All language subtitles for Son of India (2022) Telugu 720p HQ HDRip - x264 - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 1.1GB - ESub_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,166 --> 00:00:39,083 In the history of Indian cinema, this film called ‘Son of India’ is an experiment. 2 00:00:39,666 --> 00:00:43,583 Audience always appreciates novel stories and ingenuity. 3 00:00:43,791 --> 00:00:48,083 You all are aware that I am an actor who always welcomes novelty. 4 00:00:48,291 --> 00:00:52,750 In Theater, even when there is no other actor on the stage- 5 00:00:52,833 --> 00:00:57,583 -an actor imagines their presence and enacts his role which is called Mono Action. 6 00:00:57,916 --> 00:01:04,125 In ‘Son of India’ in many scenes I have done Mono Action. 7 00:01:04,375 --> 00:01:08,708 24 artists acted in this film along with me. 8 00:01:08,916 --> 00:01:12,041 Throughout the film, you only hear their voices. 9 00:01:12,291 --> 00:01:13,583 Their faces are not seen. 10 00:01:13,708 --> 00:01:17,666 They become visible only in the last scene of their respective characters. 11 00:01:17,750 --> 00:01:21,541 But TV anchors and I can be seen throughout the film. 12 00:01:21,625 --> 00:01:22,708 And heard. 13 00:01:23,041 --> 00:01:26,250 Hoping that you will appreciate this experiment, 14 00:01:26,250 --> 00:01:28,083 Yours, Mohan Babu. 15 00:05:49,333 --> 00:05:58,000 This Planet Earth consists of seven continents, seven seas, 195 nations and a 7.6 billion population. 16 00:05:58,333 --> 00:06:02,791 And out of billions of population, every single person would have a story. 17 00:06:02,875 --> 00:06:08,375 With a few days of close observation, we can evaluate their personality. 18 00:06:08,708 --> 00:06:14,000 But I am now going to introduce a person to you who is beyond all human assessment. 19 00:06:14,625 --> 00:06:17,333 He is a Pythagoras formula that math cannot decode. 20 00:06:17,791 --> 00:06:20,000 He is a Bermuda triangle that mind cannot conceive. 21 00:06:20,416 --> 00:06:23,791 He is a Darwin’s theory that startled the entire world. 22 00:06:24,166 --> 00:06:29,833 No brain specialist can define the thoughts triggered by the neurons in his brain. 23 00:06:30,250 --> 00:06:32,333 He is a unique cult figure. 24 00:06:32,750 --> 00:06:34,666 His very route is separate. 25 00:06:35,250 --> 00:06:41,166 Only God knows the place of his presence, the time and his disguise. 26 00:07:18,083 --> 00:07:21,583 “Hail! The Great Warrior! Champion! Harbinger!†27 00:07:23,583 --> 00:07:26,833 “Hail! The Great Warrior! Champion! Harbinger!†28 00:07:28,708 --> 00:07:32,166 “During the battle between god and demons†29 00:07:32,458 --> 00:07:35,125 Didn’t the gods praise your omnipotence?†30 00:07:37,958 --> 00:07:42,541 “To alleviate the ten headed Ravana you are born of Dasartha to save all gods†31 00:07:43,500 --> 00:07:46,041 “Like a blooming lotus to the sun, 32 00:07:48,750 --> 00:07:50,791 You added glory to the dynasty as a son†33 00:07:50,791 --> 00:07:54,000 “To repay the debt of gods to Dasaratha You are born of him and settled it all†34 00:07:56,708 --> 00:08:01,208 “Though Kausalya’s son, you are the origin of all creation, Rama!†35 00:08:04,333 --> 00:08:07,916 “Dealing with demons is a child’s play for your tender hands, Rama!†36 00:08:10,666 --> 00:08:15,291 “You received numerous weapons for treating the war as a sacred ritual†37 00:08:16,083 --> 00:08:20,125 “Yours is a strength that can destroy all enemies of your devotees!†38 00:08:22,125 --> 00:08:28,333 “You decimated Tataki and her demon sons as a child inspiring courage and saving rites†39 00:08:33,250 --> 00:08:38,500 “Didn’t Lord Shiva wear the cooling moon in his hair and adorn river Ganga on his head?†40 00:08:38,541 --> 00:08:46,291 “Didn’t Ganga spring from your lotus feet? How Ahalya freed from stone praised you!†41 00:08:46,333 --> 00:08:51,458 “How keen you were in listening to never heard before stories from Viswamitra!†42 00:09:03,208 --> 00:09:13,833 “You are like a pheasant drinking from the coy glances of Sita!†43 00:09:14,333 --> 00:09:17,416 “Aren’t you the one whose brawn could break the string of Shiva’s bow?†44 00:09:19,666 --> 00:09:28,958 “The velvety pull in your eyes like the lotus in the morning that alleviated Janaki’s fears†45 00:09:29,375 --> 00:09:38,791 “The winner of Sita’s hand quelling the hopes and desires of kings from all lands†46 00:09:40,166 --> 00:09:51,666 “The demonstrator of Lord Vishnu’s incarnation as Rama by using his own bow†47 00:09:52,375 --> 00:09:57,166 “Ravana spelt doom for mankind uprooting Shiva’s Kailasha after Daksha’s destruction†48 00:10:04,708 --> 00:10:09,083 “He defeated Indra but was wounded hundred times by the Iravata†49 00:10:10,166 --> 00:10:15,208 “Kartyavirarjuna tormented Ravana; killed by Parashurama avenging Jamadagni, his father†50 00:10:15,625 --> 00:10:19,041 “Parashurama challenges you but you use his bow with such ease proving you’re supreme†51 00:10:23,000 --> 00:10:26,416 “Hail! The Great Warrior! Champion! Harbinger!†52 00:10:35,500 --> 00:10:39,958 “Hail! The Great Warrior! Champion! Harbinger!†53 00:10:40,833 --> 00:11:08,875 “Hail, Lord Hari, Hail, Lord Govinda!†54 00:11:14,708 --> 00:11:15,333 Wow! 55 00:11:16,583 --> 00:11:20,083 I appear from time to time to establish dharma. 56 00:11:20,958 --> 00:11:24,416 It sounds good when you read it, master. 57 00:11:26,958 --> 00:11:30,458 Master! I am setting out on a mission. 58 00:11:30,875 --> 00:11:32,875 If you consider it right, support me. 59 00:11:33,500 --> 00:11:36,083 If you think it is wrong, kill me right here. 60 00:11:36,208 --> 00:11:40,625 But then, why should I talk to the Master about killing now? 61 00:11:41,000 --> 00:11:44,583 Master knows too well whom to kill, when and where. 62 00:11:44,833 --> 00:11:47,916 See you, Master! See you! God of Seven Hills! Hail! 63 00:11:48,291 --> 00:11:51,416 Hearing his praise of God, I thought he was a Bhakt Ramdas . 64 00:11:51,708 --> 00:11:54,541 But he challenged God himself. 65 00:11:54,750 --> 00:11:57,500 Very interesting! Let’s wait and see. 66 00:12:39,875 --> 00:12:44,666 The Central Minister who was visiting Tirupati should have gone straight to Tirumala. 67 00:12:45,250 --> 00:12:48,625 Instead, he went to Talakona guest house. Whom did he want to meet? 68 00:12:48,750 --> 00:12:50,333 Was he busy with trivia? 69 00:12:50,916 --> 00:12:54,208 No wonder his fate took a wrong turn at the dam. 70 00:12:54,333 --> 00:12:56,375 There is nothing we can do. God be with him! 71 00:13:06,333 --> 00:13:10,333 Intelligence Report confirms foreign hand behind the kidnap of the Central Minister. 72 00:13:10,375 --> 00:13:14,333 Due to this unprecedented kidnap, the tourism department is receiving a lot of flak. 73 00:13:14,458 --> 00:13:15,625 Your critic, Kishore! 74 00:13:15,625 --> 00:13:17,125 Beware! Don’t go anywhere. 75 00:13:17,333 --> 00:13:18,791 Don’t the police have the brawn? 76 00:13:19,458 --> 00:13:21,041 Doesn’t the CBI have brains? 77 00:13:21,833 --> 00:13:24,083 Why do they have to specially pass the case to the NIA? 78 00:13:24,791 --> 00:13:26,750 Who is that NIA officer? Where is he? 79 00:13:48,958 --> 00:13:51,458 Why all this touching in times of Corona? 80 00:13:51,583 --> 00:13:52,875 It is only itching around. 81 00:13:59,583 --> 00:14:02,666 Madam Sruthi! I think this season meant a lot of rubbing for you. 82 00:14:02,875 --> 00:14:05,083 Are you using sanitizer and mask? 83 00:14:05,083 --> 00:14:07,250 You talk too much. Control your tongue. 84 00:15:53,500 --> 00:15:54,000 Hello! 85 00:15:54,541 --> 00:15:56,208 Who is the NIA officer? You or me? 86 00:15:56,208 --> 00:15:57,750 Of course, it is you, ma’am. 87 00:15:57,833 --> 00:15:59,875 You are a temporary driver. You better reduce the temper. 88 00:15:59,875 --> 00:16:00,541 Come this side! 89 00:16:00,541 --> 00:16:03,208 Hey, man! I thought you were an imported I–Phone. 90 00:16:03,250 --> 00:16:04,541 But you ended up an ordinary China phone! 