All language subtitles for Montana.Story.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,630 --> 00:00:31,431 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:45,412 --> 00:00:48,415 (CHICKENS CLUCKING) 3 00:00:52,352 --> 00:00:55,289 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 4 00:02:30,417 --> 00:02:33,286 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 5 00:02:52,540 --> 00:02:53,941 VALENTINA: Hey. CAL: Hi. 6 00:02:53,975 --> 00:02:55,677 VALENTINA: Didn't know when to expect you. 7 00:02:55,710 --> 00:02:57,377 CAL: I got here as soon as I could. 8 00:03:00,414 --> 00:03:03,618 It's good to see you. VALENTINA: You, too. 9 00:03:03,651 --> 00:03:04,952 CAL: The tree isn't as bad as I thought. 10 00:03:04,986 --> 00:03:06,654 VALENTINA: Joey worked on it. 11 00:03:06,688 --> 00:03:08,221 He'll be back this afternoon. 12 00:03:08,255 --> 00:03:09,857 I'm making lunch, you hungry? 13 00:03:09,891 --> 00:03:12,426 No, I'm good, thanks. 14 00:03:12,459 --> 00:03:16,296 We, uh, had to move him to the study, so... 15 00:03:16,329 --> 00:03:17,532 Okay. Okay. 16 00:03:18,432 --> 00:03:20,233 I made up your room. Thanks. 17 00:03:22,537 --> 00:03:24,271 VALENTINA: Oh, Cal, this is Ace, 18 00:03:24,304 --> 00:03:25,472 from the hospital. 19 00:03:25,506 --> 00:03:26,941 ACE: Hello, Cal. 20 00:03:26,974 --> 00:03:29,276 I am very sorry about your father. 21 00:03:29,309 --> 00:03:30,845 I will do all I can for him. 22 00:03:30,878 --> 00:03:32,814 Okay, thanks. Um... 23 00:03:32,847 --> 00:03:34,882 I'm gonna drop my bag. 24 00:03:34,916 --> 00:03:36,017 ACE: Yes, of course. 25 00:03:36,050 --> 00:03:39,252 Just let me know when you're ready to come in to see him. 26 00:03:39,286 --> 00:03:40,588 Yeah, I will. Okay. 27 00:04:06,881 --> 00:04:08,883 (STRUMMING SOFTLY) 28 00:04:10,417 --> 00:04:11,986 VALENTINA: My cousin Bambi was in a coma once, 29 00:04:12,019 --> 00:04:14,454 she was in this head-on collision. 30 00:04:14,488 --> 00:04:17,491 Anyway, she said that while she was in the coma, 31 00:04:17,525 --> 00:04:19,761 she could float through the quarters of the hospital, 32 00:04:19,794 --> 00:04:21,662 and that she saw this one nurse... 33 00:04:21,696 --> 00:04:23,798 (VENTILATOR BEEPING) 34 00:04:23,831 --> 00:04:26,567 (VALENTINA CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 35 00:04:37,044 --> 00:04:38,646 (BIRDS CHIRPING) 36 00:05:02,904 --> 00:05:05,706 (WIND WHISTLING) 37 00:05:19,720 --> 00:05:22,590 (WIND WHISTLING) (HORSE SNORTING) 38 00:05:28,129 --> 00:05:29,329 Hey, Mr. T. 39 00:05:33,534 --> 00:05:34,535 Hey, beauty. 40 00:05:40,975 --> 00:05:41,976 How you doing? 41 00:05:43,644 --> 00:05:44,645 Yeah. 42 00:05:45,947 --> 00:05:47,114 I missed you. 43 00:05:47,148 --> 00:05:48,716 (HORSE WHINNIES) 44 00:05:48,749 --> 00:05:51,451 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 45 00:05:51,484 --> 00:05:53,654 (VENTILATOR BEEPING) 46 00:06:11,105 --> 00:06:12,472 Oh, Cal. 47 00:06:13,908 --> 00:06:15,977 I'm sorry, I didn't hear you. 48 00:06:16,010 --> 00:06:17,578 It's okay. 49 00:06:17,612 --> 00:06:19,046 I found the puzzle in a closet, 50 00:06:19,080 --> 00:06:20,480 I hope you don't mind. 51 00:06:20,514 --> 00:06:21,949 No, make yourself at home. 52 00:06:25,052 --> 00:06:26,754 What are you listening to? 53 00:06:26,787 --> 00:06:28,488 Oh, uh... 54 00:06:28,522 --> 00:06:30,490 Brahms, I think. 55 00:06:30,524 --> 00:06:32,793 Classical music is what most people ask for. 56 00:06:33,895 --> 00:06:35,495 My father hated classical music. 57 00:06:36,597 --> 00:06:37,932 Okay. 58 00:06:37,965 --> 00:06:39,634 No, I mean, uh... 59 00:06:40,568 --> 00:06:41,669 Listen to whatever. 60 00:06:41,702 --> 00:06:42,703 Ah. Okay. 61 00:06:43,571 --> 00:06:44,572 Thank you. CAL: Hmm. 62 00:06:45,740 --> 00:06:47,008 (MUSIC STOPS) 63 00:06:47,041 --> 00:06:48,809 Please, sit. 64 00:06:48,843 --> 00:06:49,844 Be with your father. 65 00:06:53,014 --> 00:06:56,083 You should probably wear a mask, just to be safe. 66 00:06:57,051 --> 00:06:58,586 I can wait it in the kitchen. 67 00:06:59,220 --> 00:07:00,420 Okay. 68 00:07:00,888 --> 00:07:01,889 Thanks. 69 00:07:02,556 --> 00:07:05,626 (VENTILATOR BEEPING) 70 00:07:11,766 --> 00:07:12,900 (SIGHS) 71 00:07:12,934 --> 00:07:15,736 (CHAINSAW BUZZING) 72 00:07:24,745 --> 00:07:25,780 Hey. 73 00:07:25,813 --> 00:07:26,814 Hey. 74 00:07:28,015 --> 00:07:29,884 Mom told me about the tree, so... 75 00:07:29,917 --> 00:07:31,152 Yeah, thanks, I heard. 76 00:07:31,185 --> 00:07:32,887 Yeah, no problem. Almost done. 77 00:07:34,722 --> 00:07:36,023 You, uh, seen him? 78 00:07:36,057 --> 00:07:37,558 Yeah, just now. 79 00:07:37,591 --> 00:07:38,693 It's a rough deal, huh? 80 00:07:39,927 --> 00:07:41,028 Painful to watch. 81 00:07:41,996 --> 00:07:44,031 Yeah. VALENTINA: Hey, Joey. 82 00:07:44,865 --> 00:07:45,866 CAL: Let me help you. 83 00:07:46,734 --> 00:07:47,802 Thank you. 84 00:07:47,835 --> 00:07:48,836 This is stuff for the Goodwill. 85 00:07:48,869 --> 00:07:51,072 They're gonna come for the treadmill tomorrow, 86 00:07:51,105 --> 00:07:52,173 and the other stuff. 87 00:07:52,707 --> 00:07:54,008 CAL: Okay. 88 00:07:54,041 --> 00:07:55,176 (SIGHS) See you Wednesday? 89 00:07:56,077 --> 00:07:57,144 Yeah. Okay. 90 00:08:00,281 --> 00:08:01,481 (WHISPERS) Thank you. 91 00:08:07,822 --> 00:08:10,157 Uh, I'll come by later and finish up. 92 00:08:12,159 --> 00:08:13,527 Be strong, huh? 93 00:08:13,561 --> 00:08:14,562 Yeah, thanks. 94 00:08:17,298 --> 00:08:18,532 (TRUCK DOOR CLOSES) 95 00:08:18,566 --> 00:08:19,800 (ENGINE STARTS) 96 00:08:34,815 --> 00:08:36,684 (LIGHTER CLICKING) 97 00:08:38,652 --> 00:08:42,089 (MICROWAVE WHIRRING, BEEPING) 98 00:08:56,303 --> 00:08:58,005 (FAUCET RUNNING) 99 00:09:01,642 --> 00:09:02,710 ACE: Hello, Cal. 100 00:09:02,743 --> 00:09:04,045 Uh... 101 00:09:04,078 --> 00:09:05,279 Oh! Uh... 102 00:09:05,312 --> 00:09:06,847 Sorry, just a sec. 103 00:09:06,881 --> 00:09:07,948 ACE: Oh, no. Take your time. 104 00:09:09,717 --> 00:09:10,718 How was dinner? 105 00:09:11,619 --> 00:09:14,055 Uh, you know, dinner. 106 00:09:14,088 --> 00:09:15,089 (ACE LAUGHS) 107 00:09:16,924 --> 00:09:17,925 So, uh... 108 00:09:19,393 --> 00:09:21,195 Ace, is that your real name? 109 00:09:23,731 --> 00:09:24,999 Is Cal your real name? 110 00:09:27,635 --> 00:09:30,638 Sort of. It's short for, uh, Calvin, 111 00:09:30,671 --> 00:09:33,841 after Cal Ripken, who broke the record 112 00:09:33,874 --> 00:09:36,644 for consecutive baseball games played the year I was born. 113 00:09:36,677 --> 00:09:38,646 Oh, so you have a famous name? 114 00:09:38,679 --> 00:09:40,681 Well, to my father, at least. 115 00:09:40,714 --> 00:09:42,349 (ACE LAUGHS) (CHUCKLES) 116 00:09:44,318 --> 00:09:46,987 Ace is short for Apiyo-ma-ka Nyadimo. 117 00:09:48,189 --> 00:09:49,824 Because nobody in Montana, USA, 118 00:09:49,857 --> 00:09:51,892 can say Apiyo-ma-ka Nyadimo. 119 00:09:51,926 --> 00:09:52,993 (BOTH CHUCKLE) 120 00:09:56,030 --> 00:09:58,099 Is your family here, in Montana? 121 00:09:59,266 --> 00:10:00,668 Uh, no. 122 00:10:00,701 --> 00:10:01,702 They are at home. 123 00:10:02,403 --> 00:10:03,938 In Nairobi, Kenya. 124 00:10:08,709 --> 00:10:09,877 Well... 125 00:10:10,744 --> 00:10:12,880 Have a good night, Calvin. 126 00:10:13,280 --> 00:10:14,281 Good night. 127 00:10:16,383 --> 00:10:17,885 Apiya-ma-kan Wadimo. 128 00:10:19,820 --> 00:10:20,855 Not too bad. 129 00:10:22,022 --> 00:10:23,224 (BOTH LAUGHING) 130 00:10:29,163 --> 00:10:30,197 (CAL SIGHS) 131 00:10:30,231 --> 00:10:31,866 (SOFT MUSIC PLAYING) 132 00:10:44,378 --> 00:10:45,713 (SIGHS SOFTLY) 133 00:10:51,018 --> 00:10:52,119 (BIRDS CHIRPING) 134 00:10:52,153 --> 00:10:53,387 (CHICKENS CLUCKING) 135 00:10:53,420 --> 00:10:55,089 (COCKEREL CROWING) 136 00:10:56,357 --> 00:10:57,925 (UTENSILS CLANKING) 137 00:11:04,899 --> 00:11:05,966 CAL: Didn't think I'd see you 'till tomorrow. 138 00:11:06,000 --> 00:11:07,034 (CABINET THUDS) VALENTINA: Ow! 139 00:11:07,067 --> 00:11:09,036 (VALENTINA INHALES SHARPLY) 140 00:11:09,069 --> 00:11:10,738 Cal! (SCOFFS) I'm sorry. 141 00:11:11,305 --> 00:11:12,339 (VALENTINA SIGHS) 142 00:11:12,373 --> 00:11:13,440 CAL: You okay? 143 00:11:13,474 --> 00:11:14,775 Thought you were in bed. 144 00:11:14,808 --> 00:11:16,710 No, I can't sleep. 145 00:11:16,744 --> 00:11:18,879 I was just looking for this, for the store. 146 00:11:19,780 --> 00:11:21,448 Mmm. 147 00:11:21,482 --> 00:11:23,450 If you're hungry, there's, um, some fresh eggs. 148 00:11:23,484 --> 00:11:24,685 I just brought 'em in. 149 00:11:28,322 --> 00:11:29,890 (FAUCET RUNNING) 150 00:11:30,791 --> 00:11:32,359 So, um... 151 00:11:32,393 --> 00:11:33,494 Were you able to talk to the store 152 00:11:33,528 --> 00:11:34,728 about going full-time? 153 00:11:35,963 --> 00:11:37,064 Yeah. 154 00:11:38,299 --> 00:11:40,067 They said maybe after the beginning of the year, 155 00:11:40,100 --> 00:11:41,168 but not now. 156 00:11:43,804 --> 00:11:46,273 Everyone wants extra hours now, for the holidays. 157 00:11:50,945 --> 00:11:53,380 (SOMBER MUSIC PLAYING) 158 00:12:32,987 --> 00:12:34,955 So, I think, more than likely, uh, 159 00:12:34,989 --> 00:12:36,090 when we finally sell the ranch, 160 00:12:36,123 --> 00:12:38,560 it'll still leave enough to cover the new medical bills. 161 00:12:38,593 --> 00:12:40,060 Uh, depending on how much we get. 162 00:12:41,095 --> 00:12:42,463 And how long he lives. 163 00:12:44,331 --> 00:12:46,000 I'm assuming Medicaid's kicked in 164 00:12:46,033 --> 00:12:47,334 for the in-home care, now? 165 00:12:47,368 --> 00:12:48,969 Most, but not all. 166 00:12:49,003 --> 00:12:50,104 And there's still household stuff, 167 00:12:50,137 --> 00:12:52,139 Valentina's still coming three days a week. 168 00:12:52,172 --> 00:12:53,508 DON: You have enough to cover that? 169 00:12:54,576 --> 00:12:56,877 I can sell some things. (SIGHS) 170 00:12:56,910 --> 00:12:59,280 DON: Remember, proceeds from anything you sell 171 00:12:59,313 --> 00:13:01,248 technically belong to the bankruptcy court. 172 00:13:01,282 --> 00:13:04,118 Yeah. What about my mom's car? They were never married. 173 00:13:04,151 --> 00:13:05,419 Still, a good idea to keep it quiet. 174 00:13:05,452 --> 00:13:06,588 You don't wanna give his creditors 175 00:13:06,621 --> 00:13:07,888 anything to squawk about. 176 00:13:08,889 --> 00:13:11,125 You thought more about that old horse? 177 00:13:11,158 --> 00:13:12,960 Gotta deal with it, sooner or later. 178 00:13:13,961 --> 00:13:14,928 Um, yeah. 179 00:13:14,962 --> 00:13:17,031 I only ask, 'cause the big animal vet from Butte 180 00:13:17,064 --> 00:13:18,132 came over to my place this morning. 181 00:13:18,165 --> 00:13:19,833 Said he'd come by and take care of it 182 00:13:19,867 --> 00:13:20,901 tomorrow morning, before he leaves. 183 00:13:20,934 --> 00:13:21,969 Wait, tomorrow? 184 00:13:23,638 --> 00:13:24,572 Okay, yeah. 185 00:13:24,606 --> 00:13:26,608 It's the right thing to do, he's an old horse. 186 00:13:26,641 --> 00:13:27,941 Lived a long life. 187 00:13:28,876 --> 00:13:30,210 Any other animals left out there, 188 00:13:30,244 --> 00:13:32,413 might need looking at? Uh, no, just the birds. 189 00:13:34,114 --> 00:13:36,283 DON: Hell, I'm real sorry about all this. 190 00:13:36,317 --> 00:13:38,485 Crying shame, Wade going out this way. 191 00:13:38,520 --> 00:13:39,987 Especially after what he's been through, 192 00:13:40,020 --> 00:13:41,188 the last couple of years. 