Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,720 --> 00:01:41,840
Get down on your knees!
2
00:01:44,200 --> 00:01:45,200
Get down!
3
00:01:46,120 --> 00:01:48,040
More over, line up properly.
4
00:01:54,320 --> 00:01:55,560
Stand up, quick!
5
00:01:56,800 --> 00:01:57,920
Move in!
6
00:02:01,080 --> 00:02:03,320
Move, one by one in good order.
7
00:02:21,320 --> 00:02:22,520
Get up, take off your clothing.
8
00:02:32,440 --> 00:02:33,600
Hurry!
9
00:02:49,320 --> 00:02:50,120
Give it to me.
10
00:02:51,960 --> 00:02:53,760
Don't scared, they are only cops.
11
00:02:54,120 --> 00:02:55,520
Is it a crime to give
a coat to my son?
12
00:02:56,960 --> 00:02:58,000
Ka Yiu, put it on!
13
00:03:01,880 --> 00:03:03,320
My son is a good man!
14
00:03:04,720 --> 00:03:05,720
Dad!
15
00:03:07,920 --> 00:03:09,320
My son is a good man!
16
00:03:10,520 --> 00:03:11,280
What's your name.
17
00:03:12,200 --> 00:03:13,000
Lo Ka Yiu!
18
00:03:13,720 --> 00:03:14,800
Louder.
19
00:03:15,600 --> 00:03:16,360
Lo Ka Yiu!
20
00:03:17,080 --> 00:03:18,120
What's the charge?
21
00:03:18,800 --> 00:03:19,680
Manslaughter!
22
00:03:21,400 --> 00:03:22,200
How long is the sentence?
23
00:03:22,640 --> 00:03:23,640
3 years!
24
00:03:23,960 --> 00:03:25,040
What did you do before?
25
00:03:26,920 --> 00:03:28,320
I was an advertising designer.
26
00:03:30,800 --> 00:03:31,920
Were you beaten up
before you admitted here?
27
00:03:32,640 --> 00:03:33,440
No!
28
00:03:33,560 --> 00:03:34,680
Any complaints?
29
00:03:35,160 --> 00:03:35,960
No!
30
00:03:36,160 --> 00:03:37,080
Make a turn.
31
00:03:40,360 --> 00:03:41,360
Hands up!
32
00:03:47,360 --> 00:03:48,160
Move on to the next room.
33
00:03:51,040 --> 00:03:52,240
Quick!
34
00:03:54,280 --> 00:03:55,160
Are these your.
35
00:03:55,320 --> 00:03:56,320
personal belongings?
36
00:03:57,320 --> 00:03:58,200
Are you dumb?
37
00:03:58,560 --> 00:03:59,360
Yes, they are, sir!
38
00:03:59,800 --> 00:04:01,280
Now, check the list see if is right
39
00:04:06,800 --> 00:04:09,120
1 pair of socks, 1 watch
40
00:04:09,960 --> 00:04:11,840
1 I.D. Card, 1 ball pen
41
00:04:13,000 --> 00:04:15,640
$376.00 Cash, one wallet.
42
00:04:22,680 --> 00:04:25,360
Take it, it's for your parcel.
43
00:04:25,960 --> 00:04:27,080
It has got your number on it.
44
00:04:27,240 --> 00:04:28,720
The number is yours for life.
45
00:04:28,920 --> 00:04:30,320
Remember it well.
46
00:04:30,840 --> 00:04:32,600
Get your clothes and move on.
47
00:04:39,200 --> 00:04:42,320
Spread your legs and bend down.
48
00:04:50,640 --> 00:04:51,920
One by one, line up properly.
49
00:04:56,840 --> 00:04:57,880
Get in!
50
00:05:28,640 --> 00:05:30,920
She's not your wife yet.
51
00:05:31,120 --> 00:05:32,160
Ka Yiu, don'tjust sit there.
52
00:05:34,160 --> 00:05:35,160
It's OK.
53
00:05:35,400 --> 00:05:36,720
Dad, she says OK.
54
00:05:37,200 --> 00:05:38,560
You lazy bone, no manner.
55
00:05:39,360 --> 00:05:40,240
Doesn't matter!
56
00:05:40,560 --> 00:05:41,720
She should start practing.
57
00:05:53,360 --> 00:05:55,480
How much?
$270.00.
58
00:05:55,680 --> 00:05:57,120
Ask him to pay.
59
00:05:59,760 --> 00:06:00,560
Hey, I have no money.
60
00:06:01,080 --> 00:06:02,880
Are you kidding?
A glass of orange juice for $270.00?
61
00:06:04,680 --> 00:06:05,840
Here is $3.00.
62
00:06:06,000 --> 00:06:07,480
Are you really not going to pay?
63
00:06:07,680 --> 00:06:09,160
Call the police
Let go of me, old fool!
64
00:06:09,280 --> 00:06:10,360
Let me go!
65
00:06:10,520 --> 00:06:11,840
You going to pay or not?
66
00:06:11,960 --> 00:06:15,880
Dad!
67
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
Let me go!
68
00:06:19,520 --> 00:06:20,320
Stop!
69
00:06:20,560 --> 00:06:21,840
Let me go, let me go!
70
00:06:23,120 --> 00:06:25,920
Stop fighting!
71
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Stop fighting, let's go quick!
72
00:06:31,920 --> 00:06:33,520
Come on Ka Yiu, look!
73
00:06:35,320 --> 00:06:36,000
Dad!
74
00:06:36,160 --> 00:06:38,160
Dad, are you alright?
75
00:06:38,320 --> 00:06:39,360
Bastard, don't you dare running away?
76
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
Stand properly!
77
00:07:16,560 --> 00:07:18,320
New comers, any Chiu-Chow gangs?
78
00:07:28,520 --> 00:07:29,600
Any triads?
79
00:07:40,800 --> 00:07:44,600
l, the Principal, will brief you
all regulations concerning prison.
80
00:07:45,200 --> 00:07:46,680
The most important thing here
is to listen to orders.
81
00:07:48,000 --> 00:07:50,520
What are you doing? Stand up!
82
00:07:53,760 --> 00:07:55,040
Sir, hard to take, I need a shot.
83
00:07:55,360 --> 00:07:56,800
A shot? No big deal!
84
00:07:57,000 --> 00:07:58,160
Listen to me when I am talking.
85
00:07:59,200 --> 00:08:00,360
We mean disciplines here.
86
00:08:01,760 --> 00:08:03,360
You need approval for every move.
87
00:08:04,320 --> 00:08:05,520
If not, the officer can report you.
88
00:08:06,640 --> 00:08:10,720
A bad report may deduct you wages.
89
00:08:11,880 --> 00:08:13,680
Or extend your sentence.
90
00:08:14,360 --> 00:08:16,440
If anyone wants to stay here longer.
91
00:08:17,320 --> 00:08:20,800
You are welcome to try
and make troubles.
92
00:08:23,800 --> 00:08:24,960
Say "thank you"!
93
00:08:25,920 --> 00:08:27,040
Thank you Sir!
94
00:08:27,320 --> 00:08:28,480
Who is with the triads?
95
00:08:31,760 --> 00:08:33,920
Stand up!
96
00:08:36,200 --> 00:08:37,520
We speak of law and order.
97
00:08:37,720 --> 00:08:40,160
I don't care who you are.
98
00:08:41,320 --> 00:08:43,800
Be sure cause no trouble, understand?
99
00:08:46,560 --> 00:08:47,640
Good afternoon, Sir!
100
00:08:52,360 --> 00:08:53,320
Stand up everybody!
101
00:08:56,800 --> 00:08:58,720
Superintendent inspects!
Any complaints?
102
00:09:05,640 --> 00:09:06,680
Sit down!
103
00:09:09,560 --> 00:09:10,960
I come here everyday.
104
00:09:11,520 --> 00:09:13,360
The Justice of Peace
inspects twice monthly.
105
00:09:14,560 --> 00:09:17,760
You can raise your hand for complaints
and requests.
106
00:09:18,480 --> 00:09:19,840
It is democratic here.
107
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
Fabulous!
108
00:09:27,360 --> 00:09:28,880
Hay, give it back to me
Wait!
109
00:09:29,040 --> 00:09:30,400
Give it back. I mean it.
110
00:09:30,640 --> 00:09:33,680
I'll after finishing in the wash room.
111
00:09:34,120 --> 00:09:34,960
Give it back to me!
112
00:09:35,680 --> 00:09:39,320
I have lost freedom.
113
00:09:39,880 --> 00:09:43,520
Broken hearts with tears flowing.
114
00:09:43,880 --> 00:09:48,960
One mistake, enough for my fall.
115
00:09:49,120 --> 00:09:50,800
Quiet!
Very noisy?
116
00:09:51,920 --> 00:09:53,680
One more for observation. Thanks!
117
00:09:57,360 --> 00:09:58,120
Get in!
118
00:09:59,760 --> 00:10:00,960
The officer is coming.
119
00:10:07,680 --> 00:10:09,360
Why keep fit like that?
Planning for escape?
120
00:10:09,560 --> 00:10:10,320
What did you do?
121
00:10:10,760 --> 00:10:12,560
I fell down while
fixing the outer prison wall.
122
00:10:13,520 --> 00:10:15,200
Drug hang over?
No, stomach ache.
123
00:10:15,680 --> 00:10:16,760
No one takes care of patients.
124
00:10:16,920 --> 00:10:18,280
No drugs given out by the officer.
125
00:10:18,920 --> 00:10:19,920
No. 41671
126
00:10:20,040 --> 00:10:20,960
Yes Sir!
Come over!
127
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
You should know the
"rules" here, old timer?
128
00:10:24,560 --> 00:10:26,280
Yes, I know,
I won't cause any trouble here.
129
00:10:26,400 --> 00:10:28,360
Any cigarettes?
Yes, in the plastic bag.
130
00:10:29,520 --> 00:10:31,120
Any cigarettes hiding?
No, Sir!
131
00:10:32,320 --> 00:10:33,560
You know the charge if I find any.
132
00:10:33,720 --> 00:10:34,600
Yes, Sir!
133
00:10:35,320 --> 00:10:36,120
Sorry Sir!
134
00:10:39,040 --> 00:10:40,440
Sir, he's gonna to vomit.
135
00:10:41,880 --> 00:10:42,880
Stop vomiting.
136
00:10:44,640 --> 00:10:48,080
You have to vomit in the wash-room.
137
00:10:48,320 --> 00:10:49,160
I am sorry, Sir!
138
00:10:49,360 --> 00:10:51,240
He can't help it.
139
00:10:51,480 --> 00:10:52,320
Why are you so nosey?
140
00:10:52,520 --> 00:10:53,880
Get a mop to clear it.
141
00:10:54,400 --> 00:10:56,360
Me? I am a patient here.
142
00:10:56,440 --> 00:10:58,280
You do it, or I report you disobedient.
143
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
51910, show him bed 5.
144
00:11:22,360 --> 00:11:23,200
Thanks!
145
00:11:26,280 --> 00:11:27,520
Oh! How relaxing.
146
00:11:37,360 --> 00:11:38,320
Give me a hand!
147
00:11:44,160 --> 00:11:45,320
Why still not changing?
148
00:11:46,040 --> 00:11:50,000
Nothing, too tired,
wanna stretch a little.
149
00:11:53,000 --> 00:11:54,960
Report Sir, cigarettes
everywhere on the floor.
150
00:11:55,680 --> 00:11:57,560
Pick them up, I mean it.
151
00:11:59,120 --> 00:12:00,200
Yes Sir!
152
00:12:01,560 --> 00:12:02,440
Pick them up.
153
00:12:10,840 --> 00:12:13,520
Sir, give me a chance.
154
00:12:14,200 --> 00:12:15,760
41617, I report you disobedient.
155
00:12:16,160 --> 00:12:17,880
Come to the Security Office with me.
156
00:12:18,160 --> 00:12:19,560
Those cigarettes are alloted
inside the prison.
157
00:12:19,760 --> 00:12:21,000
You are not that strict, isn't it Sir?
158
00:12:21,320 --> 00:12:23,440
Shut up, rules are rules.
159
00:12:30,160 --> 00:12:32,480
Thank you a lot, pal!
160
00:12:32,600 --> 00:12:34,360
Let's go!
Go!
161
00:12:35,160 --> 00:12:36,440
You got bitten by that dog so soon?
162
00:12:36,720 --> 00:12:40,320
This mad dog has no sense.
163
00:12:40,480 --> 00:12:41,400
What are you barking at?
164
00:12:42,240 --> 00:12:43,040
Nothing!
165
00:12:45,360 --> 00:12:48,200
Pal, this is not yourjob.
166
00:12:48,680 --> 00:12:50,560
I was asked me to do it,
I have no choice.
167
00:12:50,720 --> 00:12:53,160
Patients don't' have to work,
the officer has no right.
168
00:12:54,080 --> 00:12:55,160
Let's go!
169
00:12:55,280 --> 00:12:57,080
Pal, report him, I'll be your witness.
