All language subtitles for MY DEAR BROTHERS EPISODE 15 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:08,510 Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com 2 00:00:08,510 --> 00:00:12,680 ♫ Your silent company ♫ 3 00:00:12,680 --> 00:00:16,580 ♫ Allows me to act like a child in front of you ♫ 4 00:00:16,580 --> 00:00:21,380 ♫ You tolerate my occasional bad behavior ♫ 5 00:00:24,380 --> 00:00:28,220 ♫ It was obviously a favorable impression ♫ 6 00:00:28,220 --> 00:00:32,290 ♫ But you made the ending difficult to guess ♫ 7 00:00:32,290 --> 00:00:36,980 ♫ Otherwise, why would you be in a daze? ♫ 8 00:00:36,980 --> 00:00:41,070 ♫ I look forward to your arrangements ♫ 9 00:00:41,070 --> 00:00:46,970 ♫ Our blushing causes us to lose our demeanor ♫ 10 00:00:46,970 --> 00:00:55,010 ♫ But it brought out a confession ♫ 11 00:00:55,010 --> 00:01:00,950 ♫ Confessions take advantage of the wind and the moon ♫ 12 00:01:00,950 --> 00:01:02,820 ♫ We favor each other ♫ 13 00:01:02,820 --> 00:01:08,510 ♫ I'm certain you're my answer ♫ 14 00:01:08,510 --> 00:01:10,730 ♫ There are no exceptions ♫ 15 00:01:10,730 --> 00:01:16,660 ♫ The confession shows I'm reluctant ♫ 16 00:01:16,660 --> 00:01:18,690 ♫ We love while strolling ♫ 17 00:01:18,690 --> 00:01:24,360 ♫ I'd rather miss the crowds for you ♫ 18 00:01:24,360 --> 00:01:30,080 [My Dear Brothers] 19 00:01:30,080 --> 00:01:33,000 [Episode 15] 20 00:01:39,770 --> 00:01:43,300 Brother. What is going on? 21 00:01:43,300 --> 00:01:45,570 Are you okay? 22 00:01:45,570 --> 00:01:47,780 It was so dangerous. 23 00:01:47,780 --> 00:01:50,530 I almost died. 24 00:01:52,170 --> 00:01:55,250 I didn't expect these hypocrites 25 00:01:55,250 --> 00:01:58,290 would play such dirty tricks. 26 00:01:58,290 --> 00:02:00,930 What exactly happened? 27 00:02:06,850 --> 00:02:10,190 It was a dark and windy night. 28 00:02:10,190 --> 00:02:12,080 Pitch black. 29 00:02:12,080 --> 00:02:14,510 Didn't you get kidnapped during the day? 30 00:02:15,980 --> 00:02:18,350 I'm playing up the atmosphere. 31 00:02:19,080 --> 00:02:20,890 I was alone. 32 00:02:20,890 --> 00:02:22,960 Suddenly, it was dark 33 00:02:22,960 --> 00:02:26,300 and a piece of cloth covered my face. 34 00:02:27,540 --> 00:02:29,610 Just like this. 35 00:02:33,620 --> 00:02:36,140 I realized I had been dragged into a cave. 36 00:02:36,140 --> 00:02:39,050 There was an extremely ferocious masked man. 37 00:02:41,030 --> 00:02:43,630 Little brat, I'm telling you. 38 00:02:43,630 --> 00:02:46,610 You'll have to pay for your actions sooner or later. 39 00:02:48,330 --> 00:02:50,820 - If I don't stand up to this, who will? - That's right. 40 00:02:50,820 --> 00:02:55,520 People in our line of work always leave the final bullet for themselves. 41 00:02:55,520 --> 00:02:58,860 One of us has to die. 42 00:03:02,340 --> 00:03:04,210 Are you messing with me right now? 43 00:03:04,210 --> 00:03:06,480 This is a bunch of nonsense. 44 00:03:08,960 --> 00:03:11,240 I'm just embellishing the story a bit so you're not too terrified. 45 00:03:11,240 --> 00:03:13,430 Are you insane? 46 00:03:15,330 --> 00:03:17,810 Can you be serious? 47 00:03:17,810 --> 00:03:22,140 Thankfully, you were lucky this time and only lost a part of a finger. 