193 00:13:41,221 --> 00:13:43,223 With losing your mom and all. 194 00:13:43,257 --> 00:13:45,392 Most important thing though, he's home. 195 00:13:45,426 --> 00:13:46,528 You got him home, 196 00:13:46,561 --> 00:13:48,128 where he wanted to be in the end. 197 00:13:59,106 --> 00:14:00,107 Hey! 198 00:14:01,008 --> 00:14:02,009 Saw your car. 199 00:14:04,546 --> 00:14:06,013 Got a sec? 200 00:14:06,046 --> 00:14:07,981 Sure. What's up? 201 00:14:09,116 --> 00:14:10,451 Uh... 202 00:14:10,484 --> 00:14:12,920 My, uh... My mom talk to you about hours? 203 00:14:13,387 --> 00:14:14,388 Yeah. 204 00:14:16,156 --> 00:14:17,224 She said they weren't gonna 205 00:14:17,257 --> 00:14:18,626 give her more time at the store. 206 00:14:19,627 --> 00:14:21,362 Yeah, well, it's actually less time. 207 00:14:22,162 --> 00:14:23,130 What do you mean? 208 00:14:23,163 --> 00:14:25,032 I mean, business sucks, so they're cutting back. 209 00:14:25,065 --> 00:14:27,301 You know, with the holidays. Yeah, she mentioned. 210 00:14:29,236 --> 00:14:30,572 Any chance she could go back to... 211 00:14:30,605 --> 00:14:32,473 Joey, with the bankruptcy and everything, 212 00:14:32,507 --> 00:14:34,308 even at three days a week, it's a stretch. 213 00:14:39,413 --> 00:14:40,414 You know, 214 00:14:41,248 --> 00:14:42,883 whatever people say, 215 00:14:43,951 --> 00:14:45,219 he always did right by her. 216 00:14:46,053 --> 00:14:46,855 Keeping her on. 217 00:14:49,490 --> 00:14:51,358 What happens to the ranch when he dies? 218 00:14:51,392 --> 00:14:52,527 It gets sold. 219 00:14:55,195 --> 00:14:56,531 I mean, he borrowed against it. 220 00:14:56,564 --> 00:14:58,031 It's not gonna be up to us. 221 00:14:59,500 --> 00:15:01,402 You know, she lived on that ranch a long time. 222 00:15:03,638 --> 00:15:05,139 Before Wade bought it. 223 00:15:05,172 --> 00:15:06,306 Before you and Erin. 224 00:15:09,511 --> 00:15:10,512 It's a part of her. 225 00:15:12,279 --> 00:15:13,947 I know, 226 00:15:13,981 --> 00:15:15,583 but there's nothing left now. 227 00:15:17,317 --> 00:15:18,318 For anybody. 228 00:15:21,188 --> 00:15:22,389 (KEYBOARD TAPPING) 229 00:15:24,324 --> 00:15:26,360 (CELL PHONE RINGING) 230 00:15:32,700 --> 00:15:34,234 ACE: Mama. 231 00:15:34,268 --> 00:15:38,372 (ACE SPEAKING LUO) 232 00:15:40,040 --> 00:15:41,241 (CHUCKLES) 233 00:15:42,276 --> 00:15:44,077 (ACE CONTINUES SPEAKING LUO) 234 00:16:04,298 --> 00:16:07,034 (CAR BEEPING) 235 00:16:36,463 --> 00:16:39,466 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 236 00:16:41,836 --> 00:16:43,638 ♪ Hey, baby 237 00:16:44,606 --> 00:16:46,574 ♪ It's your time now 238 00:16:48,442 --> 00:16:50,344 ♪ Hey, baby 239 00:16:51,211 --> 00:16:53,413 ♪ You made it somehow 240 00:16:55,382 --> 00:16:57,585 ♪ Don't let nobody 241 00:16:57,619 --> 00:16:59,621 ♪ Come and bring you down 242 00:17:01,455 --> 00:17:03,090 ♪ Hey, baby ♪ (CAMERA CLICKS) 243 00:17:07,127 --> 00:17:10,397 (MELLOW MUSIC PLAYING) 244 00:17:10,430 --> 00:17:13,233 (BIRD SQUAWKING) 245 00:17:19,741 --> 00:17:20,742 Fuck. 246 00:17:24,378 --> 00:17:25,379 Oh, God. 247 00:17:27,114 --> 00:17:28,348 NEWSREADER: (ON RADIO) A federal judge 248 00:17:28,382 --> 00:17:29,617 has ordered the shut down 249 00:17:29,651 --> 00:17:31,485 of the Dakota access oil pipeline, 250 00:17:31,519 --> 00:17:33,588 pending an environmental review. 251 00:17:33,621 --> 00:17:37,157 It's a major victory for the Standing Rock Sioux Tribe. 252 00:17:37,190 --> 00:17:39,794 The pipeline crosses beneath the Missouri River, 253 00:17:39,827 --> 00:17:42,095 where the Tribe gets its water, 254 00:17:42,129 --> 00:17:44,632 and has raised concern about pollution. 255 00:17:44,666 --> 00:17:47,535 The head of the North Dakota Petroleum Council, 256 00:17:47,569 --> 00:17:49,704 insists that the pipeline is safe. 257 00:17:49,737 --> 00:17:52,439 MAN: (ON RADIO) There has been a lot of back and forth. 258 00:17:52,472 --> 00:17:54,509 (CAR BEEPING) 259 00:18:00,314 --> 00:18:01,616 Erin? 260 00:18:22,436 --> 00:18:24,237 I just wanna see him one more time. 261 00:18:26,541 --> 00:18:27,542 Okay. 262 00:18:32,880 --> 00:18:34,414 How did you know what happened? 263 00:18:38,452 --> 00:18:39,821 Valentina called me. 264 00:18:42,857 --> 00:18:44,626 You're in touch with Valentina? 265 00:18:47,494 --> 00:18:49,129 How long's that been going on? 266 00:18:51,365 --> 00:18:52,366 Since you left? 267 00:18:55,402 --> 00:18:56,571 The whole time? Yeah. 268 00:18:59,439 --> 00:19:01,576 She doesn't know I'm here. 269 00:19:01,609 --> 00:19:03,343 But she's known where you live? 270 00:19:04,545 --> 00:19:05,913 Where you've... Where you've been? 271 00:19:08,916 --> 00:19:10,217 Your phone number? 272 00:19:12,687 --> 00:19:14,789 Like I said, I just wanna see him one more time. 273 00:19:16,658 --> 00:19:18,258 I'm leaving tonight, okay? 274 00:19:22,496 --> 00:19:23,631 Um... 275 00:19:25,767 --> 00:19:27,334 Give me a sec. 276 00:19:44,484 --> 00:19:45,853 (FAUCET RUNNING) 277 00:20:07,842 --> 00:20:08,843 CAL: Erin? 278 00:20:10,511 --> 00:20:11,679 (FAUCET STOPS) 279 00:20:28,796 --> 00:20:29,797 Erin? 280 00:20:31,065 --> 00:20:32,299 He's not up here. 281 00:20:33,034 --> 00:20:34,267 He's dead, isn't he? 282 00:20:34,301 --> 00:20:35,837 No. 283 00:20:35,870 --> 00:20:37,872 He died before I got here. No. 284 00:20:39,640 --> 00:20:40,641 Erin! 285 00:20:44,011 --> 00:20:46,346 Oh, miss. I'm sorry. 286 00:20:47,380 --> 00:20:49,050 Who are you? Erin, this is Ace. 287 00:20:49,083 --> 00:20:50,685 He's taking care of Dad. 288 00:20:52,319 --> 00:20:53,688 So, where is he? 289 00:20:53,721 --> 00:20:55,690 In the study. Alone? 290 00:20:56,891 --> 00:20:58,358 You can leave him alone? 291 00:20:58,391 --> 00:21:00,762 Uh... He's not going anywhere. 292 00:21:01,996 --> 00:21:03,531 Take a breath, all right? 293 00:21:11,806 --> 00:21:14,374 (VENTILATOR BEEPING) 294 00:21:29,524 --> 00:21:31,893 It's okay, you can go inside. 295 00:21:38,866 --> 00:21:40,433 You'll want to wear a mask, 296 00:21:42,369 --> 00:21:44,304 just to be safe. Right. 297 00:21:49,476 --> 00:21:50,511 ACE: Would you like some 298 00:21:50,545 --> 00:21:52,345 privacy with your father? ERIN: No. 299 00:21:52,379 --> 00:21:54,015 I can wait just here... ERIN: No, please. 300 00:21:54,048 --> 00:21:55,482 Don't leave me alone with him. 301 00:21:55,516 --> 00:21:56,784 ACE: Yes, okay. 302 00:21:56,818 --> 00:21:59,419 (VENTILATOR BEEPING) 303 00:22:08,796 --> 00:22:10,497 ERIN: Is he completely brain dead? 304 00:22:10,965 --> 00:22:12,399 ACE: No. 305 00:22:12,432 --> 00:22:14,135 Not brain dead. 306 00:22:14,168 --> 00:22:17,672 The stroke has left him unconscious, in a coma. 307 00:22:23,678 --> 00:22:24,979 ERIN: Can he hear me, right now? 308 00:22:26,113 --> 00:22:27,347 ACE: Probably not. 309 00:22:29,917 --> 00:22:32,119 His brain continues to function 310 00:22:32,954 --> 00:22:34,454 to keep his body alive. 311 00:22:35,857 --> 00:22:37,925 But it is very badly damaged. 312 00:22:38,659 --> 00:22:41,929 (SOMBER MUSIC PLAYING) 313 00:22:46,466 --> 00:22:47,500 ERIN: He looks asleep. 314 00:22:49,203 --> 00:22:50,605 Like he might wake up. 315 00:22:52,740 --> 00:22:54,909 ACE: No, he will not wake up. 316 00:23:01,649 --> 00:23:03,918 Erin, are you okay? (ERIN GASPS) 317 00:23:03,951 --> 00:23:06,020 (SIGHS) Yeah, I... 318 00:23:16,797 --> 00:23:18,398 She's been away a long time. 319 00:23:19,901 --> 00:23:21,102 It's never easy, Cal. 320 00:23:22,670 --> 00:23:23,671 Yeah. 321 00:23:32,513 --> 00:23:34,582 (WIND WHISTLING) 322 00:23:34,615 --> 00:23:35,750 (ERIN SIGHS) 323 00:23:51,732 --> 00:23:52,800 (ERIN EXHALES) 324 00:23:58,639 --> 00:24:00,074 I just wasn't expecting him 325 00:24:00,107 --> 00:24:01,809 to be so not himself, you know? 326 00:24:03,911 --> 00:24:05,146 Shrunken and pathetic. 327 00:24:06,881 --> 00:24:07,915 Yeah. 328 00:24:09,116 --> 00:24:10,751 He's definitely not himself. 329 00:24:14,121 --> 00:24:17,024 But it was the car accident too, with Connie. 330 00:24:17,058 --> 00:24:20,661 You know, so he had kind of a two-year running start, 331 00:24:20,695 --> 00:24:21,829 even before the stroke. 332 00:24:23,597 --> 00:24:25,533 God! 333 00:24:25,566 --> 00:24:27,802 How is it that I'm feeling pity for him, right now? 334 00:24:28,602 --> 00:24:30,171 (BREATHING HEAVILY) 335 00:24:31,605 --> 00:24:33,040 I think I should go. 336 00:24:33,074 --> 00:24:35,042 Yeah, I'm gonna just wait at the airport. 337 00:24:35,076 --> 00:24:36,110 It's just a couple hours, so... 338 00:24:36,143 --> 00:24:37,278 Really? You just got here. 339 00:24:37,311 --> 00:24:38,612 ERIN: No, no, this is better. 340 00:24:38,646 --> 00:24:39,747 Stay the night, at least. 341 00:24:44,819 --> 00:24:46,087 ERIN: Damn it. 342 00:24:46,120 --> 00:24:47,722 Damn it. If you're not Verizon, 343 00:24:47,755 --> 00:24:49,090 you won't get much of a signal. 344 00:24:54,695 --> 00:24:56,230 You're really leaving, just like that? 345 00:24:57,665 --> 00:24:58,666 Really? 346 00:25:03,738 --> 00:25:06,107 Here, just use mine. 347 00:25:07,241 --> 00:25:08,876 I can Venmo you. Don't worry about it. 348 00:25:11,112 --> 00:25:13,581 (WIND WHISTLING) 349 00:25:26,227 --> 00:25:28,863 (CELL PHONE VIBRATING) 350 00:25:35,069 --> 00:25:37,138 You're still doing business with this sleazeball? 351 00:25:37,872 --> 00:25:39,040 He was worse than Dad. 352 00:25:43,811 --> 00:25:44,812 CAL: Hey. 353 00:25:45,946 --> 00:25:46,947 It's fine. (DOOR CLOSES) 354 00:25:48,916 --> 00:25:50,251 Yeah, tomorrow's still good. 355 00:25:54,355 --> 00:25:55,623 Hey. 356 00:25:56,957 --> 00:26:00,161 Um, I'm leaving, so thank you. 357 00:26:01,028 --> 00:26:02,229 Sorry about before. 358 00:26:03,998 --> 00:26:05,900 It was very nice to meet you, Miss Erin. 359 00:26:13,841 --> 00:26:14,842 Um... 360 00:26:16,744 --> 00:26:18,145 I'm sorry, what'd you ask me? 361 00:26:20,214 --> 00:26:22,716 His regular vet is Dr. Preston. 362 00:26:24,418 --> 00:26:25,686 Yeah, 4:00's fine. 363 00:26:27,054 --> 00:26:28,055 Bye. 364 00:26:29,190 --> 00:26:30,191 Who's the vet for? 365 00:26:31,192 --> 00:26:32,326 Um... 366 00:26:32,359 --> 00:26:33,360 For Mr. T. 367 00:26:34,161 --> 00:26:35,162 He's still alive? 368 00:26:35,996 --> 00:26:36,997 Yeah. 369 00:26:37,832 --> 00:26:38,833 Erin! 370 00:26:44,205 --> 00:26:46,240 (GENTLE MUSIC PLAYING) 371 00:26:51,779 --> 00:26:54,048 ERIN: (WHISPERS) Hey, yeah. 372 00:26:55,683 --> 00:26:56,784 Hi. 373 00:26:57,184 --> 00:26:58,786 (HORSE WHINNIES) 374 00:26:58,819 --> 00:27:00,221 Hi, it's okay. 375 00:27:00,254 --> 00:27:02,656 It's okay, Mr. T. 376 00:27:03,891 --> 00:27:05,025 Hi, beauty. 377 00:27:06,260 --> 00:27:07,261 Hi. 378 00:27:08,162 --> 00:27:09,997 Been a long time, hasn't it? 379 00:27:11,065 --> 00:27:12,199 Yes, it has. 380 00:27:14,401 --> 00:27:15,402 Hi. 381 00:27:19,073 --> 00:27:20,908 I can't believe he's still alive. 382 00:27:22,710 --> 00:27:23,711 He must be... 383 00:27:24,345 --> 00:27:25,346 CAL: Twenty-five. 384 00:27:26,413 --> 00:27:27,948 Same as you, remember? 385 00:27:27,982 --> 00:27:30,050 (MR. T WHINNIES) (CHUCKLES) 386 00:27:30,084 --> 00:27:32,086 You're still such a lover, aren't you? 387 00:27:43,797 --> 00:27:44,965 Hey. 388 00:27:45,366 --> 00:27:47,668 Hi, Mr. T. Hi. 389 00:27:48,302 --> 00:27:49,303 Hi. CAL: Hey. 390 00:27:50,104 --> 00:27:51,739 (MR. T SNORTS) 391 00:27:52,439 --> 00:27:53,974 (CAR HORN HONKING) 392 00:27:56,410 --> 00:27:57,912 Erin, why don't you stay? 393 00:27:59,079 --> 00:28:00,414 Really, cancel the ride. 394 00:28:00,447 --> 00:28:02,216 You just got here. No. 395 00:28:04,084 --> 00:28:05,186 I should go. 396 00:28:23,370 --> 00:28:25,739 What was that about, the vet? 397 00:28:25,773 --> 00:28:27,308 Is there something wrong with Mr. T? 398 00:28:28,809 --> 00:28:29,810 Um... 399 00:28:30,811 --> 00:28:32,913 No. No, nothing's wrong with him. 400 00:28:39,220 --> 00:28:40,689 We're gonna put him down. 401 00:28:42,524 --> 00:28:44,325 What? It's just what has to happen. 