Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:08,510
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
2
00:00:08,510 --> 00:00:12,680
♫ Your silent company ♫
3
00:00:12,680 --> 00:00:16,580
♫ Allows me to act like a child in front of you ♫
4
00:00:16,580 --> 00:00:21,380
♫ You tolerate my occasional bad behavior ♫
5
00:00:24,380 --> 00:00:28,220
♫ It was obviously a favorable impression ♫
6
00:00:28,220 --> 00:00:32,290
♫ But you made the ending difficult to guess ♫
7
00:00:32,290 --> 00:00:36,980
♫ Otherwise, why would you be in a daze? ♫
8
00:00:36,980 --> 00:00:41,070
♫ I look forward to your arrangements ♫
9
00:00:41,070 --> 00:00:46,970
♫ Our blushing causes us to lose our demeanor ♫
10
00:00:46,970 --> 00:00:55,010
♫ But it brought out a confession ♫
11
00:00:55,010 --> 00:01:00,950
♫ Confessions take advantage of the wind and the moon ♫
12
00:01:00,950 --> 00:01:02,820
♫ We favor each other ♫
13
00:01:02,820 --> 00:01:08,510
♫ I'm certain you're my answer ♫
14
00:01:08,510 --> 00:01:10,730
♫ There are no exceptions ♫
15
00:01:10,730 --> 00:01:16,660
♫ The confession shows I'm reluctant ♫
16
00:01:16,660 --> 00:01:18,690
♫ We love while strolling ♫
17
00:01:18,690 --> 00:01:24,360
♫ I'd rather miss the crowds for you ♫
18
00:01:24,360 --> 00:01:30,080
[My Dear Brothers]
19
00:01:30,080 --> 00:01:33,000
[Episode 15]
20
00:01:39,770 --> 00:01:43,300
Brother. What is going on?
21
00:01:43,300 --> 00:01:45,570
Are you okay?
22
00:01:45,570 --> 00:01:47,780
It was so dangerous.
23
00:01:47,780 --> 00:01:50,530
I almost died.
24
00:01:52,170 --> 00:01:55,250
I didn't expect these hypocrites
25
00:01:55,250 --> 00:01:58,290
would play such dirty tricks.
26
00:01:58,290 --> 00:02:00,930
What exactly happened?
27
00:02:06,850 --> 00:02:10,190
It was a dark and windy night.
28
00:02:10,190 --> 00:02:12,080
Pitch black.
29
00:02:12,080 --> 00:02:14,510
Didn't you get kidnapped during the day?
30
00:02:15,980 --> 00:02:18,350
I'm playing up the atmosphere.
31
00:02:19,080 --> 00:02:20,890
I was alone.
32
00:02:20,890 --> 00:02:22,960
Suddenly, it was dark
33
00:02:22,960 --> 00:02:26,300
and a piece of cloth covered my face.
34
00:02:27,540 --> 00:02:29,610
Just like this.
35
00:02:33,620 --> 00:02:36,140
I realized I had been dragged into a cave.
36
00:02:36,140 --> 00:02:39,050
There was an extremely ferocious masked man.
37
00:02:41,030 --> 00:02:43,630
Little brat, I'm telling you.
38
00:02:43,630 --> 00:02:46,610
You'll have to pay for your actions sooner or later.
39
00:02:48,330 --> 00:02:50,820
- If I don't stand up to this, who will?
- That's right.
40
00:02:50,820 --> 00:02:55,520
People in our line of work always leave the final bullet for themselves.
41
00:02:55,520 --> 00:02:58,860
One of us has to die.
42
00:03:02,340 --> 00:03:04,210
Are you messing with me right now?
43
00:03:04,210 --> 00:03:06,480
This is a bunch of nonsense.
44
00:03:08,960 --> 00:03:11,240
I'm just embellishing the story a bit so you're not too terrified.
45
00:03:11,240 --> 00:03:13,430
Are you insane?
46
00:03:15,330 --> 00:03:17,810
Can you be serious?
47
00:03:17,810 --> 00:03:22,140
Thankfully, you were lucky this time and only lost a part of a finger.
