All language subtitles for Avatar (2009) [Extended] 1080p BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,780 --> 00:00:42,120 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,160 --> 00:00:45,120 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,920 --> 00:00:48,420 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,790 --> 00:00:51,250 I was free. 5 00:00:54,470 --> 00:00:58,050 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:07,810 --> 00:01:10,770 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:10,820 --> 00:01:13,610 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:15,110 --> 00:01:17,820 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:18,490 --> 00:01:20,660 I'm what they call... waitlisted. 10 00:01:29,710 --> 00:01:34,210 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:34,300 --> 00:01:38,550 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:38,640 --> 00:01:42,470 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:42,510 --> 00:01:47,770 I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of life. 14 00:01:49,100 --> 00:01:52,480 I told myself I can pass any test a man can pass. 15 00:01:55,360 --> 00:02:00,820 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 16 00:02:04,330 --> 00:02:06,660 Let's get it straight, upfront. 17 00:02:06,700 --> 00:02:08,160 I don't want your pity. 18 00:02:09,710 --> 00:02:12,420 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 19 00:02:17,340 --> 00:02:18,840 The strong prey on the weak. 20 00:02:19,880 --> 00:02:21,260 That's just the way things are. 21 00:02:23,010 --> 00:02:24,640 And nobody does a damn thing. 22 00:02:42,320 --> 00:02:44,160 Get off! Get off of him! 23 00:02:44,830 --> 00:02:49,410 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 24 00:03:04,430 --> 00:03:06,600 I hope you realized you just lost yourself a customer. 25 00:03:08,180 --> 00:03:10,350 Candy-ass bitch. 26 00:03:12,810 --> 00:03:14,730 If it ain't raining, we ain't training. 27 00:03:28,450 --> 00:03:30,790 - It doesn't look like him. - It's him. 28 00:03:30,870 --> 00:03:33,120 You Jake Sully? 29 00:03:33,210 --> 00:03:35,460 Step off. You're ruining my good mood. 30 00:03:36,380 --> 00:03:37,500 It's about your brother. 31 00:03:44,760 --> 00:03:46,760 We're looking for Sully, T. 32 00:03:48,680 --> 00:03:49,770 In there. 33 00:04:14,000 --> 00:04:15,460 Jesus, Tommy. 34 00:04:15,830 --> 00:04:17,670 The strong prey on the weak. 35 00:04:18,540 --> 00:04:20,920 A guy with a knife took all Tommy would ever be 36 00:04:21,800 --> 00:04:23,590 for the paper in his wallet. 37 00:04:25,430 --> 00:04:27,760 The concern of the suits was touching. 38 00:04:27,850 --> 00:04:31,350 Your brother represented a significant investment. 39 00:04:31,430 --> 00:04:33,890 We'd like to talk to you about taking over his contract. 40 00:04:33,980 --> 00:04:38,440 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 41 00:04:39,650 --> 00:04:41,020 so to speak. 42 00:04:41,860 --> 00:04:44,740 It'd be a fresh start on a new world. 43 00:04:45,030 --> 00:04:48,700 You could do something important. You can make a difference. 44 00:04:53,960 --> 00:04:55,870 And the pay is good. 45 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 Very good. 46 00:04:58,750 --> 00:05:00,630 Tommy was the scientist, not me. 47 00:05:01,250 --> 00:05:03,710 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 48 00:05:03,760 --> 00:05:05,090 to find the answers. 49 00:05:10,050 --> 00:05:13,890 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 50 00:05:46,380 --> 00:05:47,840 In cryo, you don't dream at all. 51 00:05:48,970 --> 00:05:51,050 It doesn't feel like six years. 52 00:05:51,100 --> 00:05:54,430 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 53 00:06:07,400 --> 00:06:09,110 Are we there yet? 54 00:06:09,360 --> 00:06:11,450 Yeah, we're there, sunshine. 55 00:06:11,780 --> 00:06:13,370 We're there. 56 00:06:13,870 --> 00:06:17,620 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 57 00:06:17,660 --> 00:06:20,500 You will be hungry. You will be weak. 58 00:06:20,580 --> 00:06:25,670 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 59 00:06:26,010 --> 00:06:28,970 The staff thanks you in advance. 60 00:06:42,520 --> 00:06:44,650 Up ahead was Pandora. 61 00:06:46,030 --> 00:06:49,990 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 62 00:07:08,920 --> 00:07:11,760 Valkyrie 1-6, copy... 63 00:07:11,970 --> 00:07:15,600 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 64 00:07:15,890 --> 00:07:20,180 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 65 00:07:39,250 --> 00:07:42,660 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 66 00:07:42,710 --> 00:07:44,080 Remember, people, you lose that mask, 67 00:07:44,170 --> 00:07:47,880 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 68 00:07:47,920 --> 00:07:51,260 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 69 00:07:52,590 --> 00:07:55,720 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 70 00:07:55,800 --> 00:07:57,600 Crossing outer marker. Mine is in sight. 71 00:08:40,060 --> 00:08:42,390 Harnesses off! Get your packs! 72 00:08:42,430 --> 00:08:45,940 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 73 00:08:45,980 --> 00:08:49,980 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 74 00:08:50,070 --> 00:08:52,610 Go straight inside. Wait for my mark! 75 00:08:59,120 --> 00:09:02,990 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 76 00:09:13,130 --> 00:09:15,170 There's no such thing as an ex-Marine. 77 00:09:16,220 --> 00:09:19,260 You may be out, but you never lose the attitude. 78 00:09:29,940 --> 00:09:32,820 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 79 00:09:32,900 --> 00:09:34,650 Well, well, ladies. 80 00:09:36,070 --> 00:09:37,820 Look at all this fresh meat! 81 00:09:43,700 --> 00:09:47,830 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 82 00:09:47,920 --> 00:09:49,460 fighting for freedom. 83 00:09:56,170 --> 00:09:57,670 Look out, hot rod! 84 00:09:59,090 --> 00:10:01,010 But out here they're just hired guns, 85 00:10:01,100 --> 00:10:03,970 taking the money, working for the company. 86 00:10:04,020 --> 00:10:05,430 Check this out, man. 87 00:10:06,020 --> 00:10:07,520 Meals on wheels. 88 00:10:08,850 --> 00:10:11,730 Oh, man, that is just wrong. 89 00:10:12,400 --> 00:10:13,690 I got two guys free in about 20 minutes! 90 00:10:13,730 --> 00:10:15,320 Got it! Need them! 91 00:10:24,580 --> 00:10:26,870 You're not in Kansas anymore. 92 00:10:29,290 --> 00:10:33,210 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 93 00:10:33,290 --> 00:10:37,050 Respect that fact every second of every day. 94 00:10:39,300 --> 00:10:40,930 If there is a hell, 95 00:10:41,680 --> 00:10:46,310 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 96 00:10:47,140 --> 00:10:49,310 Out there, beyond that fence, 97 00:10:49,390 --> 00:10:53,730 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 98 00:10:53,810 --> 00:10:56,980 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 99 00:10:58,860 --> 00:11:03,700 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 100 00:11:03,700 --> 00:11:06,080 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 101 00:11:06,160 --> 00:11:09,000 that'll stop your heart in one minute. 102 00:11:09,000 --> 00:11:13,380 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 103 00:11:14,000 --> 00:11:15,840 They are very hard to kill. 104 00:11:17,300 --> 00:11:21,300 As head of security, it is my job to keep you alive. 105 00:11:23,220 --> 00:11:25,010 I will not succeed. 106 00:11:27,180 --> 00:11:28,600 Not with all of you. 107 00:11:29,680 --> 00:11:31,730 If you wish to survive, 108 00:11:31,810 --> 00:11:34,690 you need to cultivate a strong mental attitude. 109 00:11:35,480 --> 00:11:37,690 You've got to obey the rules. 110 00:11:38,480 --> 00:11:40,490 Pandora rules. 111 00:11:41,740 --> 00:11:43,450 Rule number one... 112 00:11:43,530 --> 00:11:46,990 There's nothing like an old-school safety brief to put your mind at ease. 113 00:11:49,330 --> 00:11:54,870 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 114 00:11:55,540 --> 00:11:57,790 Wow! You look just like him. 115 00:11:57,880 --> 00:12:01,630 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 116 00:12:01,720 --> 00:12:03,720 ...into the bio-lab. 117 00:12:04,430 --> 00:12:08,970 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 118 00:12:09,060 --> 00:12:10,310 - Hi. - Hey. 119 00:12:10,390 --> 00:12:11,980 Link... Here's the link room right here. 120 00:12:12,060 --> 00:12:14,350 This is where we're connecting to the avatar. 121 00:12:16,150 --> 00:12:18,270 Me and Norm are here to drive 122 00:12:18,270 --> 00:12:21,480 these remotely controlled bodies called avatars. 123 00:12:21,570 --> 00:12:26,570 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 124 00:12:26,660 --> 00:12:28,620 - Hey. Welcome. - Hey. 125 00:12:28,700 --> 00:12:31,080 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 126 00:12:33,080 --> 00:12:34,960 Damn! They got big. 127 00:12:35,040 --> 00:12:37,580 Yeah, they fully mature on the flight out. 128 00:12:37,670 --> 00:12:40,000 So the proprioceptive sims seem to work really well. 129 00:12:40,090 --> 00:12:41,960 Yeah, they've got great muscle tone. 130 00:12:42,050 --> 00:12:43,970 It'll take us a few hours to get them decanted, 131 00:12:43,970 --> 00:12:45,930 but you guys can take them out tomorrow. 132 00:12:46,430 --> 00:12:47,800 There's yours. 133 00:12:49,470 --> 00:12:51,140 Hey. Dr. Norm Spellman. 134 00:12:51,140 --> 00:12:54,060 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 135 00:13:17,960 --> 00:13:19,460 Looks like him. 136 00:13:20,710 --> 00:13:22,550 No, it looks like you. 137 00:13:23,630 --> 00:13:25,590 This is your avatar now, Jake. 138 00:13:28,840 --> 00:13:33,220 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 139 00:13:34,310 --> 00:13:36,100 so that their nervous systems are in tune, 140 00:13:37,480 --> 00:13:38,940 or something. 141 00:13:40,270 --> 00:13:44,690 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 142 00:13:45,740 --> 00:13:47,610 which is insanely expensive. 143 00:13:48,360 --> 00:13:51,820 Is this right? I just say whatever to the video log? 144 00:13:51,910 --> 00:13:54,080 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 145 00:13:54,160 --> 00:13:56,200 You know, what we see, what we feel. 146 00:13:56,290 --> 00:13:59,000 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 147 00:13:59,080 --> 00:14:01,540 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 148 00:14:01,540 --> 00:14:04,380 All right. Whatever. 149 00:14:06,340 --> 00:14:08,010 So... 150 00:14:09,050 --> 00:14:10,510 Well, here I am, 151 00:14:12,180 --> 00:14:13,680 doing science. 152 00:14:14,850 --> 00:14:16,430 They're coming out! 153 00:14:16,520 --> 00:14:19,020 Attention. Drivers coming out of link. 154 00:14:26,190 --> 00:14:27,690 Oh, God. 155 00:14:29,570 --> 00:14:31,360 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 156 00:14:31,370 --> 00:14:37,750 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 157 00:14:38,870 --> 00:14:42,290 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 158 00:14:42,380 --> 00:14:44,880 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 159 00:14:44,960 --> 00:14:47,760 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 160 00:14:47,760 --> 00:14:50,050 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 161 00:14:50,590 --> 00:14:52,430 Here she is, Cinderella back from the ball. 162 00:14:52,550 --> 00:14:56,220 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 163 00:14:57,980 --> 00:15:01,690 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 164 00:15:02,730 --> 00:15:04,980 May the All Mother... 165 00:15:04,980 --> 00:15:07,190 ...smile upon our first meeting. 166 00:15:07,190 --> 00:15:10,400 Not bad. You sound a little formal. 167 00:15:11,570 --> 00:15:13,870 I studied for five years... 168 00:15:13,870 --> 00:15:15,950 ...but there is much to learn. 169 00:15:16,160 --> 00:15:19,660 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 170 00:15:20,210 --> 00:15:24,250 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 171 00:15:24,340 --> 00:15:27,960 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 172 00:15:28,050 --> 00:15:29,460 He's dead. 173 00:15:30,170 --> 00:15:32,510 I know it's a big inconvenience for everyone. 