Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,556 --> 00:01:30,750
Help!
2
00:01:33,726 --> 00:01:35,216
Help!
3
00:01:53,780 --> 00:01:56,374
Help! Let me go!
4
00:02:05,859 --> 00:02:08,692
Let go of me! Someone please help!
5
00:02:26,045 --> 00:02:26,943
What the hell are you yellin' for!
6
00:02:37,557 --> 00:02:38,387
Shit!
7
00:02:52,372 --> 00:02:54,567
Okay. Take away.
8
00:02:57,477 --> 00:03:01,504
Hurry up!
9
00:03:22,802 --> 00:03:23,791
You're...?
10
00:03:27,640 --> 00:03:30,165
Mr. Feng, please come in.
11
00:03:47,227 --> 00:03:48,125
Please...
12
00:03:54,434 --> 00:03:55,492
Who's he?
13
00:03:55,768 --> 00:03:59,329
Feng Dagang, the student of Chu Tianlei
14
00:04:01,140 --> 00:04:03,074
I see. The lron Palm, Chu Tianlei.
15
00:04:05,245 --> 00:04:06,212
The boss invites him...
16
00:04:06,312 --> 00:04:08,678
to take on the bandit
17
00:04:22,929 --> 00:04:26,262
The bandits are lawless and ruthless.
18
00:04:26,699 --> 00:04:29,827
I need your master's help.
19
00:04:30,136 --> 00:04:31,194
He's too old...
20
00:04:31,304 --> 00:04:32,965
to get involved.
21
00:04:33,373 --> 00:04:35,705
I knew of the bandits' plan...
22
00:04:35,808 --> 00:04:37,366
to attack me
23
00:04:37,877 --> 00:04:40,971
I'm afraid no one can take them on.
24
00:04:41,381 --> 00:04:42,109
You...
25
00:04:42,215 --> 00:04:43,842
My master asked me to give a try.
26
00:04:54,427 --> 00:04:56,725
Kai, show Feng the way to his room.
27
00:04:56,829 --> 00:04:57,625
This way, please.
28
00:04:58,831 --> 00:05:00,389
Come on. Let's welcome our guest.
29
00:05:07,840 --> 00:05:09,307
Who's it? You welcome him yourself.
30
00:05:10,043 --> 00:05:11,874
It's Mr. Sheng.
31
00:05:12,578 --> 00:05:13,442
Mr. Sheng
32
00:05:19,319 --> 00:05:20,343
Mr. Sheng
33
00:05:21,154 --> 00:05:21,984
Mr. She
34
00:05:26,959 --> 00:05:28,859
Sorry to disturb you.
35
00:05:29,495 --> 00:05:31,463
What brings you to the town?
36
00:05:32,732 --> 00:05:34,427
I've stuff to be delivered...
37
00:05:35,068 --> 00:05:36,831
to the city,
38
00:05:36,936 --> 00:05:38,403
but there're bandits on the road.
39
00:05:39,772 --> 00:05:40,670
Please...
40
00:05:42,008 --> 00:05:44,306
And therefore I'm here
41
00:05:45,812 --> 00:05:46,437
Please come in.
42
00:06:06,432 --> 00:06:06,955
Please come in.
43
00:06:07,066 --> 00:06:07,862
Thank you
44
00:06:10,136 --> 00:06:10,966
You may rest for a while first
45
00:06:11,070 --> 00:06:13,470
I'm going to get some news of the bandits
46
00:06:13,906 --> 00:06:15,771
Who is the fellow who just came in?
47
00:06:16,342 --> 00:06:19,743
He's a wealthy man
48
00:06:19,846 --> 00:06:21,438
and Kung-fu master
49
00:06:21,547 --> 00:06:23,879
He must have become...
50
00:06:23,983 --> 00:06:26,850
the target of bandits
51
00:06:28,388 --> 00:06:30,253
Is the Security Team useless?
52
00:06:30,590 --> 00:06:33,423
The team Captain...
53
00:06:33,526 --> 00:06:34,925
never manages to...
54
00:06:35,027 --> 00:06:37,291
catch a bandit.
55
00:06:37,397 --> 00:06:40,662
Maybe there's a spy in town.
56
00:06:43,469 --> 00:06:44,936
No one survives...
57
00:06:45,037 --> 00:06:49,098
from the bandit's attack.
58
00:06:49,475 --> 00:06:55,209
No lead to catch them. You take a rest.
59
00:07:09,629 --> 00:07:10,618
Follow him.
60
00:07:39,892 --> 00:07:40,881
Come again.
61
00:07:41,394 --> 00:07:44,454
It's late. I'm done.
62
00:07:45,665 --> 00:07:47,565
Come on, have some food.
63
00:08:04,183 --> 00:08:05,445
He's...
64
00:08:07,320 --> 00:08:09,686
A student of Chu Tianlei.
65
00:08:09,789 --> 00:08:10,756
He came today.
66
00:08:13,793 --> 00:08:15,260
Chu Tianlei
67
00:08:22,835 --> 00:08:23,494
The bandits are coming.
68
00:08:37,083 --> 00:08:38,345
Wu...you...
69
00:10:06,305 --> 00:10:09,399
Brother Lung, it's yours.
70
00:10:10,042 --> 00:10:13,569
I'll kill all of them.
71
00:10:49,448 --> 00:10:52,975
Let's go
72
00:11:15,574 --> 00:11:16,563
Get away.
73
00:11:42,034 --> 00:11:43,365
Brother, the security team has come
74
00:11:46,272 --> 00:11:47,102
Go
75
00:12:41,861 --> 00:12:44,694
Double-crosser. You spy, I'll kill you.
76
00:12:54,340 --> 00:12:55,898
Captain, he...
77
00:13:06,418 --> 00:13:07,146
You...
78
00:13:07,920 --> 00:13:08,579
Who are you?
79
00:13:09,388 --> 00:13:11,117
I'm a guard of Mr. Xie.
80
00:13:12,958 --> 00:13:14,516
I know all guards...
81
00:13:14,860 --> 00:13:16,088
except him.
82
00:13:16,662 --> 00:13:17,720
I just arrived in the afternoon.
83
00:13:18,731 --> 00:13:21,598
Sly fox! I saw you killing people.
84
00:13:22,468 --> 00:13:23,662
He's got the stolen loot on him
85
00:13:24,436 --> 00:13:25,460
I'm not a bandit.
86
00:13:25,738 --> 00:13:27,069
Take him away.
87
00:13:28,808 --> 00:13:30,275
I'm not a bandit.
88
00:13:31,844 --> 00:13:32,868
Listen to me.
89
00:13:34,146 --> 00:13:35,545
You listen to me.
90
00:13:36,816 --> 00:13:38,875
Killing all of them;
91
00:13:39,451 --> 00:13:40,850
How cruel could you be!
92
00:13:41,887 --> 00:13:44,185
I'll get the bandit's hide-away from you.
93
00:13:44,490 --> 00:13:45,457
Go.
94
00:13:46,625 --> 00:13:51,824
I'm not a bandit.
95
00:13:53,332 --> 00:13:54,162
That's right.
