All language subtitles for S0104Kosmoo.nb-ttv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:07,080 Kult å gå på kino igjen. 2 00:00:07,160 --> 00:00:11,200 "Fossilet fra Pagasarri". Actionfilm? 3 00:00:11,280 --> 00:00:14,960 -Nei, ikke akkurat. -En thriller? 4 00:00:15,040 --> 00:00:18,600 Å ja. Skrekkfilm! 5 00:00:18,680 --> 00:00:22,480 -Hvor skal du? -Vi skal på museet. 6 00:00:24,120 --> 00:00:29,240 -Viser de film her? -Det er ingen film, Robbe. 7 00:00:29,320 --> 00:00:35,920 -Det er et fossil som er utstilt her. -Du sa jo at det var en film. 8 00:00:36,000 --> 00:00:42,760 Nei, du trodde det var en film. Jeg lot deg bare tro det. 9 00:00:53,120 --> 00:00:58,240 -Hva er fossilet fra Pagasarri? -En underkjeve. 10 00:00:58,320 --> 00:01:02,000 -Fra et dyr? -Fra en ukjent menneskeart. 11 00:01:02,080 --> 00:01:08,600 Den levde sannsynligvis mellom homo erectus og neandertalerne. 12 00:01:08,680 --> 00:01:12,800 -Mye mer spennende enn film. -Ja, ikke sant? 13 00:01:12,880 --> 00:01:16,800 Kosmoo, hva gjør du her? 14 00:01:16,880 --> 00:01:22,600 -Det er ikke lov med hunder her. -Du må ut før noen ser deg. 15 00:01:22,680 --> 00:01:26,280 Det kommer en vakt! 16 00:01:28,320 --> 00:01:32,360 Gjem deg under her og vær stille! 17 00:01:36,600 --> 00:01:43,520 -Har dere sett en stor, hvit hund? -Jeg har sett en liten, svart en. 18 00:01:43,600 --> 00:01:48,160 Det var bare en spøk. Vi har ikke sett noen hund. 19 00:01:48,240 --> 00:01:51,360 Ok. 20 00:01:58,480 --> 00:02:01,120 Kosmoo, kom her. 21 00:02:04,880 --> 00:02:08,600 Kosmoo? Han er borte! 22 00:02:10,320 --> 00:02:12,560 Kosmoo? 23 00:02:22,120 --> 00:02:26,120 (alarmen går) Kosmoo! 24 00:02:27,600 --> 00:02:32,640 Fire poter er på vei. Kjører på, blir aldri lei. 25 00:02:32,720 --> 00:02:37,600 Det ser ut som en vanlig hund, det er den langt ifra. 26 00:02:37,680 --> 00:02:42,640 Ellis er god venn med Robbe. Saken løses med vår helt. 27 00:02:42,720 --> 00:02:50,480 Ingen vet om hemmeligheten. Det de har, er spesielt. 28 00:02:50,560 --> 00:02:56,400 Det er vår Kosmoo, Kosmoo. En modig hund som våger alt. 29 00:02:56,480 --> 00:03:01,120 Kosmoo, Kosmoo. Han fikser alt det som er galt. 30 00:03:01,200 --> 00:03:06,520 En robot med smart hundesans. Hjelper alle uten stans. 31 00:03:06,600 --> 00:03:10,680 Kosmoo, Kosmoo. 32 00:03:10,760 --> 00:03:14,000 Står parat! 33 00:03:23,760 --> 00:03:26,680 Der er du, Kosmoo. 34 00:03:26,760 --> 00:03:33,840 -Har du utløst alarmen? -Fossilet fra Pagasarri er stjålet! 35 00:03:33,920 --> 00:03:39,440 -Jeg overhørte at vakten sa det. -Vi må komme oss ut herfra. 36 00:03:39,520 --> 00:03:45,360 -Kanskje vi rekker å se en film? -Glem det. Vi må stoppe tyven. 37 00:03:45,440 --> 00:03:48,360 Mener du det? 38 00:03:51,720 --> 00:03:56,160 Han stikker ikke av gjennom hovedinngangen. 39 00:04:15,960 --> 00:04:19,320 Hvor ble det av Kosmoo nå? 40 00:04:21,760 --> 00:04:24,360 Kosmoo? 