48 00:03:22,140 --> 00:03:24,440 If this happens again, I... 49 00:03:37,740 --> 00:03:39,630 Actually, I... 50 00:03:47,150 --> 00:03:50,430 I let him go to come back to see you again. 51 00:03:51,720 --> 00:03:54,810 Otherwise, I would've put up a desperate fight. 52 00:03:54,810 --> 00:03:57,300 Brother, you just came home. 53 00:03:57,300 --> 00:03:59,420 Your injury hasn't even healed yet. 54 00:03:59,420 --> 00:04:01,680 Sit down and have a rest. 55 00:04:01,680 --> 00:04:03,740 I am in pain. 56 00:04:04,500 --> 00:04:07,710 [One day ago] 57 00:04:12,710 --> 00:04:15,430 Do I really have to lie to Shi Xia? 58 00:04:15,430 --> 00:04:16,820 This isn't a good idea. 59 00:04:16,820 --> 00:04:19,530 - What's lying to her one more time? - Isn't it too much? 60 00:04:19,530 --> 00:04:21,560 You can go back on your word. 61 00:04:21,560 --> 00:04:23,650 It's not surprising for you to lose to Hou Chi anyways. 62 00:04:23,650 --> 00:04:26,040 That's nonsense! I am afraid that Shi Xia is too timid 63 00:04:26,040 --> 00:04:28,980 and will make a fuss about this. Then everyone will know that I was kidnapped. 64 00:04:28,980 --> 00:04:31,640 - I'll lose my dignity. - Do you care about your dignity? 65 00:04:31,640 --> 00:04:35,470 - Of course, I do. - What dignity do you want to preserve? She doesn't even want to save you. 66 00:04:35,470 --> 00:04:38,780 Nonsense. She'll definitely save me if I really did get kidnapped. 67 00:04:38,780 --> 00:04:40,650 Save it! 68 00:04:42,900 --> 00:04:45,820 She will definitely save me, even if her life depended on it. 69 00:05:11,310 --> 00:05:12,920 Did I say you can sit? 70 00:05:12,920 --> 00:05:14,480 Sit. 71 00:05:15,130 --> 00:05:16,930 High five. 72 00:05:16,930 --> 00:05:19,670 My Lord, you made another great move. 73 00:05:19,670 --> 00:05:21,270 - Me? - It was a great move. 74 00:05:21,270 --> 00:05:23,820 Miss Shi Xia is the powerful weapon 75 00:05:23,820 --> 00:05:27,330 against Hou Chi. 76 00:05:29,060 --> 00:05:32,360 - Let me teach you something. - What? 77 00:05:35,150 --> 00:05:37,810 As a renowned devil, 78 00:05:37,810 --> 00:05:41,170 I won't take advantage of women. 79 00:05:41,170 --> 00:05:43,350 I'm purely doing this to let her 80 00:05:43,350 --> 00:05:45,750 have a clear understanding of the situation 81 00:05:45,750 --> 00:05:48,540 and turn over a new leaf. 82 00:05:48,540 --> 00:05:50,760 Yes. 83 00:05:50,760 --> 00:05:52,450 Use more strength. 84 00:05:52,450 --> 00:05:54,120 You... 85 00:05:55,550 --> 00:05:57,330 Use more strength. 86 00:06:11,470 --> 00:06:14,630 Hou Chi, no matter what, 87 00:06:14,630 --> 00:06:17,440 I will escort you to the examination hall. 88 00:06:18,190 --> 00:06:21,350 It's a promise. 89 00:06:41,830 --> 00:06:45,460 Tomorrow you will take your exam. 90 00:06:45,460 --> 00:06:48,300 And I will go back to Devil Sect with Shi Dong. 91 00:06:48,810 --> 00:06:53,530 After this goodbye, I do not know when we will next meet. 92 00:06:56,520 --> 00:06:58,890 If I can see you enter the examination hall, 93 00:06:58,890 --> 00:07:02,070 then I will have held up my end of the promise. 