Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,360 --> 00:01:46,080
Sida
2
00:01:46,480 --> 00:01:47,600
Don't be afraid.
3
00:01:48,240 --> 00:01:49,840
I'm here to help you.
4
00:01:50,520 --> 00:01:52,000
I know you hate me.
5
00:01:52,240 --> 00:01:53,800
But if this kind of hate
6
00:01:54,600 --> 00:01:55,440
Will cure you.
7
00:01:55,440 --> 00:01:56,680
Heterosexual communication disorder
8
00:01:58,200 --> 00:01:59,800
I'd rather be hated by you.
9
00:02:01,000 --> 00:02:01,640
Brother
10
00:02:02,680 --> 00:02:04,480
I can't. I really want to vomit.
11
00:02:05,600 --> 00:02:07,120
Go there and vomit.
12
00:02:11,840 --> 00:02:12,680
Come on. No, no.
13
00:02:12,680 --> 00:02:13,720
I'll do it myself.
14
00:02:24,880 --> 00:02:26,040
What are you doing?
15
00:02:26,040 --> 00:02:26,880
Don't talk.
16
00:02:26,880 --> 00:02:27,600
Sida
17
00:02:28,120 --> 00:02:29,080
Start speaking.
18
00:02:32,480 --> 00:02:33,440
Because of you.
19
00:02:34,480 --> 00:02:35,960
So I have
20
00:02:35,960 --> 00:02:37,160
The ability to love someone.
21
00:02:37,680 --> 00:02:38,680
This love
22
00:02:38,680 --> 00:02:41,280
Make me happy and worried.
23
00:02:41,800 --> 00:02:43,640
I'm delighted and anxious.
24
00:02:43,840 --> 00:02:44,800
Brother,
25
00:02:47,160 --> 00:02:48,200
Sida
26
00:02:48,200 --> 00:02:49,280
Keep an eye on Qiansha.
27
00:02:49,680 --> 00:02:50,800
You need to numb yourself.
28
00:02:51,080 --> 00:02:51,760
Just treat her as
29
00:02:51,760 --> 00:02:52,920
The person you love in the script
30
00:02:53,120 --> 00:02:53,800
You love the people you love,
31
00:02:53,800 --> 00:02:54,720
Don't you think so?
32
00:03:00,840 --> 00:03:01,640
Thank you.
33
00:03:02,440 --> 00:03:04,200
Let me experience it again.
34
00:03:04,200 --> 00:03:05,880
The most complicated emotions of mankind.
35
00:03:06,760 --> 00:03:08,360
But I realized that
36
00:03:08,720 --> 00:03:10,600
Love needs to be responded to.
37
00:03:11,840 --> 00:03:13,080
But sometimes it's hard.
38
00:03:13,080 --> 00:03:14,320
I don't have to pay for it.
39
00:03:14,720 --> 00:03:15,960
Can be felt.
40
00:03:16,400 --> 00:03:17,080
But no matter what,
41
00:03:17,080 --> 00:03:18,760
I want to tell you today.
42
00:03:20,360 --> 00:03:21,560
I loved you once.
43
00:03:23,560 --> 00:03:24,240
And loved you.
44
00:03:26,640 --> 00:03:27,400
What you said,
45
00:03:27,400 --> 00:03:28,760
Why didn't you tell me earlier?
46
00:03:29,360 --> 00:03:30,320
You know I'm waiting for you.
47
00:03:30,320 --> 00:03:32,120
How hard I waited?
48
00:03:32,760 --> 00:03:33,640
I waited until...
49
00:03:35,120 --> 00:03:36,720
I waited until I thought
50
00:03:36,720 --> 00:03:38,520
We won't have a future.
51
00:03:47,680 --> 00:03:48,480
sorry
52
00:03:49,480 --> 00:03:50,880
I'm too obtuse.
53
00:03:53,200 --> 00:03:55,000
Are you willing to accept me again?
54
00:03:59,760 --> 00:04:00,720
I will.
55
00:04:06,880 --> 00:04:07,720
Hold me.
56
00:04:09,360 --> 00:04:10,240
Hold me.
57
00:04:15,000 --> 00:04:15,880
Qiansha, I'd like to.
58
00:04:15,880 --> 00:04:16,839
The drama.
59
00:04:16,880 --> 00:04:18,360
This is a play.
60
00:04:18,360 --> 00:04:19,000
Thousand yarn.
61
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
What are you doing?
62
00:04:20,680 --> 00:04:22,520
It was written in the script.
63
00:04:22,520 --> 00:04:23,920
You need to hug me at this moment.
64
00:04:23,920 --> 00:04:25,040
You didn't hug me.
65
00:04:25,040 --> 00:04:26,080
So I hugged you.
66
00:04:27,040 --> 00:04:27,840
Sida
67
00:04:28,200 --> 00:04:29,560
Qiansha is right. Hold her.
68
00:04:30,440 --> 00:04:31,920
Sister, this is a play.
69
00:04:31,920 --> 00:04:33,560
What hug?
70
00:04:37,160 --> 00:04:37,880
Come on.
71
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Thousands of yarn.
72
00:04:53,760 --> 00:04:54,680
Thank you.
73
00:04:54,680 --> 00:04:55,960
Thank you.
74
00:04:55,960 --> 00:04:56,600
Sida
75
00:04:56,600 --> 00:04:57,440
Don't you know I just
76
00:04:57,440 --> 00:04:58,520
How touched.
77
00:04:59,040 --> 00:05:01,000
Thank you. I'm so touched.
78
00:05:01,000 --> 00:05:02,800
I was so moved I almost cried.
79
00:05:03,320 --> 00:05:04,240
Thousand yarn.
80
00:05:05,520 --> 00:05:06,960
Why are you here?
81
00:05:06,960 --> 00:05:09,000
I heard from Aaron that you've been busy recently.
82
00:05:10,600 --> 00:05:11,720
As long as you need it.
83
00:05:12,200 --> 00:05:13,280
I will appear.
84
00:05:22,240 --> 00:05:24,520
I think I have found the sense of drama.
85
00:05:24,920 --> 00:05:26,200
As long as you practice,
86
00:05:26,200 --> 00:05:28,040
I will pass this interview.
87
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
If you need me,
88
00:05:30,000 --> 00:05:30,840
I can be with you every day.
89
00:05:30,840 --> 00:05:31,520
To practice.
90
00:05:31,520 --> 00:05:33,040
I'll make sure you can audition successfully.
91
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
You can practice.
92
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
But don't take advantage of me.
93
00:05:37,400 --> 00:05:39,920
Your brother said to use poison against poison.
94
00:05:39,920 --> 00:05:41,640
Only when you adapt to me in life,
95
00:05:41,680 --> 00:05:43,320
To make the film more natural.
96
00:05:43,760 --> 00:05:44,480
Brother
97
00:05:45,560 --> 00:05:46,480
Don't.
98
00:05:46,480 --> 00:05:47,360
Come on, Star.
99
00:05:47,360 --> 00:05:48,240
That's enough.
100
00:05:48,240 --> 00:05:49,160
That's enough.
101
00:05:49,160 --> 00:05:49,960
That's enough.
102
00:05:50,040 --> 00:05:51,280
I'll answer the phone.
103
00:05:52,760 --> 00:05:53,520
feed
104
00:05:54,000 --> 00:05:54,840
Old Zhao.
105
00:05:56,720 --> 00:05:57,480
No way
106
00:05:57,480 --> 00:05:59,560
I have to work today.
107
00:05:59,880 --> 00:06:01,640
I'm rehearsing with Star.
108
00:06:01,960 --> 00:06:03,080
No, no.
109
00:06:03,080 --> 00:06:04,040
I'm going back.
110
00:06:07,880 --> 00:06:09,040
Alright then.
111
00:06:10,200 --> 00:06:11,080
See you later.
112
00:06:20,360 --> 00:06:21,320
Zhao Yucheng.
113
00:06:21,560 --> 00:06:22,840
And asked me out for a midnight snack.
114
00:06:22,840 --> 00:06:24,600
He said to talk about work.
115
00:06:25,840 --> 00:06:27,400
Sister, I'm hungry. I want to go too.
116
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
Take me with you.
117
00:06:30,160 --> 00:06:31,040
And brother.
118
00:06:31,320 --> 00:06:32,360
Thanks to him today,
119
00:06:32,360 --> 00:06:33,840
Why don't you invite him to dinner?
120
00:06:35,280 --> 00:06:37,720
And Star.
121
00:06:40,680 --> 00:06:42,880
What are you doing?
