Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,763 --> 00:01:02,136
We need to know what you know.
2
00:01:04,030 --> 00:01:05,898
It wasn't my op.
I have no intel.
3
00:01:05,933 --> 00:01:09,836
It wasn't authorized.
4
00:01:09,871 --> 00:01:12,278
No.
5
00:01:18,451 --> 00:01:21,452
Why'd you call me here?
6
00:01:21,487 --> 00:01:23,520
Jeremy and Caleb
have disappeared.
7
00:01:25,656 --> 00:01:28,624
As you can see,
8
00:01:28,659 --> 00:01:32,199
they delivered an asset
into the hands of the Russians.
9
00:01:46,314 --> 00:01:51,482
CIA contracted Anthony Greene
and his team to stop them.
10
00:01:51,517 --> 00:01:53,044
Reads like an ambush.
11
00:01:53,079 --> 00:01:54,232
Yeah, there was a shootout.
12
00:01:54,256 --> 00:01:55,651
The asset got away.
13
00:02:11,900 --> 00:02:15,770
We need to know everything
that they might have shared.
14
00:02:23,076 --> 00:02:25,549
What happened
to my father and Caleb?
15
00:02:25,584 --> 00:02:27,353
Caleb, he fled.
16
00:02:27,388 --> 00:02:30,081
He went underground.
17
00:02:30,116 --> 00:02:33,227
My father?
18
00:02:33,262 --> 00:02:35,152
Greene reported that
your father went down,
19
00:02:35,187 --> 00:02:36,571
but he had to remove
any dead and wounded
20
00:02:36,595 --> 00:02:38,562
before anyone else arrived.
21
00:02:38,597 --> 00:02:40,564
Where's his body?
22
00:02:40,599 --> 00:02:41,873
I'm assuming
the Russians got him.
23
00:02:41,897 --> 00:02:43,402
Perhaps Caleb came back.
I don't know.
24
00:02:43,437 --> 00:02:45,030
The site was clean
once we arrived back.
25
00:02:51,610 --> 00:02:54,248
As of 1800 hours last night,
26
00:02:54,283 --> 00:02:57,284
their status has
been changed internally.
27
00:02:57,319 --> 00:02:59,913
The CIA has deemed them
as traitors,
28
00:02:59,948 --> 00:03:03,752
and they now have
a bounty on their head.
29
00:03:03,787 --> 00:03:05,061
Their position
with this organization
30
00:03:05,085 --> 00:03:06,524
has been forfeited
31
00:03:06,559 --> 00:03:08,790
And anyone working with them
is now in question.
32
00:03:14,831 --> 00:03:18,635
Are you suggesting
that I'm a traitor?
33
00:03:22,806 --> 00:03:25,279
Within time, I'm sure you can
34
00:03:25,314 --> 00:03:27,413
repair the damage
that's been done by...
35
00:03:27,448 --> 00:03:29,745
Banshee, don't do this.
36
00:03:29,780 --> 00:03:32,319
You're not an
enemy of the state.
37
00:03:32,354 --> 00:03:35,388
We both know that
Caleb and my father
38
00:03:35,423 --> 00:03:37,489
were loyal to this organization.
39
00:03:37,524 --> 00:03:39,590
Well, in light
of this current situation,
40
00:03:39,625 --> 00:03:40,825
I'm not really sure right now.
41
00:03:42,188 --> 00:03:44,331
Don't do this!
42
00:03:51,439 --> 00:03:53,637
Take my name off your books.
43
00:03:53,672 --> 00:03:56,002
I'm out.
44
00:03:56,037 --> 00:03:58,345
And when I find out
what really happened,
45
00:03:58,380 --> 00:04:00,677
I'll return for all of you
46
00:04:00,712 --> 00:04:03,680
that left them out there
to fucking die.
47
00:05:11,079 --> 00:05:12,980
I got control of the cameras.
48
00:05:13,015 --> 00:05:14,487
You're good to go.
49
00:05:14,522 --> 00:05:17,424
In and out,
just like we planned.
50
00:05:17,459 --> 00:05:18,887
There'll be two in the lobby.
51
00:05:47,819 --> 00:05:50,919
- Any others?
- None visible.
52
00:05:53,726 --> 00:05:54,956
Second set of elevators.
53
00:05:56,927 --> 00:05:59,092
And your chariot is on its way.
54
00:05:59,127 --> 00:06:01,193
There's no way
those guys are Feds.
55
00:06:01,228 --> 00:06:03,701
Obviously, he knows
there's a price on his head.
56
00:06:41,609 --> 00:06:43,301
What the hell did
this guy do anyway?
57
00:06:43,336 --> 00:06:45,545
I'm the executioner,
not the judge.
58
00:07:08,537 --> 00:07:10,031
Damn it!
59
00:07:10,066 --> 00:07:11,263
- Kronos?
- One second.
60
00:07:11,298 --> 00:07:12,682
I'm having some
technical difficulty.
61
00:07:12,706 --> 00:07:14,101
Are they taking it back?
62
00:07:14,136 --> 00:07:15,806
No, no, no.
Don't worry.
63
00:07:19,042 --> 00:07:21,548
I need to know.
Am I walking into a trap?
64
00:07:21,583 --> 00:07:23,319
No, it's just an elevator.
I wouldn't worry.
65
00:07:26,588 --> 00:07:28,016
Talk to me.
66
00:07:28,051 --> 00:07:29,853
All right,
there's one small thing.
67
00:07:29,888 --> 00:07:31,954
There's no such thing
as a small thing.
68
00:07:31,989 --> 00:07:33,461
I couldn't access
the camera on this floor.
69
00:07:33,485 --> 00:07:35,155
And?
70
00:07:35,190 --> 00:07:37,388
Ugh, someone's overriding
my control in the elevator.
71
00:07:45,002 --> 00:07:46,166
Do something.
72
00:07:46,201 --> 00:07:47,233
I can't!
73
00:08:56,678 --> 00:08:59,239
Well, well, well.
74
00:08:59,274 --> 00:09:00,570
There she is.
75
00:09:03,278 --> 00:09:06,081
Banshee...
76
00:09:06,116 --> 00:09:08,985
You still going with that?
77
00:09:09,020 --> 00:09:12,285
Anthony Greene.
78
00:09:12,320 --> 00:09:14,155
It's been a minute.
79
00:09:14,190 --> 00:09:15,662
You took my kill.
80
00:09:20,130 --> 00:09:22,999
You just cost me
a million dollars.
81
00:09:23,034 --> 00:09:25,672
No.
82
00:09:25,707 --> 00:09:28,235
I didn't cost you a penny,
sweetheart.
83
00:09:28,270 --> 00:09:33,603
In fact, I'm going to give
you the credit and the money.
84
00:09:33,638 --> 00:09:37,508
And all you have to do
is hand over your boy Caleb.
85
00:09:46,992 --> 00:09:50,422
Oh, man, you're still on that?
86
00:09:50,457 --> 00:09:51,665
Really?
87
00:09:51,700 --> 00:09:53,095
It's kind of sad,
don't you think?
88
00:09:53,130 --> 00:09:56,329
No, uh, I fucking don't.
89
00:09:56,364 --> 00:09:58,936
'Cause every second
that I get closer
90
00:09:58,971 --> 00:10:03,534
to that piece of shit
is a second well spent.
91
00:10:08,640 --> 00:10:10,618
Five years is kind of a
long time to track someone,
92
00:10:10,642 --> 00:10:14,182
but a revenge killing is a
revenge killing, I guess.
93
00:10:14,217 --> 00:10:15,381
Uh-huh.
94
00:10:17,924 --> 00:10:21,288
For what he did,
I'm going to take his life.
95
00:10:27,098 --> 00:10:30,869
Hmm.
96
00:10:30,904 --> 00:10:34,367
We both know he's off the grid.
97
00:10:34,402 --> 00:10:36,402
He's a fucking ghost.
98
00:10:36,437 --> 00:10:40,142
Yeah, he's a fucking ghost.
99
00:10:40,177 --> 00:10:43,244
That's why you're the perfect
person to track him down.
100
00:10:48,416 --> 00:10:49,723
If I didn't know any better,
101
00:10:49,758 --> 00:10:51,263
I would think that
you're too big of a pussy
102
00:10:51,287 --> 00:10:52,583
to take me on one-on-one.
103
00:10:52,618 --> 00:10:54,189
Oh.
104
00:10:54,224 --> 00:10:56,356
Shut the fuck up.
105
00:10:58,690 --> 00:11:00,096
I ain't come here to play.
106
00:11:04,432 --> 00:11:08,170
Banshee, do some thinking.
107
00:11:08,205 --> 00:11:09,699
'Cause end of the day,
108
00:11:09,734 --> 00:11:14,341
we both know
how this shit's going to end.
109
00:11:14,376 --> 00:11:15,376
Don't we?
110
00:11:18,116 --> 00:11:20,446
I do.
111
00:11:21,548 --> 00:11:22,712
Kronos, open the door!
112
00:11:26,223 --> 00:11:27,860
Opening elevator doors.
113
00:11:29,160 --> 00:11:30,192
Go!
114
00:11:32,801 --> 00:11:34,559
- Kronos!
- I'm trying!
115
00:11:36,805 --> 00:11:38,134
Got it.
116
00:11:48,311 --> 00:11:50,982
Walkie.
She's on her way down.
117
00:11:51,017 --> 00:11:53,149
Do you hear me?
She's on her way down.
118
00:11:53,184 --> 00:11:54,546
Move, move, move.
119
00:12:01,830 --> 00:12:04,160
I take it we're
not getting that 1 million.
120
00:12:06,362 --> 00:12:08,725
Not now.
