Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,647 --> 00:02:48,249
And God saw that the wickedness
2
00:02:48,250 --> 00:02:52,779
of man was great in the earth.
3
00:02:52,780 --> 00:02:54,279
And that every imagination
4
00:02:54,280 --> 00:02:58,213
of the thoughts in his heart
was only evil continually.
5
00:03:01,930 --> 00:03:05,720
And it repented the Lord that
he had made man on the earth
6
00:03:06,580 --> 00:03:07,830
and it grieved his heart.
7
00:03:11,364 --> 00:03:13,727
And the Lord said, "I will destroy a man"
8
00:03:15,641 --> 00:03:17,891
that I have created on
the face of the earth.
9
00:03:19,630 --> 00:03:24,397
"For it repenteth me that I have made them."
10
00:03:26,470 --> 00:03:28,293
Book of Genesis 6:5-7.
11
00:03:39,040 --> 00:03:40,040
That's enough.
12
00:03:47,981 --> 00:03:49,814
I said, that's enough.
13
00:04:08,290 --> 00:04:09,943
I apologize, Gideon.
14
00:04:11,890 --> 00:04:16,890
If manners maketh man, I have
surrounded myself with boys.
15
00:04:26,140 --> 00:04:29,335
You look like you could use a drink.
16
00:04:41,563 --> 00:04:42,563
Hey.
17
00:04:45,019 --> 00:04:46,936
Do you know who I am?
18
00:04:46,937 --> 00:04:47,937
Uh-huh.
19
00:04:49,092 --> 00:04:50,542
Then you know why I'm here.
20
00:05:00,640 --> 00:05:04,153
Your tears, they do you credit.
21
00:05:05,230 --> 00:05:06,613
They show contrition.
22
00:05:07,900 --> 00:05:11,630
And I have no doubt that
God will forgive you
23
00:05:12,940 --> 00:05:14,750
through the blood of his Son.
24
00:05:17,730 --> 00:05:19,363
But I ain't God.
25
00:05:20,740 --> 00:05:23,697
Go to hell, you son of a bitch.
26
00:05:23,698 --> 00:05:25,410
Ooh!
27
00:05:25,411 --> 00:05:26,490
Pick him up!
28
00:05:31,126 --> 00:05:32,959
Hell, son. Live in it.
29
00:06:28,630 --> 00:06:31,007
It's coming, sweet girl. It's coming.
30
00:06:59,680 --> 00:07:00,680
Sh.
31
00:07:15,872 --> 00:07:17,039
Rise and shine
32
00:08:56,980 --> 00:08:57,980
Coffee.
33
00:09:04,330 --> 00:09:05,330
Yep, yep, yep.
34
00:09:10,949 --> 00:09:11,949
Ready?
35
00:11:07,551 --> 00:11:09,912
What's going on. What wrong?
36
00:11:09,913 --> 00:11:11,413
Hm, want your bed?
37
00:11:12,258 --> 00:11:13,425
Be calm. Okay?
38
00:11:39,195 --> 00:11:40,195
Sh, sh.
39
00:11:52,087 --> 00:11:53,587
Sh, sh! It's okay.
40
00:11:55,602 --> 00:11:58,185
It's all right. It's all right.
41
00:12:10,609 --> 00:12:12,199
Give me that.
42
00:12:14,290 --> 00:12:17,529
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
43
00:12:17,530 --> 00:12:19,059
Amen.
Amen.
44
00:12:19,060 --> 00:12:20,919
You go hunt down that damn coyote,
45
00:12:20,920 --> 00:12:22,920
before we lose any more of our chickens.
46
00:12:32,107 --> 00:12:33,107
Uh, Pa?
47
00:12:33,970 --> 00:12:35,220
Can I come hunt with you?
48
00:12:37,120 --> 00:12:38,739
Ask your ma.
49
00:12:38,740 --> 00:12:40,453
Well, can I?
50
00:12:45,580 --> 00:12:46,580
Can I?
51
00:12:50,290 --> 00:12:51,690
If you finish your chores.
52
00:12:58,240 --> 00:13:01,435
Gotta clean my bed, feed Bess.
53
00:13:10,870 --> 00:13:12,132
What's this?
54
00:13:12,133 --> 00:13:13,783
Ma gave it to me.
55
00:13:14,890 --> 00:13:17,349
She said you shot a red
major clean off his horse
56
00:13:17,350 --> 00:13:18,643
at 700 yards.
57
00:13:21,970 --> 00:13:22,803
I think she said
58
00:13:22,804 --> 00:13:25,123
I could shoot a red major
off his horse 700 yards.
59
00:13:26,110 --> 00:13:27,110
I can't.
60
00:13:27,850 --> 00:13:28,850
Nobody can.
61
00:13:30,640 --> 00:13:32,739
But you did kill kill Rebs.
62
00:13:32,740 --> 00:13:34,773
It ain't polite conversation, son.
63
00:13:35,809 --> 00:13:39,427
You were a sharp shooter?
64
00:13:39,428 --> 00:13:41,139
I'm still a sharp shooter, boy.
65
00:13:41,140 --> 00:13:43,633
Don't you ever forget it. Goodnight.
66
00:14:04,300 --> 00:14:08,053
Hattie McAllister, who would've thought?
67
00:14:09,250 --> 00:14:11,739
Grilling pigtails, we used to eat candy
68
00:14:11,740 --> 00:14:14,140
and read books in the
back of your daddy's store
69
00:14:15,520 --> 00:14:19,419
that someday we'd be
homesteading this wild country
70
00:14:19,420 --> 00:14:20,520
with the best of them.
71
00:14:23,366 --> 00:14:26,221
Are we gonna make it out here?
72
00:14:26,222 --> 00:14:27,783
Just gotta have a little grit.
73
00:14:28,896 --> 00:14:31,033
I don't know where to find that anymore.
74
00:14:32,948 --> 00:14:34,239
Sure you do.
75
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
I know.
76
00:14:36,160 --> 00:14:39,337
Deep down, you're the toughest
woman in this territory.
77
00:19:13,237 --> 00:19:16,123
Pa shot that coyote from half mile away.
78
00:19:18,730 --> 00:19:20,680
Oh, it was more like 100 yards.
79
00:19:25,300 --> 00:19:29,260
Good Lord, Hat. What the hell happened?
80
00:19:31,236 --> 00:19:32,236
Ma?
81
00:19:51,670 --> 00:19:53,983
Boy's down. Supper's put away.
82
00:19:56,950 --> 00:19:58,449
I'm sorry.
83
00:19:58,450 --> 00:19:59,283
They must have wandered
84
00:19:59,284 --> 00:20:01,419
off the reservation looking for something.
85
00:20:01,420 --> 00:20:02,420
Got no scrap.
86
00:20:10,221 --> 00:20:14,782
I want to go home.
87
00:20:14,783 --> 00:20:16,963
All right, if you wanna see your folks,
88
00:20:18,160 --> 00:20:20,499
reckon I can get a work with the railroad.
89
00:20:20,500 --> 00:20:21,500
Buy you a ticket.
90
00:20:22,301 --> 00:20:23,501
I don't want a ticket.
91
00:20:24,370 --> 00:20:26,489
I want to pack the wagon
and take our children out
92
00:20:26,490 --> 00:20:28,603
of this God forsaken place.
93
00:20:31,750 --> 00:20:34,719
I know it's been hard,
but this here's good land.
94
00:20:34,720 --> 00:20:36,163
We live in a shack, Jeb.
95
00:20:37,600 --> 00:20:40,509
We've got old tools, worn out live stock,
96
00:20:40,510 --> 00:20:41,559
and can only feed our children
97
00:20:41,560 --> 00:20:43,360
with food borrowed off store credit.
98
00:20:45,970 --> 00:20:47,833
I understand it's been tough.
99
00:20:50,590 --> 00:20:52,689
But this is our dream, Hattie.
100
00:20:52,690 --> 00:20:54,759
This is what we set out to do,
101
00:20:54,760 --> 00:20:56,810
build a home on land we can call our own.