48
00:03:22,140 --> 00:03:24,440
If this happens again, I...
49
00:03:37,740 --> 00:03:39,630
Actually, I...
50
00:03:47,150 --> 00:03:50,430
I let him go to come back to see you again.
51
00:03:51,720 --> 00:03:54,810
Otherwise, I would've put up a desperate fight.
52
00:03:54,810 --> 00:03:57,300
Brother, you just came home.
53
00:03:57,300 --> 00:03:59,420
Your injury hasn't even healed yet.
54
00:03:59,420 --> 00:04:01,680
Sit down and have a rest.
55
00:04:01,680 --> 00:04:03,740
I am in pain.
56
00:04:04,500 --> 00:04:07,710
[One day ago]
57
00:04:12,710 --> 00:04:15,430
Do I really have to lie to Shi Xia?
58
00:04:15,430 --> 00:04:16,820
This isn't a good idea.
59
00:04:16,820 --> 00:04:19,530
- What's lying to her one more time?
- Isn't it too much?
60
00:04:19,530 --> 00:04:21,560
You can go back on your word.
61
00:04:21,560 --> 00:04:23,650
It's not surprising for you to lose to Hou Chi anyways.
62
00:04:23,650 --> 00:04:26,040
That's nonsense! I am afraid that Shi Xia is too timid
63
00:04:26,040 --> 00:04:28,980
and will make a fuss about this. Then everyone will know that I was kidnapped.
64
00:04:28,980 --> 00:04:31,640
- I'll lose my dignity.
- Do you care about your dignity?
65
00:04:31,640 --> 00:04:35,470
- Of course, I do.
- What dignity do you want to preserve? She doesn't even want to save you.
66
00:04:35,470 --> 00:04:38,780
Nonsense. She'll definitely save me if I really did get kidnapped.
67
00:04:38,780 --> 00:04:40,650
Save it!
68
00:04:42,900 --> 00:04:45,820
She will definitely save me, even if her life depended on it.
69
00:05:11,310 --> 00:05:12,920
Did I say you can sit?
70
00:05:12,920 --> 00:05:14,480
Sit.
71
00:05:15,130 --> 00:05:16,930
High five.
72
00:05:16,930 --> 00:05:19,670
My Lord, you made another great move.
73
00:05:19,670 --> 00:05:21,270
- Me?
- It was a great move.
74
00:05:21,270 --> 00:05:23,820
Miss Shi Xia is the powerful weapon
75
00:05:23,820 --> 00:05:27,330
against Hou Chi.
76
00:05:29,060 --> 00:05:32,360
- Let me teach you something.
- What?
77
00:05:35,150 --> 00:05:37,810
As a renowned devil,
78
00:05:37,810 --> 00:05:41,170
I won't take advantage of women.
79
00:05:41,170 --> 00:05:43,350
I'm purely doing this to let her
80
00:05:43,350 --> 00:05:45,750
have a clear understanding of the situation
81
00:05:45,750 --> 00:05:48,540
and turn over a new leaf.
82
00:05:48,540 --> 00:05:50,760
Yes.
83
00:05:50,760 --> 00:05:52,450
Use more strength.
84
00:05:52,450 --> 00:05:54,120
You...
85
00:05:55,550 --> 00:05:57,330
Use more strength.
86
00:06:11,470 --> 00:06:14,630
Hou Chi, no matter what,
87
00:06:14,630 --> 00:06:17,440
I will escort you to the examination hall.
88
00:06:18,190 --> 00:06:21,350
It's a promise.
89
00:06:41,830 --> 00:06:45,460
Tomorrow you will take your exam.
90
00:06:45,460 --> 00:06:48,300
And I will go back to Devil Sect with Shi Dong.
91
00:06:48,810 --> 00:06:53,530
After this goodbye, I do not know when we will next meet.
92
00:06:56,520 --> 00:06:58,890
If I can see you enter the examination hall,
93
00:06:58,890 --> 00:07:02,070
then I will have held up my end of the promise.