121
00:12:11,631 --> 00:12:13,730
I really needed that money.
122
00:12:16,702 --> 00:12:18,603
Door's about to open.
Are you ready?
123
00:12:18,638 --> 00:12:20,176
Fucking bring it.
124
00:12:25,117 --> 00:12:26,743
How many?
125
00:12:26,778 --> 00:12:28,418
Two in the lobby.
Anthony's on the move.
126
00:12:28,450 --> 00:12:29,515
I'm trying to stop him.
127
00:12:53,211 --> 00:12:54,947
- Kronos, start the car now!
- Done.
128
00:13:29,511 --> 00:13:30,851
What?
129
00:13:40,126 --> 00:13:43,996
So one person did
all of this to us.
130
00:13:44,031 --> 00:13:45,327
Who was she talking to?
131
00:13:45,362 --> 00:13:47,065
- She called him Kronos.
- Go on this.
132
00:13:47,100 --> 00:13:48,825
I wanna know who he is,
where he is.
133
00:13:48,860 --> 00:13:51,663
I want my hands on him.
134
00:13:51,698 --> 00:13:53,302
Clean this shite up.
135
00:14:08,220 --> 00:14:10,121
Well, that was fun, Banshee.
136
00:14:10,156 --> 00:14:12,189
Dude, I've told you
ten million times
137
00:14:12,224 --> 00:14:13,619
do not call me that.
138
00:14:13,654 --> 00:14:16,094
How do you know
Anthony Greene?
139
00:14:16,129 --> 00:14:19,625
He's former Special Forces
who's made it his goal in life
140
00:14:19,660 --> 00:14:21,462
to hunt down people for the CIA.
141
00:14:21,497 --> 00:14:23,101
So he's part of the Collective
142
00:14:23,136 --> 00:14:24,465
and you want him dead?
143
00:14:36,842 --> 00:14:39,282
He killed someone
who's close to me.
144
00:14:39,317 --> 00:14:41,328
If he's an assassin,
why does he have so many guys?
145
00:14:41,352 --> 00:14:45,156
Because he's a fucking pussy,
and he knows I would kill him.
146
00:14:47,787 --> 00:14:49,589
I need you
to find someone for me.
147
00:14:49,624 --> 00:14:52,262
That's what I'm here for.
148
00:14:52,297 --> 00:14:54,066
Find Caleb Navvaro.
149
00:15:00,107 --> 00:15:01,271
Are you serious?
150
00:15:01,306 --> 00:15:04,175
Caleb Navvaro?
That's our target?
151
00:15:06,377 --> 00:15:07,673
Yes.
152
00:15:09,941 --> 00:15:13,514
We're talking about
the same Caleb Navvaro?
153
00:15:13,549 --> 00:15:17,122
The one that trained you
and ran black ops?
154
00:15:17,157 --> 00:15:19,355
That's the one.
155
00:15:19,390 --> 00:15:21,951
D, there's a thousand people
named Caleb Navvaro.
156
00:15:21,986 --> 00:15:24,525
If Greene couldn't find him,
there's no way I will.
157
00:15:24,560 --> 00:15:26,461
He's been underground
for five years.
158
00:15:26,496 --> 00:15:28,496
And we just lost out
on a whole lot of money.
159
00:15:28,531 --> 00:15:30,927
Can we please just move on
to the next contract?
160
00:15:30,962 --> 00:15:34,139
We will not have
another shot at Anthony.
161
00:15:34,174 --> 00:15:36,438
Are you serious?
It's you versus a small army.
162
00:15:36,473 --> 00:15:37,538
Please.
163
00:15:37,573 --> 00:15:40,112
I'm not letting him win again.
164
00:15:45,812 --> 00:15:50,056
You've seen the photographs.
Told you he's dead.
165
00:15:50,091 --> 00:15:52,234
Listen, I want our money in my
account by the end of the week.
166
00:15:52,258 --> 00:15:54,720
Sir?
167
00:15:54,755 --> 00:15:56,557
No, as usual, it's a million.
168
00:15:58,396 --> 00:16:00,231
Yeah, sure.
169
00:16:00,266 --> 00:16:02,497
Yeah, always a pleasure.
170
00:16:02,532 --> 00:16:05,203
What?
I've a lead on Kronos.
171
00:16:05,238 --> 00:16:07,205
- And?
- Top-rate hacker.
172
00:16:07,240 --> 00:16:08,965
Acts as a middle man
for Banshee.
173
00:16:09,000 --> 00:16:11,473
Apparently, he's been her eyes
and ears for a few years.
174
00:16:11,508 --> 00:16:13,706
So where is he?
175
00:16:13,741 --> 00:16:15,807
I don't know yet.
176
00:16:15,842 --> 00:16:18,777
So find him,
and before sun up.
177
00:16:24,048 --> 00:16:26,125
All right, let's see what
the CIA has to say.
178
00:16:30,593 --> 00:16:32,593
If they knew anything,
he'd be dead,
179
00:16:32,628 --> 00:16:34,925
and we would not be
having this conversation.
180
00:16:34,960 --> 00:16:37,730
Is this about
the traitor thing?
181
00:16:37,765 --> 00:16:40,568
Amongst other things, yes.
182
00:16:54,078 --> 00:16:56,749
The price on this
guy's head is 10 million.
183
00:16:56,784 --> 00:16:58,256
I know.
184
00:16:58,291 --> 00:17:00,016
And you didn't kill him.
Why?
185
00:17:03,087 --> 00:17:05,527
You don't understand.
186
00:17:05,562 --> 00:17:07,100
Greene and Caleb are worth
187
00:17:07,135 --> 00:17:09,564
so much fucking more to me
than 10 mil.
188
00:17:13,273 --> 00:17:14,701
All right.
189
00:17:14,736 --> 00:17:17,473
Would you say you knew
him better than anyone?
190
00:17:17,508 --> 00:17:18,639
Yes.
191
00:17:20,005 --> 00:17:20,971
Definitely.
192
00:17:24,977 --> 00:17:26,317
He had to slip up
at some point,
193
00:17:26,352 --> 00:17:28,880
shared some kind of info
that could help us.
194
00:17:28,915 --> 00:17:30,420
If you were Caleb,
where would you go?
195
00:17:30,455 --> 00:17:32,719
He's from Chicago.
Would he go back?
196
00:17:32,754 --> 00:17:35,161
Nah, nah, nah, nah.
No, no, definitely not.
197
00:17:35,196 --> 00:17:37,130
He'd gain too much
attention there.
198
00:17:37,165 --> 00:17:39,792
Favorite vacation spots,
friends, family,
199
00:17:39,827 --> 00:17:41,992
something, let's... let's work
with something here.
200
00:17:48,704 --> 00:17:51,738
Wellburg.
Check Wellburg.
201
00:17:53,181 --> 00:17:55,071
- Where the hell is Wellburg?
- Jersey.
202
00:17:57,713 --> 00:17:58,921
All right, there's a few homes
203
00:17:58,945 --> 00:18:00,615
that were purchased
five years ago.
204
00:18:00,650 --> 00:18:02,683
Some businesses opened up too.
205
00:18:02,718 --> 00:18:07,292
Barb's Hardware.
We have an Italian place.
206
00:18:07,327 --> 00:18:09,360
And there's a bar
named Old Well Tavern.
207
00:18:09,395 --> 00:18:10,493
That's it, that's it!
208
00:18:10,528 --> 00:18:12,165
Old Well Tavern, that's it.
209
00:18:12,200 --> 00:18:13,936
Old Well Tavern,
It's owned by Walter Herrero.
210
00:18:13,960 --> 00:18:15,641
Looks like Mr. Herrero
bought the house and bar
211
00:18:15,665 --> 00:18:17,203
about three years ago.
212
00:18:17,238 --> 00:18:20,503
Mm.
213
00:18:20,538 --> 00:18:24,804
Lay low for two years,
start a new life.
214
00:18:24,839 --> 00:18:27,807
That's fucking him.
Take me there.
215
00:18:27,842 --> 00:18:29,281
Update the GPS.
216
00:18:52,999 --> 00:18:57,210
This is what I call a game.
217
00:18:57,245 --> 00:19:00,411
Players who can actually play.
218
00:19:00,446 --> 00:19:02,809
It's a rerun, Rick.
219
00:19:02,844 --> 00:19:04,173
Still.
220
00:19:04,208 --> 00:19:06,351
You know what I'm saying, right?
221
00:19:06,386 --> 00:19:08,980
Our team can't stay healthy,
and our bullpen sucks.
222
00:19:09,015 --> 00:19:10,487
Ugh.
223
00:19:10,522 --> 00:19:12,148
I can't see that
changing any time soon.
224
00:19:14,119 --> 00:19:16,757
Imagine if we got some decent
pitching like those guys.
225
00:19:16,792 --> 00:19:18,264
Hmm.
226
00:19:18,299 --> 00:19:20,431
We'd be a ball club
worth playing against.
227
00:19:23,062 --> 00:19:24,732
Ah!
Another shot.
228
00:19:32,203 --> 00:19:34,709
What was the, uh, home team
where you come from again?
229
00:19:34,744 --> 00:19:36,205
Laredo, right?
230
00:19:36,240 --> 00:19:38,416
Nuevo Laredo,
across the river.
231
00:19:38,451 --> 00:19:40,583
Mm.
232
00:19:40,618 --> 00:19:43,685
Do you run a tavern there too?
233
00:19:43,720 --> 00:19:46,886
You always drink this much
at 10:00 a.m.?
234
00:19:58,339 --> 00:20:00,064
Kronos?
235
00:20:00,099 --> 00:20:04,541
I'm here.