170
00:12:57,920 --> 00:12:58,880
Me too.
171
00:12:59,240 --> 00:13:00,960
See, so many witnesses
nothing to be afraid of.
172
00:13:01,120 --> 00:13:02,320
Well, I'll stop mopping then.
173
00:13:02,480 --> 00:13:04,200
Pick up the mop or
I'll report you at once.
174
00:13:05,400 --> 00:13:08,920
We are not scared. The most is
charging few additional days.
175
00:13:09,080 --> 00:13:11,200
Whereas you, Sir, no promotion for
a few years if get reported.
176
00:13:12,360 --> 00:13:13,160
Have you finished?
177
00:13:13,360 --> 00:13:14,480
Yes, iam only waiting for you.
178
00:13:14,760 --> 00:13:16,600
I am telling you to leave
Yes, Sir!
179
00:13:17,640 --> 00:13:18,400
Pal, don't worry!
180
00:13:18,600 --> 00:13:20,760
I will write a good report for you.
181
00:13:20,840 --> 00:13:23,160
Thanks!
You are welcome, we are friends.
182
00:13:29,520 --> 00:13:31,400
Sir, give me a chance.
183
00:13:31,920 --> 00:13:33,560
I spend days here to serve my sentence.
184
00:13:33,600 --> 00:13:34,720
Whereas you spend days
here to earn a living.
185
00:13:34,880 --> 00:13:36,960
Let's all take ease,
186
00:13:37,000 --> 00:13:38,360
why be so serious?
187
00:13:38,400 --> 00:13:40,600
Remember, don't let me catch you again.
188
00:13:41,240 --> 00:13:42,240
No more next time.
189
00:13:42,320 --> 00:13:45,320
Thank you Sir, thank you...
190
00:13:46,360 --> 00:13:47,360
You're wonderful, Sir!
191
00:13:47,480 --> 00:13:48,840
Don't dirty the floor with the ash
I know what to do.
192
00:13:49,000 --> 00:13:50,360
Go in!
I know.
193
00:13:50,520 --> 00:13:52,400
Sir, you are beautiful.
194
00:13:56,520 --> 00:13:58,000
Come on, let's have a cigarette first.
195
00:14:02,840 --> 00:14:04,040
Pal, have one.
196
00:14:04,480 --> 00:14:07,040
Let me light it first.
197
00:14:22,760 --> 00:14:24,520
On, how nice.
198
00:14:32,840 --> 00:14:33,920
Come and get your meal.
199
00:14:36,320 --> 00:14:40,640
De De... Da Da...
200
00:14:41,160 --> 00:14:41,880
What are you doing?
201
00:14:42,080 --> 00:14:42,920
Get my meal!
202
00:14:43,320 --> 00:14:45,680
Go back to the end of the line.
203
00:14:48,040 --> 00:14:50,960
Thought handicaps
will have the priority.
204
00:14:52,880 --> 00:14:53,800
Hurry!
205
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
Nothing can I do!
206
00:15:10,960 --> 00:15:12,040
We have meat at last.
207
00:15:14,400 --> 00:15:19,400
Gee, all white?
208
00:15:20,240 --> 00:15:22,720
Sir, was it a mistake?
209
00:15:22,880 --> 00:15:25,400
The piece of meat is so fat.
210
00:15:25,960 --> 00:15:27,040
Take it easy!
211
00:15:27,120 --> 00:15:30,080
No, how can I?
His piece is much better.
212
00:15:30,480 --> 00:15:31,720
It's unfair! Don't go!
213
00:15:32,760 --> 00:15:34,200
You wanna make trouble again?
214
00:15:34,360 --> 00:15:37,520
No, I only want to change other piece.
215
00:15:37,800 --> 00:15:40,000
It's unfair,
gives himself a better one.
216
00:15:40,200 --> 00:15:42,080
Mine is all fat is it fair?
217
00:15:42,280 --> 00:15:44,040
Of course not.
218
00:15:45,560 --> 00:15:46,520
Go ahead, change with him piece.
219
00:15:46,840 --> 00:15:49,760
Right, that's the way suppose to be.
220
00:15:50,080 --> 00:15:50,920
Thanks! Sir!
221
00:15:52,520 --> 00:15:53,240
This piece is the right one.
222
00:15:53,480 --> 00:15:54,960
Sir!
What's the matter?
223
00:15:55,080 --> 00:15:56,360
Why do I have to swop with him?
224
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
What did you say?
225
00:15:58,400 --> 00:15:59,480
I want my piece back.
226
00:15:59,880 --> 00:16:02,280
Right, how can we eat
such a fat piece?
227
00:16:02,600 --> 00:16:04,840
Yes, request for another one.
228
00:16:05,080 --> 00:16:07,000
Change it!
229
00:16:07,120 --> 00:16:08,640
OK! You wanna change your piece?
230
00:16:10,360 --> 00:16:12,040
I go to the kitchen right now,
to change for you.
231
00:16:17,440 --> 00:16:18,880
You are too serious.
232
00:16:19,120 --> 00:16:20,760
You can never be even
with that mad dog.
233
00:16:20,920 --> 00:16:24,440
He is crazy, any minute can bite you!
234
00:16:26,120 --> 00:16:27,240
I was only joking with you.
235
00:16:27,360 --> 00:16:28,360
I give you back this better piece.
236
00:16:36,000 --> 00:16:36,960
How are you getting on here?
237
00:16:37,880 --> 00:16:38,920
I am alright!
238
00:16:40,720 --> 00:16:43,480
A man called and asked for
new glasses for you.
239
00:16:43,880 --> 00:16:45,400
He didn't say why.
240
00:16:46,320 --> 00:16:48,800
I was scared
they should explain at least.
241
00:16:50,280 --> 00:16:52,480
Dad, how is your head?
242
00:16:53,480 --> 00:16:54,960
I am fine.
243
00:16:59,400 --> 00:17:01,840
Yiu, you've lost weight.
244
00:17:02,840 --> 00:17:04,000
No, may be because of my haircut.
245
00:17:04,560 --> 00:17:05,920
Do you have enough to eat?
246
00:17:06,160 --> 00:17:09,520
Sure, we have plenty of food.
247
00:17:10,080 --> 00:17:11,280
More than I can eat.
248
00:17:20,400 --> 00:17:23,040
May, don't worry for me!
I'll be alright!
249
00:17:28,200 --> 00:17:30,280
I bring you
a pair of glasses and a razor.
250
00:17:33,560 --> 00:17:34,760
And two books.
251
00:17:37,800 --> 00:17:40,640
Read a little if you feel bored.
252
00:17:42,000 --> 00:17:42,920
I will!
253
00:17:43,880 --> 00:17:47,560
Plenty of sleep and rest
very boring indeed.
254
00:17:51,400 --> 00:17:52,520
Things never can tell.
255
00:17:53,440 --> 00:17:55,720
If ever you change your mind
don't want to wait.
256
00:17:56,840 --> 00:17:59,960
You don't have to tell me
I'll understand!
257
00:18:03,640 --> 00:18:06,080
Ka Yiu, you have my full support.
258
00:18:07,720 --> 00:18:09,600
Don't undervalue yourself
understand?
259
00:18:17,640 --> 00:18:18,560
Come on, quick!
260
00:18:21,240 --> 00:18:22,840
Have you cleaned the wash-room yet?
Yes!
261
00:18:23,120 --> 00:18:24,080
Come and have a look!
262
00:18:27,200 --> 00:18:29,840
There is still water marks
in the basin?
263
00:18:30,440 --> 00:18:32,280
Of course Sir,
basins will have water marks
264
00:18:32,840 --> 00:18:34,200
Otherwise, it won't be a basin.
265
00:18:34,560 --> 00:18:36,720
The Superintendent is coming,
he doesn't like it.
266
00:18:37,080 --> 00:18:38,960
Clean and dry it quickly!
267
00:18:45,160 --> 00:18:47,200
Come, look here!
268
00:18:49,440 --> 00:18:51,560
There are stain marks on the dunny.
269
00:18:57,240 --> 00:18:58,560
Put more feelings to it,
remove then at once.
270
00:18:58,800 --> 00:19:00,360
I just did with ajax.
271
00:19:00,480 --> 00:19:01,960
I don't care, even have to
use your own hands.
272
00:19:02,600 --> 00:19:03,880
You been here long enough
to do a betterjob.
273
00:19:04,080 --> 00:19:05,160
Do you wanna forfeit me?
274
00:19:05,480 --> 00:19:07,040
I'll check it again later.
275
00:19:08,680 --> 00:19:09,440
Why do you coming in for?
276
00:19:10,440 --> 00:19:11,360
Have a great Boul movement.
277
00:19:11,840 --> 00:19:12,800
Looking for trouble?
278
00:19:13,040 --> 00:19:14,760
I can't help it, Sir!
279
00:19:15,000 --> 00:19:16,600
Then be quick!
Thank you, Sir!
280
00:19:19,800 --> 00:19:22,440
Damn it, even have to say
"thank you" to shit.
281
00:19:25,040 --> 00:19:27,480
Oh, what a handsome boy you are.
282
00:19:28,000 --> 00:19:32,920
What a feeling I have for you.
283
00:19:35,560 --> 00:19:38,440
Can't help it,
you are under other people's roof.
284
00:19:46,320 --> 00:19:49,040
Come on, tears from a big guy?
285
00:19:51,800 --> 00:19:54,960
You, too rigid to
play with nor talk to.
286
00:19:55,200 --> 00:19:57,400
Knowing this mad dog
likes to bark and scold people.
287
00:19:57,440 --> 00:19:59,680
You have to tolerate,
it's a long way to go yet.
288
00:20:07,400 --> 00:20:08,480
Are you serious?
289
00:20:09,480 --> 00:20:12,560
It's a survival game here in prison.
290
00:20:16,480 --> 00:20:17,840
You don't have to be serious.
291
00:20:18,320 --> 00:20:19,400
Did you hear me?
292
00:20:20,000 --> 00:20:20,880
Yes, I did!
293
00:20:21,280 --> 00:20:22,960
Take it easy, understand?
294
00:20:26,840 --> 00:20:28,960
I tell you what to do,
get a tooth paste first.
295
00:20:29,000 --> 00:20:31,440
Put some pate on the stains,
all dirt will be gone.
296
00:20:31,680 --> 00:20:34,800
Go!
Thank you!
297
00:20:35,600 --> 00:20:39,080
What is your name?
Lo Ka Yiu!
298
00:20:39,880 --> 00:20:42,080
I am "Ah Ching"!
Hello, Ching!
299
00:20:47,040 --> 00:20:48,240
I don't mean to play
on you this time,
300
00:20:48,360 --> 00:20:50,720
really can't help.
301
00:20:52,680 --> 00:20:54,480
I can't do it.
302
00:20:55,040 --> 00:20:56,640
when youare starring at me.
303
00:20:56,920 --> 00:20:59,600
You better go out, give me a break.
304
00:21:04,400 --> 00:21:07,600
Learn to be flexible,
there's a better tomorrow.
305
00:22:04,000 --> 00:22:04,920
Miss again.
306
00:22:05,440 --> 00:22:07,760
Money from your family buys you
these 5 packs of cigarettes.
307
00:22:12,440 --> 00:22:14,400
Billy, what's the market price?
308
00:22:16,480 --> 00:22:18,760
$1,000.00 for 18 packets, best deal.
309
00:22:21,160 --> 00:22:22,400
What! $55.00 per packet?
310
00:22:23,560 --> 00:22:25,040
Keep walking, what's so interesting?
311
00:22:48,840 --> 00:22:51,560
On your knees!
312
00:22:55,280 --> 00:22:56,320
Boss!
What's up?
313
00:22:56,400 --> 00:22:57,440
"Madly" is beating up our pals.
314
00:23:01,960 --> 00:23:03,400
Boss, Madly is beating up Kit.
315
00:23:03,560 --> 00:23:04,560
Madly?!
316
00:23:07,600 --> 00:23:08,680
Let's get him!
317
00:23:12,640 --> 00:23:13,760
On your knees!
318
00:23:14,800 --> 00:23:16,880
Stop fighting...
319
00:23:46,400 --> 00:23:47,440
Let's watch the show!
320
00:23:58,960 --> 00:24:00,480
Hit whoever shouts.
321
00:24:30,760 --> 00:24:32,040
Stop!
322
00:24:32,240 --> 00:24:34,600
On your knees...
323
00:24:44,240 --> 00:24:47,400
Let me go!
324
00:24:49,400 --> 00:24:50,560
Still keep on fighting?
325
00:25:18,400 --> 00:25:19,760
Do you know who he is?
326
00:25:20,920 --> 00:25:23,240
He's head of Security,
nicknamed "Scarface"
327
00:25:23,840 --> 00:25:25,240
By name, you should guess how he is.
328
00:25:26,360 --> 00:25:28,720
He got stabbed by the triads before.
329
00:25:29,080 --> 00:25:30,440
So he sees us as enemies.
