All language subtitles for You are the best E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 You Are The Best,Lee Soon Shin 2 00:00:04,210 --> 00:00:05,360 Bok Man. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,020 Who did you say Song Mi Ryung is? 4 00:00:08,020 --> 00:00:11,750 She's Kyung Sook? 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,810 Jeong Ae, let's go talk outside. Let's go. 6 00:00:15,810 --> 00:00:19,140 - Honey. - Let's get out of here. 7 00:00:20,940 --> 00:00:23,640 Why are they leaving me out? 8 00:00:29,500 --> 00:00:35,270 I thought it can't be true. I thought it's impossible. 9 00:00:36,540 --> 00:00:39,690 I wanted to believe it that way. 10 00:00:41,280 --> 00:00:45,210 - Jeong Ae, it's... - How is this possible? 11 00:00:45,210 --> 00:00:47,800 How ridiculous is it? 12 00:00:47,800 --> 00:00:50,840 - It's not that. - Then what is it? 13 00:00:50,840 --> 00:00:56,820 I know everything. Soon Shin is that woman's daughter, isn't she? 14 00:00:58,920 --> 00:01:04,110 She is, isn't she? How could you trick me like this? 15 00:01:04,110 --> 00:01:09,120 No, no. I was... It was just... I didn't mean to trick you. 16 00:01:15,550 --> 00:01:20,390 - Is Soon Shin's father Chang Hoon? - What? 17 00:01:20,900 --> 00:01:23,730 No! It's probably not. 18 00:01:23,730 --> 00:01:26,190 Stop beating about the bush. 19 00:01:26,190 --> 00:01:30,320 He's probably not the father. Don't you know him? 20 00:01:30,320 --> 00:01:34,000 He only loved you. He had only you. 21 00:01:34,000 --> 00:01:38,980 Then how could he bring his first lover's daughter to me? 22 00:01:38,980 --> 00:01:42,640 And how could he lie to me about this for all these years? 23 00:01:44,740 --> 00:01:48,130 There must've been complicated circumstances. 24 00:01:48,130 --> 00:01:53,530 What complicated circumstances? What is it that he had to lie to me for more than 20 years? 25 00:01:56,630 --> 00:01:59,500 She's Chang Hoon's daughter, isn't she? 26 00:02:00,490 --> 00:02:03,300 - She is, right? - She isn't! 27 00:02:03,300 --> 00:02:06,560 She really isn't his daughter! 28 00:02:37,150 --> 00:02:40,730 No. It can't be. 29 00:02:40,730 --> 00:02:43,870 That's not true. 30 00:02:59,410 --> 00:03:00,820 Where's Mom? 31 00:03:00,820 --> 00:03:06,170 Mom's sleeping. She stayed up all night last night. 32 00:03:06,170 --> 00:03:08,940 I came downstairs at dawn and she still wasn't sleeping. 33 00:03:12,570 --> 00:03:16,310 Who told you to do this? Huh? Why are you doing this? 34 00:03:16,310 --> 00:03:18,880 Are you ignoring me now? 35 00:03:18,880 --> 00:03:20,740 Are you just going to do whatever you want? 36 00:03:21,920 --> 00:03:24,810 - Mom, it's not that... - Shut up. 37 00:03:24,810 --> 00:03:28,410 Fine. Do whatever you want! 38 00:03:41,920 --> 00:03:45,710 Mom, are you sleeping? 39 00:04:31,480 --> 00:04:34,450 You don't look so good today. 40 00:04:34,450 --> 00:04:35,920 Is there something wrong? 41 00:04:36,910 --> 00:04:38,680 No. 42 00:04:38,680 --> 00:04:42,660 Yes, there is. Your face is filled with anxiety. 43 00:04:45,280 --> 00:04:47,990 Is it because you're too tired from studying acting? 44 00:04:49,840 --> 00:04:54,170 Actually, my mom doesn't want me to be an actress. 45 00:04:55,220 --> 00:04:58,630 She must've been very shocked when I got swindled. 46 00:04:59,710 --> 00:05:01,780 I understand her. 47 00:05:04,320 --> 00:05:10,710 Well, if it's that case, you just have to give her some time and wait. 48 00:05:11,310 --> 00:05:17,280 And if it's what you like to do, she will understand eventually. 49 00:05:17,280 --> 00:05:19,830 Don't worry too much. 50 00:05:19,830 --> 00:05:22,500 Thank you, Boss. 51 00:05:22,500 --> 00:05:25,480 What are you two whispering about? 52 00:05:32,120 --> 00:05:34,060 You don't have to know. 53 00:05:40,730 --> 00:05:44,620 What is it? Were you guys talking about how your mom doesn't want you to be an actress? 54 00:05:44,620 --> 00:05:46,870 Is that a secret? 55 00:05:46,870 --> 00:05:50,060 You don't have to know, Mr. Shin. 56 00:05:52,320 --> 00:05:55,390 I don't want to know either. 57 00:06:15,150 --> 00:06:18,400 [How to convince parents that oppose... ] 58 00:06:29,850 --> 00:06:32,570 Are you worrying about something? 59 00:06:35,570 --> 00:06:39,360 What should I do if parents oppose something? 60 00:06:39,360 --> 00:06:42,500 If parents oppose something? 61 00:06:44,120 --> 00:06:50,510 Mr. Shin, since when did you... Nobody really can stop you. 62 00:06:52,300 --> 00:06:54,190 What are you talking about? 63 00:06:54,730 --> 00:06:56,970 I'm an expert on that kind of stuff. 64 00:06:56,970 --> 00:06:59,460 First, you need to buy a gift that her parents would like. 65 00:06:59,460 --> 00:07:01,310 Everybody likes a gift, right? 66 00:07:01,310 --> 00:07:03,680 Yeah, you should lobby them! 67 00:07:05,100 --> 00:07:05,930 And? 68 00:07:05,930 --> 00:07:10,080 And you think if they will warm up to you, then you should go visit their house. 69 00:07:10,080 --> 00:07:11,510 And then? 70 00:07:11,510 --> 00:07:13,970 Then go down on your knees. 71 00:07:14,790 --> 00:07:16,580 Do I have to get down on my knees? 72 00:07:16,580 --> 00:07:20,370 Yeah! Of course, you have to. 73 00:07:20,370 --> 00:07:25,950 And then you ram your head against floor and say, 'give your daughter to me.' 74 00:07:25,950 --> 00:07:28,240 With a confident voice! 75 00:07:28,240 --> 00:07:34,190 You shout it. You need to make sure they hear the sound when you ram your head. Like this. 76 00:07:35,980 --> 00:07:40,370 You need to show them that you can't live without this woman. 77 00:07:46,560 --> 00:07:48,890 Aren't you dating someone? 