All language subtitles for Harry.Potter.And.The.Prisoner.Of.Azkaban.2004.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,854 --> 00:00:15,854 == preacher@www.silu.info == 2 00:00:34,865 --> 00:00:37,129 Lumos Maxima 3 00:00:39,436 --> 00:00:42,166 Lumos Maxima 4 00:01:02,292 --> 00:01:03,850 Lumos Maxima 5 00:01:06,130 --> 00:01:08,030 Lumos Maxima 6 00:01:10,000 --> 00:01:11,900 Lumos Maxima! 7 00:01:41,365 --> 00:01:42,923 Harry. Harry 8 00:01:43,100 --> 00:01:45,091 Harry, open the door 9 00:01:52,009 --> 00:01:54,341 Marge. How lovely to see-- 10 00:01:54,511 --> 00:01:57,878 Uncle vernon, l need you to sign this form 11 00:01:58,048 --> 00:01:59,379 What is it? 12 00:01:59,550 --> 00:02:01,677 Nothing. School stuff 13 00:02:01,852 --> 00:02:04,446 Later perhaps, if you behave 14 00:02:04,621 --> 00:02:06,816 l will if she does 15 00:02:06,990 --> 00:02:10,153 -oh, you£¬re still here, are you? -Yes 16 00:02:10,527 --> 00:02:13,155 Don£¬t say yes in that ungrateful way 17 00:02:13,330 --> 00:02:15,298 Damn good of my brother to keep you 18 00:02:15,466 --> 00:02:19,800 He£¬d have been straight to an orphanage if he£¬d been dumped on my doorstep 19 00:02:20,003 --> 00:02:24,372 ls that my Dudders? ls that my little neffy-pooh? 20 00:02:24,541 --> 00:02:26,338 Give us a kiss. Come on. Up, up 21 00:02:26,510 --> 00:02:28,774 Take Marge£¬s suitcase upstairs 22 00:02:28,946 --> 00:02:30,971 okay 23 00:02:34,318 --> 00:02:37,219 Finish that off for Mommy. Good boy, Rippy-pooh 24 00:02:38,222 --> 00:02:41,191 -Can l tempt you, Marge? -Just a small one 25 00:02:41,358 --> 00:02:44,293 Excellent nosh, Petunia 26 00:02:44,895 --> 00:02:46,886 A bit more 27 00:02:47,431 --> 00:02:50,798 Usually just a fry-up for me, what with 12 dogs 28 00:02:51,001 --> 00:02:53,561 Just a bit more. That£¬s a boy 29 00:02:56,673 --> 00:02:58,641 You wanna try a little drop of brandy? 30 00:02:58,842 --> 00:03:02,869 A little drop of brandy-brandy windy-wandy for Rippy-pippy-pooh? 31 00:03:04,314 --> 00:03:06,111 What are you smirking at? 32 00:03:06,283 --> 00:03:08,148 Where did you send the boy, vernon? 33 00:03:08,318 --> 00:03:11,617 St. Brutus£¬. lt£¬s a fine institution for hopeless cases 34 00:03:11,788 --> 00:03:14,814 Do they use a cane at St. Brutus£¬, boy? 35 00:03:18,262 --> 00:03:19,490 Oh, yeah 36 00:03:19,663 --> 00:03:22,461 Yeah. l£¬ve been beaten loads of times 37 00:03:22,633 --> 00:03:25,227 Excellent. l won£¬t have this namby-pamby¡­ 38 00:03:25,435 --> 00:03:28,563 ¡­wishy-washy nonsense about not beating people who deserve it 39 00:03:28,772 --> 00:03:31,832 You mustn£¬t blame yourself about how this one turned out 40 00:03:32,042 --> 00:03:35,978 lt£¬s all to do with blood. Bad blood will out 41 00:03:36,146 --> 00:03:38,307 What is it the boy£¬s father did, Petunia? 42 00:03:38,482 --> 00:03:41,474 Nothing. He didn£¬t work. He was unemployed 43 00:03:41,652 --> 00:03:44,485 -And a drunk too, no doubt? -That£¬s a lie 44 00:03:44,655 --> 00:03:47,215 -What did you say? -My dad wasn£¬t a drunk 45 00:03:50,193 --> 00:03:54,289 Don£¬t worry. Don£¬t fuss, Petunia. l have a very firm grip 46 00:03:54,464 --> 00:03:56,295 l think it£¬s time you went to bed 47 00:03:56,466 --> 00:03:59,697 Quiet, vernon. You, clean it up 48 00:04:00,904 --> 00:04:03,839 Actually, it£¬s nothing to do with the father 49 00:04:04,041 --> 00:04:07,977 lt£¬s all to do with the mother. You see it all the time with dogs 50 00:04:08,178 --> 00:04:12,239 lf something£¬s wrong with the bitch, then something£¬s wrong with the pup 51 00:04:12,416 --> 00:04:14,111 Shut up! Shut up! 52 00:04:19,122 --> 00:04:20,851 Right 53 00:04:21,024 --> 00:04:23,151 Let me tell you¡­ 54 00:04:44,648 --> 00:04:46,775 vernon! 55 00:04:49,786 --> 00:04:51,617 vernon! vernon, do something! 56 00:05:34,998 --> 00:05:37,023 Stop! 57 00:05:39,636 --> 00:05:42,161 l£¬ve got you, Marge. l£¬ve got you 58 00:05:45,609 --> 00:05:47,600 -Hold on, hold on. -Get off 59 00:05:48,879 --> 00:05:50,710 -Don£¬t you dare! -Sorry 60 00:05:51,882 --> 00:05:53,713 oh, vernon 61 00:05:53,884 --> 00:05:55,613 oh, God 62 00:05:55,786 --> 00:05:57,583 Marge! 63 00:06:04,594 --> 00:06:06,824 Please! 64 00:06:07,431 --> 00:06:09,626 Marge! 65 00:06:10,734 --> 00:06:13,897 Come back! 66 00:06:37,928 --> 00:06:40,328 You bring her back! You bring her back now 67 00:06:40,497 --> 00:06:43,762 -You put her right! -No. She deserved what she got 68 00:06:44,201 --> 00:06:47,329 -keep away from me. -You can£¬t do magic outside school 69 00:06:47,571 --> 00:06:50,540 -Yeah? Try me. -They won£¬t let you back now 70 00:06:50,741 --> 00:06:52,072 You£¬ve nowhere to go 71 00:06:52,242 --> 00:06:54,574 l don£¬t care. Anywhere is better than here 72 00:08:30,707 --> 00:08:32,538 "Welcome to the knight Bus¡­ 73 00:08:32,709 --> 00:08:36,076 ¡­emergency transport for the stranded witch or wizard 74 00:08:36,246 --> 00:08:41,206 My name is Stan Shunpike, and l will be your conductor for this evening." 75 00:08:44,955 --> 00:08:46,388 What you doing down there? 76 00:08:47,123 --> 00:08:49,284 -l fell over. -What you fell over for? 77 00:08:49,492 --> 00:08:52,120 -l didn£¬t do it on purpose. -Well, come on, then 78 00:08:52,362 --> 00:08:54,523 Let£¬s not wait for the grass to grow 79 00:09:01,671 --> 00:09:04,640 -What you looking at? -Nothing 80 00:09:04,841 --> 00:09:06,570 Well, come on, then. ln 81 00:09:06,743 --> 00:09:09,576 No, no, no. l£¬ll get this. You get in 82 00:09:14,551 --> 00:09:16,746 Come on 83 00:09:26,630 --> 00:09:29,394 Come on. Move on, move on 84 00:09:44,180 --> 00:09:47,445 -Take her away, Ern. -Yeah, take it away, Ernie 85 00:09:47,617 --> 00:09:49,847 lt£¬s going to be a bumpy ride 86 00:10:00,563 --> 00:10:03,828 -What did you say your name was? -l didn£¬t 87 00:10:04,434 --> 00:10:08,495 -Whereabouts are you headed? -The Leaky Cauldron. That£¬s in London 88 00:10:08,772 --> 00:10:11,707 You hear that? "The Leaky Cauldron. That£¬s in London." 89 00:10:11,875 --> 00:10:14,207 The Leaky Cauldron. lf you have pea soup¡­ 90 00:10:14,377 --> 00:10:17,175 ¡­make sure you eat it before it eats you 91 00:10:20,583 --> 00:10:23,211 -But the Muggles. Can£¬t they see us? -Muggles? 92 00:10:23,386 --> 00:10:25,115 They don£¬t see nothing, do they? 93 00:10:25,288 --> 00:10:27,848 No, but if you jab them with a fork, they feel 94 00:10:29,592 --> 00:10:32,652 Ernie, little old lady at 12 o£¬clock! 95 00:10:41,404 --> 00:10:43,895 Ten, nine, eight¡­ 96 00:10:44,174 --> 00:10:46,870 ¡­seven, six, five¡­ 97 00:10:47,077 --> 00:10:49,307 ¡­four, three, three and a half¡­ 98 00:10:49,546 --> 00:10:51,309 ¡­two, one and three quarters 99 00:10:51,881 --> 00:10:53,473 Yes! 100 00:10:57,821 --> 00:10:59,220 Who is that? 101 00:10:59,422 --> 00:11:01,788 That man 102 00:11:03,393 --> 00:11:05,190 Who is that? 103 00:11:05,395 --> 00:11:06,885 Who is--? 104 00:11:07,130 --> 00:11:09,496 That is Sirius Black, that is 105 00:11:10,066 --> 00:11:13,331 Don£¬t tell me you£¬ve never been hearing of Sirius Black 106 00:11:14,671 --> 00:11:16,935 He£¬s a murderer 107 00:11:17,107 --> 00:11:19,735 Got himself locked up in Azkaban for it 108 00:11:20,410 --> 00:11:23,811 -How did he escape? -Well, that£¬s the question, isn£¬t it? 109 00:11:23,980 --> 00:11:25,948 He£¬s the first one that done it 110 00:11:26,916 --> 00:11:29,544 He was a big supporter of¡­ 111 00:11:30,053 --> 00:11:31,543 ¡­You-know-Who 112 00:11:32,255 --> 00:11:34,120 l reckon you£¬ve heard of him 113 00:11:34,290 --> 00:11:35,882 Yeah 114 00:11:36,059 --> 00:11:37,390 Him l£¬ve heard of 115 00:11:40,096 --> 00:11:42,758 Ernie, two double-deckers at 12 o£¬clock 116 00:11:43,266 --> 00:11:44,927 They£¬re getting closer, Ernie 117 00:11:45,769 --> 00:11:47,964 Ernie, they£¬re right on top of us! 118 00:11:55,378 --> 00:11:57,812 Mind your head 119 00:12:02,685 --> 00:12:04,585 Hey, guys? Guys? 120 00:12:04,788 --> 00:12:06,949 Why the long faces? 121 00:12:12,796 --> 00:12:15,230 Yeah, yeah. Nearly there. Nearly there 122 00:12:20,703 --> 00:12:24,070 -The Leaky Cauldron. -Next stop, knockturn Alley 123 00:12:25,408 --> 00:12:28,070 Mr. Potter, at last 124 00:12:31,081 --> 00:12:33,811 -Take it away, Ern. -Yeah, take it away, Ernie! 125 00:12:57,040 --> 00:12:58,871 Room 1 1 126 00:13:01,444 --> 00:13:02,775 Hedwig 127 00:13:02,946 --> 00:13:05,710 Right smart bird you got there, Mr. Potter 128 00:13:05,882 --> 00:13:09,579 He arrived here just five minutes before yourself 129 00:13:11,488 --> 00:13:15,117 As Minister for Magic, it is my duty to inform you, Mr. Potter¡­ 130 00:13:15,291 --> 00:13:18,488 ¡­earlier this evening your uncle£¬s sister was located¡­ 131 00:13:18,661 --> 00:13:22,620 ¡­a little south of Sheffield, circling a chimney stack 132 00:13:22,799 --> 00:13:26,530 The Accidental Magic Reversal Department was dispatched immediately 133 00:13:26,736 --> 00:13:31,537 She has been properly punctured and her memory modified 134 00:13:31,774 --> 00:13:36,438 She will have no recollection of the incident whatsoever 135 00:13:36,613 --> 00:13:39,207 So that£¬s that¡­ 136 00:13:39,382 --> 00:13:42,249 ¡­and no harm done 137 00:13:42,919 --> 00:13:44,250 Pea soup? 138 00:13:44,420 --> 00:13:46,547 No, thank you 139 00:13:46,723 --> 00:13:48,918 -Minister? -Yes? 140 00:13:49,092 --> 00:13:50,855 -l don£¬t understand. -Understand? 141 00:13:51,027 --> 00:13:54,554 l broke the law. Underage wizards can£¬t use magic at home 142 00:13:54,797 --> 00:13:57,789 Come now. The Ministry doesn£¬t send people to Azkaban¡­ 143 00:13:57,967 --> 00:14:00,492 ¡­for blowing up their aunts 144 00:14:04,440 --> 00:14:08,968 on the other hand, running away like that, given the state of things¡­ 145 00:14:09,145 --> 00:14:11,613 ¡­was very, very irresponsible 146 00:14:11,814 --> 00:14:15,580 -"The state of things," sir? -We have a killer on the loose 147 00:14:15,752 --> 00:14:17,583 Sirius Black, you mean? 148 00:14:17,754 --> 00:14:19,517 But what£¬s he got to do with me? 149 00:14:21,824 --> 00:14:26,625 Nothing, of course. You£¬re safe. And that£¬s what matters 150 00:14:26,863 --> 00:14:29,957 And tomorrow you£¬ll be on your way back to Hogwarts 151 00:14:30,133 --> 00:14:33,125 These are your new schoolbooks. l took the liberty¡­ 152 00:14:33,303 --> 00:14:37,262 ¡­of having them brought here. Now Tom will show you to your room 153 00:14:42,212 --> 00:14:43,509 Hedwig 154 00:14:43,780 --> 00:14:48,683 oh, by the way, Harry. Whilst you£¬re here, it would be best if you didn£¬t¡­ 155 00:14:48,985 --> 00:14:51,453 ¡­wander 156 00:14:53,022 --> 00:14:55,923 Right! You gonna move that bus or what? 157 00:16:14,671 --> 00:16:16,662 Housekeeping 158 00:16:20,143 --> 00:16:22,373 l£¬ll come back later 159 00:16:29,986 --> 00:16:31,385 l£¬m warning you, Hermione 160 00:16:31,554 --> 00:16:35,251 keep that beast away from Scabbers, or l£¬ll turn it into a tea cozy 161 00:16:35,458 --> 00:16:37,517 lt£¬s a cat, Ronald. What do you expect? 162 00:16:37,694 --> 00:16:40,686 -lt£¬s in his nature. -A cat? ls that what they told you? 163 00:16:40,863 --> 00:16:43,388 -Looks like a pig with hair. -That£¬s rich¡­ 164 00:16:43,566 --> 00:16:46,091 ¡­coming from the owner of that smelly old shoe brush 165 00:16:46,302 --> 00:16:48,770 Crookshanks, just ignore the mean little boy 166 00:16:48,971 --> 00:16:50,495 Harry 167 00:16:51,607 --> 00:16:53,040 Harry 168 00:16:54,210 --> 00:16:57,270 -Egypt. What£¬s it like? -Brilliant. Loads of old stuff¡­ 169 00:16:57,513 --> 00:17:00,812 ¡­like mummies, tombs, even Scabbers enjoyed himself 170 00:17:01,050 --> 00:17:04,144 -Egyptians used to worship cats. -Along with the dung beetle 171 00:17:04,320 --> 00:17:07,483 -Not flashing that clipping again? -l haven£¬t shown anyone 172 00:17:07,657 --> 00:17:10,057 No, not a soul. Not unless you count Tom 173 00:17:10,226 --> 00:17:11,659 -The day maid. -Night maid 174 00:17:11,828 --> 00:17:13,921 -Cook. -The bloke who fixed the toilet 175 00:17:14,097 --> 00:17:15,530 -Harry. -Mrs. Weasley 176 00:17:15,698 --> 00:17:17,859 -Good to see you, dear. -Good to see you 177 00:17:18,034 --> 00:17:19,365 -Got everything? -Yes 178 00:17:19,569 --> 00:17:21,696 -Yes? All your books? -lt£¬s all upstairs 179 00:17:21,904 --> 00:17:23,303 -Your clothes? -Everything 180 00:17:23,506 --> 00:17:24,700 -Good boy. -Thank you 181 00:17:24,907 --> 00:17:26,898 -Harry Potter. -Mr. Weasley 182 00:17:27,110 --> 00:17:30,602 -Harry, wonder if l might have a word? -Yeah, sure 183 00:17:30,813 --> 00:17:33,441 -Hermione. -Good morning, Mr. Weasley 184 00:17:33,616 --> 00:17:37,245 -Looking forward to a new term? -Yeah. lt should be great 185 00:17:40,323 --> 00:17:44,157 Harry, some within the Ministry would strongly discourage me¡­ 186 00:17:44,327 --> 00:17:46,989 ¡­from divulging what l£¬m about to reveal to you 187 00:17:47,163 --> 00:17:50,496 But l think that you need to know the facts 188 00:17:50,666 --> 00:17:53,260 You are in danger 189 00:17:53,970 --> 00:17:56,438 Grave danger 190 00:17:56,939 --> 00:17:59,533 Has this anything to do with Sirius Black, sir? 191 00:18:00,376 --> 00:18:02,776 What do you know about Sirius Black, Harry? 