330
00:25:31,400 --> 00:25:33,360
Get the rioters
to the Security Office.
331
00:25:35,640 --> 00:25:37,800
This kind of riot seldom happens.
332
00:25:37,920 --> 00:25:39,040
It's your luck to witness it.
333
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
You have to be more alert here
in prison than outside world.
334
00:25:41,920 --> 00:25:43,240
Ching, appreciate your guidance.
335
00:25:43,840 --> 00:25:45,800
Don't be so literated,
I am not used to.
336
00:25:46,240 --> 00:25:47,760
51910, come and help
to carry the casualties.
337
00:25:48,080 --> 00:25:48,800
Do you still work in the hospital?
338
00:25:49,040 --> 00:25:50,440
Yes, where do you work?
In the laundry session.
339
00:25:50,840 --> 00:25:52,560
Get moving!
I'll apply for transfer.
340
00:25:54,920 --> 00:25:56,360
Move, quick...
341
00:26:31,560 --> 00:26:33,040
Billy, is it ready?
342
00:26:33,400 --> 00:26:34,360
Yes!
343
00:26:38,120 --> 00:26:39,800
Gee, it's so stiff,
want to scratch me?
344
00:26:42,080 --> 00:26:44,400
It is Superintendent's,
be ready by tomorrow.
345
00:26:45,200 --> 00:26:46,080
Yes Sir!
346
00:26:52,400 --> 00:26:54,080
Do I look like the Superintendent?
347
00:26:54,680 --> 00:26:56,680
Do I look like him?
Look like a ghost.
348
00:26:56,800 --> 00:26:58,200
What about now, better?
349
00:26:59,280 --> 00:27:00,640
Good morning, Sir!
Fall in!
350
00:27:01,120 --> 00:27:03,280
Superintendent inspects,
any complaints?
351
00:27:03,440 --> 00:27:05,120
You, do you have any request?
352
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
Yes, Sir!
353
00:27:07,280 --> 00:27:11,000
What request?
Sir, we need sex.
354
00:27:11,160 --> 00:27:14,040
Please arrange some whores.
355
00:27:14,240 --> 00:27:17,120
No problem, you want old or young...?
356
00:27:17,280 --> 00:27:18,120
Which type do you like best?
357
00:27:18,440 --> 00:27:20,080
When no choice,
even the old one will do.
358
00:27:20,400 --> 00:27:22,240
Good, you are smart,
old ones are more seductive.
359
00:27:22,440 --> 00:27:24,120
3 days cut on your sentence.
360
00:27:24,240 --> 00:27:25,600
I would rather finish off
myself if she is old.
361
00:27:25,840 --> 00:27:28,080
Friend, you can't say that
discouraging words.
362
00:27:28,440 --> 00:27:31,440
It's is immcral, and hurts your health.
363
00:27:31,520 --> 00:27:33,120
3 additional days on your sentence.
364
00:27:33,400 --> 00:27:35,840
Stop laughing, you tattooed monster.
365
00:27:36,440 --> 00:27:38,400
Billy, hide away Ching's scissors.
366
00:27:39,440 --> 00:27:40,560
We need it for fighting.
367
00:27:50,440 --> 00:27:51,680
Any more complaints?
368
00:27:51,840 --> 00:27:52,720
Yes, Sir!
Speak out!
369
00:27:52,880 --> 00:27:54,280
We request four dishes
and one soup each meal.
370
00:27:54,400 --> 00:27:56,560
Four dishes, one soup, plenty of rice.
371
00:27:57,680 --> 00:27:59,320
Any more complaints?
Where are you going?
372
00:27:59,440 --> 00:28:02,280
To piss, Boss!
Piss? Get delay will cause poisoning.
373
00:28:02,440 --> 00:28:04,840
Add 3 more days sentence...
Anymore complaints?
374
00:28:05,080 --> 00:28:08,280
Give the cap back to me,
always playing.
375
00:28:08,640 --> 00:28:11,440
You have to behave yourselves here.
376
00:28:12,120 --> 00:28:13,640
Behave yourselves here!
377
00:28:14,040 --> 00:28:15,080
You too!
Yes Sir!
378
00:28:15,240 --> 00:28:17,240
Back to work
Sorry...
379
00:28:18,440 --> 00:28:19,600
Ching!
What's up?
380
00:28:19,880 --> 00:28:21,280
Billy has just taken your scissors.
381
00:28:24,640 --> 00:28:27,120
Billy, give me back my scissors.
382
00:28:27,600 --> 00:28:29,760
Ching, mind your words!
383
00:28:30,040 --> 00:28:31,120
Billy, what's the matter?
384
00:28:31,240 --> 00:28:32,240
He said that I took his scissors.
385
00:28:33,840 --> 00:28:35,240
Ching, you shouldn't accuse wrongly.
386
00:28:35,600 --> 00:28:38,000
You have been here long enough to
know stealing is a serious charge.
387
00:28:38,240 --> 00:28:40,120
I did see him taking the scissors
What's up?
388
00:28:41,280 --> 00:28:44,240
Wrong accusation will do people harm.
389
00:28:49,240 --> 00:28:50,520
Why you be so upset?
390
00:28:50,760 --> 00:28:52,440
Just return it, everything will be fine.
391
00:28:52,600 --> 00:28:54,920
What's going on?
Don't give "Uncle Kau" problem, OK?
392
00:28:55,600 --> 00:28:57,640
Having a deal?
No, just chatting.
393
00:28:57,880 --> 00:28:59,520
Chatting? Back to work.
394
00:28:59,760 --> 00:29:03,200
Billy, return the scissors to him
You watch out!
395
00:29:08,160 --> 00:29:09,560
What's the matter?
Nothing!
396
00:29:15,600 --> 00:29:17,280
Why you always so straight forward?
397
00:29:18,000 --> 00:29:21,040
You get yourself
into trouble real easy.
398
00:29:23,560 --> 00:29:26,160
It's 6:15 AM, get up everybody.
399
00:29:26,400 --> 00:29:28,120
Do your beds.
400
00:29:41,440 --> 00:29:42,640
Why rush in?
401
00:29:49,640 --> 00:29:51,000
Chiu!
402
00:30:19,480 --> 00:30:20,600
Go back!
403
00:30:25,560 --> 00:30:27,760
Routine search, everybody out.
404
00:30:28,440 --> 00:30:30,120
Routine search!
405
00:30:31,840 --> 00:30:32,800
Boss, get up!
406
00:30:33,120 --> 00:30:34,720
Get up boss, come out, quick!
407
00:30:35,600 --> 00:30:37,480
Come down, quick!
408
00:30:37,720 --> 00:30:40,600
On your knees, back to your place.
409
00:30:41,240 --> 00:30:43,920
Everyone on your knees, quick!
410
00:30:46,080 --> 00:30:47,120
All on your knees!
411
00:30:50,400 --> 00:30:52,080
Search there clear
Search!
412
00:30:58,120 --> 00:31:01,000
Search carefully, move over a bit.
413
00:31:32,960 --> 00:31:34,280
Sir, we have found these.
414
00:31:34,440 --> 00:31:35,760
Sir.
415
00:31:43,200 --> 00:31:45,000
You, come out!
416
00:31:47,320 --> 00:31:48,360
Quick!
417
00:31:51,240 --> 00:31:52,200
You!
418
00:31:52,440 --> 00:31:53,440
Come out!
419
00:31:53,600 --> 00:31:54,720
Step out!
420
00:31:54,880 --> 00:31:55,760
Quick!
421
00:31:58,600 --> 00:31:59,600
You, step out too!
422
00:32:00,440 --> 00:32:01,480
Step out!
423
00:32:12,880 --> 00:32:14,000
How long have you been in this cell?
424
00:32:14,680 --> 00:32:15,480
More than a month.
425
00:32:15,880 --> 00:32:16,880
You step out too!
426
00:32:18,720 --> 00:32:19,600
Quick!
427
00:32:25,640 --> 00:32:26,760
Your pal as well.
428
00:32:27,640 --> 00:32:28,560
Big trouble this time!
429
00:32:30,360 --> 00:32:32,480
You should know
what's going on in the cell?
430
00:32:33,360 --> 00:32:34,400
I really don't know anything.
431
00:32:35,480 --> 00:32:36,440
Are they having a deal?
432
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
I don't know, Sir!
433
00:32:40,200 --> 00:32:41,200
Bill, I wanna talk to you.
434
00:32:41,880 --> 00:32:43,480
Micky, have we got
anything to talk about?
435
00:32:43,640 --> 00:32:45,160
Well, last time in the parade square.
436
00:32:45,360 --> 00:32:46,400
We beat Madly together, right?
437
00:32:46,720 --> 00:32:48,920
Don't get me wrong,
I was helping my pals.
438
00:32:49,120 --> 00:32:50,600
I wasn't helping you.
439
00:32:51,120 --> 00:32:53,560
But Madly is coming out
of hospital soon.
440
00:32:53,920 --> 00:32:55,440
We should join, force against him.
441
00:32:57,880 --> 00:32:59,360
No, I won't, it's my
personal matter with him.
442
00:32:59,480 --> 00:33:01,080
I'll take care of it
Can you?
443
00:33:01,480 --> 00:33:03,040
Let's wait and see, Micky.
444
00:33:03,160 --> 00:33:05,440
By now, you shouldn't afraid of Madly.
445
00:33:05,760 --> 00:33:06,800
Think over, will you?
446
00:33:09,280 --> 00:33:10,680
There was a lot of
casualties at the riot.
447
00:33:11,040 --> 00:33:13,040
We could have stopped it
if we knew it before hand.
448
00:33:13,880 --> 00:33:15,640
Sir, I don't know anything,
449
00:33:16,280 --> 00:33:17,720
I wanna stay out of it.
450
00:33:17,920 --> 00:33:18,840
In fact, I really don't know anything.
451
00:33:19,120 --> 00:33:20,480
You can go now, send Micky in.
452
00:33:20,720 --> 00:33:21,480
Yes, Sir!
453
00:33:22,440 --> 00:33:23,880
Micky, come in!
454
00:33:29,440 --> 00:33:30,360
Stop fooling around.
455
00:33:34,480 --> 00:33:35,240
Boss Hung!
456
00:33:35,680 --> 00:33:36,680
Sit!
457
00:33:37,360 --> 00:33:38,440
Let me have a cigarette first.
458
00:33:39,520 --> 00:33:41,480
Micky, we lost a file
in the carpentry session.
459
00:33:42,000 --> 00:33:44,800
A pair of scissors
in the laundry session.
460
00:33:45,880 --> 00:33:46,880
Boss Hung,
you mean I have to find them?
461
00:33:47,040 --> 00:33:48,360
The jail is so big,
where should I start?
462
00:33:48,920 --> 00:33:49,920
It's up to you to find them.
463
00:33:50,440 --> 00:33:51,800
These cards were found in your pillow.
464
00:33:52,440 --> 00:33:54,720
You know the penalty is 28 days.
465
00:33:55,000 --> 00:33:56,440
Find me the tools.
466
00:33:56,640 --> 00:33:57,920
And I'll forget about the cards.
467
00:33:58,360 --> 00:33:59,520
Really, I didn't take them.
468
00:34:00,240 --> 00:34:02,760
Think it over, you have many pals here.
469
00:34:03,240 --> 00:34:04,280
It's easy job to locate the tools.
470
00:34:05,880 --> 00:34:07,120
Boss Hung, you know the situation.
471
00:34:07,320 --> 00:34:09,000
My case with Madly hasn't settle yet.
472
00:34:09,240 --> 00:34:11,200
My pals won't have time
to search the tools.
473
00:34:11,840 --> 00:34:13,160
If you can find the tools.
474
00:34:13,520 --> 00:34:14,880
I can get Madly transferred.
475
00:34:15,320 --> 00:34:16,400
Then you'll have
nothing to worry about.
476
00:34:18,360 --> 00:34:19,520
That's quite good!
477
00:34:21,840 --> 00:34:24,280
OK, I ask my pals to search hard.
478
00:34:28,960 --> 00:34:30,280
Ask your pals to admit the cards.
479
00:34:32,080 --> 00:34:34,320
Boss Hung, how can I betray my pals?
480
00:34:35,480 --> 00:34:36,440
You don't want get away with it?
481
00:34:37,000 --> 00:34:38,160
It's already to your advantage.
482
00:34:38,320 --> 00:34:39,600
I didn't ask you to admit
the sharpen brushes.
483
00:34:39,960 --> 00:34:40,800
Then who will admit the brushes?
484
00:34:41,480 --> 00:34:42,320
Bill's men will.
485
00:34:43,640 --> 00:34:44,480
Bill will agree?
486
00:34:44,760 --> 00:34:47,600
Of course, someone has to be blamed.
487
00:34:48,280 --> 00:34:50,280
Boss Hung, that is the best solution.
488
00:34:50,960 --> 00:34:52,320
Bill will think that I betray him.
489
00:34:53,080 --> 00:34:54,480
I don't care.