78 00:07:50,470 --> 00:07:53,310 I should not talk to you. 79 00:08:04,040 --> 00:08:05,960 Didn't you get a room yet? 80 00:08:05,960 --> 00:08:08,160 There isn't anything I like. 81 00:08:08,160 --> 00:08:10,600 You should get a decent room this time. 82 00:08:10,600 --> 00:08:15,790 Get a villa or an apartment. You can't live in a dorm anymore. 83 00:08:15,790 --> 00:08:18,890 Why are you saving money like crazy? 84 00:08:18,890 --> 00:08:25,140 I'm saving money to build my own bakery. To do that, I need to tighten my belt. 85 00:08:26,510 --> 00:08:31,380 Then how about you sleep in the kitchen over there with a sack of flour? 86 00:08:33,470 --> 00:08:35,520 Yeah, I really should do that. 87 00:08:42,340 --> 00:08:43,880 I'm sorry. 88 00:08:43,880 --> 00:08:45,710 You should go see a realtor. 89 00:08:45,710 --> 00:08:48,030 Okay. 90 00:08:48,030 --> 00:08:53,130 I like the price but I don't like a semi-basement. It's very uncomfortable to shower and stuff. 91 00:08:53,130 --> 00:08:56,500 But it's very cheap. You need to sign a contract as soon as possible. 92 00:08:56,500 --> 00:08:59,610 No. Give me some time to think about it. I'll come back. 93 00:09:02,320 --> 00:09:05,270 It's not easy to find a room for 200,000 won per month. 94 00:09:05,270 --> 00:09:07,050 There's a room for 200,000 per month? 95 00:09:08,090 --> 00:09:09,710 You can't get the room. 96 00:09:09,710 --> 00:09:12,410 Why? Why not me? 97 00:09:12,410 --> 00:09:14,580 Are you discriminating against a man? 98 00:09:14,580 --> 00:09:17,330 She can get that room because she's pretty but I can't because I'm a man? 99 00:09:17,330 --> 00:09:20,260 - I said you can't. - Why not? 100 00:09:20,260 --> 00:09:24,220 The room owner wants only a woman rent the room because only women live there. 101 00:09:24,220 --> 00:09:28,970 If that's the case, I can protect them from a thief or something. 102 00:09:30,760 --> 00:09:32,850 You probably can't rent that room. 103 00:09:33,980 --> 00:09:37,650 Hey, don't you know me? I'm Seo Jin Wook. 104 00:09:37,650 --> 00:09:39,790 I'm a master of baking. 105 00:09:39,790 --> 00:09:41,490 I only take one path. 106 00:09:42,970 --> 00:09:46,840 How about I go meet the room owner and convince them? 107 00:09:55,750 --> 00:09:57,600 Wow, there's a pretty garden here. 108 00:10:00,190 --> 00:10:03,270 Hi, I'm from the real estate company. Is anybody home? 109 00:10:04,600 --> 00:10:06,080 I like it here. 110 00:10:06,080 --> 00:10:09,280 - Hi. - Hi. Come in. 111 00:10:11,680 --> 00:10:13,760 Come in. 112 00:10:13,760 --> 00:10:15,660 Okay. 113 00:10:26,650 --> 00:10:29,120 Who is it? 114 00:10:30,050 --> 00:10:31,990 Bye. 115 00:10:31,990 --> 00:10:34,710 Where are you going? Hey! 116 00:10:43,000 --> 00:10:47,320 Oh my God. Of all houses, why is that house? 117 00:10:47,320 --> 00:10:51,390 No way. What should I do? 118 00:10:51,390 --> 00:10:54,240 Are you coming from school? 119 00:10:56,120 --> 00:10:59,150 She's very consistent. 120 00:11:04,280 --> 00:11:08,350 If he came to see the room, he should. Why did he run away? 121 00:11:08,350 --> 00:11:11,120 There are all kinds of people out there. 122 00:11:11,120 --> 00:11:13,610 I know. 123 00:11:13,610 --> 00:11:19,630 I told the dealer we only want a girl. Why did she bring a guy? 124 00:11:23,550 --> 00:11:29,020 By the way, I think I have seen that guy somewhere. 125 00:11:29,020 --> 00:11:31,520 He works at the bakery, Grandma. 126 00:11:31,520 --> 00:11:35,830 Yeah, he is the baker! 127 00:11:35,830 --> 00:11:40,920 I think he's a nice guy. 128 00:11:40,920 --> 00:11:43,100 - I'm home. - Hey. 129 00:11:43,100 --> 00:11:45,870 - Go wash your hands and have some fruit. - Okay. 130 00:11:49,760 --> 00:11:52,950 Did Jeong Ae go exercise again? 131 00:12:06,000 --> 00:12:09,870 Hey, what are you doing? 132 00:12:09,870 --> 00:12:13,740 - You've been cleaning that area for hours. - Oh, sorry. 133 00:12:20,880 --> 00:12:23,400 You old bag. 134 00:12:26,260 --> 00:12:28,540 Are you going to keep working like this? 135 00:12:29,400 --> 00:12:32,070 - I'm sorry. - You've got a lot of guts. 136 00:12:32,070 --> 00:12:36,170 You're always either late or miss work. What's wrong with you? 137 00:12:37,110 --> 00:12:38,690 I'm sorry. 138 00:12:38,690 --> 00:12:41,460 You don't deserve to get paid, you know. 139 00:12:41,460 --> 00:12:43,950 Are you trying to make money doing nothing? 140 00:12:44,450 --> 00:12:46,530 I'm sorry. 141 00:12:46,530 --> 00:12:49,970 You always grimace. 142 00:12:49,970 --> 00:12:53,060 You look like a woman who was mistreated by her husband. 143 00:12:57,900 --> 00:13:01,320 Why did you just say? I'm mistreated by my husband? Huh? 144 00:13:01,320 --> 00:13:03,900 - Are you crazy? - Say it one more time. 145 00:13:03,900 --> 00:13:06,890 - What did you say? - Get off! 146 00:13:08,390 --> 00:13:11,740 Don't come to work tomorrow. You're fired. 147 00:13:26,110 --> 00:13:28,380 Hello. 148 00:13:28,380 --> 00:13:31,040 I made an appointment for Doctor Park Chan Woo today. 149 00:13:31,040 --> 00:13:34,100 - I can go see him, right? - Yeah. 150 00:13:35,880 --> 00:13:38,770 Don't tell my dad I'm here. 151 00:13:50,760 --> 00:13:52,850 Give me a salve. 152 00:13:59,610 --> 00:14:04,130 I got hit by a bicycle on the way to a library. 153 00:14:04,130 --> 00:14:05,760 I see. 154 00:14:05,760 --> 00:14:10,300 I was putting on earphones so I didn't see it's coming. 