All language subtitles for MUDR-158 Barely Legal, And Boxed Up - Live Action And Rated R - Hana Himesaki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,216 --> 00:00:11,264 都市伝説と 2 00:00:11,776 --> 00:00:15,104 一口に言っても 大小 さまざま だが 3 00:00:15,360 --> 00:00:18,944 OS の大半は勘違いか 4 00:00:19,456 --> 00:00:21,248 誇張表現 5 00:00:21,504 --> 00:00:22,784 羽田まで嘘であり 6 00:00:27,136 --> 00:00:29,696 昏倒少女 7 00:00:33,280 --> 00:00:39,424 塩水 通販ね 本物の 8 00:00:39,680 --> 00:00:45,824 少女を通販できる次世代通販サイトです 少女は全て観賞用 9 00:00:46,080 --> 00:00:52,224 あなたのお部屋のインテリアとして ぜひ一家に一体いかがで 10 00:00:52,480 --> 00:00:58,624 送られてきたのが マジもんのショートだ 11 00:00:58,880 --> 00:01:05,024 だったという話も聞いたことあるけど実はただのリアルドール 販売って言う 12 00:01:05,280 --> 00:01:10,400 噂もあるし その一心商品 値下げ 13 00:01:13,216 --> 00:01:16,544 まあ常識的に考えて 14 00:01:17,056 --> 00:01:19,104 こんなの買わないよな 15 00:01:19,360 --> 00:01:21,920 そもそも 16 00:01:22,688 --> 00:01:28,320 リアルな人間がさこんな安い値段で買えること自体 怪しすぎる 17 00:01:29,856 --> 00:01:33,952 てことは今の俺に 18 00:01:34,976 --> 00:01:41,120 ぴったりの無駄遣いだ さて どの子にしようか 19 00:01:41,376 --> 00:01:47,520 未来に何の希望も見出せない 自分の人生に疑問を持っとる 20 00:01:47,776 --> 00:01:53,920 学校もバイトも辞めて家に引きこもってた 21 00:01:54,176 --> 00:02:00,320 死んだように生きる生活を続けていた幸 22 00:02:00,576 --> 00:02:06,720 先月 死んだ母親の遺産を引き継いだので このままでも数年は生きていけるだろう 23 00:02:06,976 --> 00:02:13,120 だが そんな無駄な人生を送るよりも俺 24 00:02:13,376 --> 00:02:19,520 俺は潔く死を選ぶことにしたんだが その前に 25 00:02:19,776 --> 00:02:25,408 せっかく決意 第3 を最低な理由で無駄遣いしようと考えたのだ 26 00:02:30,784 --> 00:02:33,344 姫咲はな 27 00:02:35,904 --> 00:02:36,928 俺の好みだ 28 00:02:37,696 --> 00:02:42,816 最高級品か 29 00:02:43,584 --> 00:02:48,960 これ一体で武 ぶっとぶけど無駄遣い にちょうどいい 30 00:02:49,984 --> 00:02:55,616 この子に決めた 31 00:03:35,296 --> 00:03:37,344 中から何も聞こえないなあ 32 00:03:38,112 --> 00:03:40,416 本当に着物 入ってんのか 33 00:03:42,208 --> 00:03:48,352 まそんなわけないよな世の中にはこんなパチモン 騙されるバカもいるんだろうな 34 00:03:59,616 --> 00:04:00,640 内箱 35 00:04:00,896 --> 00:04:07,040 中に箱 入ってるってことか電話強く前 どうやって買う 36 00:04:44,159 --> 00:04:50,303 あきら カレー そんな神は生きていた 涙ぐん 37 00:04:50,559 --> 00:04:56,703 自分の目に恐怖を浮かべながら こちらを見る それはまぎれもなく 38 00:04:56,959 --> 00:05:01,055 俺が注文した商品だった 39 00:05:01,823 --> 00:05:07,967 冗談じゃないなら犯罪じゃないか 40 00:05:08,223 --> 00:05:14,367 こんなことに巻き込まれたら村 刑務所に入れられて自殺する時なくなっちまえ 41 00:05:14,623 --> 00:05:20,767 そんな絶対にごめんだ なもし 次に 返品して 42 00:05:27,423 --> 00:05:33,567 家具を買っただけで逮捕される人魚 いないよね早速 部屋に飾り 43 00:05:33,823 --> 00:05:39,967 なぜ ただの壁 なんだからさ 