Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,590 --> 00:00:19,429
♪ Suddenly you say you want ♪
2
00:00:19,430 --> 00:00:21,950
♪ A blunt breakup ♪
3
00:00:23,950 --> 00:00:27,649
♪ But last night, you gave me ♪
4
00:00:27,650 --> 00:00:30,110
♪ A kiss goodbye ♪
5
00:00:31,150 --> 00:00:34,909
♪ Thinking back as an adult ♪
6
00:00:34,910 --> 00:00:37,669
♪ Made me a little scared ♪
7
00:00:37,670 --> 00:00:39,589
♪ I said, okay ♪
8
00:00:39,590 --> 00:00:41,789
♪ Let's go home separately ♪
9
00:00:41,790 --> 00:00:44,429
♪ Back to our mom and dad, no kidding ♪
10
00:00:44,430 --> 00:00:45,829
♪ You dumped me ♪
11
00:00:45,830 --> 00:00:48,349
♪ Finally, I'm back to being single ♪
12
00:00:48,350 --> 00:00:49,709
♪ My love ♪
13
00:00:49,710 --> 00:00:51,869
♪ Is once again open to infinite possibilities ♪
14
00:00:51,870 --> 00:00:54,509
♪ Things are changing too fast ♪
15
00:00:54,510 --> 00:00:56,169
♪ I can't take it ♪
16
00:00:56,170 --> 00:00:56,869
♪ I hide ♪
17
00:00:56,870 --> 00:01:00,509
♪ My inexplicable excitement with a fake smile ♪
18
00:01:00,510 --> 00:01:02,939
♪ Finally, I'm back to being single ♪
19
00:01:02,940 --> 00:01:04,469
♪ My love ♪
20
00:01:04,470 --> 00:01:06,669
♪ Is once again open to infinite possibilities ♪
21
00:01:06,670 --> 00:01:09,309
♪ As unforgettable as it was ♪
22
00:01:09,310 --> 00:01:10,549
♪ In the end ♪
23
00:01:10,550 --> 00:01:12,510
♪ Let's not talk about it ♪
24
00:01:14,110 --> 00:01:15,229
♪ In the end ♪
25
00:01:15,230 --> 00:01:19,990
♪ We've become unfamiliar strangers ♪
26
00:01:22,980 --> 00:01:28,699
[Fall In Love]
27
00:01:28,700 --> 00:01:31,520
[Episode 9]
28
00:01:35,558 --> 00:01:37,246
Now I've returned.
29
00:01:37,247 --> 00:01:38,566
I'd like to see
30
00:01:39,671 --> 00:01:43,430
what you've been doing
with my identity all this while.
31
00:01:44,311 --> 00:01:46,049
I'll tell you what I did.
32
00:01:46,050 --> 00:01:49,255
The person who is
dating Jing Zhixia is me.
33
00:01:49,256 --> 00:01:50,704
You can back out now.
34
00:01:50,705 --> 00:01:52,304
I may not have come back for a long time.
35
00:01:53,133 --> 00:01:56,412
But I saw how she searched for me
36
00:01:57,543 --> 00:01:58,942
as she looked at you just now.
37
00:02:05,129 --> 00:02:06,409
Hello, Jingjing.
38
00:02:06,410 --> 00:02:09,329
Xia,
why did you go overseas again?
39
00:02:09,330 --> 00:02:12,209
Your dad said this before he passed away.
40
00:02:12,210 --> 00:02:14,769
You must take over the hotel he passed down.
41
00:02:14,770 --> 00:02:17,437
Dad's heart attack was caused by overwork.
42
00:02:17,438 --> 00:02:19,089
Do you want that to happen to me too?
43
00:02:19,090 --> 00:02:20,911
Miss Jing, it's your turn now.
44
00:02:20,912 --> 00:02:23,609
Please don't use your phone here.
45
00:02:23,610 --> 00:02:25,289
Mom, I have to hang up now.
46
00:02:25,850 --> 00:02:28,769
Doctor, my heartbeat is so loud
47
00:02:28,770 --> 00:02:31,169
that I can't sleep every single night.
48
00:02:31,170 --> 00:02:33,729
My father passed away because of heart disease.
49
00:02:34,805 --> 00:02:36,524
I wonder if...
50
00:02:37,450 --> 00:02:40,239
We cannot rule out
the genetic cause.
51
00:02:40,240 --> 00:02:42,799
I'll have to check the result on Monday.
52
00:03:20,800 --> 00:03:21,610
Excuse me.
53
00:03:22,240 --> 00:03:24,519
What's the music
playing in the store?
54
00:03:24,520 --> 00:03:26,599
Our shop is renting the DVD.
55
00:03:26,600 --> 00:03:28,489
We're playing a movie now.
56
00:03:28,490 --> 00:03:30,369
What's the name of the movie?
57
00:03:31,330 --> 00:03:32,009
"Billy."
58
00:03:33,061 --> 00:03:33,660
Thank you.
59
00:03:39,710 --> 00:03:43,089
Lin is the composer of this song.
60
00:03:43,090 --> 00:03:44,009
A Chinese?
61
00:03:45,210 --> 00:03:47,489
I can't find any details on this composer.
62
00:03:47,490 --> 00:03:49,129
Is this person that mysterious?
63
00:04:27,650 --> 00:04:28,169
Hello?
64
00:04:28,170 --> 00:04:29,769
I've finished composing the song.
65
00:04:29,770 --> 00:04:30,849
Do you want to hear it?
66
00:04:32,030 --> 00:04:32,869
That's fast.
67
00:04:34,050 --> 00:04:35,289
It's very late.
68
00:04:35,290 --> 00:04:36,689
Would it disturb others?
69
00:04:36,690 --> 00:04:37,729
No.
70
00:04:37,730 --> 00:04:38,889
The soundproofing here is good.
71
00:04:40,850 --> 00:04:41,489
Wait for a while.
72
00:05:51,810 --> 00:05:52,209
You...
73
00:05:52,770 --> 00:05:53,729
Did you stay up all night last night?
74
00:05:55,062 --> 00:05:55,541
Yes.
75
00:05:56,290 --> 00:05:59,129
It's because artists have
more inspiration at night.
76
00:05:59,130 --> 00:06:00,049
Am I right?
77
00:06:00,879 --> 00:06:02,758
I've almost finished arranging the song.
78
00:06:03,330 --> 00:06:06,209
But I'm going out to
record some voices today.
79
00:06:06,210 --> 00:06:07,129
After that, I'm going
to arrange them into the song.
80
00:06:07,130 --> 00:06:07,849
I want to go too.
81
00:06:09,130 --> 00:06:09,449
Okay.
82
00:06:10,250 --> 00:06:12,449
Then we'll put both our
names in this music score.
83
00:06:13,310 --> 00:06:14,389
It seems I picked up a deal.
84
00:06:14,950 --> 00:06:15,749
You're the clever one.