402 00:28:44,358 --> 00:28:47,161 He's old, and he doesn't have so much time left. 403 00:28:48,429 --> 00:28:49,863 And there's not gonna be anywhere for him 404 00:28:49,897 --> 00:28:51,031 after the ranch gets sold, I mean... 405 00:28:51,065 --> 00:28:52,066 So, you're just gonna kill him? 406 00:28:53,834 --> 00:28:55,769 Well, what do you suggest? 407 00:28:55,803 --> 00:28:57,204 He's not living a life here, anyway. 408 00:28:57,238 --> 00:28:58,872 I mean, he's... (HESITATES) 409 00:28:58,906 --> 00:29:00,774 No one's around to exercise him. 410 00:29:00,808 --> 00:29:02,243 His arthritis is getting so bad, that... 411 00:29:02,276 --> 00:29:04,411 Right, yeah, so I know. Let's just kill him then. 412 00:29:04,445 --> 00:29:06,013 Fuck, Erin. 413 00:29:07,848 --> 00:29:10,017 (SIGHS) He's at the end of his life. 414 00:29:11,452 --> 00:29:12,920 It's the right thing to do. 415 00:29:15,456 --> 00:29:16,991 The big animal guy from Butte 416 00:29:17,024 --> 00:29:18,392 happened to be around, so... 417 00:29:20,894 --> 00:29:22,263 He's coming by tomorrow. 418 00:29:25,499 --> 00:29:27,401 (CAR HORN HONKING) 419 00:29:53,994 --> 00:29:55,462 (MR. T SNORTING) 420 00:30:00,434 --> 00:30:01,435 Erin! 421 00:30:09,243 --> 00:30:10,244 Erin! 422 00:30:13,047 --> 00:30:14,915 (ENGINE REVVING) 423 00:30:22,590 --> 00:30:24,124 (BRAKES SCREECH) 424 00:30:30,064 --> 00:30:32,966 (TIRES CRUNCHING) 425 00:30:41,643 --> 00:30:43,444 ERIN: Yes, that sounds good. 426 00:30:43,477 --> 00:30:44,945 Shit. 427 00:30:44,978 --> 00:30:46,213 You're breaking up, but yes. 428 00:30:46,246 --> 00:30:48,516 Same flight, same time tomorrow. 429 00:30:48,550 --> 00:30:50,451 Sure, fine. I'm fine with the change fee. 430 00:30:51,085 --> 00:30:52,554 Hello? 431 00:30:52,587 --> 00:30:54,154 Hello? 432 00:30:54,188 --> 00:30:56,156 Damn it! CAL: What are you doing? 433 00:30:56,190 --> 00:30:58,092 I'm changing my flight. Why? 434 00:30:58,125 --> 00:30:59,226 Because if you're gonna kill Mr. T, 435 00:30:59,259 --> 00:31:00,327 I'm gonna be there with him. 436 00:31:00,361 --> 00:31:01,929 Erin, there's no point. 437 00:31:01,962 --> 00:31:03,097 Yeah, well, I've made up my mind. 438 00:31:03,130 --> 00:31:04,264 I'm gonna be there with him. 439 00:31:06,333 --> 00:31:07,935 So, really, there's no service anywhere? 440 00:31:08,603 --> 00:31:10,137 Um... 441 00:31:10,170 --> 00:31:12,172 Up by the gate, that works sometimes. 442 00:31:21,649 --> 00:31:22,650 Hello? 443 00:31:22,684 --> 00:31:25,653 Yes, I was just on the phone with another operator. 444 00:31:25,687 --> 00:31:27,589 I'm trying to book a flight for tomorrow. 445 00:31:27,622 --> 00:31:29,557 It's the exact same flight that I was on today, 446 00:31:29,591 --> 00:31:32,960 but I just need to book for tomorrow, please. 447 00:31:32,993 --> 00:31:35,929 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 448 00:31:50,377 --> 00:31:51,945 CAL: Valentina's gonna be here tomorrow. 449 00:31:52,514 --> 00:31:53,581 ERIN: Have you told her? 450 00:31:55,282 --> 00:31:56,417 About Mr. T? 451 00:31:56,450 --> 00:31:58,385 Uh, no. 452 00:31:58,419 --> 00:32:01,589 Um, it only came together this morning, after I met with Don. 453 00:32:03,056 --> 00:32:04,258 Maybe you ought to? 454 00:32:04,291 --> 00:32:07,161 Not everyone can handle this sort of thing as well as you. 455 00:32:11,231 --> 00:32:12,299 Okay, I'll tell her. 456 00:32:17,337 --> 00:32:19,641 I mean, what is all this still doing here? 457 00:32:22,476 --> 00:32:23,645 You know, I'm good. 458 00:32:23,678 --> 00:32:25,647 I can finish this, thanks. 459 00:32:25,680 --> 00:32:26,681 Okay. 460 00:32:28,482 --> 00:32:29,751 Um... 461 00:32:29,784 --> 00:32:31,586 You can use the bathroom in the hall, I'll use Dad's. 462 00:32:31,619 --> 00:32:32,620 Okay. 463 00:32:34,622 --> 00:32:35,623 Good night. 464 00:32:38,593 --> 00:32:39,594 (DOOR OPENS) 465 00:32:51,606 --> 00:32:54,441 (SOMBER MUSIC PLAYING) 466 00:33:05,385 --> 00:33:08,322 (INSECTS CHIRPING) 467 00:33:21,401 --> 00:33:24,404 (SOFT GUITAR MUSIC) 468 00:33:29,677 --> 00:33:31,646 (MR. T SNORTING) 469 00:33:36,518 --> 00:33:37,585 (WHISPERS) Hi. 470 00:33:41,488 --> 00:33:42,489 Hey. 471 00:33:43,090 --> 00:33:44,091 Hi. 472 00:33:56,370 --> 00:33:57,371 You're okay. 473 00:34:19,561 --> 00:34:20,762 (GASPS SOFTLY) What happened? 474 00:34:20,795 --> 00:34:22,129 What's wrong? 475 00:34:23,130 --> 00:34:24,799 I'm taking Mr. T back with me. 476 00:34:25,900 --> 00:34:27,100 Back where? 477 00:34:28,268 --> 00:34:29,269 To New York. 478 00:34:33,407 --> 00:34:34,509 You live in New York? 479 00:34:35,577 --> 00:34:37,277 Upstate, yeah. Focus. 480 00:34:38,312 --> 00:34:39,614 I'm not gonna let you kill him. 481 00:34:40,582 --> 00:34:42,382 I'm taking him home with me. 482 00:34:42,416 --> 00:34:45,152 Erin, I'm not killing him. Yes, you are. 483 00:34:45,185 --> 00:34:46,754 That's exactly what you're doing, it's murder. 484 00:34:48,923 --> 00:34:50,257 How would you even get him there? 485 00:34:50,290 --> 00:34:52,092 I mean, can you afford that? 486 00:34:53,460 --> 00:34:54,762 Boarding, feed? 487 00:34:54,796 --> 00:34:55,863 I can figure it out. 488 00:34:58,666 --> 00:35:00,267 You really think this is right? 489 00:35:03,571 --> 00:35:04,739 It's exactly what it is. 490 00:35:05,405 --> 00:35:06,406 It's right. 491 00:35:07,374 --> 00:35:08,676 It's the right thing to do. 492 00:35:10,778 --> 00:35:12,446 For him, to be there for him. 493 00:35:12,947 --> 00:35:14,147 Right? 494 00:35:18,620 --> 00:35:19,621 Good night. 495 00:35:22,757 --> 00:35:23,758 (DOOR OPENS) 496 00:35:25,492 --> 00:35:26,493 (DOOR CLOSES) 497 00:35:27,929 --> 00:35:29,496 (SIGHS) 498 00:35:48,281 --> 00:35:50,885 (WIND WHISTLING) 499 00:36:09,771 --> 00:36:10,805 (VALENTINA GASPS) 500 00:36:11,438 --> 00:36:12,573 ERIN: I'm sorry. 501 00:36:13,641 --> 00:36:14,642 It's okay. 502 00:36:15,743 --> 00:36:16,978 (VALENTINA GASPS) 503 00:36:17,011 --> 00:36:18,211 ERIN: I'm sorry. 504 00:36:18,913 --> 00:36:21,281 I know I said I wouldn't come. 505 00:36:21,314 --> 00:36:22,315 VALENTINA: It's okay. 506 00:36:23,885 --> 00:36:24,952 (PATS ON BACK) 507 00:36:33,293 --> 00:36:35,328 (CELL PHONE RINGING) 508 00:37:00,922 --> 00:37:01,923 I'm sorry. 509 00:37:05,526 --> 00:37:06,728 I don't understand. 510 00:37:07,862 --> 00:37:10,397 I gave her my word, I wouldn't tell you. 511 00:37:11,532 --> 00:37:13,433 But you knew what I was going through. 512 00:37:15,069 --> 00:37:17,471 How much I missed her, how hard I tried to find her. 513 00:37:18,438 --> 00:37:19,607 It broke my heart. 514 00:37:20,608 --> 00:37:21,609 And yet. 515 00:37:24,979 --> 00:37:26,848 All those nights you stayed up with me. 516 00:37:28,448 --> 00:37:29,483 I promised. 517 00:37:43,765 --> 00:37:44,699 She wants to take Mr. T 518 00:37:44,732 --> 00:37:46,701 back to New York with her. (VALENTINA CHUCKLES) 519 00:37:48,102 --> 00:37:49,704 I heard. 520 00:37:49,737 --> 00:37:51,839 It's insane. Maybe. 521 00:37:51,873 --> 00:37:53,808 You don't think so? 522 00:37:53,841 --> 00:37:56,376 I think she doesn't know how to make the pain go away. 523 00:37:58,411 --> 00:37:59,881 But maybe this, she can do. 524 00:38:03,584 --> 00:38:05,318 (SIGHS) 525 00:38:15,362 --> 00:38:16,964 ERIN: Hey. Can you hear me? 526 00:38:16,998 --> 00:38:18,733 Great, okay. Yeah, I'm just trying to... 527 00:38:18,766 --> 00:38:20,001 It's... It's a family thing, 528 00:38:20,034 --> 00:38:21,769 so I kinda have to be here, you know? 529 00:38:23,004 --> 00:38:24,505 Yes, I'm aware. 530 00:38:26,439 --> 00:38:27,675 Okay, don't yell! 531 00:38:28,509 --> 00:38:29,577 Thank you. 532 00:38:30,578 --> 00:38:31,679 No, I... (HESITATES) 533 00:38:31,712 --> 00:38:33,480 Yes, I'll try to cut it shorter, 534 00:38:33,514 --> 00:38:35,082 but, I figure probably a week. 535 00:38:53,734 --> 00:38:56,904 Yeah, yes, so, uh, the baby carrots and the radishes, 536 00:38:56,938 --> 00:38:58,005 if you still have them. 537 00:38:58,039 --> 00:38:59,607 Both the red and the golden beets, 538 00:38:59,640 --> 00:39:01,642 and everything else is the same as last week. 539 00:39:02,543 --> 00:39:03,778 Yes, great. 540 00:39:03,811 --> 00:39:05,079 Thank you, bye. 541 00:39:07,114 --> 00:39:09,416 I tried getting on the Wi-Fi, but there's a password now? 542 00:39:09,449 --> 00:39:10,918 Oh, yeah. And? 543 00:39:10,952 --> 00:39:13,654 Um, it's Libby, capital "L." 544 00:39:14,856 --> 00:39:16,157 Libby, for real? 545 00:39:16,190 --> 00:39:17,825 He chose it. Of course he did. 546 00:39:17,859 --> 00:39:19,594 You can use my computer... No, it's fine. 547 00:39:20,460 --> 00:39:21,562 You called off the vet? 548 00:39:22,830 --> 00:39:23,865 Yep. 549 00:39:24,532 --> 00:39:25,600 Good. 550 00:39:30,705 --> 00:39:32,372 (ERIN SIGHS) 551 00:39:33,641 --> 00:39:35,576 (VENTILATOR BEEPING) 552 00:39:37,712 --> 00:39:39,647 (INDISTINCT CHATTER) 553 00:39:40,548 --> 00:39:41,716 Okay, yep. 554 00:39:42,583 --> 00:39:43,818 All right. ACE: Good. 555 00:39:43,851 --> 00:39:45,519 Just place it there. Okay. 556 00:39:50,658 --> 00:39:51,859 CAL: About half of the 200 acres 557 00:39:51,893 --> 00:39:53,027 go south from there. 558 00:39:53,060 --> 00:39:54,795 The eastern boundary's the river. 559 00:39:55,630 --> 00:39:56,664 It's quite a piece of land. 560 00:39:56,697 --> 00:39:58,165 Yeah. 561 00:39:58,199 --> 00:40:01,068 We used to raise cattle, but not really. 562 00:40:01,102 --> 00:40:04,038 My dad liked the whole idea of it, but he was a lawyer, 563 00:40:04,071 --> 00:40:05,673 so you know, we had a foreman. 564 00:40:05,706 --> 00:40:07,041 (REALTOR CHUCKLES) 565 00:40:07,074 --> 00:40:08,175 Still a couple dozen apple trees 566 00:40:08,209 --> 00:40:10,611 in the orchard, back there. You want me to take you? 567 00:40:10,645 --> 00:40:12,445 REALTOR: Yeah, that'd be great. 568 00:40:12,479 --> 00:40:14,048 CAL: My mom used to keep bees back there, too, 569 00:40:14,081 --> 00:40:16,150 but I don't think there are many of them left. 570 00:40:16,183 --> 00:40:18,019 ERIN: Wait, wait, you're kidding right? 571 00:40:18,052 --> 00:40:19,921 Well, I have like three other options 572 00:40:19,954 --> 00:40:22,857 that are way cheaper than that, so... 573 00:40:22,890 --> 00:40:24,792 (REALTOR LAUGHING, SPEAKING INDISTINCTLY) 574 00:40:24,825 --> 00:40:25,993 Need a hand? ERIN: Uh-huh. 575 00:40:29,263 --> 00:40:30,965 Yeah, you know what? 576 00:40:30,998 --> 00:40:33,167 Um, actually, just forget it, thanks. 577 00:40:33,200 --> 00:40:34,235 So, three bedrooms, three baths... 578 00:40:34,268 --> 00:40:35,536 ERIN: Yeah, I get it. 579 00:40:35,569 --> 00:40:36,504 I just... Um, yeah, bye. 580 00:40:36,537 --> 00:40:37,805 And with a new roof about five years back. 581 00:40:37,838 --> 00:40:39,740 REALTOR: Oh, that's meaningful. 582 00:40:41,542 --> 00:40:42,543 That's the garage. 583 00:40:43,177 --> 00:40:45,079 It only takes one car. 584 00:40:45,112 --> 00:40:47,214 REALTOR: More than a lot of ranches. 585 00:40:47,248 --> 00:40:50,450 (MELLOW MUSIC PLAYING) 586 00:41:13,541 --> 00:41:15,242 (VACUUM WHIRRING) 587 00:41:23,050 --> 00:41:25,119 ACE: There is still blood circulating, 588 00:41:25,152 --> 00:41:28,055 and neurological activity. 589 00:41:28,089 --> 00:41:33,027 The muscles and the tendons, they feel and react. 590 00:41:33,060 --> 00:41:35,796 And perhaps communicate something 591 00:41:35,830 --> 00:41:39,200 to whatever being still resides in your father's body. 592 00:41:47,641 --> 00:41:48,709 Would you like to help me? 593 00:41:50,644 --> 00:41:52,947 Here. Uh... 594 00:41:52,980 --> 00:41:55,049 No, um, I don't know how. Trust me. 595 00:41:55,082 --> 00:41:56,617 No training required. 