490
00:34:56,000 --> 00:34:57,080
You know I am busy.
491
00:35:00,840 --> 00:35:02,320
Boss Hung, I have an idea!
492
00:35:02,520 --> 00:35:03,640
When Bill comes in.
493
00:35:03,720 --> 00:35:06,000
Tell him 51910 betrayed him.
494
00:35:06,440 --> 00:35:07,520
It's good for everybody.
495
00:35:09,520 --> 00:35:11,920
Don't tell me what to do,
I will decide.
496
00:35:24,720 --> 00:35:26,360
What happened to the other three?
497
00:35:27,360 --> 00:35:28,560
They got transferred.
498
00:35:30,400 --> 00:35:31,480
Yiu, are you alright?
I am OK!
499
00:35:34,200 --> 00:35:37,920
Good lad, you betrayed us?
I didn't!
500
00:35:38,640 --> 00:35:39,920
Luckily, my pals admits the blame.
501
00:35:40,640 --> 00:35:41,520
I didn't say anything.
502
00:35:41,640 --> 00:35:42,800
Not you, Bill betrayed me then?
503
00:35:43,520 --> 00:35:45,480
Bastard, you are the one betrayed me.
504
00:35:46,880 --> 00:35:48,080
Micky, Bill, shut up!
505
00:35:49,280 --> 00:35:51,480
Bastard, watch out
when back to the cell.
506
00:35:54,440 --> 00:35:55,520
Big mouth.
507
00:35:58,480 --> 00:36:00,400
Back to work, Bill!
508
00:36:04,000 --> 00:36:05,440
What did you tell "Scarface"?
509
00:36:06,160 --> 00:36:07,840
I didn't say anything.
510
00:36:08,120 --> 00:36:10,520
Why Micky called you betrayer?
511
00:36:11,480 --> 00:36:13,640
I don't know, Ching,
you got to believe.
512
00:36:13,840 --> 00:36:16,560
"Uncle Kau" please leave me alone.
513
00:36:17,320 --> 00:36:18,680
Bill, listen to me!
514
00:36:18,800 --> 00:36:20,000
No wonder I feel uneasy lately,
515
00:36:20,160 --> 00:36:21,120
Always have someone at my back.
516
00:36:21,920 --> 00:36:23,760
I have to fight back, otherwise I will
be accused permanently.
517
00:36:24,000 --> 00:36:25,920
Stop, you shouldn't make
any further trouble.
518
00:36:26,000 --> 00:36:28,800
"Uncle Kau", I'll be OK,
won't drag you in.
519
00:36:31,240 --> 00:36:33,000
Must be Micky, he revenges of your
accusation of him stealing scissors.
520
00:36:33,520 --> 00:36:34,640
He wants to frame you.
521
00:36:35,520 --> 00:36:36,360
What shall we do?
522
00:36:36,760 --> 00:36:38,520
Let me think, go back to work first.
523
00:36:52,480 --> 00:36:54,440
Ching!
OK, let me talk to him.
524
00:36:58,800 --> 00:37:00,160
Boss Hung!
What's up?
525
00:37:01,160 --> 00:37:04,320
51910 was sent to the
Security Office today.
526
00:37:05,160 --> 00:37:08,120
When he returned
He was accused as betrayer.
527
00:37:09,120 --> 00:37:10,880
He'll be in trouble tonight
when back to the cell.
528
00:37:11,680 --> 00:37:12,720
What you try to say?
529
00:37:17,240 --> 00:37:19,200
I beg you to transfer him
to the hospital momently.
530
00:37:19,640 --> 00:37:20,640
Don't tell me what to do.
531
00:37:21,320 --> 00:37:23,840
You mean to tell me
Micky & Bill are intimidating him.
532
00:37:24,320 --> 00:37:25,520
If that is the case,
I put lock them up immediately.
533
00:37:26,000 --> 00:37:27,520
But the two of you
have to be the witness.
534
00:37:27,840 --> 00:37:29,360
Boss Hung, it will make situation worse.
535
00:37:29,880 --> 00:37:31,520
I don't care, I tell you now.
536
00:37:31,520 --> 00:37:33,480
Either you go back or I lock them up.
537
00:37:56,800 --> 00:37:57,560
Ching!
538
00:37:59,520 --> 00:38:00,520
Be calm!
539
00:38:03,640 --> 00:38:06,720
Kid, the worst thing
in prison is betraying.
540
00:38:06,960 --> 00:38:08,160
You bastard, go to the wash-room.
541
00:38:08,480 --> 00:38:09,960
Bill, I didn't say anything.
542
00:38:10,160 --> 00:38:11,840
Don't bullshit to me, get down!
543
00:38:12,080 --> 00:38:12,800
Get down!
544
00:38:13,080 --> 00:38:14,280
Get your fucking ass down!
545
00:38:18,000 --> 00:38:19,560
Bill, better check it clear first.
546
00:38:20,040 --> 00:38:21,960
Ching, shut your mouth.
547
00:38:22,720 --> 00:38:24,520
Kid, don't blame
we are not fair to you.
548
00:38:24,720 --> 00:38:26,320
I'll fight with you one to one.
549
00:38:26,800 --> 00:38:29,160
Go into toliet.
You may be wrong, you have to proof.
550
00:38:29,960 --> 00:38:32,120
What do you mean?
Three of my pals got transferred.
551
00:38:32,480 --> 00:38:33,920
If you are not the betrayer,
then it has to be me or Bill?
552
00:38:34,120 --> 00:38:35,680
Bill, want me to hit him first?
553
00:38:35,960 --> 00:38:37,520
Let's go!
Ching!
554
00:38:37,680 --> 00:38:39,920
Shut up, or I'll fix you right here.
555
00:38:40,400 --> 00:38:41,400
Let's go!
556
00:38:41,920 --> 00:38:42,920
Go!
557
00:38:45,640 --> 00:38:48,040
And you, sooner or later
will be your turn.
558
00:38:51,400 --> 00:38:53,000
Bastard, come on!
559
00:38:53,840 --> 00:38:56,120
Let's get it done...
560
00:38:58,480 --> 00:39:00,080
Why not fight back?
561
00:39:00,560 --> 00:39:01,920
Bill, give him a chance!
562
00:39:02,040 --> 00:39:03,560
Stay away from it, Ching!
563
00:39:03,800 --> 00:39:05,520
I already give you face.
564
00:39:05,640 --> 00:39:07,280
My two pals got
7 additional days as punishment.
565
00:39:07,480 --> 00:39:09,480
How will I face my pals
if I don't fix him?
566
00:39:09,880 --> 00:39:11,680
Can we settle it by
giving you the cigarettes?
567
00:39:11,840 --> 00:39:13,600
No more be again,
just let me do my way.
568
00:39:14,400 --> 00:39:17,280
Bill, hurry, be direct.
569
00:39:17,800 --> 00:39:19,160
It is none of your business.
570
00:39:19,400 --> 00:39:20,560
If you dare not, I'll hit first.
571
00:39:20,720 --> 00:39:21,960
I know what to do.
572
00:39:25,720 --> 00:39:26,720
You wanna hit him or not?
573
00:39:26,880 --> 00:39:28,160
If I don't take action, do what?
574
00:39:30,160 --> 00:39:31,520
Can you be the Boss
by behaving like this?
575
00:39:34,800 --> 00:39:38,680
Bastard, get up,
why don't hit me back?
576
00:39:39,280 --> 00:39:40,960
Bill, I really didn't say anything.
577
00:39:41,160 --> 00:39:42,200
Shut up!
578
00:39:45,040 --> 00:39:46,160
Harder.
579
00:39:47,520 --> 00:39:48,320
Get up!
580
00:39:49,840 --> 00:39:50,960
Get on your fee, bastard!
581
00:39:51,920 --> 00:39:53,120
Boss, the officer is coming.
582
00:39:55,320 --> 00:39:56,640
Those inside, come out immediately.
583
00:39:57,240 --> 00:39:59,240
Everybody out!
584
00:40:04,480 --> 00:40:05,520
Let's go!
585
00:40:09,040 --> 00:40:10,040
You bastards.
586
00:40:10,880 --> 00:40:12,640
Don't say that
you were beaten by others.
587
00:40:13,160 --> 00:40:14,000
Why not?
588
00:40:14,280 --> 00:40:15,720
Don't forget, you still have
one more year to go.
589
00:40:20,120 --> 00:40:22,880
You two, why still not out yet?
590
00:40:25,120 --> 00:40:26,080
What did you do?
591
00:40:27,520 --> 00:40:28,600
I fell down in the wash-room.
592
00:40:29,560 --> 00:40:32,520
Are you hurt? Wanna see a doctor?
593
00:40:33,120 --> 00:40:34,720
No, Sir!
Be careful from now on.
594
00:40:35,200 --> 00:40:36,320
Thank you, Sir!
595
00:40:50,520 --> 00:40:51,640
What do you want from me, Micky?
596
00:40:53,280 --> 00:40:56,280
Big mouth, you wait and see!
597
00:40:57,680 --> 00:40:59,200
Can we go back now?
598
00:41:12,640 --> 00:41:13,880
Stop crying!
599
00:41:16,040 --> 00:41:17,640
Ching!
They will laugh at you.
600
00:41:18,360 --> 00:41:20,120
I really didn't say anything.
601
00:41:20,440 --> 00:41:21,520
I know!
602
00:41:24,720 --> 00:41:26,640
Don't think that much, have some rest!
603
00:41:28,720 --> 00:41:30,000
Go to sleep!
604
00:41:41,040 --> 00:41:43,520
Bastards
605
00:41:47,920 --> 00:41:48,880
Something bothering you?
606
00:41:49,720 --> 00:41:51,280
Mum said I am bored at home.
607
00:41:52,640 --> 00:41:55,720
She wants me to study in England,
what do you think?
608
00:41:56,960 --> 00:41:57,920
What do you think?
609
00:41:59,840 --> 00:42:01,720
I don't know, but...
610
00:42:01,960 --> 00:42:02,960
Well, you stay here then.
611
00:42:09,560 --> 00:42:10,560
Hello! Yiu!
612
00:42:11,280 --> 00:42:12,640
Ching, my girlfriend!
613
00:42:13,920 --> 00:42:19,160
Hello, she's nice, you feel better?
614
00:42:21,320 --> 00:42:22,360
Yes, much better!
615
00:42:24,680 --> 00:42:26,120
I have applied to study course.
616
00:42:26,880 --> 00:42:29,640
And my cousin
will take care of me there.
617
00:42:30,280 --> 00:42:31,920
Cancel the plan, I want you to stay.
618
00:42:33,920 --> 00:42:35,040
Dad!
619
00:42:35,760 --> 00:42:36,560
Mum!
620
00:42:36,800 --> 00:42:39,640
Dad!
Good boy, uncle is watching.
621
00:42:46,560 --> 00:42:48,080
Is Shun a good boy?
Yes!
622
00:42:48,680 --> 00:42:49,880
See if you have any cavity?
623
00:42:50,480 --> 00:42:52,640
Do you listen to grand-mum?
624
00:42:52,960 --> 00:42:53,720
Yes!
625
00:42:53,920 --> 00:42:54,760
What is Pa Pa in English?
626
00:42:55,040 --> 00:43:00,640
This is a man. This is a woman.
627
00:43:01,320 --> 00:43:04,320
Good boy, still remembers.
Let me cuddle you.
628
00:43:04,720 --> 00:43:07,080
Cuddle! Cuddle...
629
00:43:07,200 --> 00:43:09,280
You son is smart, Ching!
630
00:43:10,600 --> 00:43:11,800
I am afraid he's too smart.
631
00:43:13,280 --> 00:43:14,880
Let me smell your backside.
632
00:43:15,680 --> 00:43:16,720
I'll be away for 9 months only.
633
00:43:17,120 --> 00:43:18,800
You encouraged me to do so before.
634
00:43:19,640 --> 00:43:21,320
I want you to stay, no matter what.
635
00:43:22,320 --> 00:43:23,360
You don't trust me?
636
00:43:24,720 --> 00:43:26,000
I do trust you.
637
00:43:26,680 --> 00:43:28,840
But I have no confidence in myself.
638
00:43:32,160 --> 00:43:33,480
I need to be away for a while.
639
00:43:35,760 --> 00:43:38,160
Why ask me
if you have already decided?
640
00:43:39,160 --> 00:43:39,960
What do you want to tell me?
641
00:43:40,160 --> 00:43:41,600
Dad, have some candy
Want to give me a reason?
642
00:43:45,320 --> 00:43:48,360
I know, staying here
I have no choice at all.
643
00:43:50,000 --> 00:43:52,480
You changed your mind,
no need to tell me.
644
00:44:00,480 --> 00:44:01,640
Write to me!
645
00:44:12,000 --> 00:44:14,280
Kid, let's settle our business.
646
00:44:18,520 --> 00:44:19,920
I am talking to you.
647
00:44:20,160 --> 00:44:22,120
Micky, let's talk about it in the cell.