122
00:06:42,880 --> 00:06:44,160
Go and practice with me.
123
00:06:44,160 --> 00:06:44,840
No
124
00:06:45,680 --> 00:06:46,520
Brother, brother.
125
00:06:47,280 --> 00:06:48,320
It's up to you.
126
00:06:50,480 --> 00:06:51,160
that
127
00:06:51,840 --> 00:06:53,400
Are you going with me?
128
00:06:54,320 --> 00:06:55,360
Just now,
129
00:06:55,360 --> 00:06:57,320
I was embarrassed when I got the phone.
130
00:06:57,320 --> 00:06:58,480
You want to refuse?
131
00:06:58,840 --> 00:06:59,760
And after answering the phone,
132
00:06:59,760 --> 00:07:00,360
in the first moments
133
00:07:00,360 --> 00:07:01,600
So I came to ask how I felt.
134
00:07:01,600 --> 00:07:02,840
To prove that you care about me.
135
00:07:03,160 --> 00:07:04,120
In your heart,
136
00:07:04,120 --> 00:07:05,560
I'm more important than Zhao Yucheng.
137
00:07:06,200 --> 00:07:07,680
I'm confident enough in myself.
138
00:07:07,680 --> 00:07:08,840
Trust you enough.
139
00:07:08,880 --> 00:07:10,400
You don't need to use the man-marking mode.
140
00:07:11,520 --> 00:07:12,280
Narcissist
141
00:07:14,920 --> 00:07:16,000
I'm going to work.
142
00:07:31,120 --> 00:07:31,880
Old Zhao.
143
00:07:32,160 --> 00:07:33,480
When did you arrive?
144
00:07:33,480 --> 00:07:34,200
Just arrived.
145
00:07:35,920 --> 00:07:37,680
You told me you wanted to talk about the company.
146
00:07:37,680 --> 00:07:38,400
what?
147
00:07:38,720 --> 00:07:40,120
Based on the current situation,
148
00:07:40,360 --> 00:07:41,840
As a spokesman,
149
00:07:41,840 --> 00:07:43,320
It's impossible for Star.
150
00:07:43,880 --> 00:07:44,640
But,
151
00:07:44,640 --> 00:07:46,280
I came up with other ways.
152
00:07:46,280 --> 00:07:47,000
Because I know
153
00:07:47,000 --> 00:07:47,920
Actually, every year,
154
00:07:47,920 --> 00:07:49,600
Will sign with some stars.
155
00:07:49,600 --> 00:07:51,600
As the promotion ambassador of the group,
156
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
They can stand for the group.
157
00:07:54,000 --> 00:07:55,240
You can also attend the commercial performance.
158
00:07:55,480 --> 00:07:57,880
So I want to sign Star.
159
00:07:57,880 --> 00:07:58,840
I just don't know.
160
00:07:58,840 --> 00:07:59,760
Are you interested in
161
00:07:59,800 --> 00:08:00,440
Yes
162
00:08:00,600 --> 00:08:02,040
Of course I'm interested.
163
00:08:02,440 --> 00:08:03,520
It can enhance
164
00:08:03,520 --> 00:08:04,640
The commercial value of Star.
165
00:08:04,640 --> 00:08:05,760
And famous.
166
00:08:06,120 --> 00:08:07,360
But also solve his problem
167
00:08:07,360 --> 00:08:08,720
A rather embarrassing situation.
168
00:08:09,400 --> 00:08:10,040
Thank you.
169
00:08:10,080 --> 00:08:11,360
Your idea is really great.
170
00:08:11,360 --> 00:08:12,000
don't mention it
171
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Anyway, I'm using
172
00:08:13,000 --> 00:08:14,480
In the name of work.
173
00:08:15,880 --> 00:08:18,080
I'm a little tired today.
174
00:08:18,080 --> 00:08:18,680
This plan
175
00:08:18,680 --> 00:08:20,040
Let's talk about it next time.
176
00:08:21,000 --> 00:08:21,600
Alright.
177
00:08:22,560 --> 00:08:23,960
I'll send you home to rest.
178
00:08:25,320 --> 00:08:26,000
Alright.
179
00:08:26,920 --> 00:08:27,720
Thank you
180
00:08:47,120 --> 00:08:48,360
I've arrived at the office.
181
00:08:48,760 --> 00:08:49,840
I remembered I just hugged you.
182
00:08:49,840 --> 00:08:51,200
I'm full of power.
183
00:08:51,560 --> 00:08:52,160
You are really my...
184
00:08:52,160 --> 00:08:53,280
It's a universal charger.
185
00:08:57,080 --> 00:08:58,120
I'm warning you.
186
00:08:58,120 --> 00:08:59,720
Don't be casual in the future.
187
00:08:59,720 --> 00:09:00,720
Take advantage of me.
188
00:09:12,400 --> 00:09:13,800
If you think you're suffering,
189
00:09:14,040 --> 00:09:14,680
We can't
190
00:09:14,680 --> 00:09:15,640
I'll give you a hug.
191
00:09:26,520 --> 00:09:27,600
Since you're tired,
192
00:09:27,600 --> 00:09:29,040
Don't always look at your phone.
193
00:09:29,240 --> 00:09:30,760
Shouldn't you have a good rest?
194
00:09:32,280 --> 00:09:32,880
Also
195
00:09:33,160 --> 00:09:33,920
I hope you and I
196
00:09:33,920 --> 00:09:35,080
When we were together,
197
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
Don't let anything
198
00:09:37,000 --> 00:09:37,800
And become distracted.
199
00:09:59,800 --> 00:10:00,480
I'm sorry.
200
00:10:00,480 --> 00:10:02,560
I was rude just now.
201
00:10:04,080 --> 00:10:04,960
Old Zhao.
202
00:10:05,440 --> 00:10:07,240
I really appreciate you
203
00:10:07,240 --> 00:10:08,680
To support and help me.
204
00:10:10,040 --> 00:10:12,080
But I don't think it's my job.
205
00:10:12,400 --> 00:10:13,760
We should keep a little distance.
206
00:10:13,760 --> 00:10:14,520
It's better.
207
00:10:17,560 --> 00:10:18,920
And I want to tell you that
208
00:10:18,920 --> 00:10:20,040
My relationship with Zimmer
209
00:10:20,040 --> 00:10:22,000
Is getting better.
210
00:10:22,320 --> 00:10:23,440
That's why I don't want
211
00:10:23,440 --> 00:10:25,600
And caused some unnecessary misunderstandings.
212
00:10:25,600 --> 00:10:26,680
You'd better not
213
00:10:26,720 --> 00:10:27,760
It's a waste of time.
214
00:10:30,520 --> 00:10:32,040
What about the relationship?
215
00:10:32,520 --> 00:10:33,840
It's about your love.
216
00:10:35,120 --> 00:10:36,360
You have the right to reject me.
217
00:10:36,360 --> 00:10:37,400
In the same way,
218
00:10:37,400 --> 00:10:39,360
I have the right to pursue you.
219
00:10:39,360 --> 00:10:40,040
Right?
220
00:10:40,800 --> 00:10:42,320
Don't say no.
221
00:10:42,880 --> 00:10:44,520
As long as you haven't officially
222
00:10:44,520 --> 00:10:45,760
With Zimmer,
223
00:10:46,040 --> 00:10:47,200
I won't give up.
224
00:10:49,000 --> 00:10:50,120
I'm leaving now.
225
00:11:18,920 --> 00:11:19,600
President Ji.
226
00:11:20,440 --> 00:11:21,360
This whole night,
227
00:11:21,360 --> 00:11:22,200
Are working overtime here.
228
00:11:22,200 --> 00:11:22,960
That's right.
229
00:11:22,960 --> 00:11:24,000
I haven't slept.
230
00:11:24,000 --> 00:11:24,640
That's right.
231
00:11:25,040 --> 00:11:26,400
Can you stand it?
232
00:11:26,840 --> 00:11:27,880
All the reports on the table
233
00:11:27,880 --> 00:11:29,000
I've almost finished it.
234
00:11:29,480 --> 00:11:31,120
You've read so many books.
235
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
Actually, I already have it in my heart.
236
00:11:32,600 --> 00:11:33,920
The concrete planning prototype.
237
00:11:34,400 --> 00:11:35,560
The top priority now
238
00:11:35,560 --> 00:11:37,120
To increase sales as soon as possible.
239
00:11:37,880 --> 00:11:38,520
So I have to solve it.
240
00:11:38,520 --> 00:11:39,400
The spokesman's problem.
241
00:11:40,000 --> 00:11:41,360
I have to find Phyl now.
