All language subtitles for Stranger.Things.S04E03.1080p.1080p.NF_.WEBRip.DDP5_.1.Atmos_.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,205 --> 00:00:40,206 Sam. 2 00:01:12,989 --> 00:01:16,201 There were no signs of any attacker. No bruises. 3 00:01:16,284 --> 00:01:17,994 No signs of any struggle. 4 00:01:18,578 --> 00:01:20,914 It's as if her attacker was a ghost. 5 00:01:22,415 --> 00:01:24,084 Does this remind you of anything, Doctor? 6 00:01:24,751 --> 00:01:26,503 No, it doesn't. 7 00:01:27,629 --> 00:01:28,463 Are you sure? 8 00:01:29,672 --> 00:01:31,007 Why are you here? 9 00:01:31,549 --> 00:01:32,425 Really. 10 00:01:32,509 --> 00:01:33,635 I'd like your opinion. 11 00:01:34,219 --> 00:01:35,845 I was fired, in case you forgot. 12 00:01:35,929 --> 00:01:40,016 A foreign government invaded our country, all under your watch. 13 00:01:40,100 --> 00:01:43,353 There had to be consequences. Certainly you understand that. 14 00:01:43,436 --> 00:01:47,065 What I understand is that something… something is going on in that town 15 00:01:47,148 --> 00:01:50,902 that nobody… nobody fully comprehends. 16 00:01:50,985 --> 00:01:54,614 And I also understand that military strength is not the answer. 17 00:01:54,697 --> 00:01:56,491 So what is the answer, Doctor? 18 00:01:57,075 --> 00:01:58,201 More scientists? 19 00:01:58,284 --> 00:02:00,912 Because it was men of science, men like you, 20 00:02:00,995 --> 00:02:02,664 who created this problem in the first place. 21 00:02:05,667 --> 00:02:07,335 Everything that has happened in Hawkins 22 00:02:07,418 --> 00:02:09,420 can be traced back to Brenner's little pet. 23 00:02:10,004 --> 00:02:10,922 Wouldn't you agree? 24 00:02:21,850 --> 00:02:24,185 Dr. Brenner trained her for this very thing. 25 00:02:24,269 --> 00:02:26,729 Remote assassinations. 26 00:02:27,981 --> 00:02:30,525 What you're suggesting is impossible. 27 00:02:30,608 --> 00:02:32,193 - Is it? - Eleven is dead. 28 00:02:32,277 --> 00:02:35,196 - I'm not convinced. - So, where has she been all this time? 29 00:02:35,280 --> 00:02:36,781 There are rumors she's alive 30 00:02:36,865 --> 00:02:39,409 and receiving help from someone on the inside. 31 00:02:39,492 --> 00:02:42,495 Are you saying I'm helping her? Is that what you're saying? 32 00:02:42,579 --> 00:02:45,874 If I wanted to chat, Doctor, I would've picked up the damn phone. 33 00:02:46,833 --> 00:02:50,170 Now, you can make this easy and tell us where she is, or… 34 00:02:51,546 --> 00:02:53,840 We can do this the hard way. 35 00:02:58,469 --> 00:03:00,930 Not in here. Go! Go! Go! 36 00:03:02,098 --> 00:03:03,641 - Move! - Nothing. 37 00:03:08,563 --> 00:03:10,148 Why are you taking that box? 38 00:03:10,231 --> 00:03:12,483 Those are Peter's old school projects. 39 00:03:12,567 --> 00:03:14,569 You do not need those. Hey! 40 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 I'm talking to you! 41 00:03:16,696 --> 00:03:18,364 Sam, do something. 42 00:03:36,716 --> 00:03:38,426 I wanna know everything he's done, 43 00:03:38,509 --> 00:03:40,094 everyone he's spoken to in the past year. 44 00:03:40,178 --> 00:03:41,346 And if we're lucky, 45 00:03:42,555 --> 00:03:44,015 he'll lead us right to the girl. 46 00:04:58,172 --> 00:05:00,425 Can you tell me your name? 47 00:05:00,508 --> 00:05:03,011 - Um, Angela. - Angela. 48 00:05:03,094 --> 00:05:05,054 Do you know where you are, Angela? 49 00:05:05,138 --> 00:05:08,433 - Um, Rink… Rink-O-Mania, I think? - Rink-O-Mania. Very good. 50 00:05:08,516 --> 00:05:11,394 - Now, where does it hurt, sweetie? - My head. 51 00:05:11,477 --> 00:05:12,603 Your head hurts? 52 00:05:12,687 --> 00:05:15,148 And my nose. 53 00:05:15,231 --> 00:05:18,609 I can't breathe. 54 00:05:18,693 --> 00:05:20,778 Just try to take some deep breaths. 55 00:05:20,862 --> 00:05:24,032 Breathe slow for me, okay? That's it. 56 00:05:24,115 --> 00:05:26,951 I know it's a lot of blood, but you're going to be okay. 57 00:05:27,035 --> 00:05:28,536 - I don't think so. - I promise. 58 00:05:28,619 --> 00:05:31,456 Just need you to answer a few more questions, all right? 59 00:05:31,539 --> 00:05:33,833 Okay. 60 00:05:38,880 --> 00:05:39,881 No. 61 00:05:42,717 --> 00:05:44,052 I don't know. 62 00:05:46,054 --> 00:05:48,890 I know this may be, like, upsetting and shit, 63 00:05:48,973 --> 00:05:51,976 but that future prom queen is gonna be fine. 64 00:05:52,060 --> 00:05:53,978 It's just, like, rubber wheels. 65 00:05:54,062 --> 00:05:55,730 - Plastic. - Oh. 66 00:05:55,813 --> 00:05:57,607 Not like hard plastic. Just… 67 00:05:58,900 --> 00:06:01,152 - Just the soft kind. - Totally. 68 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 But you ever wonder why the wheels aren't wood, man? 69 00:06:04,781 --> 00:06:05,615 Or metal? 70 00:06:06,157 --> 00:06:09,535 So people don't get hurt when they get shmacked. 71 00:06:09,619 --> 00:06:10,703 - Oh. - Yeah. 72 00:06:10,787 --> 00:06:13,498 Because it happens more than you think, man. 73 00:06:13,581 --> 00:06:14,874 Roller-skate attacks. 74 00:06:14,957 --> 00:06:18,002 Man. Hey, at least it wasn't an ice skate. 75 00:06:18,086 --> 00:06:20,880 That nose would've been sliced clean off, man. 76 00:06:22,382 --> 00:06:25,802 - It could've been so much worse. - So much worse. 77 00:06:26,302 --> 00:06:29,972 In the grand scheme of things, it's just a little blip. 78 00:06:30,056 --> 00:06:31,599 That's a funny word, man. 79 00:06:31,682 --> 00:06:32,517 "Blip." 80 00:06:33,017 --> 00:06:34,477 - "Blip." - "Blip." 81 00:06:34,560 --> 00:06:39,148 Blip, blip, blip, blip, blip, blip, blip. 82 00:06:59,335 --> 00:07:00,336 Mom? 83 00:07:03,297 --> 00:07:07,343 Well, well! Aren't you lot a sight for sore eyes, huh? 84 00:07:07,427 --> 00:07:09,595 - Hi, Murray. - You kids like risotto? 85 00:07:10,430 --> 00:07:11,389 Yeah. 86 00:07:13,474 --> 00:07:16,978 There I was, headed down the I-5, going to see a client in Ventura. 87 00:07:17,061 --> 00:07:19,313 I'm looking for a motel to stay for the night, 88 00:07:19,397 --> 00:07:22,150 and suddenly, bam, it hits me. 89 00:07:22,233 --> 00:07:24,485 "Didn't the Byers move here?" 90 00:07:24,569 --> 00:07:26,737 Small world, isn't it? It's a small world. 91 00:07:26,821 --> 00:07:28,865 So I thought, "Hey, you know what?" 92 00:07:28,948 --> 00:07:31,534 "Why don't I drop in, say hello to my old friends?" 93 00:07:31,617 --> 00:07:32,952 It's so sweet of you. 94 00:07:33,035 --> 00:07:35,830 - Sweeter of you to let me stay. - And he cooks. 95 00:07:35,913 --> 00:07:39,041 Mm, and cleans. A regular little housewife. 96 00:07:39,125 --> 00:07:40,460 You should stay. 97 00:07:40,543 --> 00:07:43,713 I'd be tempted, Joyce, except, you know, you have that, uh… 98 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 Right, that business trip. 99 00:07:46,215 --> 00:07:47,925 Business trip? What business trip? 100 00:07:48,009 --> 00:07:50,887 Oh my gosh. I almost forgot to tell you guys. 101 00:07:51,554 --> 00:07:54,265 - This thing came up at work… - Can you pass me the olive oil? 102 00:07:54,348 --> 00:07:55,349 That's wine. 103 00:07:55,433 --> 00:07:59,270 And it turns out I have to go to a conference tomorrow. In Alaska. 104 00:07:59,353 --> 00:08:00,396 - Alaska? - Tomorrow? 105 00:08:00,480 --> 00:08:01,522 Crazy, right? 106 00:08:01,606 --> 00:08:04,984 That's where they're based, the Britannicas. 