Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:06,990
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
2
00:00:08,500 --> 00:00:12,630
♫ Your silent company ♫
3
00:00:12,630 --> 00:00:16,570
♫ Allows me to act like a child in front of you ♫
4
00:00:16,570 --> 00:00:21,810
♫ You tolerate my occasional bad behavior ♫
5
00:00:24,450 --> 00:00:28,150
♫ It was obviously a favorable impression ♫
6
00:00:28,150 --> 00:00:32,370
♫ But you made the ending difficult to guess ♫
7
00:00:32,370 --> 00:00:37,010
♫ Otherwise, why would you be in a daze? ♫
8
00:00:37,010 --> 00:00:45,850
♫ I look forward to your arrangements.
Our blushing causes us to lose our demeanor ♫
9
00:00:47,030 --> 00:00:55,020
♫ But it brought out a confession ♫
10
00:00:55,020 --> 00:01:00,850
♫ Confessions take advantage of the wind and the moon ♫
11
00:01:00,850 --> 00:01:08,480
♫ We favor each other. I'm certain you're my answer ♫
12
00:01:08,480 --> 00:01:10,790
♫ There are no exceptions ♫
13
00:01:10,790 --> 00:01:16,630
♫ The confession shows I'm reluctant ♫
14
00:01:16,630 --> 00:01:23,780
♫ We love while strolling. I'd rather miss the crowds for you ♫
15
00:01:23,780 --> 00:01:30,030
[My Dear Brothers]
16
00:01:30,030 --> 00:01:33,300
[Episode 3]
17
00:01:33,300 --> 00:01:36,560
Miss, I want to ask your opinion on something.
18
00:01:36,560 --> 00:01:39,400
Oh no, is he going to confess?
19
00:01:39,400 --> 00:01:41,580
Can I be your—
20
00:01:47,290 --> 00:01:51,690
Master, I know you are amazing and I worship you.
21
00:01:51,690 --> 00:01:54,620
But I do not want to date currently.
22
00:02:00,140 --> 00:02:02,300
I want to be your brother.
23
00:02:03,180 --> 00:02:05,090
Brother?
24
00:02:05,090 --> 00:02:07,980
After all this babble, he just wanted to be my brother?
25
00:02:07,980 --> 00:02:10,490
What do you think, Sister?
26
00:02:11,570 --> 00:02:12,870
No.
27
00:02:12,870 --> 00:02:14,480
Why?
28
00:02:14,480 --> 00:02:16,750
I have a brother.
29
00:02:17,840 --> 00:02:22,170
I've done everything your brother has and hasn't done for you.
30
00:02:22,170 --> 00:02:24,070
In that case, should I be thanking you?
31
00:02:24,070 --> 00:02:27,660
Thank you for not killing me while amusing yourself the past couple of days?
32
00:02:28,370 --> 00:02:29,840
Why do you say that?
33
00:02:29,840 --> 00:02:33,330
First, you cooked terrible food for me, and then you told ghost stories to scare me.
34
00:02:33,330 --> 00:02:35,620
Just now, you treated the Ferris wheel as bungee jumping.
35
00:02:35,630 --> 00:02:37,820
It also didn't have any protective measures.
36
00:02:37,820 --> 00:02:40,950
I'm lucky to even be alive.
37
00:02:47,610 --> 00:02:51,610
Then... what can I do to become your brother?
38
00:02:54,710 --> 00:02:57,600
Why must you have a sister?
39
00:02:58,240 --> 00:03:00,830
It's for increasing my skill.
40
00:03:02,000 --> 00:03:03,450
You...
41
00:03:04,550 --> 00:03:07,280
I thought the Yuhua Sect was a famous and decent sect.
42
00:03:07,280 --> 00:03:10,230
Why is there such a fallacy?
43
00:03:10,950 --> 00:03:12,350
You only need to know that...
44
00:03:12,350 --> 00:03:16,090
I will protect you like a brother.
45
00:03:16,790 --> 00:03:18,390
Jerk.
46
00:03:18,390 --> 00:03:23,610
I can't learn magic skills here, but you want to use me to practice.
47
00:03:30,020 --> 00:03:32,420
You want me to be your sister? Sure.
48
00:03:32,450 --> 00:03:34,810
- But you must promise me one thing.
- What is it?
49
00:03:34,810 --> 00:03:37,270
Take me to the academy to learn methods to becoming an immortal.
50
00:03:37,840 --> 00:03:39,910
No.
51
00:03:39,910 --> 00:03:43,490
There's nothing to discuss then. Let's go our separate ways.
52
00:03:43,490 --> 00:03:45,220
Bye. (In Japanese)
53
00:03:54,820 --> 00:03:57,940
You look frustrated.
54
00:03:57,940 --> 00:04:00,220
Let me make a guess.
55
00:04:01,750 --> 00:04:05,280
Did you argue with your sister?
56
00:04:05,280 --> 00:04:07,180
No.
57
00:04:08,250 --> 00:04:10,640
I don't even have a sister.