242
00:11:41,360 --> 00:11:42,320
To talk openly.
243
00:11:43,160 --> 00:11:43,560
President Ji.
244
00:11:43,560 --> 00:11:44,520
I think you should go back first.
245
00:11:44,520 --> 00:11:45,560
Rest for a while.
246
00:11:45,840 --> 00:11:46,640
No need
247
00:11:48,680 --> 00:11:50,240
What was the charge last night?
248
00:11:50,240 --> 00:11:51,360
So full.
249
00:11:55,680 --> 00:11:56,400
secret
250
00:12:05,840 --> 00:12:07,360
I know what you want to say.
251
00:12:08,160 --> 00:12:08,920
But now,
252
00:12:08,920 --> 00:12:10,280
I don't want to work outside.
253
00:12:10,520 --> 00:12:11,920
Why don't you want to work outside?
254
00:12:12,600 --> 00:12:13,680
Do you want to stay at home?
255
00:12:13,680 --> 00:12:14,560
To escape?
256
00:12:14,800 --> 00:12:16,080
What you have to do now
257
00:12:16,080 --> 00:12:17,760
Is to eliminate your negative influence.
258
00:12:19,040 --> 00:12:20,120
No matter you are a model,
259
00:12:20,160 --> 00:12:21,040
Or a spokesman?
260
00:12:21,560 --> 00:12:22,880
Can't continue to escape.
261
00:12:24,040 --> 00:12:26,200
Eliminate the negative effects.
262
00:12:27,640 --> 00:12:29,680
What can I use to eliminate the negative effects?
263
00:12:30,760 --> 00:12:33,000
Those are my real past.
264
00:12:33,480 --> 00:12:35,360
I can't refute it.
265
00:12:35,600 --> 00:12:36,400
Since it's true,
266
00:12:36,400 --> 00:12:37,800
You should face it.
267
00:12:38,360 --> 00:12:40,000
Plastic surgery and obesity are not crimes.
268
00:12:40,000 --> 00:12:40,880
What are you afraid of?
269
00:12:40,880 --> 00:12:42,800
But others don't think so.
270
00:12:45,000 --> 00:12:46,280
Do you know I just went out?
271
00:12:46,280 --> 00:12:47,680
Was recognized.
272
00:12:48,400 --> 00:12:50,160
They're watching it like a monster.
273
00:12:50,160 --> 00:12:51,200
Look at me.
274
00:12:51,800 --> 00:12:53,800
I can't stand the ridicule.
275
00:12:53,800 --> 00:12:55,120
And the look of contempt.
276
00:12:56,160 --> 00:12:57,720
But I can't blame anyone.
277
00:12:58,640 --> 00:12:59,720
Because it's me.
278
00:13:00,320 --> 00:13:01,920
I lied to them.
279
00:13:02,880 --> 00:13:04,440
I brought it on myself.
280
00:13:04,600 --> 00:13:06,080
You're not the one who's wrong.
281
00:13:06,560 --> 00:13:08,320
Those who taunt and attack you.
282
00:13:08,880 --> 00:13:10,320
They don't even know you.
283
00:13:10,720 --> 00:13:12,000
I'm not qualified to judge you.
284
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
They just played up
285
00:13:13,520 --> 00:13:14,600
Subjective cognition
286
00:13:14,600 --> 00:13:16,080
And criticized you on the contrary.
287
00:13:17,800 --> 00:13:19,360
Instead of being misunderstood,
288
00:13:19,760 --> 00:13:20,560
It's better to be generous.
289
00:13:20,560 --> 00:13:21,320
Admit it?
290
00:13:25,520 --> 00:13:26,760
Then what should I do?
291
00:13:28,000 --> 00:13:29,080
How did you start the live stream?
292
00:13:29,080 --> 00:13:30,560
Those foodies of yours.
293
00:13:31,120 --> 00:13:32,000
How do we start the live stream now?
294
00:13:32,000 --> 00:13:32,720
Break it.
295
00:13:33,600 --> 00:13:34,760
Tell your mind
296
00:13:35,040 --> 00:13:36,320
To the public.
297
00:13:39,480 --> 00:13:40,760
Are you crazy?
298
00:13:41,040 --> 00:13:42,680
He's crazy. No.
299
00:13:42,880 --> 00:13:44,200
Phyl will be scolded to death.
300
00:13:48,240 --> 00:13:49,160
To change the world,
301
00:13:49,160 --> 00:13:50,200
The prejudice against you.
302
00:13:50,240 --> 00:13:51,680
The fastest and most effective way.
303
00:13:51,680 --> 00:13:52,800
To fit in with them.
304
00:13:52,800 --> 00:13:54,440
Impress them with your true feelings.
305
00:13:55,040 --> 00:13:56,000
The basis of prejudice.
306
00:13:56,040 --> 00:13:57,400
According to psychology,
307
00:13:57,400 --> 00:13:58,560
Is a conformity effect.
308
00:13:58,960 --> 00:14:00,240
It's people who distinguish group cognition.
309
00:14:00,240 --> 00:14:01,600
An instinctive reaction in the activity.
310
00:14:02,080 --> 00:14:03,160
The more you avoid it,
311
00:14:03,160 --> 00:14:04,000
The deeper they get.
312
00:14:04,000 --> 00:14:05,160
The fixed impression of you.
313
00:14:05,600 --> 00:14:07,040
It's better to admit that
314
00:14:07,080 --> 00:14:08,320
To weaken their position.
315
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
To accept you.
316
00:14:11,800 --> 00:14:13,640
Is what Mr. Ji said useful?
317
00:14:17,640 --> 00:14:19,280
According to social psychology,
318
00:14:19,320 --> 00:14:20,720
Is an exposure effect.
319
00:14:21,440 --> 00:14:22,480
And let everyone know you.
320
00:14:22,480 --> 00:14:23,280
To know you.
321
00:14:23,480 --> 00:14:24,280
I know you.
322
00:14:24,920 --> 00:14:26,200
So that you'll be in love.
323
00:14:26,520 --> 00:14:27,320
And resonate with you.
324
00:14:32,280 --> 00:14:32,840
Look.
325
00:14:32,840 --> 00:14:34,280
The difference is too big.
326
00:14:34,520 --> 00:14:36,160
Yeah, she was too fat.
327
00:14:36,160 --> 00:14:37,080
Really?
328
00:14:37,760 --> 00:14:38,400
Doctor Ai.
329
00:14:38,440 --> 00:14:39,600
This Chen Fei'er
330
00:14:39,600 --> 00:14:40,960
Isn't it your former patient?
331
00:14:40,960 --> 00:14:42,000
She really
332
00:14:42,000 --> 00:14:43,200
According to the newspaper,
333
00:14:43,200 --> 00:14:44,680
And risked everything for Hong.
334
00:14:44,680 --> 00:14:46,160
Plastic surgery and liposuction?
335
00:14:46,160 --> 00:14:47,800
I think it's probably true.
336
00:14:47,920 --> 00:14:48,880
Dr. Ai must be
337
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
In the dark.
338
00:14:49,880 --> 00:14:50,600
Yes, it's good.
339
00:14:50,600 --> 00:14:51,320
You didn't go on.
340
00:14:51,320 --> 00:14:52,160
And develop with her.
341
00:14:52,440 --> 00:14:53,520
Otherwise, I will be hurt
342
00:14:53,520 --> 00:14:54,440
You're so fooled.
343
00:14:57,880 --> 00:14:59,200
And gossiping at work.
344
00:14:59,200 --> 00:15:00,360
Are you free?
345
00:15:01,000 --> 00:15:01,640
Also
346
00:15:02,400 --> 00:15:03,240
Who are you?
347
00:15:03,240 --> 00:15:04,240
To judge Chen Fei.
348
00:15:05,480 --> 00:15:06,680
No matter what happened to her in the past,
349
00:15:06,680 --> 00:15:08,320
She is the most beautiful in my eyes.
350
00:15:08,720 --> 00:15:09,280
yes
351
00:15:13,120 --> 00:15:14,640
We didn't develop.
352
00:15:15,000 --> 00:15:15,520
It's not because
353
00:15:15,520 --> 00:15:16,880
I hate her past.
354
00:15:17,920 --> 00:15:18,800
That's because she didn't
355
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
You don't care about me.
356
00:15:25,680 --> 00:15:26,360
I don't know about Phil.
357
00:15:26,360 --> 00:15:27,440
How is it now?
358
00:15:28,280 --> 00:15:29,920
You haven't replied to my messages.
359
00:15:29,920 --> 00:15:31,200
Must be very sad.