192 00:18:02,945 --> 00:18:06,574 -only that he£¬s escaped from Azkaban. -Do you know why? 193 00:18:07,283 --> 00:18:10,081 Thirteen years ago, when you stopped¡­ 194 00:18:10,253 --> 00:18:12,084 -voldemort. -Don£¬t say his name 195 00:18:12,255 --> 00:18:13,586 Sorry 196 00:18:13,756 --> 00:18:16,657 When you stopped You-know-Who¡­ 197 00:18:16,826 --> 00:18:18,453 ¡­Black lost everything 198 00:18:18,628 --> 00:18:22,928 But to this day, he still remains a faithful servant 199 00:18:23,099 --> 00:18:25,260 And in his mind¡­ 200 00:18:25,468 --> 00:18:28,437 ¡­you are the only thing that stands in the way¡­ 201 00:18:28,638 --> 00:18:32,369 ¡­of You-know-Who returning to power 202 00:18:32,575 --> 00:18:34,702 And that is why¡­ 203 00:18:34,877 --> 00:18:37,437 ¡­he has escaped from Azkaban 204 00:18:37,780 --> 00:18:39,475 To find you 205 00:18:40,950 --> 00:18:42,577 And kill me 206 00:18:43,519 --> 00:18:46,181 Harry, swear to me that whatever you might hear¡­ 207 00:18:46,355 --> 00:18:48,880 ¡­you won£¬t go looking for Black 208 00:18:49,292 --> 00:18:50,623 Mr. Weasley¡­ 209 00:18:50,793 --> 00:18:54,786 ¡­why would l go looking for someone who wants to kill me? 210 00:18:55,565 --> 00:18:57,328 Quick. Quick 211 00:18:57,500 --> 00:18:59,331 Ron, Ron! 212 00:19:00,069 --> 00:19:02,128 oh, for goodness£¬ sake! 213 00:19:02,371 --> 00:19:04,771 Don£¬t lose him! 214 00:19:05,808 --> 00:19:07,833 l didn£¬t mean to blow her up. l just-- 215 00:19:08,077 --> 00:19:10,511 -l lost control. -Brilliant 216 00:19:10,680 --> 00:19:14,275 Honestly, Ron, it£¬s not funny. Harry was lucky not to be expelled 217 00:19:14,450 --> 00:19:16,179 l was lucky not to be arrested 218 00:19:16,352 --> 00:19:18,377 l still think it was brilliant 219 00:19:18,988 --> 00:19:21,320 Come on. Everywhere else is full 220 00:19:24,160 --> 00:19:25,525 Who do you think that is? 221 00:19:25,695 --> 00:19:28,562 -Professor R.J. Lupin. -Do you know everything? 222 00:19:28,731 --> 00:19:30,858 How is it she knows everything? 223 00:19:31,033 --> 00:19:34,161 -lt£¬s on his suitcase, Ronald. -oh 224 00:19:34,504 --> 00:19:37,769 -Do you think he£¬s really asleep? -Seems to be. Why? 225 00:19:39,509 --> 00:19:41,636 l gotta tell you something 226 00:19:55,091 --> 00:19:58,322 Let me get this straight. Sirius Black escaped from Azkaban¡­ 227 00:19:58,494 --> 00:20:00,428 -¡­to come after you? -Yeah 228 00:20:00,596 --> 00:20:02,496 But they£¬ll catch Black, won£¬t they? 229 00:20:02,665 --> 00:20:05,463 -l mean, everyone£¬s looking for him. -Sure 230 00:20:05,668 --> 00:20:08,967 Except no one£¬s ever broken out of Azkaban before¡­ 231 00:20:09,171 --> 00:20:13,005 -¡­and he£¬s a murderous, raving lunatic. -Thanks, Ron 232 00:20:14,477 --> 00:20:16,069 Why are we stopping? 233 00:20:17,146 --> 00:20:18,875 We can£¬t be there yet 234 00:20:23,085 --> 00:20:25,349 What£¬s going on? 235 00:20:25,555 --> 00:20:28,217 l don£¬t know. Maybe we£¬ve broken down 236 00:20:30,159 --> 00:20:32,491 ouch, Ron. That was my foot 237 00:20:33,362 --> 00:20:35,296 There£¬s something moving out there 238 00:20:48,911 --> 00:20:51,937 l think someone£¬s coming aboard 239 00:21:17,106 --> 00:21:19,973 Bloody hell! What£¬s happening? 240 00:22:32,114 --> 00:22:33,513 Harry 241 00:22:34,617 --> 00:22:36,448 Harry, are you all right? 242 00:22:42,625 --> 00:22:44,286 Thank you 243 00:22:45,461 --> 00:22:47,895 Here, eat this. lt£¬ll help 244 00:22:48,397 --> 00:22:50,524 lt£¬s all right. lt£¬s chocolate 245 00:22:56,872 --> 00:22:58,897 What was that thing that came? 246 00:22:59,108 --> 00:23:02,544 lt was a dementor. one of the guards of Azkaban. lt£¬s gone now 247 00:23:02,712 --> 00:23:05,340 lt was searching the train for Sirius Black 248 00:23:05,514 --> 00:23:09,143 lf you£¬ll excuse me, l need to have a little word with the driver 249 00:23:13,756 --> 00:23:16,657 Eat. You£¬ll feel better 250 00:23:22,465 --> 00:23:23,796 What happened to me? 251 00:23:23,966 --> 00:23:25,695 Well, you sort of went rigid 252 00:23:25,868 --> 00:23:29,031 We thought maybe you were having a fit or something 253 00:23:30,840 --> 00:23:32,603 And did either of you two¡­ 254 00:23:32,808 --> 00:23:34,105 ¡­you know¡­ 255 00:23:34,310 --> 00:23:37,370 -¡­pass out? -No 256 00:23:37,546 --> 00:23:39,241 l felt weird, though 257 00:23:39,415 --> 00:23:41,246 Like l£¬d never be cheerful again 258 00:23:42,518 --> 00:23:44,713 But someone was screaming 259 00:23:44,887 --> 00:23:46,252 A woman 260 00:23:47,223 --> 00:23:49,214 No one was screaming, Harry 261 00:24:48,417 --> 00:24:52,319 Welcome! Welcome to another year at Hogwarts 262 00:24:52,488 --> 00:24:54,513 Now, l£¬d like to say a few words¡­ 263 00:24:54,690 --> 00:24:59,024 ¡­before we all become too befuddled by our excellent feast 264 00:24:59,195 --> 00:25:02,494 First, l£¬m pleased to welcome Professor R.J. Lupin¡­ 265 00:25:02,665 --> 00:25:05,031 ¡­who£¬s kindly consented to fill the post¡­ 266 00:25:05,234 --> 00:25:07,725 ¡­of Defense Against the Dark Arts teacher 267 00:25:07,903 --> 00:25:10,394 Good luck, professor 268 00:25:15,044 --> 00:25:18,377 of course. That£¬s why he knew to give you the chocolate, Harry 269 00:25:18,547 --> 00:25:21,209 Potter. ls it true you fainted? 270 00:25:22,051 --> 00:25:25,043 -l mean, you actually fainted? -Shove off, Malfoy 271 00:25:25,221 --> 00:25:27,212 -How did he find out? -Just forget it 272 00:25:27,389 --> 00:25:29,755 our Care of Magical Creatures teacher¡­ 273 00:25:29,959 --> 00:25:31,824 ¡­has decided to retire¡­ 274 00:25:32,027 --> 00:25:35,758 ¡­in order to spend more time with his remaining limbs 275 00:25:35,965 --> 00:25:38,661 Fortunately, l£¬m delighted to announce¡­ 276 00:25:38,868 --> 00:25:41,666 ¡­that his place will be taken by none other¡­ 277 00:25:41,871 --> 00:25:46,205 ¡­than our own Rubeus Hagrid 278 00:25:57,486 --> 00:26:00,284 Finally, on a more disquieting note¡­ 279 00:26:00,489 --> 00:26:02,980 ¡­at the request of the Ministry of Magic¡­ 280 00:26:03,192 --> 00:26:08,289 ¡­Hogwarts will, until further notice, play host to the dementors of Azkaban¡­ 281 00:26:08,964 --> 00:26:12,422 ¡­until such a time as Sirius Black is captured 282 00:26:13,435 --> 00:26:17,064 The dementors will be stationed at every entrance to the grounds 283 00:26:17,273 --> 00:26:18,900 Now whilst l£¬ve been assured¡­ 284 00:26:19,108 --> 00:26:22,771 ¡­that their presence will not disrupt our day-to-day activities¡­ 285 00:26:22,945 --> 00:26:24,276 ¡­a word of caution 286 00:26:24,480 --> 00:26:27,643 Dementors are vicious creatures. They£¬ll not distinguish¡­ 287 00:26:27,816 --> 00:26:31,217 ¡­between the one they hunt and the one who gets in their way 288 00:26:31,387 --> 00:26:35,016 Therefore, l must warn each and every one of you¡­ 289 00:26:35,190 --> 00:26:38,819 ¡­to give them no reason to harm you 290 00:26:39,595 --> 00:26:44,692 lt is not in the nature of a dementor to be forgiving 291 00:26:46,869 --> 00:26:50,134 But you know, happiness can be found¡­ 292 00:26:50,339 --> 00:26:53,900 ¡­even in the darkest of times¡­ 293 00:26:55,177 --> 00:26:59,045 ¡­if one only remembers to turn on the light 294 00:27:10,993 --> 00:27:12,984 Fortuna Major 295 00:27:15,831 --> 00:27:18,493 Here, listen. She just won£¬t let me in 296 00:27:18,701 --> 00:27:21,670 -Fortuna Major. -No, no. Wait, wait 297 00:27:21,837 --> 00:27:23,634 Watch this 298 00:27:34,416 --> 00:27:39,376 -Amazing. Just with my voice. -Fortuna Major 299 00:27:39,588 --> 00:27:43,149 -Yes, all right. Go in. -Thank you 300 00:27:45,160 --> 00:27:47,128 Still doing that after three years 301 00:27:47,296 --> 00:27:49,457 -She can£¬t even sing. -Exactly 302 00:27:50,699 --> 00:27:52,860 -Hey, man. -Hey, man 303 00:27:53,936 --> 00:27:55,267 -oh, God. -That£¬s awful 304 00:27:56,271 --> 00:27:58,398 Green. That£¬s a monkey 305 00:28:00,242 --> 00:28:02,904 -What is that? -You call that a monkey? 306 00:28:03,078 --> 00:28:05,205 Do not give him one again 307 00:28:05,381 --> 00:28:08,009 Hey, Neville, try an elephant 308 00:28:15,090 --> 00:28:16,853 -Ron, catch. -l will 309 00:28:22,531 --> 00:28:24,158 l think we have a winner 310 00:28:25,100 --> 00:28:27,432 -oh, don£¬t try one of them. -oh, no 311 00:28:28,103 --> 00:28:30,571 Look at him. His face 312 00:29:14,216 --> 00:29:16,446 Welcome, my children 313 00:29:16,652 --> 00:29:21,749 ln this room, you shall explore the noble art of Divination 314 00:29:21,924 --> 00:29:27,226 ln this room, you shall discover if you possess the Sight 315 00:29:28,630 --> 00:29:32,589 Hello. l am Professor Trelawney 316 00:29:32,801 --> 00:29:37,363 Together we shall cast ourselves into the future 317 00:29:37,639 --> 00:29:41,473 This term, we£¬ll focus on Tasseomancy, the art of reading tea leaves 318 00:29:41,643 --> 00:29:45,204 So please, take the cup of the person sitting opposite you 319 00:29:45,714 --> 00:29:47,079 What do you see? 320 00:29:47,282 --> 00:29:52,914 The truth lies buried like a sentence deep within a book, waiting to be read 321 00:29:53,155 --> 00:29:55,555 But first, you must broaden your minds 322 00:29:55,724 --> 00:30:00,252 -First, you must look beyond. -What a load of rubbish 323 00:30:00,429 --> 00:30:02,363 -Where did you come from? -Me? 324 00:30:02,531 --> 00:30:05,193 -l£¬ve been here all this time. -You, boy¡­ 325 00:30:05,367 --> 00:30:07,665 ls your grandmother quite well? 326 00:30:08,370 --> 00:30:09,803 l think so 327 00:30:09,972 --> 00:30:12,770 l wouldn£¬t be so sure of that. Give me the cup 328 00:30:15,777 --> 00:30:17,142 Pity 329 00:30:17,379 --> 00:30:19,973 Broaden your minds 330 00:30:23,585 --> 00:30:26,918 Your aura is pulsing, dear. Are you in the beyond? 331 00:30:27,089 --> 00:30:28,989 -l think you are. -Sure 332 00:30:29,224 --> 00:30:31,419 Look at the cup. Tell me what you see 333 00:30:31,593 --> 00:30:33,288 Yeah 334 00:30:34,129 --> 00:30:38,566 Harry£¬s got sort of a wonky cross. That£¬s trials and suffering 335 00:30:39,001 --> 00:30:42,630 And that there could be the sun and that£¬s happiness 336 00:30:42,905 --> 00:30:44,167 So¡­ 337 00:30:44,406 --> 00:30:48,399 ¡­you£¬re gonna suffer, but you£¬re gonna be happy about it 338 00:30:48,644 --> 00:30:49,975 Give me the cup 339 00:30:52,548 --> 00:30:54,448 oh, my dear boy 340 00:30:56,518 --> 00:30:58,179 My dear¡­ 341 00:30:59,855 --> 00:31:02,949 ¡­you have the Grim 342 00:31:03,725 --> 00:31:05,454 The Grin? What£¬s the Grin? 343 00:31:05,627 --> 00:31:08,494 Not the Grin, you idiot. The Grim 344 00:31:08,664 --> 00:31:10,859 "Taking form of a giant spectral dog 345 00:31:11,066 --> 00:31:13,500 lt£¬s among the darkest omens in our world 346 00:31:14,102 --> 00:31:15,729 lt£¬s an omen¡­ 347 00:31:15,938 --> 00:31:17,769 ¡­of death." 348 00:31:22,411 --> 00:31:26,142 You don£¬t think that Grim thing£¬s got anything to do with Sirius Black? 349 00:31:26,315 --> 00:31:30,217 oh, honestly, Ron. lf you ask me, Divination£¬s a woolly discipline 350 00:31:30,419 --> 00:31:34,048 Now, Ancient Runes, that£¬s a fascinating subject 351 00:31:34,223 --> 00:31:37,351 Ancient Runes? Exactly how many classes are you taking? 352 00:31:37,526 --> 00:31:39,187 A fair few 353 00:31:39,361 --> 00:31:41,454 Hang on. That£¬s not possible 354 00:31:41,630 --> 00:31:44,394 Ancient Runes is in the same time as Divination 355 00:31:44,566 --> 00:31:46,557 You have to be in two classes at once 356 00:31:46,768 --> 00:31:50,169 Don£¬t be silly. How could anyone be in two classes at once? 357 00:31:50,339 --> 00:31:54,571 "Broaden your minds. Use your lnner Eye to see the future." 