102
00:20:58,480 --> 00:21:00,430
I want you to ask my daddy for a job.
103
00:21:02,590 --> 00:21:05,289
You want us to crawl back to him?
104
00:21:05,290 --> 00:21:06,969
We can't make it on our own.
105
00:21:06,970 --> 00:21:09,420
Hell, yes, we can. We
just gotta keep on going.
106
00:21:11,517 --> 00:21:12,850
Well, I can't.
107
00:21:26,242 --> 00:21:27,909
That's good.
108
00:21:33,670 --> 00:21:36,459
I'm gonna ahead into town, grab supplies.
109
00:21:36,460 --> 00:21:37,293
Be a strong boy.
110
00:21:37,294 --> 00:21:40,417
Look after your mom while
I'm in town, won't ya?
111
00:21:53,905 --> 00:21:54,905
Here, Pa.
112
00:22:16,203 --> 00:22:20,910
Jeb.
Hiyah, go!
113
00:22:55,125 --> 00:22:57,759
I think we've earned it.
114
00:22:57,760 --> 00:22:59,443
Pa says candy's a real treat,
115
00:23:00,880 --> 00:23:02,563
just for Christmas and funerals.
116
00:23:05,140 --> 00:23:06,309
When I was a girl in St. Louis,
117
00:23:06,310 --> 00:23:07,723
we'd have candy every week.
118
00:23:08,560 --> 00:23:09,939
Really?
119
00:23:09,940 --> 00:23:11,799
We'd have ice cream in the summer,
120
00:23:11,800 --> 00:23:16,059
toffee in the fall and
peppermint sticks at Christmas.
121
00:23:16,060 --> 00:23:17,660
You would've loved living there.
122
00:23:20,440 --> 00:23:22,359
Is it true that Granny
and Gramps didn't want you
123
00:23:22,360 --> 00:23:23,360
to marry Pa?
124
00:23:24,700 --> 00:23:25,959
They just had their own ideas
125
00:23:25,960 --> 00:23:28,029
about what they wanted for me.
126
00:23:28,030 --> 00:23:32,229
But PA's a hero. He defended
Missouri from the Rebs.
127
00:23:32,230 --> 00:23:33,557
Your pa was a Reb.
128
00:23:35,650 --> 00:23:37,900
He used it to be join up to save the Union.
129
00:23:40,330 --> 00:23:42,030
Things weren't simple back then.
130
00:23:44,140 --> 00:23:45,140
Will.
131
00:24:19,523 --> 00:24:21,669
I might fine morning to you, ma'am.
132
00:24:21,670 --> 00:24:23,319
And to you.
133
00:24:23,320 --> 00:24:27,403
I wonder if we might trouble
you for some of your water.
134
00:24:28,450 --> 00:24:32,019
Our mounts are about dried
out and we're not much better.
135
00:24:32,020 --> 00:24:33,370
Take as much as you like.
136
00:24:34,660 --> 00:24:35,773
Much obliged.
137
00:24:49,990 --> 00:24:50,990
Will.
138
00:24:59,590 --> 00:25:01,809
What's the matter with you, son.
139
00:25:01,810 --> 00:25:03,660
Didn't your ma teach you any manners?
140
00:25:05,770 --> 00:25:08,139
You didn't have no ma,
dropped out of a whore
141
00:25:08,140 --> 00:25:10,672
and raised by those fur
traders, is what I heard.
142
00:25:12,923 --> 00:25:14,473
I do apologize, ma'am.
143
00:25:15,460 --> 00:25:17,799
We have been in the saddle
for about three months now
144
00:25:17,800 --> 00:25:20,559
and I'm afraid it is beginning to show.
145
00:25:20,560 --> 00:25:23,159
Um, I couldn't help, but
notice your coop over yonder,
146
00:25:23,160 --> 00:25:27,249
I, I wonder if I might
offer to buy some salt pork
147
00:25:27,250 --> 00:25:29,409
and maybe a dozen eggs.
148
00:25:29,410 --> 00:25:30,810
Fetch as many as you need.
149
00:25:33,952 --> 00:25:34,952
Well.
150
00:25:36,850 --> 00:25:37,830
I must confess,
151
00:25:37,831 --> 00:25:41,023
I, I do feel a bit forward
talking business with a lady.
152
00:25:41,956 --> 00:25:43,753
Uh, is your husband at home?
153
00:25:45,400 --> 00:25:47,983
He ain't here. He gone to town.
154
00:25:50,980 --> 00:25:54,909
Oh, well then I guess
that makes you the man
155
00:25:54,910 --> 00:25:56,060
of the house, I reckon.
156
00:26:06,520 --> 00:26:08,503
Oh, uh, one more thing.
157
00:26:09,460 --> 00:26:12,429
Is that a Missouri accent that I detect.
158
00:26:12,430 --> 00:26:13,689
St. Louis.
159
00:26:13,690 --> 00:26:17,139
I knew it. What a happy coincidence.
160
00:26:17,140 --> 00:26:20,769
I am a Cameron man, myself,
that big fella over there,
161
00:26:20,770 --> 00:26:24,418
he's from Arkansas, but we try
not to hold that against it.
162
00:26:26,380 --> 00:26:29,139
We don't get many Missourians out this way.
163
00:26:29,140 --> 00:26:30,793
No, ma'am, I expect you don't.
164
00:26:40,084 --> 00:26:45,084
I'd be happy to cook you men
some breakfast before you go.
165
00:26:46,060 --> 00:26:49,483
Well, we would be much obliged.
166
00:26:59,980 --> 00:27:01,580
This is very kind of you, ma'am.
167
00:27:14,470 --> 00:27:16,989
Those your folks over there, Mrs. Uh?
168
00:27:16,990 --> 00:27:18,519
McAllister.
McAllister.
169
00:27:18,520 --> 00:27:21,493
Hattie. This is Bess and this is Will.
170
00:27:22,480 --> 00:27:23,480
Set the table.
171
00:27:27,520 --> 00:27:28,749
How old are you?
172
00:27:28,750 --> 00:27:30,849
Nine and three quarters.
173
00:27:30,850 --> 00:27:34,453
Why then, I reckon that's big
enough to wear one of these.
174
00:27:40,660 --> 00:27:44,139
This is a lovely home you have here, Mrs.
McAllister.
175
00:27:44,140 --> 00:27:45,643
Your husband is a lucky man.
176
00:27:56,050 --> 00:27:58,599
She wants to talk.
177
00:27:58,600 --> 00:28:00,463
Oh, now here, allow me.
178
00:28:02,080 --> 00:28:03,830
I've held a baby at two in my life.
179
00:28:05,171 --> 00:28:07,569
Yeah. You okay?
180
00:28:07,570 --> 00:28:08,570
Yeah.
181
00:28:15,837 --> 00:28:20,007
Now Dixie forever
182
00:28:20,008 --> 00:28:22,838
She's never at a loss
183
00:28:22,839 --> 00:28:25,008
Down with the eagle
184
00:28:25,009 --> 00:28:27,998
Up with the cross.
185
00:28:27,999 --> 00:28:30,306
We will rally around the flag, boys
186
00:28:30,307 --> 00:28:33,755
We'll rally 'round again
187
00:28:33,756 --> 00:28:36,916
Shout, shout the battle cry of
188
00:28:36,917 --> 00:28:38,858
Freedom
189
00:28:42,995 --> 00:28:46,026
Now Dixie forever
190
00:28:46,027 --> 00:28:48,483
She's never had a loss
191
00:28:48,484 --> 00:28:49,658
Bess.
192
00:28:49,659 --> 00:28:52,421
Down with the eagle
193
00:28:52,422 --> 00:28:53,589
And up with the cross
194
00:28:53,590 --> 00:28:54,995
Gonna go fetch some eggs.
195
00:28:54,996 --> 00:28:57,268
We will rally round the flag, boys
196
00:28:57,269 --> 00:28:59,259
We'll rally 'round again
197
00:28:59,260 --> 00:29:00,260
Yeah. Come on.