94 00:07:13,660 --> 00:07:18,620 [Immortals Gate] 95 00:07:21,330 --> 00:07:23,530 [Xinghai] 96 00:07:23,530 --> 00:07:25,230 [Fengming Valley] 97 00:07:25,230 --> 00:07:26,700 [Yuqing Cave] 98 00:07:26,700 --> 00:07:28,080 [Xuanhu] 99 00:07:28,080 --> 00:07:29,290 [Lingxiu] 100 00:07:29,290 --> 00:07:31,910 [Yuhua] 101 00:07:50,700 --> 00:07:54,340 Candidates will enter now. 102 00:07:54,340 --> 00:07:58,910 The exam will commence in thirty minutes. 103 00:08:08,600 --> 00:08:10,490 I am ready. 104 00:08:20,620 --> 00:08:22,960 Why isn't Hou Chi here yet? 105 00:08:29,130 --> 00:08:34,180 [Immortals Gate] 106 00:08:38,700 --> 00:08:40,400 Oh no! 107 00:08:40,400 --> 00:08:44,350 [Yuxian Building] 108 00:08:46,110 --> 00:08:47,880 Where is Hou Chi? 109 00:08:49,850 --> 00:08:51,910 [First Restaurant] 110 00:08:51,910 --> 00:08:53,950 Please, take care. 111 00:09:03,150 --> 00:09:05,540 Get to work. 112 00:09:05,540 --> 00:09:07,890 Boss, there is a person lying there. 113 00:09:13,080 --> 00:09:15,920 Immortal Hou Chi. 114 00:09:17,270 --> 00:09:19,760 - Find Immortal Bi Hong immediately. - Yes. 115 00:09:24,550 --> 00:09:26,370 Where is Hou Chi? 116 00:09:29,420 --> 00:09:31,910 There are only fifteen minutes left. 117 00:09:31,910 --> 00:09:34,680 Hou Chi didn't return all night. Why didn't anyone report this? 118 00:09:34,680 --> 00:09:38,290 Martial Uncle, he should be in town. Let's split up and look for him. 119 00:09:38,290 --> 00:09:42,050 Is this related to that witch, Shi Xia, again? 120 00:09:42,050 --> 00:09:44,370 Probably... not. 121 00:09:44,370 --> 00:09:45,820 No? Say that again. 122 00:09:45,820 --> 00:09:47,980 Martial Uncle! 123 00:09:47,980 --> 00:09:50,010 Do not call me that! 124 00:09:50,550 --> 00:09:52,980 Don't blame Qing Feng. I know where Hou Chi is. 125 00:09:52,980 --> 00:09:56,770 Yuhua Sect will never believe a word from you witch. 126 00:09:56,770 --> 00:09:58,910 Martial Uncle, Shi Xia is telling the truth. 127 00:09:58,910 --> 00:10:03,200 When Yi Yaogua and I were in town yesterday, we saw Shi Xia meeting Hou Chi. 128 00:10:03,200 --> 00:10:04,910 You... 129 00:10:04,910 --> 00:10:08,970 You... and Yi Yaogua. 130 00:10:08,970 --> 00:10:12,120 Where is he? When I find Hou Chi, 131 00:10:12,120 --> 00:10:14,200 I will come back to settle the score with you two. Where is he? 132 00:10:14,200 --> 00:10:16,340 First Restaurant. 133 00:10:16,340 --> 00:10:19,110 [First Restaurant] 134 00:10:19,110 --> 00:10:22,150 - Mortal. - Immortal Bi Hong, you're finally here. 135 00:10:22,150 --> 00:10:25,020 Something bad happened. Let's get upstairs! 136 00:10:25,020 --> 00:10:28,060 Immortal, take a look. 137 00:10:31,730 --> 00:10:33,780 Hou Chi? 138 00:10:35,290 --> 00:10:37,180 We're running out of time. 139 00:10:47,470 --> 00:10:50,060 He isn't waking up even under such a painful stimulus. 140 00:10:54,180 --> 00:10:57,150 Such a strong smell of wine. Is he drunk? 141 00:10:57,150 --> 00:11:01,520 Immortal, we can't hold up the time. The test is starting soon. 142 00:11:01,520 --> 00:11:05,010 We cannot let Hou Chi miss the examination. 143 00:11:12,790 --> 00:11:14,960 Where is he? 144 00:11:14,960 --> 00:11:19,620 You witch! How dare you trick me! 145 00:11:21,180 --> 00:11:27,030 It must be because the Devil Sect got disqualified that you have come to ruin Hou Chi's chances. 