358 00:31:55,744 --> 00:31:59,703 That£¬s it. Come on, now. Come closer. Less talking, if you don£¬t mind 359 00:31:59,881 --> 00:32:01,712 l got a real treat for you today 360 00:32:01,883 --> 00:32:03,817 A great lesson. So follow me 361 00:32:15,063 --> 00:32:18,157 Right, you lot. Less chattering. Form a group over there 362 00:32:18,333 --> 00:32:20,824 And open your books to page 49 363 00:32:21,036 --> 00:32:22,628 Exactly how do we do that? 364 00:32:22,871 --> 00:32:26,739 Just stroke the spine, of course. Goodness me 365 00:32:36,118 --> 00:32:39,918 -Don£¬t be such a wimp, Longbottom. -l£¬m okay. okay 366 00:32:43,592 --> 00:32:46,789 -l think they£¬re funny. -oh, yeah. Terribly funny 367 00:32:47,029 --> 00:32:49,497 Witty. God, this place has gone to the dogs 368 00:32:49,698 --> 00:32:53,361 Wait until Father hears Dumbledore£¬s got this oaf teaching classes 369 00:32:54,336 --> 00:32:55,633 Shut up, Malfoy 370 00:33:10,118 --> 00:33:12,177 Dementor! Dementor! 371 00:33:20,162 --> 00:33:23,256 -Just ignore him. -You£¬re supposed to stroke it 372 00:33:23,432 --> 00:33:24,899 Yeah 373 00:33:35,143 --> 00:33:38,135 lsn£¬t he beautiful? 374 00:33:38,313 --> 00:33:40,941 Say hello to Buckbeak 375 00:33:41,550 --> 00:33:43,780 Hagrid, exactly what is that? 376 00:33:43,985 --> 00:33:46,010 That, Ron, is a hippogriff 377 00:33:46,188 --> 00:33:49,680 First thing you wanna know is they£¬re very proud creatures 378 00:33:49,925 --> 00:33:53,793 very easily offended. You do not want to insult a hippogriff 379 00:33:53,962 --> 00:33:56,692 lt may be the last thing you ever do 380 00:33:56,865 --> 00:34:00,266 Now, who£¬d like to come and say hello? 381 00:34:02,838 --> 00:34:04,806 Well done, Harry. Well done 382 00:34:07,642 --> 00:34:09,041 Come on now 383 00:34:09,578 --> 00:34:10,909 Now¡­ 384 00:34:11,113 --> 00:34:14,810 ¡­you have to let him make the first move. lt£¬s only polite. So¡­ 385 00:34:14,983 --> 00:34:16,848 ¡­step up. Give him a nice bow 386 00:34:17,085 --> 00:34:19,485 Then you wait and see if he bows back 387 00:34:19,654 --> 00:34:21,781 lf he does, you can go and touch him 388 00:34:21,957 --> 00:34:25,154 lf not-- Well, we£¬ll get to that later 389 00:34:27,829 --> 00:34:29,854 Just make your bow 390 00:34:31,466 --> 00:34:33,127 Nice and low 391 00:34:38,507 --> 00:34:40,134 Back off, Harry. Back off 392 00:34:42,043 --> 00:34:43,510 keep still 393 00:34:45,213 --> 00:34:47,204 keep still 394 00:34:55,390 --> 00:34:59,827 Well done, Harry. Well done. Here, you big brute, you 395 00:35:02,330 --> 00:35:04,798 Right. l think you can go and pat him now 396 00:35:05,000 --> 00:35:06,831 Go on. Don£¬t be shy 397 00:35:15,310 --> 00:35:17,744 Nice and slow, now. Nice and slow. Slow 398 00:35:21,116 --> 00:35:22,515 Not so fast, Harry 399 00:35:27,622 --> 00:35:30,853 Slow down, Harry. That£¬s it¡­ 400 00:35:31,059 --> 00:35:34,222 Nice and slow. Now let him come to you 401 00:35:36,131 --> 00:35:38,429 Slowly, now, slowly, slowly¡­ 402 00:35:38,667 --> 00:35:40,430 That£¬s it¡­ 403 00:35:41,102 --> 00:35:42,399 Yes! 404 00:35:43,038 --> 00:35:46,439 Well done! Well done, Harry, well done! 405 00:35:46,608 --> 00:35:48,576 Does he get to fly? 406 00:35:48,810 --> 00:35:51,210 -l think he may let you ride him now. -What? 407 00:35:51,413 --> 00:35:52,937 -Come on. -Hey, hey, hey! 408 00:35:53,114 --> 00:35:56,277 Put you over here, just behind the wing joint 409 00:35:56,952 --> 00:36:01,321 Don£¬t pull out any of his feathers, because he won£¬t thank you for that 410 00:37:42,257 --> 00:37:45,749 Well done, Harry, and well done, Buckbeak 411 00:37:45,961 --> 00:37:47,861 That was wicked, Harry! 412 00:37:48,063 --> 00:37:49,462 oh, please 413 00:37:50,265 --> 00:37:52,563 Well done, well done 414 00:37:53,268 --> 00:37:56,465 -How am l doing me first day? -Brilliant, professor 415 00:37:59,908 --> 00:38:04,038 You£¬re not dangerous at all, are you, you great ugly brute! 416 00:38:04,279 --> 00:38:05,644 Malfoy, no¡­ 417 00:38:06,548 --> 00:38:08,015 No! 418 00:38:08,750 --> 00:38:10,342 Buckbeak! 419 00:38:10,552 --> 00:38:12,679 Whoa, whoa, whoa¡­ 420 00:38:13,855 --> 00:38:15,652 Whoa! Buckbeak! 421 00:38:16,791 --> 00:38:19,123 Away, you silly creature¡­ 422 00:38:19,327 --> 00:38:22,387 -lt£¬s killed me! -Calm down. lt£¬s just a scratch! 423 00:38:22,631 --> 00:38:23,825 Hagrid! 424 00:38:23,999 --> 00:38:29,198 -He has to be taken to the hospital. -l£¬m the teacher. l£¬ll do it 425 00:38:32,307 --> 00:38:35,174 -You£¬re gonna regret this. -Class dismissed! 426 00:38:35,343 --> 00:38:37,607 You and your bloody chicken! 427 00:39:01,136 --> 00:39:03,127 Does it hurt terribly, Draco? 428 00:39:03,338 --> 00:39:07,172 lt comes and it goes. Still, l consider myself lucky 429 00:39:07,342 --> 00:39:10,675 Madam Pomfrey said another minute and l could£¬ve lost my arm 430 00:39:11,012 --> 00:39:13,879 -l can£¬t do homework for weeks. -Listen to the idiot 431 00:39:14,115 --> 00:39:18,381 -He£¬s really laying it on thick, isn£¬t he? -At least Hagrid didn£¬t get fired 432 00:39:18,586 --> 00:39:22,317 l hear Draco£¬s father£¬s furious. We haven£¬t heard the end of this 433 00:39:22,524 --> 00:39:24,355 -He£¬s been sighted! -Who? 434 00:39:24,559 --> 00:39:26,254 Sirius Black! 435 00:39:27,328 --> 00:39:30,320 Dufftown? That£¬s not far from here 436 00:39:30,732 --> 00:39:33,360 You don£¬t think he£¬d come to Hogwarts, do you? 437 00:39:33,568 --> 00:39:36,036 -With dementors at every entrance? -Dementors? 438 00:39:36,237 --> 00:39:39,570 He slipped past them once. Who£¬s to say he won£¬t do it again? 439 00:39:39,774 --> 00:39:44,302 That£¬s right. Black could be anywhere. lt£¬s like trying to catch smoke 440 00:39:45,113 --> 00:39:48,276 Like trying to catch smoke with your bare hands 441 00:40:14,442 --> 00:40:16,501 lntriguing, isn£¬t it? 442 00:40:19,748 --> 00:40:22,512 Would anyone like to venture a guess¡­ 443 00:40:22,684 --> 00:40:24,481 ¡­as to what is inside? 444 00:40:24,686 --> 00:40:28,679 -That£¬s a boggart, that is. -very good, Mr. Thomas 445 00:40:29,457 --> 00:40:32,358 Now, can anybody tell me what a boggart looks like? 446 00:40:32,560 --> 00:40:34,585 -No one knows. -When did she get here? 447 00:40:34,829 --> 00:40:36,319 Boggarts are shape-shifters 448 00:40:36,531 --> 00:40:39,728 They take the shape of whatever a person fears the most 449 00:40:40,001 --> 00:40:44,404 -That£¬s what makes them so-- -So terrifying, yes, yes, yes¡­ 450 00:40:44,606 --> 00:40:50,044 Luckily, a very simple charm exists to repel a boggart 451 00:40:51,446 --> 00:40:55,212 Let£¬s practice it now. Without wands, please 452 00:40:55,517 --> 00:40:58,008 After me. Riddikulus! 453 00:40:58,219 --> 00:41:00,312 -Riddikulus! -very good 454 00:41:00,555 --> 00:41:03,046 A little louder and very clear. Listen£º 455 00:41:03,258 --> 00:41:05,385 -Riddikulus! -Riddikulus! 456 00:41:05,593 --> 00:41:07,686 -This class is ridiculous. -very good 457 00:41:07,896 --> 00:41:11,889 So much for the easy part. You see, the incantation alone is not enough 458 00:41:12,100 --> 00:41:15,831 What really finishes a boggart is laughter 459 00:41:16,070 --> 00:41:20,473 You need to force it to assume a shape you find truly amusing 460 00:41:20,642 --> 00:41:24,772 Let me explain. Neville, would you join me, please? 461 00:41:25,013 --> 00:41:27,311 Come on, don£¬t be shy. Come on 462 00:41:28,316 --> 00:41:30,011 Come on 463 00:41:30,451 --> 00:41:33,943 Hello. Neville, what frightens you most of all? 464 00:41:34,155 --> 00:41:35,816 Professor Snape 465 00:41:36,057 --> 00:41:37,888 -Sorry? -Professor Snape 466 00:41:38,059 --> 00:41:41,460 Professor Snape. Yes, frightens all 467 00:41:41,629 --> 00:41:46,123 -You live with your grandmother. -l don£¬t want it to turn into her, either 468 00:41:46,634 --> 00:41:48,226 No¡­ 469 00:41:49,103 --> 00:41:51,833 ¡­it won£¬t. l want you to picture her clothes 470 00:41:52,140 --> 00:41:55,337 only her clothes, very clearly, in your mind 471 00:41:55,577 --> 00:41:58,637 -She carries a red handbag-- -We don£¬t need to hear 472 00:41:58,813 --> 00:42:02,681 As long as you see it, we£¬ll see it. Now, when l open that wardrobe¡­ 473 00:42:02,884 --> 00:42:06,115 ¡­here£¬s what l want you to do. Excuse me 474 00:42:06,588 --> 00:42:09,523 lmagine Professor Snape in your grandmother£¬s clothes 475 00:42:09,724 --> 00:42:11,419 Can you do that? 476 00:42:12,026 --> 00:42:14,722 Yes. Wand at the ready 477 00:42:15,063 --> 00:42:18,555 one, two, three 478 00:42:28,376 --> 00:42:30,276 Think, Neville, think 479 00:42:33,014 --> 00:42:35,073 Riddikulus! 480 00:42:39,621 --> 00:42:42,283 Wonderful, Neville, wonderful! lncredible! okay¡­ 481 00:42:42,490 --> 00:42:45,391 ¡­to the back, Neville. Everyone, form a line¡­ 482 00:42:51,633 --> 00:42:52,964 Form a line! 483 00:42:53,134 --> 00:42:56,570 l want everyone to picture the thing they fear the very most¡­ 484 00:42:56,771 --> 00:42:59,831 ¡­and turn it into something funny 485 00:43:00,074 --> 00:43:01,769 Next! Ron! 486 00:43:04,946 --> 00:43:08,473 Concentrate. Face your fear. Be brave! 487 00:43:19,961 --> 00:43:21,485 Wand at the ready, Ron 488 00:43:22,230 --> 00:43:24,061 Riddikulus! 489 00:43:24,232 --> 00:43:25,597 Yes! 490 00:43:26,200 --> 00:43:29,135 You see? very good, very good! 491 00:43:29,637 --> 00:43:35,439 Marvelous! Absolutely, very, very enjoyable! Parvati! Next! 492 00:43:37,245 --> 00:43:39,440 Show us what you see 493 00:43:48,723 --> 00:43:52,124 keep your nerve. Steady 494 00:43:52,293 --> 00:43:54,261 Riddikulus! 495 00:43:55,296 --> 00:43:57,264 And next! Step up, step up! 496 00:43:58,366 --> 00:44:00,197 Wonderful, wonderful! 497 00:44:14,182 --> 00:44:16,275 Here! 498 00:44:22,156 --> 00:44:23,953 Riddikulus! 499 00:44:32,467 --> 00:44:35,436 Right. Sorry about that. That£¬s enough for today 500 00:44:35,603 --> 00:44:37,571 Collect your books from the back 501 00:44:37,772 --> 00:44:40,366 That£¬s the end of the lesson. Thank you! Sorry! 502 00:44:40,575 --> 00:44:43,601 Sorry, you can have too much of a good thing 503 00:44:45,613 --> 00:44:50,209 Remember, these visits to Hogsmeade village are a privilege 504 00:44:50,485 --> 00:44:53,318 Should your behavior reflect poorly on the school¡­ 505 00:44:53,488 --> 00:44:56,423 ¡­that privilege shall not be extended again 506 00:44:56,858 --> 00:45:00,157 No permission form signed, no visiting the village 507 00:45:00,328 --> 00:45:01,852 That£¬s the rule, Potter 508 00:45:02,096 --> 00:45:05,224 Those with permission, follow me. Those without, stay put 509 00:45:05,400 --> 00:45:07,891 l thought if you signed it, then l could-- 510 00:45:08,102 --> 00:45:10,570 l can£¬t. only a parent or a guardian can sign 511 00:45:10,772 --> 00:45:13,969 Since l am neither, it would be inappropriate 512 00:45:16,277 --> 00:45:20,839 l£¬m sorry, Potter. That£¬s my final word 513 00:45:22,083 --> 00:45:25,314 Forget about it, guys. See you later 514 00:45:39,133 --> 00:45:41,158 Professor, can l ask you something? 