94
00:07:13,660 --> 00:07:18,620
[Immortals Gate]
95
00:07:21,330 --> 00:07:23,530
[Xinghai]
96
00:07:23,530 --> 00:07:25,230
[Fengming Valley]
97
00:07:25,230 --> 00:07:26,700
[Yuqing Cave]
98
00:07:26,700 --> 00:07:28,080
[Xuanhu]
99
00:07:28,080 --> 00:07:29,290
[Lingxiu]
100
00:07:29,290 --> 00:07:31,910
[Yuhua]
101
00:07:50,700 --> 00:07:54,340
Candidates will enter now.
102
00:07:54,340 --> 00:07:58,910
The exam will commence in thirty minutes.
103
00:08:08,600 --> 00:08:10,490
I am ready.
104
00:08:20,620 --> 00:08:22,960
Why isn't Hou Chi here yet?
105
00:08:29,130 --> 00:08:34,180
[Immortals Gate]
106
00:08:38,700 --> 00:08:40,400
Oh no!
107
00:08:40,400 --> 00:08:44,350
[Yuxian Building]
108
00:08:46,110 --> 00:08:47,880
Where is Hou Chi?
109
00:08:49,850 --> 00:08:51,910
[First Restaurant]
110
00:08:51,910 --> 00:08:53,950
Please, take care.
111
00:09:03,150 --> 00:09:05,540
Get to work.
112
00:09:05,540 --> 00:09:07,890
Boss, there is a person lying there.
113
00:09:13,080 --> 00:09:15,920
Immortal Hou Chi.
114
00:09:17,270 --> 00:09:19,760
- Find Immortal Bi Hong immediately.
- Yes.
115
00:09:24,550 --> 00:09:26,370
Where is Hou Chi?
116
00:09:29,420 --> 00:09:31,910
There are only fifteen minutes left.
117
00:09:31,910 --> 00:09:34,680
Hou Chi didn't return all night. Why didn't anyone report this?
118
00:09:34,680 --> 00:09:38,290
Martial Uncle, he should be in town. Let's split up and look for him.
119
00:09:38,290 --> 00:09:42,050
Is this related to that witch, Shi Xia, again?
120
00:09:42,050 --> 00:09:44,370
Probably... not.
121
00:09:44,370 --> 00:09:45,820
No? Say that again.
122
00:09:45,820 --> 00:09:47,980
Martial Uncle!
123
00:09:47,980 --> 00:09:50,010
Do not call me that!
124
00:09:50,550 --> 00:09:52,980
Don't blame Qing Feng. I know where Hou Chi is.
125
00:09:52,980 --> 00:09:56,770
Yuhua Sect will never believe a word from you witch.
126
00:09:56,770 --> 00:09:58,910
Martial Uncle, Shi Xia is telling the truth.
127
00:09:58,910 --> 00:10:03,200
When Yi Yaogua and I were in town yesterday, we saw Shi Xia meeting Hou Chi.
128
00:10:03,200 --> 00:10:04,910
You...
129
00:10:04,910 --> 00:10:08,970
You... and Yi Yaogua.
130
00:10:08,970 --> 00:10:12,120
Where is he? When I find Hou Chi,
131
00:10:12,120 --> 00:10:14,200
I will come back to settle the score with you two. Where is he?
132
00:10:14,200 --> 00:10:16,340
First Restaurant.
133
00:10:16,340 --> 00:10:19,110
[First Restaurant]
134
00:10:19,110 --> 00:10:22,150
- Mortal.
- Immortal Bi Hong, you're finally here.
135
00:10:22,150 --> 00:10:25,020
Something bad happened. Let's get upstairs!
136
00:10:25,020 --> 00:10:28,060
Immortal, take a look.
137
00:10:31,730 --> 00:10:33,780
Hou Chi?
138
00:10:35,290 --> 00:10:37,180
We're running out of time.
139
00:10:47,470 --> 00:10:50,060
He isn't waking up even under such a painful stimulus.
140
00:10:54,180 --> 00:10:57,150
Such a strong smell of wine. Is he drunk?