596 00:42:01,155 --> 00:42:04,291 Um... (SIGHS) Should I? No, no mask. 597 00:42:04,325 --> 00:42:06,160 You've been here long enough, it's okay. 598 00:42:15,202 --> 00:42:19,040 ACE: Okay. Place your hand right there. 599 00:42:24,211 --> 00:42:25,946 Okay, place this one here. 600 00:42:27,715 --> 00:42:29,183 Can you feel his pulse in your hands? 601 00:42:30,317 --> 00:42:31,886 I don't think so. 602 00:42:31,919 --> 00:42:33,821 Hold him lightly here, around the ankle. 603 00:42:36,123 --> 00:42:37,224 Yes, like that. Okay. 604 00:42:37,258 --> 00:42:39,126 By the bone, as lightly as you can. 605 00:42:41,328 --> 00:42:43,864 (VENTILATOR BEEPING) 606 00:42:51,238 --> 00:42:53,707 Good. 607 00:42:53,741 --> 00:42:56,310 And now, can you feel your own pulse there, too? 608 00:43:01,282 --> 00:43:02,616 For me, 609 00:43:05,820 --> 00:43:08,089 when a person who has come to a place like this, 610 00:43:09,256 --> 00:43:12,860 alive, but in a way we don't understand, 611 00:43:14,295 --> 00:43:15,896 that rhythm you're feeling, 612 00:43:17,131 --> 00:43:19,667 it can be like a conversation. 613 00:43:25,206 --> 00:43:26,841 ERIN: What are you doing? 614 00:43:26,874 --> 00:43:28,976 Um... Helping Ace. 615 00:43:32,813 --> 00:43:34,248 ERIN: I need to talk to you for a minute. 616 00:43:34,915 --> 00:43:35,950 Please. 617 00:43:43,991 --> 00:43:45,426 ERIN: Um... 618 00:43:45,459 --> 00:43:47,394 I found a truck and a trailer, 619 00:43:47,428 --> 00:43:49,964 but it's up north near Browning, at the reservation. 620 00:43:49,997 --> 00:43:51,198 Valentina hook that up? 621 00:43:51,232 --> 00:43:52,967 ERIN: Nope, Craigslist. 622 00:43:53,000 --> 00:43:54,301 CAL: You're buying a truck and trailer? 623 00:43:54,335 --> 00:43:56,303 ERIN: Mmm-hmm. CAL: To take back to New York? 624 00:43:56,337 --> 00:43:58,205 ERIN: Yup. CAL: Why? 625 00:43:58,239 --> 00:44:00,774 ERIN: Because you wanna kill Mr. T, and I don't, 626 00:44:00,808 --> 00:44:03,043 so, I need to figure out a way to get him back home with me. 627 00:44:03,077 --> 00:44:05,146 And I just need you to drive me there, tomorrow. 628 00:44:05,179 --> 00:44:06,313 CAL: It's fucking freezing out there! 629 00:44:06,347 --> 00:44:07,414 ERIN: Jesus, Cal! 630 00:44:07,448 --> 00:44:08,916 Okay, fine. I'll drive you. 631 00:44:10,484 --> 00:44:11,986 ERIN: Thank you. 632 00:44:22,930 --> 00:44:24,865 (SIGHS) 633 00:44:27,401 --> 00:44:28,702 Did you hear all that? 634 00:44:29,136 --> 00:44:30,204 Not all. 635 00:44:47,522 --> 00:44:49,356 Mr. T is the old horse in the barn? 636 00:44:50,491 --> 00:44:51,692 Yeah. 637 00:44:52,826 --> 00:44:54,361 He must be very special to her. 638 00:44:56,030 --> 00:44:57,965 She wants to take him back to New York. 639 00:44:59,934 --> 00:45:01,502 Her horse, I understand. 640 00:45:01,536 --> 00:45:02,970 No, not hers. 641 00:45:04,905 --> 00:45:06,440 I mean, Mr. T was ours. 642 00:45:06,473 --> 00:45:07,474 Hmm. 643 00:45:12,346 --> 00:45:13,814 Erin had a horse called Pepper. 644 00:45:13,847 --> 00:45:14,949 (ACE CHUCKLES) 645 00:45:14,982 --> 00:45:16,917 Pepper and Mr. T. 646 00:45:16,951 --> 00:45:17,952 CAL: Yeah. 647 00:45:20,988 --> 00:45:22,856 Pepper died the night she left. 648 00:45:24,526 --> 00:45:26,060 Seven years ago. 649 00:45:30,064 --> 00:45:31,232 You must have been thinking 650 00:45:31,265 --> 00:45:33,100 something was up with her, yesterday. 651 00:45:33,133 --> 00:45:35,202 (CHUCKLES SOFTLY) Yes, I... 652 00:45:35,236 --> 00:45:38,439 I could see she was agitated with your father. 653 00:45:40,074 --> 00:45:41,875 CAL: Yeah, she was agitated. 654 00:45:45,279 --> 00:45:47,014 It was our father who killed Pepper. 655 00:45:53,555 --> 00:45:56,991 (SIGHS) I don't think I can do that anymore. 656 00:45:57,024 --> 00:45:59,527 Uh, yes, no, of course. No problem. 657 00:45:59,561 --> 00:46:01,061 Thank you for your help. 658 00:46:02,896 --> 00:46:04,331 (GRUNTS SOFTLY) 659 00:46:09,136 --> 00:46:13,307 I just can't believe she came back like this, now. 660 00:46:15,309 --> 00:46:17,144 She didn't just leave here... 661 00:46:19,013 --> 00:46:20,814 Seven years ago, she ran away. 662 00:46:22,983 --> 00:46:24,084 From him. 663 00:46:26,253 --> 00:46:28,055 She wrote this article in the school paper, 664 00:46:28,088 --> 00:46:29,524 about what a slimy lawyer he was 665 00:46:29,557 --> 00:46:32,459 for helping cover up the toxic mess at the mine. 666 00:46:32,493 --> 00:46:35,129 And then this TV network got hold of it, 667 00:46:35,162 --> 00:46:36,897 and everything just went nuts. 668 00:46:38,365 --> 00:46:40,901 I mean, she... 669 00:46:40,934 --> 00:46:42,369 She probably shouldn't have done it. 670 00:46:44,071 --> 00:46:45,472 It was humiliating for him. 671 00:46:52,212 --> 00:46:53,881 But what he did to her... 672 00:46:56,584 --> 00:46:59,420 I mean, he'd hit us before. 673 00:46:59,453 --> 00:47:01,855 Not like super violent or anything, or all the time, 674 00:47:01,889 --> 00:47:04,024 but he was that kinda guy. 675 00:47:04,058 --> 00:47:05,959 And the thing is, she's sort of like him. 676 00:47:08,128 --> 00:47:09,564 Not the violent part, 677 00:47:11,332 --> 00:47:12,499 but, temperamentally. 678 00:47:14,902 --> 00:47:17,037 All that fire in their bellies, 679 00:47:17,071 --> 00:47:19,039 and how smart and quick they both are. 680 00:47:26,548 --> 00:47:27,848 Could you, um... 681 00:47:30,250 --> 00:47:31,251 Yeah. 682 00:47:36,524 --> 00:47:37,592 Thank you. 683 00:47:45,933 --> 00:47:47,935 We have different moms, Erin and I. 684 00:47:49,036 --> 00:47:51,004 Hers died while she was being born. 685 00:47:54,709 --> 00:47:56,276 And that was kind of it, for him. 686 00:47:57,579 --> 00:47:59,413 He hired my mom to help take care of Erin, 687 00:47:59,446 --> 00:48:00,447 and then... 688 00:48:02,717 --> 00:48:04,251 you know, I came along. 689 00:48:06,721 --> 00:48:08,489 But it wasn't the same with Connie. 690 00:48:09,356 --> 00:48:10,457 My mom. 691 00:48:12,326 --> 00:48:15,062 Not like it was with Libby. 692 00:48:15,095 --> 00:48:17,599 And Erin could feel his distance too, you know? 693 00:48:19,567 --> 00:48:21,235 Everyone could, it was obvious. 694 00:48:23,470 --> 00:48:25,472 Maybe that's why she held me so close. 695 00:48:29,042 --> 00:48:30,545 I mean, we were always together. 696 00:48:33,180 --> 00:48:34,248 Inseparable. 697 00:48:43,658 --> 00:48:45,259 I saw what happened that night. 698 00:48:48,563 --> 00:48:49,631 What he did to her. 699 00:48:51,999 --> 00:48:54,067 Coming home from cross country practice. 700 00:48:56,638 --> 00:48:58,272 As soon as I came into the house, I could hear it. 701 00:48:58,305 --> 00:48:59,674 Right here, in this room. 702 00:49:03,444 --> 00:49:04,579 I looked in, 703 00:49:06,714 --> 00:49:08,182 and he was just... 704 00:49:11,418 --> 00:49:12,620 Just whaling on her. 705 00:49:15,222 --> 00:49:17,124 Really bad, like a crazy person. 706 00:49:20,461 --> 00:49:21,995 And I just froze. 707 00:49:24,632 --> 00:49:26,668 I didn't know what to do, I just stood there. 708 00:49:29,737 --> 00:49:32,306 He's screaming, and she's crying. 709 00:49:34,074 --> 00:49:36,109 And I'm just standing there, dumb. 710 00:49:38,613 --> 00:49:42,282 And then she looks up at me, and she's not crying anymore. 711 00:49:45,753 --> 00:49:47,321 And I knew what I should do. 712 00:49:49,824 --> 00:49:51,024 What was right. 713 00:49:53,494 --> 00:49:57,164 That I could stand up to him, that I could stop him. 714 00:50:02,402 --> 00:50:03,470 But I didn't. 715 00:50:06,373 --> 00:50:08,275 And then, I ran out of the house, 716 00:50:10,578 --> 00:50:12,379 and I tried not to think about it. 717 00:50:16,316 --> 00:50:18,151 I thought everything would be okay. 718 00:50:22,524 --> 00:50:25,459 Next morning, I found Pepper in the barn, 719 00:50:25,492 --> 00:50:27,327 lying in a pool of her own blood. 720 00:50:30,163 --> 00:50:31,164 Bullet in her head. 721 00:50:32,867 --> 00:50:36,069 (BREATHES HEAVILY) 722 00:50:36,103 --> 00:50:37,639 That part had to be the worst for her, 723 00:50:37,672 --> 00:50:39,206 just knowing what he'd done. 724 00:50:43,243 --> 00:50:46,581 I tried finding her any way I could, 725 00:50:48,115 --> 00:50:49,651 but, you know, she didn't wanna be found. 726 00:50:49,684 --> 00:50:52,520 And... (GULPS NERVOUSLY) 727 00:50:52,554 --> 00:50:55,055 After a while, her phone stopped working, and I... 728 00:50:57,692 --> 00:50:59,159 I stopped trying. 729 00:51:05,667 --> 00:51:07,467 (BREATH TREMBLING) 730 00:51:08,703 --> 00:51:10,805 Your father, 731 00:51:10,838 --> 00:51:13,307 you have spoken with him about what he did? 732 00:51:13,608 --> 00:51:14,609 No. 733 00:51:16,811 --> 00:51:18,178 No, never. 734 00:51:18,211 --> 00:51:19,313 I mean... 735 00:51:21,683 --> 00:51:25,620 (SIGHS) I was 15, I didn't know how to do that. 736 00:51:33,561 --> 00:51:35,228 I guess I still don't. 737 00:51:41,636 --> 00:51:44,639 (SOMBER MUSIC PLAYING) 738 00:52:04,726 --> 00:52:06,326 (COCKEREL CROWING) 739 00:52:07,494 --> 00:52:08,428 Hey, it's Erin. 740 00:52:08,462 --> 00:52:10,531 Um, we're... We're getting ready to leave, 741 00:52:10,565 --> 00:52:12,399 and I just wanted to call and check in about, like, 742 00:52:12,432 --> 00:52:14,167 the payment situation. 743 00:52:15,570 --> 00:52:16,571 Yeah. 744 00:52:19,206 --> 00:52:20,675 Well, I was thinking I could just... 745 00:52:20,708 --> 00:52:21,909 My bank's out of state, so I can... 746 00:52:21,943 --> 00:52:24,946 It'd probably be easier for me to wire you the money, or... 747 00:52:24,979 --> 00:52:27,849 (CAR BEEPING) 748 00:52:27,882 --> 00:52:29,784 Yeah, I'll just get out however much I can, 749 00:52:29,817 --> 00:52:30,885 and then the rest, I dunno... 750 00:52:30,918 --> 00:52:32,486 Do you have a Venmo, or something? 751 00:52:34,722 --> 00:52:36,456 Okay. 752 00:52:36,490 --> 00:52:38,526 Okay, cool. See you then, bye. 753 00:52:41,796 --> 00:52:42,864 You know, there's a phone inside. 754 00:52:42,897 --> 00:52:44,431 You don't have to stand out here. 755 00:52:44,464 --> 00:52:45,566 I'm good. 756 00:52:49,369 --> 00:52:50,672 I can't believe you still drive this thing, 757 00:52:50,705 --> 00:52:52,272 it smells like high school. 758 00:52:52,305 --> 00:52:53,373 CAL: Suits me. 759 00:53:08,022 --> 00:53:11,358 (CELL PHONE VIBRATING) 760 00:53:12,894 --> 00:53:13,895 Hello? 761 00:53:15,395 --> 00:53:16,731 Oh, yeah, this is Cal, hi. 762 00:53:17,264 --> 00:53:18,766 Um... 763 00:53:18,800 --> 00:53:22,369 Yeah, well, it's a 2013 Lexus RX-350. 764 00:53:23,671 --> 00:53:24,739 Well, it's original paint. 765 00:53:24,772 --> 00:53:27,675 Um, it's in great shape, and the seats are leather. 766 00:53:28,275 --> 00:53:29,276 Tan. 767 00:53:30,545 --> 00:53:32,245 It was my mom's, she barely drove it. 768 00:53:32,279 --> 00:53:33,715 Um... 769 00:53:33,748 --> 00:53:34,882 Wanna come take a look? 770 00:53:36,718 --> 00:53:38,485 Well, I'm gone today, but, um... 771 00:53:39,419 --> 00:53:40,822 Okay. Yeah, sure. 772 00:53:40,855 --> 00:53:42,355 All right, thanks, bye. 773 00:53:43,725 --> 00:53:44,726 You good? 774 00:53:48,996 --> 00:53:51,465 (WIND WHISTLING) 775 00:54:07,849 --> 00:54:09,917 The Lexus you're selling, that was Connie's? 776 00:54:11,719 --> 00:54:12,787 Yeah, why? 777 00:54:17,424 --> 00:54:19,359 She bought it a little while after you left. 778 00:54:22,329 --> 00:54:23,698 They were in his car when she died. 779 00:54:24,832 --> 00:54:26,500 It'll be two years in March. 780 00:54:27,702 --> 00:54:28,736 Oh. 781 00:54:48,990 --> 00:54:50,558 I live in Cheyenne, now. 782 00:54:58,099 --> 00:54:59,600 Junior year, I did an internship 783 00:54:59,634 --> 00:55:00,768 at the city planning department. 