Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:03,860
”Ocean of Love” by Richie Ren
2
00:00:03,860 --> 00:00:09,990
♫ How many times does a skiff travel in the world of mortals, ♫
3
00:00:09,990 --> 00:00:16,480
♫ Then how many wrinkles will be added to the mountains and rivers ♫
4
00:00:16,480 --> 00:00:21,470
♫ It watches fogs, clouds and passersby ♫
5
00:00:21,470 --> 00:00:28,720
♫ It knows me some with a glance ♫
6
00:00:28,720 --> 00:00:35,040
♫ Spend one youth time to gain one person's love ♫
7
00:00:35,040 --> 00:00:41,330
♫ Talk frightening words to the human world but the hearts still beat ♫
8
00:00:41,330 --> 00:00:47,880
♫ Heaven and Earth ask its children how much in depth they know ♫
9
00:00:47,880 --> 00:00:57,240
♫ Just use the deep ocean of love to exchange for growing old together ♫
10
00:00:57,240 --> 00:01:03,640
♫ No matter how hopeless the impermanence is, the mundane world is still tiny ♫
11
00:01:03,640 --> 00:01:09,780
♫ Use the love part to resolve the troublesome part ♫
12
00:01:09,780 --> 00:01:16,240
♫ Let this journey of life be sloppy and all the paths to eternity be far away ♫
13
00:01:16,240 --> 00:01:24,390
♫ Among all splendor, I'll only take growing old together ♫
14
00:01:26,000 --> 00:01:30,699
[The Destiny of White Snake]
15
00:01:30,699 --> 00:01:33,320
[Episode 7]
16
00:01:39,178 --> 00:01:40,818
I won this round.
17
00:01:40,818 --> 00:01:42,878
You've passed the test.
18
00:01:43,840 --> 00:01:46,280
If you manage to use magical prowess to cure Leng Ning,
19
00:01:46,280 --> 00:01:48,964
then I'll return Little Qing to you.
20
00:01:49,540 --> 00:01:52,967
But you have to remember, you can only use your magical prowess to save her life.
21
00:01:52,967 --> 00:01:55,543
You cannot behave recklessly in the Apothecary House.
22
00:01:56,737 --> 00:02:01,012
If something happens to Leng Ning, I won't be easy on you.
23
00:02:02,938 --> 00:02:05,838
Miss Bai, this way, please.
24
00:02:14,057 --> 00:02:17,062
They look so alike, but they're so different from each other.
25
00:02:22,738 --> 00:02:25,578
Lord, what's happening?
26
00:02:26,340 --> 00:02:28,031
You've got poisoned!
27
00:02:29,001 --> 00:02:30,873
I'll get the cure for you.
28
00:02:41,542 --> 00:02:43,871
Lord, there are so many people in the Apothecary House.
29
00:02:43,871 --> 00:02:47,442
Why would you test out the poison on your own to try out Miss Bai's ability?
30
00:02:47,443 --> 00:02:49,883
What if Miss Bai didn't save you?
31
00:02:50,848 --> 00:02:54,384
I can only go to the King of Hell to chart a path for Junior Sister.
32
00:02:55,233 --> 00:02:58,309
I should have used Bai Yaoyao to test out the poison. I miscalculated.
33
00:02:58,309 --> 00:03:01,295
You're devaluing your own life!
34
00:03:01,295 --> 00:03:03,620
Qing Feng, send my order.
35
00:03:03,620 --> 00:03:05,539
Set up a fireplace in Leng Ning's room.
36
00:03:05,539 --> 00:03:07,095
Prevent the cold from penetrating her heart.
37
00:03:07,095 --> 00:03:09,616
Yes, I'll do it now.
38
00:03:20,538 --> 00:03:22,120
Magical prowess?
39
00:03:22,120 --> 00:03:24,150
That's interesting.
40
00:03:32,200 --> 00:03:34,700
[Demon Hunter House]
41
00:03:40,517 --> 00:03:44,115
Hurry up! Stop dragging your feet!
42
00:03:48,518 --> 00:03:49,958
See a doctor if you're sick.
43
00:03:49,958 --> 00:03:52,820
Why do you come to Demon Hunter Villa?
44
00:03:52,820 --> 00:03:55,459
Leng Ning has been unconscious until now.
45
00:03:55,459 --> 00:03:58,240
Maybe she's been framed by heterodox doctrines.
46
00:03:58,240 --> 00:04:03,321
I heard that Mage Yuan Yi here can subdue monsters and demons.
47
00:04:03,321 --> 00:04:06,084
You're now turning to any doctor in desperation.
48
00:04:12,961 --> 00:04:15,264
Thank you for sparing my life, Mage.
49
00:04:17,386 --> 00:04:21,131
It's serendipity for you to gain human form as a carp.
50
00:04:21,131 --> 00:04:24,392
You should have behaved yourself.
51
00:04:24,392 --> 00:04:26,597
My love for him is real.
52
00:04:27,260 --> 00:04:29,300
Please grant us your blessing.
53
00:04:29,300 --> 00:04:30,961
You have to understand.
54
00:04:30,961 --> 00:04:32,342
Man and demon are doomed to go their separate ways.
55
00:04:32,342 --> 00:04:34,053
They are different kinds after all.
56
00:04:34,053 --> 00:04:38,317
If you force it, you're disregarding the law of Heaven.
57
00:04:38,317 --> 00:04:40,618
Listen to my advice.
58
00:04:41,073 --> 00:04:46,513
If you're doing it for his own good, you should give up now.
59
00:04:47,340 --> 00:04:50,250
I don't believe it. I will not give up!
60
00:04:56,278 --> 00:04:58,369
That's a demon! A demon!
61
00:04:58,370 --> 00:04:59,897
Where is it? Where is it?
62
00:04:59,897 --> 00:05:01,986
A demon!
63
00:05:10,820 --> 00:05:12,432
Qi Xiao, that crook.
64
00:05:12,432 --> 00:05:15,580
How could he use Demon Dagger to lock me up in here?
65
00:05:15,580 --> 00:05:21,253
Will I, a mountain queen, be locked up here for the rest of my life?
66
00:05:21,898 --> 00:05:22,957
No way!
67
00:05:22,958 --> 00:05:25,458
I have to give it a try no matter what.