515 00:45:41,402 --> 00:45:45,270 You want to know why l stopped you facing that boggart, yes? 516 00:45:45,473 --> 00:45:46,872 l thought it£¬d be obvious 517 00:45:47,041 --> 00:45:49,874 l assumed it would take the shape of Lord voldemort 518 00:45:50,044 --> 00:45:53,536 l did think of voldemort at first 519 00:45:53,781 --> 00:45:56,375 But then l remembered that night on the train¡­ 520 00:45:56,551 --> 00:45:59,076 -¡­and the dementor. -l£¬m very impressed 521 00:45:59,287 --> 00:46:02,154 That suggests what you fear the most is fear itself 522 00:46:02,323 --> 00:46:03,756 This is very wise 523 00:46:03,925 --> 00:46:05,984 Before l fainted¡­ 524 00:46:06,260 --> 00:46:08,251 ¡­l heard something 525 00:46:08,796 --> 00:46:10,423 A woman¡­ 526 00:46:10,865 --> 00:46:12,230 ¡­screaming 527 00:46:12,433 --> 00:46:15,664 Dementors force us to relive our very worst memories 528 00:46:15,903 --> 00:46:18,838 our pain becomes their power 529 00:46:19,674 --> 00:46:21,869 l think it was my mother¡­ 530 00:46:22,043 --> 00:46:24,273 ¡­the night she was murdered 531 00:46:25,880 --> 00:46:30,340 The very first time l saw you, Harry, l recognized you immediately 532 00:46:30,918 --> 00:46:33,785 Not by your scar, by your eyes 533 00:46:34,188 --> 00:46:36,349 They£¬re your mother, Lily£¬s 534 00:46:37,291 --> 00:46:38,724 Yes 535 00:46:39,060 --> 00:46:42,052 oh, yes. l knew her 536 00:46:44,398 --> 00:46:48,232 Your mother was there for me at a time when no one else was 537 00:46:48,469 --> 00:46:51,666 Not only was she a singularly gifted witch¡­ 538 00:46:51,873 --> 00:46:55,206 ¡­she was also an uncommonly kind woman 539 00:46:55,710 --> 00:46:58,770 She had a way of seeing the beauty in others¡­ 540 00:46:58,946 --> 00:47:05,044 ¡­even, and most especially, when that person could not see it in themselves 541 00:47:06,521 --> 00:47:09,217 And your father, James, on the other hand¡­ 542 00:47:09,390 --> 00:47:10,914 ¡­he¡­ 543 00:47:11,425 --> 00:47:14,792 He had a certain, shall we say, talent for trouble 544 00:47:17,064 --> 00:47:22,559 A talent, rumor has it, he passed on to you 545 00:47:26,607 --> 00:47:29,576 You£¬re more like them than you know, Harry 546 00:47:30,411 --> 00:47:33,539 ln time, you£¬ll come to see just how much 547 00:47:36,984 --> 00:47:41,387 Honeyduke£¬s Sweetshop is brilliant, but nothing beats Zonko£¬s Joke Shop 548 00:47:41,589 --> 00:47:44,114 We never got to go to the Shrieking Shack 549 00:47:44,292 --> 00:47:48,353 -You heard it£¬s the most-- -Haunted building in Britain. l know 550 00:47:49,730 --> 00:47:51,220 What£¬s going on? 551 00:47:51,399 --> 00:47:53,833 Probably Neville forgot the password again 552 00:47:54,035 --> 00:47:56,469 -Hey. -oh, you£¬re there 553 00:47:56,637 --> 00:48:00,937 Let me through, please. Excuse me! l£¬m Head Boy! 554 00:48:02,543 --> 00:48:04,135 Get back, all of you 555 00:48:04,345 --> 00:48:07,473 No one is to enter this dormitory until it£¬s been searched 556 00:48:07,648 --> 00:48:08,979 The Fat Lady! She£¬s gone! 557 00:48:11,085 --> 00:48:13,553 Serves her right. She was a terrible singer 558 00:48:13,721 --> 00:48:15,621 lt£¬s not funny, Ron 559 00:48:17,625 --> 00:48:21,721 keep calm, everyone. Break into fours. Back to your common room 560 00:48:28,102 --> 00:48:29,069 -Be quiet. -Make way 561 00:48:29,270 --> 00:48:31,295 -The headmaster£¬s here. -Come on, move 562 00:48:31,505 --> 00:48:33,405 You heard. Move! 563 00:48:47,622 --> 00:48:50,489 Mr. Filch? Round up the ghosts 564 00:48:50,825 --> 00:48:54,921 Tell them to search every painting in the castle to find the Fat Lady 565 00:48:55,129 --> 00:48:58,189 There£¬s no need for ghosts, professor 566 00:48:59,033 --> 00:49:01,160 The Fat Lady£¬s there 567 00:49:02,036 --> 00:49:03,936 Mind where you£¬re going! Slow down! 568 00:49:04,538 --> 00:49:07,166 You listen! l£¬m Head Boy! 569 00:49:07,408 --> 00:49:09,808 -Come back here! -keep moving! 570 00:49:13,414 --> 00:49:16,281 Dear lady, who did this to you? 571 00:49:18,185 --> 00:49:23,213 Eyes like the devil, he£¬s got, and a soul as dark as his name 572 00:49:24,158 --> 00:49:27,150 lt£¬s him, headmaster. The one they all talk about 573 00:49:27,328 --> 00:49:29,796 He£¬s here, somewhere in the castle! 574 00:49:30,031 --> 00:49:32,192 Sirius Black! 575 00:49:32,433 --> 00:49:37,530 Secure the castle, Mr. Filch. The rest of you, to the Great Hall 576 00:50:05,633 --> 00:50:10,593 l£¬ve searched the Astronomy Tower and the owlery. There£¬s nothing there 577 00:50:10,771 --> 00:50:13,296 -Thank you. -The third floor£¬s clear too, sir 578 00:50:13,541 --> 00:50:15,475 -very good. -l£¬ve done the dungeons 579 00:50:15,643 --> 00:50:18,305 No sign of Black, nor anywhere else in the castle 580 00:50:18,546 --> 00:50:21,037 l didn£¬t really expect him to linger 581 00:50:22,283 --> 00:50:24,615 Remarkable feat, don£¬t you think? 582 00:50:24,785 --> 00:50:27,083 To enter Hogwarts Castle on one£¬s own¡­ 583 00:50:27,254 --> 00:50:29,916 -¡­completely undetected? -Quite remarkable, yes 584 00:50:30,124 --> 00:50:31,955 Any theories on how he managed it? 585 00:50:32,159 --> 00:50:35,128 Many. Each as unlikely as the next 586 00:50:35,363 --> 00:50:36,921 You may recall¡­ 587 00:50:37,098 --> 00:50:39,931 ¡­prior to the start of term l expressed concerns¡­ 588 00:50:40,101 --> 00:50:42,160 ¡­about your appointment of Professor-- 589 00:50:42,370 --> 00:50:46,431 Not a single professor inside this castle would help Sirius Black enter it 590 00:50:46,640 --> 00:50:49,040 l£¬m quite convinced the castle is safe¡­ 591 00:50:49,210 --> 00:50:52,839 ¡­and l£¬m more than willing to send the students to their houses 592 00:50:53,013 --> 00:50:55,345 What about Potter? Should he be warned? 593 00:50:55,549 --> 00:50:58,177 Perhaps. But for now, let him sleep 594 00:50:59,053 --> 00:51:03,683 For in dreams, we enter a world that£¬s entirely our own 595 00:51:03,991 --> 00:51:10,487 Let them swim in the deepest ocean or glide over the highest cloud 596 00:51:47,902 --> 00:51:51,201 Turn to page 394 597 00:52:00,681 --> 00:52:04,173 Excuse me, sir. Where£¬s Professor Lupin? 598 00:52:04,885 --> 00:52:08,321 That£¬s not really your concern, is it, Potter? 599 00:52:08,489 --> 00:52:12,357 Suffice it to say your professor finds himself incapable of teaching¡­ 600 00:52:12,560 --> 00:52:17,623 ¡­at the present time. Turn to page 394 601 00:52:22,470 --> 00:52:24,131 "Werewolves"? 602 00:52:24,472 --> 00:52:27,236 Sir, we just learned about red caps and hinkypunks 603 00:52:27,475 --> 00:52:30,603 -We£¬re not meant to start that for weeks. -Quiet 604 00:52:30,811 --> 00:52:33,974 When did she come in? Did you see her come in? 605 00:52:34,615 --> 00:52:38,107 Now, which one of you can tell me the difference¡­ 606 00:52:38,319 --> 00:52:40,753 ¡­between an Animagus and a werewolf? 607 00:52:41,455 --> 00:52:43,389 No one? 608 00:52:43,891 --> 00:52:46,792 -How disappointing. -Please, sir 609 00:52:46,994 --> 00:52:50,157 An Animagus is a wizard who elects to turn into an animal 610 00:52:50,331 --> 00:52:51,889 A werewolf has no choice 611 00:52:52,299 --> 00:52:53,994 With each full moon¡­ 612 00:52:54,201 --> 00:52:58,103 ¡­he no longer remembers who he is. He£¬d kill his best friend 613 00:52:58,305 --> 00:53:01,832 The werewolf only responds to the call of its own kind 614 00:53:03,043 --> 00:53:05,739 Thank you, Mr. Malfoy. That£¬s the second time¡­ 615 00:53:05,913 --> 00:53:08,245 ¡­you£¬ve spoken out of turn, Miss Granger 616 00:53:08,415 --> 00:53:10,406 Are you incapable of restraining yourself¡­ 617 00:53:10,584 --> 00:53:13,917 ¡­or do you take pride in being an insufferable know-it-all? 618 00:53:14,221 --> 00:53:17,622 -He£¬s got a point, you know. -Five points from Gryffindor 619 00:53:17,825 --> 00:53:22,421 As an antidote to your ignorance, and on my desk, by Monday morning¡­ 620 00:53:22,630 --> 00:53:26,327 ¡­two rolls of parchment on the werewolf, with emphasis¡­ 621 00:53:26,500 --> 00:53:29,094 -¡­on recognizing it. -lt£¬s Quidditch tomorrow 622 00:53:30,237 --> 00:53:33,536 Then l suggest you take extra care, Mr. Potter 623 00:53:33,774 --> 00:53:37,767 Loss of limb will not excuse you 624 00:53:38,012 --> 00:53:41,778 Page 394 625 00:53:43,784 --> 00:53:45,251 The term "werewolf"¡­ 626 00:53:46,153 --> 00:53:50,647 ¡­is a contraction of the Anglo-Saxon word "wer"¡­ 627 00:53:51,392 --> 00:53:55,829 ¡­which means "man," and "wolf." Werewolf, man-wolf 628 00:53:56,497 --> 00:53:58,829 There are several ways to become a werewolf 629 00:53:59,033 --> 00:54:02,025 They include being given the power of shape-shifting¡­ 630 00:54:02,336 --> 00:54:04,167 ¡­being bitten by a werewolf¡­ 631 00:54:22,990 --> 00:54:26,619 Go, Harry! Go, Harry! 632 00:56:26,413 --> 00:56:29,246 Aresto momentum! 633 00:56:31,485 --> 00:56:34,613 -He looks a bit peaky, doesn£¬t he? -Peaky? 634 00:56:34,788 --> 00:56:37,086 What do you expect? He fell over 100 feet 635 00:56:37,257 --> 00:56:40,124 Let£¬s walk you off a tower and see what you look like 636 00:56:40,327 --> 00:56:43,387 Probably a right sight better than he normally does 637 00:56:47,034 --> 00:56:50,026 -How are you feeling? -oh, brilliant 638 00:56:50,237 --> 00:56:52,205 You gave us a right good scare 639 00:56:52,473 --> 00:56:55,931 -What happened? -Well, you fell off your broom 640 00:56:56,243 --> 00:56:58,575 Really? l meant the match. Who won? 641 00:57:03,016 --> 00:57:04,643 No one blames you, Harry 642 00:57:04,885 --> 00:57:08,685 Dementors aren£¬t supposed to be on the grounds. Dumbledore£¬s furious 643 00:57:08,922 --> 00:57:10,981 After he saved you, he sent them off 644 00:57:11,158 --> 00:57:14,821 There£¬s something else you should know too 645 00:57:15,395 --> 00:57:21,698 When you fell, your broom sort of blew into the Whomping Willow, and¡­ 646 00:57:22,236 --> 00:57:23,703 Well¡­ 647 00:57:25,005 --> 00:57:27,303 I'm sorry to hear about yourbroomstick 648 00:57:27,608 --> 00:57:30,236 ls there no chance of fixing it? 649 00:57:30,444 --> 00:57:31,809 No 650 00:57:31,979 --> 00:57:35,312 Professor, why do the dementors affect me so? 651 00:57:35,716 --> 00:57:38,810 -l mean, more than everyone else? -Listen 652 00:57:38,986 --> 00:57:42,149 Dementors are the foulest creatures to walk this earth 653 00:57:42,356 --> 00:57:46,588 They feed on every good feeling, every happy memory¡­ 654 00:57:47,161 --> 00:57:51,723 ¡­until a person is left with absolutely nothing but his worst experiences 655 00:57:51,965 --> 00:57:56,163 You are not weak, Harry 656 00:57:56,370 --> 00:58:00,397 Dementors affect you most because there are true horrors in your past 657 00:58:00,641 --> 00:58:03,667 Horrors your classmates can scarcely imagine 658 00:58:04,144 --> 00:58:06,442 You have nothing to be ashamed of 659 00:58:06,647 --> 00:58:10,674 -l£¬m scared, professor. -l£¬d consider you a fool if you weren£¬t 660 00:58:10,851 --> 00:58:14,343 l need to know how to fight them. You could teach me 661 00:58:14,521 --> 00:58:16,512 You made the one on the train go away 662 00:58:16,723 --> 00:58:18,486 There was only one that night 663 00:58:18,759 --> 00:58:23,355 -But you made it go away. -l don£¬t pretend to be an expert, Harry 664 00:58:23,697 --> 00:58:28,657 But as the dementors seem to have developed an interest in you¡­ 665 00:58:28,869 --> 00:58:32,498 ¡­perhaps l should teach you. But after the holidays 666 00:58:32,706 --> 00:58:34,606 For now, l need to rest 667 00:59:00,067 --> 00:59:04,265 Last call for Hogsmeade! Come on, now! 668 00:59:19,920 --> 00:59:21,911 -Guys, let me go. -Clever, Harry 669 00:59:22,089 --> 00:59:24,990 -But not clever enough. -We£¬ve got a better way 670 00:59:25,158 --> 00:59:27,991 -l£¬m trying to get to Hogsmeade. -We know 671 00:59:28,161 --> 00:59:29,526 We£¬ll get you there 672 00:59:29,696 --> 00:59:32,256 -We£¬ll show you a quicker way. -lf you pipe down 673 00:59:32,432 --> 00:59:36,027 -Bless him. -Let me go! Come on, guys. Don£¬t-- 674 00:59:36,670 --> 00:59:39,230 -Now, Harry. -Come and join the big boys 675 00:59:40,674 --> 00:59:42,767 What are you doing?! 676 00:59:43,076 --> 00:59:45,874 -What£¬s this rubbish? -"What£¬s this rubbish?" he says 677 00:59:46,079 --> 00:59:49,378 -lt£¬s the secret to our success. -lt£¬s a wrench giving it to you-- 678 00:59:49,583 --> 00:59:52,484 But we£¬ve decided your needs are greater than ours 679 00:59:52,653 --> 00:59:54,382 George, if you will 680 00:59:54,588 --> 00:59:57,853 l solemnly swear that l am up to no good 681 01:00:01,495 --> 01:00:05,090 "Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs¡­ 682 01:00:05,499 --> 01:00:08,491 ¡­are proud to present the Marauder£¬s Map." 683 01:00:08,735 --> 01:00:10,965 We owe them so much 684 01:00:14,541 --> 01:00:18,375 Hang on. This is Hogwarts. And that-- 685 01:00:18,545 --> 01:00:21,275 -No. ls that really--? -Dumbledore 686 01:00:21,448 --> 01:00:22,437 -ln his study. -Pacing 687 01:00:22,616 --> 01:00:24,641 Does that a lot 688 01:00:24,851 --> 01:00:26,682 -So this map shows--? -Everyone 689 01:00:26,887 --> 01:00:28,878 -Where they are. -What they£¬re doing 690 01:00:29,056 --> 01:00:30,182 -Every minute. -Every day 691 01:00:30,357 --> 01:00:33,349 -Brilliant! Where did you get it? -From Filch£¬s office 692 01:00:33,527 --> 01:00:36,257 -First year. -There are seven secret passageways¡­ 693 01:00:36,430 --> 01:00:39,092 -¡­out of the castle. -We£¬d recommend this one 694 01:00:39,266 --> 01:00:42,429 -The one-Eyed Witch passageway. -Leads you to Honeyduke£¬s 695 01:00:42,636 --> 01:00:44,433 Hurry. Filch is heading this way 696 01:00:44,638 --> 01:00:48,074 And don£¬t forget. When you£¬re done, just give it a tap and say£º 697 01:00:48,241 --> 01:00:52,575 "Mischief managed." otherwise, anyone can read it 698 01:01:27,848 --> 01:01:30,078 Now, how much do you want? 699 01:01:37,357 --> 01:01:39,291 Delicious 700 01:01:47,300 --> 01:01:51,361 lt£¬s meant to be the most haunted building in Britain. Did l mention that? 701 01:01:51,571 --> 01:01:53,232 Twice 702 01:01:53,974 --> 01:01:56,306 Do you want to move a bit closer? 