44 00:06:27,583 --> 00:06:28,863 梱包 少女は 45 00:06:29,119 --> 00:06:31,423 お客様が注文された通りの 46 00:06:31,679 --> 00:06:37,055 ポテト 以上で 専用ケース内に飾られております 47 00:06:40,639 --> 00:06:44,223 お客様の安全を守るため 内箱は 48 00:06:44,479 --> 00:06:46,783 絶対に開封しないでください 49 00:06:55,487 --> 00:06:59,839 梱包 少女は食事を必要としません 50 00:07:02,655 --> 00:07:06,751 その代わり 品質保持のため 1日に一度 51 00:07:07,007 --> 00:07:08,287 専用チューブより 52 00:07:08,799 --> 00:07:12,639 栄養補給を行います 53 00:08:18,687 --> 00:08:20,223 栄養剤は 54 00:08:20,479 --> 00:08:23,295 花 ア**に繋がるとチューブから 55 00:08:24,063 --> 00:08:26,367 直接体内に送られているようだ 56 00:08:28,671 --> 00:08:31,999 補給の時間になると彼女の体内に 57 00:08:32,511 --> 00:08:38,655 栄養剤がどんどん 注入されていく 58 00:08:42,495 --> 00:08:48,639 そのたびに悶える 花の様子を見ていると 59 00:08:48,895 --> 00:08:55,039 まるでペットが餌を夢中で食べている時のような微笑ましい 60 00:08:55,295 --> 00:08:57,343 感じる 61 00:15:21,855 --> 00:15:23,135 梱包 少女は 62 00:15:23,391 --> 00:15:24,671 排泄をしません 63 00:15:26,463 --> 00:15:28,767 栄養剤に含まれる成分は 64 00:15:29,279 --> 00:15:31,583 全て 体内で吸収されるため 65 00:15:31,839 --> 00:15:33,887 排泄の必要がありません 66 00:15:57,695 --> 00:15:58,975 ペットを飼う上で 67 00:15:59,743 --> 00:16:02,047 排泄処理 OK しなくていいというのは 68 00:16:02,559 --> 00:16:03,839 気楽でいいのだが 69 00:16:05,119 --> 00:16:07,167 観賞用の梱包 少女の場合 70 00:16:08,191 --> 00:16:08,959 何か 71 00:16:09,471 --> 00:16:11,519 物足りなく感じる 72 00:16:15,871 --> 00:16:18,175 そこで俺は興味本位で 73 00:16:18,687 --> 00:16:19,455 肺切除 74 00:16:20,223 --> 00:16:22,015 という オプションを付けてみたので 75 00:18:29,247 --> 00:18:35,391 商品の排泄物は 時間経過で揮発する成分で構成されています 76 00:18:35,647 --> 00:18:41,791 ケース内には自動洗浄機能が備えてあり ケース内 は常に清潔な環境が 77 00:18:42,047 --> 00:18:48,191 保たれています ただし このオプションを使用しすぎると 78 00:18:48,447 --> 00:18:54,591 整体師 カイロが故障する原因にもなりますのでご注意ください 79 00:18:54,847 --> 00:19:00,991 梱包 少女は生き物です 80 00:19:01,247 --> 00:19:06,623 ルールを守って大切にご利用いただき 末永くお付き合いください 81 00:19:08,671 --> 00:19:09,951 なるほどね 82 00:19:10,975 --> 00:19:11,999 この部署の 83 00:19:12,511 --> 00:19:13,535 食べてみるか 84 00:21:42,016 --> 00:21:42,784 なんだよ 85 00:21:43,552 --> 00:21:45,344 笑点の量が多い店 86 00:21:46,624 --> 00:21:47,648 排泄大会 空手 87 00:21:52,000 --> 00:21:52,768 クレミールティアラ 88 00:24:32,512 --> 00:24:34,048 なるほどね 89 00:24:35,072 --> 00:24:36,096 このボタンで 90 00:24:36,352 --> 00:24:37,888 異常回復できるのか 91 00:24:41,472 --> 00:24:42,240 コニファー 92 00:24:46,592 --> 00:24:47,872 時間停止機能 93 00:24:59,904 --> 00:25:00,672 停止 94 00:25:04,512 --> 00:25:10,656 やっぱり そんなこと思って 