68
00:05:41,358 --> 00:05:45,978
Is my magical prowess really no match for that jerk?
69
00:05:47,378 --> 00:05:52,037
It's driving me crazy!
70
00:05:52,700 --> 00:05:55,540
I'm tired and starving.
71
00:05:56,058 --> 00:05:59,296
He locked me up in here but he doesn't even give me food!
72
00:06:00,658 --> 00:06:04,258
He doesn't give me food, then I'll just sleep.
73
00:06:06,860 --> 00:06:08,610
I'm hungry.
74
00:06:08,610 --> 00:06:11,040
I'm so hungry!
75
00:06:11,040 --> 00:06:12,940
Qi Xiao! I'll get you for this!
76
00:06:12,940 --> 00:06:14,150
Wait for it!
77
00:06:14,150 --> 00:06:15,860
[Demon Hunter House]
78
00:06:19,041 --> 00:06:20,464
Teacher.
79
00:06:27,080 --> 00:06:28,544
Teacher.
80
00:06:28,544 --> 00:06:31,917
I saw Constable Li was leaving with his wife.
81
00:06:31,917 --> 00:06:34,621
Did they come here because of the Apothecary House?
82
00:06:35,618 --> 00:06:38,158
Isn't that your fault?
83
00:06:38,158 --> 00:06:39,659
How is that my fault?
84
00:06:39,659 --> 00:06:42,441
That green snake hurt her, not me.
85
00:06:42,937 --> 00:06:45,357
So you have nothing to do with it?
86
00:06:45,357 --> 00:06:47,419
If it weren't for your incompetence,
87
00:06:47,419 --> 00:06:51,200
would the demon be alive and harm other people?
88
00:06:51,200 --> 00:06:54,125
Teacher, that green snake is too devious.
89
00:06:54,125 --> 00:06:57,160
If it weren't for Leng Ning, I would have subdued her.
90
00:06:57,160 --> 00:06:59,320
Now I can only imprison her and not do anything.
91
00:06:59,320 --> 00:07:04,019
I came here this time and hope you can give me some suggestions.
92
00:07:06,561 --> 00:07:09,561
Stay out of this matter.
93
00:07:09,561 --> 00:07:12,809
I've predicted your future using trigrams.
94
00:07:12,809 --> 00:07:15,564
You can't subdue the green snake now.
95
00:07:15,564 --> 00:07:19,818
It has been secretly decided in your fate.
96
00:07:19,818 --> 00:07:23,157
- Fate? - Besides, Leng Ning will be fine.
97
00:07:23,158 --> 00:07:25,838
A benefactor will help her.
98
00:07:26,498 --> 00:07:28,219
Benefactor?
99
00:07:29,700 --> 00:07:33,397
Could it be the Bai Yaoyao who Mrs. Li has been talking about over and over again?
100
00:07:35,978 --> 00:07:38,438
Bai Yaoyao.
101
00:07:38,438 --> 00:07:40,320
Teacher, who in the world is she?
102
00:07:40,320 --> 00:07:42,040
Do you know each other?
103
00:07:42,045 --> 00:07:45,238
Now, let the matter rest.
104
00:07:45,238 --> 00:07:49,854
You stay here and watch the elixir furnace for me.
105
00:07:49,854 --> 00:07:53,838
I'm going out to pick some herbs.
106
00:07:53,838 --> 00:07:57,253
Teacher, I can't do this.
107
00:07:57,253 --> 00:08:00,675
I promised Xu Xuan that I will help him out over there.
108
00:08:00,675 --> 00:08:02,498
You little brat.
109
00:08:02,498 --> 00:08:05,557
Is Xu Xuan or am I more important now?
110
00:08:05,557 --> 00:08:07,575
Great.
111
00:08:07,575 --> 00:08:09,520
It has only been a few days.
112
00:08:09,520 --> 00:08:12,800
Now you're already helping an outsider.
113
00:08:12,804 --> 00:08:16,865
You're definitely more important, Teacher.
114
00:08:17,418 --> 00:08:19,558
That's more like it.
115
00:08:20,340 --> 00:08:22,352
Teacher, please come back earlier.
116
00:08:22,352 --> 00:08:24,375
I'll wait for you for dinner.
117
00:08:27,798 --> 00:08:29,698
It's so active.
118
00:08:29,698 --> 00:08:33,658
What demon is it today?
119
00:08:39,058 --> 00:08:41,638
The enchanted barrier in that Hellfire Area is so strong.
120
00:08:41,638 --> 00:08:43,977
It must have been set up by someone with great magical prowess.
121
00:08:43,977 --> 00:08:48,398
But why set an enchanted barrier in the Apothecary House?
122
00:08:51,841 --> 00:08:54,874
Miss Bai. Miss Bai?
123
00:08:55,898 --> 00:08:57,355
Lord.
124
00:08:57,921 --> 00:08:59,801
I've set up everything for you.
125
00:08:59,801 --> 00:09:01,977
Can you start the detoxification on Leng Ning?
126
00:09:01,977 --> 00:09:05,497
Lord, have you ever gone to the Hellfire Area?
127
00:09:06,180 --> 00:09:08,027
Of course, I've been there.
128
00:09:08,027 --> 00:09:10,146
The climate in the Hellfire Area is the same throughout the year.
129
00:09:10,146 --> 00:09:14,944
During the winter, I'll use the heat of the Hellfire Area to decoct medicines.
130
00:09:14,944 --> 00:09:18,420
Then, has anyone gone in other than you?
131
00:09:19,038 --> 00:09:23,417
Almost every person from the Apothecary House has gone to the Hellfire Area before.
132
00:09:23,417 --> 00:09:27,599
So did you notice anything strange?
133
00:09:29,921 --> 00:09:34,527
When my teacher was alive, he said that there's something odd in the Hellfire Area.
134
00:09:34,527 --> 00:09:39,083
The fire clearly burns throughout the year, but the ground is cold.
135
00:09:39,083 --> 00:09:40,936
That's against the natural phenomena.
136
00:09:42,180 --> 00:09:44,920
So, any human can go in.
137
00:09:44,920 --> 00:09:49,377
If I get rid of my magical prowess and go in, I wouldn't need to reveal my original form.