141
00:10:57,150 --> 00:11:01,520
Immortal, we can't hold up the time. The test is starting soon.
142
00:11:01,520 --> 00:11:05,010
We cannot let Hou Chi miss the examination.
143
00:11:12,790 --> 00:11:14,960
Where is he?
144
00:11:14,960 --> 00:11:19,620
You witch! How dare you trick me!
145
00:11:21,180 --> 00:11:27,030
It must be because the Devil Sect got disqualified that you have come to ruin Hou Chi's chances.
146
00:11:27,030 --> 00:11:30,470
I must eliminate you today.
147
00:11:32,440 --> 00:11:35,540
Hou Chi of Yuhua Sect is entering the examination hall.
148
00:11:49,580 --> 00:11:52,090
Did Hou Chi of Yuhua Sect already go in?
149
00:11:52,090 --> 00:11:55,220
- He just went in with the Yuhua token.
- Okay, got it.
150
00:11:56,460 --> 00:12:02,650
Fortunately, he didn't miss the exam. Otherwise, when the sect leader gets here, he won't spare you.
151
00:12:11,930 --> 00:12:15,120
It's time. Immortals Gate is closed.
152
00:12:15,120 --> 00:12:19,370
The preliminaries for the alliance leader of Immortals Alliance start now.
153
00:12:22,430 --> 00:12:27,300
Senior Brother, Hou Chi has successfully entered the examination hall.
154
00:12:27,300 --> 00:12:29,800
Good.
155
00:12:29,800 --> 00:12:34,430
It isn't like that. It isn't like that!
156
00:12:40,960 --> 00:12:42,690
Yi Yaogua?
157
00:12:43,810 --> 00:12:47,610
Hou Chi of Yuhua Sect didn't enter the examination hall on time.
158
00:12:47,610 --> 00:12:49,900
He is disqualified from the exam.
159
00:12:50,630 --> 00:12:54,810
Also, Yi Yaogyua of Yuhua Sect cheated on his behalf.
160
00:12:54,810 --> 00:12:58,060
Yuhua Sect is disqualified from the exam for three terms.
161
00:12:58,060 --> 00:13:01,620
Three terms? 600 years?
162
00:13:13,030 --> 00:13:16,450
What exactly happened?
163
00:13:16,450 --> 00:13:20,860
It was Martial Uncle Bi Hong's idea.
164
00:13:20,860 --> 00:13:24,930
[Immortals Inn]
165
00:13:24,930 --> 00:13:28,850
[Yuhua]
166
00:13:48,950 --> 00:13:52,630
Do you believe me now? If I were able to wake him up,
167
00:13:52,630 --> 00:13:56,130
I wouldn't have let Yi Yaogua take his place.
168
00:13:58,470 --> 00:14:03,760
If Hou Chi didn't make it, at most, he'd just be disqualified from the exam and would participate in the next term.
169
00:14:03,760 --> 00:14:09,430
Look what you've done. Three terms. That's 600 years! It's all ruined!
170
00:14:12,120 --> 00:14:16,670
He's drinking wine, is late for the exam, and even found a substitute for the exam.
171
00:14:16,670 --> 00:14:20,570
You are all ganging up to ruin Hou Chi.
172
00:14:23,290 --> 00:14:26,250
Others can be forgiven.
173
00:14:26,250 --> 00:14:32,210
But I won't tolerate Shi Xia.
174
00:14:38,490 --> 00:14:40,660
Reporting!
175
00:14:40,660 --> 00:14:44,110
- There is some bad news.
- What is it?
176
00:14:44,110 --> 00:14:46,880
Hou Chi was disqualified from the examination.
177
00:14:47,980 --> 00:14:50,790
- What?
- He's banned for three terms.
178
00:14:50,790 --> 00:14:54,180
- What?
- Madam was detained because of this.
179
00:14:54,180 --> 00:14:56,010
What?!
180
00:15:00,670 --> 00:15:04,410
I didn't mean to. Please listen to me.
181
00:15:04,410 --> 00:15:08,850
I did not mean to. It was not me.