155 00:14:12,230 --> 00:14:17,090 It could've been a bad accident. Are you glad I'm okay? 156 00:14:17,090 --> 00:14:19,090 Yes, I am. 157 00:14:21,790 --> 00:14:25,480 Since when did you start working here? 158 00:14:26,250 --> 00:14:28,280 It hasn't been that long. 159 00:14:33,110 --> 00:14:36,990 Do you believe in fate? 160 00:14:38,310 --> 00:14:43,190 I do. There is no coincidence. Our meeting was inevitable. 161 00:14:43,190 --> 00:14:44,960 Don't you think so? 162 00:14:44,960 --> 00:14:48,180 Please wrap it up here. 163 00:14:48,540 --> 00:14:50,550 Bye. 164 00:14:50,550 --> 00:14:54,130 - Excuse me? - Let me see. 165 00:14:54,130 --> 00:14:56,120 It hurts! 166 00:15:03,640 --> 00:15:07,140 - Hello. - I made an appointment at 12 o'clock. 167 00:15:07,980 --> 00:15:11,180 Please have a seat over there and wait a little. 168 00:15:15,560 --> 00:15:18,620 Doctor. Doctor, wait. 169 00:15:19,560 --> 00:15:23,410 Doctor, thank you for the other day. 170 00:15:23,410 --> 00:15:25,820 You're welcome. It wasn't a big deal. 171 00:15:25,820 --> 00:15:29,660 I must've been drunk. I usually don't drink that much. 172 00:15:34,190 --> 00:15:37,390 Let me make it up to you. Can I buy you lunch? 173 00:15:37,390 --> 00:15:40,690 No, it's okay. I have patients to take care of. 174 00:15:40,690 --> 00:15:43,130 Is she the woman he dated? 175 00:15:47,070 --> 00:15:49,960 Bye then. 176 00:15:50,950 --> 00:15:53,600 Doctor. 177 00:15:53,600 --> 00:15:56,630 What's this? 178 00:16:22,280 --> 00:16:25,600 He said he likes me. 179 00:16:32,180 --> 00:16:33,180 What's this? 180 00:16:34,110 --> 00:16:35,420 It's red bean buns. 181 00:16:35,420 --> 00:16:40,000 It's really good. It's like an original red bean bun. 182 00:16:41,310 --> 00:16:44,980 Hey, do you think she would like that garbage food? 183 00:16:44,980 --> 00:16:48,250 Why did you buy that dirty food? It's so like you. 184 00:16:48,250 --> 00:16:52,930 Why? I like them. Am I also below standard? 185 00:16:53,450 --> 00:16:57,650 What? No, you aren't. 186 00:16:57,650 --> 00:17:00,430 By the way, do you live around here? 187 00:17:00,430 --> 00:17:02,510 Yeah, I live in this neighborhood. 188 00:17:02,510 --> 00:17:05,030 Oh, I see. 189 00:17:05,030 --> 00:17:06,210 Have you lived here for a long time? 190 00:17:06,210 --> 00:17:09,130 Yeah. I was born and raised here. 191 00:17:09,130 --> 00:17:12,390 I see. You're a native of this neighborhood. 192 00:17:14,650 --> 00:17:17,260 Teacher, this is my homework. 193 00:17:19,440 --> 00:17:21,740 It's good. 194 00:17:21,740 --> 00:17:25,100 I should ask you if there's anything I want to know about this town. 195 00:17:25,820 --> 00:17:28,540 Yeah. You can ask me anything. 196 00:17:48,290 --> 00:17:51,870 This is good. It's sharp and honest. 197 00:17:51,870 --> 00:17:53,790 It's written very well. 198 00:17:53,790 --> 00:17:54,900 Really? 199 00:17:54,900 --> 00:17:56,890 Not you. Soon Shin. 200 00:17:59,450 --> 00:18:01,960 Yi Jung... 201 00:18:03,260 --> 00:18:05,120 Are you sure you wrote this? 202 00:18:05,930 --> 00:18:09,740 You went to a grad school in the U.S. but your ability in writing isn't that good. 203 00:18:09,740 --> 00:18:12,170 Did you even study at school? 204 00:18:13,590 --> 00:18:16,010 Are you sure you want to be an actress? 205 00:18:16,010 --> 00:18:17,450 Yes, I am. 206 00:18:17,450 --> 00:18:19,440 You think this is an essay about the play? 207 00:18:19,440 --> 00:18:22,460 Who said you can just copy and paste from the Internet? 208 00:18:22,830 --> 00:18:26,190 Read Soon Shin's essay and do it over. 209 00:18:33,240 --> 00:18:36,580 It's a DVD and a script from something I was in a long time ago. 210 00:18:38,000 --> 00:18:41,030 Read the script and analyze the main character. 211 00:18:41,030 --> 00:18:44,090 I'm going to make you act in front of me. Practice at home. 212 00:18:44,090 --> 00:18:46,360 - Okay. - Okay. 213 00:18:46,360 --> 00:18:49,570 This is it for today. 214 00:18:50,400 --> 00:18:53,630 - Thank you. - Thank you. 215 00:18:59,140 --> 00:19:00,940 Move aside. 216 00:19:12,790 --> 00:19:14,910 [By Shin Yi Jung] 217 00:19:29,670 --> 00:19:31,920 [By Lee Soon Shin] 218 00:19:39,450 --> 00:19:41,300 Didn't you leave yet? 219 00:19:42,320 --> 00:19:44,880 Teacher, um... 220 00:19:44,880 --> 00:19:46,290 Why? 221 00:19:46,290 --> 00:19:50,280 Why do you compliment me on purpose? 222 00:19:50,280 --> 00:19:54,680 I think Yi Jung's essay is better. 223 00:19:56,440 --> 00:19:58,920 You think I did it on purpose? 224 00:20:00,560 --> 00:20:02,220 Yeah. 225 00:20:02,220 --> 00:20:06,770 I'll try harder so you can give me a real compliment. 226 00:20:08,560 --> 00:20:10,610 Bye. 227 00:20:31,640 --> 00:20:33,950 Hey, you! 228 00:20:35,040 --> 00:20:37,650 Hey, what kind of backer do you have? 229 00:20:38,440 --> 00:20:40,060 You're saying that again. 230 00:20:40,060 --> 00:20:41,770 What are you talking about? 231 00:20:41,770 --> 00:20:44,330 Tell me. Tell me right now. 232 00:20:44,330 --> 00:20:48,600 If that's not the case, why is Mrs. Song giving you a ridiculous compliment? 233 00:20:48,600 --> 00:20:50,890 You're no better than I am. 234 00:20:50,890 --> 00:20:53,460 Don't you have a backer? 235 00:20:53,460 --> 00:20:55,080 What backer? 236 00:20:55,080 --> 00:21:00,510 Don't try to lie me. Why do I have be treated like this because of you? 237 00:21:00,510 --> 00:21:04,980 Huh? What are you? What are you? 238 00:21:06,020 --> 00:21:08,260 - Get off. - No. 239 00:21:08,260 --> 00:21:10,770 I'm not going to until you tell me. 240 00:21:13,110 --> 00:21:15,450 You little brat. 241 00:21:19,840 --> 00:21:21,610 Hey! 242 00:21:31,080 --> 00:21:33,280 You come here. 243 00:21:36,320 --> 00:21:38,860 - It hurts! - Get off! 244 00:21:56,330 --> 00:21:57,960 Hey. 245 00:22:03,470 --> 00:22:05,590 Stop. 246 00:22:05,590 --> 00:22:08,030 What are you two doing? 