138
00:09:49,377 --> 00:09:52,658
In that case, not only can I prevent a disturbance,
139
00:09:52,658 --> 00:09:55,400
but also use the enchanted barrier to extract the spiritual marble
140
00:09:55,400 --> 00:09:57,500
and perform detoxification on Leng Ning.
141
00:10:10,557 --> 00:10:15,700
Miss Bai, are you feeling unwell or...
142
00:10:15,700 --> 00:10:18,480
Finally, I know how to break the spell in the Hellfire Area.
143
00:10:19,979 --> 00:10:21,716
Break the spell?
144
00:10:22,699 --> 00:10:25,185
I've been practicing magical prowess since I was little.
145
00:10:25,185 --> 00:10:27,697
Of course, I'm different from you. I've thought about it.
146
00:10:27,697 --> 00:10:31,209
I'll help Miss Leng Ning to detoxify in the Hellfire Area.
147
00:10:31,858 --> 00:10:36,984
But when I go to the Hellfire Area, please send people to watch over us.
148
00:10:36,984 --> 00:10:39,237
You mustn't let anyone disturb us.
149
00:10:40,718 --> 00:10:44,218
Don't worry. I will do it even if you hadn't requested it.
150
00:11:06,160 --> 00:11:13,380
Timing and Subtitles Brought To You By The Little White Snakes @ Viki
151
00:11:15,338 --> 00:11:17,871
Mountain Queen, are you hungry?
152
00:11:19,138 --> 00:11:20,578
Why are you here?
153
00:11:20,578 --> 00:11:21,859
How did you know I was hungry?
154
00:11:21,859 --> 00:11:23,300
Then, did you bring food for me?
155
00:11:23,300 --> 00:11:24,650
Just come out with me and you'll get food.
156
00:11:24,650 --> 00:11:25,960
Let's go! Hurry.
157
00:11:25,960 --> 00:11:28,558
But I'm hungry already!
158
00:11:37,058 --> 00:11:41,378
Senior Brother, I'm scared.
159
00:11:42,757 --> 00:11:45,117
This poison is fatal.
160
00:11:45,117 --> 00:11:47,477
Even you can't do anything.
161
00:11:47,477 --> 00:11:50,277
- What if... - Stop the bad thoughts.
162
00:11:51,258 --> 00:11:53,778
Miss Bai will find a way to save you.
163
00:11:56,601 --> 00:11:58,521
Senior Brother,
164
00:12:02,473 --> 00:12:04,713
I don't want to die.
165
00:12:05,313 --> 00:12:08,333
Don't worry. I'm here with you.
166
00:12:13,618 --> 00:12:15,538
Senior Brother Song!
167
00:12:17,968 --> 00:12:20,068
Qing Feng, is everything ready?
168
00:12:20,068 --> 00:12:21,824
We've sent Miss Leng to the Hellfire Area.
169
00:12:21,824 --> 00:12:24,614
- But... - What is it?
170
00:12:25,338 --> 00:12:28,858
Miss Bai... refused any of our help.
171
00:12:28,858 --> 00:12:31,373
She doesn't even allow us to guard the Hellfire Area entrance.
172
00:12:31,373 --> 00:12:34,220
Miss Bai could extract the poison from Lord Xu's body in an instant.
173
00:12:34,220 --> 00:12:35,600
She's extraordinary.
174
00:12:35,604 --> 00:12:39,045
She must have her own reason for doing so.
175
00:12:39,645 --> 00:12:43,798
Do you think she's a deity?
176
00:12:44,740 --> 00:12:46,349
If you have time to think about all these things,
177
00:12:46,349 --> 00:12:49,209
why don't you focus on learning a medical skill from the lord?
178
00:12:50,641 --> 00:12:52,039
Let's go.
179
00:12:52,520 --> 00:12:57,320
[Restricted Hellfire Area]
180
00:13:17,938 --> 00:13:21,299
Slow down! I ate too much.
181
00:13:27,756 --> 00:13:30,537
That's not right. Where are you taking me?
182
00:13:30,537 --> 00:13:32,572
This is not the way out.
183
00:13:32,572 --> 00:13:34,746
Mountain Queen, you have no idea.
184
00:13:34,746 --> 00:13:39,688
Miss Bai is saving Leng Ning with her spiritual marble in the cave.
185
00:14:07,318 --> 00:14:10,904
This is the chance of a lifetime for us.
186
00:14:11,398 --> 00:14:13,457
- A chance? - Think about it.
187
00:14:13,457 --> 00:14:16,612
If we use this chance and retrieve the spiritual marble,
188
00:14:16,612 --> 00:14:19,996
in the future, we won't have to adapt to other people's dispositions.
189
00:14:20,841 --> 00:14:22,196
That's not right.
190
00:14:22,196 --> 00:14:24,216
I've become clever after eating.
191
00:14:24,216 --> 00:14:25,960
You won't be able to trick me.
192
00:14:25,960 --> 00:14:28,121
Why are you so strange today?
193
00:14:28,121 --> 00:14:30,137
You appeared in the dungeon out of the blue.
194
00:14:30,137 --> 00:14:32,298
The Demon Dagger also disappeared out of the blue.
195
00:14:32,298 --> 00:14:35,177
And now, you're giving me such a bad idea.
196
00:14:35,177 --> 00:14:36,737
Tell me! Are you hiding something from me?
197
00:14:36,737 --> 00:14:37,975
No. No. No!
198
00:14:37,975 --> 00:14:40,516
Mountain Queen, you've wronged me.
199
00:14:44,458 --> 00:14:46,353
Master, you summoned me in a hurry.
200
00:14:46,353 --> 00:14:48,673
What can I do for you?
201
00:14:51,598 --> 00:14:54,337
Tonight, Bai Yaoyao will expel the poison for Leng Ning.
202
00:14:54,337 --> 00:15:00,998
The only way is to use the spirituality from the spiritual marble to purify the poison inside Leng Ning.
203
00:15:00,998 --> 00:15:04,579
When the spiritual marble leaves her, her prowess will be at its weakest condition.
204
00:15:04,579 --> 00:15:09,681
You must take that opportunity, figure out a way to seize the spiritual marble.
205
00:15:09,712 --> 00:15:12,830
Master, will you let my family off then?
206
00:15:13,758 --> 00:15:17,325
Master, I will do my best.
207
00:15:17,325 --> 00:15:23,113
If you do well, I won't mind sparing their lives.
