All language subtitles for 부인은취급주의2021
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,670 --> 00:00:29,210
(中亞某處)
2
00:01:09,030 --> 00:01:10,430
我方遭受攻擊
3
00:01:10,430 --> 00:01:12,030
繼續營救人質
4
00:02:00,200 --> 00:02:01,300
上當了…
5
00:02:20,130 --> 00:02:21,490
德拉古諾夫
6
00:02:21,500 --> 00:02:23,830
你害死了我的胞弟
7
00:02:24,340 --> 00:02:25,430
我絕不放過你
8
00:03:35,740 --> 00:03:38,810
(單打闖關失敗)
9
00:03:41,050 --> 00:03:42,020
是夢…
10
00:03:47,700 --> 00:03:50,040
(櫻井)
11
00:04:18,360 --> 00:04:19,960
(可燃冰研究所建設預定地)
12
00:04:19,960 --> 00:04:21,090
(GMH建設公司)
13
00:04:26,010 --> 00:04:28,010
以下是來自珠海市政府
14
00:04:28,020 --> 00:04:32,560
與珠海商店聯合會的通知
15
00:04:33,060 --> 00:04:39,950
珠海車站周邊列為全面禁菸區域
16
00:04:39,950 --> 00:04:43,180
(可燃冰之都宣言)
17
00:04:43,190 --> 00:04:44,300
要拍囉
18
00:04:52,080 --> 00:04:53,210
(可燃冰之都 珠海)
歡迎光臨
19
00:04:53,220 --> 00:04:54,620
(重生的珠海市)
20
00:04:54,620 --> 00:04:59,400
很便宜吧,這個也很不錯唷
21
00:05:00,040 --> 00:05:00,870
久實
22
00:05:00,880 --> 00:05:02,540
歡迎光臨,今天要買什麼?
23
00:05:02,550 --> 00:05:04,210
久實,歡迎光臨
24
00:05:05,290 --> 00:05:07,120
洋蔥跟紅蘿蔔
25
00:05:07,560 --> 00:05:10,460
來,兩份可燃君可樂餅
26
00:05:10,470 --> 00:05:12,270
謝謝你總是這麼捧場,久實
27
00:05:12,270 --> 00:05:13,900
謝謝
28
00:05:14,410 --> 00:05:17,990
緊接在可燃冰研究所建設案之後
29
00:05:17,990 --> 00:05:19,290
還會有一個填海造地
30
00:05:19,290 --> 00:05:21,660
設置儲藏基地的相關建案
31
00:05:21,670 --> 00:05:23,170
為了守護珠海的自然環境
32
00:05:23,170 --> 00:05:25,500
我們堅決反對到底
33
00:05:25,510 --> 00:05:29,410
我們要求撤回研究所建案
34
00:05:29,620 --> 00:05:32,760
大家,讓我們團結奮戰吧
35
00:05:32,770 --> 00:05:34,360
讓我們奪回市政主導權
36
00:05:34,370 --> 00:05:37,100
拜託大家,拜託了
37
00:05:37,110 --> 00:05:39,940
我是珠海自然守護會的五十嵐
38
00:05:40,250 --> 00:05:42,860
市長、市長
39
00:05:43,290 --> 00:05:44,360
市長
40
00:05:45,030 --> 00:05:47,970
市長,珠海自然守護會的
41
00:05:47,970 --> 00:05:50,200
五十嵐先生決定角逐下屆市長
42
00:05:50,210 --> 00:05:51,870
請您對此說句話
43
00:05:51,890 --> 00:05:53,220
真是一位勁敵呢
44
00:05:53,220 --> 00:05:56,260
但是我相信,設立研究所
45
00:05:56,260 --> 00:05:59,370
對珠海市未來發展是不可或缺的
46
00:05:59,370 --> 00:06:01,980
為了持續開發可燃冰資源
47
00:06:01,980 --> 00:06:03,950
我絕對不會讓步
48
00:06:03,950 --> 00:06:05,890
市長,車到了
49
00:06:06,960 --> 00:06:07,650
市長
50
00:06:08,970 --> 00:06:13,470
前幾日的北原教授失蹤案似乎並不單純
51
00:06:13,480 --> 00:06:15,380
您對此案有何看法?
52
00:06:15,380 --> 00:06:16,540
抱歉,市長還有行程
53
00:06:16,550 --> 00:06:18,320
請市長解釋清楚 -這邊請,市長
54
00:06:18,330 --> 00:06:21,160
解釋清楚、解釋清楚啊
55
00:06:21,170 --> 00:06:23,070
也是有反對派存在的啊
56
00:06:54,260 --> 00:06:56,560
一個人只能報名一次
57
00:06:56,570 --> 00:06:58,860
受理截止日為7月16日
58
00:06:59,270 --> 00:07:02,380
名字預定在生後兩個月
59
00:07:02,380 --> 00:07:04,890
也就是7月30日公布
60
00:07:05,390 --> 00:07:08,060
珠海市一名56歲男性
61
00:07:08,070 --> 00:07:10,760
在上個月底失蹤
62
00:07:12,280 --> 00:07:14,350
該名失蹤男性為從事
63
00:07:14,350 --> 00:07:17,560
可燃冰相關研究的
64
00:07:17,560 --> 00:07:21,860
珠海大學教授,北原賢二先生
65
00:07:23,410 --> 00:07:24,940
我回來了
66
00:07:26,480 --> 00:07:27,810
歡迎回來
67
00:07:30,530 --> 00:07:31,220
來
68
00:07:33,800 --> 00:07:36,770
今天的醬汁多加了一點香料
69
00:07:39,320 --> 00:07:40,480
真好吃
70
00:07:41,220 --> 00:07:43,450
沒想到香料能讓風味起這麼大變化
71
00:07:47,210 --> 00:07:48,780
研修進行得如何?
72
00:07:49,110 --> 00:07:52,550
累死了,教學生還比較輕鬆
73
00:07:56,270 --> 00:07:57,560
我幫你切
74
00:08:01,280 --> 00:08:02,320
下起雷陣雨了…
75
00:08:36,210 --> 00:08:37,820
完成了
76
00:08:41,030 --> 00:08:42,860
好的,答對了
77
00:08:44,000 --> 00:08:45,660
好,今天就到這裡
78
00:08:45,670 --> 00:08:46,640
起立
79
00:08:51,290 --> 00:08:54,320
立正,謝謝老師
80
00:08:59,410 --> 00:09:01,880
好的,那麼請笑一個
81
00:09:03,220 --> 00:09:06,520
接著拍一張表情嚴肅的
82
00:09:06,530 --> 00:09:07,460
要拍囉
83
00:09:08,700 --> 00:09:11,670
接著拍握手的照片
84
00:09:12,710 --> 00:09:14,410
謝謝你
85
00:09:14,420 --> 00:09:16,560
臉請轉向這裡
86
00:09:17,060 --> 00:09:18,490
好的,那麼要拍了
87
00:09:19,400 --> 00:09:22,070
謝謝您慷慨解囊
88
00:09:22,070 --> 00:09:25,650
協助這次體育館修建
89
00:09:25,920 --> 00:09:28,820
有橫尾先生您這樣的援助者
90
00:09:28,830 --> 00:09:31,060
我們也安心不少
91
00:09:32,240 --> 00:09:33,570
不敢當
92
00:09:34,010 --> 00:09:37,720
畢竟可燃冰的調查開發才剛起步
93
00:09:37,920 --> 00:09:41,250
接下來還得叨擾好一陣子呢
94
00:09:41,260 --> 00:09:43,390
作為調查公司
95
00:09:43,400 --> 00:09:47,010
貢獻社區也是理所當然的
96
00:09:51,090 --> 00:09:52,750
櫻井老師,怎麼了?
97
00:09:52,760 --> 00:09:54,420
我有事要找校長先生…
98
00:10:02,020 --> 00:10:03,590
謝謝
99
00:10:06,730 --> 00:10:09,800
矢部老師,那位您認識嗎?
100
00:10:10,410 --> 00:10:11,640
沒,不認識…
101
00:10:20,440 --> 00:10:24,270
(珠海自然守護會事務所)
102
00:10:27,660 --> 00:10:31,160
沒有,怎麼沒有?
103
00:10:33,170 --> 00:10:34,470
怎麼沒有?
104
00:10:35,210 --> 00:10:37,210
如何? -二樓也沒有
105
00:10:37,220 --> 00:10:38,810
搞屁,怎麼找不到?
106
00:10:40,830 --> 00:10:41,660
夠了
107
00:10:42,330 --> 00:10:43,560
把這裡弄亂
108
00:10:47,010 --> 00:10:48,950
可惡
109
00:10:55,070 --> 00:10:57,330
是誰做出這種事?
110
00:11:00,110 --> 00:11:01,240
有什麼東西被偷了嗎?
111
00:11:01,250 --> 00:11:02,650
目前沒有…
112
00:11:02,960 --> 00:11:07,100
應該說這也沒什麼東西怕被偷…
113
00:11:07,100 --> 00:11:08,030
這樣啊
114
00:11:08,040 --> 00:11:11,140
真是的,市長派的竟用這種骯髒手段
115
00:11:11,150 --> 00:11:12,270
大貫先生
116
00:11:17,960 --> 00:11:20,600
今天推薦紅金眼鯛和竹莢魚
117
00:11:21,040 --> 00:11:22,510
那就各一尾吧
118
00:11:22,510 --> 00:11:25,620
謝謝惠顧,遠東多線魚也很推薦唷
119
00:11:26,120 --> 00:11:28,320
那也買一尾 -謝謝捧場
120
00:11:28,930 --> 00:11:29,620
久實
121
00:11:31,770 --> 00:11:34,170
裕司,你怎麼會來這裡?
122
00:11:34,180 --> 00:11:35,640
我想說你應該在這
123
00:11:35,650 --> 00:11:39,290
來接太太嗎?感情真好呢
124
00:11:39,990 --> 00:11:41,960
來,謝謝惠顧
125
00:12:36,520 --> 00:12:39,620
(櫻井久實 32歲 看診紀錄)
126
00:12:47,050 --> 00:12:50,050
這就是你現在的心情嗎?
127
00:12:52,960 --> 00:12:57,300
跟上次相比,看起來有些不安定
128
00:13:03,860 --> 00:13:05,560
其實最近
129
00:13:07,300 --> 00:13:08,970
我會做奇怪的夢…
130
00:13:10,250 --> 00:13:11,210
夢?