58
00:04:10,640 --> 00:04:13,800
Let me tell you about a friend of mine.
59
00:04:13,800 --> 00:04:15,900
He hasn't been around a girl for a while.
60
00:04:15,900 --> 00:04:18,190
Recently, he encountered one.
61
00:04:18,190 --> 00:04:20,860
He has been asking me for advice about a lot of things.
62
00:04:20,860 --> 00:04:23,900
Now, their relationship is smooth.
63
00:04:27,040 --> 00:04:29,690
Senior Brother, let me ask you.
64
00:04:29,690 --> 00:04:35,330
What if the sister doesn't want a brother? What should he do?
65
00:04:36,340 --> 00:04:38,280
Have you been rejected?
66
00:04:39,190 --> 00:04:41,900
That's entering a resurrection match.
67
00:04:41,900 --> 00:04:45,670
The most important thing in the resurrection is to find out what she demands.
68
00:04:45,670 --> 00:04:49,900
If she needs gold, give her your money.
69
00:04:49,900 --> 00:04:51,480
If she needs fire,
70
00:04:51,480 --> 00:04:55,780
you must be as enthusiastic as fire.
71
00:04:55,780 --> 00:05:00,730
If she needs water, you must be as soft as water.
72
00:05:03,490 --> 00:05:06,390
What does she want from you?
73
00:05:11,300 --> 00:05:15,670
Senior Brother, I met a talented person by chance the other day
74
00:05:15,680 --> 00:05:17,360
who wanted a recommendation to attend the academy.
75
00:05:17,360 --> 00:05:20,090
I am not sure if you can help me with this.
76
00:05:38,420 --> 00:05:42,480
What do you think...
77
00:05:42,480 --> 00:05:44,290
of my appearance?
78
00:05:48,480 --> 00:05:49,830
Thank you, Master.
79
00:05:49,830 --> 00:05:52,530
By the way, why didn't you personally recommended me to attend the academy?
80
00:05:52,530 --> 00:05:54,090
Senior Brother often goes down the mountain.
81
00:05:54,100 --> 00:05:57,120
It's more logical for you to know him.
82
00:06:00,490 --> 00:06:01,730
What is this?
83
00:06:01,730 --> 00:06:04,620
My smell is on this magical instrument.
84
00:06:04,620 --> 00:06:07,110
It can cover your feminine scent.
85
00:06:07,110 --> 00:06:09,060
Don't let this leave your side.
86
00:06:11,850 --> 00:06:15,270
This looks exactly like you.
87
00:06:15,270 --> 00:06:19,100
The expression is the same, too. What's its name?
88
00:06:19,100 --> 00:06:21,530
A magical instrument is just a magical instrument.
89
00:06:21,530 --> 00:06:23,240
No name?
90
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
I will give it a name.
91
00:06:24,640 --> 00:06:28,780
I will call it Doll Head. What do you think?
92
00:06:29,510 --> 00:06:31,340
Remember, you must never—
93
00:06:31,340 --> 00:06:33,340
Never get discovered that I'm a girl,
94
00:06:33,340 --> 00:06:35,210
or I will be whipped.
95
00:06:35,210 --> 00:06:38,630
I got it. How do I use this?
96
00:06:41,160 --> 00:06:45,120
When you encounter danger, Doll Head will notify me.
97
00:06:57,500 --> 00:07:02,770
You are the young beautiful boy that my junior...
98
00:07:03,390 --> 00:07:05,610
encountered by chance?
99
00:07:07,700 --> 00:07:10,050
You are indeed charming and full of life.
100
00:07:10,940 --> 00:07:12,240
Greetings, Martial Uncle.
101
00:07:12,240 --> 00:07:14,900
Am I that old?
102
00:07:14,900 --> 00:07:17,310
Since you and my junior brother are from the same generation,
103
00:07:17,310 --> 00:07:21,270
why don't you call me "Senior Brother?"
104
00:07:21,270 --> 00:07:23,030
Senior Brother.
105
00:07:23,030 --> 00:07:25,000
You messed up the seniority.
106
00:07:25,000 --> 00:07:28,130
Junior Brother and I are old friends. We have mutual consent.
107
00:07:28,130 --> 00:07:30,150
Why not?
108
00:07:31,480 --> 00:07:34,280
Come. I'm taking the kid to school.
109
00:07:34,280 --> 00:07:36,560
I'm not a kid.
110
00:07:36,560 --> 00:07:38,310
Junior Brother and I are two hundred years old.
111
00:07:38,310 --> 00:07:41,340
In our eyes, you are a kid.
112
00:07:41,340 --> 00:07:42,720
Let's go.
113
00:08:06,890 --> 00:08:08,400
Martial Uncle.
114
00:08:09,630 --> 00:08:11,220
Martial Uncle.
115
00:08:16,810 --> 00:08:18,820
I brought him here.
116
00:08:20,780 --> 00:08:25,170
You're the talented man recommended by Bi Hong?
117
00:08:25,170 --> 00:08:27,760
I'm Shi Xia and I live in Lotus Village at the base of the mountain.