236
00:20:04,576 --> 00:20:06,312
How are you this morning?
237
00:20:06,347 --> 00:20:09,447
Probably better than you are.
Did you drive all night?
238
00:20:09,482 --> 00:20:12,813
No, I stopped at some dumpy...
239
00:20:12,848 --> 00:20:14,947
Some dumpy...
240
00:20:14,982 --> 00:20:17,290
Gee, Kronos, come on, man.
241
00:20:17,325 --> 00:20:18,489
All right, I'm here.
242
00:20:18,524 --> 00:20:19,524
I'm here.
243
00:20:22,924 --> 00:20:25,254
Anyway, so I stopped
at some dumpy place,
244
00:20:25,289 --> 00:20:27,091
and I had a shower
and a little bit of sleep.
245
00:20:27,126 --> 00:20:29,093
Little vacation.
246
00:20:29,128 --> 00:20:30,128
Shut up.
247
00:20:37,543 --> 00:20:39,345
You're almost there.
248
00:20:39,380 --> 00:20:42,007
I know.
249
00:20:42,042 --> 00:20:45,318
There's something
I wanna talk to you about.
250
00:20:45,353 --> 00:20:47,914
This is kind of
a personal matter,
251
00:20:47,949 --> 00:20:50,719
so I'm gonna go offline until
I sort things out with Caleb.
252
00:20:51,689 --> 00:20:54,954
No complaints with me.
I finally get a day off.
253
00:20:54,989 --> 00:20:57,187
Good to know.
254
00:20:57,222 --> 00:20:59,761
I'll see you on the other side,
my friend.
255
00:20:59,796 --> 00:21:01,026
Godspeed, Banshee.
256
00:21:01,061 --> 00:21:02,401
Don't fucking call me that.
257
00:21:12,413 --> 00:21:13,511
Mmm!
258
00:21:16,142 --> 00:21:18,681
You're a real asshole,
you know that?
259
00:21:18,716 --> 00:21:21,552
The only reason
I keep coming back here
260
00:21:21,587 --> 00:21:25,820
is because my wife's a bitch
and you open early.
261
00:21:25,855 --> 00:21:29,120
- Well, at least you come back.
- Yes.
262
00:21:29,155 --> 00:21:30,330
Yes.
263
00:21:43,070 --> 00:21:44,410
Sorry.
264
00:21:44,445 --> 00:21:47,204
No, it was my fault.
265
00:21:47,239 --> 00:21:49,173
I'm the one who should be sorry.
266
00:21:49,208 --> 00:21:53,012
And between me and you,
get your drinks and leave.
267
00:21:53,047 --> 00:21:55,850
The owner is a real crank.
268
00:21:55,885 --> 00:21:57,522
He's always been that way.
269
00:21:57,557 --> 00:22:01,020
Yeah.
270
00:22:15,806 --> 00:22:19,940
Anybody else here?
271
00:22:19,975 --> 00:22:22,041
Mornings are quiet.
272
00:22:24,408 --> 00:22:27,948
There is a latch
right behind you.
273
00:22:27,983 --> 00:22:28,949
You know what to do.
274
00:22:37,828 --> 00:22:39,289
I assume you want these down?
275
00:22:39,324 --> 00:22:41,225
Sure.
276
00:22:52,678 --> 00:22:54,370
Caleb, don't.
277
00:22:54,405 --> 00:22:56,042
I have to.
278
00:22:59,652 --> 00:23:02,213
And you too.
279
00:23:02,248 --> 00:23:04,149
Just slowly.
280
00:23:12,764 --> 00:23:14,566
That's good.
281
00:23:16,504 --> 00:23:18,229
It's great to see you too.
282
00:23:18,264 --> 00:23:19,736
Yeah.
283
00:23:21,872 --> 00:23:23,267
How did you find me?
284
00:23:26,140 --> 00:23:29,174
You said you were going
to buy this place someday.
285
00:23:29,209 --> 00:23:30,340
Hmm.
286
00:23:30,375 --> 00:23:32,485
You were drunk, but...
287
00:23:32,520 --> 00:23:34,245
- What?
- Sincere.
288
00:23:34,280 --> 00:23:36,082
You remember that?
289
00:23:39,021 --> 00:23:40,449
I'm not here to kill you.
290
00:23:42,189 --> 00:23:43,661
Okay.
291
00:23:43,696 --> 00:23:46,862
So what is my price anyway?
292
00:23:46,897 --> 00:23:47,863
4 mil, 5 mil?
293
00:23:47,898 --> 00:23:50,800
Ten.
294
00:23:50,835 --> 00:23:53,869
Well, that feels pretty good.
295
00:23:53,904 --> 00:23:57,202
And it's, uh...
296
00:23:57,237 --> 00:23:59,215
it's gonna get collected
if you don't listen to me.
297
00:24:03,144 --> 00:24:05,617
Anthony Greene
is gunning for you.
298
00:24:05,652 --> 00:24:10,721
He, uh, beat me to a job
and ambushed me...
299
00:24:10,756 --> 00:24:13,284
and offered me a mil
to give you up.
300
00:24:13,319 --> 00:24:14,527
So you gave me up.
301
00:24:14,562 --> 00:24:18,993
Who do you think I am?
302
00:24:19,028 --> 00:24:21,457
I haven't seen you
in years, so I don't know.
303
00:24:25,166 --> 00:24:26,737
And whose fault is that?
304
00:24:29,940 --> 00:24:33,711
I am not gonna let him
get away this time.
305
00:24:36,947 --> 00:24:39,508
And I can't handle
his army alone.
306
00:24:45,450 --> 00:24:47,318
It looks like I...
307
00:24:47,353 --> 00:24:49,595
I trained you well.
308
00:24:52,127 --> 00:24:53,764
So...
309
00:26:19,148 --> 00:26:22,787
Hey, Suit, don't move!
310
00:26:22,822 --> 00:26:24,316
Who's the girl
with the black hair?
311
00:26:24,351 --> 00:26:26,186
- She's my daughter.
- Your what?
312
00:26:26,221 --> 00:26:28,518
Yeah.
Hailey, she's fine.
313
00:26:28,553 --> 00:26:29,695
Who is she?
314
00:26:29,730 --> 00:26:33,127
Uh, she's
an old friend from work.
315
00:26:33,162 --> 00:26:34,293
Are you a hostage?
316
00:26:34,328 --> 00:26:35,800
No!
No.
317
00:26:35,835 --> 00:26:38,198
Just stop pointing your gun
at our guest, right?
318
00:26:38,233 --> 00:26:39,936
You have a lot
of explaining to do.
319
00:26:39,971 --> 00:26:41,366
Yeah.
320
00:26:41,401 --> 00:26:43,302
Well, you know, Hailey,
this is, uh, Delilah.
321
00:26:43,337 --> 00:26:45,469
Delilah, Hailey.
322
00:26:45,504 --> 00:26:47,009
Come on, give me that.
323
00:26:54,986 --> 00:26:58,482
Get ready to lose
everything you own, Dogmom93.
324
00:27:01,256 --> 00:27:03,025
♪ Don't talk to me ♪
325
00:27:03,060 --> 00:27:05,060
♪ Don't talk to me ♪
326
00:27:05,095 --> 00:27:06,556
♪ I have nothing left ♪
327
00:27:08,769 --> 00:27:10,659
Ah, damn it!
328
00:27:10,694 --> 00:27:12,496
She's good.
329
00:27:12,531 --> 00:27:15,136
♪ I told you no ♪
330
00:27:15,171 --> 00:27:16,501
♪ Your chance is... ♪
331
00:27:19,571 --> 00:27:21,538
Hmm.
332
00:27:25,247 --> 00:27:26,752
Hello?
333
00:27:32,452 --> 00:27:33,825
Hello?
334
00:27:37,963 --> 00:27:40,029
Hello?
335
00:27:56,982 --> 00:27:59,950
Kronos, are there any
guns hidden in here?
336
00:28:03,120 --> 00:28:07,925
We're gonna find
them if there are, so...
337
00:28:07,960 --> 00:28:10,224
make things easier for yourself
and tell us.
338
00:28:12,459 --> 00:28:15,801
I always keep a revolver
in the pizza box.
339
00:28:17,002 --> 00:28:19,563
Hmm.
340
00:28:24,075 --> 00:28:25,470
Kronos.
341
00:28:28,343 --> 00:28:29,815
What a shithole.
342
00:28:32,644 --> 00:28:35,986
So you're a gambler, huh?
343
00:28:36,021 --> 00:28:38,582
That's expensive.
344
00:28:38,617 --> 00:28:39,825
You ever won?
345
00:28:39,860 --> 00:28:41,959
Not my lucky day.
346
00:28:41,994 --> 00:28:43,620
Eh.
347
00:28:43,655 --> 00:28:46,964
I wouldn't say that.
348
00:28:46,999 --> 00:28:49,967
Yet.
349
00:28:50,002 --> 00:28:53,300
So this is how you live, huh?
350
00:28:53,335 --> 00:28:56,765
Computers and fucking plants.
351
00:28:59,847 --> 00:29:02,012
Plants don't talk back.
352
00:29:03,983 --> 00:29:09,085
Kronos, perhaps over here
would be more comfortable.
353
00:29:09,120 --> 00:29:10,680
Okay.
354
00:29:17,623 --> 00:29:23,099
So you know the man I've
been looking for, don't ya?
355
00:29:27,974 --> 00:29:29,270
No.
356
00:29:29,305 --> 00:29:31,371
Well, I got a hunch
357
00:29:31,406 --> 00:29:35,177
that you know exactly where
the fuck he is.
358
00:29:35,212 --> 00:29:38,147
No.