174 00:15:33,590 --> 00:15:36,930 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 175 00:15:38,310 --> 00:15:41,520 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 176 00:15:41,600 --> 00:15:43,980 without even the courtesy of calling it rain. 177 00:15:43,980 --> 00:15:45,310 - I'm going to Selfridge. - No, Grace, 178 00:15:45,310 --> 00:15:47,940 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 179 00:15:48,030 --> 00:15:49,440 I'm gonna kick his corporate butt. 180 00:15:49,530 --> 00:15:52,400 He has no business sticking his nose in my department. 181 00:15:53,450 --> 00:15:57,240 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 182 00:16:05,540 --> 00:16:09,500 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 183 00:16:09,510 --> 00:16:12,380 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 184 00:16:18,260 --> 00:16:19,470 - You see that? - Yes, sir. 185 00:16:19,560 --> 00:16:21,640 No, you didn't. You were looking at the monitor. 186 00:16:21,730 --> 00:16:24,640 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 187 00:16:27,520 --> 00:16:31,820 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 188 00:16:31,820 --> 00:16:34,860 but now I see that you're intentionally screwing me. 189 00:16:34,860 --> 00:16:38,450 Grace, you know, I enjoy our little talks. 190 00:16:42,830 --> 00:16:46,330 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 191 00:16:46,330 --> 00:16:48,000 Well, actually, I thought we got lucky with him. 192 00:16:48,090 --> 00:16:49,670 - Lucky? - Yeah. 193 00:16:49,670 --> 00:16:51,710 How is this in any way lucky? 194 00:16:51,800 --> 00:16:53,550 Lucky your guy had a twin brother, 195 00:16:53,630 --> 00:16:56,550 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 196 00:16:56,890 --> 00:16:58,550 A Marine we can use. 197 00:16:58,640 --> 00:17:00,560 I'm assigning him to your team as security escort. 198 00:17:00,560 --> 00:17:04,020 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 199 00:17:04,100 --> 00:17:06,060 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 200 00:17:06,060 --> 00:17:07,190 and the minds of the natives. 201 00:17:07,190 --> 00:17:09,060 Isn't that the whole point of your little puppet show? 202 00:17:09,150 --> 00:17:10,690 If you look like them and you talk like them, 203 00:17:10,690 --> 00:17:12,400 then they'll start trusting us. 204 00:17:12,480 --> 00:17:14,530 We build them a school, we teach them English, 205 00:17:14,530 --> 00:17:16,570 but after, what, how many years? 206 00:17:16,660 --> 00:17:18,240 Relations with the indigenous are only getting worse. 207 00:17:18,240 --> 00:17:21,580 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 208 00:17:21,580 --> 00:17:23,700 Right. Come here. 209 00:17:24,790 --> 00:17:26,540 I can't... I can't... 210 00:17:29,790 --> 00:17:32,750 This is why we're here. Unobtanium. 211 00:17:32,840 --> 00:17:35,920 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 212 00:17:36,010 --> 00:17:39,220 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 213 00:17:39,300 --> 00:17:41,220 It's what pays for your science. 214 00:17:42,600 --> 00:17:45,770 Now, those savages are threatening our whole operation, 215 00:17:45,770 --> 00:17:47,100 we're on the brink of war, 216 00:17:47,100 --> 00:17:50,400 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 217 00:17:50,400 --> 00:17:53,940 So use what you've got, and get me some results. 218 00:18:04,830 --> 00:18:07,410 So, how much link time have you logged? 219 00:18:07,410 --> 00:18:11,130 - About 520 hours. - That's good. 220 00:18:11,130 --> 00:18:15,510 You're in there. You're here. How much have you logged? 221 00:18:15,590 --> 00:18:18,260 Zip. But I read a manual. 222 00:18:19,220 --> 00:18:21,260 Tell me you're joking. 223 00:18:22,600 --> 00:18:23,970 This is cool. 224 00:18:24,430 --> 00:18:25,850 Let's go. 225 00:18:29,770 --> 00:18:31,480 Don't. I got this. 226 00:18:35,860 --> 00:18:38,490 So you just figured you'd come out here, 227 00:18:38,490 --> 00:18:41,110 to the most hostile environment known to man, 228 00:18:41,200 --> 00:18:44,950 with no training of any kind, and see how it went? 229 00:18:45,040 --> 00:18:47,370 What was going through your head? 230 00:18:47,450 --> 00:18:50,290 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 231 00:18:51,380 --> 00:18:53,670 - Biometrics are good. - Link three is ready. 232 00:18:54,130 --> 00:18:58,420 Keep your arms in, hands in, head down. 233 00:18:59,550 --> 00:19:03,300 Down. Just relax and let your mind go blank. 234 00:19:04,010 --> 00:19:05,970 That shouldn't be hard for you. 235 00:19:05,970 --> 00:19:07,810 Kiss the darkest part of my lily white... 236 00:19:07,890 --> 00:19:09,350 Initiate link. 237 00:19:10,140 --> 00:19:12,690 Run sequence unit three. Go. 238 00:19:12,690 --> 00:19:14,150 Launching. 239 00:19:19,570 --> 00:19:21,070 I have the first congruency. 240 00:19:29,500 --> 00:19:35,040 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 241 00:19:35,040 --> 00:19:37,040 Phase-Iock 40%. 242 00:19:41,010 --> 00:19:42,590 All right. Going in. 243 00:19:43,220 --> 00:19:44,800 I'm going in in four. 244 00:19:47,850 --> 00:19:50,470 Phase-Iock 99%. Link is stable. 245 00:20:05,320 --> 00:20:11,250 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 246 00:20:11,250 --> 00:20:12,870 Pupillary reflex is good. 247 00:20:15,630 --> 00:20:18,670 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 248 00:20:19,380 --> 00:20:20,760 Hey, guys. 249 00:20:21,630 --> 00:20:23,420 Welcome to your new body, Jake. 250 00:20:23,430 --> 00:20:24,880 Good! 251 00:20:24,890 --> 00:20:26,390 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 252 00:20:26,470 --> 00:20:28,600 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 253 00:20:28,680 --> 00:20:30,060 - Thumb to your fingers. - No problem. 254 00:20:30,140 --> 00:20:31,720 That's good. I can see you can remember that one. 255 00:20:31,810 --> 00:20:33,980 - Got it. - Well, if you want to sit up, 256 00:20:34,060 --> 00:20:35,390 - that's fine. - Okay, good. Just take it 257 00:20:35,400 --> 00:20:38,400 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 258 00:20:38,480 --> 00:20:41,980 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 259 00:20:42,070 --> 00:20:43,820 - Good. Good, Jake. - That's great. 260 00:20:45,360 --> 00:20:48,410 Distal motor control is good. Good, Jake. 261 00:20:48,490 --> 00:20:51,160 Are you feeling any numbness or pain? 262 00:20:52,500 --> 00:20:53,790 That's great, Jake. Hold on, now. 263 00:20:53,870 --> 00:20:56,120 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 264 00:20:56,210 --> 00:20:58,790 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 265 00:20:58,790 --> 00:21:00,960 - so take it easy. - Wait. 266 00:21:00,960 --> 00:21:02,460 - Jake. - Sit down, Jake. 267 00:21:02,550 --> 00:21:04,920 Jake! Listen to me. Jake! 268 00:21:05,590 --> 00:21:07,260 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 269 00:21:07,340 --> 00:21:09,140 - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this. 270 00:21:09,220 --> 00:21:12,930 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 271 00:21:12,930 --> 00:21:15,140 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 272 00:21:15,140 --> 00:21:17,980 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 273 00:21:18,060 --> 00:21:20,310 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 274 00:21:20,400 --> 00:21:24,490 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 275 00:21:24,570 --> 00:21:26,860 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 276 00:21:26,950 --> 00:21:27,950 By the numbers. 277 00:21:28,030 --> 00:21:29,450 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me. 278 00:21:29,530 --> 00:21:31,120 You're not used to your avatar body. 279 00:21:31,200 --> 00:21:32,950 - This is dangerous. - This is great. 280 00:21:32,950 --> 00:21:36,250 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. 281 00:21:38,790 --> 00:21:41,460 - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. 282 00:21:41,550 --> 00:21:43,130 God damn it! Bring them home! 283 00:21:43,210 --> 00:21:45,880 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 284 00:21:47,630 --> 00:21:51,470 - Oh, come on, you ain't got no skills. - So close! 285 00:21:51,560 --> 00:21:53,140 I don't even have to play defense on it. 286 00:21:53,220 --> 00:21:54,720 Hey, guys. Hey. 287 00:21:54,810 --> 00:21:57,140 - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! 288 00:21:57,140 --> 00:21:58,980 Jake! Jake! Excuse me. 289 00:22:01,520 --> 00:22:03,150 - Watch it! - Sorry! 290 00:22:03,230 --> 00:22:04,650 Come on! 291 00:22:05,780 --> 00:22:08,650 Jake! We're not supposed to be running! 292 00:22:18,170 --> 00:22:20,580 - Jeez! Sorry. - Watch it! 293 00:22:42,860 --> 00:22:44,360 Hey, Marine! 294 00:22:45,190 --> 00:22:46,610 Damn. 295 00:22:48,650 --> 00:22:51,820 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 296 00:22:53,030 --> 00:22:54,580 Think fast. 297 00:22:55,370 --> 00:22:57,580 Motor control's looking good. 298 00:23:07,460 --> 00:23:11,800 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 299 00:23:12,470 --> 00:23:14,050 Come on, Louise, chop-chop. 300 00:23:14,050 --> 00:23:15,550 Hey, hey, hey! 301 00:23:16,060 --> 00:23:18,270 Don't play with that, you'll go blind. 302 00:23:18,350 --> 00:23:19,890 That's kind of freaky. 303 00:23:19,890 --> 00:23:22,390 Come on. Scat. 304 00:23:23,310 --> 00:23:24,730 Good night. 305 00:23:26,440 --> 00:23:29,570 Lights out! See you at dinner, kiddies. 306 00:23:53,590 --> 00:23:54,640 Welcome back. 307 00:24:02,600 --> 00:24:04,940 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 308 00:24:06,650 --> 00:24:11,940 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 309 00:24:12,530 --> 00:24:14,160 Hold on a second. 310 00:24:14,700 --> 00:24:17,620 Hey, Wainfleet! Get it done! 311 00:24:18,030 --> 00:24:22,160 - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! 312 00:24:22,870 --> 00:24:24,830 Vine strike's still loose. 313 00:24:24,920 --> 00:24:27,170 You guys are packing some heavy gear. 314 00:24:27,170 --> 00:24:28,540 Watch it! 315 00:24:29,170 --> 00:24:31,840 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 316 00:24:31,920 --> 00:24:33,670 Or the biggest. 317 00:24:33,680 --> 00:24:36,510 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 318 00:24:36,600 --> 00:24:38,430 I thought you'd never ask. 319 00:24:39,760 --> 00:24:42,930 There's your man. See you on the flight line. 320 00:24:53,650 --> 00:24:56,030 You wanted to see me, Colonel? 321 00:24:56,110 --> 00:24:58,740 This low gravity'll make you soft. 322 00:25:00,160 --> 00:25:01,700 You get soft, 323 00:25:04,960 --> 00:25:08,250 Pandora will shit you out dead with zero warning. 324 00:25:09,340 --> 00:25:11,880 I pulled your record, Corporal. 325 00:25:11,960 --> 00:25:14,380 Venezuela, that was some mean bush. 326 00:25:16,340 --> 00:25:18,680 Nothing like this here, though. 327 00:25:20,930 --> 00:25:24,350 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 328 00:25:24,350 --> 00:25:26,270 I figured it's just another hellhole. 329 00:25:26,350 --> 00:25:28,770 I was First Recon myself. 330 00:25:28,860 --> 00:25:32,070 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 331 00:25:33,030 --> 00:25:35,950 Three tours Nigeria, not a scratch. 332 00:25:36,030 --> 00:25:37,490 I come out here? 333 00:25:38,280 --> 00:25:41,530 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 334 00:25:41,620 --> 00:25:46,210 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 335 00:25:46,870 --> 00:25:51,960 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 336 00:25:52,050 --> 00:25:54,880 It reminds me every day what's waiting out there. 337 00:25:56,880 --> 00:26:02,810 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 338 00:26:02,890 --> 00:26:09,900 However, it does present an opportunity both timely and unique. 339 00:26:09,900 --> 00:26:11,560 - Clear! - Clear! 340 00:26:16,740 --> 00:26:21,950 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 341 00:26:21,950 --> 00:26:23,620 Give me the goose bumps. 342 00:26:23,700 --> 00:26:27,120 Such a Marine could provide the intel I need, 343 00:26:27,210 --> 00:26:28,910 right on the ground. 344 00:26:30,210 --> 00:26:32,130 Right in the hostiles' camp. 345 00:26:32,920 --> 00:26:38,260 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 346 00:26:38,340 --> 00:26:40,090 I want you to gain their trust. 347 00:26:40,090 --> 00:26:41,930 I need to know how to force their cooperation 348 00:26:41,930 --> 00:26:44,470 or hammer them hard if they won't. 349 00:26:45,930 --> 00:26:48,270 - Am I still with Augustine? - On paper. 