91 00:16:04,583 --> 00:16:08,041 You have put up quite a show wearing my NIA coat. 92 00:16:08,541 --> 00:16:09,541 You are going to be difficult. 93 00:16:09,541 --> 00:16:10,833 What difficulty, Sir? 94 00:16:11,083 --> 00:16:13,416 It’s difficult when you like and difficult when you don’t. 95 00:16:13,458 --> 00:16:15,916 Difficulty and liking are both friends, Sir! 96 00:16:16,416 --> 00:16:19,583 First love is difficult. First victory is difficult. 97 00:16:19,583 --> 00:16:22,708 First child is difficult. And with your permission… 98 00:16:23,500 --> 00:16:25,375 First night is difficult too. 99 00:16:25,375 --> 00:16:26,708 Babji! You are crossing your limits. 100 00:16:26,750 --> 00:16:27,416 Move! I thought you liked it, Ma’am. 101 00:16:27,458 --> 00:16:28,250 Not that way. This way. 102 00:16:28,250 --> 00:16:29,916 Sorry, Madam. Here is your coat. 103 00:16:30,125 --> 00:16:36,916 “I wonder who abducted our Minister 104 00:16:36,958 --> 00:16:40,458 He is not a chicken for a hawk to flick him. 105 00:16:40,458 --> 00:16:43,708 Nor is a mouse for a cat to carry. 106 00:16:43,708 --> 00:16:47,208 Like Ravana abducted Sita on Navami 107 00:16:47,208 --> 00:16:53,958 Someone whisked away our minister. I wonder who the culprit is.†108 00:16:54,083 --> 00:16:55,791 There is not even a proper route here! 109 00:16:55,916 --> 00:16:58,791 Just the way I get diverted by girls, 110 00:16:58,791 --> 00:17:01,166 Someone must have diverted him and he walked in to the trap, Madam. 111 00:17:11,875 --> 00:17:15,833 Interesting. Kidnapper has used the strategy of Padmavyuha, the Lotus plan, for the minister. 112 00:17:42,916 --> 00:17:46,166 Padmavyuha has entry but no exit, right madam? 113 00:17:59,125 --> 00:18:01,666 Ah! This was least expected! 114 00:18:01,958 --> 00:18:03,541 First we took him for an NIA officer. 115 00:18:03,791 --> 00:18:05,791 Later we settled for a driver. 116 00:18:06,208 --> 00:18:08,708 God! So right now he is a kidnapper! 117 00:18:08,916 --> 00:18:11,791 This character has taken a terrible U-Turn! 118 00:18:12,166 --> 00:18:14,791 Wonder who he is and what his ambition is! 119 00:18:14,791 --> 00:18:15,541 Let’s watch. 120 00:18:18,208 --> 00:18:22,166 Madam! Madam Ira! The kidnapper has left a clue here, Madam! 121 00:18:23,750 --> 00:18:25,791 11483 122 00:18:31,083 --> 00:18:32,958 1 1 4 8 3… 123 00:18:33,208 --> 00:18:36,000 It’s 12 hours since they found this but NIA hasn’t decoded this. 124 00:18:36,625 --> 00:18:41,875 What is this? Is the NIA eating or sleeping or jumping or running or …. 125 00:18:43,291 --> 00:18:44,500 Your critic, Kishore. 126 00:18:52,291 --> 00:18:55,916 Some ministers have to their credit watching porn in the Parliament, Madam. 127 00:18:56,291 --> 00:19:01,041 My guess is he must have gone to Goa with some chick for rejuvenation. 128 00:19:01,333 --> 00:19:03,458 Could this accident be a drama? 129 00:19:03,500 --> 00:19:05,666 Prudhvi! Shut and keep quiet! Ok, Madam. 130 00:19:19,000 --> 00:19:20,750 Who could be the kidnapper? 131 00:19:25,416 --> 00:19:26,458 It’s me, Madam! 132 00:19:28,625 --> 00:19:31,708 Aye, it’s me. Kadiyam Babji. 133 00:19:32,208 --> 00:19:37,083 I was the one who sent my stamp photo to your Marriage Office Bureau. 134 00:19:37,541 --> 00:19:38,541 Aye! 135 00:19:39,000 --> 00:19:41,708 Don’t send me an old Ambassador. 136 00:19:41,875 --> 00:19:45,083 Please send me a brand new Audi. 137 00:19:45,291 --> 00:19:47,166 I will post my stamps. 138 00:19:47,291 --> 00:19:51,000 Hello, temporary driver! Aren’t you married yet? 139 00:19:51,375 --> 00:19:52,958 So, are you a virgin? 140 00:19:53,208 --> 00:19:56,416 Have your tea. I am pure virgin. I am not even married. 141 00:19:56,750 --> 00:19:59,166 I am very happy living together. 142 00:19:59,166 --> 00:20:00,166 Living together?! 143 00:20:00,458 --> 00:20:05,250 Aye. The younger generation prefers living together. 144 00:20:05,833 --> 00:20:08,166 Marriage is like your own house. 145 00:20:08,625 --> 00:20:10,208 You can use the stamp only once. 146 00:20:11,166 --> 00:20:13,875 Living together is like a rented home. 147 00:20:13,958 --> 00:20:16,541 You can post your stamp daily as you like. 148 00:20:16,541 --> 00:20:19,083 Babji! Stop your living together lecture and go out. 149 00:20:19,083 --> 00:20:20,750 I thought you would like that. Sorry, Madam. 150 00:20:20,750 --> 00:20:24,000 Whoever the kidnapper is, I will catch him very soon. 151 00:20:42,958 --> 00:20:45,916 Hey! Hey! 152 00:20:46,333 --> 00:20:50,000 How dare you kidnap me in spite of knowing I am a Central Minister? 153 00:20:50,666 --> 00:20:52,416 This is Mahendra Bhupati! 154 00:20:52,708 --> 00:20:54,458 With a snap of my finger I can make the Assembly tremble. 155 00:20:54,458 --> 00:20:56,458 With a show of fist I can make the Parliament move. 156 00:20:57,833 --> 00:20:59,958 What it is that you want? Money or murder? 157 00:20:59,958 --> 00:21:00,916 Contract or rape? 158 00:21:01,500 --> 00:21:03,041 Let me go. I will grant you anything. 159 00:21:05,041 --> 00:21:06,291 But who the hell are you?! 160 00:21:06,500 --> 00:21:12,000 I am the light in darkness and the darkness in light. 161 00:21:12,000 --> 00:21:14,833 Oh, my! I am not able to see whether it is dark or light! 162 00:21:17,791 --> 00:21:23,750 48 hours since the kidnap of the Central Minister, Mr Mahnedra Bhupati, and yet there is no progress. 163 00:21:24,041 --> 00:21:28,000 If the central minister has no security, what is the fate of the common man? 164 00:21:28,166 --> 00:21:30,125 This is Critic Kishore’s straight question. 165 00:21:30,375 --> 00:21:33,375 Look at this! Inefficient Home Minister… 166 00:21:33,375 --> 00:21:34,125 This is the headline! 167 00:21:34,416 --> 00:21:37,166 CBI, CID, Police and NIA… 168 00:21:37,541 --> 00:21:39,625 So many of you and what were you doing? 169 00:21:40,291 --> 00:21:42,125 You are supposed to do something. Not me. 170 00:21:42,291 --> 00:21:47,625 Only when you do your job right, press will not question me and CM will not touch me. 171 00:21:47,875 --> 00:21:51,083 I want the kidnappers to be arrested 24 hours. 172 00:22:13,500 --> 00:22:16,416 Virupaksha! You are a man of great stature. 173 00:22:18,000 --> 00:22:19,625 Why this simple job of cleaning a car? 174 00:22:24,291 --> 00:22:27,875 The whole Assembly was in front of your house asking you to be a part of the ruling party. 175 00:22:27,875 --> 00:22:30,250 They even gave you a B form. Why do this? 176 00:22:33,250 --> 00:22:36,291 Sir, you know everything. 177 00:22:36,791 --> 00:22:39,291 I will soon meet you and explain why I am here. 178 00:22:39,750 --> 00:22:41,625 Please carry on. Everyone is watching. 179 00:22:41,875 --> 00:22:43,666 Please. Greetings.Ok. See you. 180 00:22:52,791 --> 00:22:55,041 Why was the Home Minister biting your ear? 181 00:22:56,000 --> 00:22:58,500 Like the suspense factor in a detective story, I don’t understand your interaction. 182 00:22:58,500 --> 00:23:03,916 Aye. I drove the Home Minister's car very well for a few days 183 00:23:04,250 --> 00:23:07,708 he liked my driving. But I left the job. 184 00:23:07,708 --> 00:23:11,041 My guess is that you and the minister are of the same caste 185 00:23:12,750 --> 00:23:15,541 Oh! This fool seems to have a lot of caste feeling. 186 00:23:16,125 --> 00:23:20,208 Bro! Why don’t you think positive and talk positive? 187 00:23:20,708 --> 00:23:24,458 You don’t seem to have read or heard any epics. 188 00:23:25,708 --> 00:23:29,541 Sage Vyasa, born to Parashara and a mermaid, was a Kshatriya belonging to Agni sect. 189 00:23:30,000 --> 00:23:33,375 His Mahabharata is considered the fifth Veda. 190 00:23:33,750 --> 00:23:37,958 Sage Valmiki, born out of an anthill, wrote Ramayana which is a great epic. 191 00:23:38,541 --> 00:23:40,166 He was from Valmiki community. 192 00:23:40,375 --> 00:23:42,416 Sage Vasishta was born to a prostitute. 193 00:23:42,750 --> 00:23:44,708 He didn’t even know who his father was. 194 00:23:45,083 --> 00:23:48,375 Vasishta’s wife, Arundhati Devi, was the daughter of a sage. 195 00:23:49,125 --> 00:23:54,458 We worship her showing her to the newlyweds. 