703 01:01:56,510 --> 01:01:58,205 To the Shrieking Shack? 704 01:01:58,512 --> 01:02:01,379 Actually, l£¬m fine here 705 01:02:01,548 --> 01:02:03,311 Well, well. Look who£¬s here 706 01:02:03,717 --> 01:02:05,981 You two shopping for your new dream home? 707 01:02:06,219 --> 01:02:10,485 Bit grand for you, isn£¬t it, Weasle-Bee? Don£¬t your family sleep in one room? 708 01:02:10,724 --> 01:02:13,921 -Shut your mouth, Malfoy. -Not very friendly 709 01:02:14,227 --> 01:02:19,324 Boys, l think it£¬s time we teach Weasle-Bee how to respect his superiors 710 01:02:19,533 --> 01:02:22,991 -Hope you don£¬t mean yourself. -How dare you talk to me! 711 01:02:23,170 --> 01:02:25,138 You filthy little mudblood! 712 01:02:29,376 --> 01:02:30,866 Who is that? 713 01:02:37,150 --> 01:02:39,516 -Don£¬t stand there! Do something! -What? 714 01:02:59,372 --> 01:03:01,636 What£¬s up, Malfoy? Lost your skis? 715 01:03:05,545 --> 01:03:06,978 Get out of the way! 716 01:03:07,447 --> 01:03:09,039 Move! 717 01:03:09,216 --> 01:03:12,208 Malfoy! Wait! Wait! 718 01:03:15,989 --> 01:03:17,923 Harry! 719 01:03:18,091 --> 01:03:22,152 Bloody hell, Harry. That was not funny 720 01:03:23,330 --> 01:03:26,561 Those weasels! Never told me about any Marauder£¬s Map 721 01:03:26,800 --> 01:03:30,201 He won£¬t keep it. He£¬ll turn it over to Professor McGonagall 722 01:03:30,470 --> 01:03:34,406 -Aren£¬t you? -Sure. Along with his lnvisibility Cloak 723 01:03:34,608 --> 01:03:37,076 Look who it is. Madam Rosmerta 724 01:03:37,344 --> 01:03:39,608 -Ron fancies her. -That£¬s not true! 725 01:03:39,779 --> 01:03:41,644 -Professor McGonagall! -Cornelius! 726 01:03:41,848 --> 01:03:43,213 Allow me, minister 727 01:03:43,416 --> 01:03:45,247 -oh, Hagrid¡­. -Sorry about that 728 01:03:45,452 --> 01:03:48,387 Rosmerta, my dear. l hope business is good 729 01:03:48,588 --> 01:03:52,456 lt£¬d be a lot better if the Ministry wasn£¬t sending dementors¡­ 730 01:03:52,626 --> 01:03:56,653 -¡­into my pub every other night! -We have¡­ 731 01:03:57,097 --> 01:04:00,294 -We have a killer on the loose. -Sirius Black in Hogsmeade! 732 01:04:00,634 --> 01:04:03,125 And what would bring him here? 733 01:04:03,303 --> 01:04:07,364 -Harry Potter. -Harry Potter? 734 01:04:07,574 --> 01:04:09,337 Come 735 01:04:11,878 --> 01:04:13,869 Harry! 736 01:04:21,588 --> 01:04:26,048 -No underage wizards allowed in today! -Shut the damn door! 737 01:04:26,259 --> 01:04:28,250 -So rude. -Thick heads 738 01:04:28,495 --> 01:04:30,087 -Thick heads?! -How dare they! 739 01:04:30,297 --> 01:04:33,460 -Who are they calling thick heads? -Young whippersnappers! 740 01:04:34,234 --> 01:04:38,170 Nobody will come to a pub where they£¬ll get scared out of their wits 741 01:04:38,338 --> 01:04:42,274 Professor Dumbledore doesn£¬t want dementors around the place 742 01:04:45,045 --> 01:04:46,842 Tell me what this is all about 743 01:04:47,013 --> 01:04:51,473 Years ago, when Harry Potter£¬s parents realized they were marked for death-- 744 01:04:51,651 --> 01:04:54,313 Remember? They hid. Few knew where they were 745 01:04:54,521 --> 01:04:58,355 one who did was Sirius Black. And he told You-know-Who 746 01:04:58,558 --> 01:05:01,789 Not only did Black lead him to the Potters that night¡­ 747 01:05:01,962 --> 01:05:05,261 ¡­he also killed Peter Pettigrew! 748 01:05:05,498 --> 01:05:07,659 -Peter Pettigrew? -Little lump of a boy 749 01:05:07,867 --> 01:05:10,097 -Always trailing after Black. -l remember 750 01:05:10,303 --> 01:05:12,100 Never let James and Sirius out of his sight 751 01:05:12,305 --> 01:05:15,035 -What happened? -Peter tried to warn the Potters¡­ 752 01:05:15,208 --> 01:05:19,406 ¡­and might have, had he not run into an old friend, Sirius Black 753 01:05:19,613 --> 01:05:23,447 Black was vicious. He didn£¬t kill Pettigrew 754 01:05:23,650 --> 01:05:25,811 He destroyed him! 755 01:05:26,453 --> 01:05:31,186 A finger. That£¬s all that was left. A finger. Nothing else 756 01:05:31,358 --> 01:05:34,384 Sirius Black may not have put his hands to the Potters¡­ 757 01:05:34,561 --> 01:05:37,792 -¡­but he£¬s the reason they£¬re dead. -He wants to finish things 758 01:05:37,998 --> 01:05:40,831 -l don£¬t believe it. -That£¬s not the worst of it 759 01:05:41,034 --> 01:05:44,800 -What could be worse? -This£º Sirius Black was¡­ 760 01:05:45,038 --> 01:05:47,131 ¡­and remains to this day¡­ 761 01:05:47,607 --> 01:05:49,199 ¡­Harry Potter£¬s godfather! 762 01:05:57,884 --> 01:06:00,182 Ron, look! 763 01:06:05,825 --> 01:06:08,419 -Sorry. Excuse me, excuse me. -Merry Christmas 764 01:06:46,900 --> 01:06:48,731 Harry, what happened? 765 01:06:51,271 --> 01:06:53,364 He was their friend¡­ 766 01:06:53,907 --> 01:06:56,137 ¡­and he betrayed them 767 01:06:56,943 --> 01:06:58,911 He was their friend! 768 01:07:01,147 --> 01:07:03,115 l hope he finds me 769 01:07:03,683 --> 01:07:06,015 Because when he does, l£¬m gonna be ready! 770 01:07:06,486 --> 01:07:09,080 When he does, l£¬m gonna kill him! 771 01:07:23,403 --> 01:07:24,995 Harry 772 01:07:25,538 --> 01:07:27,130 There you are. You came 773 01:07:27,574 --> 01:07:31,442 Are you sure about this, Harry? This is very advanced magic¡­ 774 01:07:31,611 --> 01:07:34,079 ¡­well beyond the ordinary Wizarding Level 775 01:07:34,247 --> 01:07:35,771 l£¬m sure 776 01:07:36,349 --> 01:07:38,817 Well, everything£¬s prepared 777 01:07:39,085 --> 01:07:42,452 The spell l£¬m going to teach you is called the Patronus Charm 778 01:07:42,655 --> 01:07:44,122 Did you ever hear of it? 779 01:07:44,290 --> 01:07:45,951 No? Well¡­ 780 01:07:46,126 --> 01:07:49,687 A Patronus is a positive force. For the wizard who conjures one¡­ 781 01:07:49,863 --> 01:07:54,527 ¡­it works like a shield, with the dementor feeding on it rather than him 782 01:07:54,701 --> 01:07:58,569 But in order for it to work, you need to think of a memory 783 01:07:58,738 --> 01:08:02,674 Not just any memory, a very happy memory, a very powerful memory 784 01:08:02,909 --> 01:08:06,640 Can you do this? Yes. very well 785 01:08:07,847 --> 01:08:10,077 Close your eyes 786 01:08:11,851 --> 01:08:13,751 Concentrate 787 01:08:14,988 --> 01:08:17,081 Explore your past 788 01:08:17,590 --> 01:08:19,455 Do you have a memory? 789 01:08:21,060 --> 01:08:23,255 Allow it to fill you up 790 01:08:23,963 --> 01:08:26,056 Lose yourself within it 791 01:08:26,366 --> 01:08:31,736 Then speak the incantation, Expecto Patronum 792 01:08:32,172 --> 01:08:35,005 -Expecto Patronum. -very good 793 01:08:38,812 --> 01:08:42,145 Shall we? Wand at the ready 794 01:08:59,966 --> 01:09:02,560 Expecto Patronum! 795 01:09:03,336 --> 01:09:06,703 Expecto¡­. Expecto¡­ 796 01:09:06,906 --> 01:09:08,635 Expect¡­ 797 01:09:10,643 --> 01:09:14,704 Here we go. Come on. Sit up. Deep breaths 798 01:09:15,014 --> 01:09:18,814 lt£¬s all right. l didn£¬t expect you to do it the first time 799 01:09:19,219 --> 01:09:24,350 That would have been remarkable. Here, eat this. You£¬ll feel better 800 01:09:25,191 --> 01:09:28,058 -That£¬s one nasty dementor. -oh, no, no, no 801 01:09:28,261 --> 01:09:31,025 That was a boggart, Harry. A boggart 802 01:09:31,197 --> 01:09:34,360 The real thing would be worse. Much, much worse 803 01:09:34,567 --> 01:09:37,161 As a matter of interest, what were you thinking? 804 01:09:37,370 --> 01:09:41,033 -Which memory did you choose? -The first time l rode a broom 805 01:09:42,275 --> 01:09:45,608 That£¬s not good enough. Not nearly good enough 806 01:09:52,485 --> 01:09:57,752 There£¬s another. lt£¬s not happy, exactly 807 01:09:59,692 --> 01:10:01,785 Well, it is 808 01:10:01,961 --> 01:10:04,555 lt£¬s the happiest l£¬ve ever felt¡­ 809 01:10:04,731 --> 01:10:08,690 -¡­but it£¬s complicated. -ls it strong? 810 01:10:13,106 --> 01:10:15,939 Then let£¬s give it a try. You feel ready? 811 01:10:17,744 --> 01:10:19,473 Just do it 812 01:10:29,522 --> 01:10:32,787 Expecto Patronum! 813 01:10:34,027 --> 01:10:37,986 Expecto Patronum! 814 01:10:59,619 --> 01:11:00,711 Yes! 815 01:11:02,689 --> 01:11:06,022 Well done, Harry. Well done! 816 01:11:06,559 --> 01:11:10,689 -l think l£¬ve had enough for today. -Yes. Sit down. Here 817 01:11:10,863 --> 01:11:13,297 Eat this, it helps. lt really helps 818 01:11:13,466 --> 01:11:15,229 And just so you know, Harry¡­ 819 01:11:15,435 --> 01:11:19,394 ¡­l think you£¬d have given your father a run for his money. And that¡­ 820 01:11:19,606 --> 01:11:21,631 ¡­is saying something 821 01:11:23,843 --> 01:11:25,811 l was thinking of him 822 01:11:26,012 --> 01:11:28,173 And Mum 823 01:11:28,348 --> 01:11:30,578 Seeing their faces 824 01:11:31,217 --> 01:11:33,913 They were talking to me 825 01:11:34,087 --> 01:11:36,351 Just talking 826 01:11:36,522 --> 01:11:38,854 That£¬s the memory l chose 827 01:11:40,460 --> 01:11:42,928 l don£¬t even know if it£¬s real 828 01:11:43,429 --> 01:11:45,590 But it£¬s the best l have 829 01:11:54,874 --> 01:11:57,172 -Beautiful day. -Gorgeous 830 01:11:57,377 --> 01:11:59,345 Unless you£¬ve been ripped to pieces! 831 01:11:59,512 --> 01:12:01,946 Ripped to pieces? What are you talking about? 832 01:12:02,115 --> 01:12:05,209 -Ronald has lost his rat. -l haven£¬t lost anything! 833 01:12:05,385 --> 01:12:07,512 -Your cat killed him! -Rubbish 834 01:12:07,687 --> 01:12:11,020 Harry, you£¬ve seen the way that bloodthirsty beast of hers¡­ 835 01:12:11,190 --> 01:12:15,092 ¡­is always lurking about. And Scabbers is gone 836 01:12:15,261 --> 01:12:18,128 Well, maybe you should take better care of your pets! 837 01:12:18,331 --> 01:12:20,390 -Your cat killed him! -Did not 838 01:12:20,566 --> 01:12:22,056 -Did. -Didn£¬t 839 01:12:24,137 --> 01:12:26,731 How did it go, Hagrid? The hearing? 840 01:12:26,939 --> 01:12:30,238 Well, first off, the committee members took turns¡­ 841 01:12:30,410 --> 01:12:33,072 ¡­talking about why we were there 842 01:12:34,947 --> 01:12:37,609 l got up and did my piece. Said how Buckbeak¡­ 843 01:12:37,784 --> 01:12:40,753 ¡­was a good hippogriff, always cleaned his feathers 844 01:12:40,953 --> 01:12:43,979 And then Lucius Malfoy got up. Well, you can imagine 845 01:12:44,157 --> 01:12:47,354 He said Buckbeak was a deadly and dangerous creature¡­ 846 01:12:47,527 --> 01:12:50,587 ¡­who would kill you as soon as look at you 847 01:12:50,797 --> 01:12:52,594 And then? 848 01:12:53,299 --> 01:12:55,995 And then he asked for the worst, did old Lucius 849 01:12:56,202 --> 01:13:00,298 -They£¬re not sacking you! -No, l£¬m not sacked 850 01:13:02,442 --> 01:13:05,343 Buckbeak£¬s been sentenced to death! 851 01:13:32,271 --> 01:13:37,766 Spiders! There£¬s-- There£¬s spiders. Spiders. They want me to tap-dance 852 01:13:38,010 --> 01:13:40,535 -l don£¬t wanna tap-dance! -You tell those spiders 853 01:13:40,747 --> 01:13:44,706 Right, yeah. Tell them. l£¬ll tell them¡­ 854 01:14:02,902 --> 01:14:04,961 -PeterPettigrew? -Little lump ofa boy 855 01:14:05,171 --> 01:14:08,265 -Always trailing after sirius Black. -Black was vicious 856 01:14:08,508 --> 01:14:10,976 He didn't kill Pettigrew, he destroyed him! 857 01:14:19,051 --> 01:14:22,509 -Put that light out! -Sorry 858 01:15:05,731 --> 01:15:09,861 -Watch it there, boy. -We£¬re trying to sleep here! 859 01:15:18,110 --> 01:15:20,704 Mischief managed. Nox 860 01:15:22,915 --> 01:15:24,246 Potter 861 01:15:24,417 --> 01:15:27,909 What are you doing wandering the corridors at night? 862 01:15:28,087 --> 01:15:29,145 l was sleepwalking 863 01:15:29,322 --> 01:15:31,916 How extraordinarily like your father you are, Potter 864 01:15:32,124 --> 01:15:36,891 He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle 865 01:15:37,096 --> 01:15:41,430 My dad didn£¬t strut. And nor do l 866 01:15:42,168 --> 01:15:45,228 Now, if you don£¬t mind, l would appreciate it if you could lower your wand 867 01:15:48,808 --> 01:15:50,639 Turn out your pockets 868 01:15:52,311 --> 01:15:54,939 Turn out your pockets! 869 01:15:57,850 --> 01:15:59,477 What£¬s this? 870 01:15:59,652 --> 01:16:02,917 -Spare bit of parchment. -Really? open it 871 01:16:09,428 --> 01:16:13,023 Reveal your secrets 872 01:16:16,936 --> 01:16:18,403 Read it 873 01:16:20,840 --> 01:16:26,335 "Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs¡­ 874 01:16:26,545 --> 01:16:30,641 ¡­offer their compliments to Professor Snape and¡­." 875 01:16:30,950 --> 01:16:32,440 Go on 876 01:16:33,619 --> 01:16:37,487 "And request he keep his large nose out of other people£¬s business." 