198
00:29:01,282 --> 00:29:02,548
Shout shout
199
00:29:02,549 --> 00:29:05,026
The battle cry of freedom
200
00:29:05,027 --> 00:29:06,519
Hey, Hey. Hey.
201
00:29:06,520 --> 00:29:07,633
Is that a Reb song?
202
00:29:19,236 --> 00:29:21,879
Need to teach her that song.
203
00:29:21,880 --> 00:29:24,249
You never heard that song before.
204
00:29:24,250 --> 00:29:25,333
You like that song?
205
00:30:16,088 --> 00:30:18,030
Happy girl now, doo, doo
206
00:30:22,033 --> 00:30:24,147
What a gentle little soul she is.
207
00:30:27,976 --> 00:30:30,763
You ain' got a problem
with Rebs, now do you, boy.
208
00:30:33,280 --> 00:30:37,449
Our young host was born
after hostilities ended.
209
00:30:37,450 --> 00:30:40,243
I'm sure he's a proud
American, aren't you, boy.
210
00:30:41,590 --> 00:30:42,789
Nothing wrong with that,
211
00:30:42,790 --> 00:30:45,699
man should be loyal to his own country.
212
00:30:45,700 --> 00:30:46,700
Not everybody is.
213
00:30:48,670 --> 00:30:50,859
My daddy was a sharp shooter.
214
00:30:50,860 --> 00:30:51,860
Was he now?
215
00:30:53,230 --> 00:30:55,749
Will's not a bad shot himself.
216
00:30:55,750 --> 00:30:57,129
Why don't you go show these gentlemen
217
00:30:57,130 --> 00:30:59,080
that shotgun your daddy got you.
218
00:31:09,077 --> 00:31:10,899
Easy now.
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
219
00:31:10,900 --> 00:31:12,183
Let me see that.
220
00:31:13,107 --> 00:31:14,457
Oh my goodness.
221
00:31:18,580 --> 00:31:21,316
Those Rebs best be careful
coming around here.
222
00:31:21,317 --> 00:31:26,317
Oh.
223
00:31:28,540 --> 00:31:30,460
Will, warm up the coffee.
224
00:31:42,040 --> 00:31:43,599
Hope you like strawberry jam.
225
00:31:43,600 --> 00:31:45,399
That's all we could grow this spring.
226
00:31:45,400 --> 00:31:47,383
Oh, I'm sure we like it just fine.
227
00:31:49,690 --> 00:31:53,353
Before we dig in, boys, we
like to have a little prayer.
228
00:31:54,610 --> 00:31:55,633
Keep us humble.
229
00:31:57,730 --> 00:31:58,730
Lord,
230
00:32:00,430 --> 00:32:03,609
please look down on us
and help us to be grateful
231
00:32:03,610 --> 00:32:06,069
for these gifts that we have been given
232
00:32:06,070 --> 00:32:08,889
and help us to be always mindful
233
00:32:08,890 --> 00:32:13,119
of the needs of others and
not think only of ourselves.
234
00:32:13,120 --> 00:32:16,479
We pray in the name of
your son, Jesus Christ.
235
00:32:16,480 --> 00:32:18,609
Amen.
Amen.
236
00:32:18,610 --> 00:32:19,551
All right.
237
00:32:19,552 --> 00:32:22,812
Ma!
238
00:32:25,330 --> 00:32:29,563
Will, get behind the stove
with your sister. Now!
239
00:32:41,470 --> 00:32:44,023
There must be some misunderstanding, ma'am.
240
00:32:44,950 --> 00:32:46,153
How have we offended?
241
00:32:49,780 --> 00:32:51,733
I don't feed killers in my house.
242
00:32:52,840 --> 00:32:53,840
Killers.
243
00:32:55,150 --> 00:32:58,433
Good Lord.
244
00:32:58,434 --> 00:33:00,249
Oh, oh, I see the confusion.
245
00:33:00,250 --> 00:33:02,769
Boy, she is talking about those trophies
246
00:33:02,770 --> 00:33:05,803
that we got off that Cheyenne
trader near Fort Laramie.
247
00:33:07,390 --> 00:33:09,789
Ma'am, I realize that's
an unseemly business,
248
00:33:09,790 --> 00:33:11,769
but those can be very valuable objects
249
00:33:11,770 --> 00:33:14,259
when you're trading in the back country.
250
00:33:14,260 --> 00:33:17,780
Now can't we just sit back down
251
00:33:18,650 --> 00:33:19,929
and talk about something more pleasant.
252
00:33:19,930 --> 00:33:21,613
We were having such a nice time.
253
00:33:23,770 --> 00:33:25,423
I think it's best you go now.
254
00:33:27,880 --> 00:33:30,129
What the hell are we waiting for?
255
00:33:30,130 --> 00:33:31,993
She's only got two rounds.
256
00:33:38,800 --> 00:33:40,539
As you wish.
257
00:33:40,540 --> 00:33:42,033
And leave your guns.
258
00:33:44,260 --> 00:33:45,260
The hell we will.
259
00:33:46,240 --> 00:33:49,089
Ma'am, I'm sure you understand
260
00:33:49,090 --> 00:33:50,803
how valuable these weapons are.
261
00:33:52,270 --> 00:33:54,583
You can trade your
scalps for some new ones.
262
00:34:02,740 --> 00:34:03,840
You heard the woman.
263
00:34:11,770 --> 00:34:13,719
Uh-uh, these were my pa's.
264
00:34:13,720 --> 00:34:15,973
They took him off his
dead body of Pea Ridge.
265
00:34:20,380 --> 00:34:21,380
Fine.
266
00:34:30,830 --> 00:34:32,353
Can I have my hat?
267
00:34:33,850 --> 00:34:35,100
Will, give him his hat.
268
00:35:30,393 --> 00:35:31,893
Hiyah!
269
00:36:06,303 --> 00:36:07,303
Help me.
270
00:36:16,468 --> 00:36:17,468
Push! Push!
271
00:36:52,885 --> 00:36:56,104
Son of a bitch!
272
00:36:56,937 --> 00:36:58,020
Ah, get down!
273
00:37:06,905 --> 00:37:07,905
Wait a sec! Come and see!
274
00:37:09,456 --> 00:37:12,975
Come and see!
275
00:37:12,976 --> 00:37:17,976
Son of a bitch!
276
00:38:18,192 --> 00:38:21,247
Hyah! What the hell are you doing?
277
00:38:21,248 --> 00:38:22,665
I want 'em alive!
278
00:38:28,139 --> 00:38:29,703
Whoo! She can't shoot for jack shit.
279
00:38:34,344 --> 00:38:36,505
I need you to be brave. Okay?
280
00:38:36,506 --> 00:38:37,506
Okay.
281
00:38:38,260 --> 00:38:39,260
Reload.
282
00:38:40,120 --> 00:38:41,370
Take care of your sister.
283
00:40:50,590 --> 00:40:52,513
Just take what you want and go.
284
00:41:21,027 --> 00:41:24,443
But what we want is you.
285
00:41:37,403 --> 00:41:39,009
I can do anything.
286
00:41:39,010 --> 00:41:42,403
Lay track, shoot buffalo, run the teams.
287
00:41:43,300 --> 00:41:45,999
I appreciate the interest, Mr. McAllister.
288
00:41:46,000 --> 00:41:47,919
There simply isn't the work.
289
00:41:47,920 --> 00:41:50,439
We have more than enough
men to meet our needs.
290
00:41:50,440 --> 00:41:51,819
There has to be something.
291
00:41:51,820 --> 00:41:54,009
I could even help with the chuck wagons.
292
00:41:54,010 --> 00:41:56,349
Oh Lord, we're not cowboys.
293
00:41:56,350 --> 00:41:58,600
We just bring our food
up from down the line.
294
00:42:00,400 --> 00:42:02,110
Good day. Best of luck.
295
00:42:27,856 --> 00:42:31,106
You're all right. It's okay.
296
00:42:32,637 --> 00:42:33,637
Here we go.