196 00:23:54,833 --> 00:23:59,833 Which community do they belong to? 197 00:24:00,291 --> 00:24:04,208 Sage Rishyasringa was born to a man and a deer. 198 00:24:04,333 --> 00:24:07,958 Is his community human or semi human? 199 00:24:08,125 --> 00:24:10,041 Sage Agastya was born in an earthen pot. 200 00:24:10,125 --> 00:24:11,750 Does he belong to mud community then? 201 00:24:11,916 --> 00:24:14,750 Sage Gautama was born of the back of a rabbit. 202 00:24:14,833 --> 00:24:16,916 Does he belong to the community of hare hunters? 203 00:24:17,208 --> 00:24:23,041 Srimadbhagavadgita which is still the upheld book in the court was recited by Sri Krishna who is a Yadava. 204 00:24:26,000 --> 00:24:31,833 Sri Krishna said He had created the four communities of Brahmana, Kshatriya, Vaishya and Shudra. 205 00:24:31,958 --> 00:24:36,708 For thousands of years Brhmanas, Kshatriyas and Vaishyas remained the same. 206 00:24:37,041 --> 00:24:41,625 But Sudras divided themselves into 3000 communities, 25 thousand sub-communities 207 00:24:41,625 --> 00:24:44,416 and together 28 thousand castes. 208 00:24:44,583 --> 00:24:47,958 And they draw daggers at each other in the name of caste. 209 00:24:49,500 --> 00:24:52,958 Caste is based on knowledge, you fool! 210 00:24:53,333 --> 00:24:54,416 Not on birth. 211 00:24:54,875 --> 00:25:00,875 Great man! I am a meddler and I made the senseless mistake of meddling with you. 212 00:25:01,291 --> 00:25:03,625 I thought you were just a car driver. 213 00:25:03,833 --> 00:25:06,500 You look like Krishna who drove the chariot in Kurukshetra. 214 00:25:07,000 --> 00:25:11,666 You are really a tough nut to crack. You are a know-all. 215 00:25:13,375 --> 00:25:18,375 I hope you have now learnt about caste and the great epics of Bharata, Bhagavata, Ramayanas. 216 00:25:18,708 --> 00:25:19,541 Best of luck! 217 00:25:44,625 --> 00:25:46,583 Alexa! TV on! 218 00:25:47,666 --> 00:25:54,125 Our Doctor Pratibha Lasya, MD., FRCS., is the best Physician in India. 219 00:25:55,541 --> 00:26:02,125 While the whole world was trembling with Corona and people were dropping dead like flies… 220 00:26:02,125 --> 00:26:10,250 Our doctor Praitbha Lasya has initiated plasma therapy and removed the fangs of Corona. 221 00:26:10,625 --> 00:26:13,333 I didn’t see that. She is wonderful. 222 00:28:05,083 --> 00:28:05,750 Hey! 223 00:28:40,916 --> 00:28:41,833 How much? 224 00:28:41,875 --> 00:28:43,666 Ninety thousand with GST. 225 00:28:46,250 --> 00:28:49,916 I will give you more. Two lakhs. 226 00:28:52,083 --> 00:28:53,333 Hey! Who are you? 227 00:28:53,958 --> 00:28:56,333 I would be a patient if it were your hospital, 228 00:28:56,333 --> 00:28:58,208 A driver if I enter your car. 229 00:28:58,208 --> 00:29:00,458 Your boyfriend in your bedroom... 230 00:29:00,666 --> 00:29:04,625 But if I abduct you, I would be a kidnapper. 231 00:29:31,708 --> 00:29:35,291 Wow! How smart he is! He has already put up a poster! 232 00:29:35,458 --> 00:29:37,291 He is having a ball, Madam. 233 00:29:37,750 --> 00:29:43,791 Doctor’s pool-way….what is this number 786? 234 00:29:44,583 --> 00:29:45,916 What does it stand for? 235 00:29:47,500 --> 00:29:51,333 There is something fishy in the pool. 236 00:29:53,000 --> 00:29:54,875 Hey! Who wants your food? 237 00:29:55,083 --> 00:29:58,583 It’s the bras of all sizes I need when I am tensed. 238 00:29:58,666 --> 00:30:02,291 This bra reminds me of a cobra! 239 00:30:45,416 --> 00:30:48,250 In solving the cases of kidnapped Central Minister and Doctor Pratibha…. 240 00:30:48,250 --> 00:30:52,625 NIA Officer, Ira, has been a disaster. This is my critical review. 241 00:30:53,208 --> 00:30:56,208 She should rather run a beauty parlour or a massage parlour. 242 00:30:57,791 --> 00:31:00,375 This is my advice. Beware! Don’t go anywhere. 243 00:31:10,333 --> 00:31:14,416 Yes. 1 1 4 8 3 7 8 6. 244 00:31:14,791 --> 00:31:16,041 These must be prisoner numbers. 245 00:31:23,833 --> 00:31:26,208 You are very late! Madam Ira is on fire. 246 00:31:46,583 --> 00:31:49,625 This guy?! He is Lala Nayak from the Lambada sect. 247 00:31:49,791 --> 00:31:52,333 He burnt three hundred families of the sect alive. 248 00:31:52,583 --> 00:31:53,875 He is sentenced to death. 249 00:31:54,708 --> 00:31:56,125 Oh, this monster?! 250 00:31:56,125 --> 00:31:58,125 He is Ismail and he is very dangerous. 251 00:31:58,250 --> 00:32:00,416 He raped and killed a sixteen year old girl. 252 00:32:00,583 --> 00:32:02,541 They are going to hang him in ten days. 253 00:32:02,875 --> 00:32:05,041 This was a huge sensational case. 254 00:32:05,541 --> 00:32:08,708 How come their numbers were found in the kidnap locations then? 255 00:32:47,375 --> 00:32:49,583 Madam, you guessed it right. 256 00:32:49,666 --> 00:32:54,333 The forensic team has confirmed the posters from the 2000s. 257 00:32:54,541 --> 00:32:56,000 Connect a call to the central jail of Kadapa. 258 00:32:56,000 --> 00:32:56,708 Ok, Madam. 259 00:33:04,750 --> 00:33:08,666 Hello! This is Naresh speaking from prison with Graham Bell as the witness. 260 00:33:08,833 --> 00:33:10,083 Who is on the other side? 261 00:33:10,333 --> 00:33:12,166 This is NIA officer, Ira. 262 00:33:12,291 --> 00:33:14,375 11483 and 786 263 00:33:14,375 --> 00:33:17,500 Do you know someone who was running the printing press during the term of these convicts? 264 00:33:17,708 --> 00:33:19,291 A convict who could run a press?! 265 00:33:19,333 --> 00:33:22,208 With my khaki uniform as the witness, I shall check and let you know. 266 00:33:54,125 --> 00:33:56,708 With all his aye, aye…Babji had a good game of PubG with us. 267 00:33:56,875 --> 00:34:01,750 I took him for a playboy but he ended up playing our department, Madam. 268 00:34:01,916 --> 00:34:05,000 “Oh, my! We took you for a simpleton. 269 00:34:05,000 --> 00:34:08,666 Oh, boy! We took you for a simpleton. 270 00:34:08,875 --> 00:34:10,583 As easy as an apple pie 271 00:34:10,583 --> 00:34:14,250 You have smoothed it all out 272 00:34:14,291 --> 00:34:17,375 You have evaded us and Took us for a ride!†273 00:34:17,375 --> 00:34:19,333 Hey! How can you sing in all this tension? 274 00:34:19,583 --> 00:34:20,500 Where is Babji? 275 00:34:20,666 --> 00:34:23,541 He is on leave saying he has some work in a Oyo room. 276 00:34:41,250 --> 00:34:41,875 Hello… 277 00:34:41,916 --> 00:34:42,875 Hello! 278 00:34:42,916 --> 00:34:43,833 Where are you, Babji? 279 00:34:46,375 --> 00:34:51,958 Iravati! I know that you know I am not Babji. 280 00:34:53,708 --> 00:34:56,000 But you don’t know that I know that you know. 281 00:34:57,333 --> 00:34:58,833 Come on! Trace it! 282 00:34:59,208 --> 00:35:00,416 Hurry up, hurry up. 283 00:35:00,416 --> 00:35:03,333 This six feet guy is a hundred feet ahead of us, Madam. 284 00:35:03,916 --> 00:35:07,750 Yes! All of you see only at two degrees. 285 00:35:08,708 --> 00:35:10,250 180 degrees! 286 00:35:11,291 --> 00:35:17,416 But my life has taught me to look in all four directions. 360 degrees! 287 00:35:20,333 --> 00:35:25,208 Ira! It was me who arranged to send my photo to you. 288 00:35:37,375 --> 00:35:38,041 Uncle! 289 00:35:38,375 --> 00:35:39,541 Ira has given us a shocker. 290 00:35:39,833 --> 00:35:43,916 She is asking us about a printing press convict. 291 00:35:44,166 --> 00:35:45,916 Send her my picture. 292 00:35:45,916 --> 00:35:47,583 With the prison walls as my witness, I warn you. 293 00:35:47,583 --> 00:35:48,791 It could be risky. 294 00:35:48,916 --> 00:35:53,250 In life, every second, every step and every job is full of risk. 295 00:35:53,583 --> 00:35:56,416 Man’s life is like a convict who is sentenced to death. 296 00:35:57,500 --> 00:36:00,083 All of us are out on bail every day. 297 00:36:00,208 --> 00:36:01,333 Send it to her, Uncle. 298 00:36:01,958 --> 00:36:04,000 Life is ready for risk. 299 00:36:04,875 --> 00:36:07,000 Why are you taking such a great risk? 300 00:36:08,083 --> 00:36:10,083 Why did you resort to those two kidnaps? 