208
00:15:23,113 --> 00:15:24,898
Yes.
209
00:15:26,740 --> 00:15:28,265
Take it.
210
00:15:28,265 --> 00:15:31,738
It will help you a lot.
211
00:15:32,398 --> 00:15:35,478
I am doing everything for your own good.
212
00:15:36,536 --> 00:15:43,436
If you're afraid of Miss Bai and are willing to be bullied for your entire life, then let's go back.
213
00:15:44,009 --> 00:15:46,141
Did I say I was afraid of her?
214
00:15:57,840 --> 00:15:59,458
Over there!
215
00:16:02,200 --> 00:16:05,264
[Restricted Hellfire Area]
216
00:16:05,264 --> 00:16:07,062
My goodness.
217
00:16:07,062 --> 00:16:09,994
The enchanted barrier is so strong here.
218
00:16:09,994 --> 00:16:12,878
What can the spiritual marble do?
219
00:16:12,878 --> 00:16:15,745
If both of us go in, we'll return to our original form.
220
00:16:15,745 --> 00:16:20,422
It's too troublesome if the mortals see us.
221
00:16:20,422 --> 00:16:23,740
If Miss Bai can go in, of course you can go in, too.
222
00:16:23,740 --> 00:16:25,361
That's different.
223
00:16:25,361 --> 00:16:27,277
Little Bai is very powerful.
224
00:16:27,277 --> 00:16:29,169
I can't break this enchanted barrier.
225
00:16:29,169 --> 00:16:31,264
I've been asking around.
226
00:16:31,264 --> 00:16:35,636
Miss Bai went in by removing her magical prowess.
227
00:16:35,636 --> 00:16:37,571
Moreover...
228
00:16:38,555 --> 00:16:43,275
Moreover, there's another entrance in the Hellfire Area.
229
00:16:43,275 --> 00:16:46,078
The barrier isn't that strong over there.
230
00:16:46,958 --> 00:16:51,298
Regarding this entrance, even the people from the Apothecary House don't know about it.
231
00:16:53,438 --> 00:16:56,518
Then, how did you know about it?
232
00:16:56,518 --> 00:17:00,528
Mountain Queen, the most important thing now is the spiritual marble.
233
00:17:14,213 --> 00:17:16,253
Even if one has cultivated for 1,000 years,
234
00:17:16,253 --> 00:17:18,696
after removing the magical prowess, she's just like a mortal.
235
00:17:18,696 --> 00:17:20,534
Think about it.
236
00:17:20,534 --> 00:17:23,456
If we can get the spiritual marble,
237
00:17:23,456 --> 00:17:28,409
we don't have to be bullied by the Apothecary House and Qi Xiao anymore.
238
00:17:35,600 --> 00:17:37,033
Let's go.
239
00:17:41,827 --> 00:17:43,905
I've expelled most of the poison.
240
00:17:43,905 --> 00:17:46,038
I have to hold on.
241
00:17:50,978 --> 00:17:55,358
Little Bai is actually using her thousand-year spiritual marble to rescue that girl?
242
00:17:55,358 --> 00:17:58,166
Mountain Queen, the spiritual marble is in her body.
243
00:17:58,166 --> 00:18:00,267
We should do it now.
244
00:18:06,917 --> 00:18:08,501
She has the spiritual marble. Take it out!
245
00:18:08,501 --> 00:18:09,981
Sure!
246
00:18:21,618 --> 00:18:23,071
Little Qing.
247
00:18:23,071 --> 00:18:25,964
How could you harbor bad thoughts with the spiritual marble?
248
00:18:25,964 --> 00:18:27,521
I had no other choice.
249
00:18:27,521 --> 00:18:29,258
Little Bai, when the demons cultivate,
250
00:18:29,258 --> 00:18:31,581
we can't let the spiritual marble leave us unless we have no choice.
251
00:18:31,581 --> 00:18:33,634
You're too careless.
252
00:18:35,198 --> 00:18:37,757
- Do you think that's my fault? - Of course.
253
00:18:37,757 --> 00:18:41,091
We are demons. Demons should work together to get rid of the humans.
254
00:18:42,144 --> 00:18:46,234
But you helped them to imprison me because of those humans.
255
00:18:46,234 --> 00:18:47,779
But all these are not important anymore.
256
00:18:47,779 --> 00:18:49,489
When I get the spiritual marble and increase my prowess,
257
00:18:49,489 --> 00:18:52,393
if you face difficulty, I'll definitely help you.
258
00:18:52,917 --> 00:18:55,559
- Mountain Queen, I can't expel the spiritual marble. - Idiot!
259
00:18:55,559 --> 00:18:58,852
An extremely powerful fate is attached on the spiritual marble.
260
00:18:59,378 --> 00:19:01,976
It will only do you harm.
261
00:19:02,498 --> 00:19:04,918
I don't believe in fate.
262
00:19:05,540 --> 00:19:07,903
- Take her with you! - Sure!
263
00:19:39,818 --> 00:19:41,351
Oh dear.
264
00:19:41,351 --> 00:19:45,418
Why would the hellfire turn so wild all of a sudden?
265
00:19:47,289 --> 00:19:49,384
- Little Bai. - Mountain Queen.
266
00:19:50,700 --> 00:19:53,065
Don't complicate things.
267
00:19:56,798 --> 00:19:58,418
- I can't leave Little Bai there. - Mountain Queen!
268
00:19:58,418 --> 00:19:59,718
The fire is getting wilder.
269
00:19:59,718 --> 00:20:03,544
If we don't go now, we won't be able to leave as we're mortals now.
270
00:20:45,169 --> 00:20:47,079
The Hellfire Area is roaring. Demon aura is soaring.
271
00:20:47,079 --> 00:20:49,800
Something must be happening in the Apothecary House.
272
00:20:52,521 --> 00:20:55,381
I don't care anymore. Life comes first.
273
00:21:04,598 --> 00:21:07,430
I've been waiting for 1,000 years.
274
00:21:07,430 --> 00:21:11,130
The time has finally come!
275
00:21:11,858 --> 00:21:13,299
Zi Xuan,
276
00:21:13,299 --> 00:21:16,219
you cut off my seed of deity and destroyed my primordial spirit.
277
00:21:16,219 --> 00:21:19,398
I have only one physical soul left because of you.