41 00:04:38,120 --> 00:04:41,800 Det er vakten som lette etter Kosmoo. 42 00:04:44,760 --> 00:04:50,000 -Tyven må ha slått ham ned. -Han kan ikke ha kommet langt. 43 00:05:04,480 --> 00:05:07,040 Han slapp unna, Kosmoo. 44 00:05:15,600 --> 00:05:21,560 -Hva er alt det bråket? -Mamma trenger ny vaskemaskin. 45 00:05:21,640 --> 00:05:27,320 Jeg spiste lunsj, og så ble jeg slått i hodet. Hardt. 46 00:05:27,400 --> 00:05:32,400 -Med min egen batong. -Så tok tyven på seg uniformen din? 47 00:05:32,480 --> 00:05:37,480 -Ja, så han kunne stjele fossilet. -Så du tyven? 48 00:05:37,640 --> 00:05:42,520 -Nei, han kom bakfra. -Stakkars vakt. 49 00:05:42,600 --> 00:05:44,640 (et høyt smell) 50 00:05:44,720 --> 00:05:50,960 -Å nei! Vaskemaskinen er kaputt! -Heldigvis! 51 00:05:51,040 --> 00:05:55,840 Jeg fant fossilet i de spanske fjellene. 52 00:05:55,920 --> 00:06:00,240 Det er det mest verdifulle funnet mitt. 53 00:06:00,320 --> 00:06:05,440 Så skjer dette. Jeg kan ikke tro at det er stjålet. 54 00:06:05,520 --> 00:06:12,360 -Kanskje Kosmoo så noe. -Ja. Han gikk fritt rundt på museet. 55 00:06:12,440 --> 00:06:19,560 -Ville ikke du se en film? -Etterpå. Dette betyr mye for deg. 56 00:06:19,640 --> 00:06:22,040 Kom, Kosmoo. 57 00:06:26,400 --> 00:06:32,920 -Er det lurt å reparere den selv? -Klart det, elskling. 58 00:06:33,800 --> 00:06:38,080 Pengene vi sparer, putter vi på sparegrisen. 59 00:06:38,160 --> 00:06:43,720 Har det noen gang dukket opp noe jeg ikke kan fikse? 60 00:06:54,320 --> 00:06:58,480 -Hva er det? -Jeg syns jeg så noe. 61 00:07:01,320 --> 00:07:06,200 Det er tyven. I uniformen til museumsvakten. 62 00:07:10,800 --> 00:07:17,880 -Kanskje vi finner fingeravtrykk? -Vi drar tilbake og leter etter spor. 63 00:07:17,960 --> 00:07:24,920 Kanskje uniformen fortsatt er der. Jeg vil at Kosmoo skal lukte på den. 64 00:07:25,720 --> 00:07:27,760 Kom, Kosmoo. 65 00:07:27,840 --> 00:07:31,960 -Er jeg koblet opp? -Jepp. 66 00:07:32,040 --> 00:07:35,960 -Kom igjen, gutt. -Robbe? 67 00:07:37,360 --> 00:07:41,120 -Tusen takk. -Bare hyggelig. 68 00:08:00,800 --> 00:08:06,120 -Jeg er inne. -Kosmoo også. Via bakdøra. 69 00:08:06,200 --> 00:08:09,880 Det er en politimann her. 70 00:08:12,880 --> 00:08:19,880 -Kan du avlede ham? -Når jeg hoster, er kysten klar. 71 00:08:22,440 --> 00:08:26,560 Så dumt at vi ikke kan se fossilet lenger. 72 00:08:33,040 --> 00:08:35,560 Det kiler i halsen. 73 00:08:35,640 --> 00:08:39,000 Ja ... Tragisk. 74 00:08:39,080 --> 00:08:42,600 At vi ikke får se fossilet lenger. 75 00:08:45,680 --> 00:08:48,720 Ja ... Tragisk. 76 00:08:53,240 --> 00:08:57,760 Bevismaterialet er her. Jeg undersøker det. 77 00:08:57,840 --> 00:09:00,480 Ok. 78 00:09:00,560 --> 00:09:04,400 Ok ... Det er tragisk. 79 00:09:06,320 --> 00:09:10,560 -Opphold ham litt til. -Tragisk. 80 00:09:10,960 --> 00:09:16,960 Sniff skikkelig, så kan jeg analysere alt etterpå. 81 00:09:22,960 --> 00:09:28,640 -Politimannen er på vei. -Å nei! Jeg er nesten ferdig. 