301 00:36:11,375 --> 00:36:13,625 She thinks they are only two. 302 00:36:14,541 --> 00:36:17,625 Three! Teasing three! 303 00:36:24,041 --> 00:36:29,000 O…O…very nice. 304 00:36:29,583 --> 00:36:31,416 I am from Coimbatore. 305 00:36:31,583 --> 00:36:33,708 I am Diamond Neelakantha Iyer. 306 00:36:34,000 --> 00:36:36,791 My dad’s name is Sri Neelakantah Iyer. 307 00:36:36,791 --> 00:36:40,875 My grandfather’s name is Maha Maha Neelakantha Iyer. 308 00:36:41,125 --> 00:36:45,250 Sir, Iyer! Please perform the Putrakameshti and bless us with kids. 309 00:36:45,375 --> 00:36:47,000 Hurry up, hurry up! Make it fast. 310 00:36:50,083 --> 00:36:51,375 Subbalakshmi! 311 00:36:54,916 --> 00:36:57,125 May they be blessed with a kid. 312 00:36:57,458 --> 00:37:07,416 But may the kid have my glow, my good looks, and take after me! 313 00:37:07,458 --> 00:37:09,041 Oh, no! He shouldn’t take after you, Sir. 314 00:37:09,041 --> 00:37:09,958 He should take after me. 315 00:37:09,958 --> 00:37:12,500 (Incantation) 316 00:37:47,041 --> 00:37:48,916 The kidnap streak continues unhindered. 317 00:37:49,166 --> 00:37:52,291 Endowment Minister Bhagwan Das has been kidnapped. 318 00:37:52,666 --> 00:37:53,625 There is nothing we can do. 319 00:37:53,666 --> 00:37:55,083 Hail the Lord! 320 00:37:55,791 --> 00:37:57,416 What is your problem? 321 00:37:57,750 --> 00:37:59,500 Kidnap is not a solution to any problem. 322 00:37:59,583 --> 00:38:01,875 Life is in danger. Surrender! 323 00:38:02,041 --> 00:38:04,958 There could be some personal vendetta behind his kidnaps. Madam. 324 00:38:05,166 --> 00:38:07,291 Personal revenge, my foot! 325 00:38:07,583 --> 00:38:12,791 That central minister is from neither my village nor my Mandal and not even from my constituency. 326 00:38:13,750 --> 00:38:19,500 Dr Pratibha is neither my family member nor my other family. 327 00:38:19,791 --> 00:38:22,041 She is a scare crow for Corona. 328 00:38:22,375 --> 00:38:24,375 She is a life saving…. 329 00:38:24,500 --> 00:38:29,541 Hey! Hear me out! I have absolutely no idea of that minister’s background. 330 00:38:31,166 --> 00:38:35,000 I have heard of them. I have learnt about them. 331 00:38:35,333 --> 00:38:37,000 I have decided to kidnap them. 332 00:38:37,583 --> 00:38:39,208 It’s showing a different location each time. 333 00:38:39,208 --> 00:38:40,625 He is using advanced technology. 334 00:38:41,958 --> 00:38:48,750 I shall answer all your questions not just before you but entire 138 crore people of India in detail. 335 00:39:13,416 --> 00:39:14,416 Breaking news! 336 00:39:15,250 --> 00:39:18,208 Generally, it is the police who announce who the kidnapper is. 337 00:39:18,291 --> 00:39:22,791 But the twist here is the kidnapper himself has revealed himself to the media. 338 00:39:22,875 --> 00:39:27,666 He is going to appear before the media and inform why he had kidnapped these people. 339 00:39:27,708 --> 00:39:29,166 I have never seen this. 340 00:39:33,083 --> 00:39:35,125 Alert our teams at all news channels. 341 00:39:35,291 --> 00:39:36,625 I am going to meet jailer. 342 00:40:22,541 --> 00:40:24,125 This is NIA Officer, Ira. 343 00:40:24,375 --> 00:40:25,708 Please sit down. Thank you. 344 00:40:35,958 --> 00:40:38,083 ‘Hare Rama Hare Krishna!’ 345 00:40:38,333 --> 00:40:39,583 You dragged me into Zoom. 346 00:40:39,666 --> 00:40:40,958 Who are you in the first place? 347 00:40:41,041 --> 00:40:44,916 We can manage a weather report but not this ‘brother’ report. 348 00:40:45,416 --> 00:40:47,333 We don’t seem to decipher your route map at all. 349 00:40:47,375 --> 00:40:49,250 I don’t need Google. I am the Google. 350 00:40:49,375 --> 00:40:51,708 How can you not know me? Too much! 351 00:40:52,000 --> 00:40:54,125 Let me start with the basic question. Who are you? 352 00:40:55,375 --> 00:40:56,375 Oye, Babji! 353 00:40:57,125 --> 00:40:58,291 Double barrel gun! 354 00:40:58,791 --> 00:41:00,458 Tell me who you actually are. 355 00:41:01,875 --> 00:41:02,833 Are you a politician? 356 00:41:03,333 --> 00:41:04,333 Are you a rowdy? 357 00:41:04,750 --> 00:41:07,583 Are you a mafia leader? Or a street rowdy? 358 00:41:08,166 --> 00:41:09,958 I just don’t get it. 359 00:41:10,250 --> 00:41:11,041 Tell me! 360 00:41:11,625 --> 00:41:12,541 Hey! 361 00:41:20,250 --> 00:41:21,875 This is not my identity, man! 362 00:41:22,625 --> 00:41:24,625 This is not my place. 363 00:41:25,208 --> 00:41:27,125 This is not my life, man! 364 00:41:28,666 --> 00:41:32,583 That is not my life which is depicting me as what I am not. 365 00:41:33,708 --> 00:41:37,500 My name is Virupaksha! 366 00:41:52,083 --> 00:41:56,583 A land that reverberates with the sound of drum even in its air 367 00:41:58,291 --> 00:42:02,875 A land where trees and bushes sway to the call of Shiva 368 00:42:04,625 --> 00:42:08,791 A land that reverberates with the sound of drum even in its air 369 00:42:08,791 --> 00:42:13,291 A land that reverberates with the sound of drum even in its air 370 00:42:15,041 --> 00:42:19,208 Originated in the name of animals that gave up life in pure devotion 371 00:42:19,208 --> 00:42:23,916 The most divine place known as Kalahasti! 372 00:42:24,416 --> 00:42:26,625 This is the most divine Kalahasti 373 00:42:26,625 --> 00:42:28,708 Which you visit once and gain salvation 374 00:42:28,708 --> 00:42:32,625 This is Kailash on Planet Earth where Lord Shiva Himself has set foot 375 00:42:32,625 --> 00:42:34,833 This is a Kailash on Planet Earth 376 00:42:34,833 --> 00:42:41,083 This is the land where our Virupaksha took birth 377 00:42:41,083 --> 00:42:45,083 Great is the story and great is the one who praises it 378 00:42:45,083 --> 00:42:49,333 Great is Rama, the Lord of Sita and the successor of King Raghu 379 00:42:49,458 --> 00:42:53,500 Humanity is Virupaksha’s religion this is true 380 00:43:01,958 --> 00:43:03,916 He wishes for the good 381 00:43:03,916 --> 00:43:06,166 He supports all that is good 382 00:43:06,166 --> 00:43:10,250 He stands up for women like a brother 383 00:43:12,375 --> 00:43:18,166 He runs a printing press and he is most naïve 384 00:43:18,583 --> 00:43:25,166 He is truly simple and naïve 385 00:43:27,000 --> 00:43:31,125 “Great is the story and great is the one who praises it†386 00:43:31,125 --> 00:43:35,166 “Great is Rama, the Lord of Sita and the successor of King Raghu†387 00:43:35,333 --> 00:43:39,458 “Humanity is Virupaksha’s religion this is true†388 00:43:40,833 --> 00:43:42,875 Virupaksha’s wife is Dakshayani. 389 00:43:43,083 --> 00:43:45,041 She trains children in Bharatanatyam. 390 00:43:59,416 --> 00:44:01,875 His daughter is Meenakshi. She is a wonder at Math. 391 00:44:02,125 --> 00:44:06,833 By Goddess Saraswati, she is a junior Shakuntala Devi and a lady Ramanujam in Math. 392 00:44:21,083 --> 00:44:22,000 Meena, dear! 393 00:44:22,041 --> 00:44:22,750 Dad! 394 00:44:22,833 --> 00:44:26,500 Mr Ramanujam and Madam Shakuntala Devi are great personalities of Math. 395 00:44:26,541 --> 00:44:28,625 How come you have placed my picture beside them? 396 00:44:28,625 --> 00:44:30,958 It is my dream to be as famous as they are. 397 00:44:31,083 --> 00:44:33,250 And it is my dad who stood in support of my dream. 398 00:44:33,583 --> 00:44:35,750 Aww…sweet heart! 399 00:44:40,916 --> 00:44:41,875 Here’s your coffee. 400 00:44:42,666 --> 00:44:44,125 Greetings, Virupaksha garu! 401 00:44:44,125 --> 00:44:45,000 Greetings, uncle. 402 00:44:45,125 --> 00:44:47,208 I say this with Kanipakam Ganesha as my witness. 403 00:44:47,250 --> 00:44:49,333 My daughter’s wedding is fixed with a boy settled in US. 404 00:44:49,416 --> 00:44:50,375 I am so happy for you. 405 00:44:50,583 --> 00:44:52,083 Please print the wedding cards. 406 00:44:55,791 --> 00:44:56,708 This guy?! 407 00:45:04,833 --> 00:45:05,500 Uncle! 