118
00:08:27,760 --> 00:08:31,730
Immortal Elders, I hope that you will allow me to join the Yuhua Sect.
119
00:08:31,730 --> 00:08:33,660
Lotus Village?
120
00:08:33,660 --> 00:08:37,100
I've never heard of any young talent with excellent spiritual roots from there.
121
00:08:37,100 --> 00:08:38,580
That's right.
122
00:08:39,770 --> 00:08:41,660
He has no spiritual root.
123
00:08:43,400 --> 00:08:47,960
Nonsense! How will he cultivate into an immortal without a spiritual root?
124
00:08:49,090 --> 00:08:52,160
When did Yuhua Sect have rules that
125
00:08:52,160 --> 00:08:56,010
one can't cultivate to be an immortal without spiritual root?
126
00:09:03,300 --> 00:09:06,120
Even if there is no such rule,
127
00:09:06,120 --> 00:09:08,570
you should also know that
128
00:09:08,570 --> 00:09:10,990
forced cultivation for immortality without a spiritual root
129
00:09:10,990 --> 00:09:15,290
is no different than a drop in the ocean, and the eternity of the sun and the moon.
130
00:09:16,650 --> 00:09:20,260
Everyone has their own destinies. Don't hold him up.
131
00:09:21,740 --> 00:09:23,320
That's right.
132
00:09:23,320 --> 00:09:26,310
I'm ignorant, incompetent, and a lazy good-for-nothing.
133
00:09:26,310 --> 00:09:28,870
I love to play with birds in cages and visit prostitutes.
134
00:09:28,870 --> 00:09:31,070
What is even more important,
135
00:09:31,070 --> 00:09:34,060
I don't have any spiritual roots either.
136
00:09:34,060 --> 00:09:36,750
It's a pity that I accidentally lived for two hundred years.
137
00:09:36,750 --> 00:09:40,110
Tell me. Is this interesting?
138
00:09:42,390 --> 00:09:46,660
Even if you live for a thousand years, you can't compare with those with excellent spiritual roots.
139
00:09:46,660 --> 00:09:48,990
Sect Leader, please don't be angry.
140
00:09:48,990 --> 00:09:51,680
You finally speak the truth.
141
00:09:51,680 --> 00:09:53,670
In any case, in your eyes,
142
00:09:53,670 --> 00:09:56,030
I'm basically nothing.
143
00:09:57,010 --> 00:09:58,840
Don't say anymore.
144
00:09:58,840 --> 00:10:01,000
Take this kid back.
145
00:10:03,460 --> 00:10:07,000
May you please lend me your ear?
146
00:10:09,210 --> 00:10:12,020
Immortal Elder just said that everyone has their own destinies.
147
00:10:12,020 --> 00:10:14,920
What if someone was born
148
00:10:14,920 --> 00:10:17,210
to be a demon, devil, or evil creature?
149
00:10:17,210 --> 00:10:20,720
Is he destined to be evil and without the need for change?
150
00:10:24,040 --> 00:10:27,960
Hence, there's a saying from my hometown. It says,
151
00:10:29,170 --> 00:10:32,400
"I'm the master of my own destiny."
152
00:10:45,590 --> 00:10:48,010
Don't make it so complicated.
153
00:10:48,010 --> 00:10:50,470
Same old rule. Let him audit for a month.
154
00:10:50,470 --> 00:10:52,900
If he can obtain the signatures of all the elders, he will pass the probation.
155
00:10:52,900 --> 00:10:54,990
Otherwise, stop pestering us.
156
00:10:54,990 --> 00:10:56,960
I agree.
157
00:11:01,160 --> 00:11:03,080
- Let's do it that way.
- Yes.
158
00:11:03,080 --> 00:11:04,620
Yes.
159
00:11:12,310 --> 00:11:16,850
[Yuhua Academy]
160
00:11:30,130 --> 00:11:33,580
This place is so big. Why is he in the corner?
161
00:11:33,580 --> 00:11:37,340
I'm guessing he's a bad student who loves to sleep during classes.
162
00:11:41,190 --> 00:11:42,960
Classmate?
163
00:11:44,280 --> 00:11:47,430
Nice to meet you. I am new here.
164
00:11:54,300 --> 00:11:58,820
[Only Truth]
165
00:12:27,400 --> 00:12:31,550
You must be that daredevil without a spiritual root nor well-known family
166
00:12:31,550 --> 00:12:34,470
who wants to cultivate as an immortal, right?
167
00:12:36,820 --> 00:12:41,290
May I ask? The one who formed his own clique,
168
00:12:41,290 --> 00:12:44,650
has a pretentious manner, treats immortal cultivation as his side job,
169
00:12:44,650 --> 00:12:47,500
and gossips as his main task.
170
00:12:49,060 --> 00:12:50,970
Who are you?
171
00:12:50,970 --> 00:12:53,300
He's the owner of this seat.
172
00:12:53,840 --> 00:12:56,010
You are pranking me.
173
00:12:58,750 --> 00:13:00,210
There is no seating chart.