648
00:44:24,000 --> 00:44:25,840
No need, what do you want?
649
00:44:26,480 --> 00:44:28,200
What I want? My pals got
7 more days sentence.
650
00:44:29,320 --> 00:44:30,360
Can we settle it by cigarettes?
651
00:44:30,840 --> 00:44:32,520
Micky, whatever you say.
652
00:44:33,280 --> 00:44:34,440
Bullshit, not even one for you.
653
00:44:36,600 --> 00:44:39,200
Think it over before you say it.
654
00:44:41,280 --> 00:44:44,320
Micky, you the one framed me.
655
00:44:44,520 --> 00:44:46,520
And now you want cigarettes from me,
I am not stupid.
656
00:44:47,240 --> 00:44:48,320
What do you say?
657
00:44:48,440 --> 00:44:49,360
Let's clam down!
658
00:44:50,080 --> 00:44:51,520
Get lost! What do you say?
659
00:44:52,520 --> 00:44:56,360
Bastard, you frame me.
660
00:44:56,520 --> 00:44:58,360
You fool! Dare to hit me back!
661
00:44:59,520 --> 00:45:00,640
Hit him hard, hit him...
662
00:45:00,720 --> 00:45:03,560
Billy, stop it...
663
00:45:04,560 --> 00:45:06,840
Stop fighting...
664
00:45:12,600 --> 00:45:14,920
Stop it...
665
00:45:34,520 --> 00:45:35,640
Is he dead?
666
00:45:37,400 --> 00:45:38,720
Help!
667
00:45:38,840 --> 00:45:40,520
Yiu...
668
00:45:40,520 --> 00:45:42,920
Fight back, come on!
669
00:45:44,880 --> 00:45:48,760
Come on, hit him!
670
00:45:51,160 --> 00:45:53,000
"Uncle Kau", switch on the alarm.
671
00:45:56,200 --> 00:45:57,640
"Uncle Kau"!
672
00:46:07,800 --> 00:46:09,160
Hit him!
673
00:46:12,600 --> 00:46:15,520
Go to hell!
674
00:46:17,640 --> 00:46:18,760
Yiu!
675
00:46:19,720 --> 00:46:21,400
Yiu, calm down, don't be irrational.
676
00:46:22,480 --> 00:46:23,720
You might kill somebody.
677
00:46:34,120 --> 00:46:38,160
Yiu, put down the piece of glass.
678
00:46:39,520 --> 00:46:42,240
Ching, I am sorry!
679
00:46:44,800 --> 00:46:46,160
Yiu!
680
00:46:47,200 --> 00:46:51,480
You bastards, you want me dead.
681
00:46:52,640 --> 00:46:54,360
I'll kill myself.
682
00:46:56,520 --> 00:47:00,520
Yiu, why did you do it.
683
00:47:00,800 --> 00:47:01,560
Let me die...
684
00:47:01,600 --> 00:47:03,880
"Uncle Kau", call the doctor.
685
00:47:04,000 --> 00:47:05,920
you mother fuckers,
standing there for what?
686
00:47:06,120 --> 00:47:07,840
You people, sooner or later,
will have a disaster ending.
687
00:47:09,040 --> 00:47:10,640
Yiu, what a fool,
why committed suicide?
688
00:47:11,000 --> 00:47:13,880
"Uncle Kau", help, help!
689
00:47:14,480 --> 00:47:16,880
You mother-fuckers.
690
00:47:28,920 --> 00:47:30,120
Good afternoon, Sir!
691
00:47:32,280 --> 00:47:33,400
Why did you fight?
692
00:47:36,560 --> 00:47:37,440
It's a misunderstanding only.
693
00:47:37,520 --> 00:47:38,960
Misunderstanding?
You think we will believe you.
694
00:47:39,560 --> 00:47:40,720
Got the gut to fight,
why not the courage to admit.
695
00:47:42,440 --> 00:47:43,720
I like fighting, so what!
696
00:47:45,800 --> 00:47:47,560
You people fight,
then I have to know the reason.
697
00:47:47,880 --> 00:47:49,160
What makes you fight all the time?
698
00:47:51,400 --> 00:47:53,680
I don't know, ask Micky!
699
00:47:54,080 --> 00:47:56,440
The Superintendent is asking you.
700
00:48:01,240 --> 00:48:03,320
That's simple, you trapped us.
701
00:48:03,880 --> 00:48:05,680
41671, mind your words.
702
00:48:05,920 --> 00:48:07,120
Or I report you of defamation.
703
00:48:07,400 --> 00:48:08,720
Sure I will say it clearly.
704
00:48:10,080 --> 00:48:11,200
That morning you came
to have routine search.
705
00:48:11,360 --> 00:48:13,200
You questioned Yiu
in the Security Office.
706
00:48:14,080 --> 00:48:15,960
This is our policy,
nothing to do with you.
707
00:48:16,560 --> 00:48:17,720
Why did you bring him to your office?
708
00:48:17,840 --> 00:48:19,160
You knew would blame him.
709
00:48:19,560 --> 00:48:21,320
as the betrayer.
710
00:48:21,560 --> 00:48:24,160
You framed him for he's new here.
711
00:48:28,280 --> 00:48:30,240
Same day I requested you to
transfer him to the hospital.
712
00:48:30,400 --> 00:48:31,360
But you didn't bother.
713
00:48:31,600 --> 00:48:32,720
You tell what to do?
714
00:48:32,880 --> 00:48:34,280
Why do you talk so loud?
715
00:48:34,520 --> 00:48:35,680
I always talk so loud.
716
00:48:35,840 --> 00:48:38,880
I talk loud, doesn't' mean I am rude.
717
00:48:49,040 --> 00:48:51,400
Sir, do whatever you think that's fair.
718
00:48:53,240 --> 00:48:56,680
I will investigate, give me a report.
719
00:48:57,960 --> 00:48:58,840
Yes, Sir!
720
00:48:58,920 --> 00:49:00,360
But under no circumstances,
721
00:49:01,160 --> 00:49:02,520
you people should'nt fight.
722
00:49:03,920 --> 00:49:05,600
Now, I will transfer you two
to the cell.
723
00:49:06,440 --> 00:49:07,760
Then I decide the penalty.
724
00:49:15,800 --> 00:49:22,960
If you wanna enjoy, go to the bar.
725
00:49:24,680 --> 00:49:31,960
The ar has angel like girls.
726
00:49:32,440 --> 00:49:34,800
To care and love you.
727
00:49:36,000 --> 00:49:36,960
Boss Kueng, have a cigarette?
728
00:49:40,160 --> 00:49:42,800
Yiu, you feel better after the fight.
729
00:49:43,440 --> 00:49:44,800
I am sorry, Ching, I dragged you in.
730
00:49:45,280 --> 00:49:48,880
It's alright, we are friends.
731
00:49:49,040 --> 00:49:50,200
Boss Keung, am I right?
732
00:49:52,400 --> 00:49:53,440
Thank you!
733
00:49:57,960 --> 00:49:59,160
It's not worthwhile
734
00:49:59,400 --> 00:50:01,160
for a pair of scissors.
735
00:50:01,400 --> 00:50:02,560
In short, it is not worthwhile.
736
00:50:04,120 --> 00:50:05,800
Don't be foolish again.
737
00:50:06,240 --> 00:50:09,760
Girls sometimes are troubles.
738
00:50:11,400 --> 00:50:12,520
It's not because of her.
739
00:50:13,840 --> 00:50:15,080
You think I am blind?
740
00:50:17,040 --> 00:50:20,760
It's hard to say, we are inside here.
741
00:50:20,920 --> 00:50:22,560
We can't expect them
to wait for a life-long.
742
00:50:24,360 --> 00:50:25,920
It's only two years for you.
743
00:50:27,840 --> 00:50:30,520
Lucky you, you are a month ahead of me.
744
00:50:31,600 --> 00:50:33,240
That day, I saw you have a son.
745
00:50:34,400 --> 00:50:35,400
Where's your wife?
746
00:50:37,200 --> 00:50:38,200
Ching!
747
00:50:39,200 --> 00:50:40,160
Ching!
748
00:50:49,320 --> 00:50:50,120
Get your meal
749
00:50:50,360 --> 00:50:52,040
Gee, it's 7 o'clock already.
750
00:50:52,520 --> 00:50:53,680
Let's eat!
751
00:50:55,960 --> 00:50:57,080
Thanks, pal
752
00:51:00,400 --> 00:51:02,440
Ching, micky has been transferred.
753
00:51:03,080 --> 00:51:04,040
Thanks, Boss Keung!
754
00:51:04,720 --> 00:51:07,160
Hay, Yiu, did you hear that?
755
00:51:08,720 --> 00:51:09,920
That's too good to be trye.
756
00:51:12,720 --> 00:51:14,760
Ching, is your meat too fat?
757
00:51:15,720 --> 00:51:16,680
What?
758
00:51:17,040 --> 00:51:19,240
Nothing, just offer to change the meat.
759
00:51:21,440 --> 00:51:23,560
Damn, you have such a memory.
760
00:51:25,320 --> 00:51:26,400
What's the matter?
761
00:51:26,520 --> 00:51:28,000
Nothing!
762
00:51:33,200 --> 00:51:34,240
Patience brings in calm.
763
00:51:34,400 --> 00:51:35,680
Endurance widens the horizon.
764
00:51:36,120 --> 00:51:38,040
Ching, here are some writings.
765
00:51:38,240 --> 00:51:42,560
Yes, I wrote it,
but it's difficult t follow.
766
00:51:46,800 --> 00:51:48,680
Just remember that here is the zoo,
767
00:51:49,320 --> 00:51:51,280
Inside, there are
lions, tigers, elephants.
768
00:51:51,840 --> 00:51:53,560
You're the lamb, I'm the monkey.
769
00:51:53,880 --> 00:51:55,400
We're the most timid, vulneralbe ones.
770
00:51:55,600 --> 00:51:58,480
Most important, we have to be patient.
771
00:53:12,560 --> 00:53:13,560
Hay, get up!
772
00:53:14,280 --> 00:53:15,320
What's going on?
773
00:53:15,920 --> 00:53:16,960
My girl friend has just me photos.
774
00:53:50,880 --> 00:53:52,080
Snakes, snakes!
775
00:53:52,600 --> 00:53:53,600
Snake!
776
00:53:54,320 --> 00:53:55,760
Calm down, on your knees!
777
00:53:56,360 --> 00:53:57,560
Where is the snakes?
I don't know!
778
00:53:57,800 --> 00:53:59,600
On your knees, everybody.
779
00:54:01,560 --> 00:54:03,000
Sir, he got bitten.
780
00:54:03,200 --> 00:54:04,240
Kneel down,
781
00:54:06,240 --> 00:54:06,960
how do you feel?
782
00:54:25,400 --> 00:54:29,200
Happy New Year and good health everybody.
783
00:54:29,560 --> 00:54:30,760
Wish everyone out here on time.
784
00:54:30,960 --> 00:54:33,000
Great...
785
00:54:37,600 --> 00:54:39,360
Wish that after the new year.
786
00:54:40,240 --> 00:54:43,560
Besides requests and complaints.
787
00:54:44,440 --> 00:54:45,960
No more interviews in my office.
788
00:54:46,120 --> 00:54:48,080
Because it is bad luck seeing me.
789
00:54:49,080 --> 00:54:52,560
Either for penalty or wage deduction.
790
00:54:54,600 --> 00:54:56,560
Enjoy yourself to-night.
791
00:54:57,200 --> 00:54:58,440
Happy New Year.
792
00:55:13,600 --> 00:55:14,400
Dismiss!
793
00:55:17,760 --> 00:55:19,360
Happy New Year...
794
00:55:20,440 --> 00:55:21,360
Come on, move the table!
795
00:55:29,600 --> 00:55:31,600
Today is New Year's Day
On the house.
796
00:55:35,080 --> 00:55:36,560
Happy New Year!
797
00:55:46,160 --> 00:55:47,440
Ching, what's that for?
798
00:55:50,040 --> 00:55:51,200
For my wife!
799
00:56:08,560 --> 00:56:09,640
Same night, four years ago.
800
00:56:10,560 --> 00:56:12,600
My wife fooled around with another man.
801
00:56:13,200 --> 00:56:14,560
I couldn't hold myself
and I killed her.
802
00:56:18,760 --> 00:56:20,080
Women are troubles.
803
00:56:20,480 --> 00:56:22,600
You told me so.
804
00:56:25,120 --> 00:56:28,560
That time, I was a big gambler.
805
00:56:29,720 --> 00:56:32,280
My wife wanted to make
some money for the New Year.
806
00:56:55,760 --> 00:56:58,200
I did try to kill myself.
807
00:57:01,600 --> 00:57:03,000
But if I can take good care of my son.
808
00:57:03,240 --> 00:57:04,760
I think my wife will forgive me.
809
00:57:09,640 --> 00:57:11,920
Hay, leave me alone...