350 00:26:48,270 --> 00:26:52,440 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 351 00:26:53,940 --> 00:26:55,520 but you report to me. 352 00:26:56,940 --> 00:26:58,740 Can you do that for me, son? 353 00:27:00,280 --> 00:27:01,660 Hell, yeah, sir. 354 00:27:02,570 --> 00:27:04,370 Well, all right, then. 355 00:27:15,380 --> 00:27:18,340 Son, I take care of my own. 356 00:27:18,340 --> 00:27:19,470 You get me what I need, 357 00:27:19,550 --> 00:27:22,800 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 358 00:27:23,680 --> 00:27:25,180 Your real legs. 359 00:27:27,850 --> 00:27:29,980 That sounds real good, sir. 360 00:27:36,610 --> 00:27:39,320 - Link's ready! - Phase-Iock 40%. 361 00:27:39,940 --> 00:27:43,030 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 362 00:27:43,110 --> 00:27:46,660 I have five congruencies. Phase-Iock 90%. 363 00:27:46,740 --> 00:27:48,080 Link three ready. 364 00:27:48,750 --> 00:27:50,410 All right, I'm going in. 365 00:28:22,320 --> 00:28:24,570 Sturmbeest herd coming up on your right. 366 00:28:25,120 --> 00:28:26,450 Got it! Thanks. 367 00:28:27,450 --> 00:28:31,040 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 368 00:29:19,130 --> 00:29:21,500 Shut it down. We're gonna stay a while. 369 00:29:24,970 --> 00:29:28,760 - Norm! Your pack. - Pack. 370 00:29:31,390 --> 00:29:35,390 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 371 00:29:37,810 --> 00:29:39,480 You the man, Doc. 372 00:30:16,060 --> 00:30:19,190 Prolemuris. They're not aggressive. 373 00:30:22,070 --> 00:30:25,230 Relax, Marine. You're making me nervous. 374 00:30:30,780 --> 00:30:33,410 So, how will they know we're here? 375 00:30:33,450 --> 00:30:36,160 I'm sure they're watching us right now. 376 00:30:40,250 --> 00:30:42,250 This was our school. 377 00:30:42,290 --> 00:30:45,590 Now it's just... storage. 378 00:30:46,420 --> 00:30:48,340 The kids were so bright. 379 00:30:49,050 --> 00:30:50,260 Eager to learn. 380 00:30:50,430 --> 00:30:52,840 They picked up English faster than I could teach it. 381 00:30:54,310 --> 00:30:57,270 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 382 00:30:57,560 --> 00:30:59,480 ...and a soil probe. 383 00:31:00,140 --> 00:31:05,020 That little yellow case back there. The old microscope. 384 00:31:06,070 --> 00:31:07,150 Here. 385 00:31:07,240 --> 00:31:08,820 Oh, yeah. I love this one. 386 00:31:09,360 --> 00:31:11,030 The stingbats knocked them down. 387 00:31:19,120 --> 00:31:22,330 I keep hoping someone will come back in and read them. 388 00:31:22,420 --> 00:31:24,130 Why don't they come back? 389 00:31:26,050 --> 00:31:32,220 The Omaticaya... learned as much about us as they needed to. 390 00:31:37,310 --> 00:31:38,560 What happened here? 391 00:31:42,520 --> 00:31:45,520 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 392 00:32:00,120 --> 00:32:02,080 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 393 00:32:04,500 --> 00:32:08,090 - And here I go. - Scanning. 394 00:32:10,510 --> 00:32:13,680 Wow! It's that fast? 395 00:32:15,930 --> 00:32:18,010 - Amazing, isn't it? - Yeah. 396 00:32:18,100 --> 00:32:21,890 So, that is signal transduction from this root 397 00:32:21,980 --> 00:32:25,600 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 398 00:32:25,690 --> 00:32:27,360 Okay. Sample. 399 00:32:29,400 --> 00:32:33,700 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 400 00:32:34,360 --> 00:32:38,330 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 401 00:32:38,790 --> 00:32:40,580 Right. 402 00:33:08,360 --> 00:33:10,230 So, here I go. 403 00:33:35,720 --> 00:33:39,550 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 404 00:33:43,310 --> 00:33:44,890 It's already pissed off. 405 00:33:45,100 --> 00:33:48,020 Jake, that armor's too thick. Trust me. 406 00:33:53,860 --> 00:33:57,950 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 407 00:33:58,570 --> 00:34:00,370 So, what do I do, dance with it? 408 00:34:00,830 --> 00:34:03,910 Just hold your ground. 409 00:34:19,010 --> 00:34:21,390 Yeah? Come on! What you got? 410 00:34:22,510 --> 00:34:24,470 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 411 00:34:25,480 --> 00:34:27,890 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 412 00:34:29,440 --> 00:34:32,020 That's right, get your punk ass back to mommy. 413 00:34:32,110 --> 00:34:35,030 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 414 00:34:35,110 --> 00:34:38,110 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 415 00:34:41,200 --> 00:34:42,320 Oh, shit. 416 00:34:54,130 --> 00:34:56,630 So what about this one? Run? Don't run? What? 417 00:34:58,050 --> 00:35:00,090 Run! Definitely run! 418 00:38:46,570 --> 00:38:47,860 I'm gonna have to call it, guys. 419 00:38:47,950 --> 00:38:50,860 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 420 00:38:52,580 --> 00:38:55,910 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 421 00:38:55,910 --> 00:38:57,540 He won't make it till morning. 422 00:40:50,440 --> 00:40:52,400 I don't have all goddamn night. 423 00:40:53,240 --> 00:40:55,320 Come on! Come on! 424 00:42:09,270 --> 00:42:10,900 Hey, wait. Don't! 425 00:42:14,400 --> 00:42:15,530 Great. 426 00:43:13,000 --> 00:43:16,550 Look, I know you probably don't understand this, 427 00:43:22,640 --> 00:43:23,890 but thank you. 428 00:43:29,020 --> 00:43:30,480 Thank you. 429 00:43:34,440 --> 00:43:35,940 That was pretty impressive. 430 00:43:38,650 --> 00:43:41,610 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 431 00:43:45,160 --> 00:43:48,290 Hey, wait a second. Hey, where you going? 432 00:43:49,290 --> 00:43:50,750 Wait up! 433 00:43:51,500 --> 00:43:53,330 Just... Hey, slow down. 434 00:43:53,330 --> 00:43:56,420 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 435 00:43:57,500 --> 00:44:00,550 - Damn! - Don't thank. 436 00:44:01,470 --> 00:44:03,840 You don't thank for this. 437 00:44:05,390 --> 00:44:09,350 This is sad. Very sad only. 438 00:44:10,270 --> 00:44:12,350 Okay. Okay. I'm sorry. 439 00:44:13,190 --> 00:44:15,020 Whatever I did, I am sorry. 440 00:44:18,530 --> 00:44:21,690 All this is your fault. They did not need to die. 441 00:44:22,530 --> 00:44:24,610 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 442 00:44:24,700 --> 00:44:26,370 Your fault! 443 00:44:26,830 --> 00:44:29,540 - Your fault! - Easy. Easy. 444 00:44:29,620 --> 00:44:33,370 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 445 00:44:33,370 --> 00:44:34,870 Easy. 446 00:44:37,130 --> 00:44:39,550 Fine. Fine. 447 00:44:40,710 --> 00:44:42,840 If you love your little forest friends, 448 00:44:44,380 --> 00:44:46,220 why not let them just kill my ass? 449 00:44:47,220 --> 00:44:49,010 What's the thinking? 450 00:44:49,810 --> 00:44:52,520 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 451 00:44:56,940 --> 00:44:58,900 You have a strong heart. 452 00:45:01,030 --> 00:45:02,240 No fear. 453 00:45:06,740 --> 00:45:09,620 But stupid! Ignorant like a child. 454 00:45:16,040 --> 00:45:18,460 Well, if I'm like a child, then... 455 00:45:19,130 --> 00:45:21,340 Look, maybe you should teach me. 456 00:45:21,420 --> 00:45:23,630 Sky People cannot learn. You do not See. 457 00:45:23,720 --> 00:45:25,630 Well, then teach me how to See. 458 00:45:25,630 --> 00:45:28,180 - No one can teach you to See. - Whoa. 459 00:45:29,470 --> 00:45:31,930 Look, come on, can't we talk? 460 00:45:32,890 --> 00:45:36,770 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 461 00:45:41,610 --> 00:45:42,440 You're like a baby. 462 00:45:49,490 --> 00:45:51,120 I need your help. 463 00:45:52,160 --> 00:45:54,080 You should not be here. 464 00:45:55,000 --> 00:45:57,830 - Okay, take me with you. - No! Go back. 465 00:46:00,500 --> 00:46:01,540 No. 466 00:46:03,050 --> 00:46:04,300 Go back. 467 00:46:25,900 --> 00:46:26,940 No! 468 00:46:48,720 --> 00:46:49,930 What... 469 00:46:53,680 --> 00:46:55,180 What are they? 470 00:46:56,520 --> 00:46:58,520 Seeds of the Sacred Tree. 471 00:46:59,560 --> 00:47:01,230 Very pure spirits. 472 00:47:25,340 --> 00:47:27,300 What was that all about? 473 00:47:29,380 --> 00:47:30,510 Come. 474 00:47:31,930 --> 00:47:33,050 Come! 475 00:47:35,220 --> 00:47:36,560 Where are we going? 476 00:47:47,070 --> 00:47:48,150 Come. 477 00:48:03,290 --> 00:48:05,040 What's your name? 478 00:48:05,130 --> 00:48:06,210 Shit! 479 00:48:31,700 --> 00:48:32,820 Okay. 480 00:48:35,530 --> 00:48:38,410 Calm people, calm. 481 00:48:44,170 --> 00:48:47,000 What are you doing, Tsu'tey? 482 00:48:49,460 --> 00:48:52,380 These demons are forbidden here. 483 00:48:53,180 --> 00:48:55,510 There has been a sign. 484 00:48:55,510 --> 00:48:57,850 This is a matter for the Tsahik. 485 00:49:02,680 --> 00:49:03,680 Bring him. 486 00:49:05,190 --> 00:49:06,770 What's going on? 487 00:49:09,110 --> 00:49:10,230 Wait. 488 00:49:13,200 --> 00:49:14,820 What's happening? 489 00:49:15,700 --> 00:49:16,700 Hey! 490 00:50:26,890 --> 00:50:28,230 Father... 491 00:50:29,060 --> 00:50:30,860 ...I see you. 492 00:50:42,580 --> 00:50:43,990 This creature... 493 00:50:44,290 --> 00:50:47,370 ...why do you bring him here? 494 00:50:48,830 --> 00:50:50,210 I was going to kill him... 495 00:50:50,500 --> 00:50:52,330 ...but there was a sign from Eywa. 496 00:50:52,500 --> 00:50:54,590 I have said... 497 00:50:54,590 --> 00:50:57,260 ...no dreamwalker will come here. 498 00:50:57,340 --> 00:50:58,670 What's he saying? 499 00:50:58,680 --> 00:51:01,510 His alien smell fills my nose. 500 00:51:01,600 --> 00:51:02,680 Hey, what's he saying? 501 00:51:02,680 --> 00:51:04,930 My father is deciding whether to kill you. 502 00:51:06,560 --> 00:51:09,520 Your father. It's nice to meet you, sir. 503 00:51:13,190 --> 00:51:14,690 Step back! 504 00:51:16,820 --> 00:51:20,240 I will look at this alien. 505 00:51:20,360 --> 00:51:21,660 That is Mother. 506 00:51:21,660 --> 00:51:25,660 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 507 00:51:26,500 --> 00:51:27,870 Who's Eywa? 508 00:51:34,710 --> 00:51:36,460 What are you called? 509 00:51:37,380 --> 00:51:38,760 Jake Sully. 510 00:51:48,680 --> 00:51:51,480 - Why did you come to us? - I came to learn. 511 00:51:52,850 --> 00:51:55,810 We have tried to teach other Sky People. 512 00:51:55,900 --> 00:51:59,240 It is hard to fill a cup which is already full. 513 00:52:00,740 --> 00:52:03,070 Well, my cup is empty, trust me. 514 00:52:04,280 --> 00:52:06,950 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 515 00:52:07,040 --> 00:52:08,490 What are you? 516 00:52:10,750 --> 00:52:13,960 I was a Marine. A... 517 00:52:14,830 --> 00:52:17,460 A warrior of the Jarhead clan. 518 00:52:17,920 --> 00:52:20,620 A warrior! I could kill him easily! 519 00:52:20,840 --> 00:52:22,130 No! 520 00:52:22,550 --> 00:52:26,760 This is the first warrior dreamwalker... 521 00:52:26,760 --> 00:52:28,720 ...we have seen. 522 00:52:28,720 --> 00:52:31,600 We need to learn more about him. 523 00:52:34,020 --> 00:52:35,980 My Daughter... 524 00:52:35,980 --> 00:52:40,360 ...you will teach him our way... 525 00:52:40,360 --> 00:52:43,820 ...to speak and walk as we do. 526 00:52:43,820 --> 00:52:47,450 Why me? That's not fair... 527 00:52:48,240 --> 00:52:52,370 It is decided. My daughter will teach you our ways. 528 00:52:52,460 --> 00:52:56,040 Learn well, Jakesully. 529 00:52:56,840 --> 00:53:00,630 Then we will see if your insanity can be cured. 530 00:53:19,360 --> 00:53:20,820 Good evening. 531 00:53:23,860 --> 00:53:25,650 Please don't get up. 532 00:53:27,490 --> 00:53:28,820 Excuse me. 533 00:53:31,160 --> 00:53:32,330 Sorry. 534 00:53:35,420 --> 00:53:37,120 Hey, how you doing? 535 00:53:45,720 --> 00:53:46,720 Thank you. 536 00:53:49,260 --> 00:53:51,600 You know, I don't even know your name. 537 00:53:52,310 --> 00:53:54,730 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 538 00:53:52,310 --> 00:53:54,730 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 539 00:53:57,020 --> 00:53:58,940 Again, a whole lot slower? 540 00:53:58,980 --> 00:54:00,270 Neytiri. 541 00:54:00,360 --> 00:54:01,980 Neytili. 542 00:54:02,480 --> 00:54:04,280 Neytiri. 543 00:54:04,740 --> 00:54:06,650 Neytiri. 544 00:54:07,660 --> 00:54:09,660 It's nice to meet you, Neytiri. 545 00:54:10,280 --> 00:54:11,530 It's nice. 546 00:54:54,370 --> 00:54:56,660 - Jake. Jake! - He's in alpha. 547 00:54:56,750 --> 00:54:59,790 - He's coming out right now. - Jake. Jake! 548 00:55:01,580 --> 00:55:04,670 Come on back, kid. Come on. That's it. 549 00:55:06,340 --> 00:55:09,010 There you go. There you go, there you go. 550 00:55:09,090 --> 00:55:11,470 You're okay. You're okay. 551 00:55:11,550 --> 00:55:14,470 Damn! You were dug in like a tick. 552 00:55:17,560 --> 00:55:20,100 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 553 00:55:21,230 --> 00:55:23,940 And you are not gonna believe where I am. 554 00:55:24,940 --> 00:55:27,940 The last thing we see is this Marine's ass 555 00:55:28,030 --> 00:55:32,160 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 556 00:55:32,160 --> 00:55:35,160 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 557 00:55:35,240 --> 00:55:37,620 You know, for reasons I cannot fathom, 558 00:55:37,620 --> 00:55:40,960 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 559 00:55:42,290 --> 00:55:43,790 "Jarhead clan"? 