359
00:29:38,182 --> 00:29:43,020
Well, if you don't know where
he is, maybe Banshee does.
360
00:29:43,055 --> 00:29:47,123
And I know for sure
you know where she is.
361
00:29:49,259 --> 00:29:51,787
I'm here to offer you something.
362
00:29:57,663 --> 00:30:00,466
That there...
363
00:30:00,501 --> 00:30:02,567
is a million dollars.
364
00:30:04,538 --> 00:30:08,408
Now, what's your usual cut?
365
00:30:08,443 --> 00:30:09,915
20% maybe?
366
00:30:13,118 --> 00:30:14,744
Look at the balls on this guy.
367
00:30:18,585 --> 00:30:21,487
Tell him.
368
00:30:21,522 --> 00:30:23,654
Your real name's
Michael Shea Thomson.
369
00:30:23,689 --> 00:30:26,195
You graduated from MIT with
a degree in computer science
370
00:30:26,230 --> 00:30:28,494
before joining the Department
of Homeland Security,
371
00:30:28,529 --> 00:30:30,595
where you spent
every waking moment
372
00:30:30,630 --> 00:30:33,103
preventing Russian cyberattacks.
373
00:30:33,138 --> 00:30:35,336
That is, until you realized
there's more money
374
00:30:35,371 --> 00:30:39,274
in contracting
and made the switch.
375
00:30:39,309 --> 00:30:40,836
He knows me.
376
00:30:40,871 --> 00:30:45,214
Yeah, we know you.
377
00:30:45,249 --> 00:30:49,119
Your mom and dad are dead.
378
00:30:49,154 --> 00:30:51,418
And I can't find
anyone who loves you
379
00:30:51,453 --> 00:30:54,454
that I can terrify and hurt.
380
00:30:54,489 --> 00:30:56,720
So...
381
00:30:56,755 --> 00:31:01,626
do I just kill you and
then find Banshee on my own?
382
00:31:01,661 --> 00:31:04,629
No?
383
00:31:04,664 --> 00:31:09,238
Well, that's kinda handy 'cause
I'm not much of a computer guy.
384
00:31:09,273 --> 00:31:12,978
But these four people
in this room
385
00:31:13,013 --> 00:31:15,981
are very, very good
at hurting people.
386
00:31:16,016 --> 00:31:19,743
And they will
hurt you for hours.
387
00:31:22,022 --> 00:31:25,419
Now, do I have
to keep you alive?
388
00:31:25,454 --> 00:31:27,817
Not at all.
389
00:31:27,852 --> 00:31:30,820
Is it convenient for me?
390
00:31:30,855 --> 00:31:32,327
Maybe.
391
00:31:44,011 --> 00:31:46,242
I wanna run your contracts.
392
00:31:46,277 --> 00:31:48,772
I wanna be your eyes
and your ears.
393
00:31:48,807 --> 00:31:51,016
I wanna be your new cyber guy.
394
00:31:55,682 --> 00:31:57,649
Why would I do that?
395
00:31:57,684 --> 00:32:01,125
'Cause I can give you Banshee.
396
00:32:01,160 --> 00:32:03,688
Let's make this deal.
397
00:32:06,726 --> 00:32:10,134
You give me Banshee,
you give me Caleb.
398
00:32:10,169 --> 00:32:13,962
But if you try and fuck me,
son, I'll find ya.
399
00:32:30,816 --> 00:32:34,719
Is your mom a painter?
400
00:32:34,754 --> 00:32:36,886
Was.
401
00:32:36,921 --> 00:32:38,063
She's dead.
402
00:32:42,267 --> 00:32:44,564
Nancy got diagnosed
with cancer four years ago.
403
00:32:44,599 --> 00:32:47,171
She... she died a few months
before we moved here.
404
00:32:49,835 --> 00:32:51,175
I'm sorry.
405
00:32:51,738 --> 00:32:53,105
Yeah.
406
00:32:56,182 --> 00:32:57,643
If she's your friend,
407
00:32:57,678 --> 00:32:59,315
then how does
she not know about Mom?
408
00:32:59,350 --> 00:33:03,748
Well, we... we... we weren't
that close, actually.
409
00:33:04,883 --> 00:33:07,389
Are you kidding?
410
00:33:11,692 --> 00:33:13,890
What are you guys
talking about?
411
00:33:13,925 --> 00:33:15,826
Your dad and my dad were
very close,
412
00:33:15,861 --> 00:33:17,795
so we grew up together.
413
00:33:21,801 --> 00:33:23,471
Was your dad in construction?
414
00:33:28,940 --> 00:33:31,611
We worked into...
In construction together.
415
00:33:31,646 --> 00:33:33,778
Yep, well, there was a time...
416
00:33:35,320 --> 00:33:38,288
we'd be in some kind of
danger spots and...
417
00:33:38,323 --> 00:33:40,092
Yeah, like when we had
to build skyscrapers
418
00:33:40,127 --> 00:33:42,721
and had to have
each other's backs.
419
00:33:46,991 --> 00:33:48,870
What does any of that have to
do with not knowing about Mom?
420
00:33:48,894 --> 00:33:54,799
Well... it's been a long time,
Hailey, really.
421
00:33:54,834 --> 00:33:56,702
Yeah.
422
00:33:56,737 --> 00:33:58,033
Well, she knows where we are.
423
00:33:58,068 --> 00:34:00,739
Does she know about the mob?
Hailey, enough.
424
00:34:00,774 --> 00:34:03,038
Don't you have
some homework to do
425
00:34:03,073 --> 00:34:04,776
or a show to watch
on television?
426
00:34:08,914 --> 00:34:10,881
- Fine.
- Good.
427
00:34:10,916 --> 00:34:12,047
I'll go upstairs.
428
00:34:12,082 --> 00:34:13,082
Thank you.
429
00:34:28,835 --> 00:34:31,506
Hey, I'm sorry.
I'm... okay. All right.
430
00:34:31,541 --> 00:34:32,541
Good night.
431
00:34:40,649 --> 00:34:45,157
Construction worker?
432
00:34:45,192 --> 00:34:47,258
Really?
433
00:34:47,293 --> 00:34:48,787
Out of all the options
that you had,
434
00:34:48,822 --> 00:34:50,657
you went with
construction worker?
435
00:34:53,728 --> 00:34:55,365
Yeah.
436
00:34:55,400 --> 00:34:57,664
Construction sites in big cities
437
00:34:57,699 --> 00:34:59,336
can get tangled
with dirty people,
438
00:34:59,371 --> 00:35:01,041
giving me a reason
to move to a small town.
439
00:35:01,065 --> 00:35:04,506
So construction.
440
00:35:04,541 --> 00:35:07,773
Ah, so you're
hiding from the mob?
441
00:35:10,074 --> 00:35:12,943
Makes sense, why she
said hello at gunpoint.
442
00:35:14,848 --> 00:35:17,321
Oh, and you're training her
to fight the mob.
443
00:35:19,886 --> 00:35:21,303
Well, it's interesting
because it's very similar
444
00:35:21,327 --> 00:35:22,986
to how you trained me.
445
00:35:23,021 --> 00:35:25,197
Yeah.
446
00:35:25,232 --> 00:35:28,992
So you wanted
to talk about Anthony.
447
00:35:29,027 --> 00:35:32,666
- Yes.
- Mm-hmm.
448
00:35:32,701 --> 00:35:34,349
Was he there that night
with you and my father?
449
00:35:34,373 --> 00:35:37,704
No, no, no, no.
We're done with my past, eh?
450
00:35:37,739 --> 00:35:39,706
We're talking about Anthony.
451
00:35:39,741 --> 00:35:43,072
This isn't about your past.
452
00:35:43,107 --> 00:35:45,745
You are...
453
00:35:45,780 --> 00:35:50,321
You were such
an amazing mentor for me.
454
00:35:50,356 --> 00:35:53,181
And I need you.
455
00:35:53,216 --> 00:35:54,523
I really do.
456
00:35:54,558 --> 00:35:55,755
I need your help.
457
00:36:00,124 --> 00:36:04,533
You know, all your questions
are for Anthony.
458
00:36:21,981 --> 00:36:23,948
Yeah, he was there.
459
00:36:28,592 --> 00:36:30,218
Was he alone?
460
00:36:30,253 --> 00:36:31,362
Did he bring anyone?
461
00:36:31,397 --> 00:36:32,627
Does it matter?
462
00:36:35,995 --> 00:36:36,961
No.
463
00:36:41,638 --> 00:36:45,409
So you're gonna
fight Stalin Jr.?
464
00:36:45,444 --> 00:36:47,444
- No.
- Oh.
465
00:36:47,479 --> 00:36:51,316
We are going
to fight him together.
466
00:36:54,750 --> 00:36:58,081
Don't you wanna stop hiding?
467
00:36:58,116 --> 00:37:00,391
Can't change the past.
468
00:37:02,252 --> 00:37:03,427
I am fine.
469
00:37:03,462 --> 00:37:04,989
I'm fine right here.
470
00:37:09,094 --> 00:37:10,995
What happened to you?
471
00:37:14,297 --> 00:37:17,903
You know, I...
472
00:37:17,938 --> 00:37:20,510
I wish your father was here
473
00:37:20,545 --> 00:37:25,779
as much as you do.
474
00:37:25,814 --> 00:37:29,079
I know what it feels like
to be alone.
475
00:37:31,050 --> 00:37:35,426
There is more to life than
just contract killing.
476
00:37:37,826 --> 00:37:40,255
I'm happy now.
477
00:37:40,290 --> 00:37:42,257
Right here, right now, yes.
478
00:37:46,967 --> 00:37:48,439
Well, I'm happy
for your happiness.