182
00:15:12,100 --> 00:15:15,640
Hey, why did they ask you to take his place for the exam?
183
00:15:15,640 --> 00:15:19,080
You must listen to me. I did not mean to do this.
184
00:15:19,080 --> 00:15:22,620
This is what happened.
185
00:15:26,910 --> 00:15:32,240
Yaogua, your Martial Uncle trained diligently for two hundred years
186
00:15:32,240 --> 00:15:35,040
just for today.
187
00:15:35,040 --> 00:15:38,630
Are you really just going to stand by and watch him get disqualified??
188
00:15:38,630 --> 00:15:40,730
No.
189
00:15:44,350 --> 00:15:49,830
If you can help him get past this, he will forever be indebted to you.
190
00:15:49,830 --> 00:15:51,900
He'll definitely see you in a new light.
191
00:15:51,900 --> 00:15:56,100
He may even let you be his disciple.
192
00:16:00,050 --> 00:16:05,020
With your current level of cultivation, passing the preliminaries is a piece of cake.
193
00:16:05,020 --> 00:16:09,430
If you are unwilling, I will find someone else.
194
00:16:09,430 --> 00:16:11,780
Leave it to me.
195
00:16:11,780 --> 00:16:17,450
I just wanted to help him. I never thought I would get us into such trouble.
196
00:16:25,320 --> 00:16:28,230
Shi Xia, what exactly did you do to Martial Uncle?
197
00:16:28,230 --> 00:16:29,960
I...
198
00:16:35,000 --> 00:16:38,750
Are you really a member of the Devil Sect?
199
00:16:38,750 --> 00:16:42,140
Do you know how badly you've hurt him?
200
00:16:42,140 --> 00:16:44,080
Yi Yaogua!
201
00:16:52,030 --> 00:16:54,860
Masters, how is Hou Chi?
202
00:16:54,860 --> 00:16:58,850
Can I see him?
203
00:16:58,850 --> 00:17:01,320
You came at the right time.
204
00:17:02,470 --> 00:17:05,850
Witch, you caused Hou Chi to miss his exam.
205
00:17:05,850 --> 00:17:10,370
The painstaking efforts of the Yuhua Sect have all gone to waste. Do you still have the cheek to ask?
206
00:17:11,210 --> 00:17:15,630
Sect Leader, we must not let this witch off today.
207
00:17:15,630 --> 00:17:19,100
Guards. Take her away.
208
00:17:19,100 --> 00:17:20,560
Yes.
209
00:17:21,540 --> 00:17:23,850
Master.
210
00:17:23,850 --> 00:17:26,360
Let go of that girl.
211
00:17:32,870 --> 00:17:35,460
I'm talking to you, old man.
212
00:17:38,560 --> 00:17:41,000
Let's go.
213
00:17:41,000 --> 00:17:42,800
Devil.
214
00:17:46,170 --> 00:17:48,590
You came at the right time.
215
00:17:48,590 --> 00:17:53,110
You have used this witch too many times to harm Yuhua Sect.
216
00:17:53,110 --> 00:17:57,560
Today, let's settle all of our past and current scores.
217
00:17:59,160 --> 00:18:01,430
- Guards.
- Present.
- Protect Devil Lord.
218
00:18:01,430 --> 00:18:02,910
Yes.
219
00:18:03,350 --> 00:18:06,530
We will end the feud between Yuhua Sect and Devil Sect today.
220
00:18:06,530 --> 00:18:09,420
Since you're being merciless, don't blame me for being unrighteous.
221
00:18:09,420 --> 00:18:11,020
Don't.
222
00:18:35,640 --> 00:18:37,970
Wait a moment.
223
00:18:37,970 --> 00:18:41,300
Isn't there a barrier in Immortals Town?
224
00:18:41,300 --> 00:18:45,280
The barrier is for protecting the candidates. Now that the exam has officially started,
225
00:18:45,280 --> 00:18:48,110
the barrier has been removed.
226
00:18:49,810 --> 00:18:53,300
Immortal Sect and Devil Sect can't co-exist. Kill all devils of Devil Sect.