360
00:15:42,600 --> 00:15:43,400
live broadcast
361
00:15:45,600 --> 00:15:47,360
Chen Fei'er, don't be irritated.
362
00:15:47,920 --> 00:15:49,360
Do something stupid, okay?
363
00:15:49,360 --> 00:15:50,320
Hello, everyone.
364
00:15:50,320 --> 00:15:51,600
I'm Chen Fei'er.
365
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
I know.
366
00:16:04,320 --> 00:16:05,720
Recently, everyone is concerned about
367
00:16:05,720 --> 00:16:06,520
My condition
368
00:16:07,520 --> 00:16:08,240
It's real.
369
00:16:10,040 --> 00:16:10,920
Every word
370
00:16:10,920 --> 00:16:12,080
And every picture.
371
00:16:12,400 --> 00:16:13,120
It's all true.
372
00:16:14,280 --> 00:16:16,400
But I don't want to
373
00:16:16,400 --> 00:16:17,760
To explain anything.
374
00:16:17,760 --> 00:16:19,240
I just want to
375
00:16:20,240 --> 00:16:21,520
To share.
376
00:16:21,880 --> 00:16:23,400
From the ugly duckling,
377
00:16:23,400 --> 00:16:25,480
To become a swan.
378
00:16:28,320 --> 00:16:29,240
The person I used to be,
379
00:16:30,440 --> 00:16:31,320
It's ugly.
380
00:16:31,520 --> 00:16:32,280
Very fat.
381
00:16:32,880 --> 00:16:34,200
And has low self-esteem.
382
00:16:35,600 --> 00:16:37,720
So, I used plastic surgery
383
00:16:37,960 --> 00:16:39,320
And liposuction.
384
00:16:40,200 --> 00:16:41,800
I've changed my appearance.
385
00:16:43,200 --> 00:16:44,320
I thought that by changing,
386
00:16:44,320 --> 00:16:45,760
The way I look,
387
00:16:46,160 --> 00:16:47,240
I can eliminate
388
00:16:47,240 --> 00:16:48,920
My sense of inferiority
389
00:16:48,920 --> 00:16:50,040
But actually,
390
00:16:50,040 --> 00:16:51,480
It's not like this.
391
00:16:52,400 --> 00:16:55,280
When someone calls me beautiful,
392
00:16:55,800 --> 00:16:57,080
You're in good shape.
393
00:16:59,320 --> 00:17:01,800
The more I fear losing it all.
394
00:17:05,560 --> 00:17:06,240
I
395
00:17:11,800 --> 00:17:13,920
I was on the live stream.
396
00:17:16,480 --> 00:17:17,599
What do you mean?
397
00:17:18,480 --> 00:17:19,480
a face without makeup
398
00:17:20,520 --> 00:17:22,079
Are lying to everyone.
399
00:17:23,760 --> 00:17:25,440
Actually, my diet
400
00:17:25,440 --> 00:17:27,359
Diet and vomiting.
401
00:17:28,480 --> 00:17:29,760
Come on, Chen Fei.
402
00:17:30,840 --> 00:17:32,360
Come on, you're the best.
403
00:17:32,840 --> 00:17:33,400
Come on
404
00:17:33,400 --> 00:17:34,520
I know that being a
405
00:17:34,520 --> 00:17:35,560
Public figure
406
00:17:35,840 --> 00:17:37,880
I shouldn't pretend to be a fake person.
407
00:17:37,880 --> 00:17:39,160
And deceived everyone.
408
00:17:42,680 --> 00:17:43,760
sorry
409
00:17:45,080 --> 00:17:46,720
I don't expect your forgiveness.
410
00:17:46,720 --> 00:17:47,960
But I just...
411
00:17:49,200 --> 00:17:50,640
I just hope
412
00:17:50,640 --> 00:17:52,720
It can make more people
413
00:17:52,720 --> 00:17:54,200
Or because
414
00:17:54,600 --> 00:17:56,640
The girl who is not confident in her appearance knows that
415
00:17:58,240 --> 00:18:00,400
Even if you change your appearance,
416
00:18:00,400 --> 00:18:02,240
But you can't change it.
417
00:18:02,240 --> 00:18:03,800
Your own inner
418
00:18:09,520 --> 00:18:10,520
Hello, everyone.
419
00:18:11,080 --> 00:18:11,640
I'm Phil's.
420
00:18:11,640 --> 00:18:12,560
Private psychologist.
421
00:18:14,040 --> 00:18:14,960
I know she's not like
422
00:18:14,960 --> 00:18:16,160
What she said.
423
00:18:16,160 --> 00:18:17,200
One-sided and vain.
424
00:18:18,000 --> 00:18:19,280
She just chose wrong.
425
00:18:19,280 --> 00:18:20,840
The way to change yourself.
426
00:18:23,440 --> 00:18:24,400
Please
427
00:18:24,760 --> 00:18:26,000
Treat her as a longing.
428
00:18:26,000 --> 00:18:27,840
Who is recognized by others.
429
00:18:28,720 --> 00:18:29,720
Don't judge again.
430
00:18:29,720 --> 00:18:31,440
And disturb her life.
431
00:18:32,800 --> 00:18:33,680
alone
432
00:18:34,080 --> 00:18:35,280
To face it.
433
00:18:35,280 --> 00:18:36,680
Your pain and weakness.
434
00:18:37,440 --> 00:18:38,320
She deserves
435
00:18:38,320 --> 00:18:39,520
Everyone's respect.
436
00:18:40,520 --> 00:18:41,960
Chen Fei, did you see it?
437
00:18:43,040 --> 00:18:44,720
Someone is supporting you.
438
00:18:45,360 --> 00:18:46,440
There are many people like you.
439
00:18:46,440 --> 00:18:47,480
The feeling.
440
00:18:48,760 --> 00:18:49,680
You're not alone.
441
00:18:49,680 --> 00:18:50,800
And suffer.
442
00:18:58,000 --> 00:18:58,720
Sida
443
00:18:59,520 --> 00:19:00,920
I have good news for you.
444
00:19:00,920 --> 00:19:01,520
sister
445
00:19:02,560 --> 00:19:03,440
Your audition.
446
00:19:03,440 --> 00:19:05,280
Was approved by the director group.
447
00:19:05,720 --> 00:19:06,520
In two days,
448
00:19:06,920 --> 00:19:08,200
You can go to the shooting.
449
00:19:12,560 --> 00:19:13,200
Thanks to you.
450
00:19:13,440 --> 00:19:14,800
If he hadn't directed me,
451
00:19:14,800 --> 00:19:16,040
I won't be recognized by them.
452
00:19:16,040 --> 00:19:16,960
I'll get this information
453
00:19:16,960 --> 00:19:17,680
Tell him.
454
00:19:19,280 --> 00:19:21,160
Don't bother Zimmer.
455
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
She has her own business.
456
00:19:22,440 --> 00:19:23,240
You need to be busy.
457
00:19:23,480 --> 00:19:24,880
Don't always ask for help.
458
00:19:28,880 --> 00:19:30,040
You're right.
459
00:19:30,040 --> 00:19:30,800
That's right.
460
00:19:30,800 --> 00:19:32,520
I won't tell him.
461
00:19:32,520 --> 00:19:33,440
Isn't that famous model
462
00:19:33,440 --> 00:19:34,120
Chen Fei'er?
463
00:19:34,120 --> 00:19:34,920
That's right.
464
00:19:34,920 --> 00:19:35,440
She didn't disappear.
465
00:19:35,440 --> 00:19:36,320
For a long time?
466
00:19:36,600 --> 00:19:37,240
Why are you coming out again?
467
00:19:37,240 --> 00:19:37,880
It's live.
468
00:19:37,880 --> 00:19:39,240
Yeah, why are you here now?
469
00:19:40,080 --> 00:19:41,120
It's quite pretty.
470
00:19:44,680 --> 00:19:46,040
Thank you for listening.
471
00:19:46,040 --> 00:19:47,000
My story
472
00:19:47,880 --> 00:19:50,320
And thank you for supporting me.
473
00:19:50,640 --> 00:19:51,840
And trust me.
474
00:19:53,800 --> 00:19:55,040
I'm Chen Fei'er.
475
00:19:56,320 --> 00:19:57,880
My face and body
476
00:19:57,880 --> 00:19:58,960
Are all fake.
477
00:20:01,240 --> 00:20:02,160
But this time,
478
00:20:02,160 --> 00:20:03,440
I'm standing in front of you.
479
00:20:03,440 --> 00:20:05,000
With the most real me,
480
00:20:06,040 --> 00:20:07,200
To meet everyone.