297
00:42:35,724 --> 00:42:36,724
Okay. Okay.
298
00:42:40,569 --> 00:42:43,011
Mrs. McAllister.
299
00:42:53,555 --> 00:42:55,138
Hide your sister.
300
00:43:16,840 --> 00:43:19,783
Mrs. McAllister.
That's far enough.
301
00:43:21,970 --> 00:43:24,220
I regret that we got off on the wrong foot.
302
00:43:26,170 --> 00:43:29,443
I would like for us to
start over, make it right.
303
00:43:31,780 --> 00:43:33,969
There's nothing to talk about,
304
00:43:33,970 --> 00:43:36,883
except you men getting on
your horses and riding off.
305
00:43:38,170 --> 00:43:42,343
I respect how you must be
feeling and I can sympathize,
306
00:43:43,780 --> 00:43:48,433
but this standoff not doing
anybody a lick of good.
307
00:43:52,240 --> 00:43:54,729
It's true that I've
done my share of killing
308
00:43:54,730 --> 00:43:56,413
both during the war and after.
309
00:43:57,850 --> 00:43:59,743
But one thing I ain't never done,
310
00:44:00,970 --> 00:44:03,373
I ain't never hurt a woman or a child.
311
00:44:04,930 --> 00:44:07,280
Why should I believe a word you say.
312
00:44:13,390 --> 00:44:14,683
I had a daughter once.
313
00:44:16,600 --> 00:44:20,473
She was my only child, apple of my eye.
314
00:44:26,410 --> 00:44:28,869
Every bit of love and
affection a father can give
315
00:44:28,870 --> 00:44:30,493
I lavished on that child.
316
00:44:35,230 --> 00:44:36,373
She's dead now.
317
00:44:38,800 --> 00:44:40,213
Buried out Cameron way.
318
00:44:47,980 --> 00:44:49,753
I swear on her grave,
319
00:44:50,800 --> 00:44:53,829
I will not harm a hair on your head
320
00:44:53,830 --> 00:44:55,480
or on the heads of your children.
321
00:45:04,090 --> 00:45:05,090
Dammit!
322
00:45:12,190 --> 00:45:13,190
Damn fools!
323
00:45:23,790 --> 00:45:25,540
You okay? You okay?
324
00:45:52,810 --> 00:45:56,005
I'm sorry, Mom. I didn't mean to wake her.
325
00:45:56,006 --> 00:45:57,532
That's all right.
326
00:45:57,533 --> 00:45:58,853
Bring her here.
327
00:46:29,770 --> 00:46:30,937
Come on, Bess.
328
00:46:38,023 --> 00:46:39,703
What are they doing with Daisy?
329
00:46:47,890 --> 00:46:48,890
No.
330
00:46:51,305 --> 00:46:52,305
No!
331
00:46:54,804 --> 00:46:56,103
No.
332
00:47:21,970 --> 00:47:25,313
Sorry.
333
00:47:31,968 --> 00:47:32,801
Now, you hold him.
334
00:47:32,802 --> 00:47:36,014
Oh, hell, Captain, it'll heal itself.
335
00:47:36,015 --> 00:47:37,950
It'll heal on its own, Captain.
336
00:47:37,951 --> 00:47:40,059
It'll heal on its own.
337
00:47:40,060 --> 00:47:42,605
Jesus, Joseph and Mary, no.
338
00:47:42,606 --> 00:47:45,783
Please refrain from that papist blasphemy.
339
00:47:45,784 --> 00:47:47,008
Open his sleeve.
340
00:47:47,009 --> 00:47:51,708
Damn them all to hell!
341
00:47:51,709 --> 00:47:55,584
Well I reckon that all the
sufferings of this present age
342
00:47:55,585 --> 00:47:57,513
are not worthy compared to the glory,
343
00:47:59,381 --> 00:48:01,881
which shall be revealed in us.
344
00:48:06,571 --> 00:48:09,105
It's gonna be all right.
345
00:48:09,106 --> 00:48:13,329
Pa couldn't have been Reb,
Ma, just couldn't have been.
346
00:48:13,330 --> 00:48:14,980
That's what you're upset about?
347
00:48:17,648 --> 00:48:20,833
Your Pa's no Rebel.
348
00:48:21,670 --> 00:48:23,379
He may have begun fighting for the South,
349
00:48:23,380 --> 00:48:26,233
but he ended that war a patriot.
350
00:48:29,115 --> 00:48:30,784
But you said that he was-
351
00:48:30,785 --> 00:48:32,985
Good and bad aren't always so clear, Will.
352
00:48:34,210 --> 00:48:35,077
Sometimes you wake up
353
00:48:35,078 --> 00:48:38,079
and you realize you're on
the wrong side of things.
354
00:48:38,080 --> 00:48:39,080
And when you pa did,
355
00:48:40,042 --> 00:48:42,159
he have the courage to make things right.
356
00:48:42,160 --> 00:48:43,543
Just like he always does.
357
00:48:51,070 --> 00:48:52,573
And when he comes back,
358
00:48:54,010 --> 00:48:56,653
those killers outside are
gonna feel God's wrath.
359
00:48:59,950 --> 00:49:01,903
What if they kill him instead?
360
00:49:29,170 --> 00:49:30,253
Better eat up, son.
361
00:49:32,413 --> 00:49:34,693
Hard to be brave on an empty belly.
362
00:49:39,610 --> 00:49:43,153
Well, Captain, there's,
363
00:49:45,760 --> 00:49:47,439
there's just something about all this
364
00:49:47,440 --> 00:49:50,053
that I don't rightly understand.
365
00:49:53,440 --> 00:49:54,440
Go on.
366
00:49:55,360 --> 00:49:59,233
Well, it's all you said about
not hurting women or kids.
367
00:50:04,090 --> 00:50:06,190
And you think we ought to stand by that.
368
00:50:14,650 --> 00:50:17,319
You remember when your Pappy and I rode out
369
00:50:17,320 --> 00:50:20,889
to defend our way of life
from the tyrant Lincoln.
370
00:50:20,890 --> 00:50:21,890
I do.
371
00:50:23,830 --> 00:50:25,730
We had a lot of fine ideas then
372
00:50:27,134 --> 00:50:29,889
about chivalry and honor
373
00:50:29,890 --> 00:50:33,373
and what war should look like.
374
00:50:35,290 --> 00:50:39,523
How the rightness of our cause
would carry us to victory.
375
00:50:45,430 --> 00:50:48,823
And the Yankees stole our cattle.
376
00:50:50,920 --> 00:50:52,359
They burned our farms
377
00:50:52,360 --> 00:50:56,173
and hung our kin without cause.
378
00:50:57,910 --> 00:51:00,500
And all our fine notions were nothing
379
00:51:01,510 --> 00:51:06,510
in the face of their
rapacious, murderous hatred.
380
00:51:16,060 --> 00:51:17,863
They took my only child from me,
381
00:51:22,270 --> 00:51:23,990
ripped her from this life
382
00:51:26,710 --> 00:51:28,423
without mercy or pity.
383
00:51:32,980 --> 00:51:36,950
And there ain't no law on earth
384
00:51:38,710 --> 00:51:40,490
or in heaven or hell
385
00:51:43,510 --> 00:51:47,743
that can keep a father
from taking his revenge.
386
00:51:51,310 --> 00:51:52,310
Not the devil
387
00:51:58,390 --> 00:51:59,803
and not God himself.
388
00:52:09,193 --> 00:52:11,610
That make things any clearer?
389
00:52:20,290 --> 00:52:22,740
Hell, we ain't gonna have
to hurt anybody anyway.
390
00:52:26,860 --> 00:52:28,003
How you figure that?
391
00:52:31,150 --> 00:52:34,033
Mrs. McAllister ain't cut
out for this kinda life.
392
00:52:36,010 --> 00:52:38,053
I can tell that by looking in her eyes.
393
00:52:40,030 --> 00:52:41,413
We give her enough time,
394
00:52:42,430 --> 00:52:44,533
she's just gonna come on out here to us.