227
00:18:53,300 --> 00:19:01,040
Kill all devils of Devil Sect.
228
00:19:01,040 --> 00:19:04,150
I will count to three. Hold on to me tightly and run.
229
00:19:05,580 --> 00:19:07,260
One.
230
00:19:10,310 --> 00:19:12,150
Two.
231
00:19:13,670 --> 00:19:16,260
Three. Run!
232
00:19:18,390 --> 00:19:20,300
Shi Xia!
233
00:19:24,890 --> 00:19:29,150
Everyone, please listen to me.
234
00:19:30,410 --> 00:19:33,130
There's a long history of feuds between immortal sects and demon sects.
235
00:19:33,130 --> 00:19:36,470
Relying on violence will only breed revenge.
236
00:19:38,270 --> 00:19:43,490
I'm the cause for what happened today. I will definitely make it up to Yuhua Sect.
237
00:19:46,130 --> 00:19:51,020
I want to see the Holy Magistrate and ask him for a make-up exam for Hou Chi.
238
00:19:52,920 --> 00:19:55,350
You don't know the complexity of the matter.
239
00:19:55,350 --> 00:19:59,890
For one thousand and eight hundred years, no one has even seen him.
240
00:20:02,090 --> 00:20:06,030
Not to mention you won't be able to get through the Dark Forest.
241
00:20:06,030 --> 00:20:08,160
Dark Forest?
242
00:20:09,410 --> 00:20:12,650
The Dark Forest is the only path to the Holy Palace.
243
00:20:12,650 --> 00:20:17,510
I heard that everyone who has been there lost their most precious item.
244
00:20:19,880 --> 00:20:23,230
Some people have lost their limbs, others have gone insane.
245
00:20:23,230 --> 00:20:26,070
Some see a change in their temperaments.
246
00:20:37,110 --> 00:20:38,810
Even if that is the case,
247
00:20:38,810 --> 00:20:40,720
I have to try.
248
00:20:40,720 --> 00:20:42,490
Shi Xia.
249
00:20:43,650 --> 00:20:45,850
Are you insane?
250
00:20:45,850 --> 00:20:48,540
You're sacrificing yourself for Hou Chi's make-up exam?
251
00:20:49,190 --> 00:20:52,380
I'm responsible for this. I must do everything I can to fix it.
252
00:20:52,380 --> 00:20:53,950
No.
253
00:20:57,050 --> 00:21:00,220
I didn't expect Shorty to be so loyal.
254
00:21:00,220 --> 00:21:03,820
What am I saying? She is the one who ruined Martial Uncle.
255
00:21:07,790 --> 00:21:12,170
If you really can get Hou Chi a make-up exam,
256
00:21:12,170 --> 00:21:15,020
the grudge between Yuhua Sect and the Devil Sect
257
00:21:15,800 --> 00:21:17,660
can be written off.
258
00:21:17,660 --> 00:21:19,400
Sect Leader.
259
00:21:21,730 --> 00:21:23,890
It's a deal.
260
00:21:23,890 --> 00:21:26,500
Help me restrain Devil Lord. I will be back.
261
00:21:26,500 --> 00:21:28,360
Shi Xia.
262
00:21:31,460 --> 00:21:34,690
Shi Xia!
263
00:21:57,100 --> 00:21:58,950
This is it.
264
00:21:58,950 --> 00:22:01,870
Holy Magistrate lives in the Holy Palace at Wuwang Peak.
265
00:22:01,870 --> 00:22:03,890
If you want to see him, you must enter from here
266
00:22:03,890 --> 00:22:05,990
and go through the Dark Forest.
267
00:22:08,530 --> 00:22:12,930
It is just a small cave. It's nothing to worry about.
268
00:22:12,930 --> 00:22:15,700
Save that for when you come back alive.
269
00:22:16,360 --> 00:22:20,190
Is the Holy Magistrate a man or woman?
270
00:22:20,190 --> 00:22:22,470
What do they look like? What do they fancy?
271
00:22:22,470 --> 00:22:26,070
Can you give me some information?