877 01:16:37,690 --> 01:16:40,250 -You insolent little-- -Professor! 878 01:16:41,861 --> 01:16:44,591 Well, well. Lupin 879 01:16:44,764 --> 01:16:49,463 out for a little walk in the moonlight, are we? 880 01:16:50,870 --> 01:16:53,304 Harry, are you all right? 881 01:16:53,506 --> 01:16:55,974 That remains to be seen 882 01:16:56,809 --> 01:17:00,540 l have now just confiscated a rather curious artifact 883 01:17:00,713 --> 01:17:04,171 Take a look, Lupin. Supposed to be your area of expertise 884 01:17:04,350 --> 01:17:09,151 -Clearly, it£¬s full of dark magic. -l seriously doubt it, Severus 885 01:17:09,322 --> 01:17:12,814 lt looks as though it£¬s a parchment designed to insult anyone¡­ 886 01:17:12,992 --> 01:17:16,860 ¡­who tries to read it. l suspect it£¬s a Zonko product 887 01:17:17,063 --> 01:17:21,295 Nevertheless, l shall investigate any hidden qualities it may possess 888 01:17:21,500 --> 01:17:24,594 lt is, after all, as you say, my area of expertise 889 01:17:24,804 --> 01:17:28,137 Harry, would you come with me, please? Professor, good night 890 01:17:34,146 --> 01:17:36,876 Are you deaf? Put that light out! 891 01:17:41,988 --> 01:17:43,421 Come in 892 01:17:45,224 --> 01:17:50,423 l haven£¬t the faintest idea how this map came to be in your possession¡­ 893 01:17:50,629 --> 01:17:55,089 ¡­but quite frankly, l am astounded that you didn£¬t hand it in 894 01:17:55,301 --> 01:17:58,964 Did it never occur to you that this, in the hands of Sirius Black¡­ 895 01:17:59,171 --> 01:18:01,139 ¡­is a map to you? 896 01:18:01,974 --> 01:18:04,374 -No. -No, sir 897 01:18:06,379 --> 01:18:09,405 Your father never set much store by the rules either 898 01:18:09,615 --> 01:18:13,915 But he and your mother gave their lives to save yours 899 01:18:14,553 --> 01:18:18,649 Gambling their sacrifice by wandering the castle unprotected¡­ 900 01:18:18,824 --> 01:18:23,261 ¡­with a killer on the loose seems to me a poor way to repay them! 901 01:18:23,496 --> 01:18:25,657 Now, l will not cover up for you again 902 01:18:25,865 --> 01:18:28,299 -Do you hear me? -Yes, sir 903 01:18:28,467 --> 01:18:32,096 l want you to return to your dormitory and stay there 904 01:18:32,304 --> 01:18:37,071 And don£¬t take any detours. lf you do, l shall know 905 01:18:41,747 --> 01:18:46,184 Professor, just so you know, l don£¬t think that map always works 906 01:18:47,053 --> 01:18:51,990 Earlier, it showed someone in the castle. Someone l know to be dead 907 01:18:52,425 --> 01:18:55,155 oh, really? And who might that be? 908 01:18:55,327 --> 01:18:56,885 Peter Pettigrew 909 01:18:59,532 --> 01:19:01,591 That£¬s not possible 910 01:19:02,835 --> 01:19:04,393 lt£¬s just what l saw 911 01:19:07,273 --> 01:19:08,968 Good night, professor 912 01:19:12,478 --> 01:19:16,642 Broaden your minds. You must look beyond 913 01:19:16,816 --> 01:19:22,254 The art of crystal gazing is in the clearing of the lnner Eye 914 01:19:22,421 --> 01:19:25,754 only then can you see. Try again 915 01:19:26,292 --> 01:19:28,385 Now, what do we have here? 916 01:19:30,729 --> 01:19:32,924 Do you mind me trying? 917 01:19:35,367 --> 01:19:38,336 The Grim, possibly 918 01:19:40,506 --> 01:19:44,602 My dear, from the first moment you stepped foot in my class¡­ 919 01:19:44,777 --> 01:19:48,543 ¡­l sensed that you did not possess the proper spirit¡­ 920 01:19:48,747 --> 01:19:52,649 ¡­for the noble art of Divination. No, you see, there 921 01:19:52,818 --> 01:19:56,481 You may be young in years, but your heart is as shriveled¡­ 922 01:19:56,655 --> 01:20:00,648 ¡­as an old maid£¬s, your soul as dry as the pages of the books¡­ 923 01:20:00,826 --> 01:20:03,954 ¡­to which you so desperately cleave 924 01:20:19,512 --> 01:20:21,503 Have l said something? 925 01:20:26,185 --> 01:20:31,179 She£¬s gone mental, Hermione has. Not that she wasn£¬t always mental¡­ 926 01:20:31,357 --> 01:20:33,917 ¡­but now it£¬s in the open for everyone to see 927 01:20:34,093 --> 01:20:36,254 Hang on 928 01:20:36,462 --> 01:20:39,363 -We better take this back. -l£¬m not going back 929 01:20:39,732 --> 01:20:43,133 -Fine. See you later. -See you 930 01:21:20,873 --> 01:21:26,140 Harry Potter¡­ 931 01:21:33,018 --> 01:21:37,284 -Professor Trelawney-- -He will return tonight 932 01:21:37,456 --> 01:21:39,083 Sorry? 933 01:21:39,291 --> 01:21:43,921 Tonight, he who betrayed his friends, whose heart rots with murder¡­ 934 01:21:44,096 --> 01:21:46,121 ¡­shall break free 935 01:21:46,332 --> 01:21:48,527 lnnocent blood shall be spilt¡­ 936 01:21:48,734 --> 01:21:54,695 ¡­and servant and master shall be reunited once more 937 01:22:01,080 --> 01:22:04,277 l£¬m so sorry, dear boy. Did you say something? 938 01:22:05,084 --> 01:22:06,881 No 939 01:22:07,319 --> 01:22:08,877 Nothing 940 01:23:01,540 --> 01:23:05,499 l can£¬t believe they£¬re going to kill Buckbeak. lt£¬s just too horrible 941 01:23:05,678 --> 01:23:08,408 -lt just got worse. -What did l say? Father said¡­ 942 01:23:08,580 --> 01:23:12,744 ¡­l can keep the hippogriff£¬s head. l£¬ll donate it to the Gryffindors£¬ room 943 01:23:12,951 --> 01:23:15,385 This is going to be rich 944 01:23:15,587 --> 01:23:17,748 -Look who£¬s here. -Come to see the show? 945 01:23:17,956 --> 01:23:21,050 You! You foul, loathsome, evil little cockroach! 946 01:23:21,226 --> 01:23:22,989 Hermione, no! 947 01:23:23,562 --> 01:23:25,826 He£¬s not worth it 948 01:23:39,945 --> 01:23:42,004 Malfoy, are you okay? 949 01:23:42,214 --> 01:23:46,412 -Let£¬s go. Quick. -Not a word to anyone, understood? 950 01:23:46,585 --> 01:23:51,022 -That felt good. -Not good, brilliant 951 01:24:10,409 --> 01:24:14,709 Look at him. Loves the smell of the trees when the wind blows through them 952 01:24:14,880 --> 01:24:17,144 Why don£¬t we just set him free? 953 01:24:17,316 --> 01:24:19,750 They£¬d know it was me, and then Dumbledore¡­ 954 01:24:19,918 --> 01:24:22,910 ¡­would get into trouble. He£¬s coming down, Dumbledore 955 01:24:23,088 --> 01:24:25,454 Says he wants to be with me when they¡­ 956 01:24:26,458 --> 01:24:28,483 When it happens 957 01:24:28,660 --> 01:24:30,025 Great man, Dumbledore 958 01:24:31,029 --> 01:24:32,553 A great man 959 01:24:35,067 --> 01:24:38,036 -We£¬ll stay with you too. -You£¬ll do no such thing! 960 01:24:38,203 --> 01:24:41,366 Think l want you seeing something like that? No 961 01:24:41,573 --> 01:24:45,202 You just drink your tea and be off. oh. Before you do, Ron¡­ 962 01:24:52,651 --> 01:24:55,017 Scabbers! You£¬re alive! 963 01:24:55,187 --> 01:24:58,884 -keep a closer eye on your pet. -l think you owe someone an apology 964 01:24:59,091 --> 01:25:02,822 Right. Next time l see Crookshanks, l£¬ll let him know 965 01:25:02,995 --> 01:25:04,019 l meant me! 966 01:25:04,730 --> 01:25:06,925 Blimey. What was that? 967 01:25:13,439 --> 01:25:14,838 Hagrid! 968 01:25:16,775 --> 01:25:18,106 oh, crikey 969 01:25:19,578 --> 01:25:22,308 No, minister. over this way 970 01:25:22,514 --> 01:25:26,610 lt£¬s late. lt£¬s nearly dark. You shouldn£¬t be here 971 01:25:26,785 --> 01:25:30,551 Someone sees you outside this time of night, you£¬ll be in trouble 972 01:25:30,722 --> 01:25:34,317 Particularly you, Harry. With you in a moment! 973 01:25:35,727 --> 01:25:38,161 Quick. Quick! 974 01:25:38,363 --> 01:25:40,058 Hagrid 975 01:25:40,265 --> 01:25:44,201 -lt£¬ll be fine. lt£¬ll be okay. -Go on, go on! 976 01:25:46,038 --> 01:25:48,836 -That£¬s ling you see over there-- -on the slope 977 01:25:49,007 --> 01:25:51,669 -on the slope-- Ah, Hagrid. -Professor Dumbledore 978 01:25:51,844 --> 01:25:54,540 -Good evening. -Minister. Make your way through 979 01:25:54,746 --> 01:25:58,580 -Have a tea, if you like. -No, Hagrid 980 01:26:00,686 --> 01:26:03,246 -Gentlemen. -l£¬d like a cup of tea 981 01:26:03,388 --> 01:26:06,721 Well, l think we should get down to our business, shall we? 982 01:26:07,893 --> 01:26:11,488 very well. lt is the decision of the Committee for the Disposal¡­ 983 01:26:11,697 --> 01:26:14,825 ¡­of Dangerous Creatures that the hippogriff Buckbeak¡­ 984 01:26:15,033 --> 01:26:20,494 ¡­hereinafter called "the condemned," shall be executed this day at sundown 985 01:26:20,706 --> 01:26:24,233 -Dear, dear¡­. -Now, now, Hagrid. Now, come on 986 01:26:24,443 --> 01:26:28,846 -All right. lt£¬ll be all right. -The execution shall dispatch-- 987 01:26:29,014 --> 01:26:30,743 What? 988 01:26:30,916 --> 01:26:33,009 l thought l just saw-- 989 01:26:33,185 --> 01:26:35,278 -Never mind. -Let£¬s go! 990 01:26:40,392 --> 01:26:42,724 Buckbeak didn£¬t mean no harm 991 01:27:29,241 --> 01:27:30,708 oh, no 992 01:27:41,620 --> 01:27:43,815 He bit me. Scabbers 993 01:27:44,423 --> 01:27:46,357 Ron. Ron! 994 01:27:47,326 --> 01:27:50,853 -Ron! -Scabbers, come back 995 01:27:52,397 --> 01:27:54,126 Wait! 996 01:28:00,072 --> 01:28:04,304 -Scabbers, you bit me! -Harry, you do realize what tree this is? 997 01:28:04,476 --> 01:28:06,774 That£¬s not good. Ron, run! 998 01:28:09,915 --> 01:28:12,440 Harry, Hermione, run! 999 01:28:13,018 --> 01:28:14,645 lt£¬s the Grim! 1000 01:28:21,660 --> 01:28:24,720 -Harry! -Ron! Ron, wait! 1001 01:28:24,930 --> 01:28:26,921 Harry! 1002 01:28:28,533 --> 01:28:30,899 -Help! -Ron! 1003 01:28:33,038 --> 01:28:36,303 -Ron. Ron. -Ron! 1004 01:28:51,156 --> 01:28:53,147 Come on! 1005 01:28:55,060 --> 01:28:56,493 Move! 1006 01:29:00,565 --> 01:29:02,294 Duck! 1007 01:29:38,136 --> 01:29:40,434 Harry! 1008 01:29:56,354 --> 01:29:59,323 -oh, l£¬m sorry. -Don£¬t worry 1009 01:29:59,491 --> 01:30:03,427 -Where do you suppose this goes? -l have a hunch 1010 01:30:03,962 --> 01:30:05,452 l just hope l£¬m wrong 1011 01:30:25,183 --> 01:30:28,346 We£¬re in the Shrieking Shack, aren£¬t we? 1012 01:30:29,454 --> 01:30:31,046 Come on 1013 01:30:41,466 --> 01:30:42,865 Ron 1014 01:30:43,401 --> 01:30:45,995 -Ron. You£¬re okay. -The dog. Where is it? 1015 01:30:46,238 --> 01:30:49,469 lt£¬s a trap. He£¬s the dog. He£¬s an Animagus 1016 01:31:03,355 --> 01:31:06,051 lf you want to kill Harry, you have to kill us too! 1017 01:31:06,224 --> 01:31:08,021 No. only one will die tonight 1018 01:31:08,226 --> 01:31:10,160 Then it£¬ll be you! 1019 01:31:16,401 --> 01:31:18,528 Are you going to kill me, Harry? 1020 01:31:19,771 --> 01:31:21,602 Expelliarmus! 1021 01:31:25,343 --> 01:31:29,507 Well, well, Sirius. Looking rather ragged, aren£¬t we? 1022 01:31:29,714 --> 01:31:32,740 Finally, the flesh reflects the madness within 1023 01:31:33,351 --> 01:31:36,980 Well, you£¬d know all about the madness within, wouldn£¬t you? 1024 01:31:47,432 --> 01:31:48,399 -l found him. -l know 1025 01:31:48,600 --> 01:31:49,931 -He£¬s here. -l understand 1026 01:31:50,101 --> 01:31:53,298 -Let£¬s kill him! -No! l trusted you! 1027 01:31:53,738 --> 01:31:57,469 And all this time, you£¬ve been his friend 1028 01:31:58,176 --> 01:32:01,236 He£¬s a werewolf! That£¬s why he£¬s been missing classes 1029 01:32:03,982 --> 01:32:05,677 How long have you known? 1030 01:32:06,184 --> 01:32:09,381 -Since Professor Snape set the essay. -Well, Hermione 1031 01:32:09,588 --> 01:32:12,523 You are the brightest witch of your age l£¬ve ever met 1032 01:32:12,691 --> 01:32:15,091 Enough talk, Remus! Come on, let£¬s kill him! 1033 01:32:15,293 --> 01:32:17,921 -Wait! -l did my waiting! 1034 01:32:18,096 --> 01:32:20,564 Twelve years of it! 1035 01:32:21,166 --> 01:32:23,566 ln Azkaban! 1036 01:32:33,044 --> 01:32:34,773 very well. kill him 1037 01:32:35,347 --> 01:32:39,113 But wait one more minute. Harry has the right to know why 1038 01:32:39,284 --> 01:32:40,842 l know why 1039 01:32:41,086 --> 01:32:43,316 You betrayed my parents 1040 01:32:43,488 --> 01:32:46,423 -You£¬re the reason they£¬re dead! -No, it wasn£¬t him 1041 01:32:46,591 --> 01:32:48,491 Somebody did betray your parents¡­ 1042 01:32:48,660 --> 01:32:52,152 ¡­somebody who, until quite recently, l believed to be dead! 1043 01:32:52,397 --> 01:32:55,833 -Who was it, then? -Peter Pettigrew! 1044 01:32:56,034 --> 01:32:59,128 And he£¬s in this room! Right now! 1045 01:32:59,671 --> 01:33:02,640 Come out, come out, Peter! 1046 01:33:02,807 --> 01:33:05,742 -Come out, come out and play! -Expelliarmus! 