395
00:52:47,680 --> 00:52:49,603
That's the sensible thing to do.
396
00:52:51,160 --> 00:52:53,603
And she is a sensible woman.
397
00:52:53,604 --> 00:52:55,093
Captain!
What?
398
00:52:58,120 --> 00:52:59,120
The hell.
399
00:53:00,586 --> 00:53:02,419
Damnation!
400
00:53:26,705 --> 00:53:28,155
They'll see that for miles.
401
00:53:35,333 --> 00:53:36,699
Ma!
402
00:53:36,700 --> 00:53:38,252
Keep it burning, you understand?
403
00:53:38,253 --> 00:53:39,772
Anything you can find.
404
00:54:36,201 --> 00:54:37,201
Look.
405
00:55:15,213 --> 00:55:20,213
Will, your sister.
406
00:56:01,009 --> 00:56:02,426
Come to a help.
407
00:56:03,580 --> 00:56:06,080
The children are still inside?
408
00:56:09,430 --> 00:56:10,780
You come alone, neighbor?
409
00:56:11,890 --> 00:56:14,619
Yeah, I see the smoke,
I come riding real fast.
410
00:56:14,620 --> 00:56:15,943
Why? What's wrong.
411
00:56:17,650 --> 00:56:20,240
Mr. Sameson, no, go get help.
412
00:56:23,139 --> 00:56:24,576
Get help!
413
00:56:24,577 --> 00:56:26,289
No. I want him alive.
414
00:56:26,290 --> 00:56:28,893
Ride, Mr. Sameson, ride!
415
00:57:16,304 --> 00:57:17,137
Let it burn!
416
00:57:17,138 --> 00:57:19,593
Are you crazy? Captain wants them alive.
417
00:57:32,103 --> 00:57:34,201
Just trying to help.
418
00:58:52,897 --> 00:58:54,730
Let him go.
419
00:58:56,680 --> 00:58:59,169
Mrs. McAllister, I'm surprised.
420
00:58:59,170 --> 00:59:02,653
It does not dignify a woman
to holler and carry on such.
421
00:59:03,880 --> 00:59:05,530
He hasn't done anything to you.
422
00:59:08,169 --> 00:59:09,669
Well, that is entirely true.
423
00:59:10,960 --> 00:59:12,729
But as you see,
424
00:59:12,730 --> 00:59:16,873
your obstinance has put us
all in a difficult situation.
425
00:59:19,472 --> 00:59:22,659
So I'm gonna ask you again to come out here
426
00:59:22,660 --> 00:59:25,513
and let us resolve this
like civilized people.
427
00:59:26,830 --> 00:59:29,492
Hattie, you stay there.
428
00:59:29,493 --> 00:59:31,269
He's a no good liar.
429
00:59:31,270 --> 00:59:32,270
He can't be trusted.
430
00:59:33,872 --> 00:59:36,022
Of course, you'd rather not be civilized.
431
00:59:38,980 --> 00:59:41,053
I'll have to resort to other methods.
432
00:59:43,300 --> 00:59:45,279
You don't have to do this.
433
00:59:45,280 --> 00:59:49,273
I'd hope not to. See, I'm a preacher's son.
434
00:59:50,260 --> 00:59:52,779
I was raised to believe in the Good Book.
435
00:59:52,780 --> 00:59:55,843
It's the only thing that
keeps us from being savages.
436
00:59:57,130 --> 01:00:00,219
But even a preacher's
boy has got his limits.
437
01:00:00,220 --> 01:00:03,373
Please. He has a wife and five children.
438
01:00:05,530 --> 01:00:07,239
The Lord is my shepherd.
439
01:00:07,240 --> 01:00:08,240
I shall not want.
440
01:00:09,250 --> 01:00:10,359
You made me to lay down.
441
01:00:10,360 --> 01:00:12,249
I don't like repeating myself.
442
01:00:12,250 --> 01:00:13,083
He led me besides the still waters.
443
01:00:13,084 --> 01:00:17,049
Mrs. McAllister, so I'm gonna say this
444
01:00:17,050 --> 01:00:18,223
one more time.
445
01:00:19,360 --> 01:00:20,220
Come on out!
446
01:00:20,221 --> 01:00:22,220
In the valley of the shadow off death,
447
01:00:23,350 --> 01:00:25,189
I will fear no evil.
448
01:00:25,190 --> 01:00:26,217
No. No.
449
01:00:26,218 --> 01:00:28,008
For thou art with me.
450
01:02:31,810 --> 01:02:33,733
You left it across the street.
451
01:02:36,940 --> 01:02:37,940
See?
452
01:02:40,180 --> 01:02:43,359
Maybe I best come down
and escort you across.
453
01:02:43,360 --> 01:02:45,337
No, miss, I'm quite all right.
454
01:02:51,820 --> 01:02:54,943
Hey. You really gonna drive
home half liquored up?
455
01:02:56,290 --> 01:02:58,059
Seems to me you ought to sober up
456
01:02:58,060 --> 01:03:00,793
or just go on, get drunk all the way.
457
01:03:03,434 --> 01:03:04,756
I gotta get home to my farm.
458
01:03:04,757 --> 01:03:07,963
Farm? Your farm ain't gonna miss you.
459
01:03:08,950 --> 01:03:11,169
We got real nice beds in there.
460
01:03:11,170 --> 01:03:13,929
Soft satin sheets.
461
01:03:13,930 --> 01:03:15,519
Oh, you could sleep all night.
462
01:03:15,520 --> 01:03:17,270
Wake up first thing in the morning.
463
01:03:18,460 --> 01:03:20,410
Of course, you can do other things too.
464
01:03:21,681 --> 01:03:23,043
My wife.
465
01:03:23,044 --> 01:03:24,483
Your wife?
She's waiting on me.
466
01:03:26,010 --> 01:03:28,989
Something tells me your wife,
467
01:03:28,990 --> 01:03:30,583
she don't appreciate you,
468
01:03:32,980 --> 01:03:37,980
hard workin' man like you,
not the way you deserve.
469
01:03:39,997 --> 01:03:43,164
Oh, geez!
470
01:04:02,006 --> 01:04:03,089
Hyah!
471
01:04:08,081 --> 01:04:10,863
I think it's time you learned
how to make some coffee.
472
01:04:12,190 --> 01:04:13,440
First, put on some water.
473
01:04:37,690 --> 01:04:39,613
Now we need to grind up some beans.
474
01:04:41,170 --> 01:04:42,973
You want 'em fine like table salt.
475
01:04:47,500 --> 01:04:48,750
Can we boil 'em?
476
01:04:49,630 --> 01:04:51,009
That may be how cow hands
477
01:04:51,010 --> 01:04:52,629
make some black sludge they call coffee,
478
01:04:52,630 --> 01:04:54,189
but it's not the proper way.
479
01:04:54,190 --> 01:04:55,839
Well, what do we do different?
480
01:04:55,840 --> 01:04:57,190
How's that grind looking?
481
01:05:04,450 --> 01:05:05,979
Just like salt.
482
01:05:05,980 --> 01:05:07,149
Good.
483
01:05:07,150 --> 01:05:09,250
Now find something we can use as a filter.
484
01:05:38,860 --> 01:05:40,210
Now we wait for it to boil.
485
01:05:42,310 --> 01:05:44,160
You wanna know how your pa and I met?
486
01:05:48,130 --> 01:05:50,980
I was walking home from school
one day back in St. Louis.
487
01:05:52,180 --> 01:05:56,019
It was during the war and the
streets were full of soldiers.
488
01:05:56,020 --> 01:05:58,059
One bunch decided they
wanted to have some fun.
489
01:05:58,060 --> 01:06:01,869
So they stole my books.
490
01:06:01,870 --> 01:06:03,999
I begged and pleaded for
them to give 'em back.
491
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
But they wouldn't.
492
01:06:06,848 --> 01:06:09,039
And just when I started to cry,
493
01:06:09,040 --> 01:06:11,113
I heard someone order those boys to stop.