247 00:22:08,030 --> 00:22:10,240 Joon Ho! 248 00:22:13,240 --> 00:22:16,950 - Let me see your face. - Get off. 249 00:22:18,670 --> 00:22:20,590 Joon Ho. 250 00:22:22,150 --> 00:22:24,480 Hey, Shin Yi Jung! 251 00:22:24,480 --> 00:22:29,370 Hey, I'm the victim! She beat me up! 252 00:22:33,480 --> 00:22:35,650 Joon Ho. 253 00:22:36,660 --> 00:22:38,520 What's going on? 254 00:22:38,520 --> 00:22:40,980 You don't have to know. Let's go. 255 00:22:40,980 --> 00:22:42,560 What? 256 00:22:42,560 --> 00:22:44,730 Let's get out of here. 257 00:22:45,100 --> 00:22:50,050 Joon Ho! 258 00:22:53,170 --> 00:22:56,550 I'm going to kill you, Shin Joon Ho! I'll see you at home. 259 00:23:00,810 --> 00:23:02,700 Excuse me. 260 00:23:02,700 --> 00:23:05,550 What relationship do you have with Joon Ho? 261 00:23:06,870 --> 00:23:09,100 Do you know my brother? 262 00:23:11,020 --> 00:23:14,050 I'm his old friend. 263 00:23:15,220 --> 00:23:18,530 His old friend? 264 00:23:19,100 --> 00:23:21,290 Mom. 265 00:23:21,290 --> 00:23:24,710 - Hey. - I heard you're teaching an acting class. 266 00:23:24,710 --> 00:23:27,430 The rumor spread so quickly. 267 00:23:27,430 --> 00:23:31,710 Those two girls are so honored. Even I didn't get to learn from you. 268 00:23:31,710 --> 00:23:33,260 I'm jealous. 269 00:23:33,260 --> 00:23:35,450 You said you're busy. How could you manage time for that? 270 00:23:36,530 --> 00:23:39,430 I have to do it. 271 00:23:40,910 --> 00:23:44,820 The girl that Joon Ho brought... 272 00:23:44,820 --> 00:23:47,620 How is she? You think she has potential? 273 00:23:48,740 --> 00:23:51,890 Yeah. She's cuter and smarter than I thought. 274 00:23:54,210 --> 00:23:55,990 Really? 275 00:23:55,990 --> 00:23:57,690 Why? 276 00:23:58,970 --> 00:24:03,560 Nothing. I hope you can teach her well so this game gets fun. 277 00:24:04,800 --> 00:24:06,530 Game? 278 00:24:07,110 --> 00:24:09,240 It's nothing. 279 00:24:10,580 --> 00:24:12,250 What's that? 280 00:24:13,490 --> 00:24:15,720 That's a movie that I was in. 281 00:24:16,620 --> 00:24:19,330 That's the most pathetic movie of my life. 282 00:24:20,170 --> 00:24:25,110 Are you kidding me? I cried my eyes out while watching this movie. 283 00:24:25,110 --> 00:24:32,200 I was so impressed at the end where you cried out in sorrow. 284 00:24:32,200 --> 00:24:35,180 I didn't want to cry out in sorrow but I had to. 285 00:24:35,180 --> 00:24:41,480 I wanted to smile at the end but the director told me to cry, so I had to. 286 00:24:43,830 --> 00:24:47,950 I knew it wasn't right. I wish I could change. 287 00:24:50,020 --> 00:24:55,340 As long as people feel sad, it's okay. Anyway, why is this here? 288 00:24:57,930 --> 00:25:02,840 This is their homework. I want to see how they're going to act. 289 00:25:22,640 --> 00:25:24,360 Hey, apply this. 290 00:25:27,580 --> 00:25:30,890 Are you preparing to be a boxer? Huh? 291 00:25:31,360 --> 00:25:35,660 What kind of girls fight like a boxer? Why did you guys fight anyway? 292 00:25:35,660 --> 00:25:38,120 It was just... 293 00:25:38,120 --> 00:25:41,030 She came at me first. 294 00:25:41,030 --> 00:25:43,450 Your face is the most important as an actress. 295 00:25:43,450 --> 00:25:46,810 You got a scar on your ugly face... 296 00:25:46,810 --> 00:25:49,820 I'm so proud of you. 297 00:25:52,050 --> 00:25:53,990 It's not there. 298 00:25:54,130 --> 00:25:56,970 Let me see. 299 00:26:19,990 --> 00:26:22,810 - You do it. - Yes, sir. 300 00:26:27,630 --> 00:26:31,850 There's an audition you have to go. What should we do now? 301 00:26:31,850 --> 00:26:33,950 Let me see it again. 302 00:26:33,950 --> 00:26:38,480 Is this a bruise? 303 00:26:38,480 --> 00:26:41,210 Shin Yi Jung... 304 00:26:43,840 --> 00:26:45,170 Why are you laughing? 305 00:26:45,170 --> 00:26:52,440 It's so weird that you're taking my side. 306 00:26:53,030 --> 00:26:56,540 What's weird? It's obvious to take my actress's side. 307 00:26:56,540 --> 00:27:00,060 You be careful from now on. Your face isn't your face. 308 00:27:00,060 --> 00:27:02,540 Okay. I'll be careful. 309 00:27:12,820 --> 00:27:15,100 How's Mrs. Song's class? 310 00:27:15,100 --> 00:27:18,090 Isn't she picky and scary? 311 00:27:18,680 --> 00:27:21,220 She's not picky at all. 312 00:27:22,460 --> 00:27:25,390 Your acting skills got better. Don't lie to me. 313 00:27:25,390 --> 00:27:28,970 I'm not lying. She's very kind. 314 00:27:29,820 --> 00:27:31,560 Really? 315 00:27:32,320 --> 00:27:36,410 She's famous for being so picky. That's weird. 316 00:27:50,900 --> 00:27:54,930 What's going on? Who's this baby? 317 00:27:54,930 --> 00:27:58,580 She was left out by herself at the bus stop. 318 00:27:58,580 --> 00:27:59,870 What? 319 00:27:59,870 --> 00:28:06,190 I was going to call the police but I was worried she would get sick. 320 00:28:16,260 --> 00:28:18,670 What are you saying? Give him the money back? 321 00:28:18,860 --> 00:28:21,090 Give him the money back and just forget about it. 322 00:28:22,030 --> 00:28:26,060 - She can't be an actress. - Why? Why not? 323 00:28:26,060 --> 00:28:28,580 Can't you trust Soon Shin? 324 00:28:28,580 --> 00:28:32,930 You should've discuss with me. Why did you make a decision and sign the contract by yourself? 325 00:28:32,930 --> 00:28:37,130 It's not like we have to pay him. He paid us. 326 00:28:37,130 --> 00:28:40,730 He said it's okay for her to quit if she thinks it's not her thing. 