810
00:57:15,040 --> 00:57:16,480
Bill!
811
00:57:22,400 --> 00:57:23,360
Gee, I can't stand you!
812
00:57:29,360 --> 00:57:34,960
Where did I meet you before?
813
00:57:35,440 --> 00:57:37,240
Your smile...
814
00:57:39,640 --> 00:57:41,120
Did your girl friend write to you.
815
00:57:41,560 --> 00:57:43,240
Yes, but to irritating.
816
00:57:43,760 --> 00:57:44,800
Just like the last letter.
817
00:57:44,960 --> 00:57:46,520
It was all about German teacher.
818
00:57:46,920 --> 00:57:48,120
Even said she'll delay her return.
819
00:57:49,880 --> 00:57:50,960
Anyway, what a worry.
820
00:57:51,720 --> 00:57:52,920
Did she write "Ou Ai Nei"?
821
00:57:54,000 --> 00:57:55,640
No, she just write "I love you".
822
00:57:56,280 --> 00:57:57,400
What does "I love you" mean?
823
00:57:58,440 --> 00:57:59,240
It means "Ou Ai Nei".
824
00:57:59,440 --> 00:58:02,120
You bastard, make fun of me.
825
00:58:04,640 --> 00:58:09,080
It's you that I dream of.
826
00:58:09,600 --> 00:58:14,760
Where, where did I meet you before.
827
00:58:15,600 --> 00:58:19,640
Your smile is so familiar.
828
00:58:19,960 --> 00:58:22,600
I can't remember right away.
829
00:59:08,400 --> 00:59:10,120
Ching!
What's happening?
830
00:59:10,360 --> 00:59:11,480
Micky has come back!
Where?
831
00:59:11,600 --> 00:59:12,560
Down there!
832
00:59:31,400 --> 00:59:32,400
How are you, Micky!
833
00:59:32,960 --> 00:59:34,040
I don't want to talk now.
834
00:59:34,720 --> 00:59:35,920
Don't give me a hand time.
835
00:59:37,200 --> 00:59:39,080
I dare not, I am scare of Yiu!
836
00:59:39,400 --> 00:59:41,520
Sorry Micky, I don't mean it.
837
00:59:41,640 --> 00:59:42,840
I am sorry to have upset you before.
838
00:59:43,120 --> 00:59:45,480
No, I am the one
who is suppose to say sorry!
839
00:59:46,520 --> 00:59:48,240
Micky, forget about it, OK?
840
00:59:48,680 --> 00:59:50,400
Forget it?
841
00:59:50,840 --> 00:59:52,280
I have neverbeen beaten before.
842
00:59:52,560 --> 00:59:53,360
Isn't it enough?
843
00:59:53,560 --> 00:59:54,640
Billy, someone wants to
hit your bigger brother.
844
00:59:54,920 --> 00:59:56,200
Bastard, go to hell!
845
00:59:57,240 --> 00:59:58,400
An officer is coming.
846
01:00:05,440 --> 01:00:07,360
Micky, let's settle it.
847
01:00:07,760 --> 01:00:09,200
with cigarettes OK?
848
01:00:09,400 --> 01:00:11,120
I'm in a good mood.
849
01:00:11,280 --> 01:00:12,280
Don't aggravate me.
850
01:00:12,400 --> 01:00:13,480
Get lost!
851
01:00:17,160 --> 01:00:18,800
Micky, you want to have trouble?
852
01:00:19,320 --> 01:00:20,920
What's the matter, Bill,
why are you shouting?
853
01:00:21,480 --> 01:00:23,400
Your pals own me cigarettes,
you told them not to pay of.
854
01:00:26,080 --> 01:00:28,560
I didn't say so,
they just don't have anymore.
855
01:00:28,960 --> 01:00:30,160
So, this is gamble without stakes.
856
01:00:30,240 --> 01:00:30,960
Bill, have some respect.
857
01:00:31,160 --> 01:00:31,880
You shut up, Billy boy!
858
01:00:32,120 --> 01:00:32,880
What...
Shut up!
859
01:00:33,080 --> 01:00:34,200
Do you wanna fight?
860
01:00:34,520 --> 01:00:36,240
Nothing, we are just chatting
Let's go!
861
01:00:41,040 --> 01:00:42,760
What shall we do, Ching?
862
01:00:42,920 --> 01:00:44,320
Micky doesn't compromise,
we'll be in trouble.
863
01:00:44,680 --> 01:00:46,600
Let's request transfer.
864
01:00:47,320 --> 01:00:49,960
Good, we'll talk to "Scarface".
865
01:00:50,840 --> 01:00:53,560
It's useless talking to him,
we better apply formally.
866
01:00:53,720 --> 01:00:56,160
It's faster talking to him.
867
01:00:56,440 --> 01:00:57,280
Nonsense!
868
01:00:58,000 --> 01:00:58,960
Let me try!
869
01:01:03,400 --> 01:01:04,440
Boss!
What's the matter?
870
01:01:04,600 --> 01:01:07,400
Ching and I want to transfer.
871
01:01:08,120 --> 01:01:09,000
What for?
872
01:01:09,200 --> 01:01:11,360
Micky is still after us.
873
01:01:12,920 --> 01:01:13,800
OK!
874
01:01:14,000 --> 01:01:15,480
Thanks, when?
875
01:01:15,920 --> 01:01:16,920
How would I know.
876
01:01:17,240 --> 01:01:18,720
I have to check
if there is space else where.
877
01:01:19,280 --> 01:01:20,600
And check if they accept you.
878
01:01:21,440 --> 01:01:23,760
Think of a hotel here?
879
01:01:24,720 --> 01:01:25,800
Just be patient!
880
01:01:31,200 --> 01:01:32,680
I'll complain when
the Justice of Peace arrives.
881
01:01:33,640 --> 01:01:35,360
You'll get yourself into trouble.
882
01:01:38,320 --> 01:01:40,000
Jail mops are the best.
883
01:01:40,120 --> 01:01:41,720
Please buy jail mops.
884
01:01:42,080 --> 01:01:44,160
Working here is most enjoying...
885
01:01:44,240 --> 01:01:45,120
Sorry!
886
01:01:45,360 --> 01:01:47,880
Superintendent inspects,
hurry, get in line.
887
01:01:48,000 --> 01:01:49,320
Great, no more work!
888
01:01:51,000 --> 01:01:52,840
Justice of Peace is inspecting,
any complaints?
889
01:01:55,080 --> 01:01:56,200
Sir, I have a request.
890
01:02:01,280 --> 01:02:02,320
What request?
891
01:02:02,600 --> 01:02:04,960
Sir, he and I are not happy here.
892
01:02:05,480 --> 01:02:07,600
We wish to be transferred.
893
01:02:08,600 --> 01:02:10,480
No problem transfering.
894
01:02:11,160 --> 01:02:12,600
But you need sufficient reason.
895
01:02:17,720 --> 01:02:18,960
We have been disturbed by triads.
896
01:02:24,920 --> 01:02:25,960
Do we have triads here?
897
01:02:29,120 --> 01:02:30,440
What we have triads here?
898
01:02:33,880 --> 01:02:35,760
Sir, there are no triads?
899
01:02:36,120 --> 01:02:37,200
What do you mean?
900
01:02:37,640 --> 01:02:38,600
We have no triads here!
901
01:02:39,400 --> 01:02:40,560
You said no triads here!
902
01:02:41,400 --> 01:02:44,440
The Anti triad squad
has been set up for year.
903
01:02:44,560 --> 01:02:45,760
But the triads still exist.
904
01:02:46,000 --> 01:02:48,760
How dare you say no triads here!
905
01:02:55,080 --> 01:02:57,000
Sir, I know that some prisoners.
906
01:02:57,240 --> 01:02:59,000
Gambling with cigarettes,
but can't pay off.
907
01:02:59,480 --> 01:03:00,960
They make trouble or ask for transfer.
908
01:03:01,080 --> 01:03:01,800
What are you saying?
909
01:03:01,920 --> 01:03:05,200
Keep calm,
I'll ask him to investigate!
910
01:03:05,720 --> 01:03:08,840
If it's true,
I'll arrange you transferring.
911
01:03:09,600 --> 01:03:11,640
Investigate throughly
regarding these two prisoners.
912
01:03:11,640 --> 01:03:12,720
Send me a report.
913
01:03:13,000 --> 01:03:13,880
Yes, Sir!
914
01:03:24,440 --> 01:03:26,360
Ching, what do you
think the chance is?
915
01:03:29,080 --> 01:03:30,600
I really can't tell!
916
01:03:32,600 --> 01:03:34,800
Gee, it really stings.
917
01:03:34,960 --> 01:03:35,680
Ching, can you stand it.
918
01:03:35,920 --> 01:03:38,560
I'm dying, I'm dying.
919
01:03:38,760 --> 01:03:40,080
Come up if you can to stand.
920
01:03:41,880 --> 01:03:44,600
I really can't stand it anymore?
921
01:03:45,000 --> 01:03:47,200
Of course, I have to care up.
922
01:03:56,400 --> 01:03:58,160
I'm really sorry Ching!
923
01:03:58,520 --> 01:03:59,840
It's my fault again.
924
01:04:00,360 --> 01:04:06,160
It's OK, but no more next time.
925
01:04:24,680 --> 01:04:26,800
When did you come back,
you should write to me.
926
01:04:27,960 --> 01:04:30,640
I want to give you a surprise.
Don't want to see me?
927
01:04:33,600 --> 01:04:34,800
When are you leaving?
928
01:04:34,920 --> 01:04:39,280
I am staying, and wait for you.
929
01:04:42,920 --> 01:04:44,600
I have 3 more months only.
930
01:04:44,720 --> 01:04:46,200
I know, that's why I am here.
931
01:04:54,640 --> 01:04:57,640
It is ridiculous,
raised the price of the cigarettes
932
01:04:58,840 --> 01:05:02,960
$6.17 for Mables,
it's only $5.50 outside
933
01:05:03,280 --> 01:05:04,280
it's more expersive than outside
934
01:05:05,120 --> 01:05:07,880
smoking is hazardous to your health
935
01:05:08,080 --> 01:05:10,200
they raise the prices of
biscuits and sweet too
936
01:05:11,320 --> 01:05:12,520
lucky that I don't smoke.
937
01:05:14,760 --> 01:05:16,440
I only get 90 cents a day for my wage.
938
01:05:16,840 --> 01:05:18,000
And they raise the price by 90 cents.
939
01:05:18,240 --> 01:05:20,000
Well, for sure,
we can't afford it anymore.
940
01:05:20,440 --> 01:05:21,960
They snatch money from the poor.
941
01:05:23,080 --> 01:05:25,720
We have to fight for our rights.
942
01:05:25,800 --> 01:05:27,320
Or else our followers will be worse.
943
01:05:27,520 --> 01:05:29,880
No solution,
we are under their control.
944
01:05:30,280 --> 01:05:31,640
Ching, do you have any idea, old pal?
945
01:05:33,320 --> 01:05:37,040
Fasting, that's too serious,
think it over.
946
01:05:37,160 --> 01:05:38,160
Indeed!
947
01:05:38,240 --> 01:05:39,200
Don't scare me, it's not that serious.
948
01:05:39,360 --> 01:05:40,920
No one has ever died
for lack of food in prison.
949
01:05:41,360 --> 01:05:44,000
I think we'd better drop the Topic,
no point to blow it.
950
01:05:44,240 --> 01:05:47,040
You chicken, so inconsiderate.
951
01:05:47,480 --> 01:05:51,640
Bill, you will eat again
in a day or two, what a trouble.
952
01:05:51,800 --> 01:05:54,160
Of course, I will eat again,
just want the authority to know.
953
01:05:54,280 --> 01:05:56,600
That we are upset by the new prices.
954
01:05:58,800 --> 01:06:01,440
This is for everyone's welfair,
we will get the support.
955
01:06:01,720 --> 01:06:03,640
Yung, inform our men to fast tonight.
956
01:06:03,800 --> 01:06:04,600
Yse, Boss!
957
01:06:04,800 --> 01:06:07,680
Bill, you forget about other "heads".
958
01:06:09,000 --> 01:06:12,040
I haven't, but if we make it this time.
959
01:06:12,160 --> 01:06:13,360
We will be so proud
in front of the rest.
960
01:06:14,880 --> 01:06:17,120
I use my brain, or else
how can I be the "boss".
961
01:06:18,880 --> 01:06:19,960
Who said "use the brain"?
962
01:06:21,200 --> 01:06:22,520
We are chatting only.
963
01:06:23,640 --> 01:06:26,760
Why are you so mad
about the price list?
964
01:06:27,920 --> 01:06:29,200
Think before you make any trouble.
965
01:06:30,640 --> 01:06:33,080
Boss Hung, the price is ridiculous.
966
01:06:33,480 --> 01:06:34,480
Don't buy anything then.
967
01:06:37,480 --> 01:06:38,520
I'll fix you up
968
01:06:38,600 --> 01:06:39,800
if I ever meet you outside of prison.