494
01:06:12,100 --> 01:06:15,339
I turned around expecting
a lieutenant or a captain,
495
01:06:15,340 --> 01:06:16,723
but it was just your pa.
496
01:06:18,760 --> 01:06:20,443
He was all alone,
497
01:06:21,430 --> 01:06:23,323
in a private's uniform no less.
498
01:06:25,360 --> 01:06:27,309
There was one man against six,
499
01:06:27,310 --> 01:06:31,299
but there was something in his voice,
500
01:06:31,300 --> 01:06:32,769
something that said he could still lick
501
01:06:32,770 --> 01:06:36,193
every single one of them, one
at a time or all together.
502
01:06:38,110 --> 01:06:40,269
When they heard it, one by one,
503
01:06:40,270 --> 01:06:41,409
they started to drift away
504
01:06:41,410 --> 01:06:44,713
till the last one, gave me
back my books and apologized.
505
01:06:48,520 --> 01:06:51,939
Your pa asked me if he could walk me home.
506
01:06:51,940 --> 01:06:55,333
I said, yes, but in my
heart, I already knew.
507
01:06:57,936 --> 01:06:58,936
Knew what?
508
01:07:03,308 --> 01:07:06,641
That he was the man I wanted to marry.
509
01:07:07,520 --> 01:07:11,019
That nothing in this world
could ever cause him to give up
510
01:07:11,020 --> 01:07:14,443
and whatever would come, he
would stand up and protect me.
511
01:07:21,550 --> 01:07:24,553
All right, now pour it over
the beans, nice and slow.
512
01:07:45,610 --> 01:07:47,469
How about some more rock candy?
513
01:07:47,470 --> 01:07:49,420
Can't trick your coffee black, can you?
514
01:08:10,379 --> 01:08:11,379
Will. Will!
515
01:08:13,900 --> 01:08:15,150
I need you to keep watch.
516
01:08:22,000 --> 01:08:23,440
I'll be right back.
517
01:08:33,740 --> 01:08:34,783
Psst, psst!
518
01:08:38,110 --> 01:08:39,110
Ma!
519
01:08:42,520 --> 01:08:43,520
Don't shoot.
520
01:08:45,070 --> 01:08:46,213
I just come the talk.
521
01:08:48,610 --> 01:08:50,249
You so much as flinch
522
01:08:50,250 --> 01:08:52,473
and I swear, I'll put a
bullet through your heart.
523
01:08:53,410 --> 01:08:54,410
I ain't armed.
524
01:08:56,380 --> 01:08:58,269
Right through your heart.
525
01:08:58,270 --> 01:08:59,270
Please.
526
01:09:02,080 --> 01:09:04,042
The others don't know I come.
527
01:09:04,043 --> 01:09:05,093
Will you just listen?
528
01:09:07,810 --> 01:09:08,960
All right. Talk then.
529
01:09:11,222 --> 01:09:13,599
This ain't what I thought I was joining.
530
01:09:13,600 --> 01:09:16,419
We was supposed to rob banks and trains,
531
01:09:16,420 --> 01:09:18,253
not hurt women and children.
532
01:09:20,770 --> 01:09:22,770
It just don't sit right with me no more.
533
01:09:23,890 --> 01:09:26,319
You stood by why I killed my neighbor.
534
01:09:26,320 --> 01:09:28,509
If I'd done said anything,
535
01:09:28,510 --> 01:09:30,310
I'd be lying dead on the ground too.
536
01:09:33,070 --> 01:09:35,079
I remember my mama once warned me
537
01:09:35,080 --> 01:09:37,063
about falling in with bad company.
538
01:09:38,650 --> 01:09:40,929
Once I did, I didn't realize
539
01:09:40,930 --> 01:09:42,643
how hard it would be to part ways.
540
01:09:44,830 --> 01:09:45,943
Who are they?
541
01:09:47,411 --> 01:09:48,961
They're a gang from Missouri.
542
01:09:49,960 --> 01:09:52,839
They rode with Quantrill's
Raiders during the war.
543
01:09:52,840 --> 01:09:54,673
Captain was his right hand man.
544
01:09:56,350 --> 01:10:00,399
Most of the fellers gave up
when old Quantrill was killed
545
01:10:00,400 --> 01:10:01,539
or after the surrender.
546
01:10:01,540 --> 01:10:02,683
But not Captain.
547
01:10:03,580 --> 01:10:05,293
The war ain't never ended for him.
548
01:10:10,210 --> 01:10:12,643
Look, if if'n I help you,
549
01:10:14,094 --> 01:10:16,833
will you put in a good world
with the US Marshall for me?
550
01:10:19,690 --> 01:10:21,793
Right then, here's my plan.
551
01:10:22,630 --> 01:10:26,229
The others are sleeping and
I'm supposed to be on watch.
552
01:10:26,230 --> 01:10:29,019
If you and the young ones
can get out of the window,
553
01:10:29,020 --> 01:10:31,539
I'll meet you back about a hundred paces.
554
01:10:31,540 --> 01:10:32,540
I'll bring horses.
555
01:10:34,270 --> 01:10:35,739
You can get 'em without waking them.
556
01:10:35,740 --> 01:10:37,740
I already done got 'em all saddled up.
557
01:10:45,100 --> 01:10:46,600
I'll get the children ready.
558
01:10:47,796 --> 01:10:49,233
We'll meet you in 10 minutes.
559
01:10:50,092 --> 01:10:53,568
All right.
560
01:10:53,569 --> 01:10:54,457
Thank you.
561
01:10:54,458 --> 01:10:57,920
And we can ride on out afore anyone's wiser
562
01:10:59,080 --> 01:11:00,133
and then go find Jeb.
563
01:11:07,479 --> 01:11:09,312
Jed! Son of a bitch!
564
01:11:11,290 --> 01:11:12,733
She got him, Captain.
565
01:11:14,890 --> 01:11:16,543
Now I gotta tell his mama!
566
01:11:18,100 --> 01:11:20,649
That dang fool kid couldn't lie for shit!
567
01:11:20,650 --> 01:11:22,029
You mind your tongue.
568
01:11:22,030 --> 01:11:24,343
Ma, he was just trying to help!
569
01:11:29,680 --> 01:11:32,143
I never told him your
pa's name, not one time.
570
01:11:33,430 --> 01:11:34,830
Then how did they know it?
571
01:11:36,272 --> 01:11:37,539
They're not after us.
572
01:11:37,540 --> 01:11:39,040
They came looking for your pa.
573
01:11:42,580 --> 01:11:45,189
That's why they're out
there taking their time.
574
01:11:45,190 --> 01:11:47,439
That's why they're out there now waiting.
575
01:11:47,440 --> 01:11:48,440
We're just the bait.
576
01:11:49,810 --> 01:11:51,483
Your father's walking into a trap.
577
01:11:52,690 --> 01:11:56,932
Will, I'm gonna need you to do something.
578
01:11:56,933 --> 01:11:58,773
And you're gonna have to be brave to do it.
579
01:12:00,850 --> 01:12:02,250
I need you to get the filly.
580
01:12:04,750 --> 01:12:07,862
What? No, I can't.
581
01:12:07,863 --> 01:12:09,416
Yes, you can.
582
01:12:09,417 --> 01:12:11,113
You're your father's son.
583
01:12:13,120 --> 01:12:15,083
It's our turn to protect him.
584
01:13:20,910 --> 01:13:25,910
That little Yankee bastard!
585
01:13:48,267 --> 01:13:50,205
They took that Yankee bastard
586
01:13:50,206 --> 01:13:52,632
They shot him in the head
587
01:13:52,633 --> 01:13:54,300
They put him on the fire
588
01:13:54,301 --> 01:13:57,884
So if mama saw he's dead
589
01:14:03,826 --> 01:14:04,826
Sh!
590
01:14:09,230 --> 01:14:10,980
It's okay. It's okay.
591
01:14:16,297 --> 01:14:18,854
The Yankee's went to Baltimore
592
01:14:18,855 --> 01:14:22,522
And they came upon a mare
593
01:15:01,268 --> 01:15:03,033
Hell, Captain,
594
01:15:03,034 --> 01:15:06,564
the horses are running to kingdom come!