408 00:45:06,708 --> 00:45:09,000 I printed his wedding cards a year ago. 409 00:45:09,666 --> 00:45:10,250 Take a look. 410 00:45:12,791 --> 00:45:15,791 He is an NRI. He killed his wife. 411 00:45:16,250 --> 00:45:18,875 Please look for another match for the girl. 412 00:45:19,000 --> 00:45:22,416 Swear on my family! I shall be indebted to you for my entire life. 413 00:45:38,333 --> 00:45:40,625 I don’t know why but I like only two things in life. 414 00:45:40,916 --> 00:45:45,375 One is to play and the other is to burn. 415 00:45:46,666 --> 00:45:48,750 I set fire to my father for property. 416 00:45:49,833 --> 00:45:52,708 I set my uncle on fire for refusing to give me his daughter. 417 00:45:53,791 --> 00:45:56,000 Didn’t we set fire to the last night? 418 00:45:57,166 --> 00:45:58,791 What happened, police dear? 419 00:45:58,916 --> 00:46:05,291 Akashavani! The immolated himself last night and succumbed to injuries. 420 00:46:05,375 --> 00:46:06,500 Doctor, dear? 421 00:46:06,583 --> 00:46:11,541 I made a postmortem report saying he immolated himself because he had no mental balance. 422 00:46:11,666 --> 00:46:13,208 I love you, doctor dear. 423 00:46:13,250 --> 00:46:14,625 Greetings, MLA Sir. 424 00:46:14,750 --> 00:46:15,708 You have sent for me. 425 00:46:15,791 --> 00:46:17,500 My necessity, Printing dear! 426 00:46:17,833 --> 00:46:21,250 The emblem of bell…I won for the first time on behalf of AJP Party. 427 00:46:21,541 --> 00:46:24,833 Then I defected and won the election from Velugu Desam Party. 428 00:46:25,000 --> 00:46:27,375 You printed the posters both the times. 429 00:46:27,375 --> 00:46:29,500 Thanks to your good hand, I became an MLA. 430 00:46:29,625 --> 00:46:32,625 The third time I am contesting from DPA on the emblem of Tiger. 431 00:46:32,666 --> 00:46:34,333 Get the poster ready today itself. 432 00:46:34,333 --> 00:46:37,125 Sir! I must take my daughter to Hyderabad. 433 00:46:37,625 --> 00:46:39,916 Oxford University is conducting a test in Math. 434 00:46:40,083 --> 00:46:41,666 She has to participate in it. Please. 435 00:46:41,666 --> 00:46:42,333 Only this time… 436 00:46:42,333 --> 00:46:45,750 -I am talking about Assembly poster and why do you bring in Oxford? 437 00:46:45,875 --> 00:46:46,958 Don’t you want to live? 438 00:46:47,166 --> 00:46:50,750 By 3.30 in the morning the poster should be ready. 439 00:46:51,166 --> 00:46:58,666 ‘By 3.30 in the morning the poster should be ready.’ 440 00:47:05,333 --> 00:47:06,375 Make it fast! 441 00:47:06,708 --> 00:47:09,916 Hello, Mr Virupaksha! It’s getting late for the train. 442 00:47:10,083 --> 00:47:13,708 Dakshayani! MLA is causing me tension and I am tensed for my daughter and now it’s you. 443 00:47:13,791 --> 00:47:15,250 …I will be there. Why do you worry? 444 00:47:16,166 --> 00:47:18,000 Hey, Ramesh! Satish! 445 00:47:18,125 --> 00:47:18,625 Sir! 446 00:47:18,708 --> 00:47:21,291 Come on. I got the dye ready for MLA’s poster. 447 00:47:21,416 --> 00:47:24,583 Print it fast, pack it and hand it over to those who are waiting outside. 448 00:47:24,583 --> 00:47:25,125 Okay! 449 00:47:25,208 --> 00:47:26,333 Here. Take it. Careful. 450 00:47:30,083 --> 00:47:31,833 Come, dear. It’s time. 451 00:47:31,916 --> 00:47:33,916 Hey, print it quickly and hand it over to them. 452 00:47:43,083 --> 00:47:48,083 World’s most complex Riemann Hypothesis which no mathematician could solve. 453 00:47:48,541 --> 00:47:52,958 To solve this hypothesis, we invite Miss Meenakshi on to the dais. 454 00:48:04,791 --> 00:48:08,583 Meena dear, add focus and subtract fear. 455 00:48:08,750 --> 00:48:09,750 Success will be yours. 456 00:48:19,875 --> 00:48:22,541 The Oxford University has selected Miss Meenakshi 457 00:48:22,791 --> 00:48:25,583 with a scholarship and accommodation for her further studies. 458 00:48:36,375 --> 00:48:39,166 Hundreds of people thronged the streets hailing Meenakshi. 459 00:48:39,791 --> 00:48:44,541 Virupasksha’s picture appeared on the posters where MLA Prajapati was supposed to be. 460 00:48:48,250 --> 00:48:52,208 Virupaksha! Tiger emblem! MLA? 461 00:48:52,208 --> 00:48:54,166 It was a mistake. Please forgive sir. 462 00:48:54,166 --> 00:48:56,750 Virupaksha couldn’t make head or tail of anything at that moment. 463 00:48:56,875 --> 00:49:01,833 He discovered that there was an interchange of dyes and his photo was printed. 464 00:49:02,375 --> 00:49:03,708 An unforeseen development. 465 00:49:03,875 --> 00:49:09,458 Realizing the popularity and reputation of Virupaksha in Sri Kalahasti, 466 00:49:09,625 --> 00:49:14,416 DPL Party went to him with a B- Form and pressurized him to be an MLA candidate. 467 00:49:14,416 --> 00:49:17,333 I know nothing about this MLA post or B-Form, Sir. 468 00:49:17,375 --> 00:49:19,166 I don’t want anything, Sir. One moment, Sir. 469 00:49:19,291 --> 00:49:22,625 Husband! You have an unblemished character. 470 00:49:23,041 --> 00:49:25,833 Go and explain to the MLA what happened. 471 00:49:26,083 --> 00:49:26,791 Ok. 472 00:49:27,083 --> 00:49:30,541 Husband! Today it’s Meena’s birthday. Please come home as soon as possible. 473 00:49:30,791 --> 00:49:31,333 Sure. 474 00:49:31,625 --> 00:49:33,291 Make the arrangements in the mean time. 475 00:49:33,458 --> 00:49:34,000 Dad! 476 00:49:34,166 --> 00:49:35,875 I will wait for you to cut the cake. 477 00:49:36,000 --> 00:49:37,291 Please come fast. - Ok, dear. 478 00:49:38,166 --> 00:49:40,333 Sir! There was a mistake, Sir. 479 00:49:40,791 --> 00:49:42,833 There was a mistake because of the workers, Sir. 480 00:49:43,000 --> 00:49:45,708 They printed my picture instead of yours, Sir. 481 00:49:45,875 --> 00:49:48,125 We never aspire for powerful posts like MLA, Sir. 482 00:49:48,125 --> 00:49:49,541 You are the MLA, Sir. 483 00:49:49,541 --> 00:49:53,958 Doctor dear! It seems posters were interchanged. 484 00:49:54,000 --> 00:49:56,583 Our friend here is supposed to be a winning horse. 485 00:49:56,666 --> 00:50:00,166 While I am a blind horse treated as an outsider! 486 00:50:04,875 --> 00:50:08,416 Sir…Sir…it was a mistake. 487 00:50:08,833 --> 00:50:10,791 I am sorry. I have explained it was a mistake. 488 00:50:10,791 --> 00:50:13,833 Tear them down! Pull down all the posters with your own hands. 489 00:50:13,833 --> 00:50:14,750 Ok, Sir. 490 00:50:14,750 --> 00:50:17,458 Tell the public you are not the MLA candidate. 491 00:50:21,208 --> 00:50:23,250 Madam! I am not the MLA candidate. 492 00:50:23,541 --> 00:50:25,625 It is Prajapati. Please vote for him. 493 00:50:30,458 --> 00:50:31,375 Mom! Hmm… 494 00:50:31,375 --> 00:50:32,583 When is dad home? 495 00:50:32,625 --> 00:50:33,791 He will be here any moment. 496 00:50:33,833 --> 00:50:36,125 By the way, why can’t dad become an MLA? 497 00:50:37,958 --> 00:50:40,958 Assembly doesn’t suit your dad at all. 498 00:50:41,166 --> 00:50:44,000 His whole world revolves around you and me. That’s it. 499 00:50:44,500 --> 00:50:48,666 Dharmaraju gambled by mistake and it resulted in exile. 500 00:50:56,666 --> 00:50:57,416 Oh God! 501 00:50:57,916 --> 00:50:59,833 Madam, I am not the MLA candidate. 502 00:51:00,000 --> 00:51:00,833 It is Prajapati. 503 00:51:00,916 --> 00:51:02,875 Please vote for him and make him win. 504 00:51:03,250 --> 00:51:05,625 Now Virupaksha has printed a poster by mistake. 505 00:51:05,916 --> 00:51:07,875 I wonder what the consequence would be, dear! 506 00:51:10,083 --> 00:51:11,583 Is this smell of gas? 507 00:51:12,541 --> 00:51:14,000 Ah! Who are you? 508 00:51:18,666 --> 00:51:21,500 Virupaksha garu! Your house caught fire! 509 00:51:23,500 --> 00:51:24,333 Meenakshi! 510 00:51:25,333 --> 00:51:26,333 Husband! 511 00:51:26,666 --> 00:51:28,500 Dad! 512 00:51:36,041 --> 00:51:40,666 Dakshayani! Dakshayani! 513 00:51:51,875 --> 00:51:54,458 Brother! He took his wife and his kid to the hospital, brother. 514 00:51:55,000 --> 00:51:58,791 Dear! They had only 30% burns. 515 00:51:58,916 --> 00:52:01,333 Normally, they would survive. 516 00:52:01,541 --> 00:52:04,833 Remember the doctor whom we paid? 517 00:52:04,875 --> 00:52:08,208 I am afraid he might kill them throwing acid. 518 00:52:08,541 --> 00:52:11,458 Brother! Brother! Virupaksha went to the police station, brother! 