85
00:06:19,070 --> 00:06:20,789
♪ I don't need your yearning ♪
86
00:06:21,430 --> 00:06:23,109
♪ I just want you to look at me ♪
87
00:06:25,110 --> 00:06:27,789
♪ Everyone has a past ♪
88
00:06:28,550 --> 00:06:30,669
♪ It was no lie ♪
89
00:06:31,350 --> 00:06:33,589
♪ That darn after a limited number of years ♪
90
00:06:34,225 --> 00:06:37,229
♪ You'd think it was a pastime ♪
91
00:06:38,949 --> 00:06:41,469
♪ But you can tell ♪
92
00:06:41,470 --> 00:06:43,509
♪ The right way
93
00:06:44,430 --> 00:06:47,869
♪ Confessing to you twice ♪
94
00:06:47,870 --> 00:06:50,389
♪ Keeping my bottom line intact ♪
95
00:06:50,390 --> 00:06:53,909
♪ You didn't want me to abandon all of my dignity ♪
96
00:06:54,510 --> 00:06:56,229
♪ For a relationship either ♪
97
00:06:56,870 --> 00:07:00,309
♪ Confessing to you thrice ♪
98
00:07:00,870 --> 00:07:03,909
♪ Is this the scene you hoped for? ♪
99
00:07:03,910 --> 00:07:05,389
♪ I won't pretend to be pitiful ♪
100
00:07:06,190 --> 00:07:06,869
♪ Maybe I did so willingly ♪
101
00:07:06,870 --> 00:07:07,629
Hello.
102
00:07:07,630 --> 00:07:09,469
This photo is for you.
103
00:07:11,608 --> 00:07:12,047
Thank you.
104
00:07:15,110 --> 00:07:16,429
Is she your girlfriend?
105
00:07:16,430 --> 00:07:18,269
If she's not, can I ask her out to a party?
106
00:07:22,230 --> 00:07:23,989
No, she's not my girlfriend.
107
00:07:23,990 --> 00:07:25,309
But you can't ask her out.
108
00:07:25,990 --> 00:07:26,829
All right.
109
00:07:26,830 --> 00:07:28,189
Go for it, my friend.
110
00:07:28,190 --> 00:07:30,269
♪ That darn after a limited number of years ♪
111
00:07:30,270 --> 00:07:30,989
Bye-bye.
112
00:07:30,990 --> 00:07:33,509
♪ You'd think it was a pastime ♪
113
00:07:35,430 --> 00:07:37,769
Why can't he ask me out?
114
00:07:37,770 --> 00:07:39,909
♪ The right way ♪
115
00:07:39,910 --> 00:07:41,499
You know French?
116
00:07:41,500 --> 00:07:43,779
I never said I don't.
117
00:07:45,110 --> 00:07:46,829
The French are very direct in speaking.
118
00:07:48,070 --> 00:07:49,949
I think they're more direct in their action
119
00:07:51,510 --> 00:07:52,829
than speech.
120
00:07:53,470 --> 00:07:56,749
♪ Confessing to you thrice ♪
121
00:07:57,510 --> 00:07:59,629
♪ Is this the scene you hoped for? ♪
122
00:08:00,790 --> 00:08:02,109
♪ I won't pretend to be pitiful ♪
123
00:08:02,670 --> 00:08:05,989
♪ Maybe I did so willingly ♪
124
00:08:07,470 --> 00:08:11,229
♪ Confessing to you twice ♪
125
00:08:11,230 --> 00:08:13,069
♪ Keeping my bottom line intact ♪
126
00:08:13,070 --> 00:08:15,709
I forgot to tell
you that I love you.
127
00:08:16,510 --> 00:08:17,348
I love you too.
128
00:08:17,349 --> 00:08:19,469
♪ Maybe I did so willingly ♪
129
00:08:28,910 --> 00:08:30,429
It'll never be over between her and me.
130
00:08:31,790 --> 00:08:32,429
You're nothing
131
00:08:34,710 --> 00:08:36,469
but my substitute.
132
00:08:40,430 --> 00:08:40,909
That's all.
133
00:08:42,270 --> 00:08:43,189
Zhixia is waiting for me.
134
00:08:43,190 --> 00:08:44,025
I'll get going now.
135
00:08:45,609 --> 00:08:46,488
Come back here!
136
00:08:55,416 --> 00:08:57,175
Welcome to my home.
137
00:08:58,895 --> 00:09:00,749
This mirror looks unique.
138
00:09:00,750 --> 00:09:01,229
Is that so?
139
00:09:03,480 --> 00:09:03,959
By the way,
140
00:09:04,780 --> 00:09:06,099
are you feeling better from your headache?
141
00:09:07,530 --> 00:09:08,569
A lot better now.
142
00:09:08,570 --> 00:09:09,409
I'm glad to hear that.
143
00:09:10,330 --> 00:09:11,929
You need to rest well.
144
00:09:11,930 --> 00:09:13,689
I want to give you a gift.
145
00:09:13,690 --> 00:09:14,529
Gift?
146
00:09:15,450 --> 00:09:17,329
Why are you suddenly giving me a gift?
147
00:09:17,330 --> 00:09:20,729
Consider it as a celebration
of us getting back together.
148
00:09:20,730 --> 00:09:21,489
What gift?
149
00:09:27,365 --> 00:09:29,872
Your fingerprint has been entered.
150
00:09:29,873 --> 00:09:31,129
[Registration Success]
151
00:09:31,130 --> 00:09:32,209
It's done.
152
00:09:32,210 --> 00:09:34,689
When anything happens to you
when you're alone at home,
153
00:09:34,690 --> 00:09:36,089
I can come right over to help you.
154
00:09:36,640 --> 00:09:38,079
What could happen to me?
155
00:09:38,080 --> 00:09:40,399
I've told you that I
won't let you worry
156
00:09:40,400 --> 00:09:41,799
about me from today on.
157
00:09:43,120 --> 00:09:44,199
Just in case.
158
00:09:44,200 --> 00:09:45,119
That won't happen.
159
00:09:46,880 --> 00:09:49,039
Also, I'm all better now.
160
00:09:49,800 --> 00:09:50,879
Can I send you home from now on?
161
00:09:50,880 --> 00:09:51,718
No.
162
00:09:51,719 --> 00:09:52,279
Why?
163
00:09:52,280 --> 00:09:53,519
You need to rest properly.
164
00:09:54,400 --> 00:09:55,319
I'll get going now.
165
00:09:55,320 --> 00:09:56,279
Let me send you home.
166
00:09:57,120 --> 00:09:57,679
No.
167
00:09:58,600 --> 00:09:59,159
Bye-bye.
168
00:10:00,000 --> 00:10:00,399
Bye-bye.
169
00:10:15,800 --> 00:10:16,639
Fu Zeyi,
170
00:10:17,840 --> 00:10:19,239
you should give up on Jing Zhixia.
171
00:10:20,880 --> 00:10:22,119
What did she give you?
172
00:10:24,240 --> 00:10:26,399
She registered her fingerprint on the lock.
173
00:10:27,920 --> 00:10:29,119
From now on,
174
00:10:29,720 --> 00:10:31,119
she will have access to this place.
175
00:10:32,040 --> 00:10:33,759
I think she's worried about my safety.