481
00:20:08,400 --> 00:20:09,960
So please give me advice.
482
00:20:20,160 --> 00:20:21,360
How am I doing?
483
00:20:22,000 --> 00:20:23,800
Isn't it great?
484
00:20:31,840 --> 00:20:32,640
Phil!
485
00:20:34,040 --> 00:20:35,120
You're really great.
486
00:20:35,920 --> 00:20:36,960
We're proud of you.
487
00:20:41,360 --> 00:20:42,240
Thank you for your hard work.
488
00:20:42,600 --> 00:20:44,000
You can finally have a good rest.
489
00:20:44,160 --> 00:20:45,080
Get some sleep.
490
00:20:45,600 --> 00:20:46,360
What happened later,
491
00:20:46,640 --> 00:20:47,600
Leave it to me.
492
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
Zimmer
493
00:20:53,600 --> 00:20:54,920
Thank you.
494
00:20:56,200 --> 00:20:57,240
You shouldn't thank me.
495
00:20:58,000 --> 00:20:59,600
You should thank yourself.
496
00:21:02,920 --> 00:21:04,000
Crying and laughing.
497
00:21:04,000 --> 00:21:05,280
Like a madman.
498
00:21:05,520 --> 00:21:06,280
That's enough.
499
00:21:08,320 --> 00:21:09,840
I have something to ask you.
500
00:21:09,840 --> 00:21:11,600
I'm really curious.
501
00:21:13,240 --> 00:21:14,520
It's my scandal.
502
00:21:14,520 --> 00:21:16,080
After the exposure,
503
00:21:17,640 --> 00:21:19,560
You can cancel my contract.
504
00:21:19,560 --> 00:21:21,120
Why are you helping me?
505
00:21:22,320 --> 00:21:23,960
Because you're Ruo's boyfriend.
506
00:21:24,920 --> 00:21:26,360
My friend.
507
00:21:28,480 --> 00:21:31,160
If the man is so happy,
508
00:21:31,520 --> 00:21:34,320
With you by her side,
509
00:21:36,000 --> 00:21:37,800
I'm happy for her.
510
00:21:43,560 --> 00:21:44,600
He's here.
511
00:21:46,480 --> 00:21:47,560
He's here.
512
00:21:48,600 --> 00:21:49,480
Who is it?
513
00:21:53,680 --> 00:21:54,720
Are you all right?
514
00:21:55,920 --> 00:21:56,640
Nothing
515
00:21:57,840 --> 00:21:58,720
I'm fine.
516
00:21:59,720 --> 00:22:00,640
Why are you here?
517
00:22:03,000 --> 00:22:04,200
I mean, you...
518
00:22:04,320 --> 00:22:05,160
Why are you live-streaming?
519
00:22:05,160 --> 00:22:06,240
Without telling me.
520
00:22:06,920 --> 00:22:08,280
Are you telling me?
521
00:22:08,280 --> 00:22:10,240
I can give you some ideas.
522
00:22:10,880 --> 00:22:12,000
Sometimes,
523
00:22:12,000 --> 00:22:14,200
You need to face it yourself.
524
00:22:14,880 --> 00:22:16,440
Although I have nothing now,
525
00:22:16,720 --> 00:22:19,000
But I was relaxed.
526
00:22:19,000 --> 00:22:20,480
And I'm not alone.
527
00:22:20,640 --> 00:22:22,080
Zimmer and Xiao Xiao were both here.
528
00:22:22,800 --> 00:22:24,040
Zimmer was here just now.
529
00:22:25,360 --> 00:22:26,800
And he convinced me
530
00:22:26,800 --> 00:22:27,680
Live.
531
00:22:28,040 --> 00:22:28,880
He said
532
00:22:29,560 --> 00:22:31,520
You must face it with courage.
533
00:22:31,520 --> 00:22:32,760
All the troubles
534
00:22:32,760 --> 00:22:34,400
So that it can be quelled.
535
00:22:36,280 --> 00:22:37,960
I didn't expect that
536
00:22:37,960 --> 00:22:39,240
Has helped a lot.
537
00:22:39,600 --> 00:22:40,800
Before that,
538
00:22:40,920 --> 00:22:41,880
Now it's you.
539
00:22:42,920 --> 00:22:43,680
If a man
540
00:22:44,640 --> 00:22:45,560
Seriously,
541
00:22:46,080 --> 00:22:48,000
After this incident,
542
00:22:48,000 --> 00:22:49,440
I think Zimmer's character
543
00:22:49,440 --> 00:22:50,480
It's great.
544
00:22:50,480 --> 00:22:51,440
He is kind.
545
00:22:51,440 --> 00:22:52,280
And love each other.
546
00:22:52,400 --> 00:22:53,560
The most important thing is to love you.
547
00:22:54,400 --> 00:22:55,160
You know I just started
548
00:22:55,160 --> 00:22:56,040
To him.
549
00:22:56,040 --> 00:22:57,440
I always think that
550
00:22:58,120 --> 00:22:59,480
And unpredictable.
551
00:22:59,760 --> 00:23:01,240
But now I understand,
552
00:23:01,240 --> 00:23:03,560
He's like a strong liquor.
553
00:23:04,160 --> 00:23:05,440
At the beginning,
554
00:23:05,440 --> 00:23:06,680
It's bitter and spicy.
555
00:23:07,200 --> 00:23:08,920
But you drank until the end.
556
00:23:08,920 --> 00:23:10,720
So that you can taste it slowly.
557
00:23:11,280 --> 00:23:12,600
Mellow
558
00:23:15,360 --> 00:23:17,320
Now I'm speaking for Zimmer.
559
00:23:17,720 --> 00:23:18,440
No
560
00:23:19,000 --> 00:23:20,280
I'm definitely not
561
00:23:20,280 --> 00:23:21,120
He helped me.
562
00:23:21,120 --> 00:23:22,640
That's why I speak for him.
563
00:23:23,400 --> 00:23:24,000
I just want to
564
00:23:24,000 --> 00:23:25,160
Let me tell you something.
565
00:23:25,720 --> 00:23:26,760
To see a man.
566
00:23:26,760 --> 00:23:28,080
Whether you care about a woman or not,
567
00:23:28,080 --> 00:23:29,160
Not only to see
568
00:23:29,160 --> 00:23:30,600
To this woman.
569
00:23:30,600 --> 00:23:31,880
But also this woman.
570
00:23:31,880 --> 00:23:33,560
The people around you, okay?
571
00:23:34,400 --> 00:23:35,440
Zimmer was willing
572
00:23:35,440 --> 00:23:36,680
Help me and Star.
573
00:23:36,840 --> 00:23:37,960
It's all because of you.
574
00:23:38,320 --> 00:23:41,200
He wants to share your worries.
575
00:23:41,800 --> 00:23:43,040
It's a sign that he loves you.
576
00:23:43,600 --> 00:23:45,720
So, seize it.
577
00:23:46,800 --> 00:23:47,600
Chen Fei.
578
00:23:48,240 --> 00:23:49,400
Are you really
579
00:23:49,720 --> 00:23:52,120
When people are good, they tend to make old mistakes.
580
00:23:52,720 --> 00:23:54,440
You can't be a man.
581
00:23:56,880 --> 00:23:59,000
I'm fully recovered now.
582
00:23:59,400 --> 00:24:00,760
So you should leave now.
583
00:24:01,200 --> 00:24:02,840
I'll think about it.
584
00:24:02,840 --> 00:24:04,360
My future life plan.
585
00:24:06,040 --> 00:24:06,680
No
586
00:24:07,520 --> 00:24:09,440
I've only been here for less than 10 minutes.
587
00:24:09,440 --> 00:24:11,040
I don't even sit hot in my ass.
588
00:24:11,160 --> 00:24:12,360
You want to drive me away?
589
00:24:12,560 --> 00:24:14,080
You're too realistic.
590
00:24:14,840 --> 00:24:15,960
So you know?
591
00:24:16,280 --> 00:24:16,880
Oh that's true!
592
00:24:16,920 --> 00:24:17,880
No, I'm not.
593
00:24:18,160 --> 00:24:20,120
I want you to think about it.
594
00:24:20,120 --> 00:24:21,760
Who should you choose?
595
00:24:23,920 --> 00:24:25,640
Who should I choose?
596
00:24:42,280 --> 00:24:43,120
President Ji.
597
00:24:44,400 --> 00:24:45,360
The live stream of Phil.
598
00:24:45,360 --> 00:24:46,600
That's great.
599
00:24:46,800 --> 00:24:47,480
Because of her.