519 00:52:11,625 --> 00:52:14,666 To be fair, I am supposed to get arrested, dear. 520 00:52:14,708 --> 00:52:16,291 But the inspector is our friend. 521 00:52:16,333 --> 00:52:19,250 I am afraid he would put Virupaksha behind the bars. 522 00:52:21,000 --> 00:52:23,458 After taking into account all the proofs and evidence... 523 00:52:23,500 --> 00:52:26,166 it is observed that Virupaksha had a desire to become an MLA. 524 00:52:26,250 --> 00:52:31,375 Since no Party gave him a ticket to contest, he printed his own posters as a candidate, 525 00:52:31,375 --> 00:52:33,500 and put them up all over the town. 526 00:52:33,791 --> 00:52:36,041 In order to gain the sympathy of the public, 527 00:52:36,041 --> 00:52:40,041 he immolated his own wife and daughter. 528 00:52:40,166 --> 00:52:46,000 Hence under sections 104 (3) IPC and 113 IPC of evidence Act, 529 00:52:46,041 --> 00:52:50,291 Virupaksha is sentenced to 16 years of rigorous imprisonment. 530 00:53:14,208 --> 00:53:15,875 I ask you with my Service as my witness, 531 00:53:16,375 --> 00:53:18,666 …why did you want me to find out their birthdays? 532 00:53:19,291 --> 00:53:19,916 Uncle! 533 00:53:21,291 --> 00:53:22,791 On my daughter’s birthday, 534 00:53:24,000 --> 00:53:26,083 …they burnt my wife and my daughter to death. 535 00:53:27,500 --> 00:53:27,958 So, 536 00:53:29,041 --> 00:53:33,083 I want to give them a return gift on their birthday. 537 00:53:33,166 --> 00:53:35,750 You are an angel who saved my daughter’s life from disaster. 538 00:53:35,916 --> 00:53:37,416 Even if it costs me my job, 539 00:53:37,791 --> 00:53:40,750 I will see that you get out on each of their birthdays. 540 00:53:41,625 --> 00:53:42,625 Thank you, Uncle. 541 00:53:45,333 --> 00:53:48,750 This guy has rotten luck. His birthday is tomorrow. 542 00:54:20,833 --> 00:54:23,000 A doctor is considered an image of God. 543 00:54:23,500 --> 00:54:27,041 I brought my victimized family for you to save. 544 00:54:27,666 --> 00:54:30,000 But you are such a monster you killed them with acid. 545 00:54:30,166 --> 00:54:34,333 Tolerating monsters like you is equal to releasing virus into the society. 546 00:54:45,750 --> 00:54:47,791 Somebody like you has no right to live. 547 00:56:01,791 --> 00:56:05,791 Calendar is the witness that he was born on 29th February. Leap year… 548 00:56:06,041 --> 00:56:08,083 Birthday comes once in 4 years. 549 00:56:08,125 --> 00:56:10,625 But bad luck. This is a leap year. 550 00:56:35,833 --> 00:56:40,875 Akashavani! Vividhabharati! Listeners' choice of songs, Janaranjani 551 00:56:41,000 --> 00:56:45,375 a fan from Sri kalahasti, as the birthday… 552 00:56:45,500 --> 00:56:48,125 …and anniversary of his friend falls on the same day 553 00:56:48,166 --> 00:56:50,750 Requests this song to be dedicated to his friend. 554 00:56:51,000 --> 00:56:53,166 The film's name is 'Buddhimanthudu' -Disciplined Man 555 00:57:11,208 --> 00:57:16,958 A father for a family, a lion for a jungle and a policeman for a society…. 556 00:57:23,125 --> 00:57:25,291 No! No! Virupaksha! 557 00:57:25,291 --> 00:57:26,375 Please forgive me. 558 00:57:26,583 --> 00:57:28,666 I committed a crime. Please pardon me. 559 00:57:28,875 --> 00:57:30,458 No! 560 00:57:30,458 --> 00:57:32,250 Your job is to protect the public. 561 00:57:33,625 --> 00:57:37,000 Instead you are living like a pet dog of a politician at his feet. 562 00:57:40,583 --> 00:57:42,333 No! No! Please don’t kill me! 563 00:57:42,333 --> 00:57:44,666 I have never caused any harm to anyone. 564 00:57:45,458 --> 00:57:48,583 But you are one of those who destroyed my life. 565 00:57:49,833 --> 00:57:52,083 You don’t deserve to live in the society. 566 00:57:52,083 --> 00:57:52,750 No! 567 00:58:14,291 --> 00:58:16,375 Dad! 568 00:58:17,083 --> 00:58:19,583 It is my dream to become famous like them. 569 00:58:19,666 --> 00:58:21,791 And it is my dad who stands in support of me. 570 00:58:22,333 --> 00:58:24,333 My dad…my dad…. 571 00:58:25,041 --> 00:58:27,166 His whole world revolves around you and me. 572 00:58:27,208 --> 00:58:27,875 That’s it. 573 00:58:28,666 --> 00:58:33,458 His whole world revolves around you and me… 574 00:58:35,750 --> 00:58:36,500 Ouch! 575 00:58:36,500 --> 00:58:39,875 Oh, no! What happened, dear? 576 00:58:40,375 --> 00:58:42,416 Nothing, Dad! -Dakshayani! Get some coconut oil. 577 00:58:42,541 --> 00:58:44,666 Why do you behave like a small kid? 578 00:58:44,666 --> 00:58:48,291 I cannot bear even the slightest hurt on my daughter. 579 00:58:50,375 --> 00:58:55,083 Husband! Dad! 580 00:59:04,958 --> 00:59:09,958 Narakasura was annihilated on Dipavali and my king was born. 581 00:59:10,750 --> 00:59:15,333 My fort of fashion! My port of romance! 582 00:59:15,708 --> 00:59:18,875 To plant a kiss on your forehead, this head piece is important. 583 00:59:33,250 --> 00:59:38,083 To plant a kiss on your beautiful nose, this nose ring is important. 584 00:59:48,333 --> 00:59:52,125 To draw the honey from your tiny lips, 585 00:59:53,958 --> 01:00:01,291 ...this long necklace is very, very important. 586 01:00:16,625 --> 01:00:17,333 Oh my! 587 01:00:23,458 --> 01:00:25,500 How powerfully he plays! 588 01:00:25,916 --> 01:00:29,625 Play any number of times, you can never make such impact. 589 01:00:29,875 --> 01:00:31,333 Very hollow! 590 01:00:33,083 --> 01:00:37,333 Printing press! Why did you come looking for me? 591 01:00:38,125 --> 01:00:40,958 Your sin has come looking for you. 592 01:00:41,041 --> 01:00:42,000 Is it so? 593 01:00:44,041 --> 01:00:46,583 Oh! When did he remove the bullets from this? 594 01:00:46,625 --> 01:00:48,833 There is no one outside! Oh! 595 01:01:02,250 --> 01:01:06,166 Sorry, dear! Sorry, sorry! 596 01:01:12,750 --> 01:01:17,250 I will make you contest as MLA. I will put up the posters myself. 597 01:01:17,250 --> 01:01:22,875 You could buy MLA seat, vote, justice, doctors and police. 598 01:01:23,583 --> 01:01:27,375 Can you bring my wife and my daughter back to life using the same money? 599 01:01:27,750 --> 01:01:30,458 Can you revive the life I have lost? 600 01:01:30,500 --> 01:01:35,333 Hey, can your corrupt money save your life? 601 01:01:35,791 --> 01:01:38,875 You are a politician who changes the Party every day. 602 01:01:39,041 --> 01:01:42,541 Dirty politicians like you are not fit to be MLAs. 603 01:01:43,458 --> 01:01:48,291 Only with your death will there be a true Deepavali and peace for my family. 604 01:02:18,625 --> 01:02:21,083 Virupaksha deserves a salute, madam. 605 01:02:21,250 --> 01:02:24,791 Thought he had an opportunity to escape from prison, he respected the law 606 01:02:24,791 --> 01:02:29,916 and served 16 years’ sentence for the three murders. He is a great man. 607 01:02:36,125 --> 01:02:39,375 He completed his M.A., LLB during those sixteen years. 608 01:02:42,833 --> 01:02:45,333 When Virupaksha was studying law, 609 01:02:45,750 --> 01:02:51,166 he realized that taking advantage of the loopholes in the sections 610 01:02:51,166 --> 01:02:54,458 of law and also by using money and influence, actual culprits are evading justice. 611 01:02:54,708 --> 01:03:00,125 While in their place many innocent people are victimized just like himself. 612 01:03:00,458 --> 01:03:04,000 When he saw innocent men facing death by hanging, he was moved. 613 01:03:07,041 --> 01:03:09,750 O, brother Virupaksha! 614 01:03:10,708 --> 01:03:14,166 You have eliminated the three scoundrels from your flashback. 615 01:03:14,416 --> 01:03:15,333 That was a great job! 616 01:03:16,000 --> 01:03:21,250 But in this 2021, why did you kidnap these three who are in no way connected to you? 617 01:03:21,500 --> 01:03:26,125 The day I was released, three prisoners facing execution met me. 618 01:03:29,666 --> 01:03:32,083 Ours is a Lambada sect in the Nallamala forest. 619 01:03:32,375 --> 01:03:37,083 When granite was found there, that maniac burnt down three hundred houses in our tribe. 620 01:03:37,250 --> 01:03:39,583 When I questioned him about it, 621 01:03:39,750 --> 01:03:42,375 …he sent me to jail accusing me of setting my own people on fire. 622 01:03:42,416 --> 01:03:43,958 Central Minister Mahendra Bhupati. 