479
00:37:48,474 --> 00:37:49,539
Thank you.
480
00:37:52,038 --> 00:37:56,480
But, um...
481
00:37:56,515 --> 00:37:59,208
I am not gonna be your bait.
482
00:38:01,014 --> 00:38:03,553
Hey, it was a good move.
483
00:38:06,888 --> 00:38:09,218
Well, you taught me well.
484
00:38:14,258 --> 00:38:15,258
Hold on.
485
00:38:33,585 --> 00:38:37,246
The files on your dad
are two in back.
486
00:38:41,054 --> 00:38:42,218
Good night, Banshee.
487
00:38:44,629 --> 00:38:46,090
Thank you.
488
00:38:47,632 --> 00:38:48,632
You're welcome.
489
00:39:22,964 --> 00:39:26,966
Malia, this is Mr. Navvaro.
490
00:39:27,001 --> 00:39:30,640
He's a friend of myself
and our organization.
491
00:39:33,744 --> 00:39:37,713
Uh...
492
00:39:37,748 --> 00:39:40,617
Miss Malia, I... I understand,
uh, your father is,
493
00:39:40,652 --> 00:39:43,411
uh, is a powerful man.
494
00:39:43,446 --> 00:39:45,457
You know who he is.
495
00:39:45,492 --> 00:39:47,250
I do.
496
00:39:47,285 --> 00:39:49,560
I would like
to know who you are.
497
00:39:51,795 --> 00:39:53,729
And I also would like to know
498
00:39:53,764 --> 00:39:56,732
what do you get out
of this whole thing?
499
00:40:02,267 --> 00:40:05,334
Protection.
All I want is protection.
500
00:40:05,369 --> 00:40:07,270
But, yeah.
501
00:40:07,305 --> 00:40:08,513
But you don't get protection
502
00:40:08,548 --> 00:40:10,273
just because your father
is a billionaire.
503
00:40:10,308 --> 00:40:12,275
You know I can't grant it.
504
00:40:19,889 --> 00:40:21,823
On that drive is just a taste.
505
00:40:21,858 --> 00:40:23,627
Customers, transactions,
506
00:40:23,662 --> 00:40:26,190
but most important,
blueprints to weapons
507
00:40:26,225 --> 00:40:28,324
most governments
don't even know about.
508
00:40:28,359 --> 00:40:30,359
The government, with all
the secrets he's stolen,
509
00:40:30,394 --> 00:40:34,000
takes a leap forward
by ten years.
510
00:40:34,035 --> 00:40:35,265
Right.
511
00:40:37,841 --> 00:40:39,874
- It's all there.
- I'm sure it is.
512
00:40:42,549 --> 00:40:47,343
Or it's all fake
513
00:40:47,378 --> 00:40:50,522
and you're just, uh,
setting us up.
514
00:40:50,557 --> 00:40:53,558
I don't care what
you suits think.
515
00:40:53,593 --> 00:40:56,055
I get you the names
of all his buyers
516
00:40:56,090 --> 00:40:58,288
and the locations
of all his weapons,
517
00:40:58,323 --> 00:41:01,126
and I get protection.
518
00:41:04,835 --> 00:41:06,494
He's a monster,
519
00:41:06,529 --> 00:41:10,333
and I need you to hide me as
far away from him as you can.
520
00:41:21,918 --> 00:41:23,148
Right.
521
00:41:25,020 --> 00:41:26,756
I'll make some calls, yeah.
522
00:41:51,409 --> 00:41:53,882
Good morning.
523
00:41:53,917 --> 00:41:57,721
Hmm.
524
00:42:04,961 --> 00:42:06,928
So that's what happened.
525
00:42:12,595 --> 00:42:15,607
I knew it.
526
00:42:15,642 --> 00:42:17,565
I knew it, I knew it, I knew it.
527
00:42:17,600 --> 00:42:18,808
I fucking knew it.
528
00:42:24,244 --> 00:42:26,145
Where's my dad?
529
00:42:28,413 --> 00:42:30,050
Move on.
You know nothing has changed.
530
00:42:30,085 --> 00:42:31,183
Nothing.
531
00:42:39,259 --> 00:42:43,393
They didn't recover his body.
532
00:42:43,428 --> 00:42:44,999
He could still be out there.
533
00:42:45,034 --> 00:42:48,970
Banshee, I saw him go down.
534
00:42:57,607 --> 00:43:01,576
But they didn't find him.
535
00:43:01,611 --> 00:43:03,050
He could still be out there.
536
00:43:04,988 --> 00:43:08,693
You know, I-I-I told you
yesterday, that's, uh...
537
00:43:08,728 --> 00:43:10,453
That's a question for Anthony.
538
00:43:17,803 --> 00:43:18,803
Good morning.
539
00:43:34,754 --> 00:43:37,546
Am I interrupting something?
540
00:43:37,581 --> 00:43:38,723
Uh, no.
541
00:43:38,758 --> 00:43:42,188
Just, uh,
having a cup of coffee.
542
00:43:42,223 --> 00:43:46,192
Speaking of which, uh,
I should be going.
543
00:43:46,227 --> 00:43:47,666
Ugh.
544
00:43:49,263 --> 00:43:53,562
D, call the tavern
if anything comes up.
545
00:44:10,185 --> 00:44:11,558
The pub has a front
and a back door
546
00:44:11,582 --> 00:44:13,054
that leads to a parking lot.
547
00:44:13,089 --> 00:44:16,387
It's pretty straightforward.
548
00:44:16,422 --> 00:44:19,522
There's nothing
straightforward about Caleb.
549
00:44:19,557 --> 00:44:21,425
What about the house?
550
00:44:23,803 --> 00:44:27,398
Dead-end streets
surrounded by woods.
551
00:44:27,433 --> 00:44:29,334
Banshee's probably there.
552
00:44:29,369 --> 00:44:32,106
That means Caleb knows
that you're coming.
553
00:44:32,141 --> 00:44:34,042
We're coming?
554
00:44:34,077 --> 00:44:35,439
Are you not going?
555
00:44:35,474 --> 00:44:37,606
Oh, Jesus Christ,
you know what?
556
00:44:37,641 --> 00:44:40,180
You want to question me again?
557
00:44:40,215 --> 00:44:41,709
Please.
558
00:44:41,744 --> 00:44:44,349
Do I need to find
another assistant?
559
00:44:46,485 --> 00:44:47,858
How long?
560
00:44:47,893 --> 00:44:50,619
Um, six hours or so.
561
00:44:53,756 --> 00:44:56,361
Call the Philly team.
562
00:44:56,396 --> 00:44:58,561
What are you thinking?
563
00:44:58,596 --> 00:45:00,530
Two teams.
564
00:45:00,565 --> 00:45:03,566
One takes the house,
one takes the tavern.
565
00:45:03,601 --> 00:45:05,403
They can be there
within the hour.
566
00:45:08,144 --> 00:45:10,705
And tell the team that
goes to the Old Well,
567
00:45:10,740 --> 00:45:13,983
you know, be subtle, be quiet.
568
00:45:14,018 --> 00:45:15,919
Caleb is smart.
It may all be for not.
569
00:45:15,954 --> 00:45:17,624
Tell them to text me when
they're in position.
570
00:45:17,648 --> 00:45:19,648
Got it.
571
00:45:19,683 --> 00:45:23,322
And remind them
I want him alive.
572
00:45:23,357 --> 00:45:27,062
Alive and kicking
'cause he's mine.
573
00:45:27,097 --> 00:45:30,626
You got it?
Got it.
574
00:45:30,661 --> 00:45:32,067
So make the damn call.
575
00:45:35,171 --> 00:45:39,305
You, find me a take-away.
I'm starving.
576
00:46:02,462 --> 00:46:05,496
All right,
so we head out at 1500.
577
00:46:05,531 --> 00:46:08,004
No sooner, no later.
578
00:46:08,039 --> 00:46:11,667
Stay off the main road
at all cost.
579
00:46:11,702 --> 00:46:15,209
We wouldn't want any uninvited
guest during the party.
580
00:46:15,244 --> 00:46:19,444
Now, when we reach the
outskirts of town, we hit dirt.
581
00:46:19,479 --> 00:46:23,019
Now, all off-road until
we find an old packing house
582
00:46:23,054 --> 00:46:25,021
about seven clicks out.
583
00:46:25,056 --> 00:46:28,651
There, the handoff
to the CIA happens.
584
00:46:28,686 --> 00:46:30,961
Male and female agents,
585
00:46:30,996 --> 00:46:33,656
they will take Malia and her
drives into protective custody.
586
00:46:33,691 --> 00:46:35,526
Good?
Happiness?
587
00:46:35,561 --> 00:46:39,134
All right, so get some coffee,
take a nap, and be ready.
588
00:46:43,206 --> 00:46:45,338
- Jeremy, wait.
- What is it?
589
00:46:45,373 --> 00:46:49,540
This all sounds great,
Mr. Navvaro.
590
00:46:49,575 --> 00:46:51,542
But?
591
00:46:51,577 --> 00:46:54,314
But there's no Plan B.
592
00:46:54,349 --> 00:46:55,513
This is a routine op.
593
00:46:55,548 --> 00:46:57,086
We have done it hundreds
of times,
594
00:46:57,121 --> 00:47:00,485
and I trust my men, believe me.
595
00:47:00,520 --> 00:47:02,751
Seems as though
you've taken every precaution
596
00:47:02,786 --> 00:47:04,423
against my father's men,
597
00:47:04,458 --> 00:47:07,426
who are definitely out there
hunting for me right now.
598
00:47:07,461 --> 00:47:11,661
But you've taken no precautions
against your own men.