327 00:28:40,730 --> 00:28:44,460 It's a nice opportunity for her. Some people are dying to do it, you know. 328 00:28:44,460 --> 00:28:47,350 I said no. She can't. 329 00:28:47,350 --> 00:28:49,410 She can't do that. 330 00:28:56,200 --> 00:29:02,020 Is this why you said that? Is this why you said that? 331 00:29:29,440 --> 00:29:32,690 Jeong Ae. 332 00:29:44,820 --> 00:29:46,630 Are you there? 333 00:29:47,260 --> 00:29:49,230 Jeong Ae. 334 00:29:54,910 --> 00:29:57,320 Why isn't she home at this hour? 335 00:29:58,590 --> 00:30:01,110 Hey, where have you been? 336 00:30:03,540 --> 00:30:07,150 Oh my God. Did you drink? 337 00:30:07,150 --> 00:30:11,450 Mother, this isn't true, is it? 338 00:30:11,450 --> 00:30:13,330 This can't be true. 339 00:30:13,330 --> 00:30:15,300 What is she saying now? 340 00:30:15,300 --> 00:30:20,030 - Mom. - He loved me so much, you know? 341 00:30:20,030 --> 00:30:24,900 That's why you hated me more, right? 342 00:30:24,900 --> 00:30:29,330 This isn't true. It can't be. 343 00:30:29,330 --> 00:30:32,820 - It's not. - Mom. 344 00:30:35,580 --> 00:30:38,230 Get off. I can go by myself. 345 00:30:38,630 --> 00:30:42,800 What happened? Where did you drink so much? 346 00:30:42,800 --> 00:30:48,810 Why? Can I not drink? Is there a law that says only you guys can drink? 347 00:30:53,650 --> 00:30:55,990 Mom. 348 00:30:55,990 --> 00:30:59,990 Get off. I can do it. 349 00:31:15,740 --> 00:31:21,480 Honey. Mrs. Kim Jeong Ae. Listen to me. 350 00:31:22,740 --> 00:31:27,340 You've lived a good life. 351 00:31:27,970 --> 00:31:31,690 You are a great mother. 352 00:31:31,690 --> 00:31:34,430 You're the best mother in the world. 353 00:31:34,430 --> 00:31:38,190 So have some self-respect. 354 00:31:44,480 --> 00:31:48,320 Honey, our children are all grown-ups now. 355 00:31:48,320 --> 00:31:51,560 They can live their life by themselves. 356 00:31:51,560 --> 00:31:54,980 Whatever they do, however they live. 357 00:31:54,980 --> 00:31:58,430 All we have to do is watch them. 358 00:31:58,430 --> 00:32:02,080 Let's just watch over them. 359 00:32:03,230 --> 00:32:06,460 We've been good parents. 360 00:32:06,460 --> 00:32:11,270 Let's make our life fun from now on. 361 00:32:20,180 --> 00:32:22,660 You're shameless. 362 00:32:22,660 --> 00:32:26,080 Don't just smile like that. Say something! 363 00:32:30,510 --> 00:32:32,540 Mom. 364 00:32:35,400 --> 00:32:37,570 Did something happen to you? 365 00:32:41,220 --> 00:32:43,170 What, Mom? 366 00:32:43,170 --> 00:32:47,040 - Soon Shin. - What? 367 00:32:48,040 --> 00:32:50,380 Come here. 368 00:32:57,730 --> 00:32:59,980 My baby... 369 00:33:01,350 --> 00:33:07,680 - My pretty little baby... - Mom. 370 00:33:39,750 --> 00:33:41,270 Park Chan Woo. 371 00:33:44,350 --> 00:33:47,100 - Are you going home? - Yeah. 372 00:33:48,750 --> 00:33:50,860 She was pretty. 373 00:33:50,860 --> 00:33:52,330 Who is? 374 00:33:52,330 --> 00:33:53,830 You're playing innocent. 375 00:33:55,330 --> 00:33:58,330 The girl in the hospital was the girl you dated, wasn't she? 376 00:34:00,140 --> 00:34:02,820 Are you guys in a serious relationship already? 377 00:34:05,310 --> 00:34:08,730 Hey, I'm telling you this because I'm worried about you. 378 00:34:08,730 --> 00:34:12,610 Even if it was just a glimpse, I don't think she's a nice woman. 379 00:34:13,320 --> 00:34:14,880 What now? 380 00:34:14,880 --> 00:34:20,000 Like the way she dressed and her bags. She isn't just a normal Doenjang girl. 381 00:34:20,000 --> 00:34:24,290 I bet she obsesses with brand names and looking good. 382 00:34:24,870 --> 00:34:27,170 You think you can bare with her? 383 00:34:27,170 --> 00:34:29,280 It's me that has to bare with her, not you. 384 00:34:29,730 --> 00:34:31,500 It's none of your business. 385 00:34:31,500 --> 00:34:35,900 It is kind of my business. You're my friend. 386 00:34:36,710 --> 00:34:39,500 A woman knows a woman. 387 00:34:39,830 --> 00:34:41,920 She's not for you. Stop seeing her. 388 00:34:41,920 --> 00:34:46,460 Hey, don't talk badly about someone you don't even know well. 389 00:34:46,460 --> 00:34:49,200 You're so outdated. 390 00:34:49,200 --> 00:34:51,540 I could tell right away that she's... 391 00:34:51,540 --> 00:34:54,090 She's not who you think she is. 392 00:34:57,230 --> 00:35:01,220 Are you taking her side now? 393 00:35:03,710 --> 00:35:10,240 Hey, you said you like me a while ago but now you're taking her side? Did you move on already? 394 00:35:11,880 --> 00:35:15,000 How many times did you even date her that you're taking her side already? 395 00:35:15,000 --> 00:35:18,540 I'm just giving you advice. Why are you so mean to me? 396 00:35:19,530 --> 00:35:21,440 Are you... 397 00:35:21,440 --> 00:35:24,300 Feeling jealous now? 398 00:35:27,190 --> 00:35:29,410 Jealous? 399 00:35:29,410 --> 00:35:32,840 Why would I feel jealous? 400 00:35:32,840 --> 00:35:37,100 I was just... You know, I was... 401 00:35:37,100 --> 00:35:40,320 I was just worried about you. 402 00:35:40,320 --> 00:35:43,130 Yeah, I'm worried. 403 00:35:43,130 --> 00:35:45,520 I'm worried about you. 404 00:35:47,100 --> 00:35:49,940 Why do you worry about me? 405 00:35:51,210 --> 00:35:53,050 That's because... 406 00:35:53,050 --> 00:35:57,150 We're friends, you know. Friends worry for each other. 407 00:36:26,780 --> 00:36:28,940 If you hate me, stop me. 408 00:36:28,940 --> 00:36:31,170 Then I won't do it. 409 00:37:07,420 --> 00:37:11,310 Lee Yoo Shin, what have you done? 410 00:37:14,560 --> 00:37:17,440 What did I do last night? 411 00:37:31,360 --> 00:37:32,650 Did you oversleep? 412 00:37:32,650 --> 00:37:35,300 Yeah. I'm skipping breakfast. I have to go. 413 00:37:35,300 --> 00:37:39,030 - I made some soup. Have some before you leave. - It's okay. I'm late already. 