95 00:25:23,712 --> 00:25:29,856 時間停止と関係ないじゃん ばかばかしい 96 00:25:30,112 --> 00:25:36,256 解除 97 00:25:36,512 --> 00:25:42,656 何が起こったの 98 00:25:42,912 --> 00:25:49,056 時間停止って 99 00:25:55,712 --> 00:26:01,856 時間停止 100 00:26:34,112 --> 00:26:40,256 海津町 101 00:27:06,112 --> 00:27:12,256 時間停止 102 00:27:44,512 --> 00:27:50,656 解除 103 00:27:57,312 --> 00:28:03,456 解除 104 00:28:16,512 --> 00:28:22,656 これもっと長い時間停止 105 00:28:29,312 --> 00:28:35,456 この場合はちゃんと動いて 106 00:29:35,360 --> 00:29:40,224 解除 107 00:30:30,656 --> 00:30:31,424 なんだ 108 00:30:31,680 --> 00:30:32,960 フリーズシャッター 109 00:30:34,496 --> 00:30:35,776 少し クールダウンしたら 110 00:30:36,288 --> 00:30:37,312 まどかの進化 111 00:31:08,800 --> 00:31:10,592 どなたの紹介でこちらへ 112 00:31:12,640 --> 00:31:14,176 友達のりなです 113 00:31:15,200 --> 00:31:17,504 いっぱい稼げるバイトがあるって 114 00:31:18,528 --> 00:31:19,040 ニナ 115 00:31:19,296 --> 00:31:21,600 すごい私のこと心配してくれて 116 00:31:22,880 --> 00:31:23,904 今回だって 117 00:31:24,672 --> 00:31:27,232 新しいおようふく買う金ないって言ったら 118 00:31:27,744 --> 00:31:29,536 ここのバイト 紹介してくれたんで 119 00:31:30,816 --> 00:31:31,840 私にとって 120 00:31:32,352 --> 00:31:33,120 シン ユナ 目 121 00:31:36,192 --> 00:31:37,984 親友に 122 00:31:39,264 --> 00:31:40,032 確かに 123 00:31:40,800 --> 00:31:43,104 りなちゃんには一度ここで働いていただいて 124 00:31:45,152 --> 00:31:47,456 彼女の紹介 なら 信用できます 125 00:31:48,224 --> 00:31:49,248 あなたを早速 126 00:31:49,760 --> 00:31:50,784 採用しましょう 127 00:31:51,296 --> 00:31:52,576 やった 128 00:31:52,832 --> 00:31:54,880 じゃあ明日から早速 来ますね 129 00:31:55,904 --> 00:31:56,672 明日 130 00:31:58,208 --> 00:31:59,744 採用した彼には 131 00:32:00,512 --> 00:32:03,072 今この瞬間から働いてもらいますよ 132 00:32:04,864 --> 00:32:07,680 あなた自身の体を使ってね 133 00:32:11,520 --> 00:32:16,640 Splatoon 134 00:32:20,224 --> 00:32:23,040 やっと薬が効いてきたか 135 00:32:23,552 --> 00:32:26,880 りなのおかげで最高のマテリアルが手に入ったよ 136 00:32:27,136 --> 00:32:33,280 接続 出発準備を整えるか 137 00:32:55,552 --> 00:32:56,064 ここどこ 138 00:33:25,248 --> 00:33:28,576 あなたが私のこと 助けてくれたんですね 139 00:33:28,832 --> 00:33:33,440 ありがとうございます 140 00:33:33,952 --> 00:33:37,536 ありがとうございます 141 00:33:48,032 --> 00:33:54,176 お前は俺に代わって 商品なんだよ 142 00:33:54,432 --> 00:33:57,760 商品を商品 レシピ 143 00:33:58,016 --> 00:34:04,160 俺のオナニーの道具になる 144 00:34:04,416 --> 00:34:10,560 吉川蓮 145 00:34:10,816 --> 00:34:16,960 俺に変われたんだよ 146 00:34:29,248 --> 00:34:34,624 最高だよ 147 00:34:35,392 --> 00:34:41,536 これだよこれ 148 00:34:42,304 --> 00:34:48,448 