272
00:22:35,780 --> 00:22:40,250
Let me tell you. The Holy Magistrate has never left his palace.
273
00:22:40,950 --> 00:22:43,140
That didn't help me at all.
274
00:22:43,140 --> 00:22:46,220
I won't waste any more time with you. I'll see you when I come back.
275
00:22:46,220 --> 00:22:47,800
Wait.
276
00:22:47,800 --> 00:22:51,210
Before you enter, do you have any last words?
277
00:22:52,840 --> 00:22:56,780
If I can't make it back,
278
00:22:56,780 --> 00:23:01,140
relay my apologies to Devil Lord.
279
00:23:01,830 --> 00:23:05,660
And tell Hou Chi
280
00:23:05,660 --> 00:23:09,180
that I went home.
281
00:23:09,180 --> 00:23:13,760
I will definitely deliver your message. I'll give you one last piece of information for free.
282
00:23:13,760 --> 00:23:17,270
Legend has it that Wuwang Palace got its name from these words of the Holy Magistrate,
283
00:23:17,270 --> 00:23:21,640
"When there's no desire, there's no delusion. When there's no delusion, there's no intention."
284
00:23:21,640 --> 00:23:25,970
"When there's no desire, there's no delusion. When there's no delusion, there's no intention."
285
00:23:27,180 --> 00:23:30,120
Thank you. Hope to see you again.
286
00:23:55,970 --> 00:23:57,620
Let me go!
287
00:23:58,410 --> 00:24:00,330
Let me go!
288
00:24:02,240 --> 00:24:06,000
I am going to count to three. If I am not released, I will get mad.
289
00:24:08,200 --> 00:24:11,630
One, two...
290
00:24:14,080 --> 00:24:17,230
Brother, keep quiet.
291
00:24:18,610 --> 00:24:21,540
I know you're worried about Sister Shi Xia.
292
00:24:21,540 --> 00:24:23,770
After these people have left,
293
00:24:23,770 --> 00:24:26,220
we will sneak inside the Dark Forest
294
00:24:26,220 --> 00:24:29,380
to help her. How about that?
295
00:24:29,380 --> 00:24:31,440
- You really think this way?
- Yes.
296
00:24:33,040 --> 00:24:35,430
Then I'm relieved. Do not worry.
297
00:24:35,430 --> 00:24:38,040
When we are at Dark Forest, with me there,
298
00:24:38,040 --> 00:24:40,600
everything is going to be okay.
299
00:24:41,370 --> 00:24:43,890
Everything will be fine.
300
00:24:43,890 --> 00:24:46,000
Release me.
301
00:24:47,300 --> 00:24:50,840
Hou Chi is not waking up.
302
00:24:50,840 --> 00:24:53,900
Did he fall prey to a plot?
303
00:24:53,900 --> 00:24:55,680
He didn't.
304
00:24:55,680 --> 00:24:59,520
I already tested his trigger points. He's just drunk.
305
00:25:00,800 --> 00:25:04,780
Two hundred years of fasting without having a single drop of wine.
306
00:25:04,780 --> 00:25:08,610
How could he get it before such an important test?
307
00:25:12,000 --> 00:25:14,220
Before we descended the mountain,
308
00:25:14,220 --> 00:25:17,450
what did you all promise me?
309
00:25:18,670 --> 00:25:21,470
You messed up such a trivial matter!
310
00:25:22,140 --> 00:25:25,730
This... It's the Holy Magistrate's fault
311
00:25:25,730 --> 00:25:30,250
for insisting on putting up barriers in Immortals Town. I couldn't kill that witch if I wanted to.
312
00:25:36,850 --> 00:25:38,490
Forget it.
313
00:25:40,040 --> 00:25:43,250
Since Shi Xia is going to the Dark Forest,
314
00:25:43,250 --> 00:25:45,600
it'll be up to
315
00:25:46,700 --> 00:25:49,270
Hou Chi's own fortune.
316
00:25:49,270 --> 00:25:51,390
Dark Forest?
317
00:26:51,560 --> 00:26:53,300
Do not be scared.