595
01:15:06,565 --> 01:15:09,189
You get her!
596
01:15:10,780 --> 01:15:11,780
Oh, come on.
597
01:15:18,069 --> 01:15:22,736
Son of a bitch! Get back here.
598
01:15:25,290 --> 01:15:27,763
Will! Will!
599
01:15:29,080 --> 01:15:30,130
Think you're going.
600
01:15:32,717 --> 01:15:36,013
You know, Captain, he didn't
mean you no harm before,
601
01:15:37,300 --> 01:15:38,323
but he does now.
602
01:15:46,962 --> 01:15:47,962
Easy.
603
01:15:54,847 --> 01:15:56,468
No! No!
604
01:15:56,469 --> 01:16:00,475
No! No!
605
01:16:00,476 --> 01:16:03,770
You don't move. You understand me?
606
01:16:03,771 --> 01:16:05,021
Don't you move!
607
01:16:06,440 --> 01:16:09,357
Oh my god, my god, she got my face!
608
01:16:10,733 --> 01:16:11,816
Will, run!
609
01:16:12,725 --> 01:16:13,558
She got my face!
610
01:16:13,559 --> 01:16:16,152
God, she got my damn face!
611
01:16:16,153 --> 01:16:18,320
Will, run! Run!
612
01:18:07,776 --> 01:18:08,859
Go, run!
Ma!
613
01:18:10,802 --> 01:18:12,052
Go! Take her!
614
01:18:13,894 --> 01:18:14,727
You run, just take her.
615
01:18:14,728 --> 01:18:17,253
Go to the Danielsons. Go!
616
01:18:17,254 --> 01:18:18,752
Go! Go!
617
01:18:21,910 --> 01:18:23,566
Come here, you!
618
01:18:26,125 --> 01:18:30,468
Come here, I got you!
619
01:18:30,469 --> 01:18:35,469
Get out of there! Let go!
620
01:18:36,846 --> 01:18:38,263
Where'd you go?
621
01:18:40,394 --> 01:18:42,599
Come on out, I won't hurt ya.
622
01:18:49,163 --> 01:18:50,163
Bitch!
623
01:19:10,753 --> 01:19:13,273
That was a damn fool
thing you done back there.
624
01:19:14,530 --> 01:19:16,063
Almost got yourself killed.
625
01:19:17,590 --> 01:19:21,039
I told you, I ain't never harmed a woman.
626
01:19:21,040 --> 01:19:23,079
Captain, when we gonna go get
that little Yankee bastard?
627
01:19:23,080 --> 01:19:24,939
Shut your mouth.
628
01:19:24,940 --> 01:19:26,790
We got everything we need right here.
629
01:19:28,330 --> 01:19:30,969
All we gotta do is get Mrs.
McAllister back home
630
01:19:30,970 --> 01:19:32,924
before she catches her death out here.
631
01:19:32,925 --> 01:19:34,119
Yeah, but you told me I could get him
632
01:19:34,120 --> 01:19:35,349
and bring him back here and cut his-
633
01:19:35,350 --> 01:19:38,000
Shut your belly achin' rotten mouth!
634
01:19:56,477 --> 01:20:00,141
You move, you die.
635
01:20:15,040 --> 01:20:18,069
You want to see how it feels
to get your flesh burned off?
636
01:20:18,070 --> 01:20:19,393
Gentle does it, boys.
637
01:20:26,830 --> 01:20:29,319
As it says in Ecclesiastes:
638
01:20:29,320 --> 01:20:31,209
Cast thy bread upon the waters
639
01:20:31,210 --> 01:20:33,883
for thou shalt find it after many days.
640
01:20:54,270 --> 01:20:55,520
Jeb!
641
01:20:57,883 --> 01:20:58,883
Care to die?
642
01:21:05,740 --> 01:21:07,940
This ain't no way to start a conversation.
643
01:21:09,610 --> 01:21:10,753
Let her go, Miller.
644
01:21:12,310 --> 01:21:13,843
It's Captain Miller to you.
645
01:21:15,250 --> 01:21:17,300
I'd appreciate it if you'd remember that.
646
01:21:23,290 --> 01:21:24,490
Where are my children?
647
01:21:26,080 --> 01:21:27,309
They're safe.
648
01:21:27,310 --> 01:21:28,810
They made it across the river.
649
01:21:32,320 --> 01:21:34,720
You still call yourself
a Confederate officer.
650
01:21:35,830 --> 01:21:37,930
You got no right to hold a woman prisoner.
651
01:21:40,007 --> 01:21:42,579
"For a man shall leave
his father and mother"
652
01:21:42,580 --> 01:21:44,049
and cleave unto his wife.
653
01:21:44,050 --> 01:21:46,149
"And they shall be as one flesh."
654
01:21:46,150 --> 01:21:49,059
Genesis chapter two, 24th verse.
655
01:21:49,060 --> 01:21:52,149
Your sins have found you
out, Jebediah McAllister,
656
01:21:52,150 --> 01:21:54,613
and now they are visited
upon your whole family.
657
01:22:06,640 --> 01:22:07,640
What do you want?
658
01:22:09,970 --> 01:22:11,409
Vengeance.
659
01:22:11,410 --> 01:22:13,659
Vengeance belongs to the Lord, Miller.
660
01:22:13,660 --> 01:22:15,853
Well, the Lord takes too damn long.
661
01:22:18,340 --> 01:22:21,249
Now I can see that I am
being less than clear.
662
01:22:21,250 --> 01:22:22,513
So let me be blunt.
663
01:22:25,090 --> 01:22:26,979
You either put that gun down
664
01:22:26,980 --> 01:22:28,179
or your pretty little wife
665
01:22:28,180 --> 01:22:30,583
is gonna have her eyes cut out of her head.
666
01:22:32,020 --> 01:22:33,823
You said you never hurt a woman.
667
01:22:36,460 --> 01:22:38,443
I haven't, but he has.
668
01:22:43,270 --> 01:22:46,029
My daughter has laid
669
01:22:46,030 --> 01:22:48,729
in her grave for 12 years,
670
01:22:48,730 --> 01:22:51,639
while her murderers have walked free.
671
01:22:51,640 --> 01:22:53,769
We didn't murder anyone.
672
01:22:53,770 --> 01:22:54,700
It was an accident.
673
01:22:54,701 --> 01:22:55,843
She trusted you.
674
01:22:57,550 --> 01:23:00,399
She trusted you because
you were her countryman.
675
01:23:00,400 --> 01:23:04,123
Not one man there knew she was inside.
Ask him!
676
01:23:05,217 --> 01:23:09,403
Not one man there draws breath, except you.
677
01:23:12,280 --> 01:23:13,993
We thought it was you in there.
678
01:23:15,370 --> 01:23:18,943
No, only my heart.
679
01:23:28,630 --> 01:23:30,339
Make it slow.
680
01:23:30,340 --> 01:23:32,763
Jeb!
681
01:23:35,020 --> 01:23:38,679
You swear, you won't hurt her.
You'll let her go.
682
01:23:38,680 --> 01:23:40,719
No, no, Jeb!
683
01:23:40,720 --> 01:23:42,223
On my child's grave.
684
01:23:44,290 --> 01:23:45,390
You can't trust him.
685
01:23:52,391 --> 01:23:53,391
No.
686
01:23:55,181 --> 01:23:56,598
No, no, no, no!
687
01:24:05,524 --> 01:24:06,524
No, no!
688
01:24:08,107 --> 01:24:11,824
Ain't having no more little bastards now!
689
01:24:16,623 --> 01:24:19,025
Hope you don't mind, Jebediah.
690
01:24:19,026 --> 01:24:20,752
The pleasure's all mine.
691
01:24:20,753 --> 01:24:22,200
You son of a bitch!
692
01:24:26,246 --> 01:24:27,913
Come on, princess!
693
01:24:43,840 --> 01:24:47,663
His daughter? Why did you never tell me.