560 00:55:45,380 --> 00:55:48,420 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 561 00:55:49,510 --> 00:55:53,010 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 562 00:55:53,010 --> 00:55:54,680 That's called taking the initiative, son. 563 00:55:54,680 --> 00:55:57,220 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 564 00:55:57,310 --> 00:56:00,730 Just find out what the blue monkeys want. 565 00:56:01,480 --> 00:56:07,320 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 566 00:56:07,320 --> 00:56:09,150 But no, no, no, they like mud. 567 00:56:09,240 --> 00:56:13,200 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 568 00:56:13,780 --> 00:56:16,830 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 569 00:56:18,620 --> 00:56:21,830 Okay, go, go, go, stop. Stop... 570 00:56:21,830 --> 00:56:24,040 Rich, stop! That's... Jesus! 571 00:56:24,040 --> 00:56:30,210 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 572 00:56:30,220 --> 00:56:35,590 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 573 00:56:39,350 --> 00:56:41,850 - Well, who gets them to move? - Guess. 574 00:56:43,770 --> 00:56:47,310 - What if they won't go? - I'm betting that they will. 575 00:56:47,820 --> 00:56:50,530 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 576 00:56:51,360 --> 00:56:54,200 Killing the indigenous looks bad, 577 00:56:54,280 --> 00:56:58,030 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 578 00:56:58,120 --> 00:57:01,370 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 579 00:57:01,370 --> 00:57:04,580 So just find me a carrot that'll get them to move, 580 00:57:05,330 --> 00:57:08,420 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 581 00:57:09,000 --> 00:57:12,710 You got three months. That's when the 'dozers get there. 582 00:57:12,800 --> 00:57:14,800 Well, we're wasting time. 583 00:57:15,760 --> 00:57:16,890 I like this guy. 584 00:57:17,050 --> 00:57:20,560 - Guys, right now... - Okay, let's run through them again. 585 00:57:20,560 --> 00:57:22,890 Mo'at. Dragon lady. 586 00:57:24,940 --> 00:57:27,900 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 587 00:57:27,980 --> 00:57:31,150 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 588 00:57:31,230 --> 00:57:32,820 Got it. 589 00:57:32,900 --> 00:57:35,110 - T'su'tey. - Tsu'tey. 590 00:57:35,200 --> 00:57:37,910 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 591 00:57:39,950 --> 00:57:42,410 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik. 592 00:57:42,500 --> 00:57:44,500 They become a mated pair. 593 00:57:45,500 --> 00:57:47,750 - So who's this Eywa? - Who's Eywa? 594 00:57:48,670 --> 00:57:52,250 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 595 00:57:52,340 --> 00:57:53,710 Everything they know! 596 00:57:53,760 --> 00:57:55,880 You'd know this if you had any training whatsoever. 597 00:57:55,970 --> 00:57:57,340 Who's got a date with the chief's daughter? 598 00:57:57,390 --> 00:57:59,090 Come on. That's... 599 00:57:59,640 --> 00:58:01,760 Knock it off. It's like kindergarten around here. 600 00:58:03,850 --> 00:58:06,810 Neytiri was my best student. 601 00:58:06,890 --> 00:58:09,900 She and her sister, Sylwanin. 602 00:58:09,980 --> 00:58:12,400 Just amazing girls. 603 00:58:12,480 --> 00:58:14,070 I got a date with Sylwanin too. 604 00:58:14,990 --> 00:58:16,030 She's dead. 605 00:58:19,910 --> 00:58:22,450 Let's go. Village life starts early. 606 00:58:24,660 --> 00:58:27,160 Don't do anything unusually stupid. 607 00:58:46,350 --> 00:58:47,680 Easy, boy. 608 00:58:48,310 --> 00:58:50,400 Pale is female. 609 00:58:53,360 --> 00:58:55,780 Okay. Easy, girl. 610 00:59:24,560 --> 00:59:28,310 That is shahaylu. The bond. 611 00:59:30,480 --> 00:59:31,730 Feel her. 612 00:59:34,860 --> 00:59:38,990 Feel her heartbeat. Her breath. 613 00:59:41,990 --> 00:59:43,780 Feel her strong legs. 614 00:59:46,240 --> 00:59:48,580 You may tell her what to do. 615 00:59:48,660 --> 00:59:49,870 Inside. 616 00:59:50,830 --> 00:59:53,750 For now, say where to go. 617 00:59:56,750 --> 00:59:58,000 Forward! 618 01:00:15,610 --> 01:00:18,730 - You should go away. - No, you'd miss me. 619 01:00:20,150 --> 01:00:22,450 I knew you could speak English. 620 01:00:25,030 --> 01:00:27,200 This alien will learn nothing... 621 01:00:27,620 --> 01:00:29,240 ...a rock sees more... 622 01:00:29,620 --> 01:00:31,500 ...look at him. 623 01:00:40,760 --> 01:00:41,840 Again. 624 01:00:41,920 --> 01:00:45,430 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 625 01:00:45,430 --> 01:00:47,930 Your scan doesn't show the internal structure. 626 01:00:48,010 --> 01:00:50,140 There's an outer row of columns. 627 01:00:50,140 --> 01:00:52,980 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 628 01:00:52,980 --> 01:00:56,610 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 629 01:00:57,480 --> 01:00:59,110 That's how they move up and down. 630 01:00:59,190 --> 01:01:02,110 We're gonna need accurate scans on every column. 631 01:01:02,110 --> 01:01:03,490 Roger that. 632 01:01:03,570 --> 01:01:06,280 What else can you tell us about the structure? 633 01:01:06,280 --> 01:01:09,120 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 634 01:01:13,660 --> 01:01:17,130 - So where are we going? - Getting out of Dodge. 635 01:01:18,500 --> 01:01:22,670 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 636 01:01:22,760 --> 01:01:26,010 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 637 01:01:26,090 --> 01:01:28,050 way up in the mountains. 638 01:01:28,800 --> 01:01:31,180 The Hallelujah Mountains? 639 01:01:31,180 --> 01:01:33,480 - That's right. - Are you serious? 640 01:01:33,560 --> 01:01:35,520 - Yeah. - Yes! 641 01:01:38,980 --> 01:01:42,650 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 642 01:01:56,170 --> 01:01:58,040 We're getting close. 643 01:01:58,130 --> 01:02:00,840 Yeah, look at my instruments. 644 01:02:00,840 --> 01:02:03,880 Yep. We're in the Flux Vortex. 645 01:02:03,880 --> 01:02:06,220 We're VFR from here on. 646 01:02:06,220 --> 01:02:08,180 What's VFR? 647 01:02:08,180 --> 01:02:10,550 Means you gotta see where you're going. 648 01:02:10,640 --> 01:02:14,560 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 649 01:02:33,040 --> 01:02:35,700 Oh, my God. 650 01:02:46,720 --> 01:02:48,090 You should see your faces. 651 01:03:15,120 --> 01:03:17,540 Thank you for flying Air Pandora. 652 01:03:30,550 --> 01:03:33,260 So what does hold them up? 653 01:03:33,350 --> 01:03:34,800 Grace explained it to me. 654 01:03:35,560 --> 01:03:37,470 Some kind of maglev effect. 655 01:03:37,560 --> 01:03:41,390 Because unobtanium is a superconductor... or something. 656 01:04:03,960 --> 01:04:05,540 Welcome to camp. 657 01:04:09,380 --> 01:04:14,050 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 658 01:04:15,350 --> 01:04:17,390 - Norm, go under. - All right. 659 01:04:17,470 --> 01:04:21,020 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. 660 01:04:21,020 --> 01:04:23,520 She knew I was talking to the Colonel. 661 01:04:23,520 --> 01:04:27,230 But I had what she needed, a way back in with the clan, 662 01:04:27,230 --> 01:04:28,860 so she's playing nice. 663 01:04:28,940 --> 01:04:34,030 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 664 01:04:36,910 --> 01:04:41,000 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 665 01:05:30,210 --> 01:05:31,550 Holy shit! 666 01:05:32,420 --> 01:05:34,340 Do not look in her eye. 667 01:05:42,890 --> 01:05:44,600 Ikran is not horse. 668 01:05:45,770 --> 01:05:47,600 Once shahaylu is made, 669 01:05:51,480 --> 01:05:55,820 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 670 01:06:05,750 --> 01:06:08,500 To become taronyu, hunter, 671 01:06:08,580 --> 01:06:12,170 you must choose your own ikran and he must choose you. 672 01:06:14,720 --> 01:06:16,760 - When? - When you are ready. 673 01:07:07,140 --> 01:07:10,310 Okay. This is video log 12. 674 01:07:11,480 --> 01:07:13,190 Time's 2132. 675 01:07:14,610 --> 01:07:18,030 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 676 01:07:18,030 --> 01:07:20,910 No, now. When it's fresh. 677 01:07:23,530 --> 01:07:25,410 Okay, location, shack, 678 01:07:26,370 --> 01:07:28,710 and the days are starting to blur together. 679 01:07:30,830 --> 01:07:34,090 The language is a pain, but, you know, 680 01:07:34,090 --> 01:07:37,300 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 681 01:07:37,380 --> 01:07:39,050 - Navi. - "Nari." 682 01:07:39,050 --> 01:07:41,380 - Nari. - "Narrri"! 683 01:07:41,390 --> 01:07:42,680 Narrri! 684 01:07:43,600 --> 01:07:45,640 Txurni'ul. Stronger. 685 01:07:50,230 --> 01:07:53,900 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 686 01:07:56,230 --> 01:07:57,730 This is a very important part of it. 687 01:07:57,740 --> 01:07:59,940 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. 688 01:07:59,950 --> 01:08:02,410 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 689 01:08:02,410 --> 01:08:04,070 it's "I see into you. I See you." 690 01:08:04,160 --> 01:08:06,830 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 691 01:08:06,910 --> 01:08:09,160 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 692 01:08:09,500 --> 01:08:12,460 I gotta run! Okay? Let's go. 693 01:08:13,250 --> 01:08:16,840 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 694 01:08:18,710 --> 01:08:21,840 I have to trust my body to know what to do. 695 01:08:26,930 --> 01:08:28,680 Yeah! Check it out! 696 01:08:29,480 --> 01:08:30,770 Oh, crap! 697 01:08:35,020 --> 01:08:39,940 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 698 01:08:39,940 --> 01:08:42,200 the tiniest scents and sounds. 699 01:08:47,740 --> 01:08:52,540 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 700 01:08:53,290 --> 01:08:56,000 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 701 01:08:56,090 --> 01:08:59,800 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 702 01:08:59,800 --> 01:09:02,510 You need to listen to what she says. 703 01:09:02,590 --> 01:09:05,800 Try to see the forest through her eyes. 704 01:09:05,800 --> 01:09:08,430 Excuse me. This is my video log here. 705 01:09:23,820 --> 01:09:26,410 With Neytiri, it's learn fast or die. 706 01:09:27,660 --> 01:09:29,830 You gotta be kidding me. 707 01:09:58,860 --> 01:10:00,900 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 708 01:10:01,030 --> 01:10:03,250 Look how big you are. 709 01:10:03,340 --> 01:10:04,650 It's the first time since her school was closed down. 710 01:10:04,740 --> 01:10:06,490 You are so pretty. 711 01:10:35,730 --> 01:10:37,310 Come on, Marine. 712 01:11:02,540 --> 01:11:05,250 I'm trying to understand this deep connection 713 01:11:05,340 --> 01:11:07,550 the people have to the forest. 714 01:11:08,010 --> 01:11:10,840 She talks about a network of energy 715 01:11:11,680 --> 01:11:14,260 that flows through all living things. 716 01:11:15,140 --> 01:11:18,480 She says all energy is only borrowed, 717 01:11:19,350 --> 01:11:21,980 and one day you have to give it back. 718 01:12:03,060 --> 01:12:05,520 You were in 16 hours today. 719 01:12:08,400 --> 01:12:10,400 You're still losing weight. 720 01:12:14,910 --> 01:12:16,580 No, you don't. 721 01:12:16,620 --> 01:12:19,370 - I gotta get some sleep. - Come back here. 722 01:12:21,580 --> 01:12:23,040 Bon appetit. 723 01:12:25,420 --> 01:12:26,960 Today I made a kill. 724 01:12:27,880 --> 01:12:30,760 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 725 01:12:31,090 --> 01:12:35,260 Other body. You need to take care of this body. Okay? 726 01:12:35,350 --> 01:12:37,050 - Get it? Let's eat it. - Yeah, yeah. 727 01:12:37,640 --> 01:12:40,060 Here. I'll make it easy for you. 728 01:12:40,100 --> 01:12:42,350 Give it to me. 729 01:12:42,440 --> 01:12:43,940 - You look like crap. - Thank you. 730 01:12:44,020 --> 01:12:45,770 You're burning way too hard. 731 01:12:46,860 --> 01:12:48,690 Get rid of this shit. 732 01:12:48,780 --> 01:12:50,690 And then you can lecture me. 733 01:12:51,780 --> 01:12:54,490 Now, I'm telling you, as your boss, 734 01:12:55,950 --> 01:12:59,290 and as someone who might even consider being a friend someday 735 01:12:59,370 --> 01:13:01,790 to take some down time. 736 01:13:01,870 --> 01:13:03,620 Eat this, please. 