146 00:11:27,030 --> 00:11:30,470 I must eliminate you today. 147 00:11:32,440 --> 00:11:35,540 Hou Chi of Yuhua Sect is entering the examination hall. 148 00:11:49,580 --> 00:11:52,090 Did Hou Chi of Yuhua Sect already go in? 149 00:11:52,090 --> 00:11:55,220 - He just went in with the Yuhua token. - Okay, got it. 150 00:11:56,460 --> 00:12:02,650 Fortunately, he didn't miss the exam. Otherwise, when the sect leader gets here, he won't spare you. 151 00:12:11,930 --> 00:12:15,120 It's time. Immortals Gate is closed. 152 00:12:15,120 --> 00:12:19,370 The preliminaries for the alliance leader of Immortals Alliance start now. 153 00:12:22,430 --> 00:12:27,300 Senior Brother, Hou Chi has successfully entered the examination hall. 154 00:12:27,300 --> 00:12:29,800 Good. 155 00:12:29,800 --> 00:12:34,430 It isn't like that. It isn't like that! 156 00:12:40,960 --> 00:12:42,690 Yi Yaogua? 157 00:12:43,810 --> 00:12:47,610 Hou Chi of Yuhua Sect didn't enter the examination hall on time. 158 00:12:47,610 --> 00:12:49,900 He is disqualified from the exam. 159 00:12:50,630 --> 00:12:54,810 Also, Yi Yaogyua of Yuhua Sect cheated on his behalf. 160 00:12:54,810 --> 00:12:58,060 Yuhua Sect is disqualified from the exam for three terms. 161 00:12:58,060 --> 00:13:01,620 Three terms? 600 years? 162 00:13:13,030 --> 00:13:16,450 What exactly happened? 163 00:13:16,450 --> 00:13:20,860 It was Martial Uncle Bi Hong's idea. 164 00:13:20,860 --> 00:13:24,930 [Immortals Inn] 165 00:13:24,930 --> 00:13:28,850 [Yuhua] 166 00:13:48,950 --> 00:13:52,630 Do you believe me now? If I were able to wake him up, 167 00:13:52,630 --> 00:13:56,130 I wouldn't have let Yi Yaogua take his place. 168 00:13:58,470 --> 00:14:03,760 If Hou Chi didn't make it, at most, he'd just be disqualified from the exam and would participate in the next term. 169 00:14:03,760 --> 00:14:09,430 Look what you've done. Three terms. That's 600 years! It's all ruined! 170 00:14:12,120 --> 00:14:16,670 He's drinking wine, is late for the exam, and even found a substitute for the exam. 171 00:14:16,670 --> 00:14:20,570 You are all ganging up to ruin Hou Chi. 172 00:14:23,290 --> 00:14:26,250 Others can be forgiven. 173 00:14:26,250 --> 00:14:32,210 But I won't tolerate Shi Xia. 174 00:14:38,490 --> 00:14:40,660 Reporting! 175 00:14:40,660 --> 00:14:44,110 - There is some bad news. - What is it? 176 00:14:44,110 --> 00:14:46,880 Hou Chi was disqualified from the examination. 177 00:14:47,980 --> 00:14:50,790 - What? - He's banned for three terms. 178 00:14:50,790 --> 00:14:54,180 - What? - Madam was detained because of this. 179 00:14:54,180 --> 00:14:56,010 What?! 180 00:15:00,670 --> 00:15:04,410 I didn't mean to. Please listen to me. 181 00:15:04,410 --> 00:15:08,850 I did not mean to. It was not me. 182 00:15:12,100 --> 00:15:15,640 Hey, why did they ask you to take his place for the exam? 183 00:15:15,640 --> 00:15:19,080 You must listen to me. I did not mean to do this. 184 00:15:19,080 --> 00:15:22,620 This is what happened. 185 00:15:26,910 --> 00:15:32,240 Yaogua, your Martial Uncle trained diligently for two hundred years 186 00:15:32,240 --> 00:15:35,040 just for today. 187 00:15:35,040 --> 00:15:38,630 Are you really just going to stand by and watch him get disqualified?? 