174
00:13:00,210 --> 00:13:02,120
Who says it is yours?
175
00:13:02,780 --> 00:13:05,200
You didn't even think to ask around?
176
00:13:05,200 --> 00:13:07,280
Our boss, Yi Yaogua.
177
00:13:07,280 --> 00:13:10,170
The only child of the Yi family, an aristocratic family specializing in magical instruments in Baling.
178
00:13:10,170 --> 00:13:13,360
His family's magical instruments are the most ingenious and powerful in the immortal realm.
179
00:13:13,360 --> 00:13:15,700
All immortal sects admire them.
180
00:13:15,700 --> 00:13:17,960
A magical instrument is hard to come by.
181
00:13:20,720 --> 00:13:24,480
Turns out you are just a legacy student.
182
00:13:24,480 --> 00:13:26,100
You—
183
00:13:44,230 --> 00:13:48,320
Little Qing Feng, your outfit is nice today.
184
00:13:48,320 --> 00:13:50,120
Take it off.
185
00:13:57,040 --> 00:13:58,790
Take it off him.
186
00:14:16,530 --> 00:14:19,510
- What are you doing?
- His outfit is in the same style as Martial Uncle's.
187
00:14:19,510 --> 00:14:21,920
He has no right to wear it.
188
00:14:22,520 --> 00:14:24,690
Aren't the blue clothes all the same?
189
00:14:24,690 --> 00:14:26,960
You're wearing the same outfit, too.
190
00:14:27,460 --> 00:14:28,680
That's right.
191
00:14:28,680 --> 00:14:30,530
If I say he can't wear it, then he can't.
192
00:14:30,530 --> 00:14:32,370
Let go of me first.
193
00:14:33,250 --> 00:14:35,050
You know now to beg?
194
00:14:35,050 --> 00:14:38,310
It's too late. You can't wear the same style.
195
00:14:40,930 --> 00:14:43,730
Boss, it's a different style now.
196
00:15:00,390 --> 00:15:02,360
Why is it so quiet today?
197
00:15:02,360 --> 00:15:05,230
There aren't even sounds from birds or insects
198
00:15:15,200 --> 00:15:18,120
I heard it was double rooms with pretty good conditions.
199
00:15:18,120 --> 00:15:19,820
It's just a new roommate,
200
00:15:19,820 --> 00:15:21,520
it's not much different from being with Master.
201
00:15:21,520 --> 00:15:24,690
[Hua Six]
202
00:15:36,700 --> 00:15:40,120
Hello. Is there anyone here?
203
00:16:15,460 --> 00:16:16,990
Who is that?
204
00:16:20,220 --> 00:16:23,720
I'm sorry. I was not aware that someone was in here.
205
00:16:23,720 --> 00:16:27,600
Do not come near.
206
00:16:47,510 --> 00:16:48,920
We are all men.
207
00:16:48,920 --> 00:16:50,800
What are you afraid of?
208
00:16:50,800 --> 00:16:52,340
I—
209
00:16:53,000 --> 00:16:55,320
I am warning you. If you come near,
210
00:16:55,320 --> 00:16:57,450
don't blame me for being curt with you.
211
00:17:02,600 --> 00:17:06,230
I discovered your secret.
212
00:17:06,230 --> 00:17:08,750
I do not have a secret.
213
00:17:08,750 --> 00:17:12,290
If you come any closer, I will fight you.
214
00:17:16,420 --> 00:17:18,790
It is you?
215
00:17:32,800 --> 00:17:36,160
This skin, this body shape...
216
00:17:36,160 --> 00:17:39,440
And this chest...
217
00:17:39,440 --> 00:17:43,320
Do you think I am blind and can't tell you are a girl?
218
00:17:43,320 --> 00:17:45,690
What do you want?
219
00:17:45,690 --> 00:17:48,160
What do I want?
220
00:17:48,160 --> 00:17:51,040
It depends on what you can do for me.
221
00:18:11,210 --> 00:18:13,460
Don't blame me for being rude if you dare to speak of this.
222
00:18:13,460 --> 00:18:16,330
Let me go. I was only joking with you.
223
00:18:16,330 --> 00:18:18,420
I am not joking.
224
00:18:27,060 --> 00:18:29,560
Is Sister's Doll Head not with her?
225
00:18:51,580 --> 00:18:53,720
What happened today was fate.
226
00:18:53,720 --> 00:18:57,680
Isn't this equivalent to Hua Mulan meeting Zhu Yingtai?
227
00:18:57,680 --> 00:18:59,390
What a coincidence.
228
00:19:04,130 --> 00:19:07,710
However, yours is a high-level magical instrument.
229
00:19:07,710 --> 00:19:11,640
No wonder the sound of your smell was hidden so well.
230
00:19:11,640 --> 00:19:13,180
And what about you?
231
00:19:13,180 --> 00:19:16,040
How do you hide your feminine scent?
232
00:19:19,330 --> 00:19:22,370
This is the Xuanyang Elixir, which can replenish the yang energy
233
00:19:22,370 --> 00:19:24,420
and hides the female scent.