もう抵抗する 149 00:34:48,704 --> 00:34:53,824 ポルノ 前田 150 00:35:07,136 --> 00:35:13,280 SONY 占い 俺の 商品 何でお前 151 00:35:47,840 --> 00:35:53,984 商品 なんだ 152 00:36:59,520 --> 00:37:04,896 春の歌 最高だよ 153 00:38:23,232 --> 00:38:26,560 商品 なら行かんてるんなら 154 00:38:32,448 --> 00:38:38,080 バイブの時も 155 00:39:16,992 --> 00:39:23,136 占いの本できたら何 156 00:41:08,096 --> 00:41:10,912 商品が商品が知りたい 157 00:41:11,168 --> 00:41:14,496 商品 何で払う 158 00:41:41,376 --> 00:41:47,520 やっぱり気持ちいいのかな 159 00:41:51,360 --> 00:41:57,503 誰も来ないよ 160 00:42:27,455 --> 00:42:33,599 春菜メロディー 161 00:42:45,887 --> 00:42:52,031 スグラム 162 00:46:19,647 --> 00:46:25,023 なんで俺の商品からかな 163 00:49:56,479 --> 00:50:02,623 こんな 164 00:51:05,599 --> 00:51:09,951 私は4 165 00:53:02,847 --> 00:53:08,991 やきもち 166 00:53:52,511 --> 00:53:58,655 気持ちいいんだろう 167 00:55:20,831 --> 00:55:26,975 金儲け ホラー 168 00:56:03,071 --> 00:56:04,351 咲いている花 169 00:57:48,287 --> 00:57:51,103 もっとできるかながら 170 00:58:56,639 --> 00:59:02,783 自分で動いてくれよ 171 01:03:03,935 --> 01:03:07,007 死ぬつもりだった自分に 172 01:03:08,031 --> 01:03:11,359 こんな感情が残っているとは思わなかった 173 01:03:11,615 --> 01:03:14,431 本当のセックスが 174 01:03:14,687 --> 01:03:17,503 こんなに気持ちいいものだとは思わなかった 175 01:03:17,759 --> 01:03:19,551 しかし 176 01:03:20,319 --> 01:03:21,599 犯す度に花は 177 01:03:22,111 --> 01:03:27,487 俺を深くに組んでいくのだった こんな虚しい思いをするなら 178 01:03:28,255 --> 01:03:34,399 はな 箱から出すべきではなかったと俺は後悔していた 179 01:03:46,943 --> 01:03:53,087 勝てない あなたの前だ 180 01:03:53,343 --> 01:03:59,487 箱から出しちまったか 181 01:03:59,743 --> 01:04:05,887 まだこの状態なら 182 01:04:06,143 --> 01:04:10,495 なんとかなるかもしれない 183 01:04:41,983 --> 01:04:44,287 金魚が届かない 184 01:04:44,543 --> 01:04:47,359 金魚 水槽から出してください 185 01:04:48,639 --> 01:04:54,783 この 梱包 住所も同じ 186 01:04:55,039 --> 01:05:01,183 整体師 カイロで 187 01:05:01,439 --> 01:05:07,583 こっちが苦しすぎる 188 01:05:08,607 --> 01:05:14,751 なぜ人形のいろいろな死なれたら面倒なことになる 189 01:05:25,503 --> 01:05:26,271 とりあえず 190 01:05:27,551 --> 01:05:30,367 応急処置をしておいたから 191 01:05:31,903 --> 01:05:33,439 この 藤棚 192 01:05:34,207 --> 01:05:36,767 一人 星を消しといた 193 01:05:39,071 --> 01:05:41,119 死ぬまで面倒を見て 194 01:05:41,375 --> 01:05:43,679 それはオーナーとしての 195 01:05:43,935 --> 01:05:44,959 お前の責任だ 196 01:06:00,063 --> 01:06:01,855 大丈夫そう 197 01:06:06,975 --> 01:06:07,999 それにしても 198 01:06:09,791 --> 01:06:10,815 いい女だなぁ 199 01:06:20,031 --> 01:06:22,847 難波でやったんだよ 200 01:06:27,199 --> 01:06:33,343 お前ばっかり すごい楽に独り占めさせている 201 