188 00:15:38,630 --> 00:15:40,730 No. 189 00:15:44,350 --> 00:15:49,830 If you can help him get past this, he will forever be indebted to you. 190 00:15:49,830 --> 00:15:51,900 He'll definitely see you in a new light. 191 00:15:51,900 --> 00:15:56,100 He may even let you be his disciple. 192 00:16:00,050 --> 00:16:05,020 With your current level of cultivation, passing the preliminaries is a piece of cake. 193 00:16:05,020 --> 00:16:09,430 If you are unwilling, I will find someone else. 194 00:16:09,430 --> 00:16:11,780 Leave it to me. 195 00:16:11,780 --> 00:16:17,450 I just wanted to help him. I never thought I would get us into such trouble. 196 00:16:25,320 --> 00:16:28,230 Shi Xia, what exactly did you do to Martial Uncle? 197 00:16:28,230 --> 00:16:29,960 I... 198 00:16:35,000 --> 00:16:38,750 Are you really a member of the Devil Sect? 199 00:16:38,750 --> 00:16:42,140 Do you know how badly you've hurt him? 200 00:16:42,140 --> 00:16:44,080 Yi Yaogua! 201 00:16:52,030 --> 00:16:54,860 Masters, how is Hou Chi? 202 00:16:54,860 --> 00:16:58,850 Can I see him? 203 00:16:58,850 --> 00:17:01,320 You came at the right time. 204 00:17:02,470 --> 00:17:05,850 Witch, you caused Hou Chi to miss his exam. 205 00:17:05,850 --> 00:17:10,370 The painstaking efforts of the Yuhua Sect have all gone to waste. Do you still have the cheek to ask? 206 00:17:11,210 --> 00:17:15,630 Sect Leader, we must not let this witch off today. 207 00:17:15,630 --> 00:17:19,100 Guards. Take her away. 208 00:17:19,100 --> 00:17:20,560 Yes. 209 00:17:21,540 --> 00:17:23,850 Master. 210 00:17:23,850 --> 00:17:26,360 Let go of that girl. 211 00:17:32,870 --> 00:17:35,460 I'm talking to you, old man. 212 00:17:38,560 --> 00:17:41,000 Let's go. 213 00:17:41,000 --> 00:17:42,800 Devil. 214 00:17:46,170 --> 00:17:48,590 You came at the right time. 215 00:17:48,590 --> 00:17:53,110 You have used this witch too many times to harm Yuhua Sect. 216 00:17:53,110 --> 00:17:57,560 Today, let's settle all of our past and current scores. 217 00:17:59,160 --> 00:18:01,430 - Guards. - Present. - Protect Devil Lord. 218 00:18:01,430 --> 00:18:02,910 Yes. 219 00:18:03,350 --> 00:18:06,530 We will end the feud between Yuhua Sect and Devil Sect today. 220 00:18:06,530 --> 00:18:09,420 Since you're being merciless, don't blame me for being unrighteous. 221 00:18:09,420 --> 00:18:11,020 Don't. 222 00:18:35,640 --> 00:18:37,970 Wait a moment. 223 00:18:37,970 --> 00:18:41,300 Isn't there a barrier in Immortals Town? 224 00:18:41,300 --> 00:18:45,280 The barrier is for protecting the candidates. Now that the exam has officially started, 225 00:18:45,280 --> 00:18:48,110 the barrier has been removed. 226 00:18:49,810 --> 00:18:53,300 Immortal Sect and Devil Sect can't co-exist. Kill all devils of Devil Sect. 227 00:18:53,300 --> 00:19:01,040 Kill all devils of Devil Sect. 228 00:19:01,040 --> 00:19:04,150 I will count to three. Hold on to me tightly and run. 229 00:19:05,580 --> 00:19:07,260 One. 230 00:19:10,310 --> 00:19:12,150 Two. 231 00:19:13,670 --> 00:19:16,260 Three. Run! 232 00:19:18,390 --> 00:19:20,300 Shi Xia! 233 00:19:24,890 --> 00:19:29,150 Everyone, please listen to me. 234 00:19:30,410 --> 00:19:33,130 There's a long history of feuds between immortal sects and demon sects. 