234
00:19:24,420 --> 00:19:28,530
But it has to be used once every two hours.
235
00:19:28,530 --> 00:19:30,010
This is great!
236
00:19:30,010 --> 00:19:32,760
If I ever misplace my Doll Head, I can have two of your pills.
237
00:19:32,760 --> 00:19:34,670
It is best you do not do that.
238
00:19:34,670 --> 00:19:39,010
As a woman, having these pills will damage your body.
239
00:19:39,010 --> 00:19:41,190
You will not be able to take it.
240
00:19:41,800 --> 00:19:46,300
Even though it harms your body, you're still willing to come to Yuhua Academy to study.
241
00:19:46,300 --> 00:19:50,290
Could it be... that you are just like that Yi Yaogua?
242
00:19:50,290 --> 00:19:52,690
You're here to chase after your idol?
243
00:19:56,360 --> 00:19:59,010
Of course not. I want to practice immortal magic
244
00:19:59,010 --> 00:20:00,960
so I'll be useful.
245
00:20:02,450 --> 00:20:05,850
Tell me about you. Why are you here at the academy?
246
00:20:05,850 --> 00:20:08,040
I...
247
00:20:08,040 --> 00:20:11,400
want to practice the technique for piercing the void.
248
00:20:11,400 --> 00:20:13,850
I have actually never heard of this technique before.
249
00:20:13,850 --> 00:20:17,390
Do you know who would know?
250
00:20:17,390 --> 00:20:18,980
Master Yuan Ye.
251
00:20:18,980 --> 00:20:22,460
He's erudite and knowledgeable. If you can please him,
252
00:20:22,460 --> 00:20:25,040
I think we'll be able to get some information this way.
253
00:20:25,040 --> 00:20:27,600
How do I get on his good side?
254
00:20:27,600 --> 00:20:30,770
- How are your drawing skills?
- They're average.
255
00:20:33,290 --> 00:20:35,340
This is what I drew.
256
00:20:36,160 --> 00:20:38,740
What person... What—
257
00:20:38,740 --> 00:20:41,780
That is not important. Continue talking.
258
00:20:42,420 --> 00:20:45,450
Tomorrow, Master Yuan Ye will most likely test about the history of immortal heroes.
259
00:20:45,450 --> 00:20:49,320
I heard that a senior student drew an illustration during the test.
260
00:20:49,320 --> 00:20:52,510
The illustration and accompanying essay were excellent. Master Yuan Ye was very satisfied.
261
00:20:52,510 --> 00:20:54,930
History of immortal heroes?
262
00:20:55,700 --> 00:20:57,810
Where are my textbooks?
263
00:20:59,880 --> 00:21:03,920
Martial Uncle, please bless me to be a person like you,
264
00:21:03,920 --> 00:21:07,030
and be the new star in the immortal realm that others focus their attention on.
265
00:21:11,640 --> 00:21:14,960
To become the most shining hope of the sect.
266
00:21:14,960 --> 00:21:18,260
It was your reputation that convinced me to come to Yuhua Academy.
267
00:21:18,260 --> 00:21:20,220
I hope in the near future,
268
00:21:20,220 --> 00:21:23,170
I can see your graceful bearing again.
269
00:21:40,780 --> 00:21:44,360
There will be an examination today and the topic is
270
00:21:44,360 --> 00:21:46,580
the study of spiritual beasts.
271
00:21:46,580 --> 00:21:50,610
Wasn't it supposed to be the history of immortal heroes? Why did he change it?
272
00:21:52,210 --> 00:21:54,190
Everyone, draw a spiritual beast.
273
00:21:54,190 --> 00:21:56,080
It's not limited to the content of teaching materials.
274
00:21:56,080 --> 00:21:58,000
Start.
275
00:21:58,000 --> 00:22:01,640
I'm done for. I did not even bring my books.
276
00:22:01,640 --> 00:22:04,120
I can't even copy it.
277
00:22:09,240 --> 00:22:11,440
Shi Xia.
278
00:22:11,440 --> 00:22:14,320
Where did you get your stationery from?
279
00:22:14,320 --> 00:22:16,570
My friend gave it to me.
280
00:22:17,180 --> 00:22:19,520
This is a speed pen.
281
00:22:19,520 --> 00:22:23,730
If you write with it, your speed can increase one hundred times.
282
00:22:25,670 --> 00:22:29,970
This is an erasing paper. It can be used repeatedly, 100,000 times.
283
00:22:29,970 --> 00:22:33,360
Your friend is very thoughtful.
284
00:22:36,410 --> 00:22:38,730
He is so great.
285
00:22:40,510 --> 00:22:42,630
Master Yuan Ye, excuse me.
286
00:22:42,630 --> 00:22:44,740
Today, I patrolled the mountain until Martial Uncle's front door.
287
00:22:44,740 --> 00:22:47,160
He said he was looking for a student.
288
00:22:47,160 --> 00:22:49,490
- Named Shi—
- Right, it's me.
289
00:22:49,490 --> 00:22:51,500
It is me.