131
00:13:14,060 --> 00:13:17,820
雖然場景不太明確
132
00:13:19,970 --> 00:13:23,150
我總是在某處戰鬥著
133
00:13:25,790 --> 00:13:28,260
感覺起來又好真實…
134
00:13:28,560 --> 00:13:34,980
先前你曾提過自己熱衷於格鬥電玩
135
00:13:34,980 --> 00:13:36,450
那時也在玩嗎?
136
00:13:37,820 --> 00:13:39,080
是的
137
00:13:41,970 --> 00:13:42,970
不過…
138
00:13:44,410 --> 00:13:46,600
那應該就是這個關係吧
139
00:13:47,420 --> 00:13:51,920
我之前也說過,電玩對腦的刺激很強烈
140
00:13:51,930 --> 00:13:54,190
建議你不要繼續玩了
141
00:14:01,120 --> 00:14:02,490
我知道了
142
00:14:06,470 --> 00:14:07,500
請問…
143
00:14:09,480 --> 00:14:10,270
怎麼了?
144
00:14:13,690 --> 00:14:18,800
我的記憶…真的會恢復嗎?
145
00:14:24,550 --> 00:14:30,200
片名:嬌妻出沒注意
146
00:14:31,210 --> 00:14:34,170
(18個月前)
147
00:14:42,240 --> 00:14:43,640
歡迎回來
148
00:14:50,060 --> 00:14:51,320
不許動
149
00:16:07,880 --> 00:16:09,040
監視對象中槍
150
00:16:09,050 --> 00:16:11,050
五名外國籍間諜受重傷
151
00:16:11,050 --> 00:16:12,420
請求緊急支援
152
00:16:12,420 --> 00:16:13,750
了解 -菜美
153
00:16:14,930 --> 00:16:15,760
菜美
154
00:16:38,160 --> 00:16:39,130
菜美
155
00:16:40,330 --> 00:16:41,770
幸好你沒事…
156
00:16:47,290 --> 00:16:49,020
喪失記憶?
157
00:16:49,360 --> 00:16:50,290
沒錯
158
00:16:50,290 --> 00:16:52,630
已經做了所有檢查,看來不是裝的
159
00:16:56,680 --> 00:16:58,370
有新的任務要交給你
160
00:17:10,820 --> 00:17:12,150
珠海市…
161
00:17:13,390 --> 00:17:16,530
你也知道,日本正致力於
162
00:17:16,530 --> 00:17:19,470
近海可燃冰的調查研究
163
00:17:22,480 --> 00:17:25,210
很可能有相當可觀的存量
164
00:17:25,230 --> 00:17:27,830
就沉睡在這邊陲小城外海
165
00:17:29,070 --> 00:17:32,010
而國家委託了環球金控旗下的
166
00:17:32,010 --> 00:17:34,080
調查公司進行調查
167
00:17:34,750 --> 00:17:37,260
金流卻有點可疑
168
00:17:41,970 --> 00:17:43,910
洗錢是嗎?
169
00:17:44,250 --> 00:17:45,680
目前沒有證據
170
00:17:46,420 --> 00:17:48,650
但是動用俄國船隻調查
171
00:17:48,660 --> 00:17:51,090
進而使得金錢流向俄國也是事實
172
00:17:52,230 --> 00:17:56,340
我要你潛入當地追查橫尾這個人的動向
173
00:17:58,180 --> 00:18:01,550
為此,已幫你安排好新的職業和姓名了
174
00:18:07,680 --> 00:18:12,010
(教職員證 櫻井裕司)
175
00:18:15,930 --> 00:18:17,400
把那個女人一起帶去吧
176
00:18:18,910 --> 00:18:20,210
那是個小城
177
00:18:20,450 --> 00:18:23,750
像你這樣的人單身移居反而顯眼
178
00:18:28,940 --> 00:18:30,560
一旦恢復記憶
179
00:18:31,780 --> 00:18:34,780
如果那女人不願跟公安合作…
180
00:18:36,390 --> 00:18:38,860
你就要負起責任把她處理掉
181
00:18:41,940 --> 00:18:42,980
懂了嗎?
182
00:18:47,620 --> 00:18:48,390
是
183
00:19:19,110 --> 00:19:21,150
9號強颱
184
00:19:21,150 --> 00:19:25,290
即將登陸近畿及中部地區
185
00:19:25,830 --> 00:19:29,870
請注意大雨、暴風雨及大浪
186
00:19:30,680 --> 00:19:35,080
9號強颱從太平洋一路北上
187
00:19:35,090 --> 00:19:37,280
於近畿地區和中部地區的…
188
00:20:07,250 --> 00:20:10,040
昨晚10點40分左右
189
00:20:10,050 --> 00:20:12,780
於珠海市本町的大樓停車場內
190
00:20:12,800 --> 00:20:15,560
發現一名男性倒地不起
191
00:20:16,710 --> 00:20:18,000
這名失去意識的男性
192
00:20:18,310 --> 00:20:22,080
為珠海報社記者增田直志
193
00:20:22,090 --> 00:20:26,800
被發現後緊急送醫,但仍宣告不治
194
00:20:28,040 --> 00:20:32,510
增田先生負責可燃冰相關事業的採訪取材
195
00:20:33,820 --> 00:20:35,010
消息指出
196
00:20:35,020 --> 00:20:38,990
他近來與家人和朋友間關係惡化
197
00:20:39,000 --> 00:20:41,900
警方認為自殺可能性極高
198
00:20:41,910 --> 00:20:43,510
目前仍持續偵辦中
199
00:20:55,580 --> 00:20:59,690
你的名字是櫻井久實,而我是櫻井裕司
200
00:21:00,430 --> 00:21:03,530
你和我一年半前在派對上相遇
201
00:21:03,540 --> 00:21:05,040
而後結婚
202
00:21:11,860 --> 00:21:13,290
我當時…
203
00:21:14,940 --> 00:21:16,600
對你一見鍾情
204
00:21:27,770 --> 00:21:28,860
怎麼了?
205
00:21:33,450 --> 00:21:36,890
我覺得自己看起來好幸福
206
00:21:42,880 --> 00:21:44,040
真希望…
207
00:21:46,090 --> 00:21:47,660
能快點想起來
208
00:21:53,810 --> 00:21:55,610
我也去洗澡
209
00:22:15,040 --> 00:22:19,650
針對現在最熱門的話題,可燃冰開發
210
00:22:19,650 --> 00:22:23,590
我要念幾則來自聽眾的留言
211
00:22:23,960 --> 00:22:27,530
首先是來自56歲的家庭主婦
212
00:22:28,110 --> 00:22:29,340
珠海的海洋
213
00:22:29,340 --> 00:22:33,780
是我們的祖先傳下來的無價財產
214
00:22:33,790 --> 00:22:39,000
我堅決反對以此為代價進行可燃冰開發
215
00:22:39,940 --> 00:22:44,340
接著是43歲男性,是位商店經營者
216
00:22:44,720 --> 00:22:47,660
我希望能讓這個城市恢復活力
217
00:22:47,660 --> 00:22:51,500
可燃冰能讓珠海市回到原本熱鬧的…
218
00:23:04,840 --> 00:23:08,350
這片海洋聽是帶給我能量
219
00:23:08,350 --> 00:23:11,050
我絕對不希望它消失
220
00:23:11,060 --> 00:23:14,500
我堅決反對開發可燃冰
221
00:23:15,370 --> 00:23:18,170
38歲女性,是位家庭主婦
222
00:23:20,320 --> 00:23:21,010
你好
223
00:23:21,420 --> 00:23:23,190
我的讀書會剛結束
224
00:23:23,190 --> 00:23:25,090
你呢?在做什麼?
225
00:23:26,400 --> 00:23:27,400
現在嗎?
226
00:23:29,780 --> 00:23:32,380
我剛開始準備晚餐
227
00:23:33,760 --> 00:23:34,920
辛苦你了
228
00:23:36,030 --> 00:23:37,570
不客氣
229
00:23:38,000 --> 00:23:39,700
你大約幾點回來?
230
00:23:40,110 --> 00:23:41,410
晚餐前會到家
231
00:23:42,580 --> 00:23:43,580
我知道了
232
00:23:43,590 --> 00:23:44,680
那晚點見了
233
00:23:45,290 --> 00:23:46,050
好
234
00:24:07,990 --> 00:24:11,700
這艘俄國財團所屬的調查船
235
00:24:11,700 --> 00:24:16,570
領先全球完成天然氣的解離及回收
236
00:24:17,150 --> 00:24:21,750
我保證,這次也將獲得極具意義的成果
237
00:24:22,390 --> 00:24:25,330
前陣子失蹤的北原教授
238
00:24:26,000 --> 00:24:28,440
原本也在這艘船上進行研究對吧?
239
00:24:28,810 --> 00:24:31,990
是的,他就這樣突然失去蹤影…
240
00:24:32,290 --> 00:24:35,790
我們也不知道原因,正在煩惱呢
241
00:24:37,100 --> 00:24:38,070
我失陪一下
242
00:24:42,520 --> 00:24:45,250
市長,我們繼續吧
243
00:24:50,410 --> 00:24:52,170
你好,我是橫尾
244
00:24:52,510 --> 00:24:54,140
找到那個了嗎?
245
00:24:55,620 --> 00:24:56,850
非常抱歉
246
00:24:57,320 --> 00:24:59,360
我已經想盡辦法了
247
00:25:00,300 --> 00:25:01,700
市長選舉呢?
248
00:25:03,110 --> 00:25:04,940
我想應該沒問題
249
00:25:04,950 --> 00:25:08,450
應該?你有沒有搞清楚狀況
250
00:25:09,020 --> 00:25:12,660
調查研究可燃冰的相關政府預算
251
00:25:12,670 --> 00:25:14,130
一年高達兩百億以上
252
00:25:14,510 --> 00:25:17,370
我們只要能繼續用俄國的船進行調查
253
00:25:17,380 --> 00:25:19,380
每年最少能有20億
254
00:25:19,390 --> 00:25:21,920
作為正當費用匯進俄羅斯
255
00:25:23,330 --> 00:25:27,130
研究所的建設就是為確保金流不中斷
256
00:25:27,980 --> 00:25:30,650
已經收到對方匯來的款項了
257
00:25:33,160 --> 00:25:35,130
你一定要把那個收回
258
00:25:35,830 --> 00:25:38,230
並且確保現任市長繼續連任
259
00:25:38,870 --> 00:25:40,170
不擇手段
260
00:25:41,380 --> 00:25:43,380
我明白了
261
00:25:48,330 --> 00:25:51,010
來,久等了,總共400圓
262
00:25:51,880 --> 00:25:54,310
剛好400圓,謝謝惠顧 -謝謝
263
00:25:56,390 --> 00:25:57,320
歡迎光臨
264
00:26:40,180 --> 00:26:41,770
你還好嗎?