278
00:21:19,398 --> 00:21:20,955
Zi Xuan,
279
00:21:20,955 --> 00:21:26,875
do you know how much I've suffered in the past 1,000 years?
280
00:21:27,718 --> 00:21:31,769
Zi Xuan, I know that you're still alive.
281
00:21:31,769 --> 00:21:36,718
This time, I will not let you off easily.
282
00:21:44,498 --> 00:21:46,570
Lord, Miss Bai and First Miss are inside.
283
00:21:46,570 --> 00:21:48,500
What should we do?
284
00:21:48,500 --> 00:21:51,020
Miss Bai is competent. They should be fine.
285
00:21:51,020 --> 00:21:52,520
She will take care of First Miss.
286
00:21:52,520 --> 00:21:56,838
If this is Miss Bai's magical prowess, the fire shouldn't be so fierce.
287
00:21:58,752 --> 00:22:02,313
Miss Bai, will she do any harm to Miss Leng?
288
00:22:03,959 --> 00:22:06,845
Lord, I encountered Little Qing who escaped from the dungeon.
289
00:22:06,845 --> 00:22:08,837
She asked me to tell you, the person in there is in danger.
290
00:22:08,837 --> 00:22:11,158
We need to save her.
291
00:22:11,158 --> 00:22:14,117
Besiege the mountain, you must capture Little Qing!
292
00:22:14,117 --> 00:22:15,848
Yes.
293
00:22:15,848 --> 00:22:18,668
Could this have anything to do with Miss Little Qing?
294
00:22:19,195 --> 00:22:22,537
Qi Xiao had left Mage Yuan Yi's Demon Dagger in the dungeon.
295
00:22:22,537 --> 00:22:26,562
How did Little Qing escape from the dungeon of the Apothecary House?
296
00:22:27,060 --> 00:22:29,917
And how did she know about the Hellfire Area?
297
00:22:51,822 --> 00:22:53,362
I must get out alive.
298
00:22:53,362 --> 00:22:55,940
I have to save Leng Ning.
299
00:22:56,978 --> 00:23:00,698
This is my promise to Xu Xuan.
300
00:23:00,698 --> 00:23:03,408
I can't let him belittle me.
301
00:23:03,922 --> 00:23:05,332
You guys stay here.
302
00:23:05,332 --> 00:23:07,897
I don't allow any more accidents to happen.
303
00:23:08,942 --> 00:23:10,877
- Here. - Lord, you...
304
00:23:10,877 --> 00:23:12,298
Give it to me!
305
00:23:14,198 --> 00:23:16,498
- Lord! - Lord!
306
00:23:16,498 --> 00:23:18,208
I will save them on my own!
307
00:23:18,208 --> 00:23:20,809
Lord! Lord!
308
00:23:20,809 --> 00:23:23,538
- Lord ! - Lord!
309
00:23:51,338 --> 00:23:55,538
Why is my heart aching?
310
00:23:57,838 --> 00:24:00,378
Why would my heart ache for her?
311
00:24:54,618 --> 00:24:58,078
♫ Time and tide wipe on me a head of gray hair ♫
312
00:24:58,078 --> 00:25:06,998
♫ It twirls in my fingers and become a strand of sorrow ♫
313
00:25:08,058 --> 00:25:12,857
♫ The thought of you stews the worry in my memory back and forth ♫
314
00:25:12,857 --> 00:25:20,718
♫ Use time to control the fire for simmering ♫
315
00:25:21,658 --> 00:25:25,078
♫ This old town is covered with new green willow leaves again ♫
316
00:25:25,078 --> 00:25:30,657
♫ My old dream still wanders around at lonely twilight ♫
317
00:25:30,657 --> 00:25:32,218
Here.
318
00:25:38,438 --> 00:25:40,763
Did I not tell you to live well?
319
00:25:41,294 --> 00:25:43,854
Why would you end up like this?
320
00:25:45,027 --> 00:25:47,100
Zi Xuan.
321
00:25:47,100 --> 00:25:52,038
♫ While counting time and tide, watch the heaven and the human world ♫
322
00:25:52,038 --> 00:25:53,980
Is that you?
323
00:25:55,407 --> 00:25:56,984
What is it?
324
00:25:56,984 --> 00:25:59,245
You don't recognize me anymore?
325
00:26:00,042 --> 00:26:03,442
♫ I've put out candle flames ♫
326
00:26:03,442 --> 00:26:08,418
For 1,000 years, I have been nourishing your primordial spirit.
327
00:26:08,980 --> 00:26:12,020
Of course, I know your aura very well.
328
00:26:12,620 --> 00:26:15,920
But I didn't know...
329
00:26:18,300 --> 00:26:21,880
you would really show up.
330
00:26:26,638 --> 00:26:30,442
For these 1,000 years, what have you learned?
331
00:26:31,121 --> 00:26:33,135
This is so dangerous.
332
00:26:33,664 --> 00:26:36,124
Why didn't you take shelter?
333
00:26:42,738 --> 00:26:46,158
♫ This old town is covered with new green willow leaves again ♫
334
00:26:46,158 --> 00:26:54,078
♫ My old dream still wanders around at lonely twilight ♫
335
00:26:54,078 --> 00:26:55,875
Are you scared?
336
00:27:00,306 --> 00:27:01,933
I'm terrified.
337
00:27:02,898 --> 00:27:04,722
I'm terrified.
338
00:27:05,700 --> 00:27:08,400
I'm afraid that you'll disappear.
339
00:27:08,400 --> 00:27:11,266
I'm afraid that I'll lose you.
340
00:27:12,441 --> 00:27:16,001
I'm afraid to be alone.
341
00:27:16,836 --> 00:27:22,518
I'm afraid... afraid of searching for your primordial spirit in the three realms.
342
00:27:25,458 --> 00:27:30,307
I... I'm really afraid that I will never... never hear your echo again.
343
00:27:30,818 --> 00:27:32,707
Don't be scared.
344
00:27:32,707 --> 00:27:34,920
Can't you see I'm here?
345
00:27:39,500 --> 00:27:41,920
I've been waiting for you.
346
00:27:42,688 --> 00:27:47,048
I... I'm afraid you'll never show up again.
347
00:27:50,260 --> 00:27:54,549
If you don't see me, you have to learn to forget me.
348
00:28:00,460 --> 00:28:06,721
These memories... are the only thing that gives me the courage to survive.