599
00:47:13,071 --> 00:47:15,203
Malia, if I may,
600
00:47:15,238 --> 00:47:17,667
it is normal to be
a little nervous
601
00:47:17,702 --> 00:47:20,945
or even paranoid as
we get closer to the handoff.
602
00:47:20,980 --> 00:47:22,342
- Is it..
- But...
603
00:47:22,377 --> 00:47:26,016
More rational to be paranoid
or careless?
604
00:47:26,051 --> 00:47:29,250
I am risking everything
being here.
605
00:47:29,285 --> 00:47:32,187
You have no idea what he'll
do to me if he catches me.
606
00:47:32,222 --> 00:47:33,617
I've held up my end
of the bargain,
607
00:47:33,652 --> 00:47:36,125
and I expect you to do the same.
608
00:47:36,160 --> 00:47:38,688
We are.
609
00:47:41,132 --> 00:47:43,099
Have you met the agents
I'm being handed off to?
610
00:47:43,134 --> 00:47:44,463
Of course.
611
00:47:44,498 --> 00:47:47,532
They are CIA agents
with top clearance.
612
00:47:47,567 --> 00:47:50,238
The CIA's always been the
most trustworthy organization.
613
00:47:50,273 --> 00:47:53,241
Let us do our job, Malia.
614
00:47:53,276 --> 00:47:56,607
In six months, you will be
living wherever you want
615
00:47:56,642 --> 00:47:58,477
and doing whatever
the fuck you want.
616
00:48:00,184 --> 00:48:02,052
Trust me, okay?
617
00:48:02,087 --> 00:48:03,812
Okay.
618
00:48:08,852 --> 00:48:10,918
Hey, it's okay.
619
00:49:56,432 --> 00:49:59,400
Used to be one
of my favorites.
620
00:49:59,435 --> 00:50:02,337
Used to?
621
00:50:02,372 --> 00:50:04,438
Memories suck when
you know how they end.
622
00:50:09,214 --> 00:50:11,610
So what's your deal?
623
00:50:11,645 --> 00:50:13,777
My deal?
624
00:50:13,812 --> 00:50:15,130
You came here
to get my dad's help,
625
00:50:15,154 --> 00:50:16,417
but you haven't done anything
626
00:50:16,452 --> 00:50:19,123
but eat and stare at photos
of my family.
627
00:50:22,788 --> 00:50:24,260
Were you lovers or something?
628
00:50:24,295 --> 00:50:27,296
No.
629
00:50:27,331 --> 00:50:31,234
I've known him
since I was seven.
630
00:50:31,269 --> 00:50:32,796
Is he in danger?
631
00:50:35,669 --> 00:50:38,703
Look, I know he's
in danger with the mob.
632
00:50:38,738 --> 00:50:41,409
I looked at your file
on the table.
633
00:50:41,444 --> 00:50:42,652
Are you with the
government or something?
634
00:50:42,676 --> 00:50:44,038
You shouldn't have done that.
635
00:50:44,073 --> 00:50:45,578
I'm sorry.
I couldn't help it.
636
00:50:45,613 --> 00:50:47,327
I feel like he's in danger,
and he is all I have left.
637
00:50:47,351 --> 00:50:48,911
Hey, if he's in danger,
I need to know,
638
00:50:48,946 --> 00:50:49,780
because I will not
let anything...
639
00:50:49,815 --> 00:50:52,651
Stop!
640
00:50:52,686 --> 00:50:55,291
I'm here to help you.
641
00:50:55,326 --> 00:50:58,789
Now, tell me
everything that you know.
642
00:50:58,824 --> 00:51:01,990
Sit.
643
00:51:02,025 --> 00:51:03,827
Sit.
644
00:51:30,889 --> 00:51:33,824
Tough, but quiet bar owner.
645
00:51:33,859 --> 00:51:36,200
Love it.
646
00:51:36,235 --> 00:51:38,169
Let's start with,
uh, three beers.
647
00:51:38,204 --> 00:51:41,931
Sure.
648
00:51:41,966 --> 00:51:43,636
All right.
649
00:51:43,671 --> 00:51:44,934
And some menus.
650
00:51:44,969 --> 00:51:49,807
Oh, I'm sorry, but, uh,
the cook is sick.
651
00:51:49,842 --> 00:51:52,447
That's fine then.
652
00:51:52,482 --> 00:51:54,350
We're celebrating, actually.
653
00:51:54,385 --> 00:51:56,319
All right.
654
00:51:56,354 --> 00:51:58,849
Yep, my son's getting married.
655
00:51:58,884 --> 00:52:00,488
Oh, wow.
656
00:52:00,523 --> 00:52:05,119
Well, nothing says wedding
destination like Wellburg.
657
00:52:05,154 --> 00:52:07,022
Ah!
658
00:52:07,057 --> 00:52:08,298
- He grew up here.
- Yeah.
659
00:52:08,333 --> 00:52:09,860
It's like one last bit
of nostalgia
660
00:52:09,895 --> 00:52:12,995
before he takes that
next big step in life.
661
00:52:13,030 --> 00:52:16,966
Hey, you know, you seem
happier about it than he is.
662
00:52:23,348 --> 00:52:25,414
Ah, what can I say?
663
00:52:25,449 --> 00:52:27,350
Guess he knows what
he's getting himself into.
664
00:52:27,385 --> 00:52:28,912
Yeah, it's true.
665
00:52:28,947 --> 00:52:30,419
Excuse me, gentlemen.
666
00:52:39,397 --> 00:52:41,430
- They're in position.
- Good.
667
00:52:41,465 --> 00:52:43,267
Give them the go.
668
00:52:43,302 --> 00:52:45,533
And tell the other team
to hit the house.
669
00:52:45,568 --> 00:52:48,162
And make sure they find
anything they may have on me,
670
00:52:48,197 --> 00:52:51,198
and to keep him alive
until I get there.
671
00:53:03,916 --> 00:53:06,554
I didn't read much of it.
672
00:53:06,589 --> 00:53:08,754
I just saw pictures of bodies
673
00:53:08,789 --> 00:53:11,361
and buzz words
like nuclear codes.
674
00:53:14,256 --> 00:53:17,433
Are people coming here?
675
00:53:17,468 --> 00:53:19,567
Yes.
676
00:53:19,602 --> 00:53:21,129
What are we gonna do?
677
00:53:39,952 --> 00:53:42,755
It's my dad.
678
00:53:44,088 --> 00:53:45,088
Hey, Baby.
679
00:53:45,122 --> 00:53:46,330
You see, I forgot to tell you
680
00:53:46,365 --> 00:53:48,563
that the repairman is coming by.
681
00:53:48,598 --> 00:53:49,729
They're here.
682
00:53:56,936 --> 00:54:00,003
Yeah, I'll be there
as soon as I can, yeah.
683
00:54:00,038 --> 00:54:02,071
Uh, yeah, give a kiss
to the baby for me.
684
00:54:02,106 --> 00:54:04,271
- I will.
- Thank you. Bye.
685
00:54:07,111 --> 00:54:08,011
Get your gun.
686
00:54:08,046 --> 00:54:09,782
Now!
687
00:54:36,679 --> 00:54:40,043
Honestly...
688
00:54:40,078 --> 00:54:41,616
I have seen worse.
689
00:54:41,651 --> 00:54:44,212
I mean, you were very good,
very good.
690
00:54:44,247 --> 00:54:45,785
But these two?
691
00:54:45,820 --> 00:54:47,787
They preform like wet towels.
692
00:55:15,949 --> 00:55:17,311
Three entrances.
Any others?
693
00:55:17,346 --> 00:55:19,423
Basement entrance
comes out down the hall.
694
00:55:19,458 --> 00:55:20,501
Hailey,
I want you to go upstairs,
695
00:55:20,525 --> 00:55:21,854
lock yourself in your room.
696
00:55:21,889 --> 00:55:23,031
And do not come out
until I say it's clear.
697
00:55:23,055 --> 00:55:24,560
I'm not leaving you alone.
698
00:55:25,728 --> 00:55:26,859
Hailey, go!
699
00:57:30,589 --> 00:57:32,622
Let me go!
700
00:57:45,362 --> 00:57:46,966
Get off!
Get up!
701
00:58:00,542 --> 00:58:02,014
Don't worry.
702
00:58:02,049 --> 00:58:03,598
I'll take care of your girl
when you're gone.
703
00:59:07,147 --> 00:59:08,542
Hey.
704
00:59:08,577 --> 00:59:09,577
Baby.
705
00:59:11,657 --> 00:59:13,547
Hey, baby.
706
00:59:31,600 --> 00:59:36,845
Um... hey...
707
00:59:36,880 --> 00:59:41,784
she needs to know the truth...
708
00:59:41,819 --> 00:59:44,446
before she hears lies.
709
00:59:46,956 --> 00:59:48,351
Yes.
710
00:59:51,158 --> 00:59:53,928
I'm so sorry
I didn't tell you this before.
711
00:59:53,963 --> 00:59:55,160
I'm sorry.
712
00:59:55,195 --> 00:59:56,161
It's okay,
it's okay, it's okay.
713
00:59:56,196 --> 00:59:58,328
Hmm, yeah?
714
00:59:58,363 --> 01:00:00,264
I, you know, I have trained you.
715
01:00:00,299 --> 01:00:05,137
And you have to listen to...
To D now, all right?
716
01:00:05,172 --> 01:00:06,941
You understand me?
717
01:00:06,976 --> 01:00:08,371
I understand.
718
01:00:08,406 --> 01:00:10,978
You understand what
I'm trying... good, good.
719
01:00:16,249 --> 01:00:18,854
Hide her.
720
01:00:18,889 --> 01:00:20,218
I will.