176
00:10:34,600 --> 00:10:37,079
It has nothing to do
with you of the past.
177
00:10:37,960 --> 00:10:38,799
Fu Zeyi,
178
00:10:39,760 --> 00:10:41,519
we've been together for so many years.
179
00:10:42,200 --> 00:10:43,639
You never liked anyone.
180
00:10:45,120 --> 00:10:47,639
Why did Jing Zhixia suddenly appear in your life
181
00:10:48,480 --> 00:10:50,279
while I was not around?
182
00:10:51,040 --> 00:10:52,359
Do you think it's a coincidence?
183
00:10:55,240 --> 00:10:56,319
What do you mean by that?
184
00:10:56,320 --> 00:10:58,239
You went to her only because you were lonely
185
00:10:58,770 --> 00:10:59,889
without my company.
186
00:11:00,912 --> 00:11:03,399
The truth is you
don't love her at all.
187
00:11:03,400 --> 00:11:06,719
Do you think I don't
know if I love her or not?
188
00:11:09,640 --> 00:11:10,519
You don't.
189
00:11:14,040 --> 00:11:15,439
I don't?
190
00:11:16,040 --> 00:11:17,679
You said that as if you know me very well.
191
00:11:19,320 --> 00:11:20,959
Since we were young,
192
00:11:22,141 --> 00:11:24,300
I let you have whatever you want.
193
00:11:24,880 --> 00:11:26,079
But not this time.
194
00:11:27,280 --> 00:11:28,359
It's because I'm worried
195
00:11:28,360 --> 00:11:29,999
you will only sink deeper and deeper
196
00:11:30,000 --> 00:11:31,039
into this fruitless love.
197
00:11:31,880 --> 00:11:33,359
In the end, you'll only hurt yourself.
198
00:11:34,880 --> 00:11:37,119
Because Jing Zhixia only belongs to me
199
00:11:37,840 --> 00:11:38,879
from the very beginning.
200
00:11:39,670 --> 00:11:41,589
Stay away from Jing Zhixia.
201
00:11:42,110 --> 00:11:42,909
Are you mad?
202
00:11:43,550 --> 00:11:44,669
Since you're confident,
203
00:11:46,190 --> 00:11:47,229
how about this?
204
00:11:48,670 --> 00:11:49,909
We'll compete
205
00:11:50,710 --> 00:11:52,509
and let's see who's the person she loves.
206
00:11:53,350 --> 00:11:53,789
All right.
207
00:11:54,790 --> 00:11:55,789
How do you want to compete?
208
00:11:55,790 --> 00:11:57,509
The winner is the first person
who gets the key to her house.
209
00:11:58,510 --> 00:12:00,989
The loser will have to
back out and admit defeat.
210
00:12:01,630 --> 00:12:03,109
It's a deal.
211
00:12:03,110 --> 00:12:03,629
Okay.
212
00:12:08,780 --> 00:12:11,539
I'll go to sleep and return the body to you.
213
00:12:22,245 --> 00:12:23,164
Lin, no!
214
00:12:28,890 --> 00:12:30,569
Lin has returned for real this time.
215
00:12:30,570 --> 00:12:33,489
What exactly did I do that gave him the leeway?
216
00:12:35,130 --> 00:12:35,889
Kissed?
217
00:12:36,491 --> 00:12:37,850
That's your first kiss.
218
00:12:42,290 --> 00:12:43,209
Hey.
219
00:12:44,988 --> 00:12:45,907
What's so funny?
220
00:12:47,232 --> 00:12:48,111
So how does it look?
221
00:12:49,783 --> 00:12:51,079
Very good.
222
00:12:51,080 --> 00:12:52,239
Very good?
223
00:12:53,680 --> 00:12:56,879
Recently,
I wrote a new article on the official account
224
00:12:56,880 --> 00:12:57,719
called
225
00:12:58,560 --> 00:13:00,639
"Kissing can prolong life."
226
00:13:00,640 --> 00:13:04,639
But I need to add a
subheading called "After kissing,
227
00:13:04,640 --> 00:13:06,799
a second personality is likely to surface."
228
00:13:07,840 --> 00:13:08,959
What nonsense are you talking about?
229
00:13:11,520 --> 00:13:13,679
I happened to be under the weather
230
00:13:14,480 --> 00:13:16,369
when he took the chance at that time.
231
00:13:16,370 --> 00:13:18,249
A first kiss is a huge stimulation
232
00:13:18,250 --> 00:13:21,823
that it's possible to awaken
a second personality.
233
00:13:21,824 --> 00:13:22,959
It may be caused
234
00:13:22,960 --> 00:13:25,279
by missing your brother, Fu Zilin.
235
00:13:25,280 --> 00:13:26,079
You told me
236
00:13:27,160 --> 00:13:29,079
that the person inside me isn't Fu Zilin.
237
00:13:30,053 --> 00:13:31,092
Let's be serious here.
238
00:13:32,380 --> 00:13:34,699
Are you certain
239
00:13:34,700 --> 00:13:37,219
you want to switch with Lin on alternate days?
240
00:13:40,500 --> 00:13:41,819
Yes.
241
00:13:41,820 --> 00:13:45,059
But he's not supposed to appear.
242
00:13:45,060 --> 00:13:46,059
But
243
00:13:46,845 --> 00:13:49,164
I don't want him to disappear yet.
244
00:13:49,780 --> 00:13:51,979
We still have some unfinished business.
245
00:14:00,700 --> 00:14:01,746
Mr. Fu,
246
00:14:01,747 --> 00:14:04,039
I made an appointment with
your fitness coach at 7 AM.
247
00:14:04,040 --> 00:14:05,289
You'll have breakfast at 8:30 AM.
248
00:14:05,290 --> 00:14:07,609
You can take a look
at the hotel upgrade plan while at it.
249
00:14:07,610 --> 00:14:08,929
Because you need to finalize
250
00:14:08,930 --> 00:14:10,809
the terms for the suppliers in the 9 AM meeting.
251
00:14:10,810 --> 00:14:12,169
You have a business lunch at 12 PM...
252
00:14:12,930 --> 00:14:16,049
The schedule you arranged
for me ends at 11 PM.
253
00:14:17,610 --> 00:14:18,689
Why is my schedule so packed?
254
00:14:18,690 --> 00:14:20,289
Do I need to make some adjustments?
255
00:14:20,290 --> 00:14:21,369
Of course.
256
00:14:22,010 --> 00:14:22,929
If you arranged a full schedule for me,
257
00:14:22,930 --> 00:14:24,089
when do I have time to date?
258
00:14:25,090 --> 00:14:26,860
Can't I enjoy some personal life?
259
00:14:26,861 --> 00:14:28,489
Are you discussing it
260
00:14:28,490 --> 00:14:29,809
with me?
261
00:14:30,770 --> 00:14:31,449
Can I?
262
00:14:32,530 --> 00:14:33,649
Of course, you can.
263
00:14:33,650 --> 00:14:34,689
But...
264
00:14:34,690 --> 00:14:35,169
That's it, then.