265
00:26:48,130 --> 00:26:49,400
太好了…
266
00:26:50,110 --> 00:26:52,640
不過那麼驚險的狀況你竟然能避開
267
00:26:53,750 --> 00:26:55,120
你還好嗎…
268
00:26:56,890 --> 00:26:57,550
保重
269
00:27:01,040 --> 00:27:02,130
你還好嗎?
270
00:27:07,090 --> 00:27:10,460
所以說,那速度一點都不正常啊
271
00:27:10,460 --> 00:27:13,900
你等等,再仔細查清楚啊
272
00:27:13,910 --> 00:27:17,620
我剛才不是說過了嗎?
273
00:27:17,620 --> 00:27:20,450
就是煞車踩成油門了,就這樣
274
00:27:20,460 --> 00:27:22,060
不,才不是那樣
275
00:27:22,060 --> 00:27:24,100
那種衝撞的方式未免太奇怪了
276
00:27:24,100 --> 00:27:26,570
這位爺爺,你也說話啊
277
00:27:26,580 --> 00:27:29,080
你們再查一下,要查清楚啊
278
00:27:29,920 --> 00:27:32,150
借過一下…久實
279
00:27:33,430 --> 00:27:34,960
裕司… -有受傷嗎?
280
00:27:34,970 --> 00:27:37,610
沒事,只是稍微跌倒了一下
281
00:27:37,610 --> 00:27:41,010
原來你是櫻井老師的太太啊?
282
00:27:41,020 --> 00:27:42,240
矢部老師…
283
00:27:46,430 --> 00:27:50,140
因為開車的是70多歲的老人
284
00:27:50,140 --> 00:27:53,850
警察就認定是剎車誤踩油門造成的意外…
285
00:27:57,600 --> 00:28:00,030
這真的是意外嗎?
286
00:28:02,140 --> 00:28:04,370
太太也這麼想嗎?
287
00:28:05,650 --> 00:28:09,990
其實自從我宣布要參選下一屆市長後
288
00:28:10,000 --> 00:28:12,800
威脅和找麻煩的事件就層出不窮
289
00:28:12,810 --> 00:28:15,100
雖然警察都說是意外
290
00:28:15,450 --> 00:28:17,680
恐怕這次也是市長派的人…
291
00:28:17,690 --> 00:28:19,480
不是的,洋子她…
292
00:28:20,190 --> 00:28:23,870
市長她不是那種卑鄙的人
293
00:28:24,540 --> 00:28:28,800
沒有人覺得是洋子做的啊
294
00:28:28,820 --> 00:28:30,320
真的嗎?
295
00:28:32,160 --> 00:28:37,130
因為洋子…現在的市長,是他的前妻
296
00:28:37,140 --> 00:28:40,710
四年前,自從這出現開發可燃冰的可能性
297
00:28:41,050 --> 00:28:43,380
他們兩人就因為意見不合…
298
00:28:44,660 --> 00:28:46,130
是這樣啊
299
00:28:46,630 --> 00:28:48,460
但我們在那之前
300
00:28:48,810 --> 00:28:51,070
總是一起討論該怎麼做
301
00:28:51,380 --> 00:28:53,540
才能讓這變得更好
302
00:28:53,550 --> 00:28:55,850
年輕人不想做漁業
303
00:28:56,230 --> 00:29:00,660
使得這城市的主要產業只剩下觀光
304
00:29:01,240 --> 00:29:03,400
如果不趁現在想想辦法…
305
00:29:04,050 --> 00:29:07,760
我們在這方面的想法是一致的
306
00:29:08,560 --> 00:29:11,670
只是…不,正因如此
307
00:29:11,670 --> 00:29:14,340
我們不能被眼前的利益所迷惑
308
00:29:17,720 --> 00:29:22,530
這個城市唯一的財產就是那片大海
309
00:29:27,350 --> 00:29:30,110
如果連那美麗的大海也失去
310
00:29:31,120 --> 00:29:34,200
這個城市就真的要完蛋了
311
00:29:54,460 --> 00:29:56,580
即使想法一致
312
00:29:58,740 --> 00:30:00,930
兩人卻無法繼續在一起…
313
00:30:09,160 --> 00:30:11,330
我們一定要一直在一起
314
00:30:19,390 --> 00:30:20,550
走吧
315
00:30:56,200 --> 00:30:57,130
怎麼了?
316
00:30:59,610 --> 00:31:00,800
沒什麼
317
00:31:19,330 --> 00:31:21,160
殺氣…是嗎?
318
00:31:21,830 --> 00:31:22,490
是
319
00:31:23,640 --> 00:31:26,810
就在卡車衝過來的前一刻
320
00:31:29,360 --> 00:31:30,750
從那之後
321
00:31:31,530 --> 00:31:34,400
我就變得對一些小動靜很敏感
322
00:31:35,370 --> 00:31:38,910
心情總是很緊繃
323
00:31:40,390 --> 00:31:45,560
記得你失憶的原因也是車禍對吧
324
00:31:46,740 --> 00:31:49,670
但我也沒有車禍的記憶了…
325
00:31:49,680 --> 00:31:53,390
我想是當時的事情閃過腦中
326
00:31:53,390 --> 00:31:56,560
使得你的神經暫時變得過於敏感
327
00:31:57,070 --> 00:31:59,100
我開鎮靜劑給你吃
328
00:31:59,610 --> 00:32:03,180
一天一顆睡前服用看看
329
00:32:05,390 --> 00:32:06,190
好
330
00:32:30,130 --> 00:32:32,290
好久不見啊,伊佐山
331
00:32:32,300 --> 00:32:35,200
神岡先生,你什麼時候回日本的?
332
00:32:35,210 --> 00:32:38,140
前天,你最近怎麼樣?
333
00:32:38,150 --> 00:32:40,410
不錯,你呢
334
00:32:41,220 --> 00:32:43,990
我也就普通吧
335
00:32:48,480 --> 00:32:50,310
聽說你結婚了
336
00:32:51,280 --> 00:32:52,290
是啊
337
00:32:53,290 --> 00:32:57,000
從訓練時就覺得你是個怪人
338
00:32:57,000 --> 00:32:58,330
沒想到啊…
339
00:33:00,240 --> 00:33:01,440
都還好嗎?
340
00:33:02,180 --> 00:33:03,110
是啊
341
00:33:03,690 --> 00:33:04,720
是嗎?
342
00:33:05,320 --> 00:33:06,380
那就好
343
00:33:12,080 --> 00:33:13,740
真懷念
344
00:33:18,030 --> 00:33:19,860
我看了你的報告書
345
00:33:19,860 --> 00:33:21,830
看來敵人相當難纏
346
00:33:22,140 --> 00:33:22,970
是啊
347
00:33:23,540 --> 00:33:25,110
在這個城市裡
348
00:33:25,110 --> 00:33:27,580
他不只是個調查公司的社長
349
00:33:27,590 --> 00:33:29,750
而是地區復興的救世主
350
00:33:30,090 --> 00:33:33,200
你先試著潛入反對派吧
351
00:33:35,340 --> 00:33:39,310
那叫矢部的男人是市長的前夫對吧?
352
00:33:39,320 --> 00:33:42,490
多虧你太太,成功跟五十嵐那邊搭上線
353
00:33:42,490 --> 00:33:44,330
那就從不同角度試試看
354
00:33:44,330 --> 00:33:46,270
或許能查出個什麼
355
00:33:47,840 --> 00:33:49,280
我知道了
356
00:33:57,840 --> 00:34:00,770
那就交給你了 -好的,我也快好了
357
00:34:00,780 --> 00:34:02,110
請注意安全
358
00:34:24,710 --> 00:34:26,250
果然來了…
359
00:34:45,940 --> 00:34:47,030
路上小心
360
00:34:47,040 --> 00:34:48,340
我出門了
361
00:35:09,910 --> 00:35:11,910
我可以坐這裡嗎? -當然可以
362
00:35:16,930 --> 00:35:18,290
太太親手做的嗎?
363
00:35:18,730 --> 00:35:20,890
是啊…
364
00:35:20,900 --> 00:35:22,030
真好
365
00:35:23,240 --> 00:35:25,950
我太太以前偶爾也會幫我做
366
00:35:30,060 --> 00:35:31,100
不好意思
367
00:35:36,210 --> 00:35:38,250
我早上有聽說大貫先生的事
368
00:35:38,750 --> 00:35:39,910
他狀況如何?
369
00:35:41,090 --> 00:35:43,730
將棋社的顧問?你先生嗎?
370
00:35:44,770 --> 00:35:49,510
負責的老師受傷住院,他被迫接下的
371
00:35:49,520 --> 00:35:51,550
據說假日也得上班…
372
00:35:51,560 --> 00:35:54,760
那還真是辛苦了
373
00:35:54,770 --> 00:35:56,390
這也沒辦法
374
00:35:56,400 --> 00:35:58,940
我一個人在家也沒什麼事好做
375
00:36:00,850 --> 00:36:04,650
既然如此,乾脆生個孩子吧
376
00:36:04,660 --> 00:36:07,330
那麼就不會這樣說了
377
00:36:08,200 --> 00:36:09,360
生個孩子…
378
00:36:11,240 --> 00:36:12,400
一個絞肉可樂餅
379
00:36:12,410 --> 00:36:13,680
來了
380
00:36:14,090 --> 00:36:17,090
珠里,店那邊還順利嗎?