721
01:00:24,389 --> 01:00:26,356
You know they want her, right?
722
01:00:26,391 --> 01:00:28,325
Yes.
723
01:00:30,560 --> 01:00:34,166
Hey, Baby, you're...
724
01:00:34,201 --> 01:00:36,740
you're the best thing
that ever happened to me.
725
01:01:06,233 --> 01:01:08,013
What's the word on the team
that had the house?
726
01:01:08,037 --> 01:01:10,268
Not a thing.
727
01:01:10,303 --> 01:01:12,006
Okay, they're dead.
728
01:01:12,041 --> 01:01:13,348
I mean, maybe
they're just waiting...
729
01:01:13,372 --> 01:01:15,669
Nah, they're dead.
730
01:01:15,704 --> 01:01:17,407
What about the spotters?
731
01:01:17,442 --> 01:01:19,783
They're in position now.
732
01:01:19,818 --> 01:01:23,787
Caleb's car's there,
but no sign of him or Banshee.
733
01:01:23,822 --> 01:01:26,823
So they're holed up
in the house waiting for us.
734
01:01:29,256 --> 01:01:31,124
What're you hearing?
735
01:01:31,159 --> 01:01:33,764
Our three are dead
inside the tavern.
736
01:01:33,799 --> 01:01:36,294
And is there anything
to link them back to us?
737
01:01:36,329 --> 01:01:38,131
Cops think it was
a robbery gone wrong.
738
01:01:38,166 --> 01:01:39,869
They're trying
to find the owner.
739
01:01:39,904 --> 01:01:43,235
How long before
we get some backup?
740
01:01:43,270 --> 01:01:44,918
There's another team
coming from the city now.
741
01:01:44,942 --> 01:01:47,074
They'll be here in three hours.
742
01:01:47,109 --> 01:01:49,307
Ugh, make sure they hustle.
743
01:01:49,342 --> 01:01:50,814
I want these assholes.
744
01:01:50,849 --> 01:01:53,443
- What if they run?
- Where?
745
01:01:53,478 --> 01:01:55,247
There's only one way
out of town.
746
01:01:55,282 --> 01:01:56,820
The spotters will see them.
747
01:01:56,855 --> 01:01:59,449
So now, we just sit back
and we play the waiting game.
748
01:02:33,683 --> 01:02:35,282
What was it
he wanted me to know?
749
01:02:38,358 --> 01:02:40,127
The truth about who he was.
750
01:02:47,906 --> 01:02:51,941
The CIA sent a man
named Anthony to kill them.
751
01:02:51,976 --> 01:02:55,703
They said that
they were traitors
752
01:02:55,738 --> 01:02:57,804
selling witnesses' intel
to the Russians.
753
01:02:59,808 --> 01:03:02,644
Why would the CIA do that?
754
01:03:04,648 --> 01:03:06,483
They were getting old.
755
01:03:06,518 --> 01:03:08,485
They were too powerful,
and they knew too much.
756
01:04:29,238 --> 01:04:30,468
Fuck!
757
01:04:49,159 --> 01:04:51,126
Caleb went into hiding.
758
01:04:51,161 --> 01:04:53,095
My father had been shot.
759
01:04:53,130 --> 01:04:54,756
And Anthony's brother
had been killed.
760
01:04:59,169 --> 01:05:02,500
So Anthony will come here?
761
01:05:02,535 --> 01:05:06,900
I fucking hope so.
762
01:05:06,935 --> 01:05:11,278
Good.
763
01:05:11,313 --> 01:05:14,743
Do you have a plan?
764
01:05:14,778 --> 01:05:20,023
I'm working on one.
765
01:05:20,058 --> 01:05:21,783
Come with me.
766
01:05:32,565 --> 01:05:33,663
Will this help?
767
01:05:49,054 --> 01:05:50,812
He kept all these?
768
01:05:50,847 --> 01:05:52,550
He had trust issues.
769
01:05:55,654 --> 01:05:57,324
Lucky me.
770
01:06:06,995 --> 01:06:09,798
We should take the upstairs.
It'll be to our advantage.
771
01:06:09,833 --> 01:06:11,965
My dad said if you aren't
mobile, you're dead.
772
01:06:12,000 --> 01:06:13,175
Normally, that's true.
773
01:06:13,210 --> 01:06:16,706
But if we go anywhere,
they'll find us.
774
01:06:16,741 --> 01:06:18,873
This house is our territory.
775
01:06:18,908 --> 01:06:21,876
It's advantageous to us.
776
01:06:21,911 --> 01:06:24,219
- Won't they just burn us out?
- No way.
777
01:06:24,254 --> 01:06:26,683
They need Caleb's body
as proof of kill.
778
01:06:26,718 --> 01:06:27,684
I have a price on my head,
779
01:06:27,719 --> 01:06:28,927
so they'll wanna
collect that too.
780
01:06:48,069 --> 01:06:50,278
How many you got?
781
01:06:50,313 --> 01:06:51,510
Enough.
782
01:06:54,548 --> 01:06:56,119
Send them in.
783
01:07:27,284 --> 01:07:30,285
What was he really like?
784
01:07:30,320 --> 01:07:31,913
What?
785
01:07:31,948 --> 01:07:36,489
My dad.
What was he really like?
786
01:07:36,524 --> 01:07:38,986
I think
you probably knew him best.
787
01:07:39,021 --> 01:07:41,230
You just knew a
different version of him.
788
01:07:44,631 --> 01:07:45,927
Which version did you know?
789
01:07:49,867 --> 01:07:54,606
I knew the big, strong,
I'm-a-bad-ass Caleb.
790
01:07:58,282 --> 01:08:02,009
He had a hard shell, but...
791
01:08:02,044 --> 01:08:04,011
he had a soft spot
for a few people.
792
01:08:13,957 --> 01:08:16,694
What was it like when
you lost your parents?
793
01:08:20,568 --> 01:08:23,503
It was hard.
794
01:08:23,538 --> 01:08:26,638
I was angry.
795
01:08:26,673 --> 01:08:29,674
But I just kept my head down,
focused on the work,
796
01:08:29,709 --> 01:08:33,480
and eye on the prize.
797
01:08:41,985 --> 01:08:44,953
So he really
never mentioned us?
798
01:08:44,988 --> 01:08:46,394
No.
799
01:08:49,190 --> 01:08:53,500
Which means he loved
you more than anything.
800
01:08:53,535 --> 01:08:54,798
He was protecting your safety
801
01:08:54,833 --> 01:08:56,800
even from the ones
that he trusted the most.
802
01:09:06,207 --> 01:09:11,815
So you guess it's just us now?
803
01:09:11,850 --> 01:09:12,882
Yes.
804
01:09:17,185 --> 01:09:20,428
That's fine.
805
01:09:20,463 --> 01:09:21,726
Kinda like you.
806
01:09:25,226 --> 01:09:26,896
Kinda like you too.
807
01:09:59,964 --> 01:10:02,635
Why are they not getting out?
808
01:10:21,084 --> 01:10:23,084
Come here.
809
01:10:26,628 --> 01:10:28,221
What are you doing?
810
01:10:28,256 --> 01:10:31,158
They're using thermal.
We need to register as one.
811
01:10:48,980 --> 01:10:50,848
Looks like the front door
is boarded up.
812
01:10:54,051 --> 01:10:55,985
Walkie.
813
01:10:56,020 --> 01:10:57,525
Go around the back.
814
01:10:57,560 --> 01:10:58,922
Make sure it's the same.
815
01:10:58,957 --> 01:10:59,957
Roger that.
816
01:11:29,350 --> 01:11:30,492
Two guys across the yard.
817
01:11:33,398 --> 01:11:36,223
Back door's boarded up too.
818
01:11:36,258 --> 01:11:37,829
Did they just
board it up and leave?
819
01:11:45,542 --> 01:11:48,807
All I'm seeing
is one thermal image,
820
01:11:48,842 --> 01:11:52,580
so what the fuck are
you talking about?
821
01:11:52,615 --> 01:11:54,978
Is there any sign
of life downstairs?
822
01:11:55,013 --> 01:11:58,014
Negative.
I'll go around back.
823
01:11:58,049 --> 01:11:59,818
Sir, what if it's a trap?
824
01:11:59,853 --> 01:12:01,688
Of course it's a trap.
825
01:12:01,723 --> 01:12:04,086
But I need to know who
the second person is.
826
01:12:04,121 --> 01:12:08,596
Use this to find out
before Caleb's on.
827
01:12:11,436 --> 01:12:12,468
It's time.
828
01:12:35,251 --> 01:12:38,186
Hey, Banshee!
829
01:12:39,959 --> 01:12:43,697
Little bitch!
Little bitch!
830
01:12:43,732 --> 01:12:46,733
Time to play!
831
01:12:46,768 --> 01:12:48,636
Come on, Banshee.
832
01:12:50,233 --> 01:12:52,541
I know you're in there.
833
01:12:55,612 --> 01:12:58,745
D, don't worry about me!
834
01:12:58,780 --> 01:13:00,208
Kill this bastard!
835
01:13:06,755 --> 01:13:09,316
Banshee...
836
01:13:09,351 --> 01:13:12,319
are you really going
to let your boy die?
837
01:13:15,126 --> 01:13:16,466
Do something.
838
01:13:16,501 --> 01:13:19,260
I can't.
839
01:13:19,295 --> 01:13:22,263
Anthony's the only one
who knows about my father.
840
01:13:24,036 --> 01:13:26,267
Oh!
841
01:13:30,680 --> 01:13:32,845
Three more in the back.
842
01:13:32,880 --> 01:13:34,341
Go.
843
01:13:44,529 --> 01:13:46,034
Three going around back!