784 00:55:00,802 --> 00:55:02,469 I'm a civil engineer. 785 00:55:02,502 --> 00:55:04,705 I will be, eventually. Um... 786 00:55:05,773 --> 00:55:08,743 And after I graduated, they took me on. 787 00:55:08,776 --> 00:55:12,713 It's mostly ADA compliance stuff, but I like it. 788 00:55:16,483 --> 00:55:17,652 And we're building some, too. 789 00:55:17,685 --> 00:55:19,452 A big library next year, 790 00:55:19,486 --> 00:55:22,623 and a pedestrian bridge downtown. 791 00:55:23,791 --> 00:55:25,059 You know how I love bridges. 792 00:55:30,865 --> 00:55:32,399 I live by myself. 793 00:55:33,935 --> 00:55:35,670 Little house on the south side of town. 794 00:55:38,139 --> 00:55:40,141 Not far from where we saw Kid Rock that time. 795 00:55:40,174 --> 00:55:43,376 You remember, uh, Cheyenne Frontier Days? 796 00:55:52,787 --> 00:55:53,988 I have a cat. 797 00:55:56,090 --> 00:55:57,525 Oscar Wilde. 798 00:55:59,527 --> 00:56:01,461 Souvenir from my last relationship. 799 00:56:13,440 --> 00:56:16,577 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 800 00:56:21,048 --> 00:56:22,717 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 801 00:56:35,630 --> 00:56:37,198 CAL: Do you wanna check my phone for reception? 802 00:56:37,231 --> 00:56:39,667 ERIN: You don't have any, I just checked. 803 00:56:39,700 --> 00:56:43,037 He said to make the second left after the trailer, so... 804 00:56:43,070 --> 00:56:44,672 Okay. So, this... Yeah, turn left. 805 00:56:45,840 --> 00:56:47,708 ERIN: He's got a red pickup. 806 00:56:54,015 --> 00:56:55,583 Is that it? 807 00:56:55,616 --> 00:56:56,617 Yeah. 808 00:56:57,952 --> 00:56:59,419 Yeah, that must be him. 809 00:57:04,625 --> 00:57:06,661 Mukki? Sure am. 810 00:57:06,694 --> 00:57:09,230 I'm Erin, this is Cal. Welcome. 811 00:57:09,263 --> 00:57:10,564 Sorry if you were waiting long. 812 00:57:10,598 --> 00:57:11,632 Oh, I'm used to it. 813 00:57:14,568 --> 00:57:15,836 We're just gonna head up this way a bit, 814 00:57:15,870 --> 00:57:16,904 and round the corner. 815 00:57:19,941 --> 00:57:21,509 Well, let's go then. 816 00:57:25,279 --> 00:57:26,547 Take a left here. 817 00:57:28,182 --> 00:57:30,084 Drive must have been beautiful, innit? 818 00:57:30,685 --> 00:57:32,520 CAL: Yeah. 819 00:57:32,553 --> 00:57:34,755 MUKKI: Day like this, you could drive forever. 820 00:57:34,789 --> 00:57:35,656 ERIN: Yeah, it was nice. 821 00:57:35,690 --> 00:57:37,792 MUKKI: You need to take a right, here. 822 00:57:40,828 --> 00:57:43,197 Must be a little cold up here for you guys, huh? 823 00:57:43,230 --> 00:57:44,932 CAL: Yeah, a bit. 824 00:57:45,700 --> 00:57:47,068 MUKKI: Uh, right here. 825 00:57:48,202 --> 00:57:49,870 What's this, a '93? 826 00:57:49,904 --> 00:57:51,172 CAL: Uh, '94. 827 00:57:51,205 --> 00:57:52,640 Nice! CAL: Yeah. 828 00:57:55,042 --> 00:57:56,711 MUKKI: And you're gonna take a left, here. 829 00:57:59,914 --> 00:58:01,749 Pull up right there, that's it. 830 00:58:16,030 --> 00:58:18,299 Well, there she is! 831 00:58:18,332 --> 00:58:20,101 Give me a sec, and I'm gonna go fetch the battery. 832 00:58:20,134 --> 00:58:21,736 You wanna pop the hood? CAL: Sure. 833 00:58:23,337 --> 00:58:25,206 Is that the trailer? MUKKI: Yeah, it is. 834 00:58:26,140 --> 00:58:28,909 (DOG BARKING) 835 00:58:32,747 --> 00:58:33,981 (CAR HOOD THUDS) 836 00:58:44,825 --> 00:58:46,527 I like to keep it fresh. 837 00:58:46,894 --> 00:58:47,895 Right. 838 00:58:49,330 --> 00:58:51,032 Um, so, I'm just wondering 839 00:58:51,065 --> 00:58:52,733 when the last time it got moved was? 840 00:58:52,767 --> 00:58:54,869 Like, since you ran it? 841 00:58:54,902 --> 00:58:57,872 MUKKI: Hmm... A month or so ago, maybe. 842 00:58:57,905 --> 00:58:59,073 Maybe less. 843 00:59:01,008 --> 00:59:02,009 Nah, maybe more. 844 00:59:02,977 --> 00:59:04,078 I can't remember. 845 00:59:06,714 --> 00:59:08,883 Funny thing about not remembering. 846 00:59:08,916 --> 00:59:10,851 Sometimes you're glad for it, 847 00:59:10,885 --> 00:59:12,586 other times it gets you into trouble. 848 00:59:14,188 --> 00:59:16,023 Well, let's get her humming for you. 849 00:59:17,391 --> 00:59:18,592 ERIN: Sorry. 850 00:59:25,132 --> 00:59:26,767 (ENGINE STARTING) 851 00:59:26,801 --> 00:59:28,302 Like I said, keeps it fresh. 852 00:59:28,335 --> 00:59:30,871 (ENGINE ROARS, SQUEAKS) 853 00:59:30,905 --> 00:59:32,773 What's that? MUKKI: Shit! 854 00:59:34,341 --> 00:59:36,644 The alternator belt is loose. 855 00:59:36,677 --> 00:59:38,012 Give me a second, I'll tighten it up. 856 00:59:38,045 --> 00:59:39,346 Okay. 857 00:59:39,380 --> 00:59:42,049 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 858 00:59:43,317 --> 00:59:45,252 Um... 859 00:59:45,286 --> 00:59:47,188 Erin, have you really thought this through? 860 00:59:49,824 --> 00:59:51,292 It's just an old truck, calm down. 861 00:59:54,662 --> 00:59:55,696 What? 862 00:59:57,264 --> 00:59:59,100 Two seconds. Sorry. 863 00:59:59,133 --> 01:00:00,935 You got a phone to shine a light down here 864 01:00:00,968 --> 01:00:02,002 for me? Oh, yeah. 865 01:00:07,908 --> 01:00:10,711 Are there spare tires in the truck and trailer? 866 01:00:10,744 --> 01:00:12,313 MUKKI: Sure are. 867 01:00:12,346 --> 01:00:14,348 You might wanna check the pressure. 868 01:00:14,381 --> 01:00:17,251 (GRUNTS) But, yeah, that ought to do it. 869 01:00:18,319 --> 01:00:20,087 (CAR HOOD SLAMS) ERIN: Sorry. 870 01:00:26,160 --> 01:00:27,862 (ENGINE STARTING) 871 01:00:27,895 --> 01:00:29,763 Purr like a kitty cat, right? 872 01:00:30,831 --> 01:00:33,200 (ENGINE RUMBLING, STOPS) Nice. 873 01:00:34,101 --> 01:00:35,836 So, you got the cash? 874 01:00:35,870 --> 01:00:37,338 And then we'll go take care of the Venmo? 875 01:00:37,371 --> 01:00:38,806 Yeah. CAL: Erin. Um... 876 01:00:38,839 --> 01:00:41,008 Maybe you wanna take it for a test drive, first? 877 01:00:42,042 --> 01:00:44,311 Just make sure you're comfortable, right? 878 01:00:44,912 --> 01:00:46,147 Okay. 879 01:00:46,180 --> 01:00:47,781 I mean, you don't mind, do you? 880 01:00:47,815 --> 01:00:48,949 No, go ahead. 881 01:00:49,717 --> 01:00:51,018 Road loops around. 882 01:00:56,957 --> 01:00:58,392 (ENGINE STARTS) 883 01:01:09,170 --> 01:01:10,804 She your girlfriend? 884 01:01:11,906 --> 01:01:13,674 Sister. Ah. 885 01:01:14,375 --> 01:01:15,409 Right. 886 01:01:24,485 --> 01:01:26,253 (RADIO STATIC) 887 01:01:26,287 --> 01:01:27,988 (COUNTRY-FOLK MUSIC PLAYING ON RADIO) 888 01:01:28,022 --> 01:01:30,090 ♪ Hell, that one paper kid 889 01:01:30,124 --> 01:01:32,927 ♪ Wasn't really so mean 890 01:01:32,960 --> 01:01:35,462 ♪ Just a little bit weird 891 01:01:35,496 --> 01:01:38,098 ♪ 'Cause times were so lean 892 01:01:38,132 --> 01:01:40,901 ♪ Now he's gone to a place 893 01:01:40,935 --> 01:01:43,270 ♪ Where it's legal to dream 894 01:01:43,304 --> 01:01:44,738 ♪ No camels 895 01:01:44,772 --> 01:01:46,040 ♪ No coffee 896 01:01:46,073 --> 01:01:49,143 ♪ No cold morning winds 897 01:01:49,176 --> 01:01:51,011 ♪ It was wrote on a rock 898 01:01:54,081 --> 01:01:59,086 ♪ The one paper kid is rollin' again ♪ 899 01:01:59,119 --> 01:02:01,155 MUKKI: Taking this right back down state? 900 01:02:01,188 --> 01:02:03,290 Yeah, just for a bit, just to get the horse. 901 01:02:03,324 --> 01:02:04,526 Where then? 902 01:02:04,559 --> 01:02:07,394 New York. New York, really? 903 01:02:07,428 --> 01:02:10,097 Your horse don't like Montana no more? 904 01:02:10,130 --> 01:02:11,298 CAL: He's a very old horse. 905 01:02:12,066 --> 01:02:13,033 Twenty-five. 906 01:02:13,067 --> 01:02:16,370 Oh, you're one of them sentimental horsey girls? 907 01:02:16,403 --> 01:02:17,805 He's a special horse, 908 01:02:17,838 --> 01:02:19,406 so I'm bringing him back home with me. 909 01:02:19,440 --> 01:02:20,675 MUKKI: Home? 910 01:02:20,709 --> 01:02:23,277 Where you planning on keeping an old horse in the Big Apple? 911 01:02:24,044 --> 01:02:25,179 I'm upstate. 912 01:02:26,013 --> 01:02:27,214 You got other horses at home? 913 01:02:28,282 --> 01:02:29,283 ERIN: No. 914 01:02:30,317 --> 01:02:32,319 What, you think I'm being stupid? 915 01:02:32,353 --> 01:02:33,988 MUKKI: Of course not. 916 01:02:34,021 --> 01:02:36,457 I've done way stupider things for animals 917 01:02:36,490 --> 01:02:38,892 than drag a horse from Montana to the Big Apple. 918 01:02:40,294 --> 01:02:42,429 Hey, why don't you jump in? We'll test the lights. 919 01:02:51,573 --> 01:02:53,107 MUKKI: Okay, uh, left now! 920 01:02:54,475 --> 01:02:55,476 Now, right! 921 01:02:59,413 --> 01:03:00,848 Now, tap the brakes! 922 01:03:02,483 --> 01:03:04,519 Eh, we're good to go! 923 01:03:04,552 --> 01:03:06,220 Easier than I thought. (CAR DOOR CLOSES) 924 01:03:07,622 --> 01:03:09,890 The heater should be working fine. 925 01:03:09,923 --> 01:03:11,526 I left a blanket in there for the horse, 926 01:03:11,559 --> 01:03:13,327 but they're usually good for some cold. 927 01:03:13,360 --> 01:03:15,996 Cool, thanks. 928 01:03:16,030 --> 01:03:19,867 You know, my family came from there, back in the day. 929 01:03:19,900 --> 01:03:21,603 Yeah, from New York? You're a New Yorker? 930 01:03:21,636 --> 01:03:23,037 Mohican. 931 01:03:24,038 --> 01:03:25,873 My people wandered to Wisconsin, 932 01:03:25,906 --> 01:03:28,008 that's polite company for "got run off." 933 01:03:29,310 --> 01:03:32,514 Grandfather went to Montana, got married in the '30s. 934 01:03:32,547 --> 01:03:33,380 Now home is here 935 01:03:33,414 --> 01:03:36,950 with the Ampskapi Piikani, the Blackfeet. 936 01:03:36,984 --> 01:03:39,353 Just like your old horse is gonna be home upstate. 937 01:03:43,223 --> 01:03:46,594 (MELLOW MUSIC PLAYING) 938 01:04:13,120 --> 01:04:14,154 You got bars? 939 01:04:14,955 --> 01:04:16,056 ERIN: Yeah. 940 01:04:21,095 --> 01:04:23,565 Just straight up that way, 100 meters away. 941 01:04:23,598 --> 01:04:26,233 Okay. Nice to meet you! You, too. 942 01:04:26,266 --> 01:04:29,002 (MELLOW MUSIC CONTINUES) 943 01:04:44,051 --> 01:04:46,920 (UPBEAT COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 944 01:04:50,124 --> 01:04:52,960 ♪ Looking for the sign 945 01:04:52,993 --> 01:04:55,429 (SINGING ALONG) ♪ But here I might learn how to rest 946 01:04:55,462 --> 01:04:58,432 ♪ I might learn peace of mind 947 01:04:58,465 --> 01:05:01,368 ♪ The one who taught my lesson was 948 01:05:01,402 --> 01:05:04,338 ♪ The soft wind through the pines 949 01:05:04,371 --> 01:05:09,143 ♪ And I'm gonna be a country girl again 950 01:05:09,176 --> 01:05:10,177 ♪ Oh, yes, I... ♪ 951 01:05:11,412 --> 01:05:13,180 What do you think Mukki does for a living? 952 01:05:14,081 --> 01:05:15,182 I don't know. 953 01:05:16,417 --> 01:05:17,585 Did you see his keyring? 954 01:05:18,586 --> 01:05:19,587 Yeah. 955 01:05:20,487 --> 01:05:21,656 He's got a lot of keys. 956 01:05:31,265 --> 01:05:32,399 NEWSREADER: (ON RADIO) As Yellowstone Public 957 01:05:32,433 --> 01:05:33,635 Radio News reports, 958 01:05:33,668 --> 01:05:36,403 buckthorn is now pushing out native vegetation 959 01:05:36,437 --> 01:05:39,306 by the Yellowstone River, in south eastern Montana. 960 01:05:39,339 --> 01:05:40,542 McCONNELL: Eventually we would end up 961 01:05:40,575 --> 01:05:42,242 with dense shrub layers, 962 01:05:42,276 --> 01:05:44,044 rather than the iconic 963 01:05:44,077 --> 01:05:46,180 Yellowstone River cottonwood forests, 964 01:05:46,213 --> 01:05:47,549 that we have currently. 