349
00:28:08,538 --> 00:28:10,858
Let me take you out of here.
350
00:28:14,940 --> 00:28:20,920
Promise me, that you'll never leave me.
351
00:28:22,618 --> 00:28:29,198
♫ Which knits my brow and becomes wrinkles ♫
352
00:28:29,198 --> 00:28:31,378
♫ While counting time and tide, watch the heaven and the human world ♫
353
00:28:31,378 --> 00:28:35,938
Heaven and Earth are changing.
354
00:28:35,938 --> 00:28:42,298
♫ Love is hard to fulfill although time has brought great changes to everything ♫
355
00:28:42,298 --> 00:28:44,898
♫ I've put out candle flames ♫
356
00:28:44,898 --> 00:28:49,498
♫ How to flip through the plots of our past? ♫
357
00:28:49,498 --> 00:28:55,578
♫ They are the curved lines detached from my palm ♫
358
00:28:56,238 --> 00:29:02,998
♫ While counting time and tide, I miss every single part of my memories ♫
359
00:29:02,998 --> 00:29:09,338
♫ I rewrite this broken chapter again ♫
360
00:29:09,338 --> 00:29:11,818
♫ For the unfulfilled predestined affinity, ♫
361
00:29:11,818 --> 00:29:16,577
♫ my monologue for the millennium will pick up the sorrow and happiness within ♫
362
00:29:16,578 --> 00:29:23,957
♫ And become clouds and mist to linger on between time and tide ♫
363
00:29:23,957 --> 00:29:31,378
♫ This millennium is only clouds and mist ♫
364
00:29:31,378 --> 00:29:34,424
I did not break the Soul Collecting Light.
365
00:29:37,485 --> 00:29:39,457
Was it the right thing to do?
366
00:29:40,681 --> 00:29:42,981
Or the wrong one?
367
00:29:45,198 --> 00:29:46,417
Lord! Lord! Lord!
368
00:29:46,417 --> 00:29:47,697
Lord! Are you all alright?
369
00:29:47,697 --> 00:29:49,718
- Lord! - Lord!
370
00:29:51,373 --> 00:29:53,357
- Hurry up! - Come! Lord! Are you all alright?
371
00:29:53,358 --> 00:29:55,417
Are you all alright? Lord! Lord! Are you all right?
372
00:29:55,417 --> 00:29:57,373
- Lord! - Lord!
373
00:29:58,818 --> 00:30:01,538
Lord, where's First Miss?
374
00:30:04,313 --> 00:30:06,310
Leng Ning is...
375
00:30:13,318 --> 00:30:16,798
Lord! Lord! Lord!
376
00:30:19,758 --> 00:30:21,337
Hold on tight! You're so heavy!
377
00:30:21,337 --> 00:30:22,477
You're so heavy!
378
00:30:22,478 --> 00:30:24,157
- Hold on tight, Little Hui! - I'm trying!
379
00:30:24,158 --> 00:30:25,077
I'm trying!
380
00:30:25,078 --> 00:30:28,277
None of this would have happened if you just gave me the spiritual marble!
381
00:30:28,278 --> 00:30:30,918
I wouldn't have to save you now.
382
00:30:32,958 --> 00:30:36,777
If you didn't try to kill me, would I run?
383
00:30:36,777 --> 00:30:38,917
You're going to tear my arm off!
384
00:30:38,918 --> 00:30:40,257
Hold on tight!
385
00:30:40,257 --> 00:30:42,054
Hold on!
386
00:30:53,600 --> 00:30:55,622
Wait! Mountain Queen! Don't you know magical prowess?
387
00:30:55,623 --> 00:30:57,152
Why didn't you save her?
388
00:30:57,152 --> 00:30:58,785
I forgot I can use magical prowess.
389
00:30:58,785 --> 00:31:00,619
And both of you are too heavy.
390
00:31:00,619 --> 00:31:01,927
You're too fat.
391
00:31:01,927 --> 00:31:04,048
I ran out of strength.
392
00:31:04,048 --> 00:31:05,288
I'll beat you up!
393
00:31:05,288 --> 00:31:07,289
Hurry and save her!
394
00:31:07,289 --> 00:31:09,024
Right away!
395
00:31:35,098 --> 00:31:36,770
Darn it.
396
00:31:36,770 --> 00:31:39,130
They have taken the spiritual marble.
397
00:31:39,138 --> 00:31:41,378
It's too late.
398
00:31:52,278 --> 00:31:54,278
I see.
399
00:31:54,278 --> 00:31:57,159
The demon aura is concentrated in her heart.
400
00:31:57,159 --> 00:32:01,396
I might be able to make good use of her in the future.
401
00:32:02,478 --> 00:32:04,998
Mountain Queen! Mountain Queen!
402
00:32:04,998 --> 00:32:07,097
- Did you find Leng Ning? - No!
403
00:32:07,097 --> 00:32:10,497
I searched at the bottom of the cliff, but I couldn't find her.
404
00:32:10,497 --> 00:32:13,100
That's really strange.
405
00:32:14,945 --> 00:32:16,273
Mountain Queen,
406
00:32:16,273 --> 00:32:19,678
what if Miss Leng Ning is already dead?
407
00:32:19,678 --> 00:32:23,260
Then the Apothecary House will send someone to capture you.
408
00:32:24,361 --> 00:32:26,221
What should we do?
409
00:32:29,798 --> 00:32:31,658
I wonder if Little Bai has escaped.
410
00:32:31,658 --> 00:32:38,201
Otherwise, I've killed two people for this spiritual marble.
411
00:32:39,398 --> 00:32:41,568
Snake demon, it's you again!
412
00:32:41,568 --> 00:32:43,141
You!
413
00:33:01,420 --> 00:33:08,160
Qi Xiao, if you surrender to Mountain Queen now, we'll grant you an easy death!
414
00:33:08,160 --> 00:33:10,376
What a dishonest practice!
415
00:33:10,376 --> 00:33:12,238
That's impossible!
416
00:33:44,098 --> 00:33:45,755
Lord!
417
00:33:53,738 --> 00:33:55,618
Lord, that was a big fire.
418
00:33:55,618 --> 00:33:58,648
You're very lucky to come out unharmed.
419
00:33:58,648 --> 00:33:59,999
I'm fine.