235 00:19:33,130 --> 00:19:36,470 Relying on violence will only breed revenge. 236 00:19:38,270 --> 00:19:43,490 I'm the cause for what happened today. I will definitely make it up to Yuhua Sect. 237 00:19:46,130 --> 00:19:51,020 I want to see the Holy Magistrate and ask him for a make-up exam for Hou Chi. 238 00:19:52,920 --> 00:19:55,350 You don't know the complexity of the matter. 239 00:19:55,350 --> 00:19:59,890 For one thousand and eight hundred years, no one has even seen him. 240 00:20:02,090 --> 00:20:06,030 Not to mention you won't be able to get through the Dark Forest. 241 00:20:06,030 --> 00:20:08,160 Dark Forest? 242 00:20:09,410 --> 00:20:12,650 The Dark Forest is the only path to the Holy Palace. 243 00:20:12,650 --> 00:20:17,510 I heard that everyone who has been there lost their most precious item. 244 00:20:19,880 --> 00:20:23,230 Some people have lost their limbs, others have gone insane. 245 00:20:23,230 --> 00:20:26,070 Some see a change in their temperaments. 246 00:20:37,110 --> 00:20:38,810 Even if that is the case, 247 00:20:38,810 --> 00:20:40,720 I have to try. 248 00:20:40,720 --> 00:20:42,490 Shi Xia. 249 00:20:43,650 --> 00:20:45,850 Are you insane? 250 00:20:45,850 --> 00:20:48,540 You're sacrificing yourself for Hou Chi's make-up exam? 251 00:20:49,190 --> 00:20:52,380 I'm responsible for this. I must do everything I can to fix it. 252 00:20:52,380 --> 00:20:53,950 No. 253 00:20:57,050 --> 00:21:00,220 I didn't expect Shorty to be so loyal. 254 00:21:00,220 --> 00:21:03,820 What am I saying? She is the one who ruined Martial Uncle. 255 00:21:07,790 --> 00:21:12,170 If you really can get Hou Chi a make-up exam, 256 00:21:12,170 --> 00:21:15,020 the grudge between Yuhua Sect and the Devil Sect 257 00:21:15,800 --> 00:21:17,660 can be written off. 258 00:21:17,660 --> 00:21:19,400 Sect Leader. 259 00:21:21,730 --> 00:21:23,890 It's a deal. 260 00:21:23,890 --> 00:21:26,500 Help me restrain Devil Lord. I will be back. 261 00:21:26,500 --> 00:21:28,360 Shi Xia. 262 00:21:31,460 --> 00:21:34,690 Shi Xia! 263 00:21:57,100 --> 00:21:58,950 This is it. 264 00:21:58,950 --> 00:22:01,870 Holy Magistrate lives in the Holy Palace at Wuwang Peak. 265 00:22:01,870 --> 00:22:03,890 If you want to see him, you must enter from here 266 00:22:03,890 --> 00:22:05,990 and go through the Dark Forest. 267 00:22:08,530 --> 00:22:12,930 It is just a small cave. It's nothing to worry about. 268 00:22:12,930 --> 00:22:15,700 Save that for when you come back alive. 269 00:22:16,360 --> 00:22:20,190 Is the Holy Magistrate a man or woman? 270 00:22:20,190 --> 00:22:22,470 What do they look like? What do they fancy? 271 00:22:22,470 --> 00:22:26,070 Can you give me some information? 272 00:22:35,780 --> 00:22:40,250 Let me tell you. The Holy Magistrate has never left his palace. 273 00:22:40,950 --> 00:22:43,140 That didn't help me at all. 274 00:22:43,140 --> 00:22:46,220 I won't waste any more time with you. I'll see you when I come back. 275 00:22:46,220 --> 00:22:47,800 Wait. 276 00:22:47,800 --> 00:22:51,210 Before you enter, do you have any last words? 