107 00:08:05,526 --> 00:08:07,737 Joan and Brian Britannica. 108 00:08:07,820 --> 00:08:09,530 Mm. 109 00:08:10,364 --> 00:08:12,575 So do Eskimos, like, still live in igloos, 110 00:08:12,658 --> 00:08:17,580 or, uh, are they, like, fully-blown, like, living in the… in the suburbs now? 111 00:08:18,331 --> 00:08:19,207 Who is this? 112 00:08:19,290 --> 00:08:20,917 So, Jonathan, 113 00:08:21,000 --> 00:08:25,046 this means you're gonna have to, you know, take charge while I'm gone. 114 00:08:25,630 --> 00:08:26,714 - Yeah. - Wait. 115 00:08:27,632 --> 00:08:28,466 What? 116 00:08:29,342 --> 00:08:30,176 What's going on? 117 00:08:30,760 --> 00:08:32,386 - Oh my… - Your mom's going to Alaska. 118 00:08:32,470 --> 00:08:33,846 You're going to Alaska? 119 00:08:33,930 --> 00:08:34,972 Mm-hmm. 120 00:08:35,056 --> 00:08:37,767 - What's going on in Alaska? - The Britannicas are there. 121 00:08:37,850 --> 00:08:39,185 - The Britannicas? - Mm-hmm. 122 00:08:39,268 --> 00:08:41,270 Jonathan, what is wrong with you? 123 00:08:41,354 --> 00:08:45,233 - I think I know what's wrong with him. - We just had a super stressful day. 124 00:08:45,316 --> 00:08:46,192 Stress, huh? 125 00:08:46,275 --> 00:08:49,028 This girl got shmacked in the head today at the roller rink. 126 00:08:49,111 --> 00:08:52,114 - Shmacked? - Yeah, one of those vicious skate attacks. 127 00:08:52,198 --> 00:08:55,201 - A skate attack? - Yeah, but it wasn't an ice skate. It was… 128 00:08:56,035 --> 00:08:59,163 - It was a plastic skate. - No, it was, like, rubber. 129 00:08:59,247 --> 00:09:00,206 Rubber. Rubber. 130 00:09:00,289 --> 00:09:02,667 - Rubber. - You know what? I'm not sure. 131 00:09:03,668 --> 00:09:05,836 Anyway, she looked like she's gonna be fine. 132 00:09:05,920 --> 00:09:08,297 - She's totally fine. - She didn't look fine. 133 00:09:12,969 --> 00:09:15,555 El, aren't you gonna finish your... 134 00:09:15,638 --> 00:09:16,639 What…? 135 00:09:19,850 --> 00:09:22,270 What is going on, you guys? 136 00:09:22,353 --> 00:09:25,523 Okay, I, uh, I sense tension. 137 00:09:26,566 --> 00:09:28,442 Is it the risotto? Everyone hates the risotto? 138 00:09:28,526 --> 00:09:30,528 - Absolutely not. No, it's incredible. - Mm-mm. 139 00:09:31,362 --> 00:09:33,864 This risotto is shmackin', dude. 140 00:09:34,865 --> 00:09:36,701 Still have no idea who he is. 141 00:09:53,509 --> 00:09:54,760 What did you do? 142 00:09:54,844 --> 00:09:55,886 What did you do? 143 00:09:57,638 --> 00:09:59,765 Angela! 144 00:10:02,351 --> 00:10:03,728 What have you done? 145 00:10:06,022 --> 00:10:07,732 What have you done? 146 00:11:28,896 --> 00:11:30,773 He sees all this? He sees us? 147 00:11:30,856 --> 00:11:33,651 He'll shit his pants and cry for Mommy. This guy's no fighter. 148 00:11:33,734 --> 00:11:36,237 Hope he tries something. Gives me a reason. 149 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 Hell, yeah. 150 00:11:37,613 --> 00:11:39,949 Well, well, look who's decided to join. 151 00:11:40,032 --> 00:11:41,617 What are you guys doing? 152 00:11:42,201 --> 00:11:44,745 - We're gearing up. - Preparing for the hunt. 153 00:11:47,873 --> 00:11:49,917 Hey, man. Relax. 154 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 We're not killers like Eddie. 155 00:11:52,670 --> 00:11:54,213 We just wanna talk to him. 156 00:11:54,296 --> 00:11:55,673 Get him to admit his crime. 157 00:11:55,756 --> 00:11:57,883 Yeah, a little friendly neighborhood chat. 158 00:12:00,886 --> 00:12:01,762 Hey. 159 00:12:02,722 --> 00:12:04,098 You didn't know Chris. 160 00:12:05,558 --> 00:12:08,436 If you're not up to this, you can go home. There's no judgment. 161 00:12:08,936 --> 00:12:10,730 You'll still be one of us, all right? 162 00:12:15,067 --> 00:12:16,026 No. 163 00:12:16,861 --> 00:12:17,695 I'm good. 164 00:12:21,407 --> 00:12:22,616 I wanna help. 165 00:12:24,160 --> 00:12:24,994 All right. 166 00:12:27,496 --> 00:12:28,706 Let's capture us a freak. 167 00:12:39,049 --> 00:12:39,925 Shit. 168 00:12:40,509 --> 00:12:41,719 Oh shit. 169 00:12:42,511 --> 00:12:44,180 Jesus… 170 00:12:45,556 --> 00:12:46,766 Delivery service. 171 00:12:52,062 --> 00:12:55,566 So we got, uh, some good news and some bad news. 172 00:12:56,650 --> 00:12:59,612 - How do you prefer it? - Bad news first, always. 173 00:12:59,695 --> 00:13:00,821 All right. Bad news. 174 00:13:00,905 --> 00:13:03,407 We tapped into the Hawkins PD dispatch with our Cerebro, 175 00:13:03,491 --> 00:13:05,576 and they're definitely looking for you. 176 00:13:05,659 --> 00:13:07,953 Also, they're, uh, pretty convinced you killed Chrissy. 177 00:13:08,037 --> 00:13:10,915 Like, 100% kind of convinced. 178 00:13:10,998 --> 00:13:13,542 - And the good news? - Your name hasn't gone public yet. 179 00:13:13,626 --> 00:13:16,420 But if we found out about you, it's a matter of time before others do. 180 00:13:16,504 --> 00:13:19,799 And once that gets out, everyone and their shallow-minded mother 181 00:13:19,882 --> 00:13:21,175 is gonna be gunning for you. 182 00:13:21,258 --> 00:13:23,135 Hunt the freak, right? 183 00:13:23,219 --> 00:13:24,512 - Exactly. - Shit. 184 00:13:24,595 --> 00:13:25,888 So, before that happens, 185 00:13:25,971 --> 00:13:28,599 we find Vecna, kill him, and prove your innocence. 186 00:13:28,682 --> 00:13:30,559 That's all, Dustin? That's all? 187 00:13:30,643 --> 00:13:32,311 Yeah, no, that's pretty much it. 188 00:13:32,394 --> 00:13:33,646 Listen, Eddie, 189 00:13:33,729 --> 00:13:36,732 I know everything Dustin is saying sounds totally delusional, 190 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 but we've actually been through this before. 191 00:13:39,109 --> 00:13:41,654 I mean, they have a… a few times, 192 00:13:41,737 --> 00:13:43,489 and… and I have once. 193 00:13:43,572 --> 00:13:46,784 Mine was more human-flesh-based, theirs was more smoke-related, 194 00:13:46,867 --> 00:13:49,703 but bottom line is, collectively, I really feel we got this. 195 00:13:49,787 --> 00:13:52,289 We usually rely on this girl who has super powers. 196 00:13:52,373 --> 00:13:57,044 - But, uh, those went bye-bye, so… - So we're technically in more of the... 197 00:13:57,127 --> 00:13:58,629 - Kinda… - Brainstorming phase. 198 00:13:58,712 --> 00:13:59,672 Brainstorming. 199 00:13:59,755 --> 00:14:02,758 There… There's nothing to worry about. 200 00:14:09,098 --> 00:14:10,641 - Shit. - Tarp. 201 00:14:10,724 --> 00:14:11,851 Tarp. Tarp. 202 00:14:37,084 --> 00:14:39,378 And after you talked to Wayne, what happened? 203 00:14:39,920 --> 00:14:41,589 I heard barking from the dog, 204 00:14:41,672 --> 00:14:44,008 and then… he was just gone. 205 00:14:44,800 --> 00:14:48,053 See anyone lurking about? Who looks like they shouldn't be there? 206 00:14:48,137 --> 00:14:51,140 No. No, no, there was nobody there. 207 00:14:51,223 --> 00:14:53,767 - "Nobody." - I already told this to Officer Daniels. 208 00:14:54,727 --> 00:14:56,520 Did you look into Victor Creel? 209 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 - Sorry, what's that? - Victor Creel. 210 00:14:58,564 --> 00:15:01,150 Wayne got it in her head that the old nut did this. 211 00:15:01,233 --> 00:15:05,195 Victor's locked away. Don't need to worry about him, all right? 212 00:15:05,821 --> 00:15:08,866 Now, you said last you saw Fred, 213 00:15:08,949 --> 00:15:10,367 he was by the picnic tables. 