82 00:09:28,720 --> 00:09:33,720 Jeg må bare sjekke overvåkningsbildene. 83 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 Unnskyld? 84 00:09:40,400 --> 00:09:44,920 Vet du hvordan dinosaurene ble utryddet? 85 00:09:53,440 --> 00:09:58,880 Overvåkningskameraene stoppet på tidspunktet for tyveriet. 86 00:09:58,960 --> 00:10:02,800 Tyven har skrudd av alle sammen. 87 00:10:02,880 --> 00:10:05,520 Ellis, nå kommer han! 88 00:10:14,320 --> 00:10:19,000 Det var like før, folkens. Bare kom hjem. 89 00:10:20,240 --> 00:10:23,280 Kom igjen! 90 00:10:26,680 --> 00:10:30,120 Hei, pappa. Går det bra? 91 00:10:30,200 --> 00:10:35,720 Ja. Jeg er født til dette. Det er akkurat som seiling. 92 00:10:35,800 --> 00:10:38,840 Bare uten båt. 93 00:10:39,560 --> 00:10:43,720 "Repara-Markus. Jeg reparerer alt." 94 00:10:43,800 --> 00:10:47,840 Jeg har startet mitt eget reparasjonsfirma. 95 00:10:47,920 --> 00:10:50,720 Lykke til, pappa. 96 00:10:51,560 --> 00:10:56,360 Nå er det bare å teste at vaskemaskinen virker. 97 00:11:01,480 --> 00:11:04,400 Skal ikke de være med? 98 00:11:05,880 --> 00:11:11,360 Nei. Bare overlat det til Repara-Markus. 99 00:11:22,720 --> 00:11:25,360 Seiling er lettere. 100 00:11:25,440 --> 00:11:30,360 Sitt stille, Kosmoo. Ikke ta den. 101 00:11:30,440 --> 00:11:35,600 Ifølge analysen er det hår og blod på batongen. 102 00:11:35,680 --> 00:11:38,040 Vent litt. 103 00:11:42,480 --> 00:11:48,680 -Fra vakten. -Han ble slått med sin egen batong. 104 00:11:49,800 --> 00:11:53,480 Det er bare fingeravtrykk fra vakten. 105 00:11:53,560 --> 00:11:58,760 Tyven brukte hansker. Vent litt. 106 00:12:00,400 --> 00:12:03,920 Skal vi gå gjennom det en gang til? 107 00:12:04,000 --> 00:12:09,520 Tyven slår ned vakten og stjeler uniformen. Vent litt. 108 00:12:09,600 --> 00:12:13,800 Tyven skrur av overvåkningskameraene. 109 00:12:13,880 --> 00:12:17,320 Han stjeler fossilet. 110 00:12:22,320 --> 00:12:25,600 -Det var rart. -Hva da? 111 00:12:25,680 --> 00:12:31,880 Analysen av uniformen til vakten. Ser du ikke hva det er? 112 00:12:31,960 --> 00:12:34,400 Nei. 113 00:12:34,480 --> 00:12:38,200 Det er bare én kroppslukt på den, fra vakten. 114 00:12:38,280 --> 00:12:42,880 Ikke noe fra tyvene? Vær så god. 115 00:12:46,760 --> 00:12:52,640 Tyven hadde ikke uniformen på seg, eller så luktet det ikke av ham. 116 00:12:52,720 --> 00:12:56,480 Det lukter noe av oss alle. 117 00:12:57,400 --> 00:13:00,360 Jepp. 118 00:13:00,440 --> 00:13:07,360 Hvorfor ta seg bryet med uniformen hvis tyven ikke skal bruke den? 119 00:13:07,440 --> 00:13:13,720 Aner ikke. Men tyven tok jo på seg uniformen til vakten. 120 00:13:13,800 --> 00:13:17,640 Å ja. Kosmoo så ham da han stjal fossilet. 121 00:13:17,720 --> 00:13:20,640 Jeg er så forvirret. 122 00:13:20,720 --> 00:13:25,200 Det virker som et spøkelse slo ned vakten. 123 00:13:26,720 --> 00:13:32,640 Har du fortsatt det nyhetsinnslaget der vakten blir intervjuet? 