965 01:05:47,582 --> 01:05:48,949 NEWSREADER: McConnell's concerned that if left alone, 966 01:05:48,982 --> 01:05:52,986 this insidious invasive could overtake the entire park. 967 01:05:53,020 --> 01:05:54,054 McCONNELL: Once it gets in, 968 01:05:54,087 --> 01:05:56,023 it literally chokes out everything else. 969 01:05:56,056 --> 01:05:57,291 (ENGINE SWITCHES OFF) 970 01:06:03,263 --> 01:06:04,064 CAL: What's up? 971 01:06:05,499 --> 01:06:08,202 ERIN: It just started losing power, 972 01:06:08,235 --> 01:06:09,671 and cutting out and sputtering. 973 01:06:09,704 --> 01:06:10,738 CAL: Let me look. 974 01:06:10,772 --> 01:06:12,105 It's probably the fuel line. 975 01:06:15,643 --> 01:06:16,644 (CAR DOOR SLAMS) 976 01:06:18,646 --> 01:06:20,715 ERIN: Okay, wait, let me help you. 977 01:06:20,748 --> 01:06:23,083 Just stop, back up. Let me... 978 01:06:27,054 --> 01:06:29,423 (CELL PHONE RINGING) 979 01:06:31,091 --> 01:06:32,493 Cal? 980 01:06:32,527 --> 01:06:33,728 Hey, what's going on? 981 01:06:35,697 --> 01:06:36,698 No. 982 01:06:38,131 --> 01:06:39,366 Are you two okay? 983 01:06:41,703 --> 01:06:43,270 Yeah, yeah, I'm sure he can help. 984 01:06:43,303 --> 01:06:45,272 Okay, I got it. 985 01:06:45,305 --> 01:06:48,275 Thank you, you're a life saver. 986 01:06:49,076 --> 01:06:50,410 Ah, don't worry. 987 01:06:50,444 --> 01:06:51,713 Yeah, I'll keep you posted. 988 01:06:53,581 --> 01:06:55,315 Here's the number. 989 01:06:55,349 --> 01:06:57,317 Oh, no. I'm not doing that. 990 01:06:57,351 --> 01:06:59,019 He'll like hearing from you better. 991 01:06:59,621 --> 01:07:01,355 What do you mean? 992 01:07:01,388 --> 01:07:02,657 Just stuff about the ranch. 993 01:07:03,625 --> 01:07:05,660 What stuff about the ranch? Nothing. 994 01:07:06,594 --> 01:07:07,762 Just call him. 995 01:07:18,840 --> 01:07:21,041 (KEYPAD DIALING) 996 01:07:24,211 --> 01:07:25,647 (ERIN SIGHS) 997 01:07:27,615 --> 01:07:28,783 Hi, Joey. 998 01:07:28,816 --> 01:07:31,251 Yeah, yeah. It's me, hi. 999 01:07:31,853 --> 01:07:33,320 Um... 1000 01:07:33,353 --> 01:07:35,757 Yeah, so I'm just here for, really, just a bit, 1001 01:07:35,790 --> 01:07:37,424 just to see Dad, but... (CONTINUES INDISTINCTLY) 1002 01:07:40,762 --> 01:07:42,764 (BIRD CAWING) 1003 01:07:51,706 --> 01:07:53,273 Well, that was awkward. 1004 01:07:55,275 --> 01:07:57,779 But I mean, he seems happy to help, so... 1005 01:07:57,812 --> 01:07:59,246 Well, I mean, help me. 1006 01:07:59,279 --> 01:08:00,347 You're dead to him. 1007 01:08:01,315 --> 01:08:02,817 See, I told you. 1008 01:08:02,850 --> 01:08:04,484 ERIN: It was a joke, he sounded fine. 1009 01:08:04,519 --> 01:08:07,154 He's just gonna be a while, so... 1010 01:08:07,187 --> 01:08:09,557 Well, it could be worse. 1011 01:08:13,628 --> 01:08:14,629 Thanks. 1012 01:08:24,471 --> 01:08:25,707 (METAL CLANKS) 1013 01:08:30,678 --> 01:08:32,513 This rig is a piece of shit, isn't it? 1014 01:08:32,814 --> 01:08:33,815 Yup. 1015 01:08:38,418 --> 01:08:39,520 You mind? 1016 01:08:52,867 --> 01:08:56,203 Not good for the palate, but cooks all seem to smoke. 1017 01:08:56,236 --> 01:08:57,371 It confuses people. 1018 01:08:58,271 --> 01:08:59,741 You're a cook? Mmm-hmm. 1019 01:09:03,911 --> 01:09:06,547 This little farm-to-table place, 1020 01:09:06,581 --> 01:09:08,750 near Red Hook, called Sinew. 1021 01:09:09,784 --> 01:09:11,552 In the Hudson Valley, in New York. 1022 01:09:12,319 --> 01:09:13,320 Right. 1023 01:09:13,988 --> 01:09:15,188 Upstate. 1024 01:09:16,256 --> 01:09:17,257 Right. 1025 01:09:19,326 --> 01:09:20,528 Supposed to be ironic. 1026 01:09:21,428 --> 01:09:22,764 "Sinew." 1027 01:09:22,797 --> 01:09:23,731 Tough and strong, 1028 01:09:23,765 --> 01:09:26,534 not something anyone would actually wanna eat. 1029 01:09:26,567 --> 01:09:28,402 (SCOFFS) Get it? (CHUCKLES) 1030 01:09:32,940 --> 01:09:35,777 Our thing is that we use the whole animal, 1031 01:09:36,744 --> 01:09:37,812 snout to tail. 1032 01:09:38,980 --> 01:09:40,213 You heard of that? 1033 01:09:40,247 --> 01:09:41,549 Mmm. 1034 01:09:41,582 --> 01:09:43,651 So, we kill it. 1035 01:09:43,685 --> 01:09:44,686 Cook it. 1036 01:09:45,753 --> 01:09:47,789 Serve it. All of it. 1037 01:09:51,491 --> 01:09:52,827 (ERIN SCOFFS) 1038 01:10:03,538 --> 01:10:05,540 When I first left here, 1039 01:10:05,573 --> 01:10:09,443 I went out and stayed with my mother's sister in Albany. 1040 01:10:09,476 --> 01:10:10,477 You know, Deena? 1041 01:10:11,411 --> 01:10:12,747 She got me a job at this... 1042 01:10:14,448 --> 01:10:15,516 ...diner near her. 1043 01:10:15,550 --> 01:10:17,451 It was a shit-hole, but I liked it. 1044 01:10:17,484 --> 01:10:18,485 Loved cooking. 1045 01:10:19,554 --> 01:10:20,555 So... 1046 01:10:21,522 --> 01:10:22,623 Saved my money... 1047 01:10:24,391 --> 01:10:26,527 ...and got into the Culinary Academy, 1048 01:10:28,830 --> 01:10:30,598 and that was that, now I'm a cook. 1049 01:10:41,843 --> 01:10:42,944 You know where we are? 1050 01:10:43,578 --> 01:10:44,712 Um... 1051 01:10:46,313 --> 01:10:47,949 MT-69, the middle of nowhere. 1052 01:10:47,982 --> 01:10:49,884 (CHUCKLES) Yeah, that. 1053 01:10:51,418 --> 01:10:52,653 (ERIN SMACKS LIPS) 1054 01:10:53,755 --> 01:10:57,024 But, no, we're 15 minutes from Copperhead. 1055 01:11:00,061 --> 01:11:01,495 Yeah, I guess we are. 1056 01:11:04,464 --> 01:11:05,533 Let's go. 1057 01:11:08,102 --> 01:11:09,369 Really? 1058 01:11:10,571 --> 01:11:11,706 In for a penny... 1059 01:11:17,545 --> 01:11:18,646 Come on! 1060 01:11:19,614 --> 01:11:21,448 (CAL SIGHS) 1061 01:11:23,785 --> 01:11:26,754 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1062 01:11:42,103 --> 01:11:44,304 ERIN: What's with this state, and phone service? 1063 01:11:45,573 --> 01:11:48,843 CAL: Oh, yeah, I remember where we are now. 1064 01:11:48,876 --> 01:11:51,045 ERIN: That's it, just pull up right over there. 1065 01:11:57,752 --> 01:11:59,620 CAL: I didn't think I'd ever be back here. 1066 01:12:01,055 --> 01:12:02,890 ERIN: Somehow, I always thought I would. 1067 01:12:10,665 --> 01:12:13,901 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1068 01:12:33,087 --> 01:12:36,423 ERIN: Wow, you sort of forget... 1069 01:12:36,456 --> 01:12:37,892 CAL: And then, there it is. 1070 01:12:41,662 --> 01:12:43,430 (WIND WHISTLING) 1071 01:12:56,677 --> 01:12:58,713 This place always seemed like a miracle to me. 1072 01:13:00,581 --> 01:13:02,917 Like they were building something into the ground. 1073 01:13:04,484 --> 01:13:08,155 Not just digging a hole, but actually making something. 1074 01:13:08,189 --> 01:13:10,625 Carving one shape out of another. 1075 01:13:13,928 --> 01:13:17,164 I see now where the engineer in you was born. 1076 01:13:17,198 --> 01:13:20,534 Yeah, from the belly of the beast 1077 01:13:22,469 --> 01:13:25,405 that our dad helped shield from government oversight. 1078 01:13:50,164 --> 01:13:53,167 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1079 01:14:09,617 --> 01:14:13,521 Reminds me more of Dante's Circles of Hell. 1080 01:14:14,789 --> 01:14:16,489 What? 1081 01:14:16,524 --> 01:14:17,925 Inferno, you read it? 1082 01:14:23,731 --> 01:14:25,933 The unbaptized are in the first circle. 1083 01:14:27,568 --> 01:14:29,603 Then there's the gluttons. 1084 01:14:30,571 --> 01:14:32,840 The avaricious, the wrathful. 1085 01:14:34,909 --> 01:14:36,043 The heretics. 1086 01:14:37,244 --> 01:14:38,512 And our people, 1087 01:14:38,546 --> 01:14:40,982 the plunderers, the hypocrites. 1088 01:14:41,015 --> 01:14:42,750 You have this memorized? Yeah. 1089 01:14:43,584 --> 01:14:45,753 Then the barrators... 1090 01:14:45,786 --> 01:14:49,123 The counselors of fraud, my fave. 1091 01:14:49,156 --> 01:14:51,892 Wait, counselors of fraud, really? 1092 01:14:52,560 --> 01:14:53,995 Yeah. 1093 01:14:54,028 --> 01:14:56,097 I mean, in translation, yeah. 1094 01:14:56,130 --> 01:14:57,898 CAL: That could have been his business card. 1095 01:14:57,932 --> 01:15:00,301 Hmm. 1096 01:15:00,334 --> 01:15:03,070 You'd think they'd have filled it in or something, by now. 1097 01:15:03,104 --> 01:15:05,172 Nah. 1098 01:15:05,206 --> 01:15:07,708 Cheaper and easier to leave it alone 1099 01:15:07,742 --> 01:15:08,943 and keep everyone away. 1100 01:15:10,778 --> 01:15:13,647 Just another crime scene out in the Old West. 1101 01:15:13,681 --> 01:15:16,017 Yeah, there should be caution tape. 1102 01:15:22,990 --> 01:15:24,925 ERIN: Growing up, we were so indoctrinated 1103 01:15:24,959 --> 01:15:26,293 with the whole Big Sky thing. 1104 01:15:28,863 --> 01:15:32,199 The field trips to Yellowstone, endless horizons. 1105 01:15:34,668 --> 01:15:35,536 I really bought it. 1106 01:15:38,606 --> 01:15:41,642 Then after I left, and being in New York, 1107 01:15:44,678 --> 01:15:48,282 I started wondering if it's just so big that... 1108 01:15:50,151 --> 01:15:52,720 you lose any sense of perspective at all. 1109 01:15:54,155 --> 01:15:55,689 If it's so big that you... 1110 01:15:57,124 --> 01:16:00,327 step outside and feel like you're inside of something. 1111 01:16:03,364 --> 01:16:04,698 And now? 1112 01:16:06,634 --> 01:16:08,102 Have you found your way out of it? 1113 01:16:11,772 --> 01:16:13,808 You know what the final circle of hell is? 1114 01:16:16,143 --> 01:16:17,678 The very bottom of the pit? 1115 01:16:23,117 --> 01:16:24,351 It's reserved for the... 1116 01:16:25,920 --> 01:16:28,122 betrayers of special relationships. 1117 01:16:31,692 --> 01:16:32,760 Like, community... 1118 01:16:35,796 --> 01:16:36,797 Kin. 1119 01:16:47,741 --> 01:16:49,810 We should go. Okay. 1120 01:16:49,844 --> 01:16:50,845 Yeah. 1121 01:16:58,285 --> 01:16:59,854 CAL: When did you read the Inferno? 1122 01:17:00,754 --> 01:17:01,755 Cooking school. 1123 01:17:09,797 --> 01:17:11,765 What where you doing with him yesterday? 1124 01:17:13,767 --> 01:17:14,902 With who? 1125 01:17:14,935 --> 01:17:17,138 Dad, when I saw you. You and Ace. 1126 01:17:19,807 --> 01:17:21,442 Um... 1127 01:17:21,475 --> 01:17:25,146 Ace was explaining to me how a body can still react, 1128 01:17:25,179 --> 01:17:26,413 even after the brain 1129 01:17:26,447 --> 01:17:28,015 stops functioning. Did you talk with Ace, 1130 01:17:28,048 --> 01:17:29,049 about us? 1131 01:17:30,784 --> 01:17:32,253 About me, what happened? 1132 01:17:33,454 --> 01:17:35,055 Why does it matter? 1133 01:17:37,158 --> 01:17:38,993 Just curious. 1134 01:17:39,026 --> 01:17:41,962 I was just explaining to him what was going on-- 1135 01:17:41,996 --> 01:17:43,097 Never mind, there's Joey. 1136 01:17:48,369 --> 01:17:50,704 (WINCH WHIRRING) 1137 01:18:00,881 --> 01:18:02,116 Erin, jeez! 1138 01:18:03,017 --> 01:18:04,952 Hey. It's so good to see you! 1139 01:18:04,985 --> 01:18:06,453 ERIN: Yeah, good to see you. 1140 01:18:08,322 --> 01:18:10,491 Thanks for coming, Joe. Yeah, sure. 1141 01:18:10,525 --> 01:18:12,393 Is this Mukki's old-ass truck? 1142 01:18:13,027 --> 01:18:14,061 You know Mukki? 1143 01:18:14,828 --> 01:18:15,963 Yeah, I know Mukki. 1144 01:18:18,365 --> 01:18:21,202 Okay, well, um, I'll ride with you, yeah? 1145 01:18:22,303 --> 01:18:24,071 Okay. All right. 1146 01:18:24,104 --> 01:18:25,873 Uh, Cal, do you wanna follow us? 1147 01:18:25,906 --> 01:18:26,941 Yep. 1148 01:18:26,974 --> 01:18:28,042 JOEY: Cool. 1149 01:18:31,779 --> 01:18:34,848 (SOFT MUSIC PLAYING) 1150 01:18:55,236 --> 01:18:56,403 JOEY: My mom said she's known 1151 01:18:56,437 --> 01:18:58,205 where you've been this whole time. 1152 01:18:59,106 --> 01:19:00,107 Yeah. 1153 01:19:02,843 --> 01:19:04,211 You always had a way with her. 1154 01:19:06,480 --> 01:19:08,349 I think she just understood, that's all. 1155 01:19:08,382 --> 01:19:09,416 JOEY: Uh-huh. 1156 01:19:10,985 --> 01:19:14,288 (SIGHS) Man, you've been missed around here. 1157 01:19:14,321 --> 01:19:17,358 I mean, Cal, you know, but me, too. 1158 01:19:17,391 --> 01:19:18,892 The three of us being together. 