Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,570
You Are The Best,Lee Soon Shin
2
00:00:04,330 --> 00:00:05,560
Episode 11
3
00:00:05,560 --> 00:00:08,220
What's up?
What do you want to ask?
4
00:00:11,780 --> 00:00:15,680
I came here to say goodbye.
I think I'm going to quit.
5
00:00:16,050 --> 00:00:18,790
Really? Why?
6
00:00:20,800 --> 00:00:26,620
There's something I want
to ask you one last time.
7
00:00:28,560 --> 00:00:36,400
I know how to catch on.
I know what the excessive praise means.
8
00:00:36,400 --> 00:00:41,710
But I wanted to ask you
one more time.
9
00:00:43,560 --> 00:00:47,540
Am I talented?
Do I really have potential?
10
00:00:54,750 --> 00:00:57,570
Yeah.
11
00:01:00,050 --> 00:01:03,540
Why?
You don't trust me?
12
00:01:37,120 --> 00:01:40,440
So is there anything you
want to ask me again?
13
00:01:44,550 --> 00:01:47,970
It's late. You should go.
I need some rest.
14
00:01:47,970 --> 00:01:51,630
- Thank you, Teacher.
- Don't mention it.
15
00:01:52,370 --> 00:01:58,220
Thank you, Teacher.
I'll do my best. Thank you so much.
16
00:01:58,220 --> 00:02:01,250
Thank you.
17
00:02:14,950 --> 00:02:16,810
Hey, Soon Shin.
18
00:02:16,810 --> 00:02:18,430
Mr. Park.
19
00:02:19,140 --> 00:02:21,970
What are you doing here?
20
00:02:21,970 --> 00:02:23,880
Um...
21
00:02:23,880 --> 00:02:28,280
Why did you come out of that house?
22
00:02:28,280 --> 00:02:30,590
That's...
23
00:02:30,590 --> 00:02:32,960
Why did you come out of that house?
24
00:02:35,060 --> 00:02:37,290
To see Mrs. Song Mi Ryung.
25
00:02:38,970 --> 00:02:41,330
Do you know each other?
26
00:02:41,330 --> 00:02:43,980
She's my acting teacher.
27
00:02:43,980 --> 00:02:46,600
Your acting teacher?
28
00:02:46,600 --> 00:02:49,780
Yeah. It happened.
29
00:02:52,070 --> 00:02:55,390
How could this happen?
30
00:02:55,390 --> 00:02:57,120
What?
31
00:02:57,490 --> 00:03:01,090
- Does your mom know?
- No.
32
00:03:01,090 --> 00:03:03,010
She's against it.
33
00:03:03,010 --> 00:03:06,730
- You shouldn't do this!
- What?
34
00:03:07,610 --> 00:03:10,760
Nothing. It's nothing.
35
00:03:22,320 --> 00:03:24,560
Mi Ryung.
36
00:03:24,560 --> 00:03:26,890
Are you really going to train her?
37
00:03:26,890 --> 00:03:29,790
Why are you this?
38
00:03:29,790 --> 00:03:33,900
Even if Mr. Shin asked you,
you could've just said no.
39
00:03:33,900 --> 00:03:36,000
Why are you wasting your precious time?
40
00:03:37,890 --> 00:03:42,860
I'm using her to make Yi Jung
give up being an actress.
41
00:03:45,240 --> 00:03:47,690
Don't tell Mr. Shin about this.
42
00:03:47,690 --> 00:03:50,860
He asked for it. I'd feel bad
if he finds out about this.
43
00:03:53,680 --> 00:03:59,450
By the way, I kind of like Soon Shin.
I don't know why.
44
00:04:00,170 --> 00:04:03,560
She's cute.
45
00:04:04,290 --> 00:04:06,810
I'm home.
46
00:04:06,810 --> 00:04:09,810
How did it go?
Did you talk to Mr. Shin?
47
00:04:09,810 --> 00:04:12,460
You gave him the down payment and
everything's back to normal, right?
48
00:04:14,360 --> 00:04:16,230
Mom, come here for a second.
49
00:04:18,770 --> 00:04:20,350
Why?
50
00:04:21,050 --> 00:04:24,270
About the acting...
51
00:04:24,270 --> 00:04:26,430
Can I try?
52
00:04:26,430 --> 00:04:30,300
The duration of the contract
is only six months.
53
00:04:30,300 --> 00:04:34,440
Can I at least try?
I already got the down payment.
54
00:04:34,440 --> 00:04:37,170
No. We are done
talking about this.
55
00:04:37,170 --> 00:04:40,340
If it's because of the money,
I'll figure it out.
56
00:04:40,340 --> 00:04:42,900
Mom, it's not that.
57
00:04:42,900 --> 00:04:44,920
Grandmother is going to freak out
if she finds out.
58
00:04:44,920 --> 00:04:48,240
She freaked out when she
found out you got swindled.
59
00:04:48,240 --> 00:04:49,840
And Yoo Shin will too!