214 00:15:10,993 --> 00:15:13,120 Do I have that right? 215 00:15:13,787 --> 00:15:14,622 Ms. Wheeler. 216 00:15:15,956 --> 00:15:18,042 He was by the picnic tables. Is that correct? 217 00:15:19,293 --> 00:15:20,377 Ms. Wheeler? 218 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 Does the picnic table ring a bell? 219 00:15:30,971 --> 00:15:32,473 Whoo! 220 00:15:48,781 --> 00:15:52,701 Hey, guys, there is a 4:00 p.m. showing of Police Academy 3. 221 00:15:53,786 --> 00:15:54,828 Could be fun. 222 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 Maybe we just stay home today. 223 00:15:57,206 --> 00:16:00,250 What is this? You guys just gonna mope around all break? 224 00:16:00,334 --> 00:16:03,420 No one's moping. It's just the movie is supposed to suck. 225 00:16:04,588 --> 00:16:05,714 It… 226 00:16:21,355 --> 00:16:23,357 Hey, El. 227 00:16:23,440 --> 00:16:26,151 I, uh, made you some Eggos, but they're getting kinda cold. 228 00:16:34,243 --> 00:16:36,537 Hey, that's cool. Hop's cabin, right? 229 00:16:44,878 --> 00:16:47,631 So, um, are we just not gonna talk about it? 230 00:16:48,757 --> 00:16:50,175 About what? 231 00:16:50,259 --> 00:16:54,054 I don't know, just maybe, like, about yesterday or… 232 00:16:54,680 --> 00:16:55,681 Everything. 233 00:16:56,598 --> 00:16:58,225 There's nothing to say. 234 00:16:59,226 --> 00:17:00,352 Yeah, I guess, um… 235 00:17:01,270 --> 00:17:02,813 I guess I'm just a little, uh… 236 00:17:03,689 --> 00:17:05,315 Guess I don't really understand. 237 00:17:05,899 --> 00:17:08,027 Why didn't you tell me what's going on here? 238 00:17:08,110 --> 00:17:12,614 I mean, you know I'm not exactly Mr. Popularity back at home. 239 00:17:12,698 --> 00:17:17,119 I mean, you've seen it. I've been bullied my entire life. 240 00:17:17,202 --> 00:17:19,079 I mean, I… I know what it's like. 241 00:17:19,955 --> 00:17:20,831 No. 242 00:17:21,540 --> 00:17:22,541 You don't. 243 00:17:23,208 --> 00:17:24,460 Okay. 244 00:17:24,543 --> 00:17:26,128 What don't I understand? 245 00:17:29,965 --> 00:17:31,175 I am different. 246 00:17:34,887 --> 00:17:36,305 I do not belong. 247 00:17:37,306 --> 00:17:39,099 You mean in Lenora? 248 00:17:44,021 --> 00:17:45,856 Anywhere. 249 00:17:46,440 --> 00:17:48,942 Come on, you… you can't actually believe that. 250 00:17:49,818 --> 00:17:51,528 Everyone looks at me like… 251 00:17:52,654 --> 00:17:53,989 like I'm a monster. 252 00:17:54,573 --> 00:17:55,908 They just don't know you. 253 00:17:56,492 --> 00:17:58,327 You think I'm a monster too. 254 00:17:58,994 --> 00:17:59,828 What? 255 00:18:00,621 --> 00:18:01,747 Yesterday. 256 00:18:02,748 --> 00:18:04,166 The way you looked at me. 257 00:18:04,666 --> 00:18:06,085 You… You were scared of me. 258 00:18:06,168 --> 00:18:09,546 No. No. No, that's not… That's… That's not true. 259 00:18:09,630 --> 00:18:10,964 I was surprised. 260 00:18:11,048 --> 00:18:14,009 Maybe I was a little upset in the moment, but, I mean… 261 00:18:14,093 --> 00:18:16,428 I'm sorry. I just… I didn't know what to do. 262 00:18:16,512 --> 00:18:19,056 I mean, it just was so crazy. It happened so fast. 263 00:18:19,139 --> 00:18:21,725 But it doesn't change anything. It doesn't matter. 264 00:18:21,809 --> 00:18:23,602 I… I care for you… 265 00:18:24,603 --> 00:18:25,729 So much. 266 00:18:26,897 --> 00:18:27,773 "Care." 267 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 But you don't… you don't love me anymore? 268 00:18:32,986 --> 00:18:35,447 What… Who… Who said that I didn't? 269 00:18:35,531 --> 00:18:36,990 You never say it. 270 00:18:37,658 --> 00:18:38,784 I say it. 271 00:18:40,828 --> 00:18:42,371 You can't even write it, Mike. 272 00:18:46,834 --> 00:18:50,087 "From Mike." "From Mike." "From Mike." 273 00:18:50,170 --> 00:18:51,463 "From Mike." "From." 274 00:18:51,547 --> 00:18:53,924 Okay, okay. Eleven, you're being ridiculous. 275 00:18:54,007 --> 00:18:55,759 What, like… What is this? 276 00:18:55,843 --> 00:18:57,386 You know what I think of you. 277 00:18:57,469 --> 00:19:00,597 You're the most incredible person in the world. 278 00:19:00,681 --> 00:19:04,351 And you can't let these mouth breathers ruin you. Ruin us. 279 00:19:04,434 --> 00:19:05,978 I mean, they're nobodies. 280 00:19:06,478 --> 00:19:07,896 They're nobodies. 281 00:19:09,189 --> 00:19:10,566 And you're a superhero. 282 00:19:15,195 --> 00:19:16,280 Not anymore. 283 00:19:24,163 --> 00:19:25,998 Ten bucks says Mom forgot something. 284 00:19:26,081 --> 00:19:27,499 Yeah. 285 00:19:28,458 --> 00:19:29,960 I'm not taking that bet. 286 00:19:31,962 --> 00:19:33,422 Hi, does Jane Hopper live here? 287 00:19:33,505 --> 00:19:36,049 Uh, yeah. Um, what is this about? 288 00:19:36,133 --> 00:19:38,093 Is Jane's father or mother around? 289 00:19:38,177 --> 00:19:40,345 Uh, no. No, her mom's out of town. 290 00:19:40,429 --> 00:19:43,015 I'm her brother. Um, stepbrother. But, uh… 291 00:19:43,098 --> 00:19:45,350 I'm sorry, what… uh, what is this about? 292 00:19:45,434 --> 00:19:49,521 You may or may not be aware of an incident involving Jane at the Rink-O-Mania. 293 00:19:49,605 --> 00:19:50,981 That was an accident. 294 00:19:51,064 --> 00:19:53,442 - A warrant says otherwise. - A warrant? 295 00:19:53,525 --> 00:19:55,861 Come on, that's crazy. That doesn't need to happen. 296 00:19:55,944 --> 00:19:57,988 Hey there. 297 00:19:58,071 --> 00:19:59,156 You Jane Hopper? 298 00:20:05,996 --> 00:20:07,831 You have the right to remain silent. 299 00:20:07,915 --> 00:20:11,710 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 300 00:20:12,836 --> 00:20:15,047 You have the right to an attorney. 301 00:20:15,130 --> 00:20:18,675 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 302 00:20:21,178 --> 00:20:23,388 Can you please tell us where you're taking her? 303 00:20:23,472 --> 00:20:25,390 Are the cuffs really necessary? 304 00:20:26,767 --> 00:20:28,060 Officers, answer me. 305 00:20:31,438 --> 00:20:33,607 Eleven. Eleven, listen to me. Okay? 306 00:20:33,690 --> 00:20:35,692 Eleven, will you please look at me? 307 00:20:36,401 --> 00:20:37,653 Everything's gonna be fine. 308 00:20:37,736 --> 00:20:39,529 I am going to fix this. Okay? 309 00:20:39,613 --> 00:20:42,991 Just… Just stay calm and everything's gonna be fine. Okay? 310 00:20:43,075 --> 00:20:45,953 Just… All you have to do is trust me. 311 00:20:46,036 --> 00:20:48,288 I promise. I'm gonna get you out. I promise! 312 00:20:54,378 --> 00:20:56,338 - Has Mom's flight left yet? - Shit. 313 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 Ladies and gentlemen, 314 00:21:00,968 --> 00:21:03,553 the captain has turned on the fasten seat belt sign. 315 00:21:03,637 --> 00:21:06,390 Please make sure your seat belts are securely fastened. 316 00:21:06,473 --> 00:21:09,810 Do you think I should've just told them? 317 00:21:14,398 --> 00:21:15,440 What? Told who? 318 00:21:15,524 --> 00:21:16,817 The kids. 319 00:21:16,900 --> 00:21:18,318 About Hopper. 320 00:21:18,402 --> 00:21:22,030 It… It just felt so wrong to lie to them like that. 321 00:21:22,114 --> 00:21:24,074 Mm. Right, right, right. 322 00:21:24,157 --> 00:21:25,909 Well… 323 00:21:25,993 --> 00:21:28,036 …I'm not exactly an expert in parenting. 324 00:21:29,621 --> 00:21:33,583 But, for what little it's worth, I think you did the right thing. 