265
00:14:35,170 --> 00:14:36,472
Did I do something wrong?
266
00:14:36,473 --> 00:14:37,158
No.
267
00:14:38,050 --> 00:14:40,449
You never talked to me in such a manner.
268
00:14:40,450 --> 00:14:43,689
Am I usually a bossy person?
269
00:14:47,130 --> 00:14:49,996
How about we put it as highly efficient?
270
00:14:49,997 --> 00:14:53,289
The Mr. Fu I used to know
was like an efficient machine.
271
00:14:53,290 --> 00:14:54,249
It's emotionless,
272
00:14:55,090 --> 00:14:57,249
very detailed,
and very accurate.
273
00:14:57,250 --> 00:14:58,809
Of course,
a character like yours
274
00:14:58,810 --> 00:15:01,169
in the industry is considered decisive
275
00:15:01,170 --> 00:15:01,969
and successful in everything.
276
00:15:01,970 --> 00:15:03,769
You don't need to rest or date.
277
00:15:03,770 --> 00:15:08,049
You have no stand,
only benefit until... Until what?
278
00:15:10,730 --> 00:15:12,209
Until you met Miss Jing.
279
00:15:14,690 --> 00:15:17,809
I saw you get angry and
go mad for the first time.
280
00:15:17,810 --> 00:15:19,649
You finally behaved like someone with feelings.
281
00:15:20,390 --> 00:15:21,789
That also includes
282
00:15:21,790 --> 00:15:23,549
the intonation you used while talking to me.
283
00:15:23,550 --> 00:15:26,029
It had never happened
284
00:15:27,050 --> 00:15:28,329
before Miss Jing showed up.
285
00:15:28,330 --> 00:15:29,889
So do you think Fu Zeyi...
286
00:15:30,990 --> 00:15:31,509
I mean
287
00:15:32,630 --> 00:15:33,469
do you also think
288
00:15:33,990 --> 00:15:35,389
that I, Fu Zeyi, am serious
289
00:15:37,150 --> 00:15:38,789
about Jing Zhixia?
290
00:15:41,617 --> 00:15:42,450
[Jing Zhixia]
291
00:15:43,190 --> 00:15:43,949
Excuse me.
292
00:15:43,950 --> 00:15:44,709
I need to take this.
293
00:15:46,170 --> 00:15:46,809
Hello?
294
00:15:49,450 --> 00:15:50,689
What? You're ill?
295
00:15:51,210 --> 00:15:51,569
Okay.
296
00:15:51,570 --> 00:15:52,089
I'll be right over.
297
00:15:58,210 --> 00:15:59,849
I'll cancel all your schedule for today.
298
00:16:01,130 --> 00:16:03,129
About the question about Miss Jing,
299
00:16:03,650 --> 00:16:04,769
do you still need me to answer it?
300
00:16:23,330 --> 00:16:23,849
Let's go.
301
00:16:25,130 --> 00:16:26,738
What brings you here?
302
00:16:27,610 --> 00:16:29,369
I said you don't have to come.
303
00:16:30,330 --> 00:16:32,289
Of course, I must check on you as your boyfriend.
304
00:16:35,010 --> 00:16:36,169
It's not serious.
305
00:16:36,170 --> 00:16:37,689
It's only a low-grade fever.
306
00:16:37,690 --> 00:16:39,009
I'll know after I test it.
307
00:16:45,930 --> 00:16:46,449
You...
308
00:16:46,450 --> 00:16:48,529
Why did you suddenly kiss me?
309
00:16:48,530 --> 00:16:50,289
I used my lips to measure your temperature.
310
00:16:50,850 --> 00:16:52,609
The temperature is quite high.
311
00:16:52,610 --> 00:16:55,329
No one takes temperature like this.
312
00:16:55,330 --> 00:16:56,929
I just wanted to kiss you.
313
00:17:00,050 --> 00:17:00,689
It's your fault
314
00:17:01,210 --> 00:17:01,929
that my temperature increased.
315
00:17:18,090 --> 00:17:20,049
Is it really okay for you not to be at the office?
316
00:17:20,930 --> 00:17:22,888
You're sick, so let me be.
317
00:17:22,889 --> 00:17:24,758
It's only a cold.
318
00:17:24,759 --> 00:17:26,398
But it's infectious.
319
00:17:28,290 --> 00:17:30,249
No need to put on your mask at home.
320
00:17:30,250 --> 00:17:32,209
Today, get some proper rest.
321
00:17:32,210 --> 00:17:33,129
I'll take care of you.
322
00:17:33,958 --> 00:17:35,289
It's not that.
323
00:17:35,290 --> 00:17:37,649
My cold caused rhinitis again.
324
00:17:38,210 --> 00:17:39,649
I have a cat at home.
325
00:17:40,490 --> 00:17:43,089
Its fur made me sneeze all the time.
326
00:17:43,090 --> 00:17:44,809
I'd feel more comfortable with a mask on.
327
00:17:45,490 --> 00:17:46,929
I don't dare to get close to it now.
328
00:17:47,530 --> 00:17:48,569
Did you hear that?
329
00:17:48,570 --> 00:17:50,011
It's upset.
330
00:17:50,012 --> 00:17:51,689
Taking care of it
331
00:17:51,690 --> 00:17:53,422
is the best care for me.
332
00:17:53,423 --> 00:17:54,622
No problem.
333
00:17:55,840 --> 00:17:56,599
But
334
00:17:58,320 --> 00:18:00,359
you need to take me in for today.
335
00:18:09,000 --> 00:18:09,839
What is it called?
336
00:18:10,370 --> 00:18:11,439
Its name is Guaiguai.
337
00:18:11,440 --> 00:18:12,199
Guaiguai.
338
00:18:12,920 --> 00:18:13,639
Guaiguai.
339
00:18:13,640 --> 00:18:17,159
We only have one room in this house.
340
00:18:17,160 --> 00:18:17,959
Where are you going to sleep?
341
00:18:17,960 --> 00:18:19,359
I'll sleep where Guaiguai sleeps.
342
00:18:27,640 --> 00:18:28,519
It stinks.
343
00:18:30,920 --> 00:18:33,319
I didn't expect Guaiguai
can be quite clingy.
344
00:18:33,320 --> 00:18:36,039
Well, I didn't expect that
345
00:18:36,040 --> 00:18:38,439
you're a professional poop-picker.
346
00:18:38,440 --> 00:18:39,359
It shows
347
00:18:39,920 --> 00:18:41,439
you don't know me that well.
348
00:18:42,840 --> 00:18:44,361
By the way,
[Guaiguai's Vaccination Appointment]
349
00:18:45,920 --> 00:18:48,319
did you make an appointment
for Guaiguai's vaccination today?
350
00:18:48,320 --> 00:18:48,919
You must have forgotten.
351
00:18:50,840 --> 00:18:51,879
Yes, I forgot about it.
352
00:18:52,760 --> 00:18:53,399
It's okay.
353
00:18:53,400 --> 00:18:54,279
I'll take it.