60
00:04:49,840 --> 00:04:52,770
I'll talk to Grandma and
Yoo Shin about this.
61
00:04:52,770 --> 00:04:57,490
Soon Shin, I don't want to see
you getting treated like this.
62
00:04:57,490 --> 00:04:59,290
It breaks my heart.
63
00:04:59,290 --> 00:05:02,790
- Mom...
- Let's not talk about it.
64
00:05:02,790 --> 00:05:06,150
I really hoped you'd
never do this again.
65
00:05:27,790 --> 00:05:31,530
Am I talented?
Do I really have potential?
66
00:05:31,530 --> 00:05:34,000
Yeah.
67
00:05:35,000 --> 00:05:37,230
You don't trust me?
68
00:05:53,260 --> 00:05:54,710
Hye Shin, where's Mom?
69
00:05:55,340 --> 00:05:57,700
She went to work.
70
00:05:57,700 --> 00:06:00,300
Why are you looking for her?
71
00:06:00,300 --> 00:06:01,960
It's nothing, Grandma.
72
00:06:01,960 --> 00:06:04,970
Why? What trouble did
you cause this time?
73
00:06:06,970 --> 00:06:11,260
You're so provokingly brazen.
74
00:06:11,260 --> 00:06:16,290
Do you even want to date a guy
if you're thinking about your dad?
75
00:06:16,290 --> 00:06:18,910
Why are you so immature?
76
00:06:18,910 --> 00:06:21,040
Grandma, it's not that...
77
00:06:21,040 --> 00:06:26,020
What is it?
And why are you dating a rude guy?
78
00:06:26,020 --> 00:06:30,020
How could he just visit a house that only
women live without telling us beforehand?
79
00:06:30,020 --> 00:06:35,800
Grandma, he likes her. It's not like
she likes him. Calm down.
80
00:07:16,410 --> 00:07:21,370
After you exercise everyday, take a picture
of you with the background of the health club.
81
00:07:45,230 --> 00:07:47,840
[Here's a picture of me.]
82
00:08:10,400 --> 00:08:12,300
Are you really going to end it like this?
83
00:08:13,970 --> 00:08:16,500
Are you sure you're
not going to regret it?
84
00:08:26,010 --> 00:08:28,270
Mr. Shin.
85
00:08:31,330 --> 00:08:34,030
Let me throw it away.
86
00:08:37,930 --> 00:08:41,140
This girl knows her place
more than I thought.
87
00:08:41,140 --> 00:08:45,710
I was so sad because I thought she
didn't know her place in her life.
88
00:08:45,710 --> 00:08:48,700
I'll throw it away.
89
00:08:57,290 --> 00:09:01,330
[Here's a picture of me.]
90
00:09:09,160 --> 00:09:12,870
- You're so handsome today.
- Thank you.
91
00:09:31,550 --> 00:09:34,220
That was a pretty picture.
92
00:09:34,220 --> 00:09:36,920
What happened? Did your get
your mom's permission?
93
00:09:37,730 --> 00:09:41,380
No. But I'm going to try my best.
94
00:09:42,070 --> 00:09:45,040
I'm going to get her permission.
95
00:09:46,200 --> 00:09:48,260
Yeah, you will.
96
00:09:48,260 --> 00:09:51,000
You can definitely get her permission.
97
00:09:51,000 --> 00:09:54,990
Anyway, fighting.
98
00:09:57,960 --> 00:10:00,150
Fighting.
99
00:10:11,900 --> 00:10:13,590
Excuse me.
100
00:10:13,590 --> 00:10:18,970
You took sick leave two days in a row.
That's not good. You know that, right?
101
00:10:18,970 --> 00:10:20,720
I'm sorry.
102
00:10:20,720 --> 00:10:24,190
Somebody spilled the water at the entrance.
Go clean it up.
103
00:10:24,190 --> 00:10:26,170
Yes, sir.
104
00:10:52,290 --> 00:10:54,900
Hey!
105
00:10:57,380 --> 00:10:59,560
Not here.
Over there!
106
00:10:59,560 --> 00:11:03,390
Can't you see? You're no good.
107
00:11:03,390 --> 00:11:05,750
I'm sorry.
108
00:11:11,570 --> 00:11:14,200
Jeong Ae.
109
00:11:23,220 --> 00:11:27,140
You should quit the job right now.
110
00:11:28,160 --> 00:11:31,370
All of your kids are against it.
Why do you still have that job?
111
00:11:31,370 --> 00:11:33,600
Do you really have to do that?
112
00:11:33,600 --> 00:11:36,500
You don't have to make
money for Soon Shin now.
113
00:11:36,500 --> 00:11:40,060
I'm not doing it because of the money.
I'm doing it because I like it.
114
00:11:40,060 --> 00:11:43,360
All occupations are equally honorable.
115
00:11:43,360 --> 00:11:44,860
Don't view the world through
rose-colored spectacles.
116
00:11:44,860 --> 00:11:48,310
Then work for me at my restaurant.