96
00:13:54,834 --> 00:13:56,199
Feng's report of the spy...
97
00:13:56,302 --> 00:13:57,997
in Xue's family
98
00:13:58,103 --> 00:14:00,697
Mr. Xue will only receive Sheng Meng.
99
00:14:02,141 --> 00:14:04,803
Captain
100
00:14:04,910 --> 00:14:05,934
Why Mr. Sheng took such a risk?
101
00:14:07,580 --> 00:14:09,309
He wants to kill two birds with a stone.
102
00:14:10,216 --> 00:14:11,649
He wants to get rid of Xue family.
103
00:14:11,750 --> 00:14:13,183
That way he'll have no competitor...
104
00:14:13,285 --> 00:14:14,912
in town.
105
00:14:16,755 --> 00:14:20,384
We can't find out where the bandit is.
106
00:14:21,327 --> 00:14:23,090
I suspect that...
107
00:14:23,195 --> 00:14:24,457
he's the spy in town.
108
00:14:25,030 --> 00:14:25,894
You suspected Mr. Sheng?
109
00:14:25,998 --> 00:14:27,465
5 years ago,
110
00:14:27,566 --> 00:14:29,727
he's just a Kung-fu teacher.
111
00:14:30,069 --> 00:14:31,593
He's been making a good fortune too fast.
112
00:14:32,938 --> 00:14:35,236
Would only be possible
by colluding with bandits
113
00:14:36,675 --> 00:14:39,235
Captain, Sheng is a powerful man now.
114
00:14:39,645 --> 00:14:40,771
I know.
115
00:14:42,181 --> 00:14:44,615
I'll catch him with evidence.
116
00:14:45,417 --> 00:14:48,386
If Feng is really Chu's student...
117
00:14:49,822 --> 00:14:50,686
He's no bandit.
118
00:14:50,789 --> 00:14:51,721
Sure.
119
00:14:51,824 --> 00:14:54,520
Chu never does a wrong thing.
120
00:14:54,960 --> 00:14:56,188
His students ought to be likewise
121
00:14:56,862 --> 00:14:59,524
So you must go to Qihe now.
122
00:15:00,132 --> 00:15:02,293
If Feng was sent
123
00:15:02,835 --> 00:15:04,735
after Chu got Xue's note...
124
00:15:05,104 --> 00:15:06,662
We'll ask them to confront each other
125
00:15:07,239 --> 00:15:08,797
Feng is the only witness.
126
00:15:08,908 --> 00:15:09,499
That's right
127
00:15:09,842 --> 00:15:12,640
It takes at least half a month
to get there.
128
00:15:12,912 --> 00:15:15,244
Feng will be a prisoner,
129
00:15:15,547 --> 00:15:17,037
but without harm.
130
00:15:17,149 --> 00:15:18,275
I'll await your reply.
131
00:15:18,384 --> 00:15:19,112
Yes.
132
00:15:19,985 --> 00:15:21,543
Liu, be careful.
133
00:15:22,054 --> 00:15:23,419
Take a good cover.
134
00:15:23,822 --> 00:15:24,720
The town will be peaceful...
135
00:15:24,823 --> 00:15:26,552
without Sheng.
136
00:16:31,323 --> 00:16:33,814
Dear villagers, come on.
137
00:16:33,926 --> 00:16:39,455
Please support us with money or applause.
138
00:16:41,467 --> 00:16:43,332
Monkey King climbing the bamboo.
139
00:16:44,370 --> 00:16:48,568
Now Monkey King playing big sword.
140
00:16:49,208 --> 00:16:52,769
Come on.
141
00:17:46,298 --> 00:17:47,287
Thanks.
142
00:17:47,399 --> 00:17:48,923
You are welcome.
143
00:17:49,435 --> 00:17:49,924
Goodbye.
144
00:17:50,035 --> 00:17:51,332
See you soon.
145
00:17:52,938 --> 00:17:54,371
Goodbye.
146
00:17:58,110 --> 00:18:01,341
Bingtang Hulu.
147
00:18:19,164 --> 00:18:21,564
Master, brother Feng did it.
148
00:18:26,705 --> 00:18:29,037
I heard the Captain...
149
00:18:29,141 --> 00:18:30,403
caught a bandit lately.
150
00:18:30,876 --> 00:18:32,605
It's not like him.
151
00:18:37,216 --> 00:18:39,878
It's even better. When Liang comes,
152
00:18:39,985 --> 00:18:43,546
it'll be a good time to cut the price
153
00:18:43,956 --> 00:18:46,584
Master.
154
00:18:46,692 --> 00:18:48,523
You've given leads to Lung for cases
155
00:18:48,927 --> 00:18:50,724
They shouldn't raise the price on you.
156
00:18:51,096 --> 00:18:52,256
Shut up.
157
00:18:52,664 --> 00:18:55,030
It's no fun if people know it.
158
00:18:56,902 --> 00:18:57,459
Master.
159
00:18:57,569 --> 00:18:59,901
With your reputation.
and position in town,
160
00:19:00,005 --> 00:19:02,473
they will never doubt you.
161
00:19:47,052 --> 00:19:48,019
You're bad.
162
00:20:03,368 --> 00:20:05,233
It's no good if people see this.
163
00:20:05,337 --> 00:20:06,463
No one will see us here.
164
00:20:08,941 --> 00:20:10,408
Oh don't!
165
00:20:23,288 --> 00:20:24,186
Why are you here again?
166
00:20:24,289 --> 00:20:25,688
I told the lady to break your bloody leg
167
00:20:26,458 --> 00:20:29,291
Come on. You help me and I won't...
168
00:20:29,394 --> 00:20:33,831
tell anyone your secret.
169
00:20:36,668 --> 00:20:37,930
You bastard, you're looking for trouble!
170
00:20:40,706 --> 00:20:43,334
Tell Baoying I'm waiting in the room.
171
00:21:34,026 --> 00:21:34,822
Yang Lin
172
00:22:49,368 --> 00:22:51,928
Yang Lin, please don't steal again.
173
00:22:53,238 --> 00:22:54,205
They're wealthy.
174
00:22:54,573 --> 00:22:57,007
What I have is just a tiny bite
175
00:22:57,509 --> 00:22:59,909
Their money is dirty.
176
00:23:00,412 --> 00:23:03,347
I deliver it to the poor. Good for them.
177
00:23:03,648 --> 00:23:05,445
You always think of the poor & needy
178
00:23:05,817 --> 00:23:07,910
You never think of our future.
179
00:23:08,286 --> 00:23:10,151
How could we have...
180
00:23:10,255 --> 00:23:11,222
our own family?
181
00:23:11,523 --> 00:23:13,991
Are we forever gonna do this discreetly?
182
00:23:15,460 --> 00:23:20,056
Honey, I worry about you everyday
183
00:23:21,266 --> 00:23:26,761
If you get caught,
184
00:23:27,739 --> 00:23:31,266
what should I do alone?
185
00:23:35,981 --> 00:23:38,973
You should have a better life.
186
00:23:40,352 --> 00:23:42,377
I don't know what tomorrow will be.
187
00:23:42,954 --> 00:23:46,446
I only know I'll be with you forever.