277 00:22:52,840 --> 00:22:56,780 If I can't make it back, 278 00:22:56,780 --> 00:23:01,140 relay my apologies to Devil Lord. 279 00:23:01,830 --> 00:23:05,660 And tell Hou Chi 280 00:23:05,660 --> 00:23:09,180 that I went home. 281 00:23:09,180 --> 00:23:13,760 I will definitely deliver your message. I'll give you one last piece of information for free. 282 00:23:13,760 --> 00:23:17,270 Legend has it that Wuwang Palace got its name from these words of the Holy Magistrate, 283 00:23:17,270 --> 00:23:21,640 "When there's no desire, there's no delusion. When there's no delusion, there's no intention." 284 00:23:21,640 --> 00:23:25,970 "When there's no desire, there's no delusion. When there's no delusion, there's no intention." 285 00:23:27,180 --> 00:23:30,120 Thank you. Hope to see you again. 286 00:23:55,970 --> 00:23:57,620 Let me go! 287 00:23:58,410 --> 00:24:00,330 Let me go! 288 00:24:02,240 --> 00:24:06,000 I am going to count to three. If I am not released, I will get mad. 289 00:24:08,200 --> 00:24:11,630 One, two... 290 00:24:14,080 --> 00:24:17,230 Brother, keep quiet. 291 00:24:18,610 --> 00:24:21,540 I know you're worried about Sister Shi Xia. 292 00:24:21,540 --> 00:24:23,770 After these people have left, 293 00:24:23,770 --> 00:24:26,220 we will sneak inside the Dark Forest 294 00:24:26,220 --> 00:24:29,380 to help her. How about that? 295 00:24:29,380 --> 00:24:31,440 - You really think this way? - Yes. 296 00:24:33,040 --> 00:24:35,430 Then I'm relieved. Do not worry. 297 00:24:35,430 --> 00:24:38,040 When we are at Dark Forest, with me there, 298 00:24:38,040 --> 00:24:40,600 everything is going to be okay. 299 00:24:41,370 --> 00:24:43,890 Everything will be fine. 300 00:24:43,890 --> 00:24:46,000 Release me. 301 00:24:47,300 --> 00:24:50,840 Hou Chi is not waking up. 302 00:24:50,840 --> 00:24:53,900 Did he fall prey to a plot? 303 00:24:53,900 --> 00:24:55,680 He didn't. 304 00:24:55,680 --> 00:24:59,520 I already tested his trigger points. He's just drunk. 305 00:25:00,800 --> 00:25:04,780 Two hundred years of fasting without having a single drop of wine. 306 00:25:04,780 --> 00:25:08,610 How could he get it before such an important test? 307 00:25:12,000 --> 00:25:14,220 Before we descended the mountain, 308 00:25:14,220 --> 00:25:17,450 what did you all promise me? 309 00:25:18,670 --> 00:25:21,470 You messed up such a trivial matter! 310 00:25:22,140 --> 00:25:25,730 This... It's the Holy Magistrate's fault 311 00:25:25,730 --> 00:25:30,250 for insisting on putting up barriers in Immortals Town. I couldn't kill that witch if I wanted to. 312 00:25:36,850 --> 00:25:38,490 Forget it. 313 00:25:40,040 --> 00:25:43,250 Since Shi Xia is going to the Dark Forest, 314 00:25:43,250 --> 00:25:45,600 it'll be up to 315 00:25:46,700 --> 00:25:49,270 Hou Chi's own fortune. 316 00:25:49,270 --> 00:25:51,390 Dark Forest? 317 00:26:51,560 --> 00:26:53,300 Do not be scared. 318 00:26:53,300 --> 00:26:55,360 Do not be scared Shi Xia. 319 00:27:02,950 --> 00:27:07,900 ♫ The night breeze picked up the fallen leaves and piled them in my heart ♫ 320 00:27:07,900 --> 00:27:09,940 ♫ I can't figure it out... ♫ 321 00:27:09,940 --> 00:27:12,430 Was there even a single moment where 322 00:27:14,250 --> 00:27:17,450 you sincerely regarded me as your brother? 323 00:27:17,450 --> 00:27:19,350 Never. 