01:06:39,743 --> 01:06:42,303 楽しませろ 202 01:06:57,151 --> 01:06:58,687 こいつ正気に戻ってきた 203 01:06:59,455 --> 01:07:01,503 家としては これ以上のサポートできない 204 01:07:06,111 --> 01:07:08,415 5時 充電したままにするんだ 205 01:07:19,167 --> 01:07:21,215 その前に お前と同じように 俺も 206 01:07:21,471 --> 01:07:22,751 味を占める 207 01:07:36,575 --> 01:07:38,623 どうぞ できました 208 01:08:13,183 --> 01:08:17,279 箱から解放されても同じように喜びの声をあげるかどうか確かめてみる 209 01:08:50,559 --> 01:08:56,703 鹿児島 鳥 210 01:09:30,239 --> 01:09:32,287 インドのツアー 211 01:10:30,911 --> 01:10:37,055 無料で見れる 212 01:12:55,295 --> 01:12:59,647 あははは 213 01:12:59,903 --> 01:13:05,791 教えて 214 01:13:19,615 --> 01:13:23,455 国道22号 215 01:13:23,711 --> 01:13:24,991 ここですからね 216 01:14:10,303 --> 01:14:16,447 パーティー開いてどんな形 217 01:15:36,319 --> 01:15:38,367 1分後 218 01:15:39,135 --> 01:15:42,207 おへその味がついてる 染み込んでる 219 01:15:42,463 --> 01:15:47,071 神栖 デリヘル 220 01:16:16,767 --> 01:16:22,911 ずっと 箱の中に閉じ込めることによって増えてくるがいいかな 221 01:16:27,775 --> 01:16:33,919 携帯をいじるためにここから栄養とったりする時がある 222 01:17:11,039 --> 01:17:12,319 可愛いだろう 223 01:19:09,055 --> 01:19:14,687 位置情報 224 01:19:51,807 --> 01:19:53,087 Xperia 225 01:19:55,647 --> 01:19:57,439 おバカな国 226 01:22:30,272 --> 01:22:31,040 月薫 227 01:22:31,296 --> 01:22:33,600 にゃんこ大好き 228 01:23:36,320 --> 01:23:42,464 基 パチンコ 進化 229 01:23:55,776 --> 01:23:56,544 まだ 230 01:26:40,896 --> 01:26:42,688 お前は言った 231 01:26:57,536 --> 01:26:58,304 入れたくなったわ 232 01:27:18,016 --> 01:27:24,160 毎回行ったんだけど 頭 233 01:28:07,168 --> 01:28:09,984 言い返さ 改行 234 01:29:45,728 --> 01:29:49,568 映画 235 01:30:22,848 --> 01:30:27,456 ソウルタワー 236 01:47:10,976 --> 01:47:17,120 パパ 今日は何して遊ぶの 237 01:47:17,376 --> 01:47:23,520 それ以来 花は以前と同じ 238 01:47:23,776 --> 01:47:29,920 マジオに箱の中で生き続けているただ一つ違うのは 239 01:47:30,176 --> 01:47:36,320 俺のことを 父親だと思い込んでいることだ 240 01:47:36,576 --> 01:47:42,720 宇治川の話では深層にある 強い思い 241 01:47:42,976 --> 01:47:49,120 曲が消えずに残っているのかという 242 01:47:49,376 --> 01:47:55,520 記憶も理性も失ったというのに明るく ムジャ 243 01:47:55,776 --> 01:48:01,920 花を見ていると自分がいかにつまらない人間か 244 01:48:02,176 --> 01:48:08,320 見透かされているようで全てが虚しくなってしまった 245 01:48:08,576 --> 01:48:14,720 だから俺は 246 01:48:14,976 --> 01:48:21,120 自分の未来や 人生は 247 01:48:21,376 --> 01:48:27,520 ここで終わらせることにした 248 01:48:34,176 --> 01:48:40,320 ねえパパ起きてよ 249 01:48:40,576 --> 01:48:46,720 ご飯の時間だよね 一緒に食べようよ パパ 250 01:48:46,976 --> 01:48:53,120 パパ パパ 17308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.