737 01:13:05,130 --> 01:13:08,380 Trust me, I... learned the hard way. 738 01:13:22,980 --> 01:13:25,560 What did happen at the school, Grace? 739 01:13:33,740 --> 01:13:39,370 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 740 01:13:39,450 --> 01:13:41,490 She was angry about the clear-cutting. 741 01:13:43,500 --> 01:13:46,870 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 742 01:13:46,960 --> 01:13:50,090 all painted up. 743 01:13:50,170 --> 01:13:52,800 They had set a bulldozer on fire. 744 01:13:56,130 --> 01:13:59,010 I guess they thought I could protect them. 745 01:14:01,810 --> 01:14:04,640 The troopers pursued them to the school. 746 01:14:05,810 --> 01:14:08,020 They killed Sylwanin in the doorway. 747 01:14:08,060 --> 01:14:10,400 Right in front of Neytiri. 748 01:14:10,480 --> 01:14:11,650 And then shot the others. 749 01:14:14,440 --> 01:14:15,950 I got most of the kids out. 750 01:14:19,990 --> 01:14:21,620 But they never came back. 751 01:14:25,460 --> 01:14:26,460 I'm sorry. 752 01:14:35,050 --> 01:14:38,840 A scientist stays objective. 753 01:14:39,680 --> 01:14:43,560 We can't be ruled by emotion. 754 01:14:43,600 --> 01:14:46,810 But I put 10 years of my life into that school. 755 01:14:47,810 --> 01:14:50,560 They called me sa'nok. 756 01:14:52,650 --> 01:14:53,650 Mother. 757 01:14:53,730 --> 01:14:54,730 Mother. 758 01:14:57,150 --> 01:15:01,570 That kind of pain reaches back through the link. 759 01:15:27,020 --> 01:15:28,140 I see you... 760 01:15:28,230 --> 01:15:29,440 ...Brother 761 01:15:29,900 --> 01:15:32,100 ...and thank you. 762 01:15:36,230 --> 01:15:38,110 Your spirit goes with Eywa. 763 01:15:38,650 --> 01:15:40,490 Your body stays behind... 764 01:15:40,780 --> 01:15:43,450 ...to become part of The People. 765 01:15:47,120 --> 01:15:48,620 A clean kill. 766 01:15:51,960 --> 01:15:53,460 You are ready. 767 01:16:19,110 --> 01:16:22,490 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 768 01:16:22,570 --> 01:16:25,160 is the test every young hunter has to pass. 769 01:16:27,370 --> 01:16:30,700 But to do that, you gotta go where the banshees are. 770 01:16:31,540 --> 01:16:32,750 Oo-rah. 771 01:17:04,240 --> 01:17:05,490 Now what? 772 01:18:53,600 --> 01:18:55,560 Jakesully will go first. 773 01:19:28,430 --> 01:19:32,430 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 774 01:19:33,350 --> 01:19:36,310 If he also chooses you, move quick like I showed. 775 01:19:36,390 --> 01:19:39,270 You will have one chance, Jake. 776 01:19:39,270 --> 01:19:41,440 How will I know if he chooses me? 777 01:19:41,520 --> 01:19:43,480 He will try to kill you. 778 01:19:44,650 --> 01:19:46,070 Outstanding. 779 01:20:46,340 --> 01:20:47,750 Let's dance. 780 01:20:53,890 --> 01:20:55,760 That moron's going to die. 781 01:21:19,620 --> 01:21:21,580 Don't be afraid, warrior. 782 01:21:21,580 --> 01:21:23,080 Make the bond! 783 01:21:26,380 --> 01:21:27,420 No! 784 01:21:31,380 --> 01:21:32,510 Jake! 785 01:21:46,520 --> 01:21:48,150 Shahaylu, Jake. 786 01:21:50,530 --> 01:21:51,780 Shahaylu! 787 01:22:01,870 --> 01:22:03,000 Stop! 788 01:22:11,630 --> 01:22:16,720 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 789 01:22:29,940 --> 01:22:32,900 First flight seals the bond. You cannot wait. 790 01:22:34,400 --> 01:22:36,570 - Think, "Fly!" - Fly? 791 01:22:45,210 --> 01:22:46,460 God damn! 792 01:22:50,880 --> 01:22:52,130 Oh, shit! 793 01:23:01,600 --> 01:23:03,760 Shut up and fly straight! 794 01:23:14,030 --> 01:23:16,360 That's it. Bank left! 795 01:23:25,660 --> 01:23:27,450 Level out! That's it. 796 01:23:32,960 --> 01:23:34,290 Jakesully! 797 01:23:59,070 --> 01:24:00,150 Hey! 798 01:24:06,160 --> 01:24:07,490 Let's go! 799 01:24:19,920 --> 01:24:21,840 Yeah, baby, I got this! 800 01:24:22,680 --> 01:24:23,930 Oh, shit! 801 01:24:29,230 --> 01:24:32,980 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 802 01:24:33,810 --> 01:24:34,900 Yeah! 803 01:24:35,860 --> 01:24:39,030 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 804 01:24:39,030 --> 01:24:44,030 - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah, see, I banked so hard... 805 01:25:46,090 --> 01:25:48,100 The Tree of Souls. 806 01:25:51,520 --> 01:25:53,730 It's their most sacred place. 807 01:25:54,480 --> 01:25:57,310 See the Flux Vortex in these false color images? 808 01:25:57,400 --> 01:25:59,480 Yeah, that's what messes up my instruments. 809 01:25:59,570 --> 01:26:04,110 There is something really interesting going on in there biologically. 810 01:26:05,490 --> 01:26:07,570 I would die to get samples. 811 01:26:08,160 --> 01:26:10,990 Outsiders are strictly forbidden. 812 01:26:11,080 --> 01:26:12,410 You lucky swine. 813 01:27:33,780 --> 01:27:34,870 Hell, yeah! 814 01:27:34,950 --> 01:27:36,500 Hell, yeah! 815 01:27:49,300 --> 01:27:53,010 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 816 01:27:54,350 --> 01:27:57,350 Only problem is, you're not the only one. 817 01:28:01,310 --> 01:28:02,400 Dive! 818 01:28:25,170 --> 01:28:26,380 Go, go! 819 01:28:34,550 --> 01:28:35,890 Follow me! 820 01:29:22,310 --> 01:29:24,940 Our guys call it a Great Leonopteryx. 821 01:29:25,810 --> 01:29:28,860 It is Toruk. Last Shadow. 822 01:29:30,610 --> 01:29:33,740 Yeah, right. It's the last one you ever see. 823 01:29:38,330 --> 01:29:42,120 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 824 01:29:42,790 --> 01:29:44,580 Rider of Last Shadow. 825 01:29:45,960 --> 01:29:47,420 He rode this? 826 01:29:49,050 --> 01:29:50,670 Toruk chose him. 827 01:29:51,010 --> 01:29:54,880 It has only happened five times since the time of the First Songs. 828 01:29:54,970 --> 01:29:56,970 - That's a long time. - Yes. 829 01:29:57,680 --> 01:29:59,550 Toruk Macto was mighty. 830 01:30:01,390 --> 01:30:05,230 He brought the clans together in a time of great sorrow. 831 01:30:05,230 --> 01:30:07,560 All Na'vi people know the story. 832 01:30:14,280 --> 01:30:18,490 Everything is backwards now. Like out there is the true world 833 01:30:19,620 --> 01:30:21,620 and in here is the dream. 834 01:30:42,310 --> 01:30:45,020 It's hard to believe it's only been three months. 835 01:30:48,060 --> 01:30:50,520 I can barely remember my old life. 836 01:30:54,070 --> 01:30:55,900 I don't know who I am anymore. 837 01:31:14,670 --> 01:31:17,510 Haven't gotten lost in the woods, have you? 838 01:31:20,680 --> 01:31:23,600 Your last report was more than two weeks ago. 839 01:31:25,810 --> 01:31:28,310 I'm starting to doubt your resolve! 840 01:31:30,900 --> 01:31:33,480 The way I see it, it's time to terminate the mission. 841 01:31:33,480 --> 01:31:35,360 No, I can do this. 842 01:31:35,440 --> 01:31:37,070 You already have. 843 01:31:37,990 --> 01:31:40,280 You give me good, usable intel. 844 01:31:40,280 --> 01:31:42,490 This Tree of Souls place. 845 01:31:42,950 --> 01:31:46,330 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight 846 01:31:46,410 --> 01:31:48,160 which it will. Yeah. 847 01:31:49,120 --> 01:31:51,120 Now it's time to come in. 848 01:31:52,590 --> 01:31:54,460 By the way, 849 01:31:54,960 --> 01:31:56,960 you gonna get your legs back. 850 01:31:57,840 --> 01:32:01,510 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 851 01:32:01,510 --> 01:32:03,970 Gonna have you on a shuttle tonight. 852 01:32:04,050 --> 01:32:05,850 I'm a man of my word. 853 01:32:08,770 --> 01:32:10,520 I gotta finish this. 854 01:32:12,810 --> 01:32:14,360 There's one more thing. 855 01:32:15,070 --> 01:32:20,030 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 856 01:32:22,530 --> 01:32:24,660 If I do it, I'm one of them. 857 01:32:26,160 --> 01:32:27,950 And they'll trust me. 858 01:32:31,580 --> 01:32:34,790 And I can negotiate the terms of their relocation. 859 01:32:48,390 --> 01:32:50,890 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 860 01:33:08,330 --> 01:33:12,330 The Na'vi say that every person is born twice. 861 01:33:14,330 --> 01:33:19,750 The second time is when you earn your place among The People forever. 862 01:33:25,260 --> 01:33:29,560 You are now a son of the Omaticaya. 863 01:33:30,770 --> 01:33:34,020 You are part of The People. 864 01:34:20,320 --> 01:34:22,320 Come. Come. 865 01:34:39,960 --> 01:34:42,670 This is a place for prayers to be heard. 866 01:34:44,300 --> 01:34:46,170 And sometimes answered. 867 01:34:54,020 --> 01:34:56,730 We call these trees Utraya Mokri. 868 01:34:57,730 --> 01:34:59,480 The Tree of Voices. 869 01:35:01,480 --> 01:35:03,650 The voices of our ancestors. 870 01:35:18,670 --> 01:35:20,250 I can hear them. 871 01:35:25,170 --> 01:35:26,800 They live, Jake, 872 01:35:28,840 --> 01:35:30,260 within Eywa. 873 01:35:34,430 --> 01:35:36,310 You are Omaticaya now. 874 01:35:37,020 --> 01:35:40,140 You may make your bow from the wood of Hometree. 875 01:35:45,650 --> 01:35:47,740 And you may choose a woman. 876 01:35:49,860 --> 01:35:51,820 We have many fine women. 877 01:35:53,030 --> 01:35:55,030 Ninat is the best singer. 878 01:35:57,910 --> 01:35:59,830 But I don't want Ninat. 879 01:36:04,130 --> 01:36:06,090 Beyral is a good hunter. 880 01:36:07,760 --> 01:36:09,840 Yeah, she is a good hunter. 881 01:36:11,930 --> 01:36:13,680 I've already chosen. 882 01:36:17,180 --> 01:36:19,680 But this woman must also choose me. 883 01:36:23,690 --> 01:36:25,310 She already has. 884 01:37:19,750 --> 01:37:21,700 I am with you now, Jake. 885 01:37:23,250 --> 01:37:25,120 We are mated for life. 886 01:37:31,420 --> 01:37:33,470 What the hell are you doing, Jake? 887 01:38:03,910 --> 01:38:05,040 Ma Jake! 888 01:38:05,120 --> 01:38:06,420 Don't forget your phase integration. 889 01:38:06,500 --> 01:38:07,830 - Jake! - No, no, the middle button. 890 01:38:07,920 --> 01:38:09,840 - You gotta eat something. - Yeah, there you go. 891 01:38:18,260 --> 01:38:23,220 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 892 01:38:23,850 --> 01:38:26,350 Don't make me force-feed a cripple. 893 01:38:27,520 --> 01:38:29,110 Grace, I don't want... Hey! 894 01:38:32,900 --> 01:38:34,030 Jake! 895 01:38:42,950 --> 01:38:44,040 Okay. 896 01:38:55,130 --> 01:38:57,220 Here. I'm done. Let's go. 897 01:38:57,220 --> 01:38:59,550 And when was the last time you took a shower? 898 01:38:59,550 --> 01:39:01,640 - I don't need a shower. - Jesus, Marine. 899 01:39:05,770 --> 01:39:07,060 Jake! 900 01:39:13,820 --> 01:39:18,740 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 901 01:39:22,240 --> 01:39:23,580 Hey! 902 01:39:24,240 --> 01:39:26,750 Stop! Stop! 903 01:39:26,750 --> 01:39:29,580 - Jake! - Go back, stop! 904 01:39:33,750 --> 01:39:35,090 Hey, boss. 905 01:39:35,590 --> 01:39:36,760 Hey! 906 01:39:39,340 --> 01:39:40,430 - What? - I got a native 907 01:39:40,510 --> 01:39:43,470 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 908 01:39:43,560 --> 01:39:46,680 Well, keep going. He'll move. 909 01:39:46,770 --> 01:39:50,020 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 910 01:39:52,360 --> 01:39:54,570 Stop! Hey! 911 01:39:54,650 --> 01:39:56,940 Go! Go! 912 01:39:57,950 --> 01:39:59,400 There, see? He moved. 913 01:40:11,790 --> 01:40:14,670 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 914 01:40:14,670 --> 01:40:15,670 I'm blind. 915 01:40:27,600 --> 01:40:29,850 - Jake! - Neytiri! 916 01:40:31,440 --> 01:40:33,100 Here, come on! 917 01:40:58,010 --> 01:41:00,590 Freeze it right there. 918 01:41:02,180 --> 01:41:04,640 Scale up. Enhance. 919 01:41:06,260 --> 01:41:07,810 Son of a bitch. 920 01:41:09,310 --> 01:41:10,770 Unbelievable. 921 01:41:11,850 --> 01:41:13,980 - Get me a pilot. - Yes, sir. 922 01:41:20,780 --> 01:41:22,950 Tsu'tey will lead the war party. 923 01:41:29,540 --> 01:41:30,830 Stop please! 924 01:41:32,330 --> 01:41:34,460 This will only make it worse. 925 01:41:34,580 --> 01:41:36,250 You do not speak here! 926 01:41:37,420 --> 01:41:39,210 We will strike them in the heart. 927 01:41:47,010 --> 01:41:49,180 Tsu'tey! Don't do this. 928 01:41:52,310 --> 01:41:53,850 - You! - Listen. Brother... 929 01:41:59,320 --> 01:42:02,490 - You mated with this woman? - Oh, shit. 930 01:42:03,740 --> 01:42:05,740 Is this true? 931 01:42:07,240 --> 01:42:10,450 We are mated before Eywa. It is done. 932 01:42:11,830 --> 01:42:13,000 Brother, please. 933 01:42:13,080 --> 01:42:16,920 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 934 01:42:16,920 --> 01:42:19,250 You are not my brother! 935 01:42:22,420 --> 01:42:24,220 And I am not your enemy! 936 01:42:25,840 --> 01:42:28,720 The enemy is out there, and they are very powerful! 