318
00:26:53,300 --> 00:26:55,360
Do not be scared Shi Xia.
319
00:27:02,950 --> 00:27:07,900
♫ The night breeze picked up the fallen leaves
and piled them in my heart ♫
320
00:27:07,900 --> 00:27:09,940
♫ I can't figure it out... ♫
321
00:27:09,940 --> 00:27:12,430
Was there even a single moment where
322
00:27:14,250 --> 00:27:17,450
you sincerely regarded me as your brother?
323
00:27:17,450 --> 00:27:19,350
Never.
324
00:27:20,790 --> 00:27:22,380
I lied to you.
325
00:27:22,380 --> 00:27:25,500
I am from the Devil Sect. We are enemies.
326
00:27:25,500 --> 00:27:30,540
♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫
327
00:27:30,540 --> 00:27:32,940
I do not care.
328
00:27:32,940 --> 00:27:36,620
I just know that I recognize you as my sister.
329
00:27:36,620 --> 00:27:42,440
♫ Hiding love and hate in my chest, and putting
the memories behind me ♫
330
00:27:44,250 --> 00:27:47,130
I will be like the symbol of the pact
331
00:27:47,130 --> 00:27:49,520
and forever shelter you from the wind and rain.
332
00:27:49,520 --> 00:27:52,730
♫ Can I travel the rough path of life... ♫
333
00:27:52,730 --> 00:27:55,110
I'm responsible for this happening to him.
334
00:27:56,190 --> 00:27:58,630
I must do my best to make it up to him.
335
00:28:01,460 --> 00:28:06,260
♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫
336
00:28:06,260 --> 00:28:12,050
♫ Through the spring and autumn ♫
337
00:28:12,050 --> 00:28:18,450
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
338
00:28:18,450 --> 00:28:23,990
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
339
00:28:23,990 --> 00:28:28,990
♫ Seeing through the scenery along the way
brings me unwanted sorrow ♫
340
00:28:28,990 --> 00:28:34,680
♫ The water flows ♫
341
00:28:57,070 --> 00:28:59,080
I made it.
342
00:29:39,970 --> 00:29:50,010
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
343
00:30:04,800 --> 00:30:09,710
♫ The night breeze picked up the fallen leaves
and piled them in my heart ♫
344
00:30:09,710 --> 00:30:16,090
♫ I can't figure it out, yet they won't blow away ♫
345
00:30:16,090 --> 00:30:21,630
♫ If the covering water is collecting with dust for no reason♫
346
00:30:21,630 --> 00:30:27,290
♫ It'll be more annoying and worrisome ♫
347
00:30:27,290 --> 00:30:32,250
♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫
348
00:30:32,250 --> 00:30:38,670
♫ The sea has dried up and the heart is immortal ♫
349
00:30:38,670 --> 00:30:44,380
♫ Hiding love and hate in my chest, and putting
the memories behind me ♫
350
00:30:44,380 --> 00:30:51,310
♫ What do I want for the rest of my life? ♫
351
00:30:51,310 --> 00:30:57,630
♫ Can I travel the rough path of life with you? ♫
352
00:30:57,630 --> 00:31:03,320
♫ I just want to stop worrying about the thousands of troubles ♫
353
00:31:03,320 --> 00:31:08,020
♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫
354
00:31:08,020 --> 00:31:13,900
♫ Through the spring and autumn ♫
355
00:31:13,900 --> 00:31:20,390
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
356
00:31:20,390 --> 00:31:25,870
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
357
00:31:25,870 --> 00:31:30,890
♫ Seeing through the scenery along the way
brings me unwanted sorrow ♫
358
00:31:30,890 --> 00:31:36,570
♫ Through the spring and autumn ♫
359
00:31:36,570 --> 00:31:43,020
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
360
00:31:43,020 --> 00:31:48,570
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
361
00:31:48,570 --> 00:31:53,380
♫ Seeing through the scenery along the way
brings me unwanted sorrow ♫
362
00:31:53,380 --> 00:31:59,870
♫ The water flows ♫
26590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.