623 01:03:46,166 --> 01:03:49,708 I am a lab technician in Pratibha Lasya Hospital. 624 01:03:49,833 --> 01:03:52,416 In order to stop me from her plasma scam, 625 01:03:52,583 --> 01:03:55,125 … that I had raped and killed a sixteen year old girl. 626 01:03:55,250 --> 01:03:57,000 …she created a story with false evidence, 627 01:03:57,208 --> 01:03:59,166 She made me face capital punishment, brother. 628 01:03:59,791 --> 01:04:01,666 Unable to take the humiliation from society, 629 01:04:02,000 --> 01:04:07,916 …my wife and my ten year old daughter committed suicide. 630 01:04:09,125 --> 01:04:10,916 Bhagwan Das is a rogue. 631 01:04:11,166 --> 01:04:13,666 He stole Tirupati Lord Venkateswara’s jewelry, 632 01:04:14,458 --> 01:04:18,750 …occupied Hathiram lands and in Annavaram a 3000 acre garden. 633 01:04:19,375 --> 01:04:22,833 He robbed many temples of multi crore worth jewelry. 634 01:04:23,333 --> 01:04:25,625 …when I filed a case against him, 635 01:04:26,000 --> 01:04:27,500 As an endowment officer, 636 01:04:28,458 --> 01:04:32,125 …he portrayed me as a naxalite who killed 4 people and sent me to prison. 637 01:04:35,666 --> 01:04:38,875 Virupaksha! You are getting released tomorrow. 638 01:04:39,750 --> 01:04:42,208 You are selected to the bar council. 639 01:04:43,416 --> 01:04:47,416 Forget the past and find happiness working as a lawyer. 640 01:04:48,291 --> 01:04:53,833 Why do you want to carry the burden of someone because they are facing execution? 641 01:04:55,166 --> 01:04:56,833 What can you do by yourself? 642 01:04:58,625 --> 01:05:03,166 Uncle! Every struggle in the world begins with one man. 643 01:05:04,375 --> 01:05:07,250 With one man’s Satyagraha, India achieved independence. 644 01:05:08,041 --> 01:05:10,541 With one man’s sacrifice, the state of Andhra Pradesh was born. 645 01:05:11,541 --> 01:05:14,416 With one man’s inspiration, the state of Telangana was formed. 646 01:05:15,500 --> 01:05:20,833 With a tea seller’s determination, India is progressing towards a golden saga. 647 01:05:21,750 --> 01:05:24,416 All this time I thought only my family’s suffering is mine. 648 01:05:25,083 --> 01:05:28,250 But now the whole world is my family. 649 01:05:29,125 --> 01:05:30,833 This world’s pain is my pain. 650 01:05:31,666 --> 01:05:32,625 Uncle! 651 01:05:33,541 --> 01:05:36,125 Thank you for your help all these years. 652 01:05:37,125 --> 01:05:40,208 Please don’t stand in the way of my struggle. 653 01:05:54,583 --> 01:05:56,500 Where is he at present? 654 01:05:56,916 --> 01:05:57,791 I don’t know, madam. 655 01:05:57,958 --> 01:05:59,625 Arey, O, brother Virupaksha! 656 01:05:59,625 --> 01:06:02,041 Prisoners facing execution come up with a hundred stories. 657 01:06:02,041 --> 01:06:04,208 Why would we believe what those idiots say? 658 01:06:04,250 --> 01:06:05,291 This is media here. 659 01:06:05,541 --> 01:06:09,291 Otherwise, will you believe this WOLFA? 660 01:06:12,083 --> 01:06:14,208 What Lala Nayak said is true to the letter. 661 01:06:15,416 --> 01:06:17,041 But all that money is not for me alone. 662 01:06:17,458 --> 01:06:20,666 Whenever there is a scam, money goes in shares to a number of people. 663 01:06:21,166 --> 01:06:24,250 To the Party leaders, to the Party High Command, State High Command, 664 01:06:24,583 --> 01:06:29,125 …to the MLAs and MPs of our constituency, revenue department, to the police to everyone 665 01:06:29,541 --> 01:06:30,916 I distributed the 1500 crores. 666 01:06:31,791 --> 01:06:33,833 I am left with just 500 crores. 667 01:06:34,916 --> 01:06:36,166 This is the naked truth. 668 01:06:36,583 --> 01:06:38,625 Look. I shall give you a 100 Crores out of that. 669 01:06:39,500 --> 01:06:42,541 Remove the bomb, man! I am scared! 670 01:06:42,583 --> 01:06:45,291 Remove it, please. I am dead scared. Take it off. 671 01:06:45,416 --> 01:06:48,375 Is it 500 crores or 1500 crores you are left with? 672 01:06:48,583 --> 01:06:52,875 If you don’t tell me the truth, I will cut off the rest of you. 673 01:06:53,000 --> 01:06:54,208 Fifteen hundred… 674 01:06:56,333 --> 01:06:57,666 Do you see? 675 01:06:58,000 --> 01:07:01,125 See no evil, hear no evil and speak no evil… 676 01:07:01,333 --> 01:07:03,208 …we have been hearing this since childhood. 677 01:07:03,541 --> 01:07:06,041 In spite of Corona, there is no change in you. 678 01:07:06,625 --> 01:07:07,291 Minister! 679 01:07:08,208 --> 01:07:12,875 God has sent you corona to stop lying and start leading a virtuous life. 680 01:07:13,458 --> 01:07:17,833 Change yourselves and get some sense. Rascals! 681 01:07:18,500 --> 01:07:21,541 Come on, Brother! After all, a minister is entitled to making mistakes. 682 01:07:21,666 --> 01:07:24,958 Let him contest in the elections now, this foolish public will make him an MP. 683 01:07:25,208 --> 01:07:28,958 But our Pratibha Lasya is a reincarnation of Mother Teresa. 684 01:07:29,291 --> 01:07:32,500 She is an angel who saved me from Corona. 685 01:07:32,500 --> 01:07:35,708 Scare crow of corona! Come here. 686 01:07:38,500 --> 01:07:40,208 Ismail has spoken the truth. 687 01:07:40,333 --> 01:07:41,791 I made a mistake. 688 01:07:42,416 --> 01:07:45,583 Whoever came to my hospital with cold or fever, 689 01:07:45,583 --> 01:07:48,916 I declared them corona positive by changing their negative results to positive. 690 01:07:48,958 --> 01:07:52,125 I created a fear in them and extracted lakhs of rupees from them. 691 01:07:52,708 --> 01:07:56,958 I also collected plasma from donors, 692 01:07:57,375 --> 01:08:04,083 …and used it for money only for the rich and earned 150 crores. 693 01:08:08,541 --> 01:08:11,083 …and also give you 50 crores. Please spare me. 694 01:08:11,416 --> 01:08:12,125 Cheat! 695 01:08:12,833 --> 01:08:17,750 You robbed me of a million though I had no Corona! 696 01:08:19,166 --> 01:08:23,000 Her throat should be slit with a 7 o’ clock blade. 697 01:08:23,500 --> 01:08:24,708 Cheat! 698 01:08:32,125 --> 01:08:34,333 Location traced. Yes! 699 01:08:34,916 --> 01:08:37,583 Found him, Madam. Sending you the location. 700 01:08:37,750 --> 01:08:39,833 Good. Come to the location along with the team. 701 01:08:41,666 --> 01:08:44,791 No matter what you say I tell you with complete knowledge 702 01:08:44,791 --> 01:08:49,375 Mr Bhagwan Prasad is as pure as the divine offering to God. 703 01:08:49,416 --> 01:08:52,958 To put it in a single word he is the lamp in the main sanctum. 704 01:08:52,958 --> 01:08:54,500 Hey, half-knowledge fellow! 705 01:08:54,875 --> 01:08:58,375 He is not a lamp in the temple, but a fire on the pyre. 706 01:09:03,125 --> 01:09:07,208 Why did you place me over a bomb instead of a girl? 707 01:09:08,791 --> 01:09:10,958 Endowment officer has spoken the truth. 708 01:09:11,291 --> 01:09:15,708 I have done all that he said. Please remove the bomb first. 709 01:09:15,708 --> 01:09:17,125 I am dead scared! 710 01:09:18,000 --> 01:09:24,208 Let me give you the emerald necklace presented by Krishna Devaraya to Tirupati. 711 01:09:24,833 --> 01:09:26,750 Please let me go. 712 01:09:30,083 --> 01:09:34,166 This endowment minister contracted corona twice and lost his mind. 713 01:09:34,250 --> 01:09:37,625 He promises me emerald necklace. That too Lord Venkateshwara’s! 714 01:09:38,000 --> 01:09:41,458 You and I know someone had lifted that long ago. 715 01:09:41,625 --> 01:09:43,458 But this fool should know about it. 716 01:09:43,458 --> 01:09:45,125 That is a duplicate, man! 717 01:09:45,125 --> 01:09:50,333 Otherwise, I shall give you mother goddess’s diamond filled gems studded crown. 718 01:09:50,666 --> 01:09:53,333 Please let me go. Let me go. 719 01:09:55,000 --> 01:09:58,166 Oh, my! He is like a swine in slime. 720 01:09:58,458 --> 01:10:00,750 He would be a sacrifice in your hands. Hail Hanuman! 721 01:11:28,291 --> 01:11:30,500 All the three kidnapped will be in the containers. 722 01:11:30,500 --> 01:11:32,041 Open the containers! Ok, madam. 