354
00:18:55,240 --> 00:18:56,959
Before that,
I'll get you something to eat first.
355
00:18:56,960 --> 00:18:57,599
It's all right.
356
00:18:57,600 --> 00:18:58,919
I can order takeout.
357
00:18:58,920 --> 00:19:00,559
Just trust me.
358
00:19:00,560 --> 00:19:01,599
Just go.
359
00:19:01,600 --> 00:19:02,359
Get some rest.
360
00:19:02,920 --> 00:19:03,519
Go and rest.
361
00:19:03,520 --> 00:19:05,279
The kitchen is mine now.
362
00:19:05,280 --> 00:19:06,799
Be good and get some rest.
363
00:19:06,800 --> 00:19:07,639
Go inside and sleep.
364
00:19:07,640 --> 00:19:08,239
Do you hear me?
365
00:19:08,840 --> 00:19:09,439
Be good.
366
00:19:11,520 --> 00:19:12,159
Sleep, okay?
367
00:19:16,400 --> 00:19:18,559
Fu Zeyi is going to cook?
368
00:19:37,960 --> 00:19:39,119
It smells so good.
369
00:19:41,920 --> 00:19:42,559
Here you go.
370
00:19:42,560 --> 00:19:43,719
Your millet congee.
371
00:19:46,200 --> 00:19:47,759
Did you cook all these?
372
00:19:47,760 --> 00:19:48,239
Of course.
373
00:19:53,880 --> 00:19:54,399
What do you think?
374
00:19:57,080 --> 00:20:00,519
I didn't expect you
to know how to cook.
375
00:20:02,080 --> 00:20:02,799
Where's Guaiguai?
376
00:20:03,680 --> 00:20:04,799
Has it eaten?
377
00:20:04,800 --> 00:20:05,759
Yes.
378
00:20:05,760 --> 00:20:07,119
Before I cooked the chicken,
379
00:20:07,120 --> 00:20:08,719
I gave it some shredded chicken breast.
380
00:20:08,720 --> 00:20:09,679
Look how happy it is.
381
00:20:10,960 --> 00:20:11,919
I'll give you a "like".
382
00:20:13,120 --> 00:20:13,679
Eat up.
383
00:20:22,000 --> 00:20:22,879
Why are you looking at me?
384
00:20:24,200 --> 00:20:25,479
I like watching you eat.
385
00:20:27,440 --> 00:20:28,639
I'm curious.
386
00:20:28,640 --> 00:20:30,359
When you cook for people,
387
00:20:30,360 --> 00:20:32,159
do you feel happy when you're cooking
388
00:20:32,160 --> 00:20:34,039
or when you're watching them eat?
389
00:20:36,720 --> 00:20:38,079
I want you to get well faster.
390
00:20:39,600 --> 00:20:40,559
Only then I'll be happy.
391
00:20:50,520 --> 00:20:52,839
I'll take Guaiguai out
for its vaccination later.
392
00:20:54,680 --> 00:20:55,639
Do you have any spare keys to your house?
393
00:20:55,640 --> 00:20:56,279
Give me one.
394
00:20:58,200 --> 00:20:58,879
It's okay.
395
00:20:58,880 --> 00:21:00,719
I can open the door for you when you come back.
396
00:21:04,640 --> 00:21:05,199
What's wrong?
397
00:21:05,200 --> 00:21:06,159
Did I say something wrong?
398
00:21:07,040 --> 00:21:07,479
It's not that.
399
00:21:08,040 --> 00:21:09,319
After you give me the key,
400
00:21:10,200 --> 00:21:11,439
it'll be convenient for me to take care of you.
401
00:21:12,360 --> 00:21:13,359
It's okay.
402
00:21:14,200 --> 00:21:15,719
You've done enough for today.
403
00:21:16,400 --> 00:21:17,679
I'm not used to it.
404
00:21:22,120 --> 00:21:23,999
You were the one who's sick today.
405
00:21:24,000 --> 00:21:25,679
You're behaving so differently today.
406
00:21:25,680 --> 00:21:26,799
I'm not used to it.
407
00:21:26,800 --> 00:21:28,839
Go back to the bossy Fu Zeyi.
408
00:21:37,960 --> 00:21:38,919
All right, enjoy your meal.
409
00:21:39,640 --> 00:21:40,959
I'll take Guaiguai for its vaccination.
410
00:22:00,193 --> 00:22:03,392
Why did Fu Zeyi behave like Lin from a year ago?
411
00:22:17,098 --> 00:22:20,497
But why does it feel so unfamiliar?
412
00:23:39,000 --> 00:23:40,239
Where am I?
413
00:23:46,120 --> 00:23:47,359
What's this?
414
00:23:49,400 --> 00:23:50,999
No wonder I felt I suffered
from sleep paralysis all night.
415
00:23:54,680 --> 00:23:55,439
What do you want?
416
00:23:56,960 --> 00:23:57,839
Don't come near me!
417
00:23:58,950 --> 00:23:59,429
Hey,
418
00:24:00,110 --> 00:24:00,989
take it away from me.
419
00:24:12,150 --> 00:24:14,309
I thought you liked it.
420
00:24:14,310 --> 00:24:15,469
Me? Like pets?
421
00:24:19,190 --> 00:24:22,269
Zhixia has rhinitis.
Cat's fur can cause allergies.
422
00:24:22,270 --> 00:24:24,389
Please take care of the cat for her.
423
00:24:24,390 --> 00:24:26,949
You need to observe it for 24 hours
after its vaccination.
424
00:24:26,950 --> 00:24:28,669
It's Lin's doing again.
425
00:24:33,600 --> 00:24:34,199
Hey!
426
00:24:35,800 --> 00:24:36,959
What are you doing?
427
00:24:36,960 --> 00:24:38,039
It likes you very much.
428
00:24:38,040 --> 00:24:39,359
Don't scare it.
429
00:24:39,360 --> 00:24:40,919
It scared me, okay?
430
00:24:40,920 --> 00:24:42,839
Why did you hug it to sleep
if you're scared of it?
431
00:24:43,680 --> 00:24:45,319
And you're scared of it now?
432
00:24:46,880 --> 00:24:47,599
Last night?
433
00:24:50,560 --> 00:24:51,799
What else did I do last night?
434
00:24:52,560 --> 00:24:55,559
It was you who took care
of the cat and me yesterday.
435
00:24:57,480 --> 00:24:59,519
Don't tell me your
amnesia is relapsing.
436
00:25:00,160 --> 00:25:00,719
No.
437
00:25:00,720 --> 00:25:01,199
I...
438
00:25:01,760 --> 00:25:02,759
remember.
439
00:25:02,760 --> 00:25:04,359
We need to observe the cat for a day, right?
440
00:25:06,440 --> 00:25:07,359
I'm glad you're okay.
441
00:25:09,120 --> 00:25:11,359
I want the millet congee you made yesterday.
442
00:25:12,640 --> 00:25:13,439
Why do you want millet congee?
443
00:25:13,440 --> 00:25:14,359
It's not nutritious at all.
444
00:25:14,360 --> 00:25:15,319
You should take medicine if you're sick.