1159 01:19:20,160 --> 01:19:21,395 I had to go. 1160 01:19:21,428 --> 01:19:22,796 Yeah, I get it. 1161 01:19:23,864 --> 01:19:25,232 You know, it's just... 1162 01:19:25,266 --> 01:19:27,001 It's just not the same place. 1163 01:19:28,570 --> 01:19:31,138 It's not the same place without you home. 1164 01:19:41,282 --> 01:19:42,550 You know, I can fix this, uh, 1165 01:19:42,584 --> 01:19:44,218 old-ass truck for you if you want? 1166 01:19:44,918 --> 01:19:45,986 Oh, yeah? 1167 01:19:48,022 --> 01:19:49,123 I think so. 1168 01:19:50,324 --> 01:19:51,792 Yeah, that would be great. 1169 01:19:52,560 --> 01:19:53,595 And if I can't, you know, 1170 01:19:53,628 --> 01:19:56,030 maybe you outta let me drive you and Mr. T out east. 1171 01:19:59,433 --> 01:20:01,235 Why would you? 1172 01:20:01,268 --> 01:20:03,237 Why not? Why wouldn't I help you? 1173 01:20:04,539 --> 01:20:05,806 It'd be fun. 1174 01:20:06,641 --> 01:20:08,142 And it's what's right. 1175 01:20:11,445 --> 01:20:12,514 Thank you, Joey. 1176 01:20:15,049 --> 01:20:16,584 I'll think about it, okay? 1177 01:20:18,986 --> 01:20:20,054 Okay. 1178 01:20:21,188 --> 01:20:23,123 You think about it. (LAUGHS) 1179 01:20:38,673 --> 01:20:42,409 (MANDOLIN STRUMMING) 1180 01:21:15,543 --> 01:21:16,877 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1181 01:21:29,022 --> 01:21:30,525 (CHICKENS CLUCKING) 1182 01:21:47,274 --> 01:21:50,277 (CHICKEN SQUEALING) 1183 01:22:04,592 --> 01:22:06,260 (KNIFE SLICES) 1184 01:22:06,293 --> 01:22:07,995 (BLOOD DRIPPING) 1185 01:22:08,028 --> 01:22:09,531 (BOWL CLATTERS) (WINGS FLAPPING) 1186 01:22:19,273 --> 01:22:21,074 (FLAPPING STOPS) 1187 01:22:58,178 --> 01:23:00,314 (CONTINUES STRUMMING) 1188 01:23:28,342 --> 01:23:31,646 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 1189 01:24:17,457 --> 01:24:19,259 (THUNDER RUMBLING) 1190 01:24:20,728 --> 01:24:22,597 (SONG PLAYING ON VINYL) ♪ You walk the floor 1191 01:24:22,630 --> 01:24:24,732 ♪ And leave the room 1192 01:24:26,801 --> 01:24:31,471 ♪ You want me far away from you 1193 01:24:33,307 --> 01:24:36,644 ♪ But when you're tired and laying down 1194 01:24:36,678 --> 01:24:39,614 ♪ You seem to want me back around 1195 01:24:39,647 --> 01:24:42,115 ♪ Am I that easy to see through? ♪ 1196 01:24:42,149 --> 01:24:43,818 This is very beautiful, Erin. 1197 01:24:45,687 --> 01:24:47,454 ERIN: Well, there wasn't much other than the bird, 1198 01:24:47,487 --> 01:24:50,692 but, the orchard still has apples and honey, so... 1199 01:24:51,593 --> 01:24:52,894 Erin's a cook, Ace. 1200 01:24:52,927 --> 01:24:54,762 Ah, yes, I can see! 1201 01:24:54,796 --> 01:24:57,497 Some things are clear without explanation, Cal. 1202 01:25:01,836 --> 01:25:03,170 Bon appetit. 1203 01:25:05,540 --> 01:25:06,574 (GLASSES CLINKING) 1204 01:25:09,276 --> 01:25:12,212 ACE: Mmm, that's good. CAL: Mmm-hmm. 1205 01:25:12,245 --> 01:25:13,915 ACE: I remember noticing the orchard 1206 01:25:13,948 --> 01:25:15,382 when I first arrived. 1207 01:25:15,415 --> 01:25:16,884 Makes the house so beautiful. 1208 01:25:16,918 --> 01:25:19,419 Yeah, and I'm okay with that. 1209 01:25:19,453 --> 01:25:20,855 CAL: Takes forever getting anywhere. 1210 01:25:20,888 --> 01:25:22,356 Which is fine. 1211 01:25:22,389 --> 01:25:25,425 What I will never get used to is the cold. 1212 01:25:25,459 --> 01:25:28,161 No one does. (CHUCKLES) 1213 01:25:28,195 --> 01:25:30,230 CAL: You know what they say about Montana. 1214 01:25:30,263 --> 01:25:31,899 You don't like the weather, just wait five minutes. 1215 01:25:31,933 --> 01:25:34,134 (THUNDER RUMBLES) (ACE CHUCKLES) 1216 01:25:35,937 --> 01:25:37,137 ERIN: So, um... 1217 01:25:38,271 --> 01:25:39,807 Ace. 1218 01:25:39,841 --> 01:25:42,242 I hear you've gotten a little taste 1219 01:25:42,275 --> 01:25:44,244 of our family history from my brother. 1220 01:25:45,947 --> 01:25:47,548 ACE: Ah, yes. 1221 01:25:47,582 --> 01:25:48,583 This is true. 1222 01:25:50,317 --> 01:25:52,553 Pretty rough, huh? 1223 01:25:52,587 --> 01:25:54,221 (LIGHTS FLICKERING) (RECORD PLAYER DISTORTS) 1224 01:25:56,289 --> 01:25:58,458 Well, I mean, I'm glad you know. 1225 01:25:58,492 --> 01:26:00,561 Right? You should know, you spend a lot of time with him. 1226 01:26:00,595 --> 01:26:02,730 You should know whose asshole it is you're wiping. 1227 01:26:03,898 --> 01:26:05,265 Our asshole. 1228 01:26:05,298 --> 01:26:07,568 (ACE LAUGHS) I can tell you, 1229 01:26:07,602 --> 01:26:09,202 to a nurse, 1230 01:26:09,236 --> 01:26:10,938 one asshole is very much like another. 1231 01:26:16,644 --> 01:26:18,211 (THUNDER RUMBLING) 1232 01:26:18,245 --> 01:26:21,749 Your father is a man whose past is complete now. 1233 01:26:25,953 --> 01:26:27,955 Nothing more will be added to his story. 1234 01:26:29,289 --> 01:26:30,925 He is the sum of his days. 1235 01:26:41,301 --> 01:26:42,737 (LIGHTS BUZZING) 1236 01:26:42,770 --> 01:26:44,806 (THUNDER RUMBLING) (VENTILATOR BEEPING) 1237 01:26:44,839 --> 01:26:46,306 Excuse me. 1238 01:26:46,339 --> 01:26:48,442 (VENTILATOR BEEPING) 1239 01:26:49,376 --> 01:26:50,477 This still happens? 1240 01:26:50,511 --> 01:26:52,245 I guess, I don't know. 1241 01:26:52,847 --> 01:26:54,314 (VENTILATOR BEEPING) 1242 01:26:55,449 --> 01:26:56,584 Okay. 1243 01:26:59,486 --> 01:27:02,023 CAL: Ace, is everything all right? 1244 01:27:02,056 --> 01:27:04,291 ACE: The ventilator backup power isn't working. 1245 01:27:04,926 --> 01:27:06,426 I have to bag him. 1246 01:27:06,460 --> 01:27:08,763 CAL: Uh, there used to be a generator in the garage 1247 01:27:08,796 --> 01:27:10,832 for when this would happen. Go, quickly! 1248 01:27:10,865 --> 01:27:12,834 (VENTILATOR BEEPING) 1249 01:27:19,640 --> 01:27:21,341 (DOOR CLOSES) 1250 01:27:23,544 --> 01:27:24,746 How long can you do that? 1251 01:27:26,346 --> 01:27:29,784 Uh, if the electricity doesn't return, 1252 01:27:29,817 --> 01:27:31,485 we'll have to get him to the hospital. 1253 01:27:31,519 --> 01:27:33,788 (THUNDER RUMBLING) 1254 01:27:35,355 --> 01:27:38,391 (RAIN POURING) 1255 01:27:41,896 --> 01:27:44,665 (THUNDER RUMBLING) 1256 01:28:06,821 --> 01:28:08,556 (THUNDER RUMBLING) 1257 01:28:11,959 --> 01:28:13,060 ACE: Over there. 1258 01:28:16,631 --> 01:28:18,365 (THUNDER RUMBLING) 1259 01:28:38,519 --> 01:28:39,587 Fuck! 1260 01:28:42,790 --> 01:28:45,458 (VENTILATOR BEEPING) 1261 01:28:50,698 --> 01:28:51,799 What's going on? 1262 01:28:53,968 --> 01:28:56,838 Erin, I need you to come over here. 1263 01:28:56,871 --> 01:28:59,040 Put both your hands on this, do what you see me doing. 1264 01:29:00,875 --> 01:29:01,909 I can't. 1265 01:29:01,943 --> 01:29:03,911 Erin, now. 1266 01:29:03,945 --> 01:29:05,580 Erin, please, we don't have time! 1267 01:29:06,581 --> 01:29:08,850 (THUNDER RUMBLING) 1268 01:29:08,883 --> 01:29:10,885 Watch your step, watch your step. 1269 01:29:12,186 --> 01:29:13,855 This one down here. 1270 01:29:13,888 --> 01:29:15,890 Okay, and then your left hand. Okay. 1271 01:29:21,629 --> 01:29:22,730 Okay. 1272 01:29:25,833 --> 01:29:27,668 I think he may be having a heart attack. 1273 01:29:30,470 --> 01:29:33,373 Please, just be steady and consistent, as you squeeze. 1274 01:29:37,477 --> 01:29:39,680 (ACE GRUNTING) 1275 01:29:41,182 --> 01:29:43,017 (THUNDER RUMBLING) 1276 01:29:44,218 --> 01:29:47,088 (RAIN SPATTERING) 1277 01:29:56,130 --> 01:29:59,133 (COUGHS, SPITS) 1278 01:30:08,943 --> 01:30:10,778 (SNIFFLING) 1279 01:30:14,148 --> 01:30:17,051 Please try and squeeze more firmly, just a little. 1280 01:30:21,722 --> 01:30:24,424 (BREATH TREMBLING) 1281 01:30:28,796 --> 01:30:30,898 (ERIN SOBBING) 1282 01:30:40,741 --> 01:30:42,176 (THUNDER RUMBLING) 1283 01:30:54,255 --> 01:30:56,724 (GRUNTING) 1284 01:31:09,670 --> 01:31:12,073 (PANTING) 1285 01:31:15,076 --> 01:31:17,178 Well, I guess we don't need the generator anymore. 1286 01:31:21,649 --> 01:31:22,650 What happened? 1287 01:31:23,751 --> 01:31:24,752 Erin? 1288 01:31:30,624 --> 01:31:32,293 Erin, what happened? 1289 01:31:32,326 --> 01:31:33,828 I should never have come back here. 1290 01:31:33,861 --> 01:31:35,229 What happened? 1291 01:31:35,262 --> 01:31:36,864 I should never have fucking come back here. 1292 01:31:36,897 --> 01:31:37,865 CAL: Erin? 1293 01:31:37,898 --> 01:31:39,633 I should never have come. I mean, what the fuck? 1294 01:31:39,667 --> 01:31:40,968 Why did you just leave me alone with him? 1295 01:31:41,002 --> 01:31:42,136 Erin, I'm sorry. 1296 01:31:42,169 --> 01:31:43,804 He had a heart attack! What? 1297 01:31:43,838 --> 01:31:46,640 He had a fucking heart attack! Are you deaf? 1298 01:31:46,674 --> 01:31:48,609 Why did you just leave me alone with him? 1299 01:31:51,946 --> 01:31:54,582 Ace needed to do the chest things, the compressions, 1300 01:31:54,615 --> 01:31:56,650 so I had to keep that bag going with my hands. 1301 01:31:56,684 --> 01:31:58,085 I'm, like, breathing for him, 1302 01:31:58,119 --> 01:31:59,787 keeping him alive with my fucking hands! 1303 01:31:59,820 --> 01:32:00,921 I just saved his life! 1304 01:32:03,190 --> 01:32:04,325 I feel sick. 1305 01:32:04,358 --> 01:32:05,593 I feel sick. 1306 01:32:05,926 --> 01:32:08,796 (SIGHS) 1307 01:32:10,231 --> 01:32:12,700 Why did you leave me alone with him? 1308 01:32:12,733 --> 01:32:14,668 CAL: Erin, I thought I could get the generator. 1309 01:32:14,702 --> 01:32:16,070 Not tonight, seven years ago. 1310 01:32:18,339 --> 01:32:20,541 You saw what he was doing to me, but you left. 1311 01:32:21,609 --> 01:32:23,244 You left me alone with him. Why? 1312 01:32:26,080 --> 01:32:27,214 How? 1313 01:32:30,151 --> 01:32:31,752 I saw you there, and I thought, 1314 01:32:32,887 --> 01:32:33,921 he'll stop this. 1315 01:32:33,954 --> 01:32:35,289 He's gonna do something, he'll save me. 1316 01:32:35,322 --> 01:32:36,357 I'm so sorry. 1317 01:32:36,390 --> 01:32:37,925 But you didn't! 1318 01:32:41,695 --> 01:32:43,097 What more did you need to see? 1319 01:32:43,130 --> 01:32:45,232 What did he have to do to me to push you into that room? 1320 01:32:45,266 --> 01:32:46,333 That fucking room, right there? 1321 01:32:46,367 --> 01:32:47,568 I don't know. 1322 01:32:49,336 --> 01:32:51,605 I... I couldn't. 1323 01:32:51,639 --> 01:32:52,773 I was afraid. 1324 01:32:54,842 --> 01:32:56,243 And I didn't think that he... 1325 01:32:56,277 --> 01:32:57,611 That he'd kill me? 1326 01:32:59,180 --> 01:33:00,581 He almost killed me. 1327 01:33:02,883 --> 01:33:04,618 He broke my nose. 1328 01:33:04,652 --> 01:33:06,720 Separated my shoulder. Cracked my ribs. 1329 01:33:07,755 --> 01:33:09,990 And it went on. 1330 01:33:10,024 --> 01:33:12,359 And it went on, and I couldn't get him to stop! 1331 01:33:12,393 --> 01:33:13,727 And at the hospital, 1332 01:33:13,761 --> 01:33:14,795 they wanted to call the police, 1333 01:33:14,829 --> 01:33:16,263 but I wouldn't tell them what happened. 1334 01:33:20,401 --> 01:33:22,736 (SOBBING) 1335 01:33:22,770 --> 01:33:24,839 I loved you, so much! 1336 01:33:27,007 --> 01:33:28,275 So much! 1337 01:33:32,379 --> 01:33:33,981 (SNIFFLING) 1338 01:33:38,686 --> 01:33:40,855 How could you just walk away? I don't know. 1339 01:33:41,722 --> 01:33:42,756 How could you abandon... 1340 01:33:42,790 --> 01:33:43,824 I don't know! 1341 01:33:45,926 --> 01:33:48,195 I've been asking myself that for seven years, 1342 01:33:48,229 --> 01:33:50,297 and I don't fucking know! 1343 01:33:52,733 --> 01:33:54,268 Am I a coward? 1344 01:33:54,301 --> 01:33:56,137 Is there something wrong with me? 1345 01:33:59,073 --> 01:34:02,309 Every night I close my eyes, and all I see is your face. 1346 01:34:04,011 --> 01:34:07,381 That look on your face, 1347 01:34:07,414 --> 01:34:09,750 pleading with me to make him stop. 1348 01:34:11,452 --> 01:34:12,987 And every night I wake up, 1349 01:34:13,020 --> 01:34:14,822 and I think that something must be wrong. 