420
00:33:59,999 --> 00:34:02,719
Have the people we sent out found Leng Ning?
421
00:34:03,398 --> 00:34:06,018
We have not found First Miss yet.
422
00:34:07,406 --> 00:34:10,419
Extend the search range. Order all the disciples of Duan Yang School to set out.
423
00:34:10,419 --> 00:34:13,577
- You must find her. - Yes, Lord.
424
00:34:19,198 --> 00:34:20,578
Mountain Queen! Mountain Queen!
425
00:34:20,578 --> 00:34:21,958
How are you feeling?
426
00:34:21,958 --> 00:34:23,520
The spiritual marble...
427
00:34:23,520 --> 00:34:25,360
Little Hui, hurry and leave.
428
00:34:25,360 --> 00:34:27,480
What about you, Mountain Queen?
429
00:34:27,480 --> 00:34:29,425
Go!
430
00:34:35,593 --> 00:34:37,333
I thought you were really something.
431
00:34:37,333 --> 00:34:38,897
It turns out to be just an empty show.
432
00:34:38,897 --> 00:34:41,580
Snake demon, I'll subdue you today!
433
00:34:41,580 --> 00:34:43,350
Qi Xiao!
434
00:34:44,697 --> 00:34:47,477
Teacher, why are you here?
435
00:34:47,477 --> 00:34:48,897
Ask yourself.
436
00:34:48,897 --> 00:34:52,051
I asked you to watch the elixir furnace in Demon Hunter Villa.
437
00:34:52,051 --> 00:34:53,540
What are you doing here?
438
00:34:53,540 --> 00:34:56,153
Teacher, I've come here to subdue a demon.
439
00:34:56,153 --> 00:34:58,339
This demon has been causing troubles over and over again.
440
00:34:58,339 --> 00:35:01,680
Today, she almost burned down the Apothecary House!
441
00:35:01,680 --> 00:35:04,557
I will enforce justice on behalf of Heaven and subdue her!
442
00:35:04,558 --> 00:35:06,158
Stop it.
443
00:35:09,920 --> 00:35:12,260
Fate of Seven Prowesses.
444
00:35:12,260 --> 00:35:16,756
Miss, the spiritual marble that you consumed is now consuming you.
445
00:35:16,756 --> 00:35:21,580
If you don't expel it immediately, it might harm your life.
446
00:35:22,658 --> 00:35:26,380
Teacher! Fate of Seven Prowesses?
447
00:35:28,838 --> 00:35:30,827
Everything that happens to us is the result of karma.
448
00:35:30,827 --> 00:35:34,188
One day, you will understand.
449
00:35:42,100 --> 00:35:43,990
She has run off again.
450
00:35:46,787 --> 00:35:47,984
Green Emperor.
451
00:35:47,984 --> 00:35:51,278
Was it Zi Xuan who saved me in the Hellfire Area?
452
00:35:53,585 --> 00:35:55,765
That wasn't Zi Xuan.
453
00:35:56,577 --> 00:35:58,743
He wasn't Zi Xuan?
454
00:35:58,743 --> 00:36:02,464
That was an illusion created by the demon in your heart.
455
00:36:02,464 --> 00:36:08,160
The person who saved you was the person who looks like Zi Xuan, Xu Xuan.
456
00:36:08,160 --> 00:36:10,518
You've looked into his conscious.
457
00:36:10,518 --> 00:36:12,723
You should know it very well.
458
00:36:12,723 --> 00:36:15,985
He doesn't have a single bit of Zi Xuan's aura.
459
00:36:16,872 --> 00:36:21,390
Xu Xuan is not Zi Xuan.
460
00:36:24,520 --> 00:36:30,790
If Xu Xuan is only a mortal, why would he have the conscious of a deity?
461
00:36:32,600 --> 00:36:35,560
Moreover, I've been nourishing his primordial spirit for so many years.
462
00:36:35,560 --> 00:36:40,758
Once I went into Xu Xuan's conscious, I could totally feel Zi Xuan's presence.
463
00:36:48,628 --> 00:36:55,229
Green Emperor, for the sake of my effort for Zi Xuan for 1,000 years, please tell me the truth.
464
00:36:56,027 --> 00:37:01,587
That day, did Ling Chu manage to gather Zi Xuan's soul with Soul Collecting Light?
465
00:37:03,592 --> 00:37:07,548
Soul Collecting Light is already broken, Zi Xuan will never come back.
466
00:37:11,238 --> 00:37:12,634
Leave the Apothecary House.
467
00:37:12,634 --> 00:37:14,412
Leave Xu Xuan.
468
00:37:14,412 --> 00:37:17,208
Don't be obsessed with this fantasy.
469
00:37:18,238 --> 00:37:19,910
Green Emperor!
470
00:37:40,098 --> 00:37:43,351
That was an illusion created by the demon in your heart.
471
00:37:43,351 --> 00:37:48,274
The person who saved you was the person who looks like Zi Xuan, Xu Xuan.
472
00:37:49,049 --> 00:37:52,929
Soul Collecting Light is already broken, Zi Xuan will never come back.
473
00:37:55,860 --> 00:37:57,293
Just now...
474
00:37:57,293 --> 00:37:59,560
Just now, no one was in the room.
475
00:38:00,857 --> 00:38:02,796
Please leave first.
476
00:38:02,796 --> 00:38:04,289
Lord.
477
00:38:05,158 --> 00:38:08,738
There is something that I wish to talk to Miss Bai personally.
478
00:38:08,738 --> 00:38:10,361
Yes.
479
00:38:20,460 --> 00:38:22,800
Miss Bai, you were not in the room.
480
00:38:22,800 --> 00:38:25,133
Where have you been?
481
00:38:26,058 --> 00:38:28,478
I went to Mount Jiuxi.
482
00:38:29,098 --> 00:38:30,575
Mount Jiuxi?
483
00:38:30,575 --> 00:38:33,269
There was something that I wished to find out.
484
00:38:40,580 --> 00:38:42,650
There is so much difference between the both of you.
485
00:38:42,650 --> 00:38:48,149
But in the Hellfire Area, I've got my hopes up again.
486
00:38:49,778 --> 00:38:52,379
But it was a mistake after all.
487
00:38:53,299 --> 00:38:55,819
It was only an illusion of mine.