694
01:24:50,130 --> 01:24:53,233
Bad enough if I had to kill
men for the Confederacy,
695
01:24:54,640 --> 01:24:56,439
I murdered a child for the union.
696
01:24:56,440 --> 01:24:58,240
It wasn't murder. You didn't know.
697
01:25:01,278 --> 01:25:02,463
It doesn't matter to him.
698
01:25:04,600 --> 01:25:07,029
When he finishes what he is gonna do,
699
01:25:07,030 --> 01:25:10,025
you ride outta here and don't look back.
700
01:25:10,026 --> 01:25:12,609
I'm not leaving, now or ever.
701
01:26:13,820 --> 01:26:15,520
Well. Mrs. McAllister,
702
01:26:16,750 --> 01:26:18,673
pride goeth before a fall.
703
01:26:25,150 --> 01:26:30,150
Now, I think that you deserve
to have a front row seat
704
01:26:30,340 --> 01:26:34,599
for this trial because of
your close relationship
705
01:26:34,600 --> 01:26:35,923
with the accused.
706
01:26:40,240 --> 01:26:42,013
Jebediah McAllister,
707
01:26:43,810 --> 01:26:47,619
you are here by charged
with crimes against God
708
01:26:47,620 --> 01:26:49,783
and the Confederate States of America,
709
01:26:50,770 --> 01:26:52,783
including a murder of a child.
710
01:26:56,950 --> 01:26:57,973
How do you plead?
711
01:27:00,130 --> 01:27:01,680
I have done what I have done.
712
01:27:03,280 --> 01:27:04,880
You have heard the confession.
713
01:27:06,940 --> 01:27:07,940
Don't hit my wife!
714
01:27:10,000 --> 01:27:11,696
Gentlemen of the jury-
715
01:27:11,697 --> 01:27:12,530
Wahoo!
716
01:27:12,531 --> 01:27:14,440
How do you find the defendant?
717
01:27:16,747 --> 01:27:21,009
Guilty as hell, Captain.
718
01:27:21,010 --> 01:27:22,033
Guilty as hell.
719
01:27:27,520 --> 01:27:29,158
You got no right.
720
01:27:32,710 --> 01:27:34,963
Look what you have wrought, McAllister.
721
01:27:37,390 --> 01:27:39,440
Do you have anything to say for yourself?
722
01:27:41,271 --> 01:27:44,319
You don't give a damn what I have to say.
723
01:27:44,320 --> 01:27:46,032
Go on, do what you gotta do.
724
01:27:46,033 --> 01:27:47,200
No!
725
01:27:49,260 --> 01:27:51,387
Are you familiar with the book of Romans?
726
01:27:55,097 --> 01:27:59,647
"For all, have sinned and fallen
short of the glory of God."
727
01:28:00,970 --> 01:28:03,699
And I have no doubt that
God will forgive you-
728
01:28:03,700 --> 01:28:04,533
No!
729
01:28:04,534 --> 01:28:06,020
Through the blood of his Son.
730
01:28:10,420 --> 01:28:12,128
But I ain't God.
731
01:28:15,804 --> 01:28:17,387
I'll do anything!
732
01:28:18,580 --> 01:28:20,580
I said, I'd do anything!
733
01:28:22,750 --> 01:28:23,750
Anything?
734
01:28:27,940 --> 01:28:29,023
Each man here.
735
01:28:31,960 --> 01:28:33,733
Entirely of your own free will.
736
01:28:37,657 --> 01:28:38,657
Hattie, no.
737
01:28:40,240 --> 01:28:42,103
Well.
Not for me.
738
01:28:43,465 --> 01:28:45,252
Hattie, no!
What do you say?
739
01:28:46,810 --> 01:28:48,393
Hattie, no.
740
01:28:49,463 --> 01:28:51,213
Don't do it!
Woo-ie!
741
01:28:54,073 --> 01:28:55,656
Hattie, no.
742
01:28:56,814 --> 01:28:58,314
Don't do it, no!
743
01:28:59,674 --> 01:29:00,674
Hattie!
744
01:29:11,263 --> 01:29:12,579
Now I expect you to conduct yourself
745
01:29:12,580 --> 01:29:15,713
like a Southern gentleman in there.
746
01:29:20,680 --> 01:29:23,919
I am going to allow you to watch your wife,
747
01:29:23,920 --> 01:29:25,460
make herself into a whore
748
01:29:27,940 --> 01:29:29,990
and then I'm gonna kill ya just the same.
749
01:29:50,520 --> 01:29:54,687
Take off your gun belt
and leave it by the door.
750
01:29:56,410 --> 01:29:58,310
I can put some perfume on if you like.
751
01:30:00,760 --> 01:30:03,613
I got a bottle in just
last year from New York.
752
01:30:39,377 --> 01:30:44,377
"And behold, the pale
rider which sat on him,
753
01:30:44,530 --> 01:30:46,017
his name was Death."
754
01:30:58,019 --> 01:30:59,784
"And Hell followed with him."
755
01:32:47,265 --> 01:32:52,265
Go to hell, you son of a bitch.
756
01:33:04,268 --> 01:33:06,601
Hey, hurry it up in there.
757
01:33:07,590 --> 01:33:11,764
My pecker's getting antsy.
758
01:33:18,808 --> 01:33:23,808
Son of a bitch shot me again!
759
01:33:27,305 --> 01:33:29,949
Kill 'em all!
760
01:34:02,872 --> 01:34:05,122
I'm all right. All right.
761
01:34:21,361 --> 01:34:23,306
Where are you going?
762
01:34:35,096 --> 01:34:36,499
What are you doing?
763
01:34:48,101 --> 01:34:49,601
Go on.
764
01:35:28,944 --> 01:35:30,361
Thank you, Frank.
765
01:35:33,209 --> 01:35:34,459
You avenged her
766
01:35:36,407 --> 01:35:38,203
as if she was yours.
767
01:35:41,800 --> 01:35:46,113
May all his glory be
revealed you, my brother.
768
01:36:10,060 --> 01:36:14,353
And upon the wicked, he shall rain snares.
769
01:36:17,020 --> 01:36:18,020
Fire!
770
01:36:20,410 --> 01:36:21,825
And brimstone!
771
01:36:22,660 --> 01:36:24,200
And a horrible tempest
772
01:36:27,760 --> 01:36:29,460
shall be the portion of their cup.
773
01:36:39,430 --> 01:36:41,383
This is not the end, McAllister.
774
01:36:47,290 --> 01:36:48,290
You hear me?
775
01:36:49,210 --> 01:36:50,623
This is just the beginning.
776
01:36:51,910 --> 01:36:56,263
The inequities of the father
will visited upon the children!
777
01:37:02,410 --> 01:37:05,410
I am gonna hunt down your girl and boy!
778
01:37:06,922 --> 01:37:11,255
I don't care how years,
I don't care how many miles!
779
01:37:12,842 --> 01:37:14,259
I will find them!
780
01:37:16,033 --> 01:37:17,033
Jeb.
781
01:37:29,715 --> 01:37:31,894
You son of a bitch!
782
01:38:13,943 --> 01:38:14,943
Hey!
783
01:38:19,077 --> 01:38:20,077
Jebediah.
784
01:38:33,325 --> 01:38:34,325
It is finished!
785
01:40:53,913 --> 01:40:57,925
Until the end
786
01:40:57,926 --> 01:41:02,748
I'll walk with you
787
01:41:02,749 --> 01:41:07,749
I'll walk with you, my love
788
01:41:10,135 --> 01:41:14,411
And with my heart
789
01:41:14,412 --> 01:41:18,234
I'll speak the truth
790
01:41:18,235 --> 01:41:21,568
And only then, to you
791
01:41:58,448 --> 01:42:03,448
Glory be to all our love
792
01:42:03,887 --> 01:42:08,887
That flows a mighty river
793
01:42:11,008 --> 01:42:16,008
And glory to the open plains
794
01:42:18,530 --> 01:42:22,280
That hold it like no other
54192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.