414 00:37:39,620 --> 00:37:41,050 Where's Mom? 415 00:37:41,050 --> 00:37:45,980 Mom is acting weird. She came home drunk last night. 416 00:37:45,980 --> 00:37:49,450 Drunk? She drank last night? 417 00:37:50,120 --> 00:37:54,250 Maybe it's because of me. I told her I'm going to be an actress. 418 00:37:54,890 --> 00:37:57,620 Did you tell her? 419 00:37:57,620 --> 00:38:00,800 I told you not to. 420 00:38:00,800 --> 00:38:06,840 It's not because of you. She wouldn't do that just because of that. That'd be little weird. 421 00:38:06,840 --> 00:38:11,390 Then what is it? Did she find out about that, Hye Shin? 422 00:38:12,360 --> 00:38:16,150 - What about her? - It's nothing. 423 00:38:17,100 --> 00:38:19,510 Then what is it? 424 00:38:19,510 --> 00:38:22,770 I think she's going through hard times. 425 00:38:22,770 --> 00:38:26,870 She didn't even have time to feel sad about Dad. 426 00:38:27,010 --> 00:38:30,470 Because she had to take care of Grandma and us. 427 00:38:31,490 --> 00:38:36,460 We were being so negligent. Let's take care of her. 428 00:38:38,920 --> 00:38:41,220 You be careful, Hye Shin. 429 00:38:41,220 --> 00:38:43,840 You too, Soon Shin. 430 00:38:44,220 --> 00:38:48,620 What's that? How did you get hurt? Did you drink or something? 431 00:38:48,620 --> 00:38:53,680 I bumped into something on the way home. 432 00:38:55,320 --> 00:38:57,900 - Aren't you guys going work? - Grandma. 433 00:39:02,330 --> 00:39:04,670 Make a glass of honey water. 434 00:39:20,920 --> 00:39:22,760 Are you okay? 435 00:39:23,980 --> 00:39:27,000 Drink this. 436 00:39:38,250 --> 00:39:41,920 You can tell me anything. 437 00:39:41,920 --> 00:39:43,870 What happened? 438 00:39:45,200 --> 00:39:47,140 It's nothing. 439 00:39:47,140 --> 00:39:51,880 No. I know something happened. 440 00:39:51,880 --> 00:39:55,060 No. Nothing happened. 441 00:39:55,060 --> 00:39:58,270 Then why did you do something that you never did before? 442 00:40:01,740 --> 00:40:04,260 Mother... 443 00:40:04,260 --> 00:40:05,970 What? 444 00:40:05,970 --> 00:40:09,800 When Soon Shin came to our house for the first time... 445 00:40:09,800 --> 00:40:13,390 Why did you stop me and tell me not to raise her? 446 00:40:16,280 --> 00:40:19,090 Why do you want to know that all of a sudden? 447 00:40:19,090 --> 00:40:22,460 Why? Why did you try to stop me? 448 00:40:22,460 --> 00:40:27,010 Why I tried to stop you? Because you had two daughters already. 449 00:40:27,010 --> 00:40:31,770 I didn't understand why you want to raise someone else's child. 450 00:40:31,770 --> 00:40:34,560 - Someone else's child? - Yeah. 451 00:40:34,560 --> 00:40:38,600 It's hard to raise a kid without knowing their parents. 452 00:40:40,000 --> 00:40:44,100 Is it easy to raise anther's child? 453 00:40:47,840 --> 00:40:51,000 Are you still disappointed that I opposed that? 454 00:40:51,000 --> 00:40:53,840 No. 455 00:40:53,840 --> 00:40:56,090 Is that the reason? 456 00:40:56,090 --> 00:40:58,720 Was there another reason for that? 457 00:40:58,720 --> 00:41:01,950 Oh my God. 458 00:41:02,670 --> 00:41:05,210 Why? 459 00:41:05,210 --> 00:41:07,720 Are you regretting that you raised Soon Shin? 460 00:41:07,720 --> 00:41:10,520 Did she cause trouble again? 461 00:41:10,520 --> 00:41:12,420 No, she didn't. 462 00:41:12,420 --> 00:41:16,090 It's not like she never caused a problem. 463 00:41:17,780 --> 00:41:21,120 There's nothing you can do about it now, you know. 464 00:41:21,120 --> 00:41:24,100 No, I'm not regretting it. 465 00:41:24,100 --> 00:41:26,220 I won't ever regret it. 466 00:41:26,220 --> 00:41:28,880 I... 467 00:41:29,440 --> 00:41:32,530 I've lived my life to the fullest. 468 00:41:33,830 --> 00:41:37,480 I have lived my life to the fullest, haven't I? 469 00:41:37,880 --> 00:41:41,480 What's the matter with you? 470 00:42:07,770 --> 00:42:10,900 [Mom] 471 00:42:40,720 --> 00:42:45,360 Why are you smirking like that? 472 00:42:48,480 --> 00:42:51,770 You're not dating somebody, are you? 473 00:42:51,770 --> 00:42:53,870 Are you kidding me? 474 00:42:53,870 --> 00:42:58,100 There are many troublesome matters I have to deal with. Are you teasing me now? 475 00:42:58,100 --> 00:43:01,090 You even dumped her on me. 476 00:43:02,180 --> 00:43:04,420 What about me? 477 00:43:06,470 --> 00:43:08,720 What relationship do you have with Choi Yeon Ah? 478 00:43:08,720 --> 00:43:14,930 What relationship? She's just a star that I want to scout to my agency. 479 00:43:29,460 --> 00:43:30,720 What are you doing, Mom? 480 00:43:30,720 --> 00:43:32,200 Stay still. 481 00:43:32,200 --> 00:43:35,140 This raw beef is really good for curing a bruise. 482 00:43:35,140 --> 00:43:38,560 But it's so unsanitary! 483 00:43:38,560 --> 00:43:43,340 Stay still. I asked people and they said this is the best cure. 484 00:43:43,340 --> 00:43:46,030 What are you doing in front of a doctor? 485 00:43:46,030 --> 00:43:49,090 Even if you're a doctor, home remedies work the best. 486 00:43:49,090 --> 00:43:51,670 You will see how fast it cures. 487 00:43:52,910 --> 00:43:55,860 By the way, where did you get that bruise? 488 00:43:55,860 --> 00:43:58,910 If people see it, they might think somebody beat you up. 489 00:43:58,910 --> 00:44:01,100 Did you fight? 490 00:44:01,930 --> 00:44:04,100 You don't have to worry about that. 491 00:44:04,560 --> 00:44:07,340 Do you think she would get beaten by somebody? 492 00:44:07,340 --> 00:44:11,930 If she got that bruise from the fight, the other girl must've gotten a bigger bruise. 493 00:44:14,370 --> 00:44:16,420 How's the acting class? 