325 00:21:33,667 --> 00:21:34,918 The responsible thing. 326 00:21:35,002 --> 00:21:36,420 Responsible. 327 00:21:37,004 --> 00:21:40,549 Your children, bless their mischievous souls… 328 00:21:40,632 --> 00:21:41,967 …they like to get involved. 329 00:21:43,385 --> 00:21:45,762 This way, what? They play too much Nintendo, 330 00:21:45,846 --> 00:21:47,931 eat too much junk food, smoke some ganja, 331 00:21:48,015 --> 00:21:49,266 pound some beers, 332 00:21:49,349 --> 00:21:50,976 experiment sexually. 333 00:21:51,059 --> 00:21:54,438 What's the worst that can happen? 334 00:21:54,521 --> 00:21:55,439 Excuse me, ma'am? 335 00:21:55,522 --> 00:21:58,483 Sorry to interrupt, but you're gonna need to fasten your seat belt. 336 00:21:58,567 --> 00:22:01,653 Of course. Mm. 337 00:22:02,154 --> 00:22:03,196 Buckle up. 338 00:22:04,531 --> 00:22:07,701 Like this is really gonna save me if we crash. 339 00:23:16,144 --> 00:23:17,729 What is this, American? 340 00:23:18,230 --> 00:23:20,816 What is taking you this long? Are you tired today? 341 00:23:21,608 --> 00:23:22,901 Pig. 342 00:23:24,111 --> 00:23:25,070 What do you say? 343 00:23:25,153 --> 00:23:26,488 Asshole! 344 00:23:35,330 --> 00:23:37,249 Your Russian is getting better. 345 00:23:37,332 --> 00:23:38,333 So is your acting. 346 00:23:38,417 --> 00:23:39,835 All right. Come on, what is it? 347 00:23:41,086 --> 00:23:42,546 I bring news from America. 348 00:23:43,130 --> 00:23:44,297 I heard from your friends. 349 00:23:44,381 --> 00:23:46,675 They're bringing your money to Alaska. 350 00:23:47,342 --> 00:23:48,218 When? 351 00:23:48,301 --> 00:23:49,386 Today, I hope. 352 00:23:49,469 --> 00:23:53,140 If my pilot gets the money, he will bring it in his plane tomorrow. 353 00:23:53,723 --> 00:23:56,143 Then you can hitch a ride back to your country. 354 00:23:56,226 --> 00:23:57,394 I get rich, 355 00:23:58,145 --> 00:23:59,688 and you're a free man. 356 00:24:00,605 --> 00:24:02,899 - Sound too good to be true, yes? - It does. 357 00:24:03,733 --> 00:24:05,944 This pilot, you sure you can trust him? 358 00:24:07,446 --> 00:24:09,739 His name is Yuri Ismaylov. He's a smuggler. 359 00:24:09,823 --> 00:24:12,367 Supplies American goods to some of us guards here, 360 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 including me on lucky occasions. 361 00:24:14,536 --> 00:24:16,746 Cigarettes, peanut butter, Playboys, 362 00:24:17,372 --> 00:24:19,082 the best America has to offer. 363 00:24:19,166 --> 00:24:21,084 - Great. So he's a criminal. - Of course. 364 00:24:21,168 --> 00:24:23,503 Who else do you want to do this job? Gandhi? 365 00:24:25,922 --> 00:24:28,675 You're worried about your woman, is that it? 366 00:24:29,384 --> 00:24:31,511 I can see why you like her, American. 367 00:24:32,512 --> 00:24:33,722 When I talked to her, 368 00:24:34,306 --> 00:24:36,766 I can tell by voice that she's very pretty. 369 00:24:36,850 --> 00:24:39,769 Feisty too. I like that. 370 00:24:40,437 --> 00:24:41,855 Shame we won't meet. 371 00:24:41,938 --> 00:24:45,609 You promised me that she would be safe. 372 00:24:45,692 --> 00:24:46,902 And she will be. 373 00:24:47,652 --> 00:24:48,904 Let me handle Yuri. 374 00:24:48,987 --> 00:24:51,364 You have more important things to worry about. 375 00:24:51,448 --> 00:24:54,493 Remember, you miss that plane tomorrow, 376 00:24:54,576 --> 00:24:56,411 I am still rich, 377 00:24:56,495 --> 00:24:58,705 and you're still stuck in Kamchatka. 378 00:24:58,788 --> 00:25:01,041 So whatever it is you're planning, American, 379 00:25:01,124 --> 00:25:02,709 best get to it, yes? 380 00:25:04,294 --> 00:25:05,378 Antonov! 381 00:25:06,588 --> 00:25:09,341 Finish with your American toy, we need him on the tracks. 382 00:25:09,424 --> 00:25:12,469 Yes, yes. I am just putting him in his place. 383 00:25:18,183 --> 00:25:20,435 Nosy bastard. 384 00:25:22,354 --> 00:25:24,064 Where do you want it? 385 00:25:30,195 --> 00:25:33,573 You're saying that this thing that killed Fred and Chrissy, 386 00:25:33,657 --> 00:25:35,992 - it's from the Upside Down? - If the shoe fits. 387 00:25:36,076 --> 00:25:39,162 Our working theory is that he attacks with a spell 388 00:25:39,246 --> 00:25:41,122 or a curse. 389 00:25:41,748 --> 00:25:44,084 Now, whether or not he's doing the bidding of the Mind Flayer 390 00:25:44,167 --> 00:25:46,670 or just loves killing teens, we don't know. 391 00:25:46,753 --> 00:25:49,047 All we know is this is something different. 392 00:25:49,130 --> 00:25:51,007 - Something new. - Doesn't make sense. 393 00:25:51,091 --> 00:25:52,175 It's only a theory. 394 00:25:52,259 --> 00:25:55,053 No, Fred and Chrissy don't make sense. 395 00:25:55,136 --> 00:25:57,264 I mean, why them? 396 00:25:57,347 --> 00:25:58,974 Maybe they were just in the wrong place. 397 00:25:59,057 --> 00:26:01,309 - Were both at the game. - And near the trailer park. 398 00:26:01,393 --> 00:26:02,811 We're at the trailer park. 399 00:26:03,395 --> 00:26:06,523 Uh, should we maybe not be here? 400 00:26:08,316 --> 00:26:10,277 There is something about this place. 401 00:26:11,111 --> 00:26:13,196 Fred started acting weird the second we got here. 402 00:26:14,030 --> 00:26:15,448 Acting weird as in…? 403 00:26:16,241 --> 00:26:17,158 Scared, 404 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 on edge, 405 00:26:19,202 --> 00:26:20,287 upset. 406 00:26:20,370 --> 00:26:21,955 Max said Chrissy was upset too. 407 00:26:22,038 --> 00:26:23,373 Yeah, but not here. 408 00:26:23,456 --> 00:26:25,792 She was crying in the bathroom at school. 409 00:26:27,210 --> 00:26:31,548 Serial killers stalk their prey before they strike, right? 410 00:26:31,631 --> 00:26:34,801 So, maybe Fred and Chrissy saw this Vecman... 411 00:26:34,884 --> 00:26:36,094 - Vecna. - Dunno about you, 412 00:26:36,177 --> 00:26:39,180 but if I saw some freaky wizard monster, 413 00:26:39,264 --> 00:26:41,516 I would mention it to someone. 414 00:26:41,600 --> 00:26:42,517 Maybe they did. 415 00:26:44,227 --> 00:26:46,354 I saw Chrissy leaving Ms. Kelley's office. 416 00:26:47,314 --> 00:26:50,900 If you saw a monster, you… you wouldn't go to the police. They'd never believe you. 417 00:26:51,401 --> 00:26:53,486 - But you might go to your... - Your shrink. 418 00:27:02,537 --> 00:27:04,247 Whoa, whoa, Nance. Nance! 419 00:27:05,332 --> 00:27:06,207 Where you going? 420 00:27:06,291 --> 00:27:08,752 Oh, there's just something I wanna check on first. 421 00:27:08,835 --> 00:27:10,378 Something you wanna share with us? 422 00:27:10,462 --> 00:27:12,964 I don't wanna waste your time. It's a real shot in the dark. 423 00:27:13,048 --> 00:27:15,091 Yeah, okay. Are you out of your mind? 424 00:27:15,175 --> 00:27:16,926 Flying solo with Vecna on the loose? 425 00:27:17,010 --> 00:27:19,763 No, it's too dangerous. You need… You need someone to… 426 00:27:21,890 --> 00:27:23,725 Here. I'll stick with Nance. 427 00:27:23,808 --> 00:27:25,185 Take the car, check out the shrink. 428 00:27:25,268 --> 00:27:27,228 - Don't think you want me driving your car. - Why? 429 00:27:27,312 --> 00:27:29,022 - I don't have a license. - Why? 430 00:27:29,105 --> 00:27:30,148 I'm poor. 431 00:27:30,231 --> 00:27:32,442 - I can drive. - No, never again. Please. 432 00:27:32,525 --> 00:27:33,943 Anybody but you. No. 433 00:27:34,861 --> 00:27:36,071 - No chance. - Come on. 434 00:27:36,154 --> 00:27:38,406 - No. - All right, okay. This is stupid. 