969
01:06:41,760 --> 01:06:44,680
Don't stand too far, move in a bit.
970
01:06:52,720 --> 01:06:53,680
Why don't they eat.
971
01:06:54,160 --> 01:06:55,520
It has something to do
about the price jump.
972
01:06:56,160 --> 01:06:57,600
Stupid, let's eat!
973
01:07:03,240 --> 01:07:05,120
Ching, are we really fasting?
974
01:07:05,880 --> 01:07:07,480
It's up to you.
975
01:07:09,440 --> 01:07:14,360
Why aren't you eating? Eat!
976
01:07:27,520 --> 01:07:28,640
Who say we are not eating?
977
01:07:31,120 --> 01:07:32,440
Be careful, don't break the chopsticks.
978
01:07:38,800 --> 01:07:42,960
Ha, you are a quick learner.
979
01:07:43,680 --> 01:07:44,640
You too!
980
01:07:51,640 --> 01:07:54,200
Why are your men fasting?
981
01:07:54,600 --> 01:07:57,440
I don't know,
I don't' have the appetite.
982
01:07:58,320 --> 01:07:59,400
Don't make troubles.
983
01:07:59,920 --> 01:08:01,680
What troubles, Sir?
984
01:08:02,000 --> 01:08:03,240
Do you wanna eat?
985
01:08:05,240 --> 01:08:06,640
I have stomach ache.
986
01:08:08,200 --> 01:08:11,320
OK, I send you to the doctor.
987
01:08:11,560 --> 01:08:12,400
Ming!
Yes!
988
01:08:12,640 --> 01:08:13,560
Send him to the hospital!
989
01:08:22,320 --> 01:08:26,200
Let's go!
990
01:08:29,680 --> 01:08:30,960
Those who won't eat.
991
01:08:31,000 --> 01:08:32,240
put the rice into the basin.
992
01:08:32,640 --> 01:08:33,840
See how long they can go on fasting.
993
01:08:35,280 --> 01:08:36,520
I won't beg you.
994
01:08:43,720 --> 01:08:45,680
We only have chicken wings once a week.
995
01:08:45,680 --> 01:08:48,480
Too foolish to waste it.
996
01:08:48,600 --> 01:08:49,720
What are you staring at?
997
01:08:51,440 --> 01:08:53,800
This is for our own.
998
01:08:54,040 --> 01:08:55,120
Bill is under custody.
999
01:08:55,800 --> 01:08:56,960
How will you all
projecting the situation.
1000
01:08:57,240 --> 01:08:59,960
Scarface is too much.
1001
01:09:00,120 --> 01:09:00,880
He thinks he is the Superintendent.
1002
01:09:01,120 --> 01:09:02,800
Even the Superintendent dare not
request us to empty out plates.
1003
01:09:03,280 --> 01:09:04,920
We won't eat, we have to protest.
1004
01:09:05,240 --> 01:09:07,680
Bill should tell us earlier.
1005
01:09:08,320 --> 01:09:09,600
Bill wanted to build up his name.
1006
01:09:09,960 --> 01:09:11,040
What did you say?
1007
01:09:14,920 --> 01:09:16,560
Go somewhere else to eat.
1008
01:09:19,400 --> 01:09:22,120
He is just too dumb,
1009
01:09:22,480 --> 01:09:24,520
no brain.
1010
01:09:26,200 --> 01:09:28,560
Everybody do think it over,
1011
01:09:28,600 --> 01:09:29,360
it could be serious.
1012
01:09:29,600 --> 01:09:30,680
Why? Are you scared?
1013
01:09:31,480 --> 01:09:35,160
Scare?! I haven't eaten neither.
1014
01:09:36,000 --> 01:09:37,480
OK. Tell everybody
1015
01:09:37,640 --> 01:09:38,840
to fast tomorrow.
1016
01:09:39,360 --> 01:09:40,440
Who'll tell Micky?
1017
01:09:40,920 --> 01:09:41,680
Where is Micky?
1018
01:09:41,920 --> 01:09:43,000
Cell C.3.
1019
01:09:45,240 --> 01:09:47,440
He is not easy to deal with.
1020
01:09:53,440 --> 01:09:55,480
Micky, I think you've heard of it.
1021
01:09:55,800 --> 01:09:58,240
A little bit, but not sure.
1022
01:10:04,640 --> 01:10:05,880
Billy!
1023
01:10:07,840 --> 01:10:10,320
Micky, what do you think?
1024
01:10:10,600 --> 01:10:12,240
Well, everybody agrees.
1025
01:10:12,280 --> 01:10:13,720
Even you fools agree.
1026
01:10:13,880 --> 01:10:15,360
Expecting us to stay out of it?
1027
01:10:16,280 --> 01:10:17,360
That's good!
1028
01:10:17,560 --> 01:10:19,000
And I want to settle our deal too.
1029
01:10:19,280 --> 01:10:20,480
Ching, this is entirely another matter.
1030
01:10:20,640 --> 01:10:22,080
I'll surely settle it as time goes by.
1031
01:10:22,400 --> 01:10:24,120
Micky, give us a chance.
1032
01:10:24,280 --> 01:10:25,280
Right!
1033
01:10:26,240 --> 01:10:27,440
Scared?
1034
01:10:28,640 --> 01:10:31,440
Micky, we have discussed before that.
1035
01:10:32,000 --> 01:10:34,080
We'll give all our belongigs to you
when we leave.
1036
01:10:34,240 --> 01:10:35,920
Should we settle it like this?
1037
01:10:37,320 --> 01:10:38,520
Let me think about it.
1038
01:10:39,360 --> 01:10:40,480
Please do consider it.
1039
01:10:58,800 --> 01:11:00,440
What is going on? Fasting!
1040
01:11:23,840 --> 01:11:25,480
Why are not eating?
1041
01:11:28,240 --> 01:11:29,680
Start eating!
1042
01:11:32,680 --> 01:11:35,000
Eat! All of you must eat.
1043
01:11:44,640 --> 01:11:45,840
Chiu Chow man, eat your meal.
1044
01:11:49,680 --> 01:11:50,880
Or I'll lock you up.
1045
01:11:57,320 --> 01:11:58,680
Lock him up!
1046
01:12:02,120 --> 01:12:03,280
Go!
1047
01:12:27,960 --> 01:12:29,080
Sit down.
1048
01:12:29,720 --> 01:12:30,560
Let's all dump the rice and
1049
01:12:30,680 --> 01:12:31,800
watch how your respond?
1050
01:12:35,480 --> 01:12:36,640
Come on, dare not lock me up?
1051
01:12:43,040 --> 01:12:46,800
Micky, eat your meal.
1052
01:12:50,520 --> 01:12:55,360
Follow me to the wash-room
Be quick!
1053
01:13:04,760 --> 01:13:06,040
Be quick!
1054
01:13:09,840 --> 01:13:12,720
Because of price increasing, isn't it?
1055
01:13:14,240 --> 01:13:15,400
Why bother to ask?
1056
01:13:16,000 --> 01:13:17,040
Who starts it?
1057
01:13:17,640 --> 01:13:19,360
What do you expect me to say?
You wish me dead?
1058
01:13:20,520 --> 01:13:21,680
All "heads" are involved, isn't it?
1059
01:13:22,120 --> 01:13:24,320
I didn't say so, anyway,
eveyone involves.
1060
01:13:24,440 --> 01:13:25,520
I just follow.
1061
01:13:26,240 --> 01:13:27,200
You finish your meal out there.
1062
01:13:27,320 --> 01:13:29,440
You fool, I am not Superman.
1063
01:13:35,400 --> 01:13:39,040
Now, listen if you don't eat.
1064
01:13:39,160 --> 01:13:41,520
I will lock you up
together with all the "heads".
1065
01:13:42,120 --> 01:13:44,800
And I'll say you told me
who started the fasting.
1066
01:13:45,520 --> 01:13:47,040
You will also be in trouble
for being a betrayer.
1067
01:13:47,720 --> 01:13:48,800
Obviously, you want to frame me.
1068
01:13:49,720 --> 01:13:51,040
I have learned from you.
1069
01:13:55,680 --> 01:13:56,720
Think it over.
1070
01:14:02,640 --> 01:14:04,960
Be co-operative, you'll be OK.
1071
01:14:06,080 --> 01:14:07,480
I will have all of them
in another prison.
1072
01:14:08,320 --> 01:14:10,320
Nobody will ever dare
to touch you again.
1073
01:14:11,160 --> 01:14:13,040
Give me a way out.
1074
01:14:16,960 --> 01:14:19,120
That's easy, I find you a scapegoat.
1075
01:14:19,840 --> 01:14:21,720
And frame him instead. Is that OK?
1076
01:14:25,560 --> 01:14:27,800
Now tell me who start it?
1077
01:14:34,480 --> 01:14:35,680
Go back to your seat.
1078
01:14:47,000 --> 01:14:51,440
You, come with me to the wash-room!
Don't go!
1079
01:14:52,840 --> 01:14:54,480
Sir, want to talk? Talk right here.
1080
01:14:55,480 --> 01:14:59,440
Who's the boss here? Sit down!
1081
01:15:05,560 --> 01:15:07,320
Step out!
Don't go!
1082
01:15:08,520 --> 01:15:10,480
Sir, I won't follow you
to the wash-room.
1083
01:15:10,680 --> 01:15:12,200
You want to talk, talk right here
What?
1084
01:15:17,160 --> 01:15:18,440
Lock me up if you want!
1085
01:15:37,240 --> 01:15:38,880
Behave, eat your meal
1086
01:15:39,840 --> 01:15:41,160
You cannot win over me here.
1087
01:15:42,120 --> 01:15:43,720
I already know who starts the fasting.
1088
01:15:47,840 --> 01:15:49,520
Do you know the way
I am talking to you now.
1089
01:15:51,200 --> 01:15:52,960
Will surely make the "heads" believe.
1090
01:15:53,680 --> 01:15:56,680
That you have betrayed them.
1091
01:15:57,680 --> 01:15:59,640
Will I lock them up right away.
1092
01:15:59,880 --> 01:16:01,080
Thanks for your co-operation.
1093
01:16:03,840 --> 01:16:06,880
This one, this on...
1094
01:16:07,680 --> 01:16:08,800
You two.
1095
01:16:11,680 --> 01:16:15,720
And this one to the Security Office.
1096
01:16:16,720 --> 01:16:19,080
What is happening? Calm down!
1097
01:16:19,200 --> 01:16:20,160
Sit down quick!
1098
01:16:20,320 --> 01:16:21,440
Don't press us too far.
1099
01:16:22,720 --> 01:16:25,440
Sit down, all of you.
1100
01:16:29,480 --> 01:16:31,000
What do you think you are doing?
1101
01:16:31,240 --> 01:16:32,480
Sit down!
What's happening?
1102
01:16:32,680 --> 01:16:34,520
Sit down!
1103
01:16:34,840 --> 01:16:36,320
Do you know the law and order here?
1104
01:16:38,680 --> 01:16:40,320
Sit down, behave yourself!
1105
01:16:43,320 --> 01:16:45,040
Sit down, you hear me?
1106
01:16:56,320 --> 01:16:57,720
Didn't expect you behave like this?
1107
01:17:00,560 --> 01:17:01,880
Be careful!
1108
01:17:08,640 --> 01:17:10,280
Bastard, what are you looking at?
1109
01:17:10,360 --> 01:17:11,760
Shut up, quiet!
1110
01:17:13,440 --> 01:17:14,640
Stand a side.
1111
01:17:18,520 --> 01:17:19,840
Good evening, Sir!
1112
01:17:19,960 --> 01:17:22,640
All stand up! Superintendent is here.
1113
01:17:25,680 --> 01:17:26,880
What is happening?
1114
01:17:27,080 --> 01:17:28,880
Sir, few of them
dislike the price increase.
1115
01:17:29,080 --> 01:17:30,800
And motion the rest fast as a protest.
1116
01:17:37,480 --> 01:17:38,920
Sit down you all.
1117
01:17:46,120 --> 01:17:49,160
Why don't you just
complaint directly to me?
1118
01:17:50,640 --> 01:17:52,640
It is a serious thing to fast here.
1119
01:17:53,640 --> 01:17:55,680
I wish you all eat your meal.
1120
01:17:55,920 --> 01:17:57,360
I promise not to
investigate to further.
1121
01:17:59,000 --> 01:18:00,280
There're are many big brothers here.
1122
01:18:00,680 --> 01:18:01,680
Don't try to show off here.
1123
01:18:03,080 --> 01:18:04,320
Haven't I given enough?
1124
01:18:05,680 --> 01:18:06,920
What do you want from me?
1125
01:18:08,000 --> 01:18:09,320
Do you want me to punish all of you?
1126
01:18:09,880 --> 01:18:11,120
Moving you to another prison.
1127
01:18:12,080 --> 01:18:15,000
Sir, if you let them go.
1128
01:18:15,680 --> 01:18:16,880
I believe everybody will eat again.