600
00:24:47,680 --> 00:24:48,440
There are many netizens.
601
00:24:48,440 --> 00:24:49,360
Has been recommended and purchased.
602
00:24:49,360 --> 00:24:50,440
Our products.
603
00:24:51,000 --> 00:24:51,760
Look.
604
00:24:52,560 --> 00:24:53,880
A short day.
605
00:24:54,080 --> 00:24:54,840
Our sales
606
00:24:54,840 --> 00:24:56,480
It went up ten percent.
607
00:24:58,800 --> 00:25:00,480
Phil's story is not unique.
608
00:25:00,800 --> 00:25:01,680
everybody
609
00:25:02,520 --> 00:25:03,400
Will resonate.
610
00:25:03,400 --> 00:25:03,960
yes
611
00:25:04,120 --> 00:25:05,160
The whole life of a woman
612
00:25:05,160 --> 00:25:06,240
Are trying to maintain their bodies.
613
00:25:06,240 --> 00:25:07,360
And beauty.
614
00:25:07,720 --> 00:25:09,120
The sweetness and bitterness of it
615
00:25:09,240 --> 00:25:09,960
Only them.
616
00:25:09,960 --> 00:25:10,760
I know.
617
00:25:11,160 --> 00:25:12,000
So, President Ji,
618
00:25:12,000 --> 00:25:13,680
You have to design more
619
00:25:13,680 --> 00:25:15,640
That can cure women.
620
00:25:15,640 --> 00:25:17,240
To comfort their hearts.
621
00:25:18,240 --> 00:25:19,440
Care for women.
622
00:25:19,440 --> 00:25:20,360
We are men.
623
00:25:20,360 --> 00:25:21,560
What I should do.
624
00:25:22,560 --> 00:25:23,800
To heal people with clothes.
625
00:25:24,480 --> 00:25:25,400
Is also our wing fashion.
626
00:25:25,400 --> 00:25:26,200
The design concept.
627
00:25:26,200 --> 00:25:26,960
yes
628
00:25:28,440 --> 00:25:29,960
According to this trend,
629
00:25:29,960 --> 00:25:31,680
If it goes up another 20 percent,
630
00:25:31,680 --> 00:25:32,680
Where are you now?
631
00:25:32,680 --> 00:25:33,680
I want to see you.
632
00:25:33,880 --> 00:25:34,360
Then we'll reach
633
00:25:34,360 --> 00:25:34,960
I'm going out.
634
00:25:34,960 --> 00:25:35,560
Where are you going?
635
00:25:35,560 --> 00:25:36,560
There will be a meeting later, Mr. Ji.
636
00:25:36,880 --> 00:25:37,480
There's nothing else.
637
00:25:37,480 --> 00:25:38,200
Is more important than this.
638
00:25:38,200 --> 00:25:38,960
She misses me.
639
00:25:38,960 --> 00:25:40,040
who
640
00:25:41,720 --> 00:25:42,120
feed
641
00:25:42,760 --> 00:25:43,560
Where are you now?
642
00:25:43,560 --> 00:25:44,760
I want to see you now.
643
00:25:45,160 --> 00:25:46,120
Turn around.
644
00:25:51,240 --> 00:25:52,200
Why are you here?
645
00:25:54,760 --> 00:25:55,920
Because I want to see you.
646
00:25:55,920 --> 00:25:56,880
I miss you so much.
647
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
I want to thank you.
648
00:26:02,360 --> 00:26:03,000
For me.
649
00:26:03,320 --> 00:26:04,480
And for the people around me.
650
00:26:04,480 --> 00:26:05,200
Everything I did,
651
00:26:15,160 --> 00:26:16,320
Everyone is looking at you.
652
00:26:17,400 --> 00:26:18,360
Let them have a look.
653
00:26:18,360 --> 00:26:19,320
I'm the boss.
654
00:26:19,480 --> 00:26:20,040
I love it.
655
00:26:20,040 --> 00:26:21,520
Holding the woman I like,
656
00:26:21,800 --> 00:26:23,400
Stop it. Hurry up.
657
00:26:23,800 --> 00:26:24,600
Stop it.
658
00:26:27,200 --> 00:26:28,720
A hug sent me away.
659
00:26:28,720 --> 00:26:29,880
What do you want?
660
00:26:44,760 --> 00:26:46,000
What are you expecting?
661
00:26:46,920 --> 00:26:47,680
No.
662
00:26:50,040 --> 00:26:50,680
go
663
00:27:11,120 --> 00:27:11,960
If a man
664
00:27:12,880 --> 00:27:13,920
I have a lot of work to do.
665
00:27:13,920 --> 00:27:14,640
I didn't finish it.
666
00:27:14,640 --> 00:27:15,440
I can't stay with you.
667
00:27:16,120 --> 00:27:17,480
But I won't let you go.
668
00:27:17,800 --> 00:27:18,440
Can you stay with me?
669
00:27:18,440 --> 00:27:19,200
Stay longer.
670
00:27:19,840 --> 00:27:20,720
Sure.
671
00:27:22,320 --> 00:27:23,880
I'll stay here.
672
00:27:23,880 --> 00:27:25,320
As your charging treasure.
673
00:27:25,320 --> 00:27:26,680
I'll leave when you're charged.
674
00:27:27,320 --> 00:27:27,960
good
675
00:27:50,480 --> 00:27:51,520
I'm going out.
676
00:28:25,440 --> 00:28:27,080
A man who works hard.
677
00:28:27,080 --> 00:28:28,280
You're really handsome.
678
00:29:52,640 --> 00:29:54,360
You came to my house in the middle of the night.
679
00:29:54,360 --> 00:29:55,320
Give me one.
680
00:29:55,640 --> 00:29:56,480
Footbath
681
00:29:56,480 --> 00:29:57,040
Give it back.
682
00:29:57,640 --> 00:29:58,960
Help me clean up the house.
683
00:29:59,880 --> 00:30:01,000
What do you want to do?
684
00:30:02,360 --> 00:30:03,440
Chen Fei.
685
00:30:03,720 --> 00:30:04,320
You can't eat it anymore.
686
00:30:04,320 --> 00:30:05,200
This kind of junk food.
687
00:30:05,320 --> 00:30:06,080
Do you know?
688
00:30:06,520 --> 00:30:07,640
From now on,
689
00:30:09,360 --> 00:30:10,880
I want to be
690
00:30:10,880 --> 00:30:12,120
Your psychiatrist.
691
00:30:12,520 --> 00:30:13,840
I don't care whether you agree or not.
692
00:30:13,880 --> 00:30:14,360
I don't care about you.
693
00:30:14,360 --> 00:30:15,520
How much should I pay?
694
00:30:17,600 --> 00:30:18,560
Anyway, I'm in charge.
695
00:30:23,760 --> 00:30:25,160
I don't need your pity.
696
00:30:25,280 --> 00:30:26,840
Anyway, I'm already
697
00:30:26,840 --> 00:30:28,240
The broken pot broke.
698
00:30:28,520 --> 00:30:29,560
Everyone knows that
699
00:30:29,560 --> 00:30:30,720
About my past.
700
00:30:31,080 --> 00:30:32,520
My career
701
00:30:32,520 --> 00:30:33,720
Is over.
702
00:30:33,720 --> 00:30:35,400
I don't have any motivation to lose weight.
703
00:30:36,480 --> 00:30:37,480
And I don't want to
704
00:30:37,480 --> 00:30:38,960
And become ugly and fat.
705
00:30:39,120 --> 00:30:40,440
Because of you.
706
00:30:40,800 --> 00:30:41,680
Chen Fei.
707
00:30:42,640 --> 00:30:44,320
I will never abandon you.
708
00:30:45,360 --> 00:30:46,520
No matter what you become,
709
00:30:46,520 --> 00:30:47,560
I like you.
710
00:30:48,560 --> 00:30:49,720
I will always love you.
711
00:30:52,720 --> 00:30:53,840
Who wants you to like it?
712
00:30:57,800 --> 00:30:59,000
You are so affectionate.
713
00:31:02,520 --> 00:31:03,880
Are you flattering yourself?
714
00:31:03,880 --> 00:31:04,800
I don't know.
715
00:31:05,200 --> 00:31:06,120
But,
716
00:31:06,120 --> 00:31:07,720
I made you a nutrient congee.
717
00:31:09,840 --> 00:31:10,800
Have a drink.
718
00:31:13,840 --> 00:31:14,640
Then I'll...
719
00:31:15,400 --> 00:31:17,200
Just try it.
720
00:31:18,840 --> 00:31:19,560
Come on.