937 01:42:30,970 --> 01:42:32,770 Go! Go! Go! 938 01:42:35,980 --> 01:42:38,480 - I can talk to them. - No more talk. 939 01:42:38,480 --> 01:42:39,900 Tsu'tey! 940 01:42:46,110 --> 01:42:49,030 I am Omaticaya. I am one of you. 941 01:42:49,830 --> 01:42:52,080 And I have the right to speak. 942 01:42:56,710 --> 01:42:58,580 I have something to say... 943 01:43:00,920 --> 01:43:02,380 ...to all of you. 944 01:43:06,420 --> 01:43:08,510 The words are like stones in my heart. 945 01:43:12,850 --> 01:43:14,850 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 946 01:43:14,850 --> 01:43:17,140 You can't interrupt a link in progress! 947 01:43:18,310 --> 01:43:19,650 It's very dangerous! 948 01:43:22,270 --> 01:43:23,440 Grace! 949 01:43:24,650 --> 01:43:25,860 Oh, no. 950 01:43:26,070 --> 01:43:28,070 - Wait! - Stay down, sir. 951 01:43:29,570 --> 01:43:31,820 Okay. Look... 952 01:43:32,910 --> 01:43:34,240 I was sent here to... 953 01:43:37,870 --> 01:43:39,290 You see? 954 01:43:39,460 --> 01:43:41,920 It is a demon in a false body. 955 01:44:01,810 --> 01:44:05,190 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 956 01:44:08,650 --> 01:44:10,820 Wheel this meat out of here. 957 01:44:12,530 --> 01:44:15,080 Jake! What the hell is going on here? 958 01:44:18,330 --> 01:44:20,120 You let me down, son. 959 01:44:22,080 --> 01:44:23,380 So, what, 960 01:44:24,880 --> 01:44:26,920 you find yourself some local tail 961 01:44:26,920 --> 01:44:30,130 and you just completely forget what team you're playing for? 962 01:44:30,220 --> 01:44:32,720 Parker, there is time to salvage the situation. 963 01:44:32,800 --> 01:44:35,390 - Parker... - Shut your pie hole! 964 01:44:35,390 --> 01:44:39,600 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 965 01:44:39,680 --> 01:44:42,440 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 966 01:44:42,520 --> 01:44:45,270 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 967 01:44:45,360 --> 01:44:47,900 You say you want to keep your people alive? 968 01:44:47,900 --> 01:44:49,940 You start by listening to her. 969 01:44:50,030 --> 01:44:52,320 Those trees were sacred to the Omaticaya 970 01:44:52,410 --> 01:44:54,240 - in a way you can't imagine. - You know what? 971 01:44:54,240 --> 01:44:56,620 You throw a stick in the air around here, 972 01:44:56,620 --> 01:44:59,620 it's gonna land on some sacred fern, 973 01:44:59,700 --> 01:45:01,120 - for Christ's sake! - I'm not talking 974 01:45:01,120 --> 01:45:05,630 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 975 01:45:05,630 --> 01:45:07,800 something measurable in the biology of the forest. 976 01:45:07,800 --> 01:45:08,300 Something measurable in the biology of the forest. 977 01:45:08,380 --> 01:45:09,880 Which is what, exactly? 978 01:45:10,920 --> 01:45:12,300 What we think we know 979 01:45:12,300 --> 01:45:15,760 is that there is some kind of electrochemical communication 980 01:45:15,760 --> 01:45:20,180 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 981 01:45:20,270 --> 01:45:24,850 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 982 01:45:24,940 --> 01:45:28,110 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 983 01:45:28,980 --> 01:45:31,320 Which is a lot, I'm guessing. 984 01:45:31,320 --> 01:45:33,740 It's more connections than the human brain. 985 01:45:34,910 --> 01:45:37,490 Get it? It's a network. 986 01:45:37,490 --> 01:45:40,540 It's a global network, and the Na'vi can access it. 987 01:45:40,620 --> 01:45:44,160 They can upload and download data. Memories. 988 01:45:44,170 --> 01:45:46,920 At sites like the one you just destroyed. 989 01:45:47,500 --> 01:45:48,590 Yes! 990 01:45:49,800 --> 01:45:53,920 What the hell have you people been smoking out there? 991 01:45:54,550 --> 01:45:56,640 They're just goddamn trees! 992 01:45:58,390 --> 01:46:01,180 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 993 01:46:01,180 --> 01:46:05,690 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 994 01:46:05,770 --> 01:46:09,480 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 995 01:46:09,570 --> 01:46:13,860 If you want to share this world with them, you need to understand them. 996 01:46:13,950 --> 01:46:18,660 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 997 01:46:20,370 --> 01:46:22,830 Hey, Doc, come take a look. 998 01:46:22,910 --> 01:46:25,160 They're not gonna give up their home. 999 01:46:26,960 --> 01:46:28,630 They're not gonna make a deal. 1000 01:46:29,670 --> 01:46:31,960 For what? Lite beer? 1001 01:46:32,550 --> 01:46:34,090 And blue jeans? 1002 01:46:37,340 --> 01:46:40,220 There's nothing that we have that they want. 1003 01:46:42,140 --> 01:46:45,180 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1004 01:46:50,110 --> 01:46:51,520 They're never gonna leave Hometree. 1005 01:46:54,400 --> 01:47:00,410 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1006 01:47:00,620 --> 01:47:05,120 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 1007 01:47:05,160 --> 01:47:07,790 I might just give you a big wet kiss. 1008 01:47:33,480 --> 01:47:35,190 Talk to me, Lyle. 1009 01:47:35,530 --> 01:47:38,070 It looks like they hit it with banshees first. 1010 01:47:38,200 --> 01:47:39,860 See the angle's steep? 1011 01:47:44,120 --> 01:47:46,120 They set the ampsuit on fire. 1012 01:47:46,500 --> 01:47:47,700 Driver's toast. 1013 01:47:49,210 --> 01:47:50,960 The rest of the squad? 1014 01:47:52,130 --> 01:47:55,050 Six bodies. That's all of them. 1015 01:47:56,510 --> 01:47:57,710 The equipment's totaled. 1016 01:48:00,550 --> 01:48:03,010 Jesus Christ. 1017 01:48:06,180 --> 01:48:09,560 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1018 01:48:10,440 --> 01:48:12,940 I'll drive them out with gas first. 1019 01:48:14,190 --> 01:48:15,770 It'll be humane. 1020 01:48:17,400 --> 01:48:18,860 More or less. 1021 01:48:20,570 --> 01:48:22,410 All right, let's pull the trigger. 1022 01:48:25,870 --> 01:48:28,250 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1023 01:48:28,580 --> 01:48:31,750 You know, they never even wanted us to succeed. 1024 01:48:32,580 --> 01:48:38,130 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1025 01:48:38,210 --> 01:48:40,920 Just fabricating this war to get what they want. 1026 01:48:41,510 --> 01:48:43,390 This is how it's done. 1027 01:48:46,180 --> 01:48:49,480 When people are sitting on shit that you want, 1028 01:48:49,560 --> 01:48:53,600 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 1029 01:48:53,690 --> 01:48:56,980 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1030 01:48:57,070 --> 01:48:58,070 My God. 1031 01:49:04,530 --> 01:49:08,790 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 1032 01:49:08,790 --> 01:49:12,580 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1033 01:49:12,580 --> 01:49:13,750 - No. No, no, no, no. - I said back off! 1034 01:49:13,750 --> 01:49:17,250 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1035 01:49:17,250 --> 01:49:18,960 All right? Look around! 1036 01:49:19,050 --> 01:49:22,760 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1037 01:49:22,840 --> 01:49:24,300 - Can you guys just please... - Yes, sir. 1038 01:49:24,390 --> 01:49:26,970 There are families in there. There are children. Babies. 1039 01:49:26,970 --> 01:49:28,260 Are you gonna kill children? 1040 01:49:28,350 --> 01:49:32,270 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1041 01:49:32,350 --> 01:49:34,770 Just let me try to talk them out. 1042 01:49:35,560 --> 01:49:37,060 They trust me. 1043 01:49:40,320 --> 01:49:42,820 Calibrate fast. We're going in, right now. 1044 01:49:42,820 --> 01:49:44,820 Calibrating three and four. 1045 01:49:44,820 --> 01:49:47,780 - Run sequence. - Initiating. Thirty seconds. 1046 01:49:52,160 --> 01:49:53,960 Listen to me. You've got one hour. 1047 01:49:53,960 --> 01:49:56,630 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1048 01:49:56,630 --> 01:49:59,290 you get them to evacuate. One hour. 1049 01:50:05,340 --> 01:50:06,470 Father! 1050 01:50:06,640 --> 01:50:07,680 Mother! 1051 01:50:07,680 --> 01:50:10,930 Eytukan, I have something to say. 1052 01:50:11,020 --> 01:50:12,430 Listen! 1053 01:50:13,480 --> 01:50:14,940 Speak, Jakesully. 1054 01:50:16,310 --> 01:50:19,270 A great evil is upon us... 1055 01:50:19,610 --> 01:50:21,480 The Sky People are coming... 1056 01:50:21,730 --> 01:50:24,240 ...to destroy Hometree. 1057 01:50:26,700 --> 01:50:28,160 Look, tell them they're gonna be here soon. 1058 01:50:30,700 --> 01:50:33,540 You have to leave, or you're gonna die. 1059 01:50:33,540 --> 01:50:35,500 Are you certain of this? 1060 01:50:39,290 --> 01:50:43,010 Look, they sent me here to learn your ways 1061 01:50:44,170 --> 01:50:47,470 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1062 01:50:50,010 --> 01:50:53,640 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1063 01:50:56,850 --> 01:50:58,400 Yes. 1064 01:50:58,400 --> 01:51:00,860 Look, at first it was just orders, 1065 01:51:02,360 --> 01:51:04,740 and then everything changed. 1066 01:51:04,740 --> 01:51:06,530 Okay? I fell in love. 1067 01:51:07,200 --> 01:51:12,490 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1068 01:51:13,660 --> 01:51:15,120 And with you. 1069 01:51:16,080 --> 01:51:17,910 - I trusted you. - With you. With you. 1070 01:51:18,000 --> 01:51:20,880 - I trusted you! - Trust me now, please. 1071 01:51:28,220 --> 01:51:30,720 You will never be one of The People! 1072 01:51:30,720 --> 01:51:32,600 - I shouldn't have... - We tried to stop them! 1073 01:51:32,600 --> 01:51:34,640 Neytiri, please! Please. 1074 01:51:39,560 --> 01:51:40,730 Bind them. 1075 01:51:42,360 --> 01:51:43,480 Leave now! 1076 01:51:43,650 --> 01:51:46,990 You have to go. They're coming! 1077 01:52:00,830 --> 01:52:03,090 Time on target, one mike. 1078 01:52:03,090 --> 01:52:05,130 Copy. We have a visual. 1079 01:52:05,130 --> 01:52:08,170 Roger that. Stay on heading 030. 1080 01:52:08,260 --> 01:52:09,590 Roger, 030. 1081 01:52:23,400 --> 01:52:25,440 - Run to the forest! - They're coming! 1082 01:52:27,070 --> 01:52:30,900 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 1083 01:52:34,660 --> 01:52:36,950 Run to the forest! Run! 1084 01:52:39,330 --> 01:52:40,660 Run! Run! 1085 01:52:40,670 --> 01:52:44,330 Have no fear. 1086 01:53:01,190 --> 01:53:04,940 No! God damn it, run! 1087 01:53:05,150 --> 01:53:06,690 Take the ikran... 1088 01:53:06,690 --> 01:53:08,280 ...attack from above. 1089 01:53:12,530 --> 01:53:14,740 That is one big damn tree. 1090 01:53:22,250 --> 01:53:26,460 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1091 01:53:28,420 --> 01:53:30,510 All right, people, let's get this done! 1092 01:53:30,590 --> 01:53:33,510 I want every gas round you got right in the front door. 1093 01:53:33,510 --> 01:53:35,550 Roger. CS.40's going hot. 1094 01:53:35,930 --> 01:53:37,140 - Fire. - Firing. 1095 01:53:48,570 --> 01:53:50,610 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1096 01:53:58,530 --> 01:54:00,200 Sir, they've opened fire. 1097 01:54:02,080 --> 01:54:03,830 You've got to be kidding me! 1098 01:54:16,390 --> 01:54:18,890 These dumb bastards ain't getting the message. 1099 01:54:18,970 --> 01:54:20,720 All right, let's turn up the heat. 1100 01:54:20,720 --> 01:54:23,730 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 1101 01:54:23,730 --> 01:54:24,850 Fire. 1102 01:54:28,150 --> 01:54:29,230 No! 1103 01:54:42,450 --> 01:54:44,200 Get everyone to the forest. 1104 01:54:47,580 --> 01:54:49,790 And that's how you scatter the roaches. 1105 01:54:53,550 --> 01:54:54,760 Neytiri! 1106 01:55:03,430 --> 01:55:06,480 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1107 01:55:06,560 --> 01:55:07,850 My God! 1108 01:55:26,410 --> 01:55:29,790 - Mo'at! No! - Lf you are one of us, 1109 01:55:31,290 --> 01:55:32,630 help us. 1110 01:55:40,390 --> 01:55:42,390 All call signs, switch missiles. 1111 01:55:42,560 --> 01:55:44,970 Give me HE's at the base of the west columns. 1112 01:55:46,930 --> 01:55:48,180 This way! 1113 01:55:49,310 --> 01:55:51,190 Rider section, switch missiles. 1114 01:55:51,270 --> 01:55:53,230 - One's good. - Two's rocks up. 1115 01:55:53,320 --> 01:55:55,860 - Three's up. - Yeah, baby, get some! 1116 01:55:56,400 --> 01:55:58,650 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1117 01:55:58,740 --> 01:56:00,160 - Bring it down. - Cleared hot. 1118 01:56:07,200 --> 01:56:08,790 Come on, Grace, move! 1119 01:56:11,420 --> 01:56:13,000 Down! Head down! 1120 01:56:15,590 --> 01:56:17,840 Come on, come on! Down! 1121 01:56:22,600 --> 01:56:24,600 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1122 01:56:24,680 --> 01:56:25,850 Screw this. 1123 01:56:27,100 --> 01:56:29,100 Hey! What the hell are you doing? 