124 00:13:35,560 --> 00:13:42,200 Jeg spiste lunsj, og så ble jeg slått i hodet. Hardt. Med min egen batong. 125 00:13:42,280 --> 00:13:47,080 -Så gikk jeg rett i bakken. -Så tok tyven på seg uniformen? 126 00:13:47,160 --> 00:13:50,800 -For å kunne stjele fossilet. -Så du tyven? 127 00:13:50,880 --> 00:13:54,280 Nei, han kom bakfra. 128 00:13:54,360 --> 00:13:59,120 Det stemmer ikke. Han ble slått ned med sin egen batong. 129 00:13:59,200 --> 00:14:02,280 Så sier han at ikke så tyven. 130 00:14:02,360 --> 00:14:08,680 Hvis han ikke så tyven, kan han ikke ha sett batongen. 131 00:14:08,760 --> 00:14:12,120 -Vakten ... -Slo ned seg selv. 132 00:14:13,000 --> 00:14:18,480 -Derfor var det bare én kroppslukt. -Og ingen løp ut av museet. 133 00:14:18,560 --> 00:14:22,600 Jeg søker opp adressen til vakten. 134 00:14:23,600 --> 00:14:28,320 Sånn, ja. Alle delene er på plass. På tide med en test. 135 00:14:32,600 --> 00:14:37,960 Hva sa jeg? Jeg er født til det. Det er som å seile! 136 00:14:39,960 --> 00:14:45,920 -Jeg tror du seilte på grunn. -Dette? Bare en liten defekt. 137 00:14:46,000 --> 00:14:51,960 -Det fikser jeg kjapt. -Håper det. Kom, Kosmoo. 138 00:14:56,480 --> 00:14:58,800 På'n igjen. 139 00:15:17,520 --> 00:15:21,440 Sjøveien nr. 7. Det må være her. 140 00:15:22,880 --> 00:15:26,000 -Vær forsiktig. -Alltid. 141 00:15:33,560 --> 00:15:36,600 Henne har jeg sett før. 142 00:15:36,680 --> 00:15:41,560 Er ikke det Martine, arkeologen som fant fossilet? 143 00:15:41,640 --> 00:15:44,360 Jeg tror det. 144 00:15:46,760 --> 00:15:50,920 -Ja, det er Martine. -Hva gjør hun her? 145 00:15:55,760 --> 00:15:59,120 -Hei. -Hei, kjære. 146 00:15:59,560 --> 00:16:04,440 -Vakten er her også. -Nå skjønner jeg ingenting. 147 00:16:06,160 --> 00:16:08,600 De er kjærester. 148 00:16:13,360 --> 00:16:16,920 Robbe! Pagasarri-fossilet! 149 00:16:17,000 --> 00:16:22,040 Tenk at det hele tiden lå i et skap på vaktkontoret. 150 00:16:22,120 --> 00:16:26,240 Politiet vil aldri mistenke meg for tyveriet. 151 00:16:26,320 --> 00:16:29,120 Kom. 152 00:16:32,680 --> 00:16:35,840 Jeg følger etter. 153 00:16:48,520 --> 00:16:51,360 Der er fossilet. 154 00:17:31,080 --> 00:17:34,880 -Hva skal du gjøre? -Oppløse fossilet. 155 00:17:34,960 --> 00:17:38,600 Som om det aldri har eksistert. 156 00:17:38,680 --> 00:17:44,840 Det er det mest verdifulle jeg har funnet, og jeg må gi det fra meg. 157 00:17:44,920 --> 00:17:48,240 Får ikke jeg ha det, skal ingen ha det! 158 00:17:48,320 --> 00:17:53,640 Har jeg gjort alt det bare for at du skal hevne deg? 159 00:17:56,440 --> 00:18:02,480 Hadde jeg fortalt deg hva planen var, ville du ikke stjålet det. 160 00:18:05,080 --> 00:18:07,880 Du ... 161 00:18:10,000 --> 00:18:15,520 Vakten stjal fossilet på Martines ordre. Ring politiet. 162 00:18:15,600 --> 00:18:20,120 Ok, men Martine må ikke ødelegge fossilet. 