381
00:36:17,090 --> 00:36:19,700
託您的福,還行吧
382
00:36:20,100 --> 00:36:21,830
記得幫我淋醬汁 -好
383
00:36:25,680 --> 00:36:27,310
久等了 -謝謝
384
00:36:27,320 --> 00:36:28,930
下次見 -下次見
385
00:36:30,770 --> 00:36:32,960
謝謝
386
00:36:32,970 --> 00:36:34,770
再見 -再見
387
00:36:40,960 --> 00:36:41,860
那個…
388
00:36:47,040 --> 00:36:50,150
上次很謝謝你
389
00:36:50,150 --> 00:36:51,280
是那時候的…
390
00:36:52,130 --> 00:36:53,890
那之後沒大礙吧?
391
00:36:54,470 --> 00:36:55,330
是的
392
00:36:56,170 --> 00:36:58,170
這樣啊,太好了
393
00:36:58,180 --> 00:37:00,580
快把錢交出來,死娘炮
394
00:37:01,080 --> 00:37:03,590
我沒錢 -交出來,小心我把你揍飛
395
00:37:03,590 --> 00:37:04,850
惹這傢伙生氣很可怕的唷
396
00:37:04,860 --> 00:37:06,490
少在那邊拖拖拉拉的了
397
00:37:06,500 --> 00:37:07,970
讚喔
398
00:37:10,480 --> 00:37:11,670
還來啦
399
00:37:12,420 --> 00:37:14,920
粉紅色的,而且還是貓咪花紋呢
400
00:37:14,920 --> 00:37:17,930
真可愛 -這傢伙還真是個娘炮呢
401
00:37:17,930 --> 00:37:19,500
你們在做什麼?
402
00:37:23,510 --> 00:37:24,310
你誰啊?
403
00:37:25,250 --> 00:37:26,860
這位大嬸有事嗎?
404
00:37:28,660 --> 00:37:29,920
少管閒事
405
00:37:30,270 --> 00:37:31,770
好痛
406
00:37:32,370 --> 00:37:34,670
不快點的話就要折斷了喔
407
00:37:35,680 --> 00:37:37,610
你這傢伙,搞什麼啊
408
00:37:39,220 --> 00:37:40,450
搞屁啊
409
00:37:43,870 --> 00:37:46,100
放開我 -快放開啊
410
00:37:49,520 --> 00:37:50,450
快閃
411
00:37:52,560 --> 00:37:54,060
看屁啊
412
00:37:59,580 --> 00:38:00,550
還好嗎?
413
00:38:04,900 --> 00:38:06,360
我說你… -沒關係的
414
00:38:12,220 --> 00:38:15,250
沒想到你意外地大膽啊
415
00:38:16,500 --> 00:38:17,660
是嗎?
416
00:38:23,280 --> 00:38:24,780
這是我的店
417
00:38:25,450 --> 00:38:26,720
有點小就是了
418
00:38:36,750 --> 00:38:39,420
興起時就會裝扮一下,是我的嗜好
419
00:38:39,730 --> 00:38:43,590
在這附近比較少見,客人也很捧場
420
00:38:47,420 --> 00:38:49,350
大家看起來都很開心
421
00:38:58,410 --> 00:39:00,070
真不錯的店呢
422
00:39:00,820 --> 00:39:01,950
謝謝
423
00:39:03,190 --> 00:39:06,200
我從以前就夢想能開一間店
424
00:39:06,600 --> 00:39:10,040
雖然吃了不少苦,但總算實現了
425
00:39:23,010 --> 00:39:24,950
夢想啊…
426
00:39:33,640 --> 00:39:34,940
矢部先生?
427
00:39:37,320 --> 00:39:38,550
矢部先生?
428
00:39:39,190 --> 00:39:43,400
對,他說拍攝珠海的海是他的興趣
429
00:39:45,410 --> 00:39:48,710
事務所的照片據說全是他拍的
430
00:39:50,320 --> 00:39:52,550
我已經拍了好幾年了
431
00:39:52,860 --> 00:39:54,490
但總是拍不膩呢
432
00:39:56,140 --> 00:39:58,210
您真的很有熱情呢
433
00:40:00,020 --> 00:40:04,350
珠海的海對我們當地人來說
434
00:40:04,700 --> 00:40:06,770
就是回憶本身
435
00:40:07,670 --> 00:40:10,010
無論是哭是笑
436
00:40:11,520 --> 00:40:14,730
這片海洋總是陪在我們身邊
437
00:40:18,200 --> 00:40:19,740
原來是這樣啊
438
00:40:20,540 --> 00:40:23,050
所以呢?你在畫什麼?
439
00:40:24,590 --> 00:40:26,380
我的夢想
440
00:40:27,560 --> 00:40:28,530
夢想?
441
00:40:30,500 --> 00:40:32,730
失憶之後我才發現
442
00:40:33,040 --> 00:40:36,880
自己從沒思考過夢想是什麼
443
00:40:37,720 --> 00:40:38,880
所以才…
444
00:40:43,440 --> 00:40:44,530
讓我看看
445
00:40:47,850 --> 00:40:48,750
咖啡廳?
446
00:40:51,360 --> 00:40:54,690
總有一天,我想和你一起開一間
447
00:40:57,450 --> 00:40:58,610
真不錯呢
448
00:40:59,790 --> 00:41:03,220
真的嗎?你真的這麼想?
449
00:41:03,760 --> 00:41:04,760
是啊
450
00:41:08,210 --> 00:41:10,640
店名呢?還沒決定嗎?
451
00:41:11,750 --> 00:41:14,150
關於這個,我一直沒什麼好點子
452
00:42:15,330 --> 00:42:16,160
菜美
453
00:42:18,540 --> 00:42:20,170
一旦恢復記憶
454
00:42:21,350 --> 00:42:24,610
如果那女人不願跟公安合作…
455
00:42:25,990 --> 00:42:28,500
你就要負起責任把她處理掉
456
00:42:52,500 --> 00:42:54,260
我們有話要說
457
00:42:54,270 --> 00:42:56,840
為什麼警察不保護我們?
458
00:42:56,850 --> 00:42:59,210
我們成員已經連續兩週遭受襲擊了耶
459
00:42:59,220 --> 00:43:01,860
我們已經拼命在辦案了
460
00:43:01,860 --> 00:43:04,860
好嗎?別再要求更多了
461
00:43:05,600 --> 00:43:07,770
橫尾先生,辛苦了
462
00:43:08,280 --> 00:43:09,580
喂,橫尾
463
00:43:10,350 --> 00:43:13,390
怎麼回事?你跟警察是一夥的?
464
00:43:13,390 --> 00:43:15,360
居然和警察勾結?
465
00:43:15,370 --> 00:43:17,730
署長在那邊等您
466
00:43:18,270 --> 00:43:19,170
我都聽說了…
467
00:43:19,540 --> 00:43:21,580
等等,橫尾
468
00:43:21,580 --> 00:43:23,240
接下來的區域各位不能進入
469
00:43:23,250 --> 00:43:24,220
開咖啡廳?
470
00:43:25,390 --> 00:43:27,460
不是說馬上
471
00:43:27,470 --> 00:43:30,200
但是我想從現在開始先做點準備
472
00:43:30,940 --> 00:43:31,940
好啊
473
00:43:32,250 --> 00:43:35,580
讓我來傳授你私藏的漁家料理吧
474
00:43:38,800 --> 00:43:40,300
瞧
475
00:43:40,970 --> 00:43:42,300
看起來很美味吧?
476
00:43:42,610 --> 00:43:44,470
這個可是超好吃的唷
477
00:43:48,790 --> 00:43:50,290
不過還真羨慕你呢
478
00:43:50,600 --> 00:43:53,530
還能和心愛的老公一起開店
479
00:43:56,080 --> 00:43:59,720
珠里,你有喜歡的人嗎?
480
00:44:00,460 --> 00:44:03,260
這個嘛…是秘密
481
00:44:06,440 --> 00:44:10,620
用茶就能輕鬆除去魚腥味
482
00:44:11,420 --> 00:44:12,820
原來是這樣啊
483
00:44:12,830 --> 00:44:16,300
然後我最推薦用冰紅茶
484
00:44:18,480 --> 00:44:21,680
久實太太,這不用特地寫筆記啦
485
00:44:21,680 --> 00:44:22,740
還有呢?
486
00:44:23,960 --> 00:44:24,860
還有什麼呢…
487
00:44:30,680 --> 00:44:32,250
抱歉,久實太太
488
00:44:32,250 --> 00:44:34,320
突然想到我還有急事
489
00:44:35,620 --> 00:44:37,590
下次再教你料理可以嗎?
490
00:44:37,960 --> 00:44:40,190
嗯,可以是可以… -抱歉
491
00:44:41,270 --> 00:44:42,100
久實太太
492
00:44:48,860 --> 00:44:52,760
裕司…你今天不是要顧社團?
493
00:44:58,790 --> 00:45:00,520
抱歉,我撒了謊
494
00:45:01,500 --> 00:45:03,460
一直有人來找反對派的碴
495
00:45:03,740 --> 00:45:05,640
我不想把你捲進來
496
00:45:08,210 --> 00:45:08,980
久實
497
00:45:15,300 --> 00:45:18,910
你還撒了其他的謊嗎?
498
00:45:21,250 --> 00:45:22,880
像是我的過去…
499
00:45:23,990 --> 00:45:25,650
或是認識時的事?
500
00:45:40,240 --> 00:45:41,740
我沒撒其他謊
501
00:45:43,580 --> 00:45:44,510
抱歉
502
00:46:01,460 --> 00:46:02,520
散個步吧
503
00:46:45,650 --> 00:46:46,810
好美…
504
00:46:48,330 --> 00:46:51,330
(待售土地)
505
00:46:58,020 --> 00:47:00,320
不覺得這裡和那張畫很像嗎?
506
00:47:05,280 --> 00:47:07,140
看了你的畫才發現
507
00:47:08,680 --> 00:47:14,500
我似乎從沒好好思考過和你的未來
508
00:48:06,150 --> 00:48:10,860
(濱海回憶)
509
00:48:18,180 --> 00:48:20,180
那麼老師,我們先走了
510
00:48:20,180 --> 00:48:21,580
我也會馬上過去
511
00:49:36,800 --> 00:49:38,060
有什麼事?