188
00:23:48,093 --> 00:23:51,324
Baoying, no matter what happens,
189
00:23:52,631 --> 00:23:54,622
I won't leave you alone.
190
00:23:55,867 --> 00:23:57,425
I'll come to take you away.
191
00:23:57,803 --> 00:23:58,929
That's a promise
192
00:23:59,971 --> 00:24:01,029
Yang Lin.
193
00:24:14,920 --> 00:24:17,013
I'm leaving. You take a rest.
194
00:24:17,689 --> 00:24:20,123
It's no good if Red Point sees us.
195
00:24:37,142 --> 00:24:39,975
You lose again.
196
00:24:47,319 --> 00:24:48,513
Stop.
197
00:24:55,894 --> 00:24:56,826
Thanks.
198
00:25:06,671 --> 00:25:08,468
I'm sorry.
199
00:25:14,579 --> 00:25:15,876
A lot of money!
200
00:25:17,883 --> 00:25:20,875
Everyone has a share!
201
00:25:33,398 --> 00:25:35,923
Don't run, pickpocket!
202
00:25:41,306 --> 00:25:42,398
No way to run!
203
00:25:46,511 --> 00:25:47,375
You again!
204
00:25:48,580 --> 00:25:49,604
Sure it's me again
205
00:25:52,384 --> 00:25:53,248
What are you doing?
206
00:25:53,818 --> 00:25:55,342
None of your business. Who are you?
207
00:25:56,821 --> 00:25:58,618
He's Captain Fang of the Security Team.
208
00:25:59,190 --> 00:26:02,057
That's great. He stole my wallet!
209
00:26:04,829 --> 00:26:06,194
This is not right.
210
00:26:09,167 --> 00:26:09,861
C'mon, take it out.
211
00:26:11,002 --> 00:26:11,866
Honestly, I don't have it
212
00:26:14,773 --> 00:26:16,934
This kid is stealin' things again.
213
00:26:17,375 --> 00:26:18,239
No.
214
00:26:21,279 --> 00:26:22,746
Yang Lin, take it out now.
215
00:26:24,182 --> 00:26:26,150
I didn't steal it.
216
00:26:26,451 --> 00:26:27,611
I just saw it.
217
00:26:28,019 --> 00:26:30,385
I've 600 dollars in my wallet.
218
00:26:30,655 --> 00:26:31,747
Do you want to take it all?
219
00:26:32,290 --> 00:26:34,656
Sir, you shouldn't be carrying so much
220
00:26:35,060 --> 00:26:36,027
I'm doing business.
221
00:26:39,064 --> 00:26:41,362
Captain, don't listen to him.
222
00:26:41,466 --> 00:26:44,629
I'd risk my life for a penny.
223
00:26:44,736 --> 00:26:47,899
600 dollars is a huge amount for me
224
00:26:48,640 --> 00:26:50,198
If I have it, I won't be here.
225
00:26:50,642 --> 00:26:52,109
If you don't return it,
226
00:26:52,210 --> 00:26:53,268
I'll kill you.
227
00:26:54,312 --> 00:26:57,440
Sir, I'll find your wallet
if you've lost it
228
00:26:58,116 --> 00:26:59,140
I'll make him speak
229
00:27:01,519 --> 00:27:04,386
You can't get the evidence from me.
230
00:27:04,489 --> 00:27:05,387
How could you arrest me?
231
00:27:07,759 --> 00:27:09,283
I think you couldn't do it.
232
00:27:09,594 --> 00:27:11,061
Let me handle him. I'll tackle it
233
00:27:11,363 --> 00:27:12,193
No way.
234
00:27:12,597 --> 00:27:14,189
What if Mr. Sheng asks you to do it?
235
00:27:15,533 --> 00:27:18,331
We've laws.
Mr. Sheng makes no difference.
236
00:27:18,737 --> 00:27:20,728
Alright, I'm gonna be here for a few days
237
00:27:20,839 --> 00:27:22,466
I'm here to do business with Mr. Sheng
238
00:27:22,574 --> 00:27:24,041
My wallet gets stolen on arrival
239
00:27:24,142 --> 00:27:25,404
This matter can't be settled like this
240
00:27:26,111 --> 00:27:27,510
Sir, please rest assured
241
00:27:27,879 --> 00:27:29,904
It'll be returned to you when it's found.
242
00:27:36,521 --> 00:27:38,546
Yang Lin, you're in deep shit this time.
243
00:27:39,024 --> 00:27:40,753
Where are you hiding it?
244
00:27:42,360 --> 00:27:43,292
I didn't do it.
245
00:27:46,197 --> 00:27:47,129
Go.
246
00:27:51,736 --> 00:27:52,828
Kid,
247
00:27:52,937 --> 00:27:54,666
if you can take the 600 dollars,
248
00:27:54,773 --> 00:27:55,899
you're a rich man now.
249
00:27:56,374 --> 00:27:58,899
I'm afraid the money will choke you.
250
00:28:10,989 --> 00:28:11,819
Go away.
251
00:28:14,225 --> 00:28:14,987
Open the door.
252
00:28:19,764 --> 00:28:20,458
Captain Fang
253
00:28:24,069 --> 00:28:25,468
Yang Lin, is it? You're here again!
254
00:28:26,638 --> 00:28:28,265
I didn't really do it this time.
255
00:28:29,407 --> 00:28:31,238
You always say you're innocent.
256
00:28:33,511 --> 00:28:36,139
Go inside.
257
00:28:45,857 --> 00:28:51,727
Yang Lin, welcome.
258
00:29:20,992 --> 00:29:23,256
Which room is mine?
259
00:29:27,198 --> 00:29:28,028
That one.
260
00:29:32,337 --> 00:29:34,897
Don't give a hard time to a newcomer.
261
00:29:35,340 --> 00:29:37,638
That belongs to a prisoner
sentenced to death
262
00:29:38,176 --> 00:29:39,074
Needless to say.
263
00:29:41,246 --> 00:29:43,237
I didn't commit a serious crime.
264
00:29:43,548 --> 00:29:45,539
Yang, if you don't confess,
265
00:29:47,051 --> 00:29:48,484
I'll lock you up for a few years.
266
00:29:48,787 --> 00:29:50,652
If it's nothing to do...
267
00:29:50,755 --> 00:29:52,052
with Mr. Sheng,
268
00:29:53,158 --> 00:29:54,386
will you do the same to me?
269
00:29:54,993 --> 00:29:55,459
Warden,
270
00:29:55,560 --> 00:29:57,118
the prisoner is very fierce.
271
00:29:57,695 --> 00:29:59,253
Yang, he'll suffer from it.
272
00:29:59,664 --> 00:30:00,756
None of your business.
273
00:30:06,771 --> 00:30:10,867
Thank you...
274
00:30:12,944 --> 00:30:15,003
Go inside.
275
00:30:16,714 --> 00:30:17,703
Lock him up.
276
00:30:26,024 --> 00:30:31,155
Shut up.
277
00:30:44,509 --> 00:30:46,875
What did you do?