290
00:22:51,500 --> 00:22:53,170
Hey.
291
00:22:53,170 --> 00:22:54,760
You...
292
00:22:55,810 --> 00:22:57,310
Continue.
293
00:22:57,310 --> 00:22:59,400
Martial Uncle.
294
00:22:59,400 --> 00:23:01,600
Martial Uncle.
295
00:23:01,600 --> 00:23:03,500
Martial Uncle!
296
00:23:03,500 --> 00:23:05,990
Martial Un—
297
00:23:16,810 --> 00:23:18,670
Why is it you?
298
00:23:19,760 --> 00:23:22,890
I am Yi Yaogua. I am the best student of this year.
299
00:23:22,890 --> 00:23:25,240
Is there anything you'd like me to do for you, Martial Uncle?
300
00:23:28,920 --> 00:23:32,590
As expected from the rumors, he's indeed handsome, elegant,
301
00:23:32,590 --> 00:23:36,040
delicate, and distinguished.
302
00:23:36,040 --> 00:23:38,760
What topics are you guys learning these days?
303
00:23:38,760 --> 00:23:41,490
Nothing more than the history of immortal heroes and also, introduction to famous and righteous sects.
304
00:23:41,490 --> 00:23:45,290
The general history of the skills of immortal heroes, the study of talismans, magical instruments, spiritual beasts,
305
00:23:45,290 --> 00:23:47,340
and also, the maintenance of essence.
306
00:23:50,740 --> 00:23:52,600
Some cultivation experiences of mine.
307
00:23:52,600 --> 00:23:55,400
My dear, t-this...
308
00:23:57,680 --> 00:23:59,400
These are your notes.
309
00:23:59,400 --> 00:24:01,950
Take it back and share it with your classmates.
310
00:24:01,950 --> 00:24:04,400
You are really a rare genius.
311
00:24:04,400 --> 00:24:08,040
If you can teach us for a few days, I can die with no regrets.
312
00:24:08,040 --> 00:24:11,200
Even if it's like Master Yuan Ye who said that he would test on the history of immortal heroes
313
00:24:11,200 --> 00:24:15,100
but suddenly changed it to study of spiritual beasts, I'd still be willing.
314
00:24:15,100 --> 00:24:17,270
The test topic was suddenly changed?
315
00:24:17,270 --> 00:24:20,140
Please don't worry. I'm knowledgeable.
316
00:24:20,140 --> 00:24:22,760
With the addition of your notes, there won't be any problems.
317
00:24:22,760 --> 00:24:25,810
It's only a pity for the bad students.
318
00:24:26,800 --> 00:24:29,040
Bad students?
319
00:24:37,120 --> 00:24:39,580
A cobra?
320
00:24:40,850 --> 00:24:42,970
A crocodile?
321
00:24:45,180 --> 00:24:47,500
Zombie?
322
00:24:49,420 --> 00:24:51,060
I've returned.
323
00:24:52,180 --> 00:24:53,820
Have a seat.
324
00:25:20,640 --> 00:25:22,850
The examination is over.
325
00:25:24,330 --> 00:25:28,920
Which student can show me their illustration of the spiritual beast?
326
00:25:28,920 --> 00:25:31,750
Master Yuan Ye, I will be the first.
327
00:25:32,970 --> 00:25:34,980
What I have drawn is called "Yong."
328
00:25:34,980 --> 00:25:37,850
It has a human face and four eyes.
329
00:25:37,850 --> 00:25:39,570
He is a bird with ears.
330
00:25:39,570 --> 00:25:41,330
The strokes are detailed and fine.
331
00:25:41,330 --> 00:25:44,980
The four eyes are arranged nicely in the correct sizes.
332
00:25:44,980 --> 00:25:47,120
- What can it...
- It can disperse the clouds.
333
00:25:47,120 --> 00:25:50,390
So the place where it appears will suffer severe drought.
334
00:25:50,390 --> 00:25:54,440
Well done. This beast is not in the teaching materials.
335
00:25:54,440 --> 00:25:57,240
Your knowledge is not bad.
336
00:25:57,240 --> 00:26:01,730
Students, you should all learn from Yi Yaogua. Don't just stick to the textbooks.
337
00:26:01,730 --> 00:26:06,310
Next, everyone will take turns to show their illustration of spiritual beasts.
338
00:26:06,310 --> 00:26:08,610
I drew a luan.
339
00:26:09,660 --> 00:26:10,430
Good.
340
00:26:10,430 --> 00:26:12,030
Bai Ze.
341
00:26:12,030 --> 00:26:13,740
Good.
342
00:26:16,840 --> 00:26:21,040
New classmate, what have you drawn?
343
00:26:31,630 --> 00:26:33,340
What is that?
344
00:26:35,070 --> 00:26:38,490
Is that an infant?
345
00:26:38,490 --> 00:26:42,910
In my hometown, this is known as the Four-legged Golden Swallowing Beast.
346
00:26:42,910 --> 00:26:46,430
It's the most powerful beast in my hometown.