512
00:49:39,340 --> 00:49:41,670
這個老爹還真帶勁啊
513
00:49:52,810 --> 00:49:55,420
這位大姐,沒事閃邊去
514
00:49:56,090 --> 00:49:57,250
我們只是在找樂子而已
515
00:49:57,860 --> 00:49:59,190
閃一邊去
516
00:49:59,960 --> 00:50:02,470
真麻煩,把她趕走
517
00:50:42,720 --> 00:50:43,880
快滾
518
00:50:53,480 --> 00:50:54,910
這傢伙是怎樣啊
519
00:50:56,020 --> 00:50:56,820
久實
520
00:51:33,590 --> 00:51:34,630
久實…
521
00:51:37,770 --> 00:51:39,340
你沒事真是太好了
522
00:51:54,150 --> 00:51:56,450
我一時太衝動了
523
00:51:56,960 --> 00:52:00,560
只想著要幫助五十嵐先生
524
00:52:01,400 --> 00:52:03,530
其他的什麼都不記得了
525
00:52:05,050 --> 00:52:08,650
真幸好你沒什麼大礙
526
00:52:11,330 --> 00:52:12,760
五十嵐先生呢?
527
00:52:13,400 --> 00:52:16,440
託你的福,他只受了輕傷
528
00:52:17,220 --> 00:52:19,790
但精神上大受打擊…
529
00:52:20,890 --> 00:52:22,090
還有…
530
00:52:27,610 --> 00:52:28,980
市長選舉…
531
00:52:31,760 --> 00:52:32,650
我實在辦不到
532
00:52:33,790 --> 00:52:37,660
他說想再考慮一下參選的事
533
00:52:38,240 --> 00:52:40,670
他似乎也擔心他的老毛病
534
00:52:41,420 --> 00:52:42,640
而且…
535
00:52:43,420 --> 00:52:44,290
而且?
536
00:52:46,600 --> 00:52:50,740
其實事務所先前就曾遭人破壞
537
00:52:51,080 --> 00:52:54,580
那之後成員就一直遭受襲擊…
538
00:52:54,590 --> 00:52:57,350
有報警嗎? -當然有
539
00:52:57,930 --> 00:53:01,700
但是警方一直沒當一回事
540
00:53:37,170 --> 00:53:37,900
久實
541
00:53:42,690 --> 00:53:43,880
要吃西瓜嗎?
542
00:53:49,510 --> 00:53:51,040
我開動了 -開動了
543
00:53:55,020 --> 00:53:55,920
好甜
544
00:54:05,020 --> 00:54:05,850
久實?
545
00:54:07,490 --> 00:54:08,420
久實?
546
00:54:09,760 --> 00:54:10,920
久實?
547
00:54:14,680 --> 00:54:15,680
果穗太太…
548
00:54:15,680 --> 00:54:18,290
我都聽說了,發生大事了啊?
549
00:54:18,590 --> 00:54:20,780
你的傷呢?都好了嗎?
550
00:54:21,100 --> 00:54:21,790
對
551
00:54:22,130 --> 00:54:23,600
已經沒事了
552
00:54:24,200 --> 00:54:26,770
(法國料理食譜)
553
00:55:03,210 --> 00:55:04,310
怎麼樣?
554
00:55:04,320 --> 00:55:07,320
真好吃,你的手藝是不是又更好了?
555
00:55:13,640 --> 00:55:14,730
裕司
556
00:55:18,560 --> 00:55:19,610
抱歉
557
00:55:22,400 --> 00:55:24,060
怎麼突然…
558
00:55:27,610 --> 00:55:29,080
我至今…
559
00:55:30,260 --> 00:55:33,660
總是對你心存懷疑
560
00:55:36,210 --> 00:55:39,240
記憶一直沒恢復
561
00:55:40,950 --> 00:55:45,130
我很不安,不知道你是否真的愛我
562
00:55:49,280 --> 00:55:50,170
但是…
563
00:55:52,320 --> 00:55:53,650
我不要再這麼想了
564
00:55:56,190 --> 00:55:57,920
我要拋下過去
565
00:55:59,140 --> 00:56:02,940
珍惜現在與你共度的生活
566
00:56:08,400 --> 00:56:09,860
別太勉強了
567
00:56:12,170 --> 00:56:13,500
才不勉強…
568
00:56:13,810 --> 00:56:16,010
你不需要拋下過去
569
00:56:17,350 --> 00:56:19,460
我對你的心意不會改變
570
00:56:21,830 --> 00:56:26,240
所以你只要做你自己就好了
571
00:56:37,240 --> 00:56:40,990
所以呢?你記起什麼了嗎?
572
00:56:42,060 --> 00:56:45,660
不,我沒記起什麼
573
00:56:46,770 --> 00:56:48,030
真的嗎?
574
00:56:48,940 --> 00:56:49,910
真的
575
00:56:53,760 --> 00:56:54,720
只是…
576
00:56:56,830 --> 00:56:58,030
什麼?
577
00:56:59,610 --> 00:57:04,750
在醫院看到丈夫擔憂的表情時…
578
00:57:05,420 --> 00:57:07,080
我想起來了
579
00:57:07,900 --> 00:57:10,590
因事故喪失記憶時的事
580
00:57:14,250 --> 00:57:19,250
當時我連自己的名字都想不起來
581
00:57:20,260 --> 00:57:21,890
真的很不安
582
00:57:25,210 --> 00:57:26,210
但是…
583
00:57:27,450 --> 00:57:31,890
就只有他的氣味讓我深感懷念
584
00:57:35,810 --> 00:57:40,380
於是我總算明白了
585
00:57:42,660 --> 00:57:46,300
每天早上說著「路上小心」目送他離開
586
00:57:46,640 --> 00:57:50,140
掃除洗衣、出門購物
587
00:57:51,420 --> 00:57:55,990
晚上和他一起吃飯,聊聊當天發生的事
588
00:57:56,730 --> 00:57:59,170
一起為了平凡無奇的話題而笑
589
00:58:01,350 --> 00:58:06,250
能夠和他度過那樣的每一天
590
00:58:07,430 --> 00:58:11,930
對我來說,是最重要的事
591
00:58:24,840 --> 00:58:27,140
今天的診療就到此結束
592
00:58:38,320 --> 00:58:40,680
那麼,兩週後再見了
593
00:58:40,690 --> 00:58:41,520
好
594
00:58:50,620 --> 00:58:51,950
你怎麼想?
595
00:58:52,820 --> 00:58:57,030
從色塔人格測驗看來是至今最穩定的狀態
596
00:58:57,230 --> 00:59:02,270
熱成像檢查也看不出說謊的徵兆
597
00:59:02,680 --> 00:59:07,050
她的表情也沒有絲毫的不自然
598
00:59:07,560 --> 00:59:08,860
明白了
599
00:59:08,870 --> 00:59:10,800
今後也繼續向我呈報
600
00:59:11,410 --> 00:59:12,200
是
601
01:00:04,890 --> 01:00:07,430
(珠里)
602
01:00:09,440 --> 01:00:10,730
喂?
603
01:00:15,120 --> 01:00:17,380
抱歉,突然找你出來
604
01:00:17,390 --> 01:00:19,360
怎麼了?要說什麼?
605
01:00:20,740 --> 01:00:24,540
其實…我有事想拜託你
606
01:00:28,460 --> 01:00:29,460
打工?
607
01:00:29,460 --> 01:00:32,100
對,在珠里的店
608
01:00:32,940 --> 01:00:34,300
他那邊缺人手
609
01:00:34,310 --> 01:00:36,310
說無論如何都希望我去幫忙
610
01:00:36,980 --> 01:00:38,210
但是…
611
01:00:38,990 --> 01:00:41,420
畢竟是夜班,我也有點猶豫…
612
01:00:42,230 --> 01:00:44,300
但同時也能獲得咖啡廳的經驗
613
01:00:45,740 --> 01:00:48,070
我會每天幫你做便當的
614
01:00:50,520 --> 01:00:51,490
好嗎?
615
01:00:57,100 --> 01:00:57,970
請用
616
01:01:11,580 --> 01:01:13,510
那只是我的興趣
617
01:01:13,520 --> 01:01:15,640
久實的話不必這樣
618
01:01:21,340 --> 01:01:24,100
怎麼樣?很不錯的店吧?
619
01:01:27,020 --> 01:01:28,110
是啊
620
01:01:29,430 --> 01:01:30,430
太好了
621
01:01:31,200 --> 01:01:34,200
五十嵐知道硬碟藏在那裡了
622
01:01:34,210 --> 01:01:35,870
你是說真的嗎?
623
01:01:36,180 --> 01:01:36,870
是的
624
01:01:41,900 --> 01:01:45,730
糟了,得快點想出對策才行
625
01:01:47,110 --> 01:01:47,770
喂
626
01:01:48,880 --> 01:01:50,950
社長正在忙
627
01:01:56,470 --> 01:01:57,300
社長
628
01:01:57,970 --> 01:02:00,080
淺沼先生找您
629
01:02:07,800 --> 01:02:09,370
請說,我是橫尾
630
01:02:09,840 --> 01:02:11,240
找到了嗎?
631
01:02:11,750 --> 01:02:15,250
我們剛獲得有力情報,會立刻採取行動
632
01:02:15,260 --> 01:02:16,320
這樣啊
633
01:02:18,030 --> 01:02:20,530
我透過相關人士獲得了情報
634
01:02:21,840 --> 01:02:24,740
據說公安正在到處調查你
635
01:02:25,350 --> 01:02:26,510
公安?
636
01:02:27,390 --> 01:02:29,050
行事謹慎點
637
01:02:30,430 --> 01:02:34,540
要是露餡了,就馬上把對方處理掉
638
01:02:35,210 --> 01:02:36,370
明白了
639
01:02:40,030 --> 01:02:41,460
公安啊…
640
01:02:42,500 --> 01:02:43,930
不用擔心
641
01:02:44,570 --> 01:02:45,940
接下來交給我們…
642
01:02:46,340 --> 01:02:47,910
德拉古諾夫先生
643
01:02:47,910 --> 01:02:50,180
你什麼時候到日本的?
644
01:03:03,890 --> 01:03:07,260
路上小心,真的不用來接你嗎?
645
01:03:07,270 --> 01:03:09,740
珠里說他可以送我回來
646
01:03:10,380 --> 01:03:11,540
那我走了
647
01:03:38,190 --> 01:03:39,420
真美呢
648
01:03:40,130 --> 01:03:41,460
來,請用
649
01:03:41,760 --> 01:03:43,230
珠里啊…
650
01:03:43,240 --> 01:03:45,400
抱歉 -不會…
651
01:03:45,410 --> 01:03:50,450
多吃點 -為您上白酒蒸蛤蜊和香煎鯖魚
652
01:03:52,660 --> 01:03:54,820
你長得真可愛呢,住附近嗎?