435 00:27:39,240 --> 00:27:41,034 Us ladies will stick together. 436 00:27:42,410 --> 00:27:45,080 Unless you think we need you to protect us. 437 00:27:51,670 --> 00:27:52,754 Be careful. 438 00:27:54,422 --> 00:27:56,633 - Just gonna stand there and gawk? - Shut up. 439 00:27:56,716 --> 00:27:59,177 - Why don't we go? Okay? - Shut up and get in the car. 440 00:28:00,303 --> 00:28:01,388 Wipe your feet. 441 00:28:02,097 --> 00:28:04,557 On the outside, not the inside. 442 00:28:05,058 --> 00:28:06,643 Always the babysitter. 443 00:28:06,726 --> 00:28:08,395 Always the goddamn babysitter! 444 00:28:54,607 --> 00:28:57,652 - Hey there, fat-ass. - I said leave me alone! 445 00:28:57,736 --> 00:29:01,030 Can I say no? I can't say no. He'll leave me. 446 00:29:01,114 --> 00:29:02,991 It's just a cough. Doctors are wrong. 447 00:29:03,074 --> 00:29:05,368 She can't force me to go to that awful place. 448 00:29:05,452 --> 00:29:06,870 She wouldn't do that to me. 449 00:29:06,953 --> 00:29:10,415 I'll just tell them I fell again. I slipped. An accident. 450 00:29:11,499 --> 00:29:12,834 You're out drinking again? 451 00:29:12,917 --> 00:29:15,420 Look at me. You're an embarrassment to this family. 452 00:29:15,503 --> 00:29:16,880 Goddamn disgrace. 453 00:29:18,923 --> 00:29:20,341 Patrick, your nose. 454 00:29:20,425 --> 00:29:22,302 - Huh? - Your nose is bleeding, dude. 455 00:29:26,347 --> 00:29:27,766 God, gross. 456 00:29:27,849 --> 00:29:30,310 Well, well, well, what do we have here? 457 00:29:43,782 --> 00:29:45,742 You're a little early, fellas. 458 00:29:45,825 --> 00:29:47,660 Show's not till next week. 459 00:29:47,744 --> 00:29:50,413 - Oh, that was music? - We're looking for Eddie. 460 00:29:51,122 --> 00:29:53,541 He's in this band, if that's what you call this. 461 00:29:53,625 --> 00:29:54,834 What do you care? 462 00:29:54,918 --> 00:29:56,211 That's our business. 463 00:29:58,004 --> 00:29:58,838 Lucas? 464 00:29:59,756 --> 00:30:02,133 What are you doing with these douche bags? 465 00:30:02,217 --> 00:30:03,760 You know these freaks, Sinclair? 466 00:30:07,013 --> 00:30:08,431 Uh, they know my sister. 467 00:30:09,057 --> 00:30:10,934 They tried to recruit me to their… 468 00:30:11,768 --> 00:30:12,769 Club, cult. 469 00:30:12,852 --> 00:30:14,354 Lucas, what the hell? 470 00:30:15,271 --> 00:30:17,315 We're just trying to find Eddie, man. 471 00:30:17,398 --> 00:30:20,026 Well, you have eyes, don't you? He's not here. 472 00:30:22,904 --> 00:30:23,947 - Hey, man! - Hey! 473 00:30:24,447 --> 00:30:25,615 Hey! 474 00:30:25,698 --> 00:30:27,158 - Where is he? - I don't know! 475 00:30:27,242 --> 00:30:28,993 - Where is he? - I don't know! 476 00:30:29,077 --> 00:30:32,247 Hey, let him go, man! Let him go! 477 00:30:38,920 --> 00:30:41,506 It's gonna be hard to play drums with a broken hand. 478 00:30:43,049 --> 00:30:44,008 Dustin! 479 00:30:44,092 --> 00:30:46,094 - What? - Dustin Henderson! 480 00:30:46,177 --> 00:30:47,762 - What? - Dustin Henderson! 481 00:30:47,846 --> 00:30:48,847 Man, he was… 482 00:30:48,930 --> 00:30:52,058 He was calling around looking for Eddie. Maybe he found him! 483 00:30:52,141 --> 00:30:54,853 See? That wasn't so hard, was it? Now… 484 00:30:56,145 --> 00:30:57,981 Where do we find this "Dustin"? 485 00:31:03,695 --> 00:31:05,196 That's when you struck her? 486 00:31:07,991 --> 00:31:10,618 I'm gonna need you to give me a verbal response. 487 00:31:13,079 --> 00:31:14,122 Yes. 488 00:31:15,039 --> 00:31:17,000 That… That is when I hit her. 489 00:31:17,667 --> 00:31:19,168 And why did you hit her? 490 00:31:22,338 --> 00:31:23,464 I don't know. 491 00:31:23,548 --> 00:31:25,633 You don't know? 492 00:31:27,969 --> 00:31:31,598 You know, the girl you hit, she got a grade 2 concussion. 493 00:31:32,432 --> 00:31:33,725 Did you know that? 494 00:31:34,475 --> 00:31:35,310 No. 495 00:31:35,894 --> 00:31:38,229 She doesn't seem that upset about it, does she? 496 00:31:38,313 --> 00:31:39,480 No, she doesn't. 497 00:31:39,564 --> 00:31:40,982 No, she doesn't. 498 00:31:41,482 --> 00:31:42,609 Did you wanna kill her? 499 00:31:48,197 --> 00:31:49,032 I don't know. 500 00:31:49,115 --> 00:31:51,284 You didn't know if you wanted to kill her? 501 00:31:59,125 --> 00:32:00,043 No. 502 00:32:00,126 --> 00:32:03,004 No, you didn't want to kill her, or no, you don't know? 503 00:32:03,087 --> 00:32:03,963 I don't know. 504 00:32:11,054 --> 00:32:12,221 Turn to the right. 505 00:32:14,599 --> 00:32:16,100 Jane Hopper. 506 00:32:16,726 --> 00:32:20,313 Okay, yes, I see her now. It looks like she's still being processed. 507 00:32:20,396 --> 00:32:23,232 Okay. So, uh, what does that mean exactly? 508 00:32:23,316 --> 00:32:24,943 They're putting her in the system. 509 00:32:25,026 --> 00:32:26,986 After, she'll be transferred to juvenile hall. 510 00:32:27,070 --> 00:32:29,656 - What? - Jail? You're gonna put her in jail? 511 00:32:29,739 --> 00:32:32,742 A detention hall for juveniles. 512 00:32:32,825 --> 00:32:33,701 That's jail. 513 00:32:33,785 --> 00:32:36,913 Hey, look, is there any chance we can just see her? 514 00:32:36,996 --> 00:32:39,123 - Are you a parent or guardian? - No, but... 515 00:32:39,207 --> 00:32:41,417 Well, we're her brothers, and we're family. 516 00:32:41,501 --> 00:32:44,712 That's not enough. You have to be a parent or legal guardian. 517 00:32:44,796 --> 00:32:46,297 You have to be kidding. Ridiculous. 518 00:32:46,381 --> 00:32:49,384 That's the law. You're not gonna change it complaining to me. 519 00:32:49,467 --> 00:32:51,094 You want to see Jane? 520 00:32:51,177 --> 00:32:52,136 Find your mother. 521 00:32:52,220 --> 00:32:53,388 Thank you. 522 00:32:56,516 --> 00:32:59,936 It's bullshit. Such bullshit. I mean, she wasn't even trying to help. 523 00:33:00,019 --> 00:33:01,729 - Then what do we do? - I don't know. 524 00:33:01,813 --> 00:33:04,482 I guess we have to wait for Mom to land in Alaska. 525 00:33:04,565 --> 00:33:06,401 Then she's gonna be in jail? 526 00:33:06,484 --> 00:33:08,069 - Yeah, I don't know. - Hey! 527 00:33:08,152 --> 00:33:09,696 - Hey! - Hey, Mike! 528 00:33:09,779 --> 00:33:11,781 - Hey, stop the car! - What are you doing? 529 00:33:24,002 --> 00:33:25,003 Oh no. 530 00:33:25,503 --> 00:33:26,546 Oh no. 531 00:33:44,939 --> 00:33:47,025 All right. And here you go. 532 00:33:47,108 --> 00:33:49,569 Thank you. Um, how much longer? 533 00:33:49,652 --> 00:33:52,363 Oh, just a few more hours. Almost there. 534 00:33:52,447 --> 00:33:53,698 Okay. 535 00:33:53,781 --> 00:33:56,200 You and your husband have exciting plans? 536 00:33:56,284 --> 00:33:58,745 Um, we're seeing an old friend. 537 00:33:58,828 --> 00:33:59,996 How fun. 538 00:34:18,598 --> 00:34:21,934 One person, one piece. Don't you understand?! 539 00:34:22,894 --> 00:34:25,980 I said one piece per person! 540 00:34:46,334 --> 00:34:47,668 I am no fairy. 541 00:34:47,752 --> 00:34:48,878 No, no. 542 00:34:49,629 --> 00:34:50,463 You… 543 00:34:52,757 --> 00:34:53,633 ...hit. 544 00:34:54,842 --> 00:34:55,927 You… 545 00:34:56,511 --> 00:34:57,720 ...hit. 546 00:34:58,846 --> 00:35:01,432 I give bread. 547 00:35:06,187 --> 00:35:08,189 I will break your leg. 548 00:35:11,818 --> 00:35:13,069 You… 549 00:35:13,569 --> 00:35:14,570 ...hit. 550 00:35:15,947 --> 00:35:18,366 I give bread. 