347
00:26:47,600 --> 00:26:50,890
You don't need to come to this class anymore after today.
348
00:26:50,890 --> 00:26:53,990
Don't, Master. I need the approval of the elders.
349
00:26:53,990 --> 00:26:56,520
Can you please give me one more chance?
350
00:26:56,520 --> 00:27:00,300
If you can draw it, I'll eat the paper.
351
00:27:01,980 --> 00:27:04,380
You said it yourself.
352
00:27:08,490 --> 00:27:10,840
Master Yuan Ye changed the test topic?
353
00:27:10,840 --> 00:27:13,370
I bet Sister didn't prepare.
354
00:27:21,160 --> 00:27:22,440
Master.
355
00:27:22,440 --> 00:27:24,880
You want to leave the courtyard?
356
00:27:25,730 --> 00:27:31,670
Master, there is something I do not understand and wish to ask.
357
00:27:33,740 --> 00:27:35,760
Speak.
358
00:27:35,760 --> 00:27:41,700
Ancient people said that reading thousands of books is not as good as traveling thousands of miles.
359
00:27:41,700 --> 00:27:47,340
Is it time for me to go out and have personal experiences?
360
00:27:49,580 --> 00:27:53,230
As a teacher, I'm gratified that you can make intellectual inquiries.
361
00:27:53,230 --> 00:27:56,640
However, it's not the time for you to travel far yet.
362
00:27:56,640 --> 00:28:03,240
When you become the leader of the Immortals Alliance, you will have many opportunities to experience the world.
363
00:28:03,240 --> 00:28:05,110
I understand.
364
00:28:08,290 --> 00:28:12,880
New classmate, how is your drawing?
365
00:28:19,520 --> 00:28:21,610
Boss, what is that?
366
00:28:21,610 --> 00:28:25,420
This spiritual beast is the Monkey King.
367
00:28:25,420 --> 00:28:28,560
Can it be that you randomly drew something from your imagination?
368
00:28:28,560 --> 00:28:32,880
Nonsense. This is an extremely rare ancient beast.
369
00:28:32,880 --> 00:28:35,150
Master will surely know.
370
00:28:36,450 --> 00:28:40,540
This ancient beast is...
371
00:28:40,540 --> 00:28:44,550
Master Yuan Ye, I have been asked to read extensively since I was young.
372
00:28:44,550 --> 00:28:48,140
Why haven't I seen this spiritual beast?
373
00:28:48,140 --> 00:28:53,840
Yi Yaogua, your extensive reading is nothing compared to Master's readings.
374
00:28:53,840 --> 00:28:57,820
Whether this exists or not, Master will make the final decision.
375
00:28:58,410 --> 00:29:00,610
This...
376
00:29:00,610 --> 00:29:03,340
Let me remind you.
377
00:29:03,340 --> 00:29:05,960
Monkey King is different from the ordinary beasts.
378
00:29:05,960 --> 00:29:11,100
Intelligent but disobedient, he wreaked havoc in the Dragon Palace to get his golden-banded staff,
379
00:29:11,100 --> 00:29:16,080
wreaked havoc in the underworld to wipe his name out of the Book of Life and Death, then was made Protector of the Horses in Heaven.
380
00:29:16,080 --> 00:29:20,490
Later on, he wreaked havoc in Heaven's Palace and fought against the Army of Heaven's 100,000 celestial warriors.
381
00:29:20,490 --> 00:29:23,190
But in the end, he still lost to Tathagata
382
00:29:23,190 --> 00:29:27,200
and was imprisoned in Five-Finger Mountain for 500 years.
383
00:29:27,200 --> 00:29:30,220
Yes. I do remember.
384
00:29:30,220 --> 00:29:34,680
Years ago, I had this creature as a pet.
385
00:29:34,680 --> 00:29:38,170
It was extremely picky and hard to raise.
386
00:29:39,780 --> 00:29:44,760
It's just a spiritual beast in unofficial history. No wonder you didn't even follow the basic techniques of the drawings.
387
00:29:44,760 --> 00:29:49,540
I didn't follow the basic drawing techniques because it's a different form of presentation.
388
00:29:49,540 --> 00:29:51,870
Master, please wait a moment.
389
00:29:51,870 --> 00:29:55,680
Qing Feng, hand me my pencil and book.
390
00:30:27,730 --> 00:30:30,020
I've never seen moving spiritual beast drawings.
391
00:30:30,020 --> 00:30:32,050
- Amazing!
- Amazing!
392
00:30:32,050 --> 00:30:35,090
So wonderful. Student Shi Xia,
393
00:30:35,090 --> 00:30:37,390
you really took us by surprise.
394
00:30:37,390 --> 00:30:40,280
It's great.
395
00:30:40,280 --> 00:30:44,120
Eat it. The entire book is yours.
396
00:30:47,960 --> 00:30:50,130
- This new classmate is excellent.
- Exactly. I never saw anything like that.
397
00:30:50,130 --> 00:30:52,200
- I never saw this drawing technique.
- Me neither.