445
00:25:16,960 --> 00:25:18,479
Why should I take medicine
when it's not a serious cold?
446
00:25:19,560 --> 00:25:20,799
I can just drink coke.
447
00:25:21,600 --> 00:25:22,239
Coke?
448
00:25:24,863 --> 00:25:27,700
[Coke Zero]
449
00:25:31,040 --> 00:25:32,079
What are you drinking coke?
450
00:25:32,960 --> 00:25:34,359
Do you have ginger at home?
451
00:25:34,360 --> 00:25:35,639
Are you making coke and ginger remedy?
452
00:25:37,880 --> 00:25:39,719
I think there are some in the kitchen.
453
00:25:47,880 --> 00:25:48,279
Okay.
454
00:25:48,280 --> 00:25:48,799
That's enough.
455
00:25:50,680 --> 00:25:51,679
Go now.
456
00:25:51,680 --> 00:25:52,999
Leave this to me.
457
00:25:53,920 --> 00:25:54,599
Get some rest.
458
00:26:19,480 --> 00:26:22,199
Wasn't he good at cooking yesterday?
459
00:26:22,200 --> 00:26:24,279
Why is he so clumsy today?
460
00:26:26,080 --> 00:26:28,479
But he looks pretty adorable.
461
00:26:48,080 --> 00:26:49,239
Why are you so careless?
462
00:26:49,960 --> 00:26:50,319
I'm okay.
463
00:26:50,320 --> 00:26:51,079
I'm not injured.
464
00:26:51,080 --> 00:26:51,679
I'm okay.
465
00:26:51,680 --> 00:26:53,559
Can you even do it?
466
00:26:55,120 --> 00:26:55,639
What did you say?
467
00:27:11,040 --> 00:27:11,879
I have a cold.
468
00:27:15,315 --> 00:27:16,559
With fever too.
469
00:27:16,560 --> 00:27:17,119
Take your medicine.
470
00:27:18,760 --> 00:27:19,639
I'll go now.
471
00:27:27,560 --> 00:27:28,919
I thought my fever was gone.
472
00:27:29,779 --> 00:27:31,201
I need some ice.
473
00:27:50,355 --> 00:27:51,022
Here you go.
474
00:27:54,600 --> 00:27:55,399
Drink it while it's warm.
475
00:28:05,684 --> 00:28:06,814
It's tasty.
476
00:28:06,815 --> 00:28:07,934
But it's too hot.
477
00:28:08,640 --> 00:28:09,999
I'll drink it later.
478
00:28:16,680 --> 00:28:18,079
Why does it taste burnt?
479
00:28:18,080 --> 00:28:19,599
Did the ginger burn at the bottom of the pot?
480
00:28:20,800 --> 00:28:22,799
People do make mistakes, don't they?
481
00:28:22,800 --> 00:28:24,159
You did great yesterday.
482
00:28:28,156 --> 00:28:29,319
Moreover,
483
00:28:29,320 --> 00:28:31,119
I'm already happy
484
00:28:32,630 --> 00:28:34,229
that Fu Zeyi is willing to cook for me.
485
00:28:42,150 --> 00:28:43,669
Get some proper rest.
486
00:28:43,670 --> 00:28:45,909
I'm not sleepy.
487
00:28:45,910 --> 00:28:47,309
Really?
488
00:28:47,310 --> 00:28:48,069
Yes.
489
00:28:51,580 --> 00:28:52,659
I'll lie down with you for a while.
490
00:28:54,980 --> 00:28:55,739
It's okay.
491
00:28:56,340 --> 00:28:57,579
You can get back to work.
492
00:28:57,580 --> 00:28:59,139
I'm going to sleep now.
493
00:29:03,680 --> 00:29:04,159
All right.
494
00:29:04,160 --> 00:29:05,119
I'll go to my meeting, then.
495
00:29:08,120 --> 00:29:09,137
That's it.
496
00:29:09,138 --> 00:29:11,297
You need to go back to being Fu Zeyi.
497
00:29:12,080 --> 00:29:12,679
By the way,
498
00:29:13,200 --> 00:29:13,999
I forgot to tell you
499
00:29:14,680 --> 00:29:16,639
that I changed the meeting
venue to your living room.
500
00:29:18,710 --> 00:29:19,789
I can't believe you did that.
501
00:29:35,150 --> 00:29:35,749
Hey.
502
00:29:37,190 --> 00:29:37,909
Move away.
503
00:29:43,430 --> 00:29:44,429
Go away.
504
00:29:46,190 --> 00:29:47,029
Go away.
505
00:29:51,870 --> 00:29:52,309
Fine.
506
00:29:52,990 --> 00:29:53,709
Just stay there.
507
00:29:57,030 --> 00:29:57,869
You can sit there.
508
00:30:10,230 --> 00:30:12,109
Are we having the meeting there?
509
00:30:13,230 --> 00:30:14,389
Mr. Fu is still sitting there.
510
00:30:14,390 --> 00:30:15,669
Yet, you want to start the meeting?
511
00:30:25,590 --> 00:30:26,069
Mr. Fu.
512
00:30:54,020 --> 00:30:54,779
Guaiguai,
513
00:30:55,630 --> 00:30:57,069
let's go back to your room.
514
00:31:11,390 --> 00:31:11,949
All right.
515
00:31:11,950 --> 00:31:12,629
Let's start the meeting.
516
00:31:12,630 --> 00:31:13,109
Okay.
517
00:31:14,070 --> 00:31:16,429
I can't believe it's Miss Jing's house.
518
00:31:16,430 --> 00:31:17,909
Is Mr. Fu and Miss Jing...
519
00:31:24,190 --> 00:31:26,429
Before the meeting,
switch off your phones.
520
00:31:26,430 --> 00:31:29,309
Why switch it off during the meeting?
521
00:31:29,310 --> 00:31:30,869
It's a secret meeting.
522
00:31:30,870 --> 00:31:32,629
It's to avoid information from leaking out.
523
00:31:32,630 --> 00:31:35,469
Mr. Fu,
there's an interview for an executive later.
524
00:31:35,470 --> 00:31:36,789
Do you want him to be here too?
525
00:31:37,750 --> 00:31:38,469
Yes.
526
00:31:38,470 --> 00:31:39,589
Tell him to come here.
527
00:31:39,590 --> 00:31:40,109
All right.
528
00:31:42,089 --> 00:31:42,750
[Press to switch off]
529
00:31:52,070 --> 00:31:52,789
It's switched off.
530
00:31:54,990 --> 00:31:57,429
It means they're plotting something.
531
00:31:58,550 --> 00:31:59,509
Next,
532
00:32:00,430 --> 00:32:01,829
it's your showtime.
533
00:32:02,590 --> 00:32:03,509
Don't worry, Mr. Fu.
534
00:32:03,510 --> 00:32:04,869
Leave this matter to me.
535
00:32:05,910 --> 00:32:08,709
Today's agenda is the adjustment
of Yiju Home's cooperation project.