They're coming in!
844
01:15:02,871 --> 01:15:06,004
Oh, fucking Christ!
845
01:15:08,404 --> 01:15:11,042
Rush the house!
Rush the house!
846
01:15:40,403 --> 01:15:41,435
How's it going?
847
01:15:41,470 --> 01:15:42,810
Not great!
848
01:16:43,004 --> 01:16:44,432
Fucking useless.
849
01:16:47,173 --> 01:16:49,338
They keep kicking them
before they go off!
850
01:16:49,373 --> 01:16:51,274
- Cook 'em.
- What?
851
01:16:51,309 --> 01:16:52,440
Cook 'the grenades.
852
01:16:52,475 --> 01:16:54,310
I don't know what that means!
853
01:16:54,345 --> 01:16:56,444
Hold them for a few seconds
before you throw them.
854
01:17:01,352 --> 01:17:05,794
One, two, three...
855
01:17:16,499 --> 01:17:19,071
You got a gun?
856
01:17:27,279 --> 01:17:28,916
You do now.
857
01:17:30,755 --> 01:17:32,414
Come on.
858
01:18:00,741 --> 01:18:02,213
Five or six coming in!
859
01:18:02,248 --> 01:18:03,753
- Eyes on Anthony?
- I don't know!
860
01:18:03,788 --> 01:18:05,084
They're all wearing masks!
861
01:18:05,119 --> 01:18:07,119
Fucker's trying
to wear us down.
862
01:19:34,043 --> 01:19:35,768
Go upstairs now.
863
01:19:54,723 --> 01:19:56,657
Fuck!
864
01:20:16,514 --> 01:20:18,921
Go.
Go, go, go, go!
865
01:20:36,435 --> 01:20:38,534
Finally.
866
01:20:38,569 --> 01:20:40,107
Fuck off.
867
01:20:45,114 --> 01:20:46,740
Do you got any men left alive?
868
01:20:46,775 --> 01:20:50,249
I don't know.
I think they're all dead.
869
01:20:52,880 --> 01:20:55,386
No, I can't do this.
870
01:20:55,421 --> 01:20:57,454
Of course you can.
871
01:20:57,489 --> 01:20:59,027
Listen to me.
872
01:20:59,062 --> 01:21:01,029
Who we find in that building,
I want them alive.
873
01:21:01,064 --> 01:21:02,690
Are you serious?
874
01:21:02,725 --> 01:21:04,230
Yeah, I'm serious.
875
01:21:04,265 --> 01:21:06,936
Until I put them in body bags,
I'm very serious.
876
01:21:06,971 --> 01:21:07,971
Go.
877
01:21:18,246 --> 01:21:20,543
Fuck.
878
01:21:20,578 --> 01:21:21,578
Whoa!
879
01:21:24,648 --> 01:21:27,055
Wow.
880
01:21:27,090 --> 01:21:28,650
Look at you, girl.
881
01:21:29,994 --> 01:21:31,323
Good job.
882
01:21:33,459 --> 01:21:34,590
Where's Caleb?
883
01:21:37,463 --> 01:21:39,166
Go, go, go!
884
01:22:09,825 --> 01:22:12,034
Where's Caleb?
885
01:22:12,069 --> 01:22:13,761
I have an idea.
886
01:22:13,796 --> 01:22:15,642
How about you get your
fucking dudes off the girl?
887
01:22:15,666 --> 01:22:18,469
I'll tell you where Caleb is,
you tell me where my father is,
888
01:22:18,504 --> 01:22:19,866
everybody's fucking happy.
889
01:22:22,574 --> 01:22:25,542
I don't recall where
your father is.
890
01:22:25,577 --> 01:22:26,939
You're a liar.
891
01:22:26,974 --> 01:22:29,216
You know what? You're right.
892
01:22:29,251 --> 01:22:30,943
I do recall.
893
01:22:30,978 --> 01:22:32,879
The last time I seen him,
894
01:22:32,914 --> 01:22:35,123
there was a couple of guys
beating the shit out of him.
895
01:22:35,158 --> 01:22:37,158
And he was lying
in a pool of blood.
896
01:22:37,193 --> 01:22:39,556
Silly me.
897
01:22:54,738 --> 01:22:56,507
Get the fuck in here!
898
01:22:56,542 --> 01:22:59,411
Feels like a little much
for a teenage girl!
899
01:23:02,548 --> 01:23:04,251
They never found a body.
900
01:23:06,420 --> 01:23:11,258
Or because your father's
a traitor, and he ran away.
901
01:23:11,293 --> 01:23:12,952
Wrong.
Get them off the fucking girl!
902
01:23:24,438 --> 01:23:28,374
Where's Caleb?
903
01:23:28,409 --> 01:23:31,872
Buried in the back yard.
904
01:23:31,907 --> 01:23:35,249
Now you're upsetting me
because I know you're lying!
905
01:23:35,284 --> 01:23:39,781
'Cause after Caleb shot my men,
906
01:23:39,816 --> 01:23:43,015
I know he came back here.
907
01:23:43,050 --> 01:23:44,456
Where the fuck is he?
908
01:23:54,930 --> 01:23:57,106
Oh, you're feeling tough?
909
01:23:57,141 --> 01:23:58,305
Okay.
910
01:24:00,276 --> 01:24:03,376
Let's do this old school.
911
01:24:21,627 --> 01:24:23,594
Shoot her!
912
01:25:19,817 --> 01:25:21,883
Shoot her!
913
01:25:56,953 --> 01:25:58,986
Yeah.
Hey, hey, hey.
914
01:26:01,023 --> 01:26:03,991
Where...
915
01:26:04,026 --> 01:26:06,092
the fuck...
916
01:26:06,127 --> 01:26:10,272
is... Caleb?
917
01:26:10,307 --> 01:26:11,735
Huh?
918
01:26:11,770 --> 01:26:14,837
You punch like
a little fucking bitch.
919
01:26:14,872 --> 01:26:17,103
Hey, asshole.
920
01:26:17,138 --> 01:26:18,643
Fuck you.
921
01:26:22,946 --> 01:26:24,451
Fuck.
922
01:27:12,127 --> 01:27:15,997
Are there more?
923
01:27:16,032 --> 01:27:18,164
I hope not.
924
01:27:21,477 --> 01:27:25,171
I got shot today.
925
01:27:25,206 --> 01:27:27,613
I got shot too.
926
01:27:27,648 --> 01:27:31,452
No.
I got shot.
927
01:27:31,487 --> 01:27:32,849
In the shoulder.
928
01:27:36,789 --> 01:27:39,361
It's a flesh wound.
You'll be okay.
929
01:27:44,896 --> 01:27:46,665
What's next?
930
01:27:46,700 --> 01:27:48,667
Are more people
gonna shoot at us?
931
01:27:54,004 --> 01:27:55,300
Probably.
932
01:27:58,239 --> 01:28:00,877
It just depends on where we go
and who we go after.
933
01:28:04,388 --> 01:28:05,981
But for now,
let's just get a cocktail
934
01:28:06,016 --> 01:28:09,182
and a steak in a hotel room.
935
01:28:09,217 --> 01:28:11,217
There's nothing I'd rather do.
936
01:30:15,651 --> 01:30:19,521
♪ I have no home ♪
937
01:30:19,556 --> 01:30:23,415
♪ I have nowhere to be ♪
938
01:30:23,450 --> 01:30:26,627
♪ I'm a wanderer ♪
939
01:30:26,662 --> 01:30:28,794
♪ That's me ♪
940
01:30:28,829 --> 01:30:34,195
♪ And I don't care
how you judge me ♪
941
01:30:37,068 --> 01:30:41,873
♪ I don't care what
you think of me ♪
942
01:30:44,812 --> 01:30:47,813
♪ No ♪
943
01:30:49,344 --> 01:30:53,445
♪ There is darkness ♪
944
01:30:53,480 --> 01:30:57,383
♪ And the rain
is pouring down ♪
945
01:30:57,418 --> 01:31:02,729
♪ There is violence
all around ♪
946
01:31:02,764 --> 01:31:07,899
♪ And I don't need you
to hold me ♪
947
01:31:11,036 --> 01:31:15,841
♪ I don't need you
to take care of me ♪
948
01:31:18,780 --> 01:31:20,582
♪ No ♪
949
01:31:20,617 --> 01:31:22,914
♪ So what do you want? ♪
950
01:31:25,017 --> 01:31:29,019
♪ What do you want
from me now? ♪
951
01:31:29,054 --> 01:31:32,660
♪ You can't hurt me, no ♪
952
01:31:32,695 --> 01:31:36,697
♪ And you can't help me out ♪
953
01:31:36,732 --> 01:31:41,933
♪ And I will scream
like a banshee ♪
954
01:31:44,971 --> 01:31:49,941
♪ I will scream
like a banshee ♪
955
01:31:52,616 --> 01:31:56,849
♪ So what do you want? ♪
956
01:31:56,884 --> 01:32:01,117
♪ What do you want
from me now? ♪
957
01:32:01,152 --> 01:32:04,692
♪ You can't change me, no ♪
958
01:32:04,727 --> 01:32:08,960
♪ And you can't
chain me down ♪
959
01:32:08,995 --> 01:32:13,800
♪ I will scream
like a banshee ♪
960
01:32:17,003 --> 01:32:21,874
♪ I will scream
like a banshee ♪
961
01:32:25,011 --> 01:32:29,882
♪ I will fight,
you can't block me ♪
962
01:32:32,953 --> 01:32:37,890
♪ I have no fear,
you won't stop me ♪
963
01:32:40,928 --> 01:32:45,865
♪ I will win,
you can't beat me ♪
65389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.