1047 01:33:08,680 --> 01:33:11,171 vengeance is sweet 1048 01:33:11,349 --> 01:33:13,613 How l hoped l£¬d be the one to catch you 1049 01:33:13,785 --> 01:33:15,116 Severus-- 1050 01:33:15,287 --> 01:33:20,020 l told Dumbledore you were helping a friend into the castle. Here£¬s the proof 1051 01:33:20,191 --> 01:33:21,522 Brilliant, Snape 1052 01:33:21,693 --> 01:33:26,096 You put your keen mind to the task and come to the wrong conclusion 1053 01:33:26,331 --> 01:33:28,959 lf you£¬ll excuse us, Remus and l have business¡­ 1054 01:33:29,167 --> 01:33:34,127 -¡­to attend to. -Give me a reason. l beg you! 1055 01:33:34,339 --> 01:33:36,899 -Don£¬t be a fool. -He can£¬t help it. lt£¬s habit 1056 01:33:37,142 --> 01:33:38,700 -Be quiet. -Be quiet yourself! 1057 01:33:38,877 --> 01:33:41,311 You two, quarrelling like an old married couple 1058 01:33:41,479 --> 01:33:44,004 Run along and play with your chemistry set! 1059 01:33:44,549 --> 01:33:47,040 l could do it, you know 1060 01:33:47,519 --> 01:33:53,151 But why deny the dementors? They£¬re so longing to see you 1061 01:33:53,325 --> 01:33:56,021 Do l detect a flicker of fear? oh, yes 1062 01:33:56,194 --> 01:33:59,686 A Dementor£¬s kiss. one can only imagine what that must be like 1063 01:33:59,898 --> 01:34:05,234 lt£¬s said to be nearly unbearable to witness, but l£¬ll do my best 1064 01:34:05,470 --> 01:34:07,700 Severus, please 1065 01:34:08,740 --> 01:34:10,731 After you 1066 01:34:15,180 --> 01:34:16,909 Expelliarmus! 1067 01:34:18,683 --> 01:34:22,244 -Harry! What did you just do? -You attacked a teacher! 1068 01:34:22,487 --> 01:34:25,047 -Tell me about Peter. -He was at school with us 1069 01:34:25,223 --> 01:34:26,884 We thought he was our friend! 1070 01:34:27,058 --> 01:34:30,050 -No. Pettigrew£¬s dead. You killed him! -No, he didn£¬t 1071 01:34:30,228 --> 01:34:33,425 l thought so too, until you mentioned Pettigrew on the map! 1072 01:34:33,698 --> 01:34:36,428 -The map was lying, then. -The map never lies! 1073 01:34:36,668 --> 01:34:40,627 Pettigrew£¬s alive! And he£¬s right there! 1074 01:34:41,106 --> 01:34:45,702 -Me?! He£¬s mental! -Not you! Your rat! 1075 01:34:45,977 --> 01:34:49,105 -Scabbers has been in my family for-- -Twelve years? 1076 01:34:49,280 --> 01:34:51,771 Curiously long life for a common garden rat! 1077 01:34:51,950 --> 01:34:54,544 -He£¬s missing a toe, isn£¬t he? -So what? 1078 01:34:54,719 --> 01:34:57,688 -All they could find of Pettigrew was his-- -Finger! 1079 01:34:57,889 --> 01:35:01,120 Dirty coward cut it off so everyone would think he was dead! 1080 01:35:01,292 --> 01:35:04,261 -And then he transformed into a rat! -Show me 1081 01:35:06,898 --> 01:35:09,924 -Give it to him, Ron. -What are you trying to do to him? 1082 01:35:10,168 --> 01:35:11,192 Scabbers! 1083 01:35:11,403 --> 01:35:14,429 Leave him alone! Get off him! What are you doing? 1084 01:35:36,961 --> 01:35:38,792 Remus? 1085 01:35:39,597 --> 01:35:41,064 Sirius 1086 01:35:41,266 --> 01:35:43,166 My old friends! 1087 01:35:48,807 --> 01:35:52,641 Harry! Look at you. You look so much like your father 1088 01:35:52,811 --> 01:35:56,474 -James. We were the best of friends-- -How dare you speak to Harry! 1089 01:35:57,315 --> 01:35:59,943 How dare you talk about James in front of him! 1090 01:36:00,151 --> 01:36:05,282 -You sold James and Lily to voldemort! -l didn£¬t mean to! 1091 01:36:05,457 --> 01:36:08,290 The Dark Lord. You have no idea the weapons he possesses! 1092 01:36:08,493 --> 01:36:11,121 Ask yourself, Sirius! What would you have done? 1093 01:36:11,496 --> 01:36:17,093 -What would you have done? -Died, rather than betray my friends! 1094 01:36:19,304 --> 01:36:21,670 James wouldn£¬t have wanted me killed! 1095 01:36:21,873 --> 01:36:27,539 Your dad would have spared me! He would have shown me mercy! 1096 01:36:28,046 --> 01:36:32,244 Should have realized if voldemort didn£¬t kill you, we would. Together! 1097 01:36:32,450 --> 01:36:34,475 No! 1098 01:36:35,987 --> 01:36:39,946 -Harry, this man-- -l know what he is 1099 01:36:40,125 --> 01:36:42,025 But we£¬ll take him to the castle 1100 01:36:42,193 --> 01:36:47,256 -Bless you, boy. Bless you! -Get off! 1101 01:36:48,433 --> 01:36:50,833 l said we£¬d take you to the castle 1102 01:36:51,202 --> 01:36:53,397 After that, the dementors can have you 1103 01:36:57,342 --> 01:37:01,073 Sorry about the bite. l reckon that twinges a bit 1104 01:37:01,246 --> 01:37:04,704 A bit? A bit? You almost tore my leg off! 1105 01:37:04,883 --> 01:37:06,441 l was going for the rat 1106 01:37:06,618 --> 01:37:10,452 Normally, l have a very sweet disposition as a dog 1107 01:37:10,622 --> 01:37:15,855 More than once, James suggested that l make the change permanent 1108 01:37:16,027 --> 01:37:20,896 The tail l could live with. But the fleas, they£¬re murder 1109 01:37:33,511 --> 01:37:35,001 okay 1110 01:37:40,018 --> 01:37:42,543 -You better go. -No. Don£¬t worry, okay? 1111 01:37:42,720 --> 01:37:44,119 lt£¬s fine. l£¬ll stay 1112 01:37:44,889 --> 01:37:46,880 You go, l£¬ll stay 1113 01:37:47,192 --> 01:37:50,320 -You okay? -l£¬m fine. Go 1114 01:37:51,896 --> 01:37:54,888 -That looks really painful. -So painful 1115 01:37:55,099 --> 01:37:57,624 They might chop it 1116 01:37:58,136 --> 01:38:00,798 l£¬m sure Madam Pomfrey will fix it in a heartbeat 1117 01:38:00,972 --> 01:38:05,102 lt£¬s too late. lt£¬s ruined. lt£¬ll have to be chopped off 1118 01:38:06,377 --> 01:38:08,208 lt£¬s beautiful, isn£¬t it? 1119 01:38:09,047 --> 01:38:12,813 l£¬ll never forget the first time l walked through those doors 1120 01:38:13,518 --> 01:38:16,681 lt£¬ll be nice to do it again as a free man 1121 01:38:18,823 --> 01:38:21,621 That was a noble thing you did back there 1122 01:38:22,427 --> 01:38:24,588 He doesn£¬t deserve it 1123 01:38:24,762 --> 01:38:27,925 l didn£¬t think my dad would have wanted his best friends¡­ 1124 01:38:28,132 --> 01:38:29,622 ¡­to become killers 1125 01:38:29,867 --> 01:38:33,564 Besides, dead, the truth dies with him 1126 01:38:33,738 --> 01:38:36,104 Alive, you£¬re free 1127 01:38:36,274 --> 01:38:39,368 Turn me into a flobberworm. Anything but the dementors! 1128 01:38:39,577 --> 01:38:42,910 Ron! Haven£¬t l been a good pet? You won£¬t let them give me¡­ 1129 01:38:43,081 --> 01:38:45,572 ¡­to the dementors, will you? l was your rat! 1130 01:38:45,750 --> 01:38:49,777 -Sweet, clever girl! Surely you won£¬t-- -Get away from her! 1131 01:38:52,257 --> 01:38:54,157 l don£¬t know if you know, Harry¡­ 1132 01:38:54,325 --> 01:38:58,421 ¡­but when you were born, James and Lily made me your godfather 1133 01:38:58,596 --> 01:39:00,564 l know 1134 01:39:01,733 --> 01:39:05,692 l can understand if you choose to stay with your aunt and uncle¡­ 1135 01:39:05,903 --> 01:39:08,371 ¡­but if you ever wanted a different home¡­ 1136 01:39:08,573 --> 01:39:11,064 What? Come and live with you? 1137 01:39:12,377 --> 01:39:15,505 lt£¬s just a thought. l can understand if you don£¬t want to 1138 01:39:15,680 --> 01:39:17,443 Harry! 1139 01:39:32,730 --> 01:39:36,393 Remus, my old friend. Have you taken your potion tonight? 1140 01:39:37,735 --> 01:39:43,071 You know the man you truly are, Remus! This heart is where you truly live! Here! 1141 01:39:44,442 --> 01:39:46,433 This flesh is only flesh! 1142 01:39:47,578 --> 01:39:49,671 Expelliarmus! 1143 01:39:59,757 --> 01:40:01,315 Harry! 1144 01:40:02,393 --> 01:40:05,362 Remus! Remus! 1145 01:40:11,602 --> 01:40:13,934 Run! Run! 1146 01:40:23,948 --> 01:40:25,973 -Come on. -Wait. Wait 1147 01:40:26,150 --> 01:40:31,247 Hermione! Bad idea. Bad idea 1148 01:40:31,422 --> 01:40:33,652 Professor? 1149 01:40:37,762 --> 01:40:39,286 Professor Lupin? 1150 01:40:47,105 --> 01:40:50,336 Nice doggy. Nice doggy! 1151 01:40:50,775 --> 01:40:53,300 There you are, Potter! 1152 01:41:27,078 --> 01:41:28,102 Sirius! 1153 01:41:28,946 --> 01:41:31,346 Come back here, Potter! 1154 01:42:37,181 --> 01:42:38,580 Sirius! 1155 01:42:39,383 --> 01:42:42,352 No. Sirius! 1156 01:43:24,195 --> 01:43:27,062 Expecto Patronum! 1157 01:45:39,897 --> 01:45:42,229 Harry? 1158 01:45:43,200 --> 01:45:45,566 l saw my dad 1159 01:45:45,770 --> 01:45:47,294 What? 1160 01:45:47,538 --> 01:45:49,028 He sent the dementors away 1161 01:45:49,240 --> 01:45:50,639 l saw him across the lake 1162 01:45:50,841 --> 01:45:52,468 Harry, they£¬ve captured Sirius 1163 01:45:52,710 --> 01:45:55,543 Any minute the dementors are gonna perform the kiss 1164 01:45:55,713 --> 01:45:58,204 -They£¬re gonna kill him? -No. lt£¬s worse 1165 01:45:58,416 --> 01:46:00,247 Much worse 1166 01:46:00,418 --> 01:46:02,784 They£¬re going to suck out his soul 1167 01:46:04,422 --> 01:46:05,821 Headmaster, stop them 1168 01:46:05,990 --> 01:46:09,357 -They£¬ve got the wrong man. -lt£¬s true. Sirius is innocent 1169 01:46:09,527 --> 01:46:11,722 -lt£¬s Scabbers who did it. -Scabbers? 1170 01:46:11,896 --> 01:46:13,295 He£¬s my rat, sir 1171 01:46:13,731 --> 01:46:17,531 He£¬s not really a rat. He was a rat. He was my brother Percy£¬s rat 1172 01:46:17,735 --> 01:46:21,398 -But then they gave him an owl-- -The point is, we know the truth 1173 01:46:21,605 --> 01:46:24,073 -Please believe us. -l do, Miss Granger 1174 01:46:24,341 --> 01:46:29,745 But the word of three 13-year-old wizards will convince few others 1175 01:46:32,850 --> 01:46:35,614 A child£¬s voice, however honest and true¡­ 1176 01:46:35,786 --> 01:46:39,552 ¡­is meaningless to those who have forgotten how to listen 1177 01:46:44,762 --> 01:46:47,287 Mysterious thing, time 1178 01:46:48,499 --> 01:46:49,796 Powerful¡­ 1179 01:46:50,000 --> 01:46:52,901 ¡­and when meddled with, dangerous 1180 01:46:54,472 --> 01:46:58,101 Sirius Black is in the topmost cell of the Dark Tower 1181 01:46:58,909 --> 01:47:01,002 You know the laws, Miss Granger 1182 01:47:01,178 --> 01:47:02,975 You must not be seen 1183 01:47:03,147 --> 01:47:06,742 And you would do well, l feel, to return before this last chime 1184 01:47:06,917 --> 01:47:10,444 lf not, the consequences are too ghastly to discuss 1185 01:47:10,988 --> 01:47:12,785 lf you succeed tonight¡­ 1186 01:47:12,957 --> 01:47:15,790 ¡­more than one innocent life may be spared 1187 01:47:17,628 --> 01:47:19,858 Three turns should do it, l think 1188 01:47:24,769 --> 01:47:26,600 oh, and by the way 1189 01:47:26,771 --> 01:47:32,607 When in doubt, l find retracing my steps to be a wise place to begin 1190 01:47:32,777 --> 01:47:34,836 Good luck 1191 01:47:35,346 --> 01:47:37,814 What the bloody hell was that all about? 1192 01:47:38,482 --> 01:47:40,814 Sorry, Ron, but seeing as you can£¬t walk¡­ 1193 01:48:09,780 --> 01:48:11,372 What just happened? 1194 01:48:11,549 --> 01:48:13,847 -Where£¬s Ron? -7£º30 1195 01:48:14,018 --> 01:48:15,883 Where were we at 7£º30? 1196 01:48:16,053 --> 01:48:17,850 l don£¬t know. Going to Hagrid£¬s? 1197 01:48:18,022 --> 01:48:20,422 Come on. And we can£¬t be seen 1198 01:48:21,492 --> 01:48:23,323 Hermione! 1199 01:48:41,545 --> 01:48:44,207 Hermione! Hermione, wait 1200 01:48:46,016 --> 01:48:49,577 Hermione, will you please tell me what it is we£¬re doing? 1201 01:48:49,787 --> 01:48:52,620 You foul, loathsome, evil little cockroach! 1202 01:48:52,790 --> 01:48:54,121 That£¬s us 1203 01:48:54,358 --> 01:48:57,259 Hermione, no! He£¬s not worth it 1204 01:48:57,494 --> 01:48:58,927 This is not normal 1205 01:49:01,265 --> 01:49:03,563 This is a Time-Turner, Harry 1206 01:49:03,734 --> 01:49:05,895 McGonagall gave it to me first term 1207 01:49:06,103 --> 01:49:09,470 This is how l£¬ve been getting to my lessons all year 1208 01:49:09,673 --> 01:49:12,870 -You mean we£¬ve gone back in time? -Yes 1209 01:49:13,043 --> 01:49:16,410 Dumbledore obviously wanted us to return to this moment 1210 01:49:18,716 --> 01:49:21,879 Clearly, something happened he wants us to change 1211 01:49:25,022 --> 01:49:26,353 Good punch 1212 01:49:26,523 --> 01:49:28,013 Thanks 1213 01:49:29,026 --> 01:49:30,687 Malfoy£¬s coming 1214 01:49:31,595 --> 01:49:33,927 -Run. -Not a word to anyone, understood? 1215 01:49:34,431 --> 01:49:37,457 l£¬m gonna get that jumped-up mudblood! Mark my words 1216 01:49:37,668 --> 01:49:41,604 -That felt good. -Not good, brilliant 1217 01:49:42,973 --> 01:49:45,567 Come on. We should be at Hagrid£¬s 1218 01:50:04,695 --> 01:50:07,255 Look. Buckbeak£¬s still alive 1219 01:50:08,732 --> 01:50:10,632 of course 1220 01:50:10,801 --> 01:50:12,769 Remember what Dumbledore said? 1221 01:50:12,970 --> 01:50:16,963 lf we succeed, more than one innocent life could be spared 1222 01:50:17,374 --> 01:50:18,705 Let£¬s go 1223 01:50:39,997 --> 01:50:42,090 Here they come. l£¬d better hurry 1224 01:50:42,299 --> 01:50:44,767 Fudge has to see Buckbeak before we steal him 1225 01:50:44,969 --> 01:50:47,437 otherwise, he£¬ll think Hagrid set him free 1226 01:50:48,472 --> 01:50:50,872 Scabbers, you£¬re alive! 