1350 01:34:14,855 --> 01:34:16,190 That can't be what happened. 1351 01:34:17,791 --> 01:34:19,293 I couldn't have walked away. 1352 01:34:26,233 --> 01:34:28,202 (SOBS) 1353 01:34:31,238 --> 01:34:32,507 But I did. 1354 01:34:36,377 --> 01:34:37,778 That is what happened. 1355 01:34:38,812 --> 01:34:40,714 And that's how it's always gonna be. 1356 01:34:42,116 --> 01:34:43,817 I didn't stop him. 1357 01:34:45,319 --> 01:34:46,787 I didn't even try. 1358 01:34:50,157 --> 01:34:52,726 And I am sorry, I really am. 1359 01:34:55,296 --> 01:34:56,730 (CAL SNIFFLES) 1360 01:34:59,066 --> 01:35:00,301 I missed you. 1361 01:35:02,469 --> 01:35:03,804 So much. 1362 01:35:07,174 --> 01:35:08,742 (SIGHS) 1363 01:35:13,280 --> 01:35:14,348 Yeah. 1364 01:35:16,817 --> 01:35:18,185 Yeah, me, too. 1365 01:35:24,325 --> 01:35:25,459 Okay. 1366 01:35:36,170 --> 01:35:38,205 (BOTH SIGH HEAVILY) 1367 01:35:43,043 --> 01:35:45,980 (ERIN SNIFFLES) 1368 01:35:54,288 --> 01:35:56,023 (BREATH TREMBLING) 1369 01:35:59,994 --> 01:36:02,096 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1370 01:36:04,465 --> 01:36:07,067 (CAL PANTING) 1371 01:36:17,612 --> 01:36:20,214 (PANTING) 1372 01:36:32,026 --> 01:36:35,362 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 1373 01:37:40,160 --> 01:37:41,495 Why don't you go get some rest? 1374 01:37:43,297 --> 01:37:44,865 You can use my room, I'll sit with him. 1375 01:37:45,966 --> 01:37:47,167 That is okay. 1376 01:37:47,201 --> 01:37:48,202 I'm good, Cal. 1377 01:37:49,236 --> 01:37:50,337 Really, I'd like to. 1378 01:37:51,305 --> 01:37:52,607 ACE: It has been a trying night... 1379 01:37:52,640 --> 01:37:54,475 I need to be alone with him, now. 1380 01:37:59,614 --> 01:38:00,615 Okay. 1381 01:38:09,957 --> 01:38:11,559 I'm going to go for a walk. 1382 01:38:13,260 --> 01:38:14,529 I see the rain has stopped. 1383 01:38:18,298 --> 01:38:19,299 Good night, Cal. 1384 01:38:28,175 --> 01:38:29,910 (VENTILATOR BEEPING) 1385 01:38:57,572 --> 01:39:00,007 I would have liked to have known Erin's mom. 1386 01:39:02,209 --> 01:39:03,611 To see how happy she made you. 1387 01:39:12,520 --> 01:39:15,590 But maybe that's just a story, right? 1388 01:39:18,158 --> 01:39:19,359 That you told yourself. 1389 01:39:21,462 --> 01:39:22,463 And us. 1390 01:39:25,032 --> 01:39:26,534 Your great love for Libby. 1391 01:39:30,103 --> 01:39:32,005 Your great sadness when she died. 1392 01:39:36,443 --> 01:39:38,680 It was something my mother always took in stride. 1393 01:39:40,247 --> 01:39:41,448 Being less for you. 1394 01:39:43,551 --> 01:39:44,985 An afterthought. 1395 01:39:48,355 --> 01:39:50,357 Much like she accepted your anger, 1396 01:39:52,359 --> 01:39:53,695 and your distraction. 1397 01:39:56,430 --> 01:39:57,431 All just... 1398 01:39:59,132 --> 01:40:00,400 part of the package. 1399 01:40:02,402 --> 01:40:03,538 But Erin was different. 1400 01:40:05,640 --> 01:40:06,708 It hurt her, 1401 01:40:08,208 --> 01:40:09,511 and you couldn't see that. 1402 01:40:11,713 --> 01:40:13,715 You couldn't see why she did what she did, 1403 01:40:14,749 --> 01:40:16,518 how much she needed you. 1404 01:40:18,720 --> 01:40:20,287 I used to think to myself, 1405 01:40:22,557 --> 01:40:24,659 how can someone so smart 1406 01:40:25,593 --> 01:40:27,060 be so dumb? 1407 01:40:31,833 --> 01:40:33,200 Now I wonder... 1408 01:40:36,571 --> 01:40:39,574 how could someone so loved have been so cruel? 1409 01:40:54,689 --> 01:40:57,090 You lived as if life were a sad burden. 1410 01:40:59,561 --> 01:41:01,529 Maybe being dead will be better. 1411 01:41:13,273 --> 01:41:15,743 (CAL WHISPERS INDISTINCTLY) 1412 01:41:19,346 --> 01:41:21,649 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1413 01:41:26,521 --> 01:41:29,456 (VENTILATOR BEEPS, FLATLINES) 1414 01:41:36,163 --> 01:41:37,497 (SOBS) 1415 01:41:48,543 --> 01:41:51,345 (WIND WHISTLING) 1416 01:41:53,581 --> 01:41:55,215 ACE: During the power failure, 1417 01:41:55,248 --> 01:41:58,118 he may have experienced a cardiac event. 1418 01:41:58,953 --> 01:42:02,189 But after, yes, he was stable. 1419 01:42:02,957 --> 01:42:04,157 For a time. 1420 01:42:05,593 --> 01:42:07,662 Did you call the hospital? 1421 01:42:07,695 --> 01:42:10,330 No, the storm had not stopped, 1422 01:42:10,364 --> 01:42:13,467 and, his vital signs were strong. 1423 01:42:14,368 --> 01:42:15,469 Our decision, 1424 01:42:17,337 --> 01:42:19,239 my decision, was to wait until morning. 1425 01:42:20,374 --> 01:42:23,611 But most sadly, then, he passed. 1426 01:42:26,681 --> 01:42:27,782 (SIGHS) 1427 01:42:48,235 --> 01:42:49,537 They're taking the body away. 1428 01:43:00,313 --> 01:43:01,516 Hey, Mr. T. 1429 01:43:03,618 --> 01:43:04,619 Hey. 1430 01:43:06,486 --> 01:43:07,689 Hey, beauty. 1431 01:43:15,997 --> 01:43:17,197 Hey. 1432 01:43:17,632 --> 01:43:18,633 Hey. 1433 01:43:21,769 --> 01:43:23,336 Did you get ahold of Joey? 1434 01:43:24,906 --> 01:43:25,907 Yeah. 1435 01:43:26,974 --> 01:43:27,975 And? 1436 01:43:30,645 --> 01:43:31,846 He likes the idea. 1437 01:43:48,495 --> 01:43:50,397 (AMBULANCE DOORS CLOSE) 1438 01:43:56,070 --> 01:43:57,638 Are you going to be okay? 1439 01:43:59,941 --> 01:44:00,975 Yeah. 1440 01:44:01,008 --> 01:44:02,810 (AMBULANCE DRIVES AWAY) 1441 01:44:03,878 --> 01:44:04,946 Thank you. 1442 01:44:08,549 --> 01:44:10,450 Ace, how many of these have you had, 1443 01:44:10,952 --> 01:44:12,019 your patients? 1444 01:44:13,020 --> 01:44:14,021 Um... 1445 01:44:15,355 --> 01:44:16,524 I don't know. 1446 01:44:18,092 --> 01:44:20,695 I guess it's not something that I like to count. 1447 01:44:23,698 --> 01:44:24,766 No. 1448 01:44:25,733 --> 01:44:26,868 Of course not. 1449 01:44:46,788 --> 01:44:49,489 (COUNTRY-FOLK MUSIC PLAYING) 1450 01:44:52,359 --> 01:44:54,595 ♪ Cowboys and Indians 1451 01:44:54,629 --> 01:44:57,532 ♪ And trees he could climb 1452 01:44:57,565 --> 01:45:00,333 ♪ Tomorrow came too fast 1453 01:45:00,367 --> 01:45:02,970 ♪ But he didn't mind 1454 01:45:03,004 --> 01:45:05,505 ♪ The distance was short 1455 01:45:05,540 --> 01:45:08,441 ♪ So light it again 1456 01:45:08,475 --> 01:45:10,978 ♪ It don't take no time 1457 01:45:11,012 --> 01:45:13,346 ♪ To get where I am 1458 01:45:15,049 --> 01:45:17,585 ♪ But one paper kid 1459 01:45:17,618 --> 01:45:20,353 ♪ Wasn't really so mean 1460 01:45:20,387 --> 01:45:22,957 ♪ Just a little bit scared 1461 01:45:22,990 --> 01:45:25,693 ♪ And a little bit green 1462 01:45:25,726 --> 01:45:28,461 ♪ And he heard of a place 1463 01:45:28,495 --> 01:45:31,098 ♪ Where it's legal to dream 1464 01:45:31,132 --> 01:45:33,901 ♪ So he sat with his coffee 1465 01:45:33,935 --> 01:45:37,071 ♪ In a blue Texas wind 1466 01:45:37,104 --> 01:45:39,640 ♪ And wrote on a rock 1467 01:45:41,075 --> 01:45:43,578 ♪ The one paper kid 1468 01:45:43,611 --> 01:45:46,446 ♪ He's rollin' again 1469 01:45:55,022 --> 01:45:57,558 ♪ The one paper kid 1470 01:45:57,592 --> 01:46:00,661 ♪ He's rollin' again ♪ 1471 01:46:17,712 --> 01:46:19,479 (ENGINE STOPS) 1472 01:46:19,513 --> 01:46:20,681 ANNOUNCER: (ON PA) The curbside 1473 01:46:20,715 --> 01:46:24,051 is for immediate loading and unloading only. 1474 01:46:24,085 --> 01:46:26,754 Violators may be ticketed and towed. 1475 01:46:34,996 --> 01:46:36,463 Thank you for driving me. 1476 01:46:37,098 --> 01:46:38,633 Yeah, sure. 1477 01:46:38,666 --> 01:46:39,667 Of course. 1478 01:46:42,570 --> 01:46:43,905 Thank you for coming home. 1479 01:46:45,505 --> 01:46:46,507 Okay. 1480 01:46:48,876 --> 01:46:50,044 Call me. 1481 01:46:50,077 --> 01:46:51,178 Yeah. 1482 01:46:52,947 --> 01:46:53,981 Soon. 1483 01:46:54,015 --> 01:46:55,016 I will. 1484 01:46:55,917 --> 01:46:57,184 You, too. 1485 01:46:58,819 --> 01:46:59,820 I will. 1486 01:47:01,488 --> 01:47:02,590 Okay. Okay. 1487 01:47:12,667 --> 01:47:14,835 Drive safe, back to Cheyenne. 1488 01:47:14,869 --> 01:47:15,937 Okay. 1489 01:47:21,509 --> 01:47:24,477 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1490 01:47:47,034 --> 01:47:48,736 What kind of cat is Oscar Wilde? 1491 01:47:52,573 --> 01:47:54,075 He's an ornery gray tabby. 1492 01:47:55,576 --> 01:47:56,677 He would be. 1493 01:48:02,750 --> 01:48:03,751 Okay. 1494 01:48:05,953 --> 01:48:06,954 Bye. 1495 01:48:07,855 --> 01:48:08,856 Bye. 1496 01:48:13,794 --> 01:48:15,830 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1497 01:49:07,815 --> 01:49:09,717 (MR. T NEIGHS) JOEY: (GRUNTS) I'm comin'. 1498 01:49:09,750 --> 01:49:10,851 I'm comin'. 1499 01:49:13,020 --> 01:49:14,789 All right, come on. 1500 01:49:15,723 --> 01:49:17,258 (MR. T WHINNIES) 1501 01:49:17,291 --> 01:49:19,126 Easy, boy. 1502 01:49:21,295 --> 01:49:23,030 Yeah, I know. 1503 01:49:26,167 --> 01:49:27,902 Beautiful, innit? 1504 01:49:32,840 --> 01:49:34,975 All right, here we go Mr. T. 1505 01:49:42,950 --> 01:49:43,951 What do you think? 1506 01:49:46,821 --> 01:49:48,022 It's all yours. 1507 01:49:49,156 --> 01:49:50,157 Go on. 1508 01:49:51,092 --> 01:49:52,860 Go on, now! (MR. T WHINNIES) 1509 01:49:59,333 --> 01:50:00,334 Hey. 1510 01:50:03,370 --> 01:50:05,106 Hoka hey! 1511 01:50:05,139 --> 01:50:08,409 Montana horse still wants to run, innit? 1512 01:50:08,442 --> 01:50:10,811 Sure seems that way. 1513 01:50:10,845 --> 01:50:13,380 Maybe you oughta try running after him. (CHUCKLES) 1514 01:50:14,348 --> 01:50:15,783 You'd be surprised. 1515 01:50:19,854 --> 01:50:21,355 I'll give him a head start. 1516 01:50:23,090 --> 01:50:24,391 We have plenty of time. 1517 01:50:27,294 --> 01:50:28,295 Yeah. 1518 01:50:31,098 --> 01:50:34,635 (UPLIFTING GUITAR MUSIC PLAYING) 1519 01:50:41,008 --> 01:50:42,676 (HORSE WHINNIES) 1520 01:51:02,463 --> 01:51:06,433 ♪ Remember me as a baby 1521 01:51:06,467 --> 01:51:10,704 ♪ Remember me as a child 1522 01:51:10,738 --> 01:51:14,408 ♪ The night is coming on now 1523 01:51:14,441 --> 01:51:16,243 ♪ And children 1524 01:51:16,277 --> 01:51:18,445 ♪ It's my time 1525 01:51:18,479 --> 01:51:20,347 ♪ To bloom 1526 01:51:20,381 --> 01:51:22,416 ♪ To bloom 1527 01:51:22,449 --> 01:51:24,185 ♪ To bloom 1528 01:51:24,218 --> 01:51:26,353 ♪ Like a flower 1529 01:51:26,387 --> 01:51:28,389 ♪ To bloom 1530 01:51:28,422 --> 01:51:30,391 ♪ To bloom 1531 01:51:30,424 --> 01:51:32,092 ♪ To bloom 1532 01:51:32,126 --> 01:51:34,128 ♪ Like a flower 1533 01:51:34,795 --> 01:51:38,399 (MUSIC PLAYING) 1534 01:52:06,961 --> 01:52:10,497 ♪ Take my hand, daughter 1535 01:52:10,532 --> 01:52:14,468 ♪ It's been such a long, long time 1536 01:52:14,501 --> 01:52:18,372 ♪ I want to feel blood on my blood 1537 01:52:18,405 --> 01:52:22,343 ♪ I want to feel your eyes on mine 1538 01:52:22,376 --> 01:52:26,447 ♪ And remember me as a baby 1539 01:52:26,480 --> 01:52:30,451 ♪ Remember me as a child 1540 01:52:30,484 --> 01:52:34,455 ♪ The night is coming on now 1541 01:52:34,488 --> 01:52:36,290 ♪ And children 1542 01:52:36,323 --> 01:52:37,958 ♪ It's my time 1543 01:52:38,526 --> 01:52:40,361 ♪ To bloom 1544 01:52:40,394 --> 01:52:42,530 ♪ To bloom 1545 01:52:42,564 --> 01:52:44,231 ♪ To bloom 1546 01:52:44,265 --> 01:52:46,367 ♪ Like a flower 1547 01:52:46,400 --> 01:52:48,402 ♪ To bloom 1548 01:52:48,435 --> 01:52:50,471 ♪ To bloom 1549 01:52:50,504 --> 01:52:52,273 ♪ To bloom 1550 01:52:52,306 --> 01:52:53,941 ♪ Like a flower 1551 01:52:56,243 --> 01:52:58,045 ♪ Like a flower 1552 01:53:00,347 --> 01:53:01,949 ♪ Like a flower 1553 01:53:04,251 --> 01:53:05,986 ♪ Like a flower ♪ 1554 01:53:07,054 --> 01:53:09,557 (MUSIC CONTINUES) 1555 01:53:39,554 --> 01:53:41,121 (MUSIC ENDS) 1556 01:53:41,155 --> 01:53:43,457 (BIRDS CHIRPING) 103486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.