278
00:30:46,978 --> 00:30:49,003
I didn't see you
when I was here last time
279
00:30:52,550 --> 00:30:55,280
You're the bandit.
280
00:30:58,122 --> 00:31:01,956
You looked like you'd be shot later...
281
00:31:02,327 --> 00:31:03,385
or something like that.
282
00:31:12,904 --> 00:31:14,064
Is it really that many?
283
00:31:28,052 --> 00:31:31,146
Tell the warden that I'm a regular.
284
00:31:31,422 --> 00:31:32,889
Prison's harsh food
is inadequate as it is.
285
00:31:42,200 --> 00:31:43,326
Your meal is here.
286
00:31:49,841 --> 00:31:51,809
Man, it feels like shit...
287
00:31:51,910 --> 00:31:53,605
on an empty stomach
288
00:32:06,157 --> 00:32:07,784
What? Not feeling good?
289
00:32:13,731 --> 00:32:15,426
How many charges are you in for?
290
00:32:15,867 --> 00:32:17,562
Murder, arson, rape?
291
00:32:18,469 --> 00:32:19,800
Must've killed a lot of people.
292
00:32:21,873 --> 00:32:25,365
You look like a ruthless chap
293
00:32:29,781 --> 00:32:30,645
How are you?
294
00:32:34,319 --> 00:32:35,980
What are you doing?
295
00:32:52,737 --> 00:32:57,731
Let me out.
296
00:33:02,880 --> 00:33:04,142
Open the door now.
297
00:33:04,315 --> 00:33:05,145
What's all the commotion!
298
00:33:06,351 --> 00:33:07,375
Let me out.
299
00:33:07,485 --> 00:33:08,975
I don't wanna be locked up
with this bugger
300
00:33:09,520 --> 00:33:12,580
It's easy to let you out.
301
00:33:13,391 --> 00:33:15,655
Hand me the wallet you've picked.
302
00:33:35,813 --> 00:33:36,677
Please
303
00:33:59,771 --> 00:34:01,602
The guys of Mr. Sheng are good fighters.
304
00:34:03,341 --> 00:34:04,365
Thanks.
305
00:34:29,534 --> 00:34:30,831
Behave yourself.
306
00:34:34,705 --> 00:34:36,730
Thanks. No hard feeling.
307
00:34:37,275 --> 00:34:39,903
I want to prove that l, Lung Wenxuan
308
00:34:40,244 --> 00:34:41,142
has genuine quality.
309
00:34:44,515 --> 00:34:45,539
Please...
310
00:35:00,631 --> 00:35:03,464
Don't scare me.
311
00:35:04,335 --> 00:35:09,034
I'm chicken. I've to sleep now.
312
00:35:40,771 --> 00:35:45,265
Sleep. I won't come over again.
313
00:35:45,376 --> 00:35:46,308
Sleep.
314
00:35:49,947 --> 00:35:52,882
Captain, we won't have a good fortune.
315
00:35:53,951 --> 00:35:56,010
You lock me up with this creep.
316
00:36:00,691 --> 00:36:04,320
Mr. Sheng, a gift from me.
317
00:36:06,330 --> 00:36:08,491
Mr. Lung,
318
00:36:08,833 --> 00:36:10,528
what's your request?
319
00:36:11,469 --> 00:36:14,870
A little favour from you.
320
00:36:16,340 --> 00:36:17,466
I want to kill someone.
321
00:36:22,947 --> 00:36:25,415
It's a joke that you ask
322
00:36:27,285 --> 00:36:28,547
someone else to kill a man for you.
323
00:36:29,720 --> 00:36:33,622
The man is in a very special place.
324
00:36:33,991 --> 00:36:35,720
Only you can do it.
325
00:36:37,595 --> 00:36:38,118
Where's he?
326
00:36:38,229 --> 00:36:40,322
In the prison cell of the town.
327
00:36:40,598 --> 00:36:42,862
Brother,
he's the only bandit they arrested.
328
00:36:42,967 --> 00:36:45,731
He's dead man sooner or later.
329
00:36:45,836 --> 00:36:47,167
Needless to spend effort on him.
330
00:36:48,639 --> 00:36:52,131
He saw us. He'd be a witness.
331
00:36:52,410 --> 00:36:54,037
Who will believe his words?
332
00:36:55,713 --> 00:36:58,511
I thought the warden
would hit him to death.
333
00:36:59,684 --> 00:37:01,208
But he's still alive.
334
00:37:02,653 --> 00:37:06,180
With your position in the town,
335
00:37:07,358 --> 00:37:10,191
you can buy some guys to kill him.
336
00:37:11,862 --> 00:37:13,193
It's very easy for you.
337
00:37:17,602 --> 00:37:20,628
The new Captain isn't easy to be bought.
338
00:37:22,607 --> 00:37:25,508
Mr. Sheng,
339
00:37:25,610 --> 00:37:28,272
you said the case had no risk.
340
00:37:29,113 --> 00:37:31,138
Besides, the man saw your face.
341
00:37:31,415 --> 00:37:33,212
If he tells anyone,
342
00:37:34,285 --> 00:37:35,980
we'll be in big trouble.
343
00:37:45,062 --> 00:37:48,054
It'll be an endless shit.
344
00:37:52,470 --> 00:37:53,903
I'll figure it out.
345
00:37:54,872 --> 00:37:56,669
Let's listen to your woes tomorrow, okay
346
00:37:56,774 --> 00:37:57,798
I'm in Red Point's place. Reply tomorrow
347
00:38:00,378 --> 00:38:01,845
You really know how to enjoy life.
348
00:38:01,946 --> 00:38:04,574
You stay in her place
once you arrive here
349
00:39:23,127 --> 00:39:26,563
I didn't have meal last night.
350
00:39:26,664 --> 00:39:30,430
If I'm not given food today,
I'll be sick.
351
00:39:57,928 --> 00:40:01,261
If your hands weren't locked,
352
00:40:01,365 --> 00:40:02,593
I'd beat you up.
353
00:40:19,049 --> 00:40:19,947
Please
354
00:40:36,567 --> 00:40:37,033
Could it be wrong?
355
00:40:37,134 --> 00:40:37,759
No.
356
00:40:39,904 --> 00:40:41,132
That's good.
357
00:41:05,529 --> 00:41:07,121
Baoying, what's the matter?
358
00:41:08,532 --> 00:41:10,762
Why are you so ignorant?
359
00:41:11,135 --> 00:41:14,229
Will you lose anything
if Mr. Liang touches you?
360
00:41:15,639 --> 00:41:17,334
She's afraid of losing her chastity
361
00:41:26,851 --> 00:41:29,820
Red Point, you leave here first.
362
00:41:35,426 --> 00:41:36,256
Liang,
363
00:41:36,827 --> 00:41:39,227
one who took your wallet last night
364
00:41:39,330 --> 00:41:41,594
is locked with the death prisoner.
365
00:41:41,899 --> 00:41:45,300
No way.
Pickpocket is just a minor crime.
366
00:41:45,936 --> 00:41:46,800
It's true.
367
00:41:47,805 --> 00:41:51,400
The Captain tries to make...
368
00:41:51,509 --> 00:41:52,271
the kid confess.