1124 01:56:29,190 --> 01:56:30,980 I didn't sign up for this shit! 1125 01:56:40,660 --> 01:56:42,530 Repeat. Ripple fire. 1126 01:57:26,080 --> 01:57:27,620 Go! Go! Go! 1127 01:58:00,740 --> 01:58:03,190 No, no, get back! Back! 1128 01:58:22,210 --> 01:58:24,800 Come on! Come on, move! Move! 1129 01:59:09,800 --> 01:59:13,430 That's good work, people. First round's on me tonight. 1130 01:59:14,100 --> 01:59:15,350 Let's boogie. 1131 01:59:15,770 --> 01:59:18,190 Dragon coming left, heading home. 1132 01:59:18,650 --> 01:59:20,560 Gunrunner coming left. 1133 01:59:20,650 --> 01:59:23,190 - Thunder copies. - Rider section copies. 1134 01:59:30,780 --> 01:59:31,870 Father! 1135 01:59:47,720 --> 01:59:49,050 Daughter... 1136 01:59:50,220 --> 01:59:53,300 take... my... bow. 1137 01:59:57,430 --> 02:00:01,900 Protect The People. 1138 02:00:10,280 --> 02:00:11,530 Neytiri! 1139 02:00:21,580 --> 02:00:25,300 - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 1140 02:00:25,960 --> 02:00:27,260 Get away! 1141 02:00:28,340 --> 02:00:30,090 Get away from here! 1142 02:00:31,550 --> 02:00:33,140 Never come back! 1143 02:00:50,820 --> 02:00:51,950 Pull the plug. 1144 02:00:52,950 --> 02:00:55,620 - No, you can't do that! - You can't do that! 1145 02:00:55,620 --> 02:00:57,620 - Calm down! Calm down! - No! Please! 1146 02:01:13,800 --> 02:01:16,350 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1147 02:01:17,770 --> 02:01:21,640 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1148 02:01:24,480 --> 02:01:25,940 Let's go! 1149 02:01:33,780 --> 02:01:35,370 Put him down! 1150 02:01:38,740 --> 02:01:41,500 You murderer! 1151 02:02:28,130 --> 02:02:30,210 What's going on, brother? Long time no see. 1152 02:02:30,300 --> 02:02:31,380 Hey. 1153 02:02:32,720 --> 02:02:35,430 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1154 02:02:35,510 --> 02:02:38,890 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1155 02:02:39,890 --> 02:02:42,430 Yeah. You know what that is. Down. 1156 02:02:42,520 --> 02:02:45,060 - Trudy! - All the way down. 1157 02:02:48,440 --> 02:02:49,690 Max! 1158 02:02:59,740 --> 02:03:02,240 Trudy, fire up the ship! Go! 1159 02:03:02,830 --> 02:03:03,910 Here. 1160 02:03:16,010 --> 02:03:18,470 - Clear. Come on. - Here you go. 1161 02:03:34,030 --> 02:03:37,990 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1162 02:03:37,990 --> 02:03:39,280 Okay. Go. 1163 02:03:53,090 --> 02:03:54,250 Clear. 1164 02:03:56,220 --> 02:03:57,510 Come on, baby. 1165 02:03:57,510 --> 02:04:00,300 Colonel? Sir? I got a situation here. 1166 02:04:03,930 --> 02:04:06,970 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1167 02:04:10,020 --> 02:04:11,310 Three! 1168 02:04:14,150 --> 02:04:15,360 Come on! 1169 02:04:17,320 --> 02:04:18,650 Mask on! 1170 02:04:21,240 --> 02:04:23,070 Gas, gas, gas! 1171 02:04:24,700 --> 02:04:26,740 I'm taking fire! Let's go! 1172 02:04:29,210 --> 02:04:32,330 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1173 02:04:33,340 --> 02:04:35,170 Come on, let's go! Let's go, go! 1174 02:04:47,810 --> 02:04:49,140 Colonel! 1175 02:04:55,860 --> 02:04:59,400 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 1176 02:05:02,610 --> 02:05:05,280 - Crap. - Everybody all right back there? 1177 02:05:05,370 --> 02:05:06,910 Oh, yeah, baby! 1178 02:05:06,910 --> 02:05:08,830 - Norm, you good? - Yeah! 1179 02:05:09,710 --> 02:05:12,040 This is gonna ruin my whole day. 1180 02:05:12,290 --> 02:05:14,080 - Grace is hit! - What? 1181 02:05:15,210 --> 02:05:16,880 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 1182 02:05:16,880 --> 02:05:20,380 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1183 02:05:20,470 --> 02:05:24,970 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 1184 02:05:28,310 --> 02:05:30,770 - You're good to go. - Take it up! 1185 02:05:31,940 --> 02:05:33,770 Hold on. I'm pulling pitch. 1186 02:05:38,190 --> 02:05:39,650 You're clear! 1187 02:05:47,580 --> 02:05:50,330 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1188 02:05:50,410 --> 02:05:51,830 Copy that. 1189 02:05:58,800 --> 02:06:02,090 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here. 1190 02:06:03,970 --> 02:06:08,640 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1191 02:06:08,720 --> 02:06:10,770 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1192 02:06:10,850 --> 02:06:12,350 Yeah. 1193 02:06:12,430 --> 02:06:14,390 Good. 'Cause that's where we're going. 1194 02:06:23,240 --> 02:06:24,400 Ouch. 1195 02:06:27,780 --> 02:06:29,240 You big baby. 1196 02:06:30,580 --> 02:06:32,040 We're moving. 1197 02:06:32,580 --> 02:06:34,620 I'm gonna get you some help, Grace. 1198 02:06:35,580 --> 02:06:37,750 I'm a scientist, remember? 1199 02:06:38,670 --> 02:06:41,130 I don't believe in fairy tales. 1200 02:06:41,960 --> 02:06:43,880 The People can help you. 1201 02:06:44,340 --> 02:06:45,630 I know it. 1202 02:06:47,640 --> 02:06:49,510 Why would they help us? 1203 02:07:05,530 --> 02:07:08,660 The People say Eywa will provide. 1204 02:07:10,580 --> 02:07:13,290 With no home, no hope, 1205 02:07:14,330 --> 02:07:16,500 there was only one place they could go. 1206 02:07:30,930 --> 02:07:32,140 Link's running. 1207 02:07:32,850 --> 02:07:35,850 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 1208 02:07:36,890 --> 02:07:41,560 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1209 02:07:42,520 --> 02:07:43,940 I gotta try. 1210 02:07:46,700 --> 02:07:48,030 Launching. 1211 02:08:09,510 --> 02:08:10,720 Outcast. 1212 02:08:11,510 --> 02:08:12,760 Betrayer. 1213 02:08:13,850 --> 02:08:15,010 Alien. 1214 02:08:16,560 --> 02:08:19,270 I was in the place the eye does not see. 1215 02:08:30,450 --> 02:08:34,330 I needed their help, and they needed mine. 1216 02:08:35,240 --> 02:08:37,290 But to ever face them again, 1217 02:08:37,290 --> 02:08:39,790 I was gonna have to take it to a whole new level. 1218 02:08:48,340 --> 02:08:51,680 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1219 02:08:54,430 --> 02:08:56,810 There's something we gotta do. 1220 02:08:56,890 --> 02:08:58,600 You're not gonna like it. 1221 02:09:08,610 --> 02:09:12,490 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1222 02:09:12,490 --> 02:09:14,160 Nothing attacks him. 1223 02:09:14,660 --> 02:09:15,990 Easy, boy. 1224 02:09:16,450 --> 02:09:18,290 So why would he ever look up? 1225 02:09:19,410 --> 02:09:21,040 But that was just a theory. 1226 02:10:31,740 --> 02:10:33,360 Toruk Macto? 1227 02:11:13,150 --> 02:11:14,650 I See you. 1228 02:11:17,740 --> 02:11:19,070 I See you. 1229 02:11:27,370 --> 02:11:29,080 I was afraid, Jake. 1230 02:11:30,500 --> 02:11:32,000 For my people. 1231 02:11:35,050 --> 02:11:36,670 I'm not anymore. 1232 02:11:46,100 --> 02:11:48,440 Tsu'tey, son of Ateyo... 1233 02:11:49,060 --> 02:11:51,110 ...I stand before you... 1234 02:11:52,110 --> 02:11:55,280 ...ready to serve the Omaticaya people. 1235 02:11:57,860 --> 02:12:02,120 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1236 02:12:03,290 --> 02:12:05,450 I can't do this without you. 1237 02:12:12,500 --> 02:12:13,920 Toruk Macto, 1238 02:12:21,760 --> 02:12:23,510 I will fly with you. 1239 02:12:26,810 --> 02:12:28,560 My friend is dying. 1240 02:12:30,940 --> 02:12:32,480 Grace is dying. 1241 02:12:34,480 --> 02:12:36,320 I beg the help of Eywa. 1242 02:12:48,250 --> 02:12:50,250 Look where we are, Grace. 1243 02:12:56,960 --> 02:12:59,340 I need to take some samples. 1244 02:13:22,780 --> 02:13:26,870 The Great Mother may choose to save all that she is 1245 02:13:28,080 --> 02:13:29,540 in this body. 1246 02:13:32,080 --> 02:13:33,750 Is that possible? 1247 02:13:33,830 --> 02:13:38,340 She must pass through the eye of Eywa and return. 1248 02:13:39,590 --> 02:13:41,130 But, Jakesully, 1249 02:13:42,130 --> 02:13:43,760 she is very weak. 1250 02:13:45,220 --> 02:13:48,060 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1251 02:13:51,230 --> 02:13:53,850 Hear us please, All Mother. 1252 02:13:54,400 --> 02:13:56,730 Eywa, help her. 1253 02:13:57,400 --> 02:13:59,610 Take this spirit into you... 1254 02:14:03,150 --> 02:14:05,410 ...and breathe her back to us. 1255 02:14:09,200 --> 02:14:10,870 Let her walk among us... 1256 02:14:13,370 --> 02:14:15,330 ...as one of The People. 1257 02:14:44,280 --> 02:14:45,360 Jake. 1258 02:14:47,780 --> 02:14:48,950 Grace. 1259 02:14:51,080 --> 02:14:52,790 I'm with her, Jake. 1260 02:14:54,790 --> 02:14:56,170 She's real! 1261 02:14:59,210 --> 02:15:02,380 Grace? Grace, please. Grace! 1262 02:15:03,550 --> 02:15:05,170 What's happening? 1263 02:15:06,130 --> 02:15:07,800 What's happening? 1264 02:15:12,140 --> 02:15:13,310 Grace! 1265 02:15:14,020 --> 02:15:15,180 Grace! 1266 02:15:17,270 --> 02:15:18,900 What's happening? 1267 02:15:25,150 --> 02:15:26,570 Did it work? 1268 02:15:32,240 --> 02:15:36,330 Her wounds were too great. It was not enough time. 1269 02:15:38,000 --> 02:15:39,750 She is with Eywa now. 1270 02:16:13,540 --> 02:16:16,200 With your permission, I will speak now. 1271 02:16:18,580 --> 02:16:21,040 You would honor me by translating. 1272 02:16:28,130 --> 02:16:30,340 The Sky People have sent us a message 1273 02:16:33,720 --> 02:16:36,140 that they can take whatever they want 1274 02:16:37,930 --> 02:16:39,730 and no one can stop them. 1275 02:16:43,310 --> 02:16:45,110 Well, we will send them a message. 1276 02:16:47,740 --> 02:16:50,070 You ride out as fast as the wind can carry you. 1277 02:16:53,370 --> 02:16:55,740 You tell the other clans to come. 1278 02:16:58,870 --> 02:17:01,370 You tell them Toruk Macto calls to them. 1279 02:17:03,590 --> 02:17:06,380 And you fly now with me! 1280 02:17:07,420 --> 02:17:09,920 My brothers! Sisters! 1281 02:17:11,010 --> 02:17:13,090 And we will show the Sky People 1282 02:17:14,100 --> 02:17:15,970 that they cannot take whatever they want, 1283 02:17:17,470 --> 02:17:18,930 and that this, 1284 02:17:19,640 --> 02:17:20,680 this is our land! 1285 02:17:27,780 --> 02:17:29,230 Yah! 1286 02:17:44,330 --> 02:17:45,750 Yah! 1287 02:18:15,160 --> 02:18:16,530 Yah! 1288 02:18:34,050 --> 02:18:35,550 We rode out to the four winds. 1289 02:18:38,300 --> 02:18:40,720 To the horse clans of the plain. 1290 02:18:43,690 --> 02:18:44,730 Back to the stars! 1291 02:18:44,810 --> 02:18:47,060 To the ikran people ofthe Eastern Sea. 1292 02:18:47,060 --> 02:18:48,360 For our children's children! 1293 02:18:48,440 --> 02:18:51,020 When Toruk Macto called them, they came. 1294 02:18:54,860 --> 02:18:56,240 Yah! 1295 02:19:32,400 --> 02:19:34,900 Everyone on this base, every one of you, 1296 02:19:34,990 --> 02:19:36,820 is fighting for survival. 1297 02:19:36,900 --> 02:19:38,410 That's a fact! 1298 02:19:39,240 --> 02:19:42,990 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1299 02:19:44,080 --> 02:19:47,960 Now, these orbital images tell me 1300 02:19:48,370 --> 02:19:51,630 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1301 02:19:51,630 --> 02:19:54,210 to well over 2,000 in one day. 1302 02:19:54,760 --> 02:19:56,760 And more are pouring in. 1303 02:19:59,220 --> 02:20:02,640 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1304 02:20:02,720 --> 02:20:05,100 At that point, they will overrun our perimeter. 1305 02:20:05,100 --> 02:20:07,350 Well, that's not gonna happen! 1306 02:20:08,940 --> 02:20:12,610 Our only security lies in pre-emptive attack. 1307 02:20:12,610 --> 02:20:15,030 We will fight terror with terror. 1308 02:20:19,320 --> 02:20:23,490 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1309 02:20:23,580 --> 02:20:25,990 is protected by their... 1310 02:20:26,000 --> 02:20:27,410 Their deity. 1311 02:20:28,710 --> 02:20:30,830 And when we destroy it, 1312 02:20:30,830 --> 02:20:33,210 we will blast a crater in their racial memory so deep 1313 02:20:33,290 --> 02:20:36,800 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1314 02:20:36,880 --> 02:20:39,590 And that, too, is a fact. 1315 02:20:40,300 --> 02:20:42,050 Yeah! Yeah. 1316 02:20:52,520 --> 02:20:56,480 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1317 02:20:56,570 --> 02:20:58,820 They've got these huge pallets of mine explosives. 1318 02:20:58,900 --> 02:21:01,820 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1319 02:21:01,910 --> 02:21:03,820 Fricking daisy cutters! 1320 02:21:05,330 --> 02:21:08,160 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1321 02:21:08,250 --> 02:21:10,330 - When? - 0600 tomorrow. 1322 02:21:10,420 --> 02:21:12,290 - Max! Max! - I gotta go. 1323 02:21:14,170 --> 02:21:15,670 We're screwed! 1324 02:21:17,130 --> 02:21:19,380 And I was hoping for some sort of tactical plan 1325 02:21:19,380 --> 02:21:21,630 that didn't involve martyrdom. 