163 00:18:20,200 --> 00:18:26,480 Jeg skal oppløse fossilet. Da forsvinner alle bevis. 164 00:18:29,520 --> 00:18:34,000 -Hva gjør den hunden her? -Den kom fra museet. 165 00:18:35,960 --> 00:18:38,440 Noe er galt. 166 00:18:39,200 --> 00:18:42,120 Stopp! 167 00:18:42,560 --> 00:18:45,520 Og du er gutten fra museet! 168 00:18:46,600 --> 00:18:49,280 Nei! Gjør noe! 169 00:18:53,480 --> 00:18:56,000 Bli der! 170 00:18:57,600 --> 00:19:01,560 Bli. Flink gutt. 171 00:19:10,560 --> 00:19:15,600 -Nå fikk han en ny kul i hodet. -Den er min! 172 00:19:15,680 --> 00:19:20,160 -Ellis, hjelp meg! -Ok, Robbe! 173 00:19:22,000 --> 00:19:26,640 -Ellis? -Rart navn på en hund. 174 00:19:37,920 --> 00:19:43,200 -Har ikke Robbe kommet tilbake? -Nei. Han sendte en melding. 175 00:19:43,280 --> 00:19:46,680 De blir ute litt til. 176 00:19:59,360 --> 00:20:01,640 -Gi meg den! -Nei! 177 00:20:01,720 --> 00:20:07,760 Jeg må også ut en tur. Kjøpe ny skrutrekker. Den gamle brakk. 178 00:20:07,840 --> 00:20:09,960 Sånt skjer. 179 00:20:10,040 --> 00:20:13,080 -Ha det, skipper. -Ha det. 180 00:20:16,760 --> 00:20:19,400 Slipp den! 181 00:20:32,400 --> 00:20:35,040 Nei! 182 00:20:51,960 --> 00:20:54,280 Yes! 183 00:20:55,760 --> 00:21:00,960 -Jeg skal ... -Du skal ingenting. Politiet er her. 184 00:21:01,040 --> 00:21:04,040 Game over. 185 00:21:09,520 --> 00:21:15,680 Fossilet betyr ingenting for deg. Men jeg har en gave til deg. 186 00:21:15,760 --> 00:21:21,120 Fram med hendene, og lukk øynene. Bare gjør det, da. 187 00:21:21,200 --> 00:21:23,640 Ok. 188 00:21:29,200 --> 00:21:31,360 Ok. 189 00:21:31,440 --> 00:21:37,800 Billetter til den nye actionfilmen "Mega Troopers". Kult. Tusen takk! 190 00:21:44,720 --> 00:21:49,840 Vaskemaskinen er fikset, takket være Repara-Markus. 191 00:21:49,920 --> 00:21:56,320 -Det hadde jeg ikke trodd. -Ikke jeg heller. Beklager. 192 00:21:56,400 --> 00:22:00,400 Jeg trodde ikke du var en Repara-Markus. 193 00:22:01,960 --> 00:22:07,280 -Mamma, Ellis og jeg skal på kino. -Ok. Kos dere. 194 00:22:07,360 --> 00:22:09,720 Ha det. 195 00:22:14,840 --> 00:22:17,160 Elskling? 196 00:22:20,400 --> 00:22:23,560 Jeg kan ikke leve med løgnen. 197 00:22:24,760 --> 00:22:30,560 Ellis hadde rett. Jeg er ingen Repara-Markus. 198 00:22:30,640 --> 00:22:36,120 Jeg måtte kjøpe ny skrutrekker. Jeg gikk forbi elektrobutikken. 199 00:22:36,200 --> 00:22:43,760 De hadde en sånn vaskemaskin vi har. Brukt. Jeg kjøpte den. Sånn var det. 200 00:22:44,480 --> 00:22:47,680 -Er du sint? -Å nei, elskling. 201 00:22:47,760 --> 00:22:53,640 Vi kan jo vaske igjen. Repara-Markus, jeg er glad i deg. 202 00:22:54,720 --> 00:23:01,480 Pappa? Det står tre stykker utenfor med ødelagte ting. 203 00:23:01,560 --> 00:23:05,480 De spør etter Repara-Markus. 204 00:23:05,560 --> 00:23:09,520 Annonsen i avisa! Den hadde jeg glemt. 205 00:23:09,600 --> 00:23:12,520 Å nei. 206 00:23:18,640 --> 00:23:20,720 Markus. 15066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.