653
01:03:54,830 --> 01:03:57,060
不行唷,寺內先生
654
01:03:57,610 --> 01:04:00,410
人家已經有個超優質老公了
655
01:04:00,420 --> 01:04:03,780
什麼嘛,已經結婚了啊
656
01:04:16,460 --> 01:04:18,600
真可愛呢 -什麼鬼…
657
01:04:20,810 --> 01:04:22,540
晚安囉
658
01:04:31,470 --> 01:04:33,170
您還在啊?
659
01:04:34,310 --> 01:04:37,640
演講變多了,一直沒時間處理公務
660
01:04:39,130 --> 01:04:42,200
五十嵐先生似乎是今天出院
661
01:04:42,630 --> 01:04:47,070
這樣啊,希望他別放棄參選
662
01:04:47,820 --> 01:04:49,220
為什麼?
663
01:04:50,920 --> 01:04:54,670
這場選舉將決定珠海的未來
664
01:04:55,340 --> 01:04:59,310
市民也該擁有充沛的選項
665
01:05:05,730 --> 01:05:08,840
(可燃冰研究所完工預想圖)
666
01:05:35,850 --> 01:05:37,010
這傢伙搞什麼?
667
01:06:14,730 --> 01:06:15,920
歡迎回來
668
01:06:16,830 --> 01:06:18,090
我回來了
669
01:06:18,800 --> 01:06:20,430
抱歉,回來晚了
670
01:06:20,440 --> 01:06:23,450
我在學記帳,不小心拖到時間
671
01:06:23,450 --> 01:06:24,490
這樣啊
672
01:06:25,620 --> 01:06:28,300
你在看什麼節目呢?
673
01:06:28,300 --> 01:06:30,230
美國的紀錄片
674
01:06:31,470 --> 01:06:32,340
原以為
675
01:06:32,340 --> 01:06:36,020
當場死亡的羅伯特其實還有一絲氣息
676
01:06:36,690 --> 01:06:40,330
他能保住一命是有原因的
677
01:06:41,030 --> 01:06:46,850
鋼筋恰巧貫穿了他體內較少阻礙之處
678
01:06:46,850 --> 01:06:54,160
因此並無傷及心臟與大動脈
679
01:06:54,170 --> 01:06:57,430
可說是奇蹟生還
680
01:06:58,780 --> 01:07:00,220
真是奇蹟呢
681
01:07:01,520 --> 01:07:02,350
是啊
682
01:07:05,270 --> 01:07:07,870
我流了點汗,先去洗個澡
683
01:07:22,680 --> 01:07:24,980
那是文江太太店裡的可樂餅吧?
684
01:07:26,390 --> 01:07:27,550
我很喜歡吃
685
01:07:29,900 --> 01:07:32,240
那之後呢?選舉的事
686
01:07:32,910 --> 01:07:36,350
五十嵐先生似乎還在煩惱是否參選
687
01:07:36,860 --> 01:07:39,490
但是最近都沒人遭受襲擊
688
01:07:40,870 --> 01:07:44,010
畢竟五十嵐先生的事都上新聞了
689
01:07:44,740 --> 01:07:47,010
對方大概也怕了吧
690
01:07:52,870 --> 01:07:54,870
那只是個傳聞吧?
691
01:07:55,440 --> 01:07:57,810
聽說昨天又被反對派的人襲擊了
692
01:07:57,810 --> 01:08:00,210
你不知道嗎?遭受襲擊的是黑道
693
01:08:00,220 --> 01:08:03,490
聽說是個黑衣人幹的
694
01:08:03,500 --> 01:08:07,000
運動神經超強,還沿著屋頂逃走了呢
695
01:08:07,010 --> 01:08:08,510
哇,根本漫畫情節
696
01:08:08,510 --> 01:08:10,620
是幫助弱小的正義夥伴嗎?
697
01:08:10,620 --> 01:08:13,290
而且還聽說是個女人呢
698
01:08:13,290 --> 01:08:15,390
真的假的? -長得可愛嗎?
699
01:08:15,400 --> 01:08:17,930
正義的夥伴絕對是可愛的吧
700
01:08:19,270 --> 01:08:20,710
我去上班了
701
01:08:20,710 --> 01:08:22,110
路上小心
702
01:08:38,630 --> 01:08:40,560
真痛快
703
01:10:19,850 --> 01:10:20,740
菜美?
704
01:10:45,520 --> 01:10:46,590
珠里?
705
01:10:47,320 --> 01:10:48,480
你沒事吧?
706
01:10:52,540 --> 01:10:55,340
岩尾…怎麼了?
707
01:10:59,960 --> 01:11:01,190
歡迎光臨
708
01:11:12,230 --> 01:11:14,690
為什麼不老實告訴我?
709
01:11:18,880 --> 01:11:20,240
我怕你會反對
710
01:11:20,250 --> 01:11:21,250
這還用說嗎?
711
01:11:21,250 --> 01:11:24,250
是我不對,是我勉強久實來店裡幫忙…
712
01:11:24,260 --> 01:11:25,350
你也是
713
01:11:25,700 --> 01:11:28,030
我不知道你對自己的能耐多有自信
714
01:11:28,040 --> 01:11:29,870
但對手可是黑道啊
715
01:11:29,870 --> 01:11:31,600
要是對方狹怨報復怎麼辦?
716
01:11:32,210 --> 01:11:33,550
就是說啊,岩尾
717
01:11:33,920 --> 01:11:35,720
就算是你也太危險了
718
01:11:38,570 --> 01:11:43,310
岩尾是我擔任空手道社顧問時的學生
719
01:11:43,310 --> 01:11:46,420
雖說如此,我幾乎不會空手道
720
01:11:46,420 --> 01:11:50,720
岩尾很強,是當時空手道社的英雄
721
01:11:51,470 --> 01:11:53,100
警方不可靠
722
01:11:55,450 --> 01:11:58,880
從店裡客人們獲得的情報
723
01:11:59,320 --> 01:12:02,220
據說想讓五十嵐先生棄選的調查公司
724
01:12:02,470 --> 01:12:04,590
在暗地裡賄賂警方…
725
01:12:06,180 --> 01:12:08,640
所以那些傢伙絕對不會被逮捕
726
01:12:11,690 --> 01:12:12,490
我明白了
727
01:12:13,700 --> 01:12:17,800
既然如此就勸五十嵐先生放棄參選吧
728
01:12:18,480 --> 01:12:19,810
怎麼這樣…
729
01:12:19,810 --> 01:12:21,440
我不能再讓你們或同伴們
730
01:12:21,850 --> 01:12:24,690
暴露在危險之中了
731
01:12:25,100 --> 01:12:26,290
你要放棄嗎?
732
01:12:26,300 --> 01:12:27,490
我不會放棄
733
01:12:28,340 --> 01:12:30,700
我絕對會守護珠海的海洋
734
01:12:33,550 --> 01:12:34,780
不會有事的
735
01:12:35,590 --> 01:12:37,960
所以你也別再亂來了
736
01:12:56,480 --> 01:12:59,490
抱歉,給你添麻煩了
737
01:13:01,460 --> 01:13:02,660
沒關係的
738
01:13:02,670 --> 01:13:05,200
畢竟也是我自己說想做的
739
01:13:06,340 --> 01:13:07,240
但是…
740
01:13:13,700 --> 01:13:16,570
但是我其實不想讓老師知道的
741
01:13:18,240 --> 01:13:21,580
我倒是很開心能再見到你
742
01:13:23,090 --> 01:13:24,250
老師…
743
01:13:25,260 --> 01:13:27,490
下次我會來吃你親手做的料理
744
01:13:38,870 --> 01:13:39,930
我送你回去吧
745
01:13:43,680 --> 01:13:46,620
或許會有點晚回去,你先睡吧
746
01:13:59,930 --> 01:14:04,370
其實之前五十嵐先生有拜託我某件事…
747
01:14:04,370 --> 01:14:05,470
某件事?
748
01:14:13,770 --> 01:14:15,910
調查船內
749
01:14:16,780 --> 01:14:22,120
有著失蹤的北原教授的研究資料
750
01:14:23,060 --> 01:14:25,770
增田記者在死前…
751
01:14:26,300 --> 01:14:32,450
寄了一封信告訴我研究資料的藏匿處
752
01:14:35,760 --> 01:14:38,830
(珠海市可燃冰研究設施招攬案調查)
753
01:14:38,970 --> 01:14:40,340
真二…
754
01:14:42,010 --> 01:14:44,780
你能去幫我拿嗎?
755
01:14:45,590 --> 01:14:47,060
我嗎?
756
01:14:47,330 --> 01:14:49,300
據五十嵐先生所說
757
01:14:49,300 --> 01:14:51,160
有那些資料就能證明
758
01:14:51,170 --> 01:14:55,570
現今珠海沿岸即使真有大量可燃冰
759
01:14:55,580 --> 01:14:59,990
最多也只能撐十年,就會耗盡
760
01:15:00,000 --> 01:15:01,620
只能撐十年…
761
01:15:02,640 --> 01:15:06,470
背後的陰謀太巨大,嚇到我了
762
01:15:08,120 --> 01:15:10,420
但我不能再逃避下去了
763
01:15:11,260 --> 01:15:12,990
我一定要拿到那些資料
764
01:15:13,430 --> 01:15:15,700
直接交到市長手中
765
01:15:15,710 --> 01:15:19,880
但市長不是開發可燃冰的第一推動者嗎?
766
01:15:19,890 --> 01:15:20,890
她…
767
01:15:21,920 --> 01:15:26,100
洋子是認真在思考珠海的未來
768
01:15:26,970 --> 01:15:28,940
只要她看了那些資料就會…
769
01:15:28,940 --> 01:15:33,720
不,這次她一定會清醒過來的
770
01:15:36,470 --> 01:15:38,160
你很相信她呢
771
01:15:40,480 --> 01:15:41,840
即使離婚了…
772
01:15:43,020 --> 01:15:45,810
她畢竟還是我曾深愛過的女人
773
01:16:45,730 --> 01:16:47,020
你回來了?