551 00:35:20,284 --> 00:35:21,452 And soup. 552 00:35:33,923 --> 00:35:35,550 Crazy American. 553 00:35:51,399 --> 00:35:52,316 Now. 554 00:36:06,622 --> 00:36:08,207 Again. 555 00:36:24,974 --> 00:36:26,767 Help me get this straight. 556 00:36:26,851 --> 00:36:28,352 Eddie's uncle, Wayne, 557 00:36:28,436 --> 00:36:31,856 thinks that Victor Creel escaped from Pennhurst Asylum 558 00:36:31,939 --> 00:36:35,109 and that he's the one running around committing these murders? 559 00:36:35,193 --> 00:36:36,319 Pretty much. 560 00:36:36,402 --> 00:36:40,948 But Victor committed the eyeball murders, like, way back in the '50s. 561 00:36:41,532 --> 00:36:43,284 Well, '59. 562 00:36:44,035 --> 00:36:48,664 So, that means these murders predate Eleven in the Upside Down 563 00:36:48,748 --> 00:36:49,790 by about 30 years? 564 00:36:49,874 --> 00:36:50,708 Yeah. 565 00:36:50,791 --> 00:36:54,378 Which makes spooky Victor Creel like 70 years old. 566 00:36:54,462 --> 00:36:55,796 Yep. 567 00:36:55,880 --> 00:36:59,300 So, he's a grandpa murderer 568 00:36:59,383 --> 00:37:02,220 who can turn invisible and lift people into the air. 569 00:37:02,303 --> 00:37:04,680 It doesn't make sense. I know. 570 00:37:04,764 --> 00:37:06,933 That's why I said it was a shot in the dark. 571 00:37:07,016 --> 00:37:09,268 I know. I just thought that by "shot in the dark," 572 00:37:09,352 --> 00:37:12,521 you were being modest or hiding something super solid up your sleeve 573 00:37:12,605 --> 00:37:14,232 that you were gonna wow us with later. 574 00:37:14,315 --> 00:37:17,235 But this is really, truly a shot in the dark. 575 00:37:17,318 --> 00:37:21,364 Like, we are snipers with blindfolds on who've been spun around 50 times. 576 00:37:23,407 --> 00:37:25,534 Coming! 577 00:37:25,618 --> 00:37:27,662 Hi. Sorry, we're in a bit of a rush. 578 00:37:27,745 --> 00:37:30,122 Could we get the keys to the basement archives? 579 00:37:30,206 --> 00:37:31,791 Of course. Give me one sec. 580 00:37:33,292 --> 00:37:35,378 Did I come off mean or condescending? 581 00:37:36,003 --> 00:37:37,171 - No. - Right. 582 00:37:38,339 --> 00:37:41,592 Sorry. It's just, you seem annoyed. 583 00:37:41,676 --> 00:37:42,885 You don't know me well. 584 00:37:42,969 --> 00:37:46,055 I don't really have a filter or a strong grasp of social cues. 585 00:37:46,138 --> 00:37:47,848 - Okay. - If I say something that upsets you, 586 00:37:47,932 --> 00:37:51,769 just know that I know it's a flaw. Believe me, my mother reminds me daily. 587 00:37:51,852 --> 00:37:53,354 - Got it. - All right, ladies. 588 00:37:53,437 --> 00:37:55,940 Here you go. Have fun. 589 00:37:56,023 --> 00:37:57,900 Yep. We'll try. 590 00:38:07,785 --> 00:38:09,120 Max. Hi. 591 00:38:09,203 --> 00:38:11,747 Hi. I'm so sorry to bother you over break, 592 00:38:11,831 --> 00:38:14,166 but… do you have a minute to talk? 593 00:38:14,750 --> 00:38:18,129 Um, yeah, of course. Of course. 594 00:38:21,716 --> 00:38:23,634 Okay. She's in. 595 00:38:24,218 --> 00:38:26,137 I'm missing collarbones, not eyes. 596 00:38:28,597 --> 00:38:29,682 So, 597 00:38:30,933 --> 00:38:32,935 we gonna talk about… it? 598 00:38:33,728 --> 00:38:36,188 Huh? Sorry, talk about what? 599 00:38:36,939 --> 00:38:39,483 Your temporary insanity earlier today 600 00:38:39,567 --> 00:38:41,986 when you basically threw yourself at Nance? 601 00:38:42,653 --> 00:38:45,489 - That's not what happened. - Pretty sure that's what happened. 602 00:38:45,573 --> 00:38:47,867 It was public. There were a lot of witnesses. 603 00:38:47,950 --> 00:38:50,036 You implying I still have a thing for Nance? 604 00:38:50,119 --> 00:38:51,203 No. I'm not implying. 605 00:38:51,287 --> 00:38:55,958 I'm stating. And, as it relates to your steadfast refusal to date Robin, 606 00:38:56,042 --> 00:38:58,169 it's pretty much the only logical explanation. 607 00:38:58,252 --> 00:38:59,920 That's not the only one. 608 00:39:00,004 --> 00:39:01,547 And as for Nance, 609 00:39:02,298 --> 00:39:04,592 I was just trying to protect a friend. 610 00:39:05,426 --> 00:39:07,553 - A friend, Henderson. Okay? - Okay. 611 00:39:07,636 --> 00:39:10,264 Don't wanna find her with her eyes sucked out of her skull 612 00:39:10,348 --> 00:39:11,515 by this Vecna creep. 613 00:39:11,599 --> 00:39:13,934 You're bright red in the face right now. 614 00:39:14,018 --> 00:39:15,686 I'm not. I don't wanna talk about it. 615 00:39:15,770 --> 00:39:17,897 I'll punch you so hard your teeth will fall back out. 616 00:39:17,980 --> 00:39:19,815 Whoa. Too far. 617 00:39:22,276 --> 00:39:24,362 - Not cool. Sorry. - Not cool. It's okay. 618 00:39:30,201 --> 00:39:33,329 It's just, with everything that's happening, 619 00:39:33,412 --> 00:39:34,497 with all the murders, 620 00:39:34,580 --> 00:39:37,583 it's… it's making everything worse again. 621 00:39:37,666 --> 00:39:39,919 You've experienced trauma, Max, 622 00:39:40,795 --> 00:39:44,757 and when you keep your feelings, your pain, bottled up the way you do, 623 00:39:44,840 --> 00:39:47,468 it doesn't take much to trigger them again. 624 00:39:47,551 --> 00:39:50,012 So now, when it rains, it storms. 625 00:39:50,930 --> 00:39:52,139 Yeah, I know. 626 00:39:54,058 --> 00:39:57,812 Do you think you're ready to talk more about that night? 627 00:40:03,734 --> 00:40:04,860 Billy! 628 00:40:07,238 --> 00:40:08,989 I live next door to where it happened. 629 00:40:09,073 --> 00:40:10,157 I'm sorry? 630 00:40:10,241 --> 00:40:12,493 To where Chrissy was murdered. 631 00:40:12,576 --> 00:40:14,787 The cops asked me a bunch of questions. 632 00:40:15,955 --> 00:40:17,415 Did they talk to you? 633 00:40:17,498 --> 00:40:20,334 I mean, I know you were seeing Chrissy. 634 00:40:20,418 --> 00:40:22,503 Max, you know I can't talk about Chrissy 635 00:40:22,586 --> 00:40:23,712 or any other student. 636 00:40:23,796 --> 00:40:24,839 Yeah, but, I mean, 637 00:40:24,922 --> 00:40:28,175 what if there was a serial killer on the loose in my neighborhood? 638 00:40:28,259 --> 00:40:29,969 Did Chrissy mention anything? 639 00:40:30,719 --> 00:40:33,097 Anything about who might have done this? 640 00:40:33,681 --> 00:40:36,559 Max, I'm… I'm sorry, I… I really can't discuss this. 641 00:40:36,642 --> 00:40:39,770 You wouldn't want me talking to any other students about you, right? 642 00:40:39,854 --> 00:40:43,399 If I were dead and it would help catch the killer, then yeah, 643 00:40:43,482 --> 00:40:44,817 I most definitely would. 644 00:40:44,900 --> 00:40:47,445 Well, let's leave that up to the police, shall we? 645 00:40:49,738 --> 00:40:51,365 Yeah, you're right. 646 00:40:52,867 --> 00:40:54,994 The police totally have this under control. 647 00:40:57,580 --> 00:40:59,415 - Can I use the bathroom? - Sure. 648 00:40:59,498 --> 00:41:01,000 Up the stairs, to the left. 649 00:41:01,584 --> 00:41:02,585 Thanks. 650 00:41:22,897 --> 00:41:24,899 Here she comes. Here she comes. 651 00:41:25,983 --> 00:41:28,068 - What'd she say? - Nothing, just drive. 652 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 - Steve, drive. - Okay. 653 00:41:37,661 --> 00:41:38,621 No one's home. 654 00:41:39,205 --> 00:41:41,040 - So, now what? - We keep looking. 655 00:41:41,749 --> 00:41:43,042 The town's not that big. 656 00:41:43,125 --> 00:41:45,419 Only so many places these freaks can burrow. 