536
00:32:08,710 --> 00:32:10,229
After we breached the previous contract,
537
00:32:10,230 --> 00:32:12,669
a new party has
contacted Mr. Sheng now.
538
00:32:13,310 --> 00:32:15,509
Since Mr. Sheng hasn't signed
the contract with them,
539
00:32:16,630 --> 00:32:19,069
it means he's not
happy with their plan.
540
00:32:19,070 --> 00:32:21,549
Since he gives us another chance
to renegotiate the deal,
541
00:32:21,550 --> 00:32:23,549
we should prepare a gift in advance
542
00:32:23,550 --> 00:32:26,109
as an apology
for the previous breach of contract.
543
00:32:35,190 --> 00:32:35,789
Hello?
544
00:32:35,790 --> 00:32:36,709
I'm here for an interview.
545
00:32:36,710 --> 00:32:37,149
Hello.
546
00:32:37,150 --> 00:32:37,829
Please come in.
547
00:32:42,270 --> 00:32:42,829
This way, please.
548
00:32:44,550 --> 00:32:45,469
Mr. Fu.
549
00:32:45,470 --> 00:32:46,389
The candidate is here.
550
00:32:46,390 --> 00:32:48,269
Mr. Fu,
I've heard a lot about you.
551
00:32:48,270 --> 00:32:49,029
Here's my resume.
552
00:32:50,070 --> 00:32:50,869
Tell me about yourself.
553
00:32:52,390 --> 00:32:54,429
I've been in this industry
for more than ten years.
554
00:32:54,430 --> 00:32:55,949
[Resume]
My overall understanding of the market is...
555
00:32:55,950 --> 00:32:57,069
Then you should know how to cook, right?
556
00:32:57,710 --> 00:32:58,469
Cook?
557
00:33:02,590 --> 00:33:03,029
Yes.
558
00:33:03,790 --> 00:33:04,869
Right now?
559
00:33:04,870 --> 00:33:06,429
Nothing spicy.
560
00:33:06,430 --> 00:33:08,629
I don't want anything too sweet,
oily, and fatty.
561
00:33:08,630 --> 00:33:10,069
There are ingredients in the refrigerator.
562
00:33:12,830 --> 00:33:13,749
You can start now.
563
00:33:14,590 --> 00:33:15,149
Okay.
564
00:33:20,590 --> 00:33:21,309
All right.
565
00:33:21,310 --> 00:33:21,949
We'll continue.
566
00:33:26,630 --> 00:33:28,509
Mr. Fu,
how do you want your steak?
567
00:33:29,710 --> 00:33:30,349
Medium well.
568
00:33:30,350 --> 00:33:31,029
Well done.
569
00:33:32,950 --> 00:33:33,509
All right.
570
00:33:39,030 --> 00:33:40,069
Mr. Fu, your food is ready.
571
00:33:42,950 --> 00:33:44,669
Don't put the food on the table.
572
00:33:44,670 --> 00:33:45,909
Where should I put them, then?
573
00:33:45,910 --> 00:33:46,349
Ai Xin,
574
00:33:46,870 --> 00:33:48,909
send the two dishes
from the left to Miss Jing's room.
575
00:33:48,910 --> 00:33:49,549
Yes.
576
00:33:52,990 --> 00:33:53,829
As for this one,
577
00:33:56,270 --> 00:33:57,509
put it on the floor there.
578
00:33:57,510 --> 00:33:58,549
On the floor?
579
00:33:58,550 --> 00:33:58,829
Yes.
580
00:34:00,270 --> 00:34:00,669
All right.
581
00:34:07,870 --> 00:34:10,189
I thought the food was for us.
582
00:34:10,190 --> 00:34:12,469
We always had instant noodles during meetings.
583
00:34:20,873 --> 00:34:21,592
Come in.
584
00:34:24,990 --> 00:34:25,709
Miss Jing.
585
00:34:26,950 --> 00:34:28,869
I smelled something delicious just now.
586
00:34:28,870 --> 00:34:30,108
Did Fu Zeyi make it?
587
00:34:30,109 --> 00:34:31,429
Mr. Fu never cooks in the kitchen.
588
00:34:31,990 --> 00:34:32,949
Impossible.
589
00:34:33,470 --> 00:34:35,549
He even cooked for me yesterday.
590
00:34:35,550 --> 00:34:37,429
It looks like you still have a fever.
591
00:34:38,030 --> 00:34:39,029
You should rest well.
592
00:34:51,190 --> 00:34:53,469
He never enters the kitchen?
593
00:34:56,070 --> 00:34:58,349
Don't tell me it was my hallucination.
594
00:35:06,270 --> 00:35:07,669
Your interview is over.
595
00:35:07,670 --> 00:35:08,509
It's over?
596
00:35:10,790 --> 00:35:11,829
Should I leave now?
597
00:35:13,590 --> 00:35:14,629
Go home and wait for our reply.
598
00:35:20,470 --> 00:35:20,949
All right.
599
00:35:21,870 --> 00:35:22,429
Let's continue.
600
00:35:34,350 --> 00:35:35,149
Have they all left?
601
00:35:36,270 --> 00:35:37,109
Yes.
602
00:35:37,110 --> 00:35:38,869
Don't you want to take a break?
603
00:35:38,870 --> 00:35:39,549
I'm finishing soon.
604
00:35:43,630 --> 00:35:45,909
Are you in some kind of trouble?
605
00:35:45,910 --> 00:35:47,389
Is there anything I can help you with?
606
00:35:55,870 --> 00:35:56,669
For me?
607
00:35:56,670 --> 00:35:56,989
Yes.
608
00:36:02,550 --> 00:36:04,389
It's classified information.
609
00:36:04,390 --> 00:36:05,789
Are you sure it's okay if I look at it?
610
00:36:06,710 --> 00:36:07,149
Yes.
611
00:36:08,790 --> 00:36:09,909
Because you're someone I trust the most.
612
00:36:10,910 --> 00:36:14,069
If there's a problem in the
negotiation with Yiju Home,
613
00:36:15,030 --> 00:36:15,869
this box will be
614
00:36:16,390 --> 00:36:17,989
the key to turning the tide.
615
00:36:19,070 --> 00:36:20,909
Then why aren't you keeping it?
616
00:36:20,910 --> 00:36:22,589
I'm afraid I won't be around when that happens.
617
00:36:23,230 --> 00:36:23,829
You won't be around?
618
00:36:24,430 --> 00:36:25,309
What do you mean by that?
619
00:36:26,470 --> 00:36:27,829
Let's put that aside first.
620
00:36:27,830 --> 00:36:28,629
Are you feeling better now?
621
00:36:31,870 --> 00:36:33,429
I think the fever is gone.
622
00:36:33,430 --> 00:36:34,029
Fever is gone?
623
00:36:38,430 --> 00:36:39,189
What are you doing?
624
00:36:39,710 --> 00:36:40,989
Why did you come so close to me?
625
00:36:40,990 --> 00:36:42,229
Didn't you say your fever is gone?
626
00:36:42,230 --> 00:36:43,149
I need to check your temperature.