1129
01:18:17,880 --> 01:18:19,040
Cannot!
1130
01:18:19,720 --> 01:18:21,560
It's too late!
1131
01:18:21,840 --> 01:18:23,520
Prison stands for discipline,
1132
01:18:24,120 --> 01:18:25,840
fasting is a serious crime.
1133
01:18:26,440 --> 01:18:30,400
There would be penalty.
You sit down and eat.
1134
01:18:34,760 --> 01:18:38,040
I didn't make the rules here.
1135
01:18:50,080 --> 01:18:51,280
Micky, eat your meal.
1136
01:18:54,000 --> 01:18:55,200
We are so moved by
the Superintendent speech.
1137
01:18:56,080 --> 01:18:57,720
We should eat our meals in return.
1138
01:18:58,120 --> 01:19:05,000
Eat your meal, come on!
1139
01:19:20,000 --> 01:19:24,360
Eat, I said eat it.
1140
01:19:26,680 --> 01:19:28,160
I told you that you'll be a loser.
1141
01:19:28,880 --> 01:19:30,080
See how the "heads" look at you?
1142
01:19:31,880 --> 01:19:33,680
Don't think you only have
few months to stay here.
1143
01:19:34,080 --> 01:19:35,400
If you don't finish the meal.
1144
01:19:36,240 --> 01:19:38,400
I believe you won't be able
to leave prison.
1145
01:19:39,800 --> 01:19:41,120
Nonsense!
1146
01:19:47,400 --> 01:19:49,440
Help!
1147
01:19:49,720 --> 01:19:50,960
Stop! Stop!
1148
01:19:54,680 --> 01:19:55,840
Don't run!
1149
01:19:56,320 --> 01:19:57,320
Let me go!
1150
01:19:57,520 --> 01:19:58,640
Stop that!
1151
01:20:02,000 --> 01:20:03,320
Send these two to the hospital
1152
01:20:05,000 --> 01:20:06,080
Go!
1153
01:20:12,560 --> 01:20:13,600
Those provokers
1154
01:20:14,160 --> 01:20:15,400
Bring them to my office.
1155
01:20:18,800 --> 01:20:21,080
The rest back to the cell accordingly.
1156
01:20:25,080 --> 01:20:27,000
Refuse to eat will end up dying.
1157
01:20:38,280 --> 01:20:39,080
Ching, are alright?
1158
01:20:39,280 --> 01:20:40,000
I am fine.
1159
01:20:40,200 --> 01:20:41,720
Ching, be patient,
1160
01:20:41,880 --> 01:20:43,000
only 2 more months to go.
1161
01:20:44,000 --> 01:20:45,760
How can I stand that bastard?
1162
01:20:46,000 --> 01:20:47,520
Yes, you can,
just think of your family.
1163
01:20:50,080 --> 01:20:51,360
You think I really
want to throw the plate?
1164
01:20:51,800 --> 01:20:54,200
You fool, if I don't throw the plate.
1165
01:20:54,440 --> 01:20:55,880
The "heads" will really give me a fix.
1166
01:20:56,840 --> 01:20:59,040
If will be a miracle if I stay alive.
1167
01:20:59,560 --> 01:21:02,160
You didn't know the difference.
1168
01:21:05,160 --> 01:21:06,560
Have a cigarette.
1169
01:21:12,600 --> 01:21:13,720
Open the gate.
1170
01:21:23,600 --> 01:21:24,720
I hate seeing him.
1171
01:21:30,440 --> 01:21:32,360
What are you doing here? Go back!
1172
01:21:33,280 --> 01:21:34,920
Back to your bed, quick!
1173
01:21:44,520 --> 01:21:46,680
You have the gut to
throw the rice at me?
1174
01:21:47,280 --> 01:21:48,520
I want to see the Superintendent.
1175
01:21:48,840 --> 01:21:49,920
I surely will arrange.
1176
01:21:50,400 --> 01:21:51,120
Better be fast.
1177
01:21:51,240 --> 01:21:52,280
I will surely press charge
against you. Mother fucker.
1178
01:21:52,440 --> 01:21:53,280
What are you saying?
1179
01:21:55,480 --> 01:21:57,120
We want to report you. Mother fucker!
1180
01:21:59,320 --> 01:22:01,960
What did you say?
Don't you dare say it again!
1181
01:22:11,960 --> 01:22:16,800
I called you mother fucker.
Mother fucker!
1182
01:22:17,200 --> 01:22:18,240
Bastard!
1183
01:22:18,360 --> 01:22:19,320
Stop it. Don't be irrational!
1184
01:22:19,560 --> 01:22:21,520
He is killing us...
1185
01:22:26,440 --> 01:22:28,280
If you are a man,
fight with me one to one.
1186
01:22:29,200 --> 01:22:31,200
Take off your cap, you mother fucker!
1187
01:22:32,440 --> 01:22:34,040
Shut up, sit down, all of you!
1188
01:22:34,760 --> 01:22:37,800
I dare not touch you,
save you from reporting me.
1189
01:22:39,720 --> 01:22:41,760
You are so energetic,
no need to staying here.
1190
01:22:42,560 --> 01:22:43,880
Two less tonight.
1191
01:22:52,400 --> 01:22:53,880
What are you staring at?
1192
01:22:54,320 --> 01:22:55,760
Will I get beaten up
by looking at you?
1193
01:23:07,200 --> 01:23:08,040
36 in number.
1194
01:23:08,280 --> 01:23:09,360
2 more for tonight.
1195
01:23:09,520 --> 01:23:10,560
Yes, Sir!
1196
01:23:11,560 --> 01:23:13,440
Go to bed 13, quick!
1197
01:23:19,880 --> 01:23:20,920
Return to your beds fast.
1198
01:23:31,320 --> 01:23:32,760
Don't create any trouble, I hope.
1199
01:23:37,760 --> 01:23:39,520
Micky, don't stay up too late.
1200
01:24:05,640 --> 01:24:06,640
Dismiss!
1201
01:24:15,560 --> 01:24:16,560
Be careful!
1202
01:24:17,200 --> 01:24:18,240
Get up!
1203
01:24:19,520 --> 01:24:22,120
You bastard!
1204
01:24:50,120 --> 01:24:51,440
Have you had enough?
1205
01:24:54,160 --> 01:24:55,400
Don't count on even you have
more friends here.
1206
01:24:55,720 --> 01:24:57,360
Stop!
1207
01:25:01,600 --> 01:25:02,760
Don't move!
1208
01:25:05,840 --> 01:25:07,000
You shouldn't fight,
even you have more pals here.
1209
01:25:07,360 --> 01:25:08,080
None of your business!
1210
01:25:08,240 --> 01:25:09,360
It's my business, because you
break the fasting aguement.
1211
01:25:13,000 --> 01:25:14,640
Want to fight, stick to
the rule of one against one.
1212
01:25:16,640 --> 01:25:17,600
You said it.
1213
01:25:19,520 --> 01:25:20,720
Go to hell!
1214
01:25:31,880 --> 01:25:36,880
Hit him... hit him...
1215
01:25:51,400 --> 01:25:53,720
Help him will you?
1216
01:26:03,600 --> 01:26:04,760
What are you doing?
1217
01:26:05,360 --> 01:26:06,360
Stop fighting!
1218
01:26:17,560 --> 01:26:20,960
Fright against me? Get up, fight me!
1219
01:26:25,960 --> 01:26:27,760
Stop fighting!
1220
01:26:32,800 --> 01:26:37,440
Hit him... hit him...
1221
01:26:39,800 --> 01:26:41,240
Stop, stop fighting!
1222
01:26:51,400 --> 01:26:53,280
Open the gate. Boss Hung has the key!
1223
01:26:58,200 --> 01:26:59,400
Stop fighting!
1224
01:27:04,680 --> 01:27:05,880
Help! Help!
1225
01:27:15,520 --> 01:27:17,120
You bastard, Micky!
1226
01:27:17,720 --> 01:27:18,920
Get lost!
1227
01:27:19,880 --> 01:27:21,560
Two to one, can this be fair?
1228
01:27:21,720 --> 01:27:23,200
I see nothing, except seeing
you ate your rice earlie.
1229
01:27:23,800 --> 01:27:24,920
You stay away from it.
1230
01:27:25,400 --> 01:27:29,600
Help!
1231
01:27:29,960 --> 01:27:33,760
Get out, bastard!
1232
01:27:35,760 --> 01:27:37,080
Help!
1233
01:27:37,720 --> 01:27:40,520
Get out, get out!
1234
01:27:49,200 --> 01:27:50,280
Quick!
1235
01:27:51,160 --> 01:27:52,280
Turn on the water hose.
1236
01:28:10,880 --> 01:28:14,720
Watch out, Ching, don't kill him!
1237
01:28:15,080 --> 01:28:16,960
Let go!
1238
01:28:17,520 --> 01:28:20,600
Ching, plese let go!
1239
01:28:25,720 --> 01:28:27,600
Ching!
1240
01:28:27,960 --> 01:28:29,240
Trun off the hose.
1241
01:28:30,120 --> 01:28:31,360
Ching, don't kill him!
1242
01:28:39,760 --> 01:28:42,680
On your knees, all of you!
1243
01:28:43,440 --> 01:28:44,520
On your knees!
1244
01:28:46,160 --> 01:28:48,080
Let go, please let go!
1245
01:28:49,400 --> 01:28:50,600
Let him go!
1246
01:28:52,400 --> 01:28:53,360
On your knees!
1247
01:28:55,440 --> 01:28:56,440
Let him go!
1248
01:29:12,080 --> 01:29:13,280
Go to hell!
1249
01:29:14,640 --> 01:29:15,680
You have such energy to fight?
1250
01:29:22,960 --> 01:29:25,360
Love fighting, isn't it?
1251
01:29:29,080 --> 01:29:30,200
You bastard!
1252
01:29:47,360 --> 01:29:48,520
On your knees!
1253
01:30:01,440 --> 01:30:02,760
I order you, on your knees!
1254
01:30:19,920 --> 01:30:20,960
On your knees!
1255
01:30:32,760 --> 01:30:33,920
Go to hell!
1256
01:30:36,080 --> 01:30:36,800
You wanna kill him?
1257
01:30:37,040 --> 01:30:38,080
Get down, on your knees!
1258
01:30:38,560 --> 01:30:39,760
Sir, what are you doing?
1259
01:30:40,120 --> 01:30:41,360
You don't have the right to hit him.
1260
01:30:44,600 --> 01:30:45,920
Get up, you great fighter!
1261
01:32:44,760 --> 01:32:45,480
Quick, hurry up!
1262
01:32:45,560 --> 01:32:46,760
Send these two to the hospital.
1263
01:34:03,960 --> 01:34:05,800
Yiu, have such a long face?
1264
01:34:06,520 --> 01:34:07,520
You will be free soon.
1265
01:34:07,800 --> 01:34:09,640
I know, but it has been
such a long time since.
1266
01:34:09,760 --> 01:34:10,960
I don't even know
what's like out there anymore.
1267
01:34:11,640 --> 01:34:13,240
With a criminal record,
will be difficult to find ajob.
1268
01:34:13,800 --> 01:34:14,760
Don't give yourself excuse!
1269
01:34:14,920 --> 01:34:16,960
As a worker,
people don't trace down history.
1270
01:34:17,880 --> 01:34:19,720
Be good, never ever come back again.
1271
01:34:21,320 --> 01:34:23,760
Be a hawker, cutting cooked meat.
1272
01:34:23,960 --> 01:34:25,520
Just like cutting the grass, you see!
1273
01:34:32,760 --> 01:34:34,760
51910, time to leave!
1274
01:34:36,160 --> 01:34:38,200
Don't leave anything behind,
it is bad luck!
1275
01:34:39,480 --> 01:34:40,720
Finish it all.
1276
01:35:01,840 --> 01:35:02,960
Take care, all the best!
1277
01:35:15,440 --> 01:35:17,720
Don't look back once out.
1278
01:35:20,960 --> 01:35:22,080
See you out there!
1279
01:35:30,480 --> 01:35:31,800
Take care!
1280
01:35:47,000 --> 01:35:48,040
Brother Yiu!
1281
01:35:48,240 --> 01:35:49,040
Yiu!
1282
01:35:53,440 --> 01:35:54,640
Brother Yiu!
Yiu!
1283
01:35:56,760 --> 01:35:58,080
Thanks God!
1284
01:36:09,480 --> 01:36:11,440
Yiu, my son!
1285
01:36:13,440 --> 01:36:14,600
Take care!
1286
01:36:15,880 --> 01:36:18,640
Ching, are you alright?
I am fine!
1287
01:36:18,840 --> 01:36:19,880
You girl friend has come to meet you?
1288
01:36:20,920 --> 01:36:23,160
Ching, I'll definitely write to you!
1289
01:36:23,160 --> 01:36:24,240
Never come back again!
1290
01:36:24,440 --> 01:36:25,960
So long, take care!
Sit properly!
87117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.