657 00:41:51,926 --> 00:41:53,761 Where the hell is Sinclair? 658 00:42:00,726 --> 00:42:01,602 Dustin. 659 00:42:01,685 --> 00:42:03,896 It's Lucas. Do you copy? Dustin. 660 00:42:03,979 --> 00:42:06,106 Lucas? Where the hell have you been? 661 00:42:06,190 --> 00:42:07,274 Just listen. 662 00:42:07,358 --> 00:42:08,776 Are you looking for Eddie? 663 00:42:08,859 --> 00:42:10,569 We found him, no thanks to you. 664 00:42:10,653 --> 00:42:13,113 - You found him? - A boathouse on Coal Mill Road. 665 00:42:13,197 --> 00:42:14,240 Don't worry. He's safe. 666 00:42:14,323 --> 00:42:15,950 You guys know he killed Chrissy, right? 667 00:42:16,033 --> 00:42:17,409 That's bullshit. 668 00:42:17,493 --> 00:42:18,953 Eddie tried to save Chrissy. 669 00:42:19,036 --> 00:42:20,913 Then why do all the cops say he did it? 670 00:42:21,413 --> 00:42:23,749 Lucas, you're so behind it's ridiculous, okay? 671 00:42:23,832 --> 00:42:26,085 Just meet us at school. We'll explain later. 672 00:42:26,961 --> 00:42:28,170 I… I can't. 673 00:42:28,254 --> 00:42:30,506 I think some real bad shit's about to go down. 674 00:42:30,589 --> 00:42:32,591 What are you talking about? What bad shit? 675 00:42:33,801 --> 00:42:34,677 Sinclair! 676 00:42:40,266 --> 00:42:42,726 Lucas? Lucas? 677 00:42:45,062 --> 00:42:46,939 What the hell were you doing? 678 00:42:48,190 --> 00:42:50,401 - I was… I was looking for clues. - Clues? 679 00:42:50,484 --> 00:42:53,237 What, freshman think he's Sherlock Holmes or something? 680 00:42:55,656 --> 00:42:56,657 Yo, let's go. 681 00:43:00,077 --> 00:43:00,911 I found one. 682 00:43:03,455 --> 00:43:04,290 What? 683 00:43:05,583 --> 00:43:06,417 A clue. 684 00:43:09,587 --> 00:43:10,879 I know where Eddie's hiding. 685 00:43:28,939 --> 00:43:31,150 - What did you do? - What have you done? 686 00:44:07,186 --> 00:44:09,438 - You transporting a Jane Hopper? - Yeah, what is this? 687 00:44:09,521 --> 00:44:10,898 I'll take her off your hands. 688 00:44:28,666 --> 00:44:30,000 No! No! 689 00:44:39,718 --> 00:44:40,719 Hey, kiddo. 690 00:44:53,857 --> 00:44:55,442 Come on. We're here. 691 00:44:55,526 --> 00:44:57,236 - Huh? - Come on. 692 00:45:02,241 --> 00:45:03,992 Oh, shit. 693 00:45:08,706 --> 00:45:10,290 Welcome to Alaska. 694 00:45:12,209 --> 00:45:14,086 Welcome to Alaska. 695 00:45:14,169 --> 00:45:16,880 Oh, God. This is spring? 696 00:45:16,964 --> 00:45:19,425 Welcome to Alaska. 697 00:45:21,218 --> 00:45:23,011 Welcome to Alaska. 698 00:45:24,012 --> 00:45:26,265 Welcome to Alaska. 699 00:45:27,933 --> 00:45:29,435 Welcome to Alaska. 700 00:46:27,451 --> 00:46:28,368 Next! 701 00:46:34,291 --> 00:46:36,043 Next prisoner! 702 00:47:30,639 --> 00:47:34,351 Anything… juicy over there? 703 00:47:36,144 --> 00:47:37,563 Nothing new. 704 00:47:37,646 --> 00:47:39,398 Yep, same here. 705 00:47:39,940 --> 00:47:41,567 Victor seemed like a normal guy. 706 00:47:41,650 --> 00:47:43,986 Dead family, missing eyes, 707 00:47:44,069 --> 00:47:45,571 took a plea deal, sent to Pennhurst. 708 00:47:45,654 --> 00:47:47,489 Blah, blah, blah, blah. 709 00:47:52,286 --> 00:47:54,413 What are we looking for exactly? 710 00:47:56,206 --> 00:47:57,082 Nance? 711 00:48:03,672 --> 00:48:06,758 Any mention of dark wizards or alternate dimensions? 712 00:48:07,259 --> 00:48:08,510 Things in that vein? 713 00:48:09,428 --> 00:48:11,179 I don't know. Okay? 714 00:48:11,263 --> 00:48:15,100 It's starting to seem like this was just a big waste of time. 715 00:48:15,183 --> 00:48:17,436 You're obviously bored. Why don't you call Steve? 716 00:48:18,103 --> 00:48:19,354 I'm sure he'll pick you up. 717 00:48:19,438 --> 00:48:21,690 And I mean, I'm not really in danger here, so… 718 00:48:26,904 --> 00:48:31,325 You do know that Steve and I are, like, totally not a thing, right? 719 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 What? 720 00:48:34,494 --> 00:48:37,080 So, I figure you and Jonathan are still going strong 721 00:48:37,164 --> 00:48:38,916 'cause you guys are going to college together. 722 00:48:38,999 --> 00:48:43,420 You're one of those unstoppable power couples, but I… I just… 723 00:48:43,503 --> 00:48:47,049 I wanted to make sure that you knew 724 00:48:47,132 --> 00:48:48,842 that Steve and I are just friends. 725 00:48:48,926 --> 00:48:51,136 Like, platonic with a capital P. 726 00:48:54,890 --> 00:48:59,019 Just in case that's adding any tension between us. 727 00:49:00,395 --> 00:49:01,396 It wasn't. 728 00:49:04,107 --> 00:49:07,945 Holy shit. The Weekly Watcher. I can't believe they have this. 729 00:49:08,028 --> 00:49:10,948 Don't they write about, like, Bigfoot and UFOs? 730 00:49:11,031 --> 00:49:14,701 First, UFOs are absolutely real. Bigfoot I'm still on the fence about. 731 00:49:14,785 --> 00:49:18,163 But may I remind you we are looking for information on dark wizards? 732 00:49:18,246 --> 00:49:21,583 If someone's gonna write about that, it's gonna be these weirdos. 733 00:49:27,881 --> 00:49:28,799 Ah. 734 00:49:28,882 --> 00:49:30,384 "Elvis cloned by aliens." 735 00:49:31,093 --> 00:49:32,010 You never know. 736 00:49:40,894 --> 00:49:45,273 "Victor Creel claims vengeful demon killed family." 737 00:49:45,357 --> 00:49:47,818 "The murder that shocked a small community." 738 00:49:47,901 --> 00:49:49,945 Ha, ha. That's very funny. 739 00:49:50,028 --> 00:49:52,364 I'm not kidding. 740 00:49:52,447 --> 00:49:53,448 Get over here. 741 00:49:56,118 --> 00:49:57,995 "According to several insiders, 742 00:49:58,078 --> 00:50:00,998 Victor believed his house was haunted by an ancient demon." 743 00:50:01,081 --> 00:50:04,668 "Victor allegedly hired a priest to exorcise the demon from his home." 744 00:50:04,751 --> 00:50:07,295 Pretty novel for the '50s. Exorcist wasn't out yet. 745 00:50:07,379 --> 00:50:08,338 Keep… Keep going. 746 00:50:09,965 --> 00:50:13,343 Okay, so Victor claimed this exorcism failed, 747 00:50:13,427 --> 00:50:14,761 but it angered this demon, 748 00:50:14,845 --> 00:50:17,264 which then murdered his family, removing their eyes. 749 00:50:17,347 --> 00:50:20,350 Victor believed he was spared as a punishment. 750 00:50:20,434 --> 00:50:22,269 That's pretty convenient for Victor. 751 00:50:22,352 --> 00:50:24,146 Yeah, or super inconvenient. 752 00:50:24,813 --> 00:50:28,275 Victor was declared legally insane by the court, right? What if this is why? 753 00:50:28,358 --> 00:50:30,819 It sounds insane. Just didn't go public because... 754 00:50:30,902 --> 00:50:33,405 The plea bargain. The records were sealed. 755 00:50:34,156 --> 00:50:36,575 What if a demon did invade Victor's home? 756 00:50:37,284 --> 00:50:40,245 It's just, this demon wasn't any old demon. 757 00:50:40,954 --> 00:50:41,872 It was Vecna. 758 00:50:43,832 --> 00:50:46,334 - Dustin, do you copy? - Yeah, I copy. 759 00:50:46,418 --> 00:50:47,711 So, Nancy's a genius. 760 00:50:47,794 --> 00:50:50,380 Vecna's first victims date back all the way to 1959. 761 00:50:50,464 --> 00:50:51,965 Her shot in the dark was a bull's-eye. 762 00:50:52,049 --> 00:50:55,385 Okay, that's totally bonkers, but I can't really talk right now. 763 00:50:55,469 --> 00:50:56,678 What are you doing? 764 00:50:56,762 --> 00:50:57,929 Breaking and entering school 765 00:50:58,013 --> 00:51:00,682 to retrieve confidential and extremely personal files. 