774
01:16:47,400 --> 01:16:48,800
我不想吵醒你
775
01:16:53,610 --> 01:16:54,380
久實
776
01:16:56,120 --> 01:16:57,690
一起去看海吧
777
01:17:34,400 --> 01:17:35,620
這是什麼?
778
01:17:38,440 --> 01:17:39,800
我們店的標誌
779
01:17:58,660 --> 01:18:00,630
我出發了 -路上小心
780
01:18:43,820 --> 01:18:48,460
傳說中的前特務…
781
01:18:50,680 --> 01:18:53,880
居然會失憶?
782
01:19:00,570 --> 01:19:04,470
不想失去現在的生活
783
01:19:05,320 --> 01:19:09,490
就單獨拿硬碟過來
784
01:19:13,910 --> 01:19:15,600
我會再聯絡你
785
01:19:22,500 --> 01:19:26,930
那麼各位,好好聽大哥哥說明喔
786
01:19:27,510 --> 01:19:31,720
謝謝
787
01:19:31,720 --> 01:19:34,190
好的,謝謝
788
01:19:34,930 --> 01:19:36,540
市長,我們走吧
789
01:19:38,610 --> 01:19:42,010
好了,接下來大家看向大哥哥那邊
790
01:19:42,020 --> 01:19:44,750
為了那些孩子,我也必須努力才行
791
01:19:44,760 --> 01:19:45,420
是
792
01:19:45,630 --> 01:19:47,390
羽田官房長官聯絡我們
793
01:19:47,400 --> 01:19:50,610
說想出席明天出港前的送行派對
794
01:19:50,610 --> 01:19:51,910
官房長官?
795
01:19:51,910 --> 01:19:52,570
是的
796
01:19:52,580 --> 01:19:55,620
還有資源開發機構會長花岡先生等人
797
01:19:55,620 --> 01:19:58,090
迴響似乎比預料中的還大呢
798
01:20:08,960 --> 01:20:10,900
矢部那邊說服了嗎?
799
01:20:11,330 --> 01:20:12,100
是
800
01:20:12,740 --> 01:20:16,000
他是唯一能以一般乘客身份登船的人
801
01:20:16,010 --> 01:20:19,120
市長也會參加明天出港前的送行派對
802
01:20:19,590 --> 01:20:21,560
硬碟就交給我
803
01:20:21,560 --> 01:20:25,810
我已說服矢部,他會先和市長解釋情況
804
01:20:26,580 --> 01:20:28,840
如果五十嵐先生不參選
805
01:20:28,850 --> 01:20:31,610
市長簽署通過也只是時間問題
806
01:20:32,290 --> 01:20:35,160
這樣啊,先告知市長啊…
807
01:20:36,000 --> 01:20:37,130
怎麼了嗎?
808
01:20:37,570 --> 01:20:38,340
沒什麼
809
01:20:38,840 --> 01:20:41,350
只是覺得潛入反對派是對的
810
01:20:41,850 --> 01:20:42,850
是
811
01:20:43,520 --> 01:20:45,590
如果矢部的話屬實
812
01:20:45,600 --> 01:20:47,860
就算沒有洗錢的證據
813
01:20:47,870 --> 01:20:50,670
至少也能阻止往俄國的金流
814
01:20:50,680 --> 01:20:53,510
支援呢?真的不需要嗎?
815
01:20:53,890 --> 01:20:55,750
我一個人沒問題的
816
01:20:55,760 --> 01:20:57,950
我知道了,凡事小心點
817
01:20:57,970 --> 01:20:58,690
是
818
01:21:05,020 --> 01:21:07,520
五十嵐先生決定退選了?
819
01:21:07,530 --> 01:21:08,490
是的
820
01:21:09,530 --> 01:21:13,810
這下幾乎是確定您會連任了
821
01:21:14,680 --> 01:21:15,710
這樣啊…
822
01:21:16,980 --> 01:21:19,890
您在猶豫什麼嗎?
823
01:21:21,330 --> 01:21:22,990
沒這回事
824
01:21:23,740 --> 01:21:24,740
那就好
825
01:21:26,980 --> 01:21:29,140
開發可燃冰資源
826
01:21:29,150 --> 01:21:32,990
是拯救珠海的唯一選項
827
01:21:33,500 --> 01:21:37,870
已有諸多人士參與並著手執行了
828
01:21:41,850 --> 01:21:44,250
現在已經無法回頭了
829
01:21:46,370 --> 01:21:47,700
我明白
830
01:22:03,380 --> 01:22:04,420
路上小心
831
01:22:06,290 --> 01:22:07,290
等等
832
01:22:18,090 --> 01:22:19,920
差點就忘了,來
833
01:22:19,930 --> 01:22:20,790
好
834
01:22:21,600 --> 01:22:23,730
下次一起去旅行吧
835
01:22:24,310 --> 01:22:25,930
怎麼突然?
836
01:22:25,940 --> 01:22:27,480
轉換一下心情啊
837
01:22:27,750 --> 01:22:29,110
先想要去哪吧
838
01:22:30,790 --> 01:22:31,760
我明白了
839
01:22:31,760 --> 01:22:33,060
我出發了
840
01:22:33,060 --> 01:22:34,260
路上小心
841
01:22:57,930 --> 01:23:00,330
市長,時間到了
842
01:23:23,670 --> 01:23:27,310
(紀念典禮會場)
843
01:23:37,210 --> 01:23:40,450
太太,謝謝您百忙之中抽空前來
844
01:23:40,450 --> 01:23:45,800
感謝各位蒞臨可燃冰調查紀念典禮
845
01:23:46,370 --> 01:23:49,540
這場典禮由在地紮根
846
01:23:49,550 --> 01:23:55,390
開拓光明未來的GMH能源公司贊助
847
01:23:56,230 --> 01:24:01,010
首先,為了祈禱海上調查安全
848
01:24:01,010 --> 01:24:03,620
先進行鏡開儀式
849
01:24:04,020 --> 01:24:07,230
有請坂上市長
850
01:24:13,180 --> 01:24:14,410
謝謝
851
01:24:29,190 --> 01:24:30,920
預備…
852
01:24:30,930 --> 01:24:32,930
嘿咻
853
01:25:05,420 --> 01:25:09,700
現在對你來說最重要的事物是什麼?
854
01:25:11,940 --> 01:25:13,140
丈夫,還有…
855
01:25:15,720 --> 01:25:16,620
請說
856
01:25:25,610 --> 01:25:26,480
喂
857
01:25:26,820 --> 01:25:28,750
沒想到你居然也組織家庭了啊
858
01:25:30,660 --> 01:25:32,270
你害死了我的胞弟
859
01:25:40,760 --> 01:25:42,950
我要殺死你心愛的人
860
01:25:43,460 --> 01:25:45,060
儘管痛苦地死去吧
861
01:25:52,120 --> 01:25:53,660
是你先生嗎?
862
01:25:55,560 --> 01:25:56,430
不是…
863
01:25:59,070 --> 01:26:01,240
那麼請繼續吧
864
01:26:05,690 --> 01:26:07,420
最重要的事物是…
865
01:26:09,100 --> 01:26:13,280
丈夫還有安穩的生活…
866
01:26:15,120 --> 01:26:15,850
什麼?
867
01:26:23,440 --> 01:26:24,640
久實太太?
868
01:26:35,280 --> 01:26:36,940
已經結束了
869
01:27:17,660 --> 01:27:19,820
你不需要拋下過去
870
01:27:20,400 --> 01:27:24,580
所以你只要做你自己就好了
871
01:27:39,390 --> 01:27:41,620
我要殺死你心愛的人
872
01:27:45,740 --> 01:27:47,240
儘管痛苦地死去吧
873
01:28:16,430 --> 01:28:18,390
(貨物倉庫左轉)
874
01:28:19,570 --> 01:28:22,040
(第二甲板管線區右轉)
875
01:28:47,950 --> 01:28:49,350
(這裡)
876
01:29:18,100 --> 01:29:19,460
動作真快呢
877
01:29:20,170 --> 01:29:21,830
我不會把硬碟交給你
878
01:29:22,310 --> 01:29:24,110
她由我來守護
879
01:29:26,860 --> 01:29:28,620
我們真正的目的…
880
01:29:29,130 --> 01:29:30,820
不是那個硬碟
881
01:29:37,790 --> 01:29:38,620
動手
882
01:30:40,600 --> 01:30:41,460
菜美
883
01:30:43,870 --> 01:30:45,270
我恢復記憶了
884
01:30:48,420 --> 01:30:49,510
給我上
885
01:30:58,810 --> 01:31:01,280
謝謝,請多關照
886
01:31:01,290 --> 01:31:02,220
加油
887
01:31:05,160 --> 01:31:05,960
洋子
888
01:31:07,370 --> 01:31:09,440
別在這種地方跟我搭話啊
889
01:31:14,420 --> 01:31:17,600
十分鐘就好,能單獨談談嗎?
890
01:31:19,440 --> 01:31:20,270
拜託了
891
01:31:24,750 --> 01:31:25,650
跟我來吧
892
01:31:49,520 --> 01:31:51,790
真不敢相信,居然有那樣的資料
893
01:31:51,800 --> 01:31:53,930
馬上就能拿到證據了
894
01:31:53,930 --> 01:31:57,340
所以請你先相信我,先別簽署
895
01:31:57,340 --> 01:31:58,380
但是…
896
01:32:01,860 --> 01:32:05,330
無須多慮,市長
897
01:32:06,600 --> 01:32:09,810
這世上根本不存在那種資料
898
01:32:09,810 --> 01:32:13,490
就算存在,只要丟掉就好了
899
01:32:13,890 --> 01:32:15,360
你說什麼?
900
01:32:15,360 --> 01:32:16,730
不是說了嗎
901
01:32:17,230 --> 01:32:21,370
已經有諸多人士參與這個計畫了
902
01:32:21,380 --> 01:32:23,640
無法回頭了
903
01:32:24,850 --> 01:32:26,360
不可能無法回頭的
904
01:32:27,130 --> 01:32:28,720
別被騙了啊,洋子
905
01:32:29,970 --> 01:32:31,040
真二
906
01:32:31,340 --> 01:32:32,530
市長
907
01:32:34,210 --> 01:32:39,190
請立刻簽署營造許可申請書
908
01:32:43,410 --> 01:32:46,380
我辦不到
909
01:32:47,680 --> 01:32:49,250
真遺憾
910
01:32:49,590 --> 01:32:52,560
還以為能和你合作愉快呢…
911
01:33:07,340 --> 01:33:09,070
我們待會再談
912
01:33:27,730 --> 01:33:30,200
這是怎麼回事?說明清楚
913
01:33:30,570 --> 01:33:32,800
我也想參加派對呀
914
01:33:33,110 --> 01:33:34,270
別開玩笑了
915
01:33:35,390 --> 01:33:37,010
說來說去,你怎麼會跑來這裡?