1326 02:21:23,090 --> 02:21:26,470 We're going up against gunships with bows and arrows. 1327 02:21:29,480 --> 02:21:31,520 I have 15 clans out there. 1328 02:21:32,190 --> 02:21:34,310 That's over 2,000 warriors. 1329 02:21:35,820 --> 02:21:40,280 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1330 02:21:41,320 --> 02:21:45,370 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1331 02:21:45,870 --> 02:21:47,370 They'll have to fire a line of sight. 1332 02:21:47,450 --> 02:21:51,710 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1333 02:21:53,580 --> 02:21:57,040 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1334 02:21:57,130 --> 02:21:58,380 Yeah, I know. 1335 02:21:58,380 --> 02:22:00,920 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1336 02:22:01,010 --> 02:22:04,220 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1337 02:22:05,010 --> 02:22:07,050 It'll destroy them. 1338 02:22:07,050 --> 02:22:09,510 Then I guess we'd better stop him. 1339 02:22:24,570 --> 02:22:27,570 I'm probably just talking to a tree right now. 1340 02:22:29,990 --> 02:22:34,750 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1341 02:22:37,290 --> 02:22:41,710 If Grace is with you, look into her memories. 1342 02:22:42,970 --> 02:22:45,090 See the world we come from. 1343 02:22:46,180 --> 02:22:48,090 There's no green there. 1344 02:22:49,470 --> 02:22:51,470 They killed their Mother. 1345 02:22:52,270 --> 02:22:54,770 And they're gonna do the same here. 1346 02:22:56,400 --> 02:22:58,980 More Sky People are gonna come. 1347 02:22:59,070 --> 02:23:02,110 They're gonna come like a rain that never ends. 1348 02:23:03,400 --> 02:23:05,150 Unless we stop them. 1349 02:23:07,740 --> 02:23:10,830 Look, you chose me for something. 1350 02:23:12,290 --> 02:23:14,160 I will stand and fight. 1351 02:23:15,210 --> 02:23:16,790 You know I will. 1352 02:23:19,290 --> 02:23:21,550 But I need a little help here. 1353 02:23:27,680 --> 02:23:30,720 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1354 02:23:32,520 --> 02:23:35,980 She protects only the balance of life. 1355 02:23:47,780 --> 02:23:49,490 It was worth a try. 1356 02:24:20,190 --> 02:24:22,230 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1357 02:24:22,230 --> 02:24:25,610 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1358 02:24:37,710 --> 02:24:41,080 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1359 02:24:41,460 --> 02:24:45,050 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. 1360 02:25:19,960 --> 02:25:21,830 This is Papa Dragon. 1361 02:25:21,920 --> 02:25:25,000 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1362 02:25:32,510 --> 02:25:36,260 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 1363 02:25:46,820 --> 02:25:48,440 Move, move, move! 1364 02:25:54,070 --> 02:25:55,870 Bravo 1-1, move left. 1365 02:25:56,410 --> 02:25:59,830 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1366 02:26:02,160 --> 02:26:05,790 - Watch formation. Keep moving. - Roger that. 1367 02:26:05,790 --> 02:26:08,210 Charlie 2-1, watch your spacing. 1368 02:26:08,300 --> 02:26:09,670 Copy that. Over. 1369 02:26:09,670 --> 02:26:14,380 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1370 02:26:14,970 --> 02:26:18,350 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1371 02:26:18,350 --> 02:26:20,810 Escorts, stay close on my shuttle. 1372 02:26:25,900 --> 02:26:28,440 We are gonna lose some paint in here. 1373 02:26:29,400 --> 02:26:32,030 Gun crews, keep your head on a swivel. 1374 02:26:32,150 --> 02:26:35,070 Make no mistake, people, they're out there. 1375 02:26:36,660 --> 02:26:39,910 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1376 02:26:39,990 --> 02:26:42,200 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1377 02:26:42,330 --> 02:26:44,830 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 1378 02:26:45,620 --> 02:26:47,830 Roll it to the ramp! Let's go! 1379 02:26:50,090 --> 02:26:51,170 Hold! 1380 02:26:59,180 --> 02:27:01,220 Charlie 2-1, got big movement. 1381 02:27:01,310 --> 02:27:02,720 - Hold position. - Hold up, hold up. 1382 02:27:02,810 --> 02:27:06,980 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position. 1383 02:27:13,070 --> 02:27:16,070 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1384 02:27:16,070 --> 02:27:18,660 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 1385 02:27:19,030 --> 02:27:21,740 Targets closing. Range, 400 meters. 1386 02:27:22,450 --> 02:27:25,210 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 1387 02:27:53,480 --> 02:27:56,150 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1388 02:28:37,900 --> 02:28:40,660 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1389 02:28:41,780 --> 02:28:42,990 Break right. Come around. 1390 02:28:46,540 --> 02:28:48,040 Light them up! 1391 02:28:55,670 --> 02:28:57,880 Break formation, engage all hostiles. 1392 02:29:05,140 --> 02:29:07,020 Yeah! Get some! 1393 02:29:46,010 --> 02:29:47,850 Scorpions, pursue and destroy. 1394 02:29:58,690 --> 02:30:00,490 Jake! Jake! You copy? 1395 02:30:01,150 --> 02:30:03,860 We're falling back! We're getting hammered! 1396 02:30:03,860 --> 02:30:04,860 Copy. Get out of there. 1397 02:30:10,040 --> 02:30:11,450 That's him. Get after him! 1398 02:30:28,390 --> 02:30:29,890 Take him out! 1399 02:30:38,190 --> 02:30:39,650 Light her up! 1400 02:30:48,660 --> 02:30:50,080 Right there! 1401 02:30:50,200 --> 02:30:52,450 You're not the only one with a gun, bitch. 1402 02:30:52,710 --> 02:30:54,410 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 1403 02:30:54,420 --> 02:30:55,500 Arming all pods. 1404 02:31:01,210 --> 02:31:02,300 That's it! 1405 02:31:32,950 --> 02:31:34,080 Seyzey! 1406 02:32:38,020 --> 02:32:40,190 Rogue One is hit. I'm going in. 1407 02:32:41,150 --> 02:32:42,560 Sorry, Jake. 1408 02:32:59,580 --> 02:33:00,670 Fire. 1409 02:33:18,770 --> 02:33:21,270 Tsu'tey! Brother, do you read? 1410 02:33:24,110 --> 02:33:25,770 Rogue One, you copy? 1411 02:33:27,780 --> 02:33:28,940 Trudy! 1412 02:33:39,830 --> 02:33:41,120 Time to target, two minutes. 1413 02:33:41,460 --> 02:33:43,880 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1414 02:33:43,960 --> 02:33:46,130 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1415 02:33:51,970 --> 02:33:55,800 - Arm number one! - Number one armed! 1416 02:33:57,180 --> 02:33:58,430 Ma Jake! 1417 02:34:00,350 --> 02:34:01,520 I read you. 1418 02:34:10,650 --> 02:34:12,650 - Neytiri! - Seyzey's dead. 1419 02:34:13,240 --> 02:34:15,740 They are very close. They are many. 1420 02:34:17,160 --> 02:34:18,660 Do not attack. 1421 02:34:19,240 --> 02:34:21,200 Do you read me, Neytiri? 1422 02:34:23,790 --> 02:34:25,080 Do not attack! 1423 02:34:25,420 --> 02:34:28,590 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1424 02:34:36,680 --> 02:34:37,890 Neytiri! 1425 02:34:39,970 --> 02:34:41,890 I got movement, I got movement. 1426 02:34:41,980 --> 02:34:44,230 Hold position. Something's coming. 1427 02:34:44,310 --> 02:34:46,100 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1428 02:34:46,190 --> 02:34:48,400 - We got movement 200 meters. - Hold your formation. 1429 02:34:48,400 --> 02:34:50,150 - Be ready. - Watch your flanks. 1430 02:34:55,280 --> 02:34:56,780 Hundred meters and closing fast. 1431 02:35:13,340 --> 02:35:14,920 We gotta get out of here! 1432 02:35:22,720 --> 02:35:24,430 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 1433 02:35:24,520 --> 02:35:26,940 Fall back! On the run! On the run! 1434 02:35:34,070 --> 02:35:36,740 Jake, Eywa has heard you. 1435 02:35:43,660 --> 02:35:45,450 Eywa has heard you! 1436 02:35:56,010 --> 02:35:57,430 Come on! 1437 02:36:09,690 --> 02:36:11,560 Fall back! Move! Move! 1438 02:36:36,050 --> 02:36:38,760 Sir! All escorts are down or falling back. 1439 02:36:38,760 --> 02:36:42,890 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1440 02:36:42,970 --> 02:36:45,890 - Press to target. - Copy. Pressing to target. 1441 02:36:45,890 --> 02:36:47,930 Stand by to drop, 30 seconds. 1442 02:37:07,750 --> 02:37:10,250 On my mark. Two, one, mark. 1443 02:37:10,250 --> 02:37:12,580 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1444 02:37:12,580 --> 02:37:13,000 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1445 02:37:46,740 --> 02:37:47,910 Brace! 1446 02:38:04,930 --> 02:38:06,300 It's Sully. 1447 02:38:19,990 --> 02:38:22,280 - Mask on! - Breach alarm! 1448 02:41:06,650 --> 02:41:08,530 Come on. Come to papa. 1449 02:41:35,970 --> 02:41:37,770 Give it up, Quaritch! 1450 02:41:40,810 --> 02:41:42,310 It's all over. 1451 02:41:43,560 --> 02:41:46,110 Nothing's over while I'm breathing. 1452 02:41:46,110 --> 02:41:48,400 I kind of hoped you'd say that. 1453 02:42:44,540 --> 02:42:45,790 Come on! 1454 02:43:01,640 --> 02:43:05,770 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1455 02:43:10,400 --> 02:43:12,610 You think you're one of them? 1456 02:43:13,820 --> 02:43:15,490 Time to wake up. 1457 02:44:59,680 --> 02:45:00,760 Jake? 1458 02:45:14,440 --> 02:45:15,570 Jake. 1459 02:45:33,540 --> 02:45:34,960 Jake. 1460 02:45:50,980 --> 02:45:52,980 Jake! Ma Jake! 1461 02:46:34,650 --> 02:46:35,980 I See you. 1462 02:46:41,570 --> 02:46:42,900 I See you. 1463 02:47:08,010 --> 02:47:09,220 I See you, Brother. 1464 02:47:10,430 --> 02:47:11,640 Are The People safe? 1465 02:47:14,480 --> 02:47:15,600 They're safe. 1466 02:47:22,110 --> 02:47:23,610 I can't... 1467 02:47:24,780 --> 02:47:27,030 I cannot lead The People. 1468 02:47:27,570 --> 02:47:29,910 You must lead them... Jakesully. 1469 02:47:31,290 --> 02:47:33,200 I'm not officer material. 1470 02:47:33,290 --> 02:47:35,040 It is decided. 1471 02:47:38,380 --> 02:47:39,580 Now... 1472 02:47:40,800 --> 02:47:43,210 ...do the duty of Olo'eyktan. 1473 02:47:47,800 --> 02:47:49,470 I will not kill you. 1474 02:47:49,510 --> 02:47:51,140 It is the way! 1475 02:47:53,470 --> 02:47:55,060 And it is good. 1476 02:47:57,310 --> 02:47:59,150 I will be remembered. 1477 02:48:01,770 --> 02:48:05,820 I fought... with Toruk Macto! 1478 02:48:08,320 --> 02:48:10,200 And we were brothers. 1479 02:48:11,620 --> 02:48:15,700 And he... was my last shadow. 1480 02:49:02,130 --> 02:49:04,960 The aliens went back to their dying world. 1481 02:49:07,130 --> 02:49:10,050 Only a few were chosen to stay. 1482 02:49:22,270 --> 02:49:24,810 The time of great sorrow was ending. 1483 02:49:26,860 --> 02:49:29,280 Toruk Macto was no longerneeded. 1484 02:49:41,830 --> 02:49:45,710 Well, I guess this is my last video log. 1485 02:49:47,550 --> 02:49:51,380 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1486 02:49:52,390 --> 02:49:55,220 I'm not gonna be coming back to this place. 1487 02:49:58,850 --> 02:50:00,980 Well, I guess I'd better go. 1488 02:50:03,560 --> 02:50:06,610 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1489 02:50:09,940 --> 02:50:12,400 Yeah, it's my birthday, after all. 1490 02:50:14,910 --> 02:50:17,240 This is Jake Sully signing off. 1491 02:51:49,200 --> 02:51:52,420 Walking through a dream 1492 02:51:52,420 --> 02:51:55,950 I see you 1493 02:51:55,950 --> 02:52:02,500 My light in darkness breathing hope of new life 1494 02:52:02,500 --> 02:52:06,840 Now I live through you and you through me 1495 02:52:06,840 --> 02:52:10,060 Enchanting 1496 02:52:10,060 --> 02:52:17,870 I pray in my heart that this dream never end 1497 02:52:18,130 --> 02:52:26,760 I see me through your eyes 1498 02:52:26,760 --> 02:52:35,050 Living through life flying high 1499 02:52:35,050 --> 02:52:41,920 Your life shines the way into paradise 1500 02:52:42,060 --> 02:52:45,760 So I offer my life 1501 02:52:45,760 --> 02:52:51,110 I offer my love, for you 1502 02:52:51,450 --> 02:52:54,600 When my heart was never open 1503 02:52:54,600 --> 02:52:57,740 And my spirit never free 1504 02:52:57,740 --> 02:53:04,920 To the world that you have shown me 1505 02:53:04,920 --> 02:53:09,960 But my eyes could not division 1506 02:53:09,960 --> 02:53:18,830 All the colours of love and of life ever more 1507 02:53:18,830 --> 02:53:26,670 Evermore(I see me through your eyes) 1508 02:53:26,670 --> 02:53:33,150 I see me through your eyes(Living through life flying high) 1509 02:53:33,150 --> 02:53:36,740 Flying high 1510 02:53:36,740 --> 02:53:43,580 Your love shines the way into paradise 1511 02:53:43,580 --> 02:53:50,660 So I offer my life as a sacrifice 1512 02:53:50,660 --> 02:53:57,880 And live through your love 1513 02:53:57,880 --> 02:54:08,080 And live through your life 1514 02:54:12,080 --> 02:54:17,430 I see you 1515 02:54:18,830 --> 02:54:33,130 I see you 110438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.