1227 01:50:51,041 --> 01:50:53,805 -keep a closer eye on your pet. -That£¬s Pettigrew 1228 01:50:54,044 --> 01:50:56,945 -Harry, you can£¬t. -He betrayed my parents 1229 01:50:57,114 --> 01:51:00,106 -You don£¬t expect me to sit here. -Yes, and you must! 1230 01:51:03,921 --> 01:51:06,651 Harry, you£¬re in Hagrid£¬s hut now 1231 01:51:06,824 --> 01:51:09,657 lf you go bursting in, you£¬ll think you£¬ve gone mad 1232 01:51:09,827 --> 01:51:12,694 Awful things happen to wizards who meddle with time 1233 01:51:12,863 --> 01:51:15,127 We can£¬t be seen 1234 01:51:18,435 --> 01:51:20,164 Fudge is coming 1235 01:51:21,071 --> 01:51:23,164 And we aren£¬t leaving? 1236 01:51:25,309 --> 01:51:26,901 Why aren£¬t we leaving? 1237 01:51:37,821 --> 01:51:39,379 Are you mad? 1238 01:51:45,396 --> 01:51:46,761 That hurt 1239 01:51:46,997 --> 01:51:48,294 Sorry 1240 01:52:09,119 --> 01:52:11,781 We£¬re coming out the back door. Go! 1241 01:52:29,239 --> 01:52:32,037 ls that really what my hair looks like from the back? 1242 01:52:34,111 --> 01:52:35,442 What? 1243 01:52:36,313 --> 01:52:38,144 l thought l just saw¡­ 1244 01:52:38,348 --> 01:52:41,010 -Never mind. -Let£¬s go 1245 01:52:55,365 --> 01:52:57,663 okay, go, Harry. Go! 1246 01:53:03,841 --> 01:53:05,809 Get away. Get off 1247 01:53:28,031 --> 01:53:31,432 Minister, l really think l should sign as well 1248 01:53:32,302 --> 01:53:35,430 Yes, very well. Perhaps it would be¡­ 1249 01:53:35,672 --> 01:53:39,438 okay, Buckbeak. Come quickly. Come with us now. Come on 1250 01:53:43,914 --> 01:53:46,610 keep trying. Come on. Quickly 1251 01:53:49,019 --> 01:53:52,819 Buckbeak. okay? Quickly. Hurry up. okay? 1252 01:53:53,624 --> 01:53:56,923 -Your name only. -lt£¬s such a very long name¡­ 1253 01:53:57,327 --> 01:53:59,022 Hurry up now, Buckbeak, okay? 1254 01:54:01,765 --> 01:54:04,666 Come on. Come on, Buckbeak 1255 01:54:04,868 --> 01:54:07,166 Come and get the nice dead ferret 1256 01:54:09,806 --> 01:54:14,300 -Come on. lt£¬s here. Come on, Beaky. -Here we are, minister. Follow me 1257 01:54:14,511 --> 01:54:16,172 -Now, look there. -Where? 1258 01:54:16,380 --> 01:54:19,747 -Look beyond the rocks. -What am l supposed to see? 1259 01:54:19,917 --> 01:54:23,409 Professor Dippet had that ling planted when he was headmaster 1260 01:54:23,587 --> 01:54:26,420 -oh, yes. lndeed, indeed. -And all the strawberries 1261 01:54:27,391 --> 01:54:30,258 -Come on, Buckbeak. Come on. -l see no strawberries 1262 01:54:30,427 --> 01:54:31,587 -over there. -Where? 1263 01:54:31,762 --> 01:54:33,525 -over there. -This way 1264 01:54:33,764 --> 01:54:36,392 -Let£¬s get this over, please. -All right 1265 01:54:38,101 --> 01:54:39,762 But where is it? 1266 01:54:40,737 --> 01:54:42,932 l saw the beast, just now 1267 01:54:43,574 --> 01:54:45,769 -Not a moment ago! -How extraordinary 1268 01:54:45,943 --> 01:54:47,274 Buckbeak 1269 01:54:47,477 --> 01:54:51,573 Come now, Dumbledore. Someone£¬s obviously released him 1270 01:54:51,748 --> 01:54:53,079 -Hagrid? -Buckbeak 1271 01:54:53,283 --> 01:54:57,515 l don£¬t think the minister£¬s suggesting you had anything to do with this 1272 01:54:57,754 --> 01:55:00,587 How could you? You£¬ve been with us all the time 1273 01:55:00,757 --> 01:55:02,622 -Right. -Well, well¡­ 1274 01:55:02,793 --> 01:55:04,260 We must search the grounds 1275 01:55:04,428 --> 01:55:07,454 Well, search the skies, if you must, minister 1276 01:55:07,664 --> 01:55:13,102 Meanwhile, l£¬d like a nice cup of tea or a large brandy 1277 01:55:13,270 --> 01:55:17,229 oh, executioner, your services are no longer required 1278 01:55:17,441 --> 01:55:19,306 Thank you 1279 01:55:19,509 --> 01:55:22,808 You£¬ll find no small glasses in this house, professor 1280 01:55:33,590 --> 01:55:35,080 -Come on. -This way 1281 01:55:41,932 --> 01:55:43,661 This way, now 1282 01:55:46,136 --> 01:55:47,865 -Now what? -We save Sirius 1283 01:55:48,071 --> 01:55:50,539 -How? -No idea 1284 01:55:59,883 --> 01:56:02,249 -Look. lt£¬s Lupin. -lmmobulus! 1285 01:56:08,625 --> 01:56:10,616 And Snape£¬s coming 1286 01:56:16,867 --> 01:56:18,494 And now we wait 1287 01:56:19,736 --> 01:56:21,533 And now we wait 1288 01:56:49,132 --> 01:56:52,397 -At least someone£¬s enjoying himself. -Yeah 1289 01:56:55,205 --> 01:56:56,968 -Hermione? -Yeah? 1290 01:56:57,140 --> 01:57:01,474 Before, down by the lake, when l was with Sirius¡­ 1291 01:57:01,645 --> 01:57:03,704 ¡­l did see someone 1292 01:57:03,880 --> 01:57:07,316 That someone made the dementors go away 1293 01:57:07,484 --> 01:57:08,815 With a Patronus 1294 01:57:08,985 --> 01:57:10,885 l heard Snape telling Dumbledore 1295 01:57:11,054 --> 01:57:12,521 According to him¡­ 1296 01:57:12,689 --> 01:57:16,090 ¡­only a really powerful wizard could have conjured it 1297 01:57:16,259 --> 01:57:18,159 lt was my dad 1298 01:57:19,296 --> 01:57:21,059 My dad conjured the Patronus 1299 01:57:21,264 --> 01:57:23,494 -Harry, but your dad£¬s-- -Dead. l know 1300 01:57:24,935 --> 01:57:27,267 l£¬m just telling you what l saw 1301 01:57:31,408 --> 01:57:33,035 Here we come 1302 01:57:38,715 --> 01:57:41,081 You see Sirius talking to me there? 1303 01:57:41,251 --> 01:57:44,186 -He£¬s asking me to come live with him. -That£¬s great 1304 01:57:44,354 --> 01:57:47,585 When we free him, l£¬ll never have to go back to the Dursleys 1305 01:57:47,758 --> 01:57:49,385 lt£¬ll just be me and him 1306 01:57:50,060 --> 01:57:51,994 We could live in the country¡­ 1307 01:57:52,162 --> 01:57:54,790 ¡­someplace you can see the sky 1308 01:57:54,998 --> 01:57:57,831 He£¬ll like that after all those years in Azkaban 1309 01:57:58,869 --> 01:58:00,393 Harry! 1310 01:58:01,972 --> 01:58:03,599 Run! 1311 01:58:10,514 --> 01:58:12,038 Let£¬s go 1312 01:58:31,635 --> 01:58:33,967 -What are you doing? -Saving your life 1313 01:58:38,208 --> 01:58:39,607 Thanks 1314 01:58:41,445 --> 01:58:45,472 -Great. Now he£¬s coming for us. -Yeah, l didn£¬t think about that. Run! 1315 02:00:00,590 --> 02:00:02,353 That was so scary 1316 02:00:02,526 --> 02:00:05,461 Poor Professor Lupin£¬s having a really tough night 1317 02:00:16,940 --> 02:00:20,068 Sirius. Come on! 1318 02:00:36,092 --> 02:00:38,185 -This is horrible. -Don£¬t worry 1319 02:00:38,361 --> 02:00:41,592 My dad will come. He£¬ll conjure the Patronus 1320 02:00:50,340 --> 02:00:52,171 Any minute now 1321 02:00:52,375 --> 02:00:54,400 Right there. You£¬ll see 1322 02:00:55,812 --> 02:00:58,303 Harry, listen to me. No one£¬s coming 1323 02:00:58,481 --> 02:01:01,006 Don£¬t worry, he will. He will come 1324 02:01:05,088 --> 02:01:07,522 -Sirius. -You£¬re dying¡­ 1325 02:01:09,593 --> 02:01:11,458 ¡­both of you 1326 02:01:13,563 --> 02:01:15,258 Harry! 1327 02:01:17,200 --> 02:01:21,068 Expecto Patronum! 1328 02:02:19,663 --> 02:02:21,221 You were right, Hermione 1329 02:02:21,431 --> 02:02:24,764 lt wasn£¬t my dad l saw earlier. lt was me! 1330 02:02:24,934 --> 02:02:27,698 l saw myself conjuring the Patronus before 1331 02:02:27,871 --> 02:02:30,237 l knew l could do it this time because¡­ 1332 02:02:30,407 --> 02:02:32,102 ¡­well, l had already done it 1333 02:02:32,275 --> 02:02:34,743 -Does that make sense? -No 1334 02:02:34,911 --> 02:02:37,744 But l don£¬t like flying¡­! 1335 02:02:50,894 --> 02:02:52,225 Bombarda! 1336 02:03:25,495 --> 02:03:28,293 l£¬ll be forever grateful for this¡­ 1337 02:03:28,498 --> 02:03:29,795 ¡­to both of you 1338 02:03:29,999 --> 02:03:32,934 -l want to go with you. -one day, perhaps 1339 02:03:33,103 --> 02:03:36,004 For some time, my life will be too unpredictable 1340 02:03:36,172 --> 02:03:37,935 And besides¡­ 1341 02:03:38,842 --> 02:03:42,141 -¡­you£¬re meant to be here. -But you£¬re innocent 1342 02:03:42,312 --> 02:03:44,439 And you know it 1343 02:03:45,515 --> 02:03:47,415 And for now, that will do 1344 02:03:49,719 --> 02:03:52,279 l expect you£¬re tired of hearing this¡­ 1345 02:03:53,289 --> 02:03:55,814 ¡­but you look so like your father 1346 02:03:57,560 --> 02:03:59,528 Except your eyes 1347 02:04:00,530 --> 02:04:02,794 -You have-- -My mother£¬s eyes 1348 02:04:04,701 --> 02:04:09,798 lt£¬s cruel that l spent so much time with James and Lily, and you so little 1349 02:04:10,406 --> 02:04:11,873 But know this£º 1350 02:04:13,009 --> 02:04:16,172 The ones that love us never really leave us 1351 02:04:17,547 --> 02:04:19,515 And you can always find them¡­ 1352 02:04:21,918 --> 02:04:23,783 ¡­in here 1353 02:04:34,164 --> 02:04:36,689 You really are the brightest witch of your age 1354 02:05:03,493 --> 02:05:05,120 We have to go 1355 02:05:33,423 --> 02:05:36,085 -Well? -He£¬s free. We did it 1356 02:05:36,259 --> 02:05:37,783 Did what? 1357 02:05:37,994 --> 02:05:39,928 Good night 1358 02:05:48,738 --> 02:05:50,069 How did you get there? 1359 02:05:50,240 --> 02:05:52,902 l was talking to you there. And now you£¬re there 1360 02:05:53,243 --> 02:05:55,837 -What£¬s he talking about, Harry? -l don£¬t know 1361 02:05:56,045 --> 02:05:59,572 Honestly, Ron. How can somebody be in two places at once? 1362 02:06:26,042 --> 02:06:27,532 Hello, Harry 1363 02:06:31,147 --> 02:06:32,978 l saw you coming 1364 02:06:37,553 --> 02:06:40,249 l£¬ve looked worse, believe me 1365 02:06:42,959 --> 02:06:46,122 -You£¬ve been sacked. -No 1366 02:06:46,296 --> 02:06:49,288 No. l resigned, actually 1367 02:06:49,465 --> 02:06:51,194 Resigned? Why? 1368 02:06:51,401 --> 02:06:56,703 Well, it seems that somebody let slip the nature of my condition 1369 02:06:56,873 --> 02:07:02,368 This time tomorrow, the owls will start arriving and parents will not want¡­ 1370 02:07:02,545 --> 02:07:05,844 ¡­well, someone like me teaching their children 1371 02:07:06,082 --> 02:07:07,982 -But Dumbledore-- -He has already¡­ 1372 02:07:08,151 --> 02:07:10,016 ¡­risked enough on my behalf 1373 02:07:10,186 --> 02:07:13,451 Besides, people like me are¡­ 1374 02:07:14,090 --> 02:07:17,423 Well, let£¬s just say that l£¬m used to it by now 1375 02:07:27,003 --> 02:07:29,563 Why do you look so miserable, Harry? 1376 02:07:29,739 --> 02:07:31,900 None of it made any difference 1377 02:07:32,108 --> 02:07:35,635 -Pettigrew escaped. -Didn£¬t make any difference? 1378 02:07:35,812 --> 02:07:39,304 lt made all the difference in the world. You uncovered the truth 1379 02:07:39,482 --> 02:07:41,973 You saved an innocent man from a terrible fate 1380 02:07:42,352 --> 02:07:44,843 lt made a great deal of difference 1381 02:07:49,492 --> 02:07:51,687 lf l am proud of anything¡­ 1382 02:07:51,861 --> 02:07:54,523 ¡­it is of how much you have learned this year 1383 02:07:54,731 --> 02:07:57,427 Now, since l am no longer your teacher¡­ 1384 02:07:57,667 --> 02:08:01,899 ¡­l feel no guilt whatsoever about giving this back to you 1385 02:08:02,805 --> 02:08:05,205 So now l£¬ll say goodbye, Harry 1386 02:08:05,408 --> 02:08:08,002 l feel sure we£¬ll meet again sometime 1387 02:08:08,544 --> 02:08:09,875 Until then¡­ 1388 02:08:11,214 --> 02:08:12,909 ¡­mischief managed 1389 02:08:47,216 --> 02:08:51,414 Stand back, l said! or l£¬ll take it upstairs if you don£¬t settle 1390 02:08:51,587 --> 02:08:52,986 Harry 1391 02:08:53,823 --> 02:08:55,222 Wherever did you get it? 1392 02:08:55,391 --> 02:08:57,791 Can l have a go, Harry? After you, of course 1393 02:08:57,960 --> 02:09:00,121 -What are you talking about? -Quiet 1394 02:09:00,329 --> 02:09:03,526 Let the man through. l didn£¬t mean to open it, Harry 1395 02:09:03,733 --> 02:09:06,201 lt was badly wrapped. They made me do it 1396 02:09:06,402 --> 02:09:07,869 Did not 1397 02:09:09,272 --> 02:09:12,764 -lt£¬s a Firebolt. -lt£¬s the fastest broom in the world 1398 02:09:12,942 --> 02:09:14,466 For me? 1399 02:09:14,677 --> 02:09:17,202 -But who sent it? -No one knows 1400 02:09:17,380 --> 02:09:19,280 This came with it 1401 02:09:24,120 --> 02:09:25,781 -Go on, Harry! -Yeah, let£¬s see 1402 02:09:25,955 --> 02:09:27,786 How fast is it, Harry? 1403 02:09:47,176 --> 02:09:48,803 Lumos 1404 02:09:48,978 --> 02:09:51,378 Isolemnlyswear thatIam up to no good 1405 02:21:10,559 --> 02:21:12,356 Mischiefmanaged 1406 02:21:18,167 --> 02:21:19,600 Nox 1407 02:21:22,437 --> 02:21:24,405 [ENGLlSH] 103701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.