721
00:31:20,720 --> 00:31:21,880
My wife.
722
00:31:22,200 --> 00:31:23,200
Have a taste.
723
00:32:13,160 --> 00:32:14,640
Why are you looking at me?
724
00:32:14,760 --> 00:32:16,120
Am I so handsome?
725
00:32:35,840 --> 00:32:37,320
I wish time
726
00:32:37,760 --> 00:32:39,160
Can stay at this moment.
727
00:32:40,400 --> 00:32:42,800
We still have a lot of time.
728
00:32:48,400 --> 00:32:49,440
If a man
729
00:32:51,560 --> 00:32:53,080
I want to confess something to you.
730
00:32:53,800 --> 00:32:55,040
About Zhao Yucheng,
731
00:33:02,560 --> 00:33:03,440
What a coincidence.
732
00:33:07,760 --> 00:33:08,360
feed
733
00:33:08,600 --> 00:33:09,560
Old Zhao.
734
00:33:11,720 --> 00:33:12,440
This floor
735
00:33:12,440 --> 00:33:13,200
What material?
736
00:33:14,160 --> 00:33:15,600
What's that sound?
737
00:33:17,280 --> 00:33:18,120
It's okay.
738
00:33:18,120 --> 00:33:19,200
I accidentally kicked something.
739
00:33:23,000 --> 00:33:23,800
Some words.
740
00:33:24,320 --> 00:33:25,440
I want to tell you.
741
00:33:26,160 --> 00:33:26,680
a row
742
00:33:26,720 --> 00:33:27,880
I have something to tell you.
743
00:33:28,000 --> 00:33:28,680
good
744
00:33:29,000 --> 00:33:30,560
I'll send you the address later.
745
00:33:30,640 --> 00:33:31,120
Well
746
00:33:31,240 --> 00:33:32,040
See you later.
747
00:33:34,720 --> 00:33:35,720
naive
748
00:33:36,360 --> 00:33:37,160
Vinegar King.
749
00:33:37,520 --> 00:33:38,840
Can you stop looking for Zhao Yucheng?
750
00:33:38,840 --> 00:33:39,920
Do you believe me or not?
751
00:33:39,920 --> 00:33:40,800
believe
752
00:33:40,800 --> 00:33:41,640
but
753
00:33:43,200 --> 00:33:44,840
Then listen to me.
754
00:33:44,840 --> 00:33:46,120
I will handle it well.
755
00:33:46,160 --> 00:33:47,120
I'm not the kind of person
756
00:33:47,120 --> 00:33:48,720
A man who has two sides,
757
00:33:48,920 --> 00:33:49,560
Okay?
758
00:33:49,920 --> 00:33:51,560
Stay here and wait for me.
759
00:33:54,040 --> 00:33:54,720
That's it?
760
00:33:54,720 --> 00:33:55,200
Well
761
00:33:55,200 --> 00:33:56,440
You're too hasty.
762
00:33:56,440 --> 00:33:56,920
Well
763
00:34:10,760 --> 00:34:11,520
Thank you for your wine.
764
00:34:27,320 --> 00:34:28,440
I have something to tell you.
765
00:34:28,440 --> 00:34:29,239
Don't worry.
766
00:34:29,719 --> 00:34:30,719
Finish your drink.
767
00:34:34,040 --> 00:34:35,360
I won't drink the wine.
768
00:34:36,520 --> 00:34:37,679
Because I want to wake up.
769
00:34:37,679 --> 00:34:39,040
I'm telling you this.
770
00:34:40,679 --> 00:34:41,920
You're nice to me.
771
00:34:42,440 --> 00:34:43,239
At work,
772
00:34:43,239 --> 00:34:44,560
You really helped me a lot.
773
00:34:44,560 --> 00:34:46,040
I really appreciate you.
774
00:34:47,920 --> 00:34:49,719
But I have to be honest with you.
775
00:34:49,880 --> 00:34:50,800
In contact with you.
776
00:34:50,800 --> 00:34:51,679
During this period,
777
00:34:51,679 --> 00:34:53,000
Do you remember
778
00:34:55,120 --> 00:34:55,960
I've told you
779
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
The story?
780
00:34:58,560 --> 00:34:59,840
I only told half of it.
781
00:35:01,320 --> 00:35:02,600
To hide the other half.
782
00:35:06,160 --> 00:35:07,000
And this glass of wine
783
00:35:08,160 --> 00:35:09,320
There's a name.
784
00:35:10,160 --> 00:35:11,280
It's called the truth.
785
00:35:12,080 --> 00:35:13,080
Drink it.
786
00:35:13,360 --> 00:35:14,920
I'll give the whole story
787
00:35:15,560 --> 00:35:16,480
I'll tell you everything.
788
00:35:17,160 --> 00:35:17,800
Take it as
789
00:35:18,080 --> 00:35:19,920
Is the last drink with me.
790
00:35:20,160 --> 00:35:20,880
Okay?
791
00:35:35,680 --> 00:35:36,400
Thank you
792
00:35:39,640 --> 00:35:41,440
Do you remember what I told you before?
793
00:35:42,160 --> 00:35:43,080
To me,
794
00:35:43,640 --> 00:35:44,400
Is very important.
795
00:35:44,400 --> 00:35:45,560
That girl?
796
00:35:46,680 --> 00:35:47,280
remember
797
00:35:47,720 --> 00:35:48,840
She's my sister.
798
00:35:49,320 --> 00:35:50,320
It's Su Xiao.
799
00:35:50,320 --> 00:35:51,080
Suxiao
800
00:35:53,720 --> 00:35:54,680
Do you mean Su Xiao?
801
00:35:54,680 --> 00:35:55,400
that's right
802
00:35:55,920 --> 00:35:57,560
Is Zimmer's ex-girlfriend.
803
00:35:58,520 --> 00:35:59,720
It's also the first time
804
00:36:00,520 --> 00:36:01,600
The one I owe the most.
805
00:36:07,760 --> 00:36:09,680
So you knew Zimmer.
806
00:36:11,240 --> 00:36:11,640
yes
807
00:36:14,320 --> 00:36:15,280
So you...
808
00:36:16,440 --> 00:36:17,920
You approached me on purpose.
809
00:36:19,200 --> 00:36:20,040
I admit that
810
00:36:21,200 --> 00:36:22,520
When I first contacted you,
811
00:36:23,200 --> 00:36:24,440
It's because of Zimmer.
812
00:36:24,800 --> 00:36:26,120
Because I want to know
813
00:36:26,120 --> 00:36:27,280
After my sister,
814
00:36:27,280 --> 00:36:28,080
Zimmer will fall in love with
815
00:36:28,080 --> 00:36:29,520
What kind of girl?
816
00:36:31,600 --> 00:36:33,440
But during the whole process,
817
00:36:34,240 --> 00:36:35,360
I fell in love with you
818
00:36:36,040 --> 00:36:37,320
Can't get rid of it.
819
00:36:37,480 --> 00:36:38,360
This...
820
00:36:38,560 --> 00:36:39,440
It's not what I expected.
821
00:36:39,440 --> 00:36:40,840
And within the scope of the plan,
822
00:36:41,600 --> 00:36:42,640
But if a man
823
00:36:42,920 --> 00:36:44,240
Please believe me.
824
00:36:44,560 --> 00:36:46,280
The reason why I told you everything,
825
00:36:46,880 --> 00:36:47,800
I don't want to see
826
00:36:47,800 --> 00:36:49,200
You're the same as my sister.
827
00:36:50,120 --> 00:36:51,040
In the hands of Zimmer.
828
00:36:51,360 --> 00:36:51,800
Well
829
00:36:58,000 --> 00:36:59,680
Does Zimmer know who you are?
830
00:37:01,480 --> 00:37:02,200
know
831
00:37:04,080 --> 00:37:05,680
You both know who the other is.
832
00:37:05,960 --> 00:37:07,120
I don't know.
833
00:37:08,440 --> 00:37:09,920
You two combined to lie to me.
834
00:37:09,920 --> 00:37:10,640
If a man
835
00:37:11,200 --> 00:37:11,920
This...
836
00:37:12,520 --> 00:37:13,400
I can solve it.
837
00:37:19,760 --> 00:37:21,000
Thank you for the wine.
838
00:37:21,520 --> 00:37:23,000
And thank you for the truth.
839
00:37:24,240 --> 00:37:24,960
If a man
840
00:37:39,600 --> 00:37:41,240
Two men are chasing a woman.
841
00:37:42,040 --> 00:37:43,000
Are two liars.