324 00:27:20,790 --> 00:27:22,380 I lied to you. 325 00:27:22,380 --> 00:27:25,500 I am from the Devil Sect. We are enemies. 326 00:27:25,500 --> 00:27:30,540 ♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫ 327 00:27:30,540 --> 00:27:32,940 I do not care. 328 00:27:32,940 --> 00:27:36,620 I just know that I recognize you as my sister. 329 00:27:36,620 --> 00:27:42,440 ♫ Hiding love and hate in my chest, and putting the memories behind me ♫ 330 00:27:44,250 --> 00:27:47,130 I will be like the symbol of the pact 331 00:27:47,130 --> 00:27:49,520 and forever shelter you from the wind and rain. 332 00:27:49,520 --> 00:27:52,730 ♫ Can I travel the rough path of life... ♫ 333 00:27:52,730 --> 00:27:55,110 I'm responsible for this happening to him. 334 00:27:56,190 --> 00:27:58,630 I must do my best to make it up to him. 335 00:28:01,460 --> 00:28:06,260 ♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫ 336 00:28:06,260 --> 00:28:12,050 ♫ Through the spring and autumn ♫ 337 00:28:12,050 --> 00:28:18,450 ♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫ 338 00:28:18,450 --> 00:28:23,990 ♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫ 339 00:28:23,990 --> 00:28:28,990 ♫ Seeing through the scenery along the way brings me unwanted sorrow ♫ 340 00:28:28,990 --> 00:28:34,680 ♫ The water flows ♫ 341 00:28:57,070 --> 00:28:59,080 I made it. 342 00:29:39,970 --> 00:29:50,010 Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com 343 00:30:04,800 --> 00:30:09,710 ♫ The night breeze picked up the fallen leaves and piled them in my heart ♫ 344 00:30:09,710 --> 00:30:16,090 ♫ I can't figure it out, yet they won't blow away ♫ 345 00:30:16,090 --> 00:30:21,630 ♫ If the covering water is collecting with dust for no reason♫ 346 00:30:21,630 --> 00:30:27,290 ♫ It'll be more annoying and worrisome ♫ 347 00:30:27,290 --> 00:30:32,250 ♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫ 348 00:30:32,250 --> 00:30:38,670 ♫ The sea has dried up and the heart is immortal ♫ 349 00:30:38,670 --> 00:30:44,380 ♫ Hiding love and hate in my chest, and putting the memories behind me ♫ 350 00:30:44,380 --> 00:30:51,310 ♫ What do I want for the rest of my life? ♫ 351 00:30:51,310 --> 00:30:57,630 ♫ Can I travel the rough path of life with you? ♫ 352 00:30:57,630 --> 00:31:03,320 ♫ I just want to stop worrying about the thousands of troubles ♫ 353 00:31:03,320 --> 00:31:08,020 ♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫ 354 00:31:08,020 --> 00:31:13,900 ♫ Through the spring and autumn ♫ 355 00:31:13,900 --> 00:31:20,390 ♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫ 356 00:31:20,390 --> 00:31:25,870 ♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫ 357 00:31:25,870 --> 00:31:30,890 ♫ Seeing through the scenery along the way brings me unwanted sorrow ♫ 358 00:31:30,890 --> 00:31:36,570 ♫ Through the spring and autumn ♫ 359 00:31:36,570 --> 00:31:43,020 ♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫ 360 00:31:43,020 --> 00:31:48,570 ♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫ 361 00:31:48,570 --> 00:31:53,380 ♫ Seeing through the scenery along the way brings me unwanted sorrow ♫ 362 00:31:53,380 --> 00:31:59,870 ♫ The water flows ♫ 26590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.