494 00:44:18,330 --> 00:44:21,010 I'm doing my best. 495 00:44:21,010 --> 00:44:23,780 I wouldn't scold you, so if it's hard, just quit it. 496 00:44:23,780 --> 00:44:26,210 I won't tell you to go back to U.S. 497 00:44:26,210 --> 00:44:31,480 What's the matter with you today? Are you sick or something? I'm scared. 498 00:44:31,480 --> 00:44:34,350 Stop. 499 00:45:20,170 --> 00:45:23,790 - You didn't leave yet? - I'm about to. 500 00:45:26,930 --> 00:45:30,360 - Come here. - Why? I gotta work. 501 00:45:35,220 --> 00:45:36,760 What's that? 502 00:45:36,760 --> 00:45:38,710 Let me see. 503 00:45:42,180 --> 00:45:44,630 How are you going to go to the audition with that? 504 00:45:46,630 --> 00:45:49,590 - It's getting worse. - What are you doing? 505 00:45:49,590 --> 00:45:51,290 Stop. 506 00:45:58,840 --> 00:46:02,040 Hey, it's raw beef. 507 00:46:02,040 --> 00:46:05,710 Hey, don't remove that. Leave it there. 508 00:46:06,870 --> 00:46:11,050 It's a very expensive rib eye! Do you know how much that is? 509 00:46:11,050 --> 00:46:14,700 This much would cost more than 50,000 won. 510 00:46:15,100 --> 00:46:19,400 Is it that expensive? Then I shouldn't do this. It's food. 511 00:46:19,400 --> 00:46:21,570 Are you going to eat that? 512 00:46:21,570 --> 00:46:23,590 That's so dirty. 513 00:46:23,590 --> 00:46:29,940 Have you not had beef before? I'll buy you that a lot later. Just leave it there for now. 514 00:46:32,860 --> 00:46:35,120 Give me it. Give me it. 515 00:46:36,970 --> 00:46:38,930 Come here. 516 00:46:48,050 --> 00:46:50,480 Hey, what's up? 517 00:46:50,480 --> 00:46:56,830 Young Hoon, do you want to grab some tea with me and him? 518 00:47:00,940 --> 00:47:03,530 Yeah. Why not? 519 00:47:16,200 --> 00:47:17,680 Is everything going well? 520 00:47:19,180 --> 00:47:20,510 What is? 521 00:47:20,510 --> 00:47:24,160 Just everything in general. 522 00:47:26,280 --> 00:47:29,710 Do you know Soon Shin is learning acting from Mrs. Song? 523 00:47:30,860 --> 00:47:34,510 I heard that from her. She said Soon Shin is cute. 524 00:47:35,960 --> 00:47:37,960 Oh. 525 00:47:37,960 --> 00:47:41,460 I found out you lied to me. 526 00:47:42,420 --> 00:47:44,120 What? 527 00:47:44,120 --> 00:47:48,370 You said your parents passed away and you lived poorly by yourself. 528 00:47:49,280 --> 00:47:51,100 Why did you say that? 529 00:47:53,910 --> 00:47:56,440 I found out your dad is very famous. 530 00:47:57,510 --> 00:48:00,560 Why? Are you regretting something now? 531 00:48:00,910 --> 00:48:05,350 I'm just sad you weren't honest with me. 532 00:48:06,970 --> 00:48:12,850 If I was honest with you, we probably wouldn't have broken up. 533 00:48:14,750 --> 00:48:16,720 What do you mean? 534 00:48:19,220 --> 00:48:22,960 What are you doing? Why are you so serious? 535 00:48:22,960 --> 00:48:27,330 That looks good. It isn't serious at all. 536 00:48:27,330 --> 00:48:29,340 I have to go back to the office. 537 00:48:31,540 --> 00:48:32,930 See you later. 538 00:48:43,060 --> 00:48:45,110 Do it again later. 539 00:48:47,720 --> 00:48:53,380 - Young Hoon, the girl over there... - Soon Shin? 540 00:48:55,550 --> 00:48:56,870 How is she? 541 00:48:58,400 --> 00:49:00,950 She's excellent. 542 00:49:02,380 --> 00:49:04,720 Why? Are you scared? 543 00:49:05,570 --> 00:49:09,010 You're so funny. 544 00:49:09,010 --> 00:49:14,040 If you're scared, stop the bet now. 545 00:49:14,690 --> 00:49:16,670 Before you regret it. 546 00:49:22,240 --> 00:49:25,570 I won't regret anything. 547 00:49:50,890 --> 00:49:56,970 How could you do this to me, Chang Hoon? 548 00:49:56,970 --> 00:49:59,050 How could you? 549 00:50:00,100 --> 00:50:04,110 How could you do this to me? 550 00:50:04,110 --> 00:50:07,570 Tell me. Tell me the truth. 551 00:50:08,180 --> 00:50:11,810 Why did you trick me? Why? Why? 552 00:50:14,880 --> 00:50:23,060 I loved only you in my life. How could you do that to me? 553 00:50:24,620 --> 00:50:28,910 I never thought you would do that to me. 554 00:50:30,000 --> 00:50:36,090 How could you? I've lived my life to the fullest, honey. 555 00:50:36,090 --> 00:50:39,810 You know how hard I tried, don't you? 556 00:50:39,810 --> 00:50:46,110 Don't you? I did my best for your mother and our kids. 557 00:50:47,160 --> 00:50:51,460 You always were my priority. You know that. 558 00:50:51,700 --> 00:50:55,030 You know that, don't you? 559 00:50:56,060 --> 00:50:59,770 But why do I have to suffer from this? 560 00:50:59,770 --> 00:51:04,480 Do I look that easy to you? Do I look that stupid to you? 561 00:51:04,480 --> 00:51:08,390 Tell me. Who's Soon Shin's father? 562 00:51:08,390 --> 00:51:10,580 Is she your daughter? 563 00:51:10,580 --> 00:51:14,300 Answer me. Answer me! 564 00:51:22,470 --> 00:51:26,240 You're so spiteful and scary. 565 00:51:26,240 --> 00:51:31,270 How could you do that to me? 566 00:51:34,330 --> 00:51:37,760 Answer me! 567 00:51:50,660 --> 00:51:55,570 Tell me! What's happening? 568 00:51:58,570 --> 00:52:02,470 Honey! Say something! 569 00:52:02,470 --> 00:52:05,340 Why are you pushing him? 570 00:52:05,340 --> 00:52:09,860 Dad, Mom thinks you're cheating on her. 571 00:52:09,860 --> 00:52:12,200 Just tell her you're not. 572 00:52:12,200 --> 00:52:14,200 Go home and take a rest. 573 00:52:14,200 --> 00:52:16,930 Why? You're going to yell at her if I leave, aren't you? 574 00:52:16,930 --> 00:52:20,730 I'll arbitrate the fight. Just fight in front of me. 575 00:52:20,730 --> 00:52:24,070 Just go home. 576 00:52:24,070 --> 00:52:27,720 If Chan Woo gets married, I'm going to get my own apartment and live there. 