723 01:11:47,583 --> 01:11:49,250 Madam! There is no one here! 724 01:11:49,375 --> 01:11:51,000 What! Did you say no one? 725 01:11:52,833 --> 01:11:54,166 Madam, there is no one here. 726 01:11:55,750 --> 01:11:57,208 There is no one here either, madam. 727 01:12:02,291 --> 01:12:03,833 Very good, Ira team! 728 01:12:04,500 --> 01:12:08,916 Knowingly or unknowingly, your team has come running here tracing me out. 729 01:12:12,625 --> 01:12:14,916 Hey, hey, hey! Put them down! Down! 730 01:12:15,166 --> 01:12:16,750 What’s with your guns? 731 01:12:18,291 --> 01:12:20,916 The guns you carry are air-soft. 732 01:12:21,375 --> 01:12:23,916 hold the original guns. 733 01:12:23,916 --> 01:12:25,791 Do you know that, Ira? 734 01:12:27,958 --> 01:12:31,000 I have planted bombs beneath all the three people I have kidnapped. 735 01:12:32,208 --> 01:12:36,583 There are also bombs surrounding you for five kilometers. 736 01:12:38,791 --> 01:12:44,208 Whoever moves, I decide and you die. 737 01:12:44,875 --> 01:12:46,500 Would you like to see a sample? 738 01:13:10,208 --> 01:13:13,291 The whole country is watching me speak here. 739 01:13:13,916 --> 01:13:15,458 This is my zone. 740 01:13:16,666 --> 01:13:18,208 This is my zone! 741 01:13:38,416 --> 01:13:40,166 That was an extraordinary teaser, brother. 742 01:13:40,166 --> 01:13:42,500 We surrender. But where are the three? 743 01:13:42,625 --> 01:13:43,541 In the prison… 744 01:13:43,583 --> 01:13:46,791 Prison? Which one? Tihar? Rajahmundry or Charlapalli? 745 01:13:48,000 --> 01:13:52,208 It’s a private jail. 746 01:13:54,791 --> 01:13:57,083 Private jail?! 747 01:14:08,375 --> 01:14:10,833 When there are government prisons, what do you mean a private jail? 748 01:14:10,875 --> 01:14:11,583 Why not? 749 01:14:12,250 --> 01:14:17,583 The government runs even buses, hospitals, schools, colleges and TV channels. 750 01:14:18,250 --> 01:14:21,958 Are they all not operated privately too? Why did they grant them permission? 751 01:14:21,958 --> 01:14:25,208 Agreed. But have we ever heard of private jails? 752 01:14:25,250 --> 01:14:27,416 Hey! Search Google. 753 01:14:27,666 --> 01:14:31,125 All over the world, 18 countries have 184 private prisons among them. 754 01:14:31,791 --> 01:14:34,250 What is wrong with having one in India? 755 01:14:34,416 --> 01:14:35,250 It’s illegal! 756 01:14:35,291 --> 01:14:37,333 Legal….illegal! 757 01:14:38,041 --> 01:14:41,125 A god-man buys an island, calls it a nation, 758 01:14:41,791 --> 01:14:44,916 …writes a constitution, introduces visa, provides passport 759 01:14:45,166 --> 01:14:47,583 And issues separate currency through a separate bank! 760 01:14:48,083 --> 01:14:52,250 Instead of putting him behind the bars, they dance around him. 761 01:14:52,750 --> 01:14:55,000 Is it legal or illegal? 762 01:14:55,291 --> 01:14:58,750 Some big shots rob the others and are take refuge in foreign countries. 763 01:14:59,000 --> 01:15:04,208 Our governments terminate their loans. Is this legal or illegal? 764 01:15:04,291 --> 01:15:07,125 Do you mean to say there is no justice in India? 765 01:15:07,125 --> 01:15:08,750 Of course, there is. 766 01:15:09,125 --> 01:15:10,958 Justice is served in India. 767 01:15:11,875 --> 01:15:14,166 When a truck cleaner rapes a girl, 768 01:15:15,083 --> 01:15:17,625 …he is shot in an encounter within 24 hours. 769 01:15:17,875 --> 01:15:20,500 And we celebrate it. 770 01:15:21,041 --> 01:15:24,416 But if the big shots or their offspring commit rape, 771 01:15:24,833 --> 01:15:27,625 …there will be no justice even after 24 years. 772 01:15:27,750 --> 01:15:30,708 It is a different justice for the rich and the poor. 773 01:15:31,375 --> 01:15:34,041 It’s a different justice for the powerful and the powerless. 774 01:15:34,666 --> 01:15:38,208 How can law differ from one person to another in a democracy? 775 01:15:38,875 --> 01:15:40,041 Idiots! 776 01:15:40,875 --> 01:15:42,750 Turning the courts into a playfield, 777 01:15:43,500 --> 01:15:46,541 you are all playing as you like with the loopholes in the system. 778 01:15:48,500 --> 01:15:50,916 Politicians, who are supposed to be in jail, 779 01:15:51,958 --> 01:15:55,125 …visit the same jail on Independence Day, 780 01:15:55,708 --> 01:15:58,875 Singing “May our Flag always fly high…†781 01:15:59,250 --> 01:16:02,625 Then they get their henchmen released under good conduct, 782 01:16:02,666 --> 01:16:04,666 …and turn them into murderers again. 783 01:16:05,041 --> 01:16:06,166 Shh! 784 01:16:08,791 --> 01:16:11,875 Is this legal or illegal? 785 01:16:13,083 --> 01:16:14,750 This is a big question. 786 01:16:16,833 --> 01:16:19,583 On this land of righteousness, action and sacred scriptures, 787 01:16:20,416 --> 01:16:22,208 …the good melts away like snow. 788 01:16:23,041 --> 01:16:25,000 The bad piles up like garbage. 789 01:16:25,750 --> 01:16:30,375 We should terminate unscrupulous and criminal people from this society. 790 01:16:32,583 --> 01:16:35,166 I …I am on the same job. 791 01:16:36,166 --> 01:16:39,916 Three innocents from my prison are serving sentence. 792 01:16:40,833 --> 01:16:47,583 When we researched how many innocent people are falsely proved guilty across the 1412 prisons of our country, 793 01:16:48,708 --> 01:16:52,166 the number revealed was 40846. 794 01:16:53,708 --> 01:16:54,958 Here are the details. 795 01:16:58,250 --> 01:17:05,625 Hey! How much humiliation the families of the innocent prisoners must be facing! 796 01:17:05,958 --> 01:17:07,666 What difficulties they must be undergoing! 797 01:17:07,708 --> 01:17:09,375 What pain they must be going through! 798 01:17:09,541 --> 01:17:12,625 Is there at least one person to consider them? 799 01:17:13,666 --> 01:17:16,625 Will you catch the culprit or shall I? 800 01:17:17,625 --> 01:17:20,541 Will you imprison him in your jail or mine? 801 01:17:22,083 --> 01:17:26,375 I swear on every brick in Ayodhya engraved with ‘Srirama’ and say this. 802 01:17:27,250 --> 01:17:32,125 On this land that Lord Rama trod, only virtue, justice and truth shall triumph. 803 01:17:34,250 --> 01:17:40,875 Master! It is you who said, “To establish ‘Dharma’ I shall appear from time to time.†804 01:17:41,250 --> 01:17:45,208 I am just following it. I think I am correct. 805 01:17:45,458 --> 01:17:46,791 What is your demand now? 806 01:17:47,250 --> 01:17:50,875 My demand? Exchange…exchange! 807 01:17:51,083 --> 01:17:53,250 Since these three have confessed to their crimes, 808 01:17:53,250 --> 01:17:55,541 ...we will arrange for the release of the innocent three. 809 01:17:55,541 --> 01:17:56,750 Not just three. 810 01:17:57,541 --> 01:18:02,208 There are 40846 innocent prisoners across India. 811 01:18:02,666 --> 01:18:06,791 Until you release all of them, this endeavour will not stop! Never! 812 01:18:31,916 --> 01:18:34,875 Crap! Escaped! 813 01:18:37,750 --> 01:18:43,291 You look like a transverse baby in Mother India’s delivery! Red salute! 814 01:18:43,500 --> 01:18:48,125 He is a lie detector, truth finder and a penal code proof reader. 815 01:18:48,500 --> 01:18:53,208 Presenting Justice Virupaksha of Super Court that is higher than Supreme Court. 816 01:18:53,416 --> 01:18:55,125 Hail, Srimannarayana! 817 01:18:55,166 --> 01:18:57,291 Do you support the exchange offer? 818 01:18:57,291 --> 01:18:59,583 Wholeheartedly, I support Virupaksha. 819 01:18:59,625 --> 01:19:01,708 There is sincerity in his passion. 820 01:19:01,791 --> 01:19:03,750 There is justice in his anger. 821 01:19:03,750 --> 01:19:06,375 And the whole of India is behind him in his endeavour. 822 01:19:19,166 --> 01:19:22,500 As they say the aim of an ink drop is awakening of brains, 823 01:19:22,500 --> 01:19:27,541 So is Virupaksha’s one step which created waves of vibration across India. 824 01:19:29,875 --> 01:19:33,041 The government has released all the convicts facing death by hanging. 825 01:19:33,333 --> 01:19:37,416 But Virupaksha is not a guy who would be satisfied with three releases. 826 01:19:37,708 --> 01:19:39,541 Mission continues! 70520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.