369
00:41:52,910 --> 00:41:54,036
Sheng's idea is that
370
00:41:54,144 --> 00:41:55,634
no need to provoke the Captain
371
00:41:56,146 --> 00:41:57,204
and warden
372
00:41:57,748 --> 00:42:00,683
Mr. Lung, you're smart.
373
00:42:09,260 --> 00:42:10,921
Get up.
374
00:42:12,997 --> 00:42:15,090
Do you think that I'm scared of you?
375
00:42:16,300 --> 00:42:17,858
You can fight. Can't l?
376
00:42:22,673 --> 00:42:25,198
Get up.
377
00:42:25,676 --> 00:42:29,476
You've no balls. Get up.
378
00:42:31,015 --> 00:42:33,916
If I was locked up like you,
379
00:42:34,385 --> 00:42:37,115
I'd scold at the warden everyday.
380
00:42:39,256 --> 00:42:42,089
You killed someone.
381
00:42:42,393 --> 00:42:43,360
I did not
382
00:42:44,728 --> 00:42:46,025
Hey! Open your mouth.
383
00:42:47,565 --> 00:42:50,796
I didn't kill anyone or pick any pocket.
384
00:42:51,769 --> 00:42:54,260
I've been wronged...
385
00:42:57,675 --> 00:43:01,771
Come on. Move a bit more.
386
00:43:13,958 --> 00:43:17,894
Help!
387
00:43:18,562 --> 00:43:20,655
Sorry. He hasn't given a statement.
388
00:43:21,398 --> 00:43:22,763
We'll make him do it soon.
389
00:43:23,133 --> 00:43:26,296
I want Mr. Sheng to see the thief.
390
00:43:27,137 --> 00:43:29,298
I can't be here too long. I'm busy.
391
00:43:32,977 --> 00:43:36,606
The thief knows me well.
392
00:43:37,348 --> 00:43:39,248
If I promise not to press charges on him,
393
00:43:40,250 --> 00:43:42,184
maybe he'll return the wallet.
394
00:43:44,655 --> 00:43:48,648
You've no right to do things like this.
395
00:43:54,632 --> 00:43:56,259
As you said,
396
00:43:56,367 --> 00:43:58,301
this minor case...
397
00:43:58,402 --> 00:44:00,427
will be deferred as it is.
398
00:44:03,807 --> 00:44:05,331
I guess...
399
00:44:05,743 --> 00:44:07,335
It's all because of...
400
00:44:13,250 --> 00:44:14,274
your incompetence.
401
00:44:15,052 --> 00:44:17,612
If the kid wants to leave here,
402
00:44:18,689 --> 00:44:21,886
he'll listen to me.
403
00:44:25,329 --> 00:44:29,060
Okay. I want to close this case as well.
404
00:44:29,600 --> 00:44:32,467
But Mr. Sheng has to do a favour.
405
00:44:32,970 --> 00:44:34,904
You've to go inside the prison.
406
00:44:35,005 --> 00:44:36,131
No problem.
407
00:44:36,774 --> 00:44:39,242
But I want to see alone.
408
00:44:40,377 --> 00:44:43,540
He may refuse to talk, with you around.
409
00:44:43,647 --> 00:44:44,636
Okay
410
00:44:54,124 --> 00:44:55,022
Yang Lin, come out
411
00:45:41,939 --> 00:45:44,339
Yang Lin, do you know me?
412
00:45:46,443 --> 00:45:49,003
Mr. Sheng
413
00:45:50,380 --> 00:45:51,677
Everyone knows you here.
414
00:45:55,652 --> 00:45:58,120
Yang Lin
415
00:45:59,289 --> 00:46:01,257
Do you still want to hang around here?
416
00:46:02,292 --> 00:46:03,350
Mr. Sheng
417
00:46:03,460 --> 00:46:05,291
I really didn't know
the man's your friend.
418
00:46:06,497 --> 00:46:08,624
I've nothing to say now.
419
00:46:19,710 --> 00:46:22,235
620 dollars, all notes from JiaoTong Bank
420
00:46:23,313 --> 00:46:24,905
I counted them many times.
421
00:46:25,015 --> 00:46:26,380
That's exactly the amount
422
00:46:28,819 --> 00:46:30,184
Have you ever seen that much money?
423
00:46:31,355 --> 00:46:34,381
Talking of that, who has?
424
00:46:53,710 --> 00:46:55,575
If I tell Captain that...
425
00:46:56,346 --> 00:46:58,405
Mr. Fang has found his wallet,
426
00:46:59,149 --> 00:47:00,138
and you didn't steal it,
427
00:47:01,351 --> 00:47:02,682
the money will be yours.
428
00:47:08,692 --> 00:47:11,525
If there's something you want me to do...
429
00:47:11,628 --> 00:47:13,220
you just have to give me a small sum
430
00:47:14,131 --> 00:47:19,296
But this matter isn't that minor
431
00:47:25,642 --> 00:47:28,304
Do you fancy a pretty girl I know?
432
00:47:30,447 --> 00:47:34,975
What a kid! What are you thinking?
433
00:47:40,490 --> 00:47:43,186
I want you to kill someone.
434
00:47:50,000 --> 00:47:53,436
No kidding!
435
00:47:54,938 --> 00:47:56,565
I'm locked here.
436
00:47:57,875 --> 00:47:59,342
Who can I kill?
437
00:47:59,443 --> 00:48:02,640
The death prisoner
locked together with you.
438
00:48:09,253 --> 00:48:10,049
Go inside.
439
00:48:11,922 --> 00:48:13,321
Good.
440
00:48:13,891 --> 00:48:15,381
You insist that you didn't do it.
441
00:48:16,126 --> 00:48:17,923
See how long you can hold on.
442
00:49:13,483 --> 00:49:16,646
You're surely dead.
443
00:49:18,789 --> 00:49:20,188
How can you have the mood to eat?
444
00:49:20,524 --> 00:49:22,458
I'll eat when I'm alive.
445
00:49:23,293 --> 00:49:24,282
To stay alive,
446
00:49:24,594 --> 00:49:27,791
you've to meet a judge
447
00:49:28,398 --> 00:49:30,457
Iike me who knows you're not a bandit.
448
00:49:42,579 --> 00:49:43,204
Sit.
449
00:49:43,313 --> 00:49:44,075
Please.
450
00:49:53,523 --> 00:49:56,424
After he did it and is found dead
451
00:49:56,526 --> 00:49:59,017
in the alley.
452
00:49:59,129 --> 00:50:00,619
No one will care about it.
453
00:50:06,636 --> 00:50:07,762
When will he do it?
454
00:50:09,339 --> 00:50:12,308
The time when night meal is served.
455
00:50:12,776 --> 00:50:14,505
Tomorrow's breakfast.
456
00:50:14,611 --> 00:50:17,341
The man will be surely dead.
457
00:50:24,888 --> 00:50:25,912
You...
458
00:50:56,086 --> 00:51:00,079
I talk when I've a dream. What did I say?
459
00:51:00,357 --> 00:51:01,119
Nothing.