488
00:39:05,733 --> 00:39:10,288
Stop using your magical prowess to put me under your thumb.
489
00:39:15,553 --> 00:39:18,944
It was you who was in my room that day, weren't you?
490
00:39:18,953 --> 00:39:20,505
I thought it was Little Qing.
491
00:39:20,505 --> 00:39:23,547
Because a human's pulse is different from a demon.
492
00:39:24,578 --> 00:39:27,338
A demon's pulse is slow and heavy.
493
00:39:27,338 --> 00:39:31,845
If you're a cultivator, why do you have the pulse of a demon?
494
00:39:32,549 --> 00:39:35,951
Also, your aura feels different from Little Qing's.
495
00:39:35,951 --> 00:39:40,328
So, it was you who was in my room. Right?
496
00:39:46,258 --> 00:39:51,658
If I didn't let you off that day, all the disturbances wouldn't have happened, am I right?
497
00:39:53,313 --> 00:39:57,213
I am a cultivator, of course, my pulse is similar with a demon's.
498
00:39:57,213 --> 00:39:59,158
Little Qing made mistakes again and again,
499
00:39:59,158 --> 00:40:01,057
and caused a disturbance in the Apothecary House.
500
00:40:01,057 --> 00:40:03,418
I will bear the responsibility.
501
00:40:04,018 --> 00:40:06,148
My junior sister has gone missing.
502
00:40:06,148 --> 00:40:09,133
That's more than just a disturbance!
503
00:40:10,818 --> 00:40:16,398
In the Hellfire Area, you had risked your life to save me.
504
00:40:17,263 --> 00:40:24,652
No, you had actually risked your own life to save First Miss Leng.
505
00:40:25,658 --> 00:40:28,917
You just casually took me along.
506
00:40:30,660 --> 00:40:33,340
It was my mistake.
507
00:40:33,340 --> 00:40:38,568
If I knew that you were alone in the Hellfire Area, I wouldn't have rushed in rashly.
508
00:40:39,520 --> 00:40:43,834
So, did you come here to ask me to return you the favor?
509
00:40:43,834 --> 00:40:47,230
You can return the favor in the future.
510
00:40:47,848 --> 00:40:49,669
That's quite another matter.
511
00:40:49,669 --> 00:40:52,080
You promised to save her.
512
00:40:52,080 --> 00:40:54,753
But Little Qing damaged the plan.
513
00:40:54,753 --> 00:40:58,595
You should straighten this out.
514
00:40:58,595 --> 00:41:00,824
Lord, don't worry.
515
00:41:01,505 --> 00:41:04,393
I will give the Apothecary House an explanation.
516
00:41:06,858 --> 00:41:10,091
Miss Bai, if Little Qing ever hurts Leng Ning...
517
00:41:10,091 --> 00:41:11,508
She will be at the Apothecary House's disposal.
518
00:41:11,508 --> 00:41:14,709
All right, deal.
519
00:41:17,731 --> 00:41:22,891
While for the favor that you owe me, I will never forget it.
520
00:41:40,138 --> 00:41:43,297
No. I must hurry and find Miss Bai.
521
00:41:43,297 --> 00:41:46,941
If I don't take out the spiritual marble, I'll be doomed.
522
00:42:07,518 --> 00:42:10,049
Demon, how dare you come back here!
523
00:42:10,049 --> 00:42:11,480
Where is Leng Ning?
524
00:42:11,480 --> 00:42:13,333
What did you do to her?
525
00:42:13,333 --> 00:42:16,314
If you want to find her, let me see Little Bai first.
526
00:42:16,314 --> 00:42:18,199
How dare you turn against the Apothecary House!
527
00:42:18,199 --> 00:42:19,933
Get her!
528
00:42:48,180 --> 00:42:49,710
I have found First Miss Leng.
529
00:42:49,710 --> 00:42:51,670
She's fine now.
530
00:42:51,671 --> 00:42:53,381
Thank you, Miss Bai.
531
00:42:57,625 --> 00:43:00,225
Execute this demon immediately!
532
00:43:03,070 --> 00:43:11,240
Timing and Subtitles Brought To You By The Little White Snakes @ Viki
533
00:43:28,300 --> 00:43:32,500
"Time and Tide" by Angel He
534
00:43:32,500 --> 00:43:36,060
♫ Time and tide wipe on me a head of gray hair ♫
535
00:43:36,060 --> 00:43:44,980
♫ It twirls in my fingers and become a strand of sorrow ♫
536
00:43:45,980 --> 00:43:50,830
♫ The thought of you stews the worry in my memory back and forth ♫
537
00:43:50,830 --> 00:43:58,630
♫ Use time to control the fire for simmering ♫
538
00:43:59,650 --> 00:44:03,020
♫ This old town is covered with new green willow leaves again ♫
539
00:44:03,020 --> 00:44:13,150
♫ My old dream still wanders around at lonely twilight ♫
540
00:44:13,150 --> 00:44:18,190
♫ Out of the corner of my eye is the reflection of you looking back ♫
541
00:44:18,190 --> 00:44:24,890
♫ Which knits my brow and becomes wrinkles ♫
542
00:44:24,890 --> 00:44:31,790
♫ While counting time and tide, watch the heaven and the human world ♫
543
00:44:31,790 --> 00:44:38,140
♫ Love is hard to fulfill although time has brought great changes to everything ♫
544
00:44:38,140 --> 00:44:40,670
♫ I've put out candle flames ♫
545
00:44:40,670 --> 00:44:45,330
♫ How to flip through the plots of our past? ♫
546
00:44:45,330 --> 00:44:52,040
♫ They are the curved lines detached from my palm ♫
547
00:44:52,040 --> 00:44:58,740
♫ While counting time and tide, I miss every single part of my memories ♫
548
00:44:58,740 --> 00:45:05,100
♫ I rewrite this broken chapter again ♫
549
00:45:05,100 --> 00:45:07,670
♫ For the unfulfilled predestined affinity, ♫
550
00:45:07,670 --> 00:45:12,390
♫ my monologue for the millennium will pick up the sorrow and happiness within ♫
551
00:45:12,390 --> 00:45:19,830
♫ And become clouds and mist to linger on between time and tide ♫
552
00:45:19,830 --> 00:45:31,000
♫ This millennium is only clouds and mist ♫
44538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.