766 00:51:00,766 --> 00:51:02,392 Can you repeat that? 767 00:51:02,476 --> 00:51:04,519 Just get your ass over here, stat. 768 00:51:04,603 --> 00:51:05,979 We'll explain everything. 769 00:51:06,063 --> 00:51:09,566 - Thought they were talking to Ms. Kelley. - We leave them alone for two hours. 770 00:51:20,994 --> 00:51:22,746 It's like a mini-Watergate or something. 771 00:51:24,081 --> 00:51:26,875 - Hawkins gate. - Didn't those guys get caught? 772 00:51:26,958 --> 00:51:27,918 Holy shit. 773 00:51:28,001 --> 00:51:28,835 You found it? 774 00:51:28,919 --> 00:51:33,006 Yeah, and not just Chrissy's file. Fred was seeing Ms. Kelley too. 775 00:51:45,477 --> 00:51:49,022 So, if Sinclair's right, the freak is hiding here. 776 00:51:49,981 --> 00:51:52,150 We move through the woods here together, 777 00:51:52,234 --> 00:51:54,319 then Patrick and Andy, you split up. 778 00:51:54,402 --> 00:51:55,695 Go around this way. 779 00:51:56,238 --> 00:51:58,573 Me and Sinclair, we keep going, 780 00:51:58,657 --> 00:52:00,534 then flank his ass from both sides. 781 00:52:01,243 --> 00:52:02,661 That freak won't know what hit him. 782 00:52:24,432 --> 00:52:26,476 Sorry about all the theatrics. 783 00:52:26,560 --> 00:52:28,145 I… I didn't mean to scare you. 784 00:52:28,228 --> 00:52:31,857 But you got yourself into quite the little predicament, didn't you? 785 00:52:32,482 --> 00:52:36,444 You know, I relocated you guys to Lenora because I thought, you know, 786 00:52:36,528 --> 00:52:40,073 "Safe town, small, dull, far from Hawkins." 787 00:52:40,157 --> 00:52:41,825 "Nothing could happen here." 788 00:52:41,908 --> 00:52:44,202 And what was it, a roller skate or something? 789 00:52:45,579 --> 00:52:46,955 Ready to order some food? 790 00:52:47,038 --> 00:52:48,790 I think so. Yeah. I'll just… uh… 791 00:52:48,874 --> 00:52:52,002 Some more coffee and, um, I'll have a… 792 00:52:52,085 --> 00:52:53,587 How about the club special? 793 00:52:54,254 --> 00:52:56,256 Whatever you want, kiddo. It's on me. 794 00:52:58,967 --> 00:53:00,135 Waffles, please. 795 00:53:01,928 --> 00:53:04,598 Never too late in the day for breakfast, that's what I say. 796 00:53:05,223 --> 00:53:06,641 Am I in trouble? 797 00:53:06,725 --> 00:53:09,186 For the roller skate thing? No, no, no, no. 798 00:53:09,269 --> 00:53:11,271 We'll make that go away. Don't even… 799 00:53:11,354 --> 00:53:12,981 Don't even worry about that. 800 00:53:13,064 --> 00:53:14,858 That's not why you're here? 801 00:53:14,941 --> 00:53:17,611 To be honest with you, kid, I… 802 00:53:17,694 --> 00:53:18,945 I wish it was. 803 00:53:19,654 --> 00:53:22,616 Last night, I saw something. 804 00:53:23,158 --> 00:53:25,702 Something I've been dreading for some time. 805 00:53:25,785 --> 00:53:28,622 I don't know how to say this other than just to say it. 806 00:53:29,247 --> 00:53:31,208 Hawkins is in danger. 807 00:53:37,547 --> 00:53:40,342 You have fought this evil before and you've won. 808 00:53:44,095 --> 00:53:46,056 But this evil, it's like a virus. 809 00:53:46,848 --> 00:53:49,643 Each time it returns, it comes back stronger, 810 00:53:49,726 --> 00:53:52,020 smarter, deadlier. 811 00:53:54,564 --> 00:53:56,691 A war is coming to Hawkins. 812 00:53:59,945 --> 00:54:01,321 Where you at, freak? 813 00:54:07,953 --> 00:54:11,623 - You sure Eddie was here? - Yeah. I… I'm… I'm positive. 814 00:54:12,791 --> 00:54:14,542 Let's check around the back. 815 00:54:14,626 --> 00:54:15,961 Around the back. 816 00:54:22,759 --> 00:54:25,387 There are good people, brave friends, 817 00:54:25,470 --> 00:54:28,098 who have helped you fight your battle in the past. 818 00:54:30,183 --> 00:54:33,186 But they alone can't win this war, 819 00:54:34,312 --> 00:54:35,313 not without you. 820 00:54:36,982 --> 00:54:39,651 I know it's not fair to ask more of you, 821 00:54:39,734 --> 00:54:43,196 but I wouldn't be here if I didn't think this was the only way, 822 00:54:43,280 --> 00:54:46,741 if I didn't think you were the only one who might have a shot 823 00:54:46,825 --> 00:54:50,412 to hit this thing so hard it can't get back up. 824 00:54:52,038 --> 00:54:53,832 I don't have my powers. 825 00:54:54,833 --> 00:54:58,295 What if I told you there was a way… 826 00:54:58,962 --> 00:55:00,630 A way to bring them back? 827 00:55:05,677 --> 00:55:09,264 I feared this moment would come, so I've been preparing, 828 00:55:09,347 --> 00:55:12,475 developing the means to restore your abilities. 829 00:55:15,061 --> 00:55:17,647 A program has the potential to not just bring them back, 830 00:55:17,731 --> 00:55:19,858 but bring them back stronger than before. 831 00:55:20,567 --> 00:55:24,154 But there are others who don't believe in you, 832 00:55:24,237 --> 00:55:26,197 who think you are the cause. 833 00:55:26,281 --> 00:55:27,824 I believe they're wrong. 834 00:55:28,450 --> 00:55:30,744 I believe you're the cure. 835 00:55:30,827 --> 00:55:32,954 That's why, if we're really gonna do this, 836 00:55:33,538 --> 00:55:35,874 I'm gonna ask that you leave with me now. 837 00:55:35,957 --> 00:55:37,667 The reservation's under "Byers." 838 00:55:37,751 --> 00:55:40,920 But you should know there is a very real possibility 839 00:55:41,004 --> 00:55:42,797 this program fails. 840 00:55:42,881 --> 00:55:46,092 And if it does, you will never see your friends again. 841 00:55:46,843 --> 00:55:50,805 My friends in Hawkins, are they in danger? 842 00:56:00,148 --> 00:56:02,317 I'm afraid your friends in Hawkins are very much… 843 00:56:02,400 --> 00:56:04,069 - Can I see Fred's file? - Yeah. 844 00:56:04,152 --> 00:56:05,862 …In the eye of the storm. 845 00:56:07,030 --> 00:56:09,449 You may feel you need to go to them now, 846 00:56:09,532 --> 00:56:10,492 but if you do, 847 00:56:10,575 --> 00:56:12,869 you will risk everything, 848 00:56:12,952 --> 00:56:14,329 risk everyone. 849 00:56:16,998 --> 00:56:20,668 Max, I know something's wrong. 850 00:56:34,724 --> 00:56:37,102 Max, what you've been through… 851 00:56:38,103 --> 00:56:39,437 Billy! 852 00:56:39,521 --> 00:56:41,314 …It's a lot for anyone. 853 00:56:41,398 --> 00:56:42,982 And it's okay to not be okay. 854 00:56:43,942 --> 00:56:45,610 Max? What is it? 855 00:56:45,693 --> 00:56:47,821 Max! Max! 856 00:56:48,446 --> 00:56:50,532 Max. 857 00:56:50,615 --> 00:56:53,076 They're not the only ones in danger. 858 00:56:53,159 --> 00:56:55,370 It's life as we know it. 859 00:56:55,453 --> 00:56:57,956 This is why I'm here. 860 00:56:58,039 --> 00:57:00,375 Because I believe you are our best hope. 861 00:57:01,042 --> 00:57:02,293 Our only hope. 862 00:57:03,545 --> 00:57:05,463 What if I'm not good? 863 00:57:05,547 --> 00:57:07,966 What if I'm the monster? 864 00:57:08,049 --> 00:57:09,759 I don't know you that well, kiddo, 865 00:57:09,843 --> 00:57:14,681 but I'm betting the fate of the planet that you're one of the good ones. 866 00:57:15,723 --> 00:57:17,725 But you've spent too much of your life 867 00:57:17,809 --> 00:57:20,812 being told what to do by people like me. 868 00:57:20,895 --> 00:57:22,230 I know that. 869 00:57:23,106 --> 00:57:25,817 So, you say the word and I will take you back home. 870 00:57:26,317 --> 00:57:27,235 Or… 871 00:57:28,069 --> 00:57:29,362 Come with me now. 872 00:57:30,196 --> 00:57:31,531 Find out for yourself. 873 00:59:34,320 --> 00:59:36,197 Max.64007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.