460
00:51:03,493 --> 00:51:05,427
Brother,
461
00:51:06,029 --> 00:51:07,621
you'll leave soon.
462
00:51:08,598 --> 00:51:10,225
You should turn a new leaf in life
463
00:51:10,801 --> 00:51:13,599
Too many cruel things
in the world of triad
464
00:51:13,970 --> 00:51:15,130
There's no good ending.
465
00:51:20,077 --> 00:51:22,136
You're like a Buddhist.
466
00:51:22,245 --> 00:51:23,906
Forgot the killing?
467
00:51:24,014 --> 00:51:24,810
Bullshit!
468
00:51:29,786 --> 00:51:31,845
I'm not a bandit.
469
00:51:33,056 --> 00:51:35,718
Go to Qihe County,
470
00:51:35,826 --> 00:51:36,485
and meet my master Chu Tianlie.
471
00:51:36,593 --> 00:51:38,754
He will tell you about it
472
00:51:39,529 --> 00:51:41,793
The Captain is an absolute idiot.
473
00:52:11,228 --> 00:52:14,629
Strange.
The breakfast should have arrived.
474
00:52:17,701 --> 00:52:19,293
You're a kid after all.
475
00:52:46,463 --> 00:52:47,555
Don't worry.
476
00:52:48,331 --> 00:52:50,231
I thought you're a bandit
477
00:52:51,101 --> 00:52:53,262
and worked with the Captain.
478
00:52:57,674 --> 00:52:58,834
Well, you're half right.
479
00:52:59,409 --> 00:53:01,969
Last night someone asked me to kill you.
480
00:53:04,548 --> 00:53:06,038
Then I knew
481
00:53:06,416 --> 00:53:09,749
You're wronged.
482
00:53:12,556 --> 00:53:13,955
You don't look like a local.
483
00:53:14,591 --> 00:53:16,422
How did you have trouble with Sheng?
484
00:53:23,667 --> 00:53:25,567
He asked me to poison you.
485
00:53:43,520 --> 00:53:46,751
He gave me 600 dollars as reward.
486
00:53:57,567 --> 00:53:58,659
Why don't you do it?
487
00:53:59,936 --> 00:54:02,632
You're innocent. Why should I kill you?
488
00:54:03,773 --> 00:54:07,436
And you're a nice man and good fighter.
489
00:54:13,650 --> 00:54:14,617
Who's Mr. Sheng?
490
00:54:16,186 --> 00:54:17,380
You didn't know him?
491
00:54:51,321 --> 00:54:56,054
Tell me who Sheng is.
492
00:54:57,294 --> 00:55:00,127
Alright, okay
493
00:55:30,026 --> 00:55:34,053
Thank you for not poisoning me
494
00:55:37,167 --> 00:55:39,260
Please don't be fierce to me.
495
00:55:41,838 --> 00:55:43,635
But I won't blame you.
496
00:55:44,140 --> 00:55:45,630
If I was like you locked up in a prison,
497
00:55:45,742 --> 00:55:48,267
I would go crazy already.
498
00:56:16,005 --> 00:56:18,701
Look. I'm not scared of you.
499
00:56:21,311 --> 00:56:23,779
I know you're a good man, not a bandit.
500
00:56:26,015 --> 00:56:27,812
I won't harm you.
501
00:56:34,023 --> 00:56:36,992
I'm called Feng Dagang and you?
502
00:56:40,263 --> 00:56:41,059
I'm Yang Lin
503
00:57:12,195 --> 00:57:13,389
Have you seen Yang Lin?
504
00:57:13,496 --> 00:57:14,554
No.
505
00:57:15,165 --> 00:57:17,463
Where could he have gone?
506
00:57:17,767 --> 00:57:18,995
Who knows!
507
00:57:29,779 --> 00:57:30,541
How's it?
508
00:57:31,414 --> 00:57:33,348
Yang was caught by the Captain again.
509
00:57:33,450 --> 00:57:34,382
Isn't he?
510
00:57:37,220 --> 00:57:40,212
Baoying, don't always think of this kid.
511
00:57:40,323 --> 00:57:41,517
Don't have any hope on him.
512
00:57:42,058 --> 00:57:44,822
He's always locked in the prison.
513
00:57:46,463 --> 00:57:47,794
Listen to me.
514
00:57:48,198 --> 00:57:50,359
I think Liang really likes you.
515
00:57:50,700 --> 00:57:51,689
He's willing to spend money.
516
00:57:52,669 --> 00:57:55,194
No...no...
517
00:57:57,407 --> 00:57:59,932
Or find someone else.
518
00:58:00,677 --> 00:58:02,838
Let me do you a favour.
519
00:58:03,580 --> 00:58:06,572
My food, house...
520
00:58:06,850 --> 00:58:07,839
and clothes are good.
521
00:58:08,117 --> 00:58:10,642
Why on earth...
522
00:58:10,753 --> 00:58:12,687
are you weeping then?
523
00:59:09,345 --> 00:59:12,678
Baoying, you're right.
524
00:59:54,624 --> 00:59:55,283
Close.
525
01:00:09,839 --> 01:00:10,567
Okay.
526
01:00:52,649 --> 01:00:55,812
Brother Feng, the bandit didn't harm you.
527
01:00:56,252 --> 01:00:58,152
They can't find you...
528
01:00:59,222 --> 01:01:00,712
after you're gone.
529
01:01:03,059 --> 01:01:04,788
Sheng used to be a Kung-fu teacher.
530
01:01:05,361 --> 01:01:06,453
His Kung-fu is good.
531
01:01:06,863 --> 01:01:10,697
He had many students. Captain Fang...
532
01:01:11,367 --> 01:01:12,664
will also be after your back
533
01:01:13,102 --> 01:01:14,091
You must run away.
534
01:01:21,911 --> 01:01:24,311
Right. I shouldn't make trouble again.
535
01:01:35,258 --> 01:01:36,088
It's for you.
536
01:01:38,628 --> 01:01:39,720
I don't want money.
537
01:01:47,270 --> 01:01:51,366
Let me out. I need to talk to the Captain
538
01:01:51,474 --> 01:01:52,771
Take a look.
539
01:01:53,042 --> 01:01:54,771
Open the door.
540
01:01:56,646 --> 01:01:58,375
Please open the door.
541
01:02:01,350 --> 01:02:03,580
I need to talk to the Captain.
542
01:02:06,155 --> 01:02:07,452
I can't stand it anymore.
543
01:02:09,125 --> 01:02:10,353
Open the door.
544
01:02:12,462 --> 01:02:16,421
Captain, open the door.
545
01:02:18,868 --> 01:02:19,562
What are you shouting at?
546
01:02:20,103 --> 01:02:22,799
Please let me out. I'll confess.
547
01:02:23,473 --> 01:02:24,462
Eventually
you wouldn't be able to hold on
548
01:02:24,807 --> 01:02:26,775
Don't play games anymore.
549
01:02:26,876 --> 01:02:27,968
Who dares?
550
01:02:45,862 --> 01:02:47,056
You won't really kill people.
551
01:02:47,330 --> 01:02:49,264
No. Let's go.