627
00:36:44,230 --> 00:36:45,509
You scared me.
628
00:36:45,510 --> 00:36:48,109
I thought you wanted to kiss me like yesterday.
629
00:36:49,110 --> 00:36:49,789
Yesterday?
630
00:36:51,150 --> 00:36:51,989
I kissed you?
631
00:36:53,190 --> 00:36:55,469
You seem to have lost your memory.
632
00:36:57,510 --> 00:37:02,549
Didn't you say it's more
accurate to check it with lips?
633
00:37:10,000 --> 00:37:10,389
Fine.
634
00:37:11,510 --> 00:37:13,389
I'll show you what's accurate.
635
00:37:30,737 --> 00:37:33,469
I'm still not fully recovered,
and you've kissed me twice.
636
00:37:33,470 --> 00:37:34,509
You need to remember
637
00:37:36,190 --> 00:37:37,429
this kiss belongs to me.
638
00:37:38,830 --> 00:37:40,069
Compared to yesterday,
639
00:37:40,630 --> 00:37:41,669
was it better?
640
00:37:42,590 --> 00:37:44,269
You acted more like a rascal today.
641
00:37:47,950 --> 00:37:48,749
One more thing.
642
00:37:53,670 --> 00:37:54,749
With our current relationship,
643
00:37:55,310 --> 00:37:57,149
shouldn't you give me the key to your house
644
00:37:58,910 --> 00:38:00,389
after you registered
your fingerprint on my door lock?
645
00:38:02,710 --> 00:38:04,229
I won't give it to you.
646
00:38:05,150 --> 00:38:05,709
Why not?
647
00:38:06,310 --> 00:38:08,229
Because you're being self-righteous now.
648
00:38:12,830 --> 00:38:13,869
Then,
649
00:38:14,910 --> 00:38:16,229
would you give it to the me from yesterday?
650
00:38:16,750 --> 00:38:18,589
What do you mean
by "you" from today and yesterday?
651
00:38:19,230 --> 00:38:20,869
Didn't you ask me yesterday?
652
00:38:20,870 --> 00:38:21,909
I said I wouldn't give it to you.
653
00:38:23,550 --> 00:38:24,989
So Lin was rejected too.
654
00:38:28,350 --> 00:38:29,269
All right.
655
00:38:29,270 --> 00:38:31,749
Then,
we'll put this matter aside for now.
656
00:38:33,830 --> 00:38:35,890
But you must promise me one thing.
657
00:38:35,891 --> 00:38:37,629
What is it?
658
00:38:37,630 --> 00:38:38,989
Let's not meet tomorrow.
659
00:38:40,390 --> 00:38:41,629
What do you mean?
660
00:38:41,630 --> 00:38:43,109
If we don't meet tomorrow,
661
00:38:43,110 --> 00:38:43,949
what about the day after tomorrow?
662
00:38:45,710 --> 00:38:47,189
Are you breaking up with me?
663
00:38:48,510 --> 00:38:49,029
No.
664
00:38:50,590 --> 00:38:51,949
We can meet the day after tomorrow.
665
00:38:51,950 --> 00:38:52,989
I'll come and see you myself.
666
00:38:54,070 --> 00:38:56,709
But even if I come to
you myself tomorrow,
667
00:38:57,670 --> 00:38:58,989
you must not see me.
668
00:38:58,990 --> 00:39:00,589
Can I meet you or not? You're confusing me.
669
00:39:00,590 --> 00:39:02,149
I'm not your subordinate.
670
00:39:02,150 --> 00:39:03,469
Do I need to make an appointment to see you?
671
00:39:04,150 --> 00:39:05,789
What if I miss you?
672
00:39:06,430 --> 00:39:07,069
Bear with it.
673
00:39:08,350 --> 00:39:09,229
What about a video call?
674
00:39:13,110 --> 00:39:13,749
Not that too.
675
00:39:16,657 --> 00:39:17,496
Fu Zeyi,
676
00:39:18,350 --> 00:39:20,704
you make me feel like I'm waiting for you
to pick up my name tag
677
00:39:20,705 --> 00:39:21,784
like a concubine in the imperial harem.
678
00:39:22,970 --> 00:39:26,369
Are you afraid that I
might run into you meeting
679
00:39:26,370 --> 00:39:27,449
another girlfriend tomorrow?
680
00:39:28,250 --> 00:39:28,609
No.
681
00:39:28,610 --> 00:39:29,689
That's impossible.
682
00:39:32,250 --> 00:39:33,969
It's because I just recovered.
683
00:39:34,650 --> 00:39:35,849
I'm not in a stable state.
684
00:39:36,400 --> 00:39:37,639
I happened to have an appointment
with my doctor too.
685
00:39:37,640 --> 00:39:39,599
I'll need to be in seclusion all day tomorrow.
686
00:39:39,600 --> 00:39:40,039
That's right.
687
00:39:41,780 --> 00:39:43,139
We can still meet up.
688
00:39:43,740 --> 00:39:44,899
I can accompany you to the doctor.
689
00:39:45,740 --> 00:39:47,659
If you're there,
you'll affect me.
690
00:39:48,900 --> 00:39:49,619
That's what the doctor said.
691
00:39:52,060 --> 00:39:52,819
So,
692
00:39:54,460 --> 00:39:56,699
I'll be seeing the doctor tomorrow.
693
00:39:56,700 --> 00:39:58,699
I'll be in an unstable state.
694
00:39:58,700 --> 00:40:04,099
But if I call you,
don't you ever answer my call.
695
00:40:04,100 --> 00:40:06,139
You can't agree to any of my requests,
696
00:40:06,860 --> 00:40:07,299
okay?
697
00:40:10,858 --> 00:40:11,603
Okay.
698
00:40:31,725 --> 00:40:38,225
♪ There's not a day
when I am afraid of being alone ♪
699
00:40:39,275 --> 00:40:45,915
♪ I'm only afraid of seeing you again
after a long absence ♪
700
00:40:46,845 --> 00:40:53,974
♪ I'm slowly getting used to missing you ♪
701
00:40:53,975 --> 00:40:59,335
♪ As if I've locked my heart away
as the memory lingers ♪
702
00:41:00,995 --> 00:41:07,605
♪ If I decide to be brave this time ♪
703
00:41:08,695 --> 00:41:14,995
♪ Then I'll get to hold your hand forever ♪
704
00:41:15,865 --> 00:41:23,154
♪ The moment we found the emotions we lost ♪
705
00:41:23,155 --> 00:41:28,985
♪ It overcomes
those lonely moments little by little ♪
706
00:41:33,655 --> 00:41:41,784
♪ If you are by my side,
no matter how many vows we have broken ♪
707
00:41:41,785 --> 00:41:45,134
♪ I won't be upset at all ♪
708
00:41:45,135 --> 00:41:48,584
♪ All I want is a simple and ordinary life ♪
709
00:41:48,585 --> 00:41:57,295
♪ If you are by my side,
all the regrets will be blown away by the wind ♪
710
00:41:58,635 --> 00:42:05,295
♪ I only want you by my side all the time ♪
44115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.