577 00:52:27,720 --> 00:52:30,200 You guys fight everyday! I'm sick of it! 578 00:52:33,280 --> 00:52:35,110 Tell me! 579 00:52:35,110 --> 00:52:37,750 You're driving me nuts! 580 00:52:37,750 --> 00:52:42,620 What do you want to know? I said it's nothing! 581 00:52:51,730 --> 00:52:53,520 Hi. 582 00:52:54,180 --> 00:52:56,610 Let me see your bruise. 583 00:52:58,040 --> 00:53:00,350 Wow, it really worked. 584 00:53:02,940 --> 00:53:04,530 Sit down. 585 00:53:09,010 --> 00:53:13,450 So, is your mother still being stubborn? 586 00:53:17,570 --> 00:53:19,350 Every parent in the world is like that. 587 00:53:19,350 --> 00:53:24,260 Not just parents. Every human doesn't like what other humans do. 588 00:53:24,260 --> 00:53:27,840 - My parents are not like that. - Then why is she so against it? 589 00:53:27,840 --> 00:53:30,460 She's doing it for me. 590 00:53:31,780 --> 00:53:34,660 People say they're doing it for others, but it's actually for themselves. 591 00:53:34,660 --> 00:53:39,120 Anyway, I'll take care of your mom. Leave it up to me. 592 00:53:40,310 --> 00:53:42,510 How are you going to do that? 593 00:53:42,510 --> 00:53:45,610 Why don't you trust people? Huh? 594 00:53:45,610 --> 00:53:48,580 You said your name means an innocent and trusted person. 595 00:53:49,610 --> 00:53:52,720 - When's Mrs. Song's class? - This afternoon. 596 00:53:52,720 --> 00:53:55,120 Don't fight with Yi Jung again. 597 00:53:55,120 --> 00:54:01,240 If you have to, don't get beaten up. You beat her up, okay? 598 00:54:02,440 --> 00:54:04,070 Okay. 599 00:54:25,870 --> 00:54:27,830 Hey, Hye Ji. 600 00:54:28,590 --> 00:54:31,270 I have to go to class now. 601 00:54:32,430 --> 00:54:34,860 I really don't want to go. 602 00:54:35,570 --> 00:54:38,500 Club? What time? 603 00:54:38,500 --> 00:54:41,740 - Yi Jung. - I'll call you back. 604 00:54:45,380 --> 00:54:49,490 Yi Jung, didn't you say you have class today? 605 00:54:51,750 --> 00:54:53,560 - Mom. - What? 606 00:54:53,560 --> 00:54:57,510 I think I got sick. 607 00:54:57,510 --> 00:55:03,040 I feel so cold and my head hurts. 608 00:55:03,040 --> 00:55:06,780 - Really? - Yeah. 609 00:55:06,780 --> 00:55:10,040 I'm so sick. 610 00:55:10,040 --> 00:55:13,420 I'm really sick. 611 00:55:16,810 --> 00:55:21,840 I think she practiced so hard she got sick. 612 00:55:21,840 --> 00:55:25,750 I don't think she can go to class today. 613 00:55:25,750 --> 00:55:27,880 Really? 614 00:55:28,500 --> 00:55:31,750 Too bad. Okay. 615 00:55:32,400 --> 00:55:35,110 Okay. Bye. 616 00:55:44,030 --> 00:55:45,950 Hello. 617 00:55:48,090 --> 00:55:50,180 Hey, hi. 618 00:55:50,930 --> 00:55:52,990 Where's Yi Jung? 619 00:55:53,710 --> 00:55:55,990 She said she can't come today because she's sick. 620 00:55:55,990 --> 00:56:00,170 Then what about the class? 621 00:56:00,170 --> 00:56:02,090 Did you do your homework? 622 00:56:02,590 --> 00:56:04,360 Yes. 623 00:56:04,910 --> 00:56:08,280 Let me see how well you did. 624 00:56:22,670 --> 00:56:25,910 Excuse me, ma'am. What are you doing here? 625 00:56:27,840 --> 00:56:30,860 We're closing soon. 626 00:56:30,860 --> 00:56:33,330 You should go home. 627 00:57:50,470 --> 00:57:56,750 What have I done? You're so stupid, Park Bok Man. 628 00:58:01,630 --> 00:58:04,310 - Bok Man. - Hey, Jeong Ae. 629 00:58:04,310 --> 00:58:07,070 Where's Song Mi Ryung's house? 630 00:58:07,070 --> 00:58:12,260 What? Jeong Ae, are you still doubting me? 631 00:58:12,260 --> 00:58:15,430 I said it's not true. 632 00:58:15,430 --> 00:58:17,520 Where's her house? 633 00:58:17,520 --> 00:58:19,090 I need to talk to her. 634 00:58:19,090 --> 00:58:21,650 Jeong Ae. 635 00:58:21,650 --> 00:58:25,240 Chang Hoon met Song Mi Ryung recently, didn't he? 636 00:58:25,240 --> 00:58:28,680 - What? - Has he met her? 637 00:58:30,900 --> 00:58:33,910 - Has he? - No, he hasn't. That's not possible. 638 00:58:33,910 --> 00:58:41,250 Don't lie to me! I saw her at the cemetery. 639 00:58:41,250 --> 00:58:44,270 I was wondering why she went there at that time. 640 00:58:44,270 --> 00:58:47,770 Did she really go there? To his grave? 641 00:58:47,770 --> 00:58:50,090 He had been seeing her. 642 00:58:50,090 --> 00:58:51,640 Without telling me. 643 00:58:51,640 --> 00:58:53,180 No, no. That's not true! 644 00:58:53,180 --> 00:58:56,570 I can't believe a word you say now. 645 00:58:57,490 --> 00:59:03,070 - Jeong Ae. - Jeong Ae! Jeong Ae! 646 00:59:06,240 --> 00:59:08,240 It was in the middle of Winter. 647 00:59:09,530 --> 00:59:13,670 When I got back home after I broke up with him. 648 00:59:13,670 --> 00:59:16,460 The room was so cold. 649 00:59:19,750 --> 00:59:22,260 I was penniless. 650 00:59:23,580 --> 00:59:27,250 It was very windy outside. 651 00:59:29,280 --> 00:59:34,820 But at that moment, I was ridiculously hungry. 652 00:59:38,210 --> 00:59:40,950 I hated myself. 653 00:59:43,230 --> 00:59:45,360 I really hated myself. 654 00:59:53,930 --> 00:59:55,950 Why are you laughing? 655 00:59:55,950 --> 00:59:58,140 What? 656 00:59:59,170 --> 01:00:01,670 Well, it says I have to cry. 657 01:00:01,670 --> 01:00:04,750 But I can't help laughing. 658 01:00:07,330 --> 01:00:09,060 Do you want me to do it again? 659 01:00:11,110 --> 01:00:13,900 No, it's okay. 660 01:00:14,720 --> 01:00:22,640 But don't you think it would be more sad if you laugh in stead of crying? 661 01:00:28,110 --> 01:00:30,590 Was I being rude? 662 01:00:35,080 --> 01:00:38,200 Would you like some wine? 663 01:00:38,200 --> 01:00:41,100 - What? - Let's drink wine together. 664 01:01:32,090 --> 01:01:34,950 Can you get the door for me? It's probably my manager. 665 01:01:34,950 --> 01:01:36,470 Yeah.48660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.