552
01:03:04,814 --> 01:03:06,076
Yang, why are you out?
553
01:03:15,758 --> 01:03:19,626
Yang Lin
554
01:03:22,064 --> 01:03:24,931
Yang, help us out too.
555
01:03:26,235 --> 01:03:28,760
Bullshit! You deserve this.
556
01:03:29,138 --> 01:03:31,629
Only he and I are innocent.
557
01:03:31,941 --> 01:03:34,910
Please...
558
01:03:38,614 --> 01:03:39,638
No way.
559
01:03:44,754 --> 01:03:45,846
Take a look.
560
01:03:48,191 --> 01:03:50,182
Come on, man. We go back a long way
561
01:03:53,462 --> 01:03:55,225
Please.
562
01:05:23,986 --> 01:05:26,318
I'll go away. You?
563
01:05:27,390 --> 01:05:28,618
I'll go away too.
564
01:05:28,891 --> 01:05:30,381
I got money now.
565
01:05:33,296 --> 01:05:35,924
I think you won't go right away.
566
01:05:37,867 --> 01:05:38,891
Right.
567
01:05:39,001 --> 01:05:41,401
I'll bring Baoying with me.
568
01:05:42,705 --> 01:05:45,003
Don't go. You'll be caught.
569
01:05:45,841 --> 01:05:47,570
You're in serious trouble helping me out.
570
01:05:48,511 --> 01:05:50,536
Don't worry. I'll be right back.
571
01:05:50,846 --> 01:05:53,212
This path is quiet even in the daytime.
572
01:05:53,516 --> 01:05:54,505
Not likely anyone will see me
573
01:05:55,084 --> 01:05:56,073
Who's Baoying?
574
01:06:34,256 --> 01:06:35,883
Be careful.
Captain Fang has just arrived.
575
01:06:37,793 --> 01:06:38,384
Where's Baoying?
576
01:06:38,828 --> 01:06:39,852
She's inside.
577
01:06:55,945 --> 01:06:59,506
Captain, you agreed that
I could meet the kid
578
01:07:00,016 --> 01:07:02,007
But I didn't know what you told him.
579
01:07:02,118 --> 01:07:04,746
I didn't say anything to him.
580
01:07:06,922 --> 01:07:09,413
What happened to the death prisoner?
581
01:07:11,861 --> 01:07:14,830
He ran away with Yang.
582
01:07:32,915 --> 01:07:33,904
Red Point.
583
01:07:36,352 --> 01:07:40,812
Captain, it's your responsibility.
584
01:07:41,157 --> 01:07:42,681
It's got nothing to do with me.
585
01:07:45,194 --> 01:07:46,661
Of course it's our responsibility.
586
01:07:47,530 --> 01:07:50,693
Well I don't know
what correlation you both have
587
01:07:51,233 --> 01:07:54,634
Captain, mind your words.
588
01:07:55,504 --> 01:07:58,064
Right. I should mind my words.
589
01:07:58,808 --> 01:08:02,141
You be careful too.
590
01:08:02,812 --> 01:08:04,609
He's a good fighter.
591
01:08:05,114 --> 01:08:08,083
He won't let it go easily.
592
01:08:44,320 --> 01:08:45,218
Baoying
593
01:08:52,027 --> 01:08:52,994
Yang Lin
594
01:08:53,095 --> 01:08:53,891
Go
595
01:08:58,601 --> 01:08:59,397
Don't run!
596
01:09:00,236 --> 01:09:00,998
Run!
597
01:09:05,708 --> 01:09:06,470
Yang Lin
598
01:09:38,908 --> 01:09:40,000
You let me go.
599
01:09:45,881 --> 01:09:46,745
Sister Red
600
01:10:14,076 --> 01:10:14,838
Yang Lin
601
01:10:16,745 --> 01:10:17,643
Baoying
602
01:10:20,716 --> 01:10:21,546
Yang Lin
603
01:10:35,631 --> 01:10:38,259
Yang Lin, how dare you!
604
01:10:40,236 --> 01:10:43,330
I want it all to end well, you see
605
01:10:44,106 --> 01:10:46,973
Mr. Sheng, he thought we're kidding.
606
01:10:48,010 --> 01:10:49,910
He ran away with the death prisoner.
607
01:10:50,479 --> 01:10:52,276
Yang must know where he is.
608
01:11:16,405 --> 01:11:17,929
Stop hitting.
609
01:11:20,776 --> 01:11:21,902
Say or not?
610
01:11:45,200 --> 01:11:46,428
Would you speak or not?
611
01:11:52,975 --> 01:11:53,964
Your kid!
612
01:11:59,448 --> 01:12:00,176
Yang Lin
613
01:12:04,420 --> 01:12:07,253
Baoying, I tried to bring you with me.
614
01:12:08,090 --> 01:12:11,287
But now...
615
01:12:24,707 --> 01:12:29,235
This kid has balls.
616
01:12:29,745 --> 01:12:32,646
First tell me where he is
617
01:12:34,550 --> 01:12:35,778
You're the bandit leader.
618
01:12:36,285 --> 01:12:38,685
Feng has told me how you look like.
619
01:12:49,431 --> 01:12:50,420
Say, are you prepared to speak?
620
01:12:52,301 --> 01:12:53,199
No.
621
01:12:58,674 --> 01:13:01,472
Liang, you told me you like this chick.
622
01:13:05,314 --> 01:13:06,838
No need to pick a good day.
623
01:13:14,556 --> 01:13:15,989
Baoying...
624
01:13:17,793 --> 01:13:20,159
Do it here and now for this kid.
625
01:13:21,296 --> 01:13:22,354
No.
626
01:13:22,464 --> 01:13:23,863
Baoying...
627
01:13:25,401 --> 01:13:27,266
Baoying...Iet me go.
628
01:13:29,271 --> 01:13:30,260
Sister Red
629
01:13:33,308 --> 01:13:34,673
Sister Red
630
01:13:35,077 --> 01:13:36,806
No way! You can't bully my people.
631
01:13:37,379 --> 01:13:38,869
I only want this kid
to tell me the truth.
632
01:13:39,381 --> 01:13:40,348
I'll ask Yang to tell you.
633
01:13:40,616 --> 01:13:42,811
Yang, faithfulness doesn't count now.
634
01:13:42,918 --> 01:13:43,714
Tell him now.
635
01:13:47,256 --> 01:13:48,553
He's a tough man.
636
01:13:48,957 --> 01:13:51,448
Baoying is going to be hurt by him.
637
01:13:56,698 --> 01:13:57,630
He's gone.
638
01:13:58,934 --> 01:14:01,164
I told him that he's no match for Sheng.
639
01:14:02,771 --> 01:14:05,501
I brought him out of the city.
He's gone.
640
01:14:06,875 --> 01:14:07,807
Which way?
641
01:14:10,646 --> 01:14:11,874
The path to the north of Xiang.
642
01:14:14,983 --> 01:14:16,075
Take a close look at him.
643
01:14:16,185 --> 01:14:17,311
Liang, let's go.
644
01:14:21,356 --> 01:14:22,618
The kid doesn't necessarily
tell the truth
645
01:14:23,692 --> 01:14:26,286
Let's give it a try first.