842
00:37:43,040 --> 00:37:44,240
To fool a fool.
843
00:37:47,080 --> 00:37:48,200
Calm down.
844
00:37:49,600 --> 00:37:51,200
Zhao Yucheng said that.
845
00:37:51,200 --> 00:37:52,200
maybe
846
00:37:54,160 --> 00:37:55,640
Why don't you ask Zimmer?
847
00:37:55,680 --> 00:37:56,800
What's there to ask?
848
00:37:57,520 --> 00:37:58,680
One motive is not simple.
849
00:37:58,680 --> 00:37:59,960
The one who didn't report it,
850
00:38:00,400 --> 00:38:01,040
I hate the most.
851
00:38:01,040 --> 00:38:02,280
A man lied to me.
852
00:38:03,880 --> 00:38:04,960
I think
853
00:38:04,960 --> 00:38:06,720
What about the one with ulterior motives?
854
00:38:06,720 --> 00:38:07,480
You don't like it anyway.
855
00:38:07,520 --> 00:38:08,160
Forget it.
856
00:38:08,360 --> 00:38:10,080
The one who didn't report it.
857
00:38:11,440 --> 00:38:12,680
What if he has a problem?
858
00:38:12,680 --> 00:38:14,280
What's wrong with you?
859
00:38:15,000 --> 00:38:16,360
I don't know the situation.
860
00:38:17,280 --> 00:38:18,400
Are you my best friend?
861
00:38:19,160 --> 00:38:20,440
You want to speak for me?
862
00:38:22,760 --> 00:38:23,960
Whose side are you on?
863
00:38:25,320 --> 00:38:26,480
Stop it.
864
00:38:30,080 --> 00:38:30,600
That
865
00:38:30,960 --> 00:38:31,880
I need to use the restroom.
866
00:38:56,160 --> 00:38:57,000
President Ji.
867
00:38:57,120 --> 00:38:58,280
The report has been sorted out.
868
00:38:58,320 --> 00:38:59,520
Put it here.
869
00:39:01,360 --> 00:39:02,200
President Ji.
870
00:39:03,000 --> 00:39:04,200
What's wrong, President Ji?
871
00:39:04,800 --> 00:39:05,880
You're so happy.
872
00:39:08,080 --> 00:39:09,200
My face is cramping.
873
00:39:09,520 --> 00:39:10,280
What's wrong?
874
00:39:10,280 --> 00:39:11,080
get up
875
00:39:11,520 --> 00:39:12,760
What's wrong?
876
00:39:12,760 --> 00:39:13,920
If anything good happens to you,
877
00:39:13,920 --> 00:39:14,880
Share it.
878
00:39:17,080 --> 00:39:17,960
What do you know?
879
00:39:18,320 --> 00:39:19,720
This is the magic of love.
880
00:39:20,880 --> 00:39:22,080
Love, I'm telling you.
881
00:39:22,600 --> 00:39:23,800
I might.
882
00:39:26,440 --> 00:39:27,280
You're in love.
883
00:39:27,840 --> 00:39:28,880
You're in love.
884
00:39:29,120 --> 00:39:30,080
Who is it?
885
00:39:30,480 --> 00:39:31,600
If you're a male,
886
00:39:34,080 --> 00:39:34,840
is or isn't
887
00:39:39,480 --> 00:39:40,120
feed
888
00:39:40,560 --> 00:39:41,320
If he knows,
889
00:39:41,320 --> 00:39:42,240
The identity of Zhao Yucheng.
890
00:39:42,240 --> 00:39:43,920
I know you've been lying to her.
891
00:39:44,200 --> 00:39:45,280
I've never seen it before.
892
00:39:45,280 --> 00:39:46,640
She was so angry.
893
00:39:46,640 --> 00:39:48,040
Come to your home to beg for mercy.
894
00:39:48,400 --> 00:39:49,440
If it's too late, it will be impossible.
895
00:39:49,440 --> 00:39:50,040
No
896
00:39:50,200 --> 00:39:51,200
Before I could tell her,
897
00:39:51,200 --> 00:39:52,520
How did she know everything?
898
00:39:52,520 --> 00:39:53,160
Zhao
899
00:39:54,360 --> 00:39:56,520
Zhao Yucheng said it himself.
900
00:39:57,240 --> 00:39:58,440
I can't tell you so much.
901
00:39:58,760 --> 00:39:59,960
If Ruuo knows about it,
902
00:39:59,960 --> 00:40:00,680
If I tipped them off,
903
00:40:00,680 --> 00:40:01,880
She will scold me to death.
904
00:40:02,400 --> 00:40:04,000
I can only help you so far.
905
00:40:04,000 --> 00:40:04,600
The rest
906
00:40:04,960 --> 00:40:06,040
It's up to you.
907
00:40:06,040 --> 00:40:06,640
First,
908
00:40:06,680 --> 00:40:07,200
Hang up.
909
00:40:12,440 --> 00:40:13,000
President Ji.
910
00:40:13,160 --> 00:40:13,920
You haven't told me yet.
911
00:40:13,920 --> 00:40:15,000
When did it happen?
912
00:40:17,960 --> 00:40:18,480
What's up
913
00:40:18,480 --> 00:40:19,480
It's over.
914
00:40:20,200 --> 00:40:21,080
What is it?
915
00:40:21,560 --> 00:40:22,920
I'm not in a relationship yet.
916
00:40:23,360 --> 00:40:24,800
You might be lovelorn.
917
00:40:25,640 --> 00:40:26,440
So fast?
918
00:40:29,240 --> 00:40:29,880
No
919
00:40:30,480 --> 00:40:31,440
President Ji.
920
00:40:33,120 --> 00:40:34,240
So fast?
921
00:40:34,760 --> 00:40:36,680
The mood swings are so fast.
922
00:40:46,360 --> 00:40:47,440
Is there anything else?
923
00:40:48,000 --> 00:40:49,160
Hang up.
924
00:40:49,360 --> 00:40:50,640
I'm downstairs now.
925
00:40:51,400 --> 00:40:52,480
Give me a chance to explain.
926
00:40:52,480 --> 00:40:53,200
all right?
927
00:40:53,200 --> 00:40:53,960
not good
928
00:41:06,960 --> 00:41:07,880
Zhao Yucheng.
929
00:41:10,160 --> 00:41:10,960
What's wrong with you?
930
00:41:11,240 --> 00:41:12,320
Why did you tell her?
931
00:41:12,600 --> 00:41:13,080
You can't let her
932
00:41:13,080 --> 00:41:14,160
To live simply?
933
00:41:15,280 --> 00:41:16,680
Because I want her to know
934
00:41:16,880 --> 00:41:18,160
What kind of person are you?
935
00:41:18,560 --> 00:41:19,840
Even if she doesn't choose me,
936
00:41:19,840 --> 00:41:21,600
I shouldn't be with you.
937
00:41:23,560 --> 00:41:25,080
You're really selfish.
938
00:41:25,320 --> 00:41:26,600
You don't deserve to love a man.
939
00:41:26,600 --> 00:41:27,560
You know what?
940
00:41:27,960 --> 00:41:28,600
But you didn't even
941
00:41:28,600 --> 00:41:30,160
You are not qualified to talk about whether you are qualified or not.
942
00:41:31,280 --> 00:41:32,080
Enough
943
00:41:35,240 --> 00:41:35,760
If a man
944
00:41:35,760 --> 00:41:36,440
You two,
945
00:41:36,480 --> 00:41:37,800
Stop pestering me.
946
00:41:37,800 --> 00:41:38,960
Don't you want to disturb the neighbors?
947
00:41:39,680 --> 00:41:40,360
If a man
948
00:41:40,360 --> 00:41:41,560
That's enough.
949
00:41:41,680 --> 00:41:43,000
I repeat.
950
00:41:43,000 --> 00:41:44,440
I don't want either of you.
951
00:41:44,640 --> 00:41:45,640
Are you done?
952
00:41:46,680 --> 00:41:47,480
If you don't leave,
953
00:42:14,080 --> 00:42:14,840
Zimmer
954
00:42:15,280 --> 00:42:16,440
I heard from Chen Fei'er.
955
00:42:16,480 --> 00:42:17,160
What about
956
00:42:17,520 --> 00:42:18,360
If I have forgiven you,
957
00:42:24,040 --> 00:42:25,240
I told you.
958
00:42:25,240 --> 00:42:26,640
You should tell Zhao Yucheng
959
00:42:26,640 --> 00:42:27,800
I told her in advance.
960
00:42:28,000 --> 00:42:29,320
To save you from being so passive now.
57111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.