398
00:30:55,200 --> 00:30:59,490
Shorty, what rare book did you learn about the Monkey King from? Give it to me.
399
00:30:59,490 --> 00:31:02,570
You want me to give it over? Okay? Is your boss still hungry?
400
00:31:02,570 --> 00:31:05,630
You... Be respectful.
401
00:31:05,630 --> 00:31:09,900
Come on. Respect is earned and you are the one that embarrassed yourself.
402
00:31:09,900 --> 00:31:12,150
Let's go.
403
00:31:12,150 --> 00:31:14,130
Stand still.
404
00:31:14,130 --> 00:31:17,760
I will not let you off after embarrassing me in front of so many people. Watch this!
405
00:31:17,760 --> 00:31:21,740
- Master Yuan Ye.
- Master Yuan—
406
00:31:23,320 --> 00:31:26,630
We have been lied to. Chase after them!
407
00:31:28,520 --> 00:31:30,320
Run!
408
00:31:32,920 --> 00:31:37,260
- They are there. Chase!
- Boss!
409
00:31:37,260 --> 00:31:39,240
What is it?
410
00:31:41,630 --> 00:31:44,090
Isn't it the Xuanyang Elixir?
411
00:31:44,090 --> 00:31:48,400
There is someone who is a female pretending to be a male.
412
00:31:48,400 --> 00:31:51,630
Something so shocking is happening in the Yuhua Sect?
413
00:31:52,580 --> 00:31:56,150
This is a Magic Butterfly, which likes to follow the smell of women.
414
00:32:01,790 --> 00:32:03,070
Let us go and investigate.
415
00:32:03,070 --> 00:32:07,560
- Are we not chasing the shorty?
- Are you foolish?
416
00:32:07,560 --> 00:32:09,590
The shorty...
417
00:32:09,590 --> 00:32:14,360
They're nowhere near as interesting as a woman pretending to be a man. Magic butterfly, fly.
418
00:32:16,880 --> 00:32:18,990
What is wrong?
419
00:32:18,990 --> 00:32:23,250
- I'm doomed. I lost my Xuanyang Elixir.
- It's too late to look for it. Let's run first.
420
00:32:27,830 --> 00:32:30,230
Qing Feng, are you okay?
421
00:32:31,640 --> 00:32:35,350
Shi Xia, go. The effect of my elixir is about to wear off. They'll find me soon.
422
00:32:35,350 --> 00:32:38,250
- No! You are injured. I cannot leave you.
- I will drag you down.
423
00:32:38,250 --> 00:32:40,260
Go!
424
00:32:42,200 --> 00:32:43,930
Use this.
425
00:32:43,930 --> 00:32:45,820
Shi Xia.
426
00:32:50,660 --> 00:32:52,690
Shi Xia!
427
00:32:59,760 --> 00:33:04,170
If I leave now, Master will forbid it.
428
00:33:10,580 --> 00:33:13,500
Hey! What is going on?
429
00:33:19,770 --> 00:33:22,710
- Go away!
- Chase her!
430
00:33:22,710 --> 00:33:26,430
- Let us see where you can run to.
- Go away, do not pester me.
431
00:33:26,430 --> 00:33:28,950
Catch her!
432
00:33:47,220 --> 00:33:56,210
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
433
00:34:09,680 --> 00:34:14,770
♫ The night breeze picked up the fallen leaves
and piled them in my heart ♫
434
00:34:14,770 --> 00:34:20,900
♫ I can't figure it out, yet they won't blow away ♫
435
00:34:20,900 --> 00:34:26,680
♫ If the covering water is collecting with dust for no reason ♫
436
00:34:26,680 --> 00:34:32,230
♫ It'll be more annoying and worrisome ♫
437
00:34:32,230 --> 00:34:37,340
♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫
438
00:34:37,340 --> 00:34:43,500
♫ The sea has dried up and the heart is immortal ♫
439
00:34:43,500 --> 00:34:49,270
♫ Hiding love and hate in my chest, and putting
the memories behind me ♫
440
00:34:49,270 --> 00:34:56,200
♫ What do I want for the rest of my life? ♫
441
00:34:56,200 --> 00:35:02,580
♫ Can I travel the rough path of life with you? ♫
442
00:35:02,580 --> 00:35:08,020
♫ I just want to stop worrying about the thousands of troubles ♫
443
00:35:08,020 --> 00:35:12,950
♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫
444
00:35:12,950 --> 00:35:18,750
♫ Through the spring and autumn ♫
445
00:35:18,750 --> 00:35:25,140
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
446
00:35:25,140 --> 00:35:30,730
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
447
00:35:30,730 --> 00:35:36,940
♫ Seeing through the scenery along the way
brings me unwanted sorrow ♫
448
00:35:36,940 --> 00:35:41,240
♫ Through the spring and autumn ♫
449
00:35:41,240 --> 00:35:47,740
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
450
00:35:47,740 --> 00:35:53,380
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
451
00:35:53,380 --> 00:36:07,130
♫ Seeing through the scenery along the way brings
me unwanted sorrow. The water flows ♫
33995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.