646
01:14:35,037 --> 01:14:36,061
Sister Red.
647
01:15:32,661 --> 01:15:34,390
We're cheated by the kid.
648
01:15:35,697 --> 01:15:37,562
Let's go to give him...
649
01:15:37,666 --> 01:15:38,894
a good lesson.
650
01:15:39,334 --> 01:15:40,358
Go
651
01:15:49,912 --> 01:15:53,245
I'm looking for someone called Baoying.
652
01:15:54,082 --> 01:15:57,279
Probably a girl.
653
01:16:02,658 --> 01:16:05,684
Where's Mr. Sheng's house?
654
01:16:06,328 --> 01:16:09,764
It's at the end of Zhongzheng Street.
655
01:16:39,628 --> 01:16:40,754
I'm looking for Mr. Sheng.
656
01:16:45,701 --> 01:16:46,565
My boss isn't home.
657
01:16:49,938 --> 01:16:50,836
I'll wait for him.
658
01:16:53,742 --> 01:16:54,504
Go.
659
01:17:05,253 --> 01:17:06,220
Go.
660
01:17:15,063 --> 01:17:16,997
Go.
661
01:17:34,516 --> 01:17:35,380
Get your boss now.
662
01:17:57,773 --> 01:17:59,206
Tell me if Sheng is here.
663
01:17:59,608 --> 01:18:00,939
He's not here.
664
01:18:03,712 --> 01:18:04,701
I'm asking you the same
665
01:18:05,213 --> 01:18:07,272
I'm looking for someone called Baoying.
666
01:18:07,382 --> 01:18:08,610
Who and where is Baoying?
667
01:18:14,690 --> 01:18:15,486
Tell me.
668
01:18:16,091 --> 01:18:18,355
She's the maid of Red Point.
669
01:18:19,461 --> 01:18:20,450
Red Point?
670
01:18:21,129 --> 01:18:23,290
Red Point is a prostitute.
671
01:18:24,199 --> 01:18:27,225
She has a maid called Baoying.
672
01:18:27,736 --> 01:18:28,566
Does Yang Lin know her?
673
01:18:29,471 --> 01:18:30,130
Yes.
674
01:18:32,407 --> 01:18:34,307
She's doing well with the pickpocket.
675
01:18:37,245 --> 01:18:38,109
Tell me your name.
676
01:18:40,248 --> 01:18:42,648
I'm the one Sheng tried to poison.
677
01:18:44,319 --> 01:18:45,115
Go.
678
01:19:46,648 --> 01:19:48,582
Li, surround the house.
He's gone inside.
679
01:19:56,525 --> 01:19:57,514
Again.
680
01:20:20,916 --> 01:20:21,780
Where's the guy?
681
01:20:21,883 --> 01:20:22,781
Over there.
682
01:20:29,925 --> 01:20:30,687
Captain.
683
01:20:31,426 --> 01:20:33,417
Why are your guys surrounding my house?
684
01:20:34,863 --> 01:20:36,797
The prisoner came here and went inside.
685
01:20:39,668 --> 01:20:42,102
I need to do a search in the house.
686
01:20:42,537 --> 01:20:43,299
Fang,
687
01:20:45,040 --> 01:20:47,338
I think you want to lose your job.
688
01:20:47,642 --> 01:20:49,872
How dare you bring to search my house!
689
01:20:50,278 --> 01:20:51,711
The runaway prisoner
is inside your house.
690
01:20:51,980 --> 01:20:54,380
I ain't allowing you
to search my house. Get lost.
691
01:20:57,519 --> 01:21:00,352
Should I ask the mayor to come here?
692
01:21:00,822 --> 01:21:01,652
Get out.
693
01:21:01,756 --> 01:21:05,351
Okay. I'm going.
694
01:21:13,902 --> 01:21:16,837
Get out. All of you.
695
01:22:53,702 --> 01:22:54,430
Go
696
01:23:03,745 --> 01:23:04,643
Get down.
697
01:23:09,184 --> 01:23:12,347
How dare you cheat me!
698
01:23:26,368 --> 01:23:27,096
Take him away.
699
01:23:27,202 --> 01:23:27,964
Yes.
700
01:24:00,001 --> 01:24:03,903
Prisoner, I know you're inside the house.
701
01:24:04,572 --> 01:24:07,973
You're dead no matter you're in or out.
702
01:24:24,559 --> 01:24:27,995
Prisoner, get out.
703
01:24:30,031 --> 01:24:34,127
Get out.
704
01:24:57,792 --> 01:24:59,350
Get out.
705
01:25:36,397 --> 01:25:38,194
Bandits. They're just bandits.
706
01:25:38,500 --> 01:25:40,195
You must have a miserable ending.
707
01:25:41,236 --> 01:25:41,998
One day,
708
01:25:42,303 --> 01:25:44,737
you'll pay for what you did.
709
01:25:56,384 --> 01:25:58,249
All of you are bandits.
710
01:25:59,287 --> 01:26:01,221
Get lost.
711
01:26:31,286 --> 01:26:34,255
You know the prisoner is inside.
712
01:26:34,589 --> 01:26:35,419
Why don't you go inside to catch him?
713
01:26:36,558 --> 01:26:38,355
Almost dawn. What are you waiting for?
714
01:26:40,595 --> 01:26:42,290
Sheng doesn't allow me to go inside.
715
01:26:43,131 --> 01:26:44,496
Why is he keeping the convict?
716
01:26:45,366 --> 01:26:48,062
I think within his house,
717
01:26:48,169 --> 01:26:50,330
Sheng is hiding secrets from us.
718
01:26:50,772 --> 01:26:52,467
He wants to deal with
the prisoner himself.
719
01:26:53,374 --> 01:26:54,238
I think so.
720
01:26:55,176 --> 01:26:58,202
But he may not succeed.
721
01:31:04,559 --> 01:31:05,753
Yang Lin is inside.
722
01:32:17,265 --> 01:32:19,529
Baoying
723
01:32:21,202 --> 01:32:22,669
Baoying
724
01:33:00,741 --> 01:33:01,537
Boss
725
01:33:13,387 --> 01:33:14,149
Shit!
726
01:33:38,980 --> 01:33:39,969
Brother Feng
727
01:33:55,997 --> 01:33:57,089
Baoying
728
01:34:33,034 --> 01:34:34,626
Let me try.
729
01:36:37,925 --> 01:36:38,857
Yang Lin
730
01:40:37,331 --> 01:40:39,561
Stop. Don't move.
731
01:41:22,876 --> 01:41:24,104
Freeze!
732
01:41:24,211 --> 01:41:25,473
Captain, he's innocent.
733
01:41:25,579 --> 01:41:26,307
He's been unjustly treated
734
01:41:28,849 --> 01:41:30,077
Take him away.
735
01:41:34,655 --> 01:41:36,555
I asked you to leave.
Why don't you listen to me?
736
01:41:38,392 --> 01:41:41,361
Why didn't you poison me
as Sheng ordered?
737
01:42:00,481 --> 01:42:05,509
Yang Lin is back again.
46476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.