916
01:33:37,020 --> 01:33:39,590
只要繼續偽裝下去,我們就…
917
01:33:40,870 --> 01:33:42,130
你察覺了啊?
918
01:33:42,770 --> 01:33:43,860
隱約察覺到了
919
01:33:44,880 --> 01:33:46,740
但是我一直都相信你
920
01:33:47,150 --> 01:33:48,650
一直都想相信你
921
01:33:52,770 --> 01:33:54,600
我原本也打算繼續裝下去的
922
01:33:55,740 --> 01:33:59,880
打算拋下過去,認真和你共渡餘生…
923
01:34:02,960 --> 01:34:05,800
但是,過去就是不願輕易放過我
924
01:34:06,140 --> 01:34:06,970
過去?
925
01:34:19,240 --> 01:34:21,280
那些傢伙來自你的過去嗎?
926
01:34:21,280 --> 01:34:22,680
搭時光機來的呢
927
01:34:26,260 --> 01:34:28,090
時光機是來自未來的
928
01:34:28,100 --> 01:34:29,830
這種時候就別挑語病了
929
01:34:55,480 --> 01:34:56,440
為什麼?
930
01:34:57,550 --> 01:34:59,880
為什麼欺騙我?
931
01:34:59,890 --> 01:35:03,030
欺騙你?我是為了保護你
932
01:35:05,170 --> 01:35:06,200
根本是過度保護
933
01:35:06,210 --> 01:35:07,470
犯不著這麼說吧
934
01:35:07,480 --> 01:35:09,640
還真是抱歉啊,我一點也不可愛
935
01:35:10,120 --> 01:35:13,950
反正你一定覺得失憶的我比較可愛吧
936
01:35:15,400 --> 01:35:16,970
這倒是有一點
937
01:35:17,910 --> 01:35:20,140
明明根本沒打算帶我去旅行的
938
01:35:20,150 --> 01:35:21,240
沒這回事
939
01:35:22,380 --> 01:35:23,480
騙人
940
01:35:23,890 --> 01:35:25,080
彼此彼此吧
941
01:35:28,330 --> 01:35:29,960
把槍丟掉
942
01:36:05,000 --> 01:36:08,040
至少我很擅長踢技
943
01:36:10,120 --> 01:36:11,420
剛才那是怎樣?
944
01:36:11,420 --> 01:36:14,130
不知道 -立刻去確認
945
01:36:14,130 --> 01:36:19,740
沒事的,大家都冷靜點
946
01:36:26,200 --> 01:36:30,130
沒事的,不會有事的
947
01:36:30,140 --> 01:36:31,940
沒事才怪…
948
01:38:15,500 --> 01:38:17,830
為什麼不成為公安的幫手?
949
01:38:18,710 --> 01:38:21,580
我想成為的是你的妻子
950
01:38:22,190 --> 01:38:23,590
不是公安的幫手
951
01:38:30,280 --> 01:38:32,140
我想成為你的家人
952
01:38:33,150 --> 01:38:35,850
我想和你成為真正的家人
953
01:38:43,880 --> 01:38:46,080
遊戲結束了
954
01:38:57,420 --> 01:38:58,610
把槍放下
955
01:39:00,730 --> 01:39:02,390
聽到沒?快把槍放下
956
01:39:16,270 --> 01:39:17,430
我一直在等這刻
957
01:39:18,450 --> 01:39:20,410
看著心愛的男人死去吧
958
01:39:20,420 --> 01:39:21,780
接著我再殺了你
959
01:41:33,890 --> 01:41:34,950
這樣就結束了
960
01:41:34,960 --> 01:41:37,000
死吧、死吧、死吧
961
01:42:10,160 --> 01:42:13,090
你這個殺不死的臭女人
962
01:43:46,700 --> 01:43:47,390
菜美
963
01:44:14,670 --> 01:44:15,830
為何不動手?
964
01:44:29,180 --> 01:44:30,440
果然厲害
965
01:44:30,850 --> 01:44:32,890
我終於明白組織那群傢伙
966
01:44:32,890 --> 01:44:35,220
為何拼了命找你了
967
01:44:49,540 --> 01:44:52,370
怎麼樣?要不要跟我一起走?
968
01:44:53,150 --> 01:44:55,250
你要我跟你回組織?
969
01:44:56,260 --> 01:44:59,060
我不隸屬於任何組織
970
01:44:59,070 --> 01:45:01,070
我看的只有錢
971
01:45:01,540 --> 01:45:04,140
不受國家政策玩弄
972
01:45:04,150 --> 01:45:07,380
也不用煩惱正義與否
973
01:45:07,390 --> 01:45:10,560
難道就是你把菜美的情報給俄國的?
974
01:45:10,560 --> 01:45:12,460
他們給的錢比組織還多
975
01:45:13,310 --> 01:45:17,140
但真沒想到你連硬碟都找到了
976
01:45:17,520 --> 01:45:21,320
我也把公安情報給淺沼,大賺一筆呢
977
01:45:25,840 --> 01:45:26,930
這樣啊…
978
01:45:29,150 --> 01:45:30,950
原來是這樣啊…
979
01:45:33,290 --> 01:45:36,130
我是公安的誘餌
980
01:45:37,240 --> 01:45:39,470
一切都是為了引誘你上鉤
981
01:46:09,060 --> 01:46:11,460
到此為止了,神岡
982
01:46:18,990 --> 01:46:23,530
近年來發現,情報被洩漏給多個組織
983
01:46:23,840 --> 01:46:26,000
卻一直抓不到是誰
984
01:46:26,240 --> 01:46:27,140
我們認為
985
01:46:27,150 --> 01:46:30,080
只要放著被組織高額懸賞的她不管
986
01:46:30,550 --> 01:46:32,020
一定能釣到大魚
987
01:46:32,390 --> 01:46:33,160
所以
988
01:46:33,160 --> 01:46:37,000
當初答應讓我們結婚也是…
989
01:46:37,010 --> 01:46:38,080
就是這麼一回事
990
01:46:39,180 --> 01:46:41,410
不過還真沒想到她會失憶呢
991
01:46:43,420 --> 01:46:45,650
我應該教過你,伊佐山
992
01:46:45,930 --> 01:46:49,830
對這些傢伙來說,我們個人的人生
993
01:46:49,840 --> 01:46:51,040
根本不算什麼
994
01:46:54,050 --> 01:46:55,890
你也該好好想一想
995
01:46:56,830 --> 01:46:58,990
在失去重要的事物之前
996
01:47:29,690 --> 01:47:30,550
別開槍
997
01:47:52,550 --> 01:47:53,280
砰
998
01:47:59,970 --> 01:48:04,510
最後再告訴我一件事
999
01:48:08,630 --> 01:48:12,400
你現在仍愛著我嗎?
1000
01:48:17,620 --> 01:48:21,090
無論你的記憶是否恢復…
1001
01:48:22,000 --> 01:48:23,900
我的心意都… -騙人
1002
01:48:56,060 --> 01:48:57,030
開槍
1003
01:49:00,880 --> 01:49:04,650
愛我的話就殺了我
1004
01:49:26,580 --> 01:49:27,810
我愛你
1005
01:50:38,950 --> 01:50:40,080
做的好
1006
01:50:42,260 --> 01:50:43,120
我們撤
1007
01:50:44,130 --> 01:50:45,220
撤退
1008
01:51:01,480 --> 01:51:04,240
警視廳以洗錢嫌疑…
1009
01:51:04,660 --> 01:51:09,500
逮捕了東京都內的環球金控公司社長
1010
01:51:10,340 --> 01:51:13,440
因洗錢嫌疑遭逮捕的是…
1011
01:51:13,950 --> 01:51:17,180
(三個月後)
1012
01:51:18,260 --> 01:51:19,260
午安
1013
01:51:20,630 --> 01:51:23,340
櫻井老師,好久不見了
1014
01:51:23,340 --> 01:51:24,600
好久不見
1015
01:51:27,390 --> 01:51:30,750
櫻井老師,好久不見 -好久不見
1016
01:51:30,760 --> 01:51:32,300
午安 -午安
1017
01:51:32,600 --> 01:51:34,170
(可燃冰之都 珠海)
1018
01:51:34,670 --> 01:51:38,970
雖然市長連任了,但調查船已遭破壞
1019
01:51:38,980 --> 01:51:41,150
接下來不知道會變怎樣呢
1020
01:51:41,530 --> 01:51:44,160
只要活著,總是會有辦法的
1021
01:51:45,070 --> 01:51:47,640
久等了 -謝謝
1022
01:51:47,640 --> 01:51:49,140
那個,老師…
1023
01:51:49,150 --> 01:51:49,980
是
1024
01:51:49,980 --> 01:51:53,280
久實呢?她都好嗎?
1025
01:51:53,830 --> 01:51:54,720
她很好
1026
01:51:56,400 --> 01:51:57,700
太好了
1027
01:51:59,640 --> 01:52:01,710
她一定沒問題的
1028
01:52:02,220 --> 01:52:03,840
久實太太可是神力女超人呢
1029
01:52:07,670 --> 01:52:08,860
歡迎光臨
1030
01:52:12,980 --> 01:52:14,170
洋子…
1031
01:52:14,750 --> 01:52:16,380
我聽說你在這裡
1032
01:52:17,020 --> 01:52:19,250
有件事想請你幫忙
1033
01:52:31,100 --> 01:52:32,670
給我一杯熱咖啡
1034
01:52:33,240 --> 01:52:34,030
好的
1035
01:54:13,680 --> 01:54:14,690
開槍
1036
01:54:18,160 --> 01:54:21,800
愛我的話就殺了我
1037
01:54:45,340 --> 01:54:46,810
真是奇蹟呢
1038
01:55:02,020 --> 01:55:03,150
我愛你67064