117
00:11:48,310 --> 00:11:50,360
- At your restaurant?
- Yeah.
118
00:11:50,360 --> 00:11:52,770
My helper will stop
working here next week.
119
00:11:52,770 --> 00:11:57,930
Come here at a rush hour and help me
for three hours. I'll pay you well.
120
00:11:57,930 --> 00:12:00,610
No, it's ok.
You don't have to do that.
121
00:12:00,610 --> 00:12:04,540
I'm telling you because I need a helper.
122
00:12:04,540 --> 00:12:09,450
Your high pride is a problem.
You can clean but you can't help me?
123
00:12:09,450 --> 00:12:11,690
Are you saying you
don't want to work for me?
124
00:12:11,690 --> 00:12:14,060
No, I'm not saying that.
125
00:12:14,060 --> 00:12:15,910
If you don't want to,
then never mind.
126
00:12:15,910 --> 00:12:21,440
- You think I'd be mean to you?
- No, it's not that.
127
00:12:23,520 --> 00:12:28,260
Actually, I got so tired of working lately.
128
00:12:28,260 --> 00:12:33,250
I wish Chan Woo would just marry
a woman and get me a grandchild.
129
00:12:33,250 --> 00:12:35,830
So I can stop this business and
just take care of my grandchild.
130
00:12:35,830 --> 00:12:41,470
- You think it's easy to take care of a baby?
- I know it's not. I'm just saying it.
131
00:12:41,470 --> 00:12:49,100
I don't know what I have been living for
all this year. I feel the futility of life.
132
00:12:49,100 --> 00:12:52,640
There are people like me out there.
Cheer up.
133
00:12:52,640 --> 00:12:56,200
You had a great husband though.
134
00:12:56,200 --> 00:13:00,800
Chang Hoon was so nice and good to you.
135
00:13:02,190 --> 00:13:07,700
Oh, I think Bok Man is cheating on me.
He's acting so weird.
136
00:13:07,760 --> 00:13:09,860
- Cheating on you?
- Yeah!
137
00:13:09,860 --> 00:13:13,930
He keeps staring at nothing
with a vacant look on his face.
138
00:13:13,930 --> 00:13:16,100
And he barely stays home.
139
00:13:16,100 --> 00:13:18,750
He's never useful in my life.
140
00:13:18,750 --> 00:13:22,850
I'm even jealous of you.
I wish he's dead.
141
00:13:24,880 --> 00:13:26,960
Did I go too far?
142
00:13:26,960 --> 00:13:30,620
I really didn't mean it.
143
00:13:44,560 --> 00:13:46,500
Jeong Ae.
144
00:13:46,500 --> 00:13:49,420
Have a seat there.
145
00:13:54,520 --> 00:13:56,380
What is it, Mother?
146
00:14:00,380 --> 00:14:03,270
How are you going to live now?
147
00:14:03,950 --> 00:14:06,520
What do you mean?
148
00:14:06,520 --> 00:14:09,310
I'm a nervous wreck everyday.
149
00:14:10,270 --> 00:14:14,430
How are we going to afford the house
and the kids? Do you have a plan?
150
00:14:14,430 --> 00:14:19,890
Don't worry. The kids are all grown ups.
They can support themselves now.
151
00:14:22,650 --> 00:14:29,670
How about we redecorate our
storage room and rent it out?
152
00:14:29,670 --> 00:14:31,440
Our storage room?
153
00:14:32,010 --> 00:14:36,600
We planned to rent out that storage
room when Chang Hoon built this house.
154
00:14:36,600 --> 00:14:41,110
But that has been used as a storage
room for a long time. Would it be okay?
155
00:14:41,110 --> 00:14:45,940
If we buy a sink and re-paper
the room, it should be fine.
156
00:14:45,940 --> 00:14:50,920
If we make money renting it out,
it'll be a big help.
157
00:14:50,920 --> 00:14:53,600
What do you think?
158
00:14:55,890 --> 00:15:00,580
Don't draw a big breath
in front of an old woman. That's rude.
159
00:15:01,450 --> 00:15:03,490
I'm sorry, Mother.
160
00:15:51,060 --> 00:15:52,780
Hey, Jeong Ae.
161
00:15:52,780 --> 00:15:55,620
- Hey, Bok Man.
- Is Mrs. Lee inside?
162
00:15:56,770 --> 00:15:59,490
I bought some fertilizer
for your garden.
163
00:15:59,490 --> 00:16:02,390
Somebody was selling
very good organic fertilizer.
164
00:16:02,390 --> 00:16:06,510
You didn't have to do that.
Get inside. She's here.
165
00:16:06,510 --> 00:16:08,340
Okay.
166
00:16:09,620 --> 00:16:11,290
What is it?
167
00:16:11,290 --> 00:16:13,910
It's nothing.
168
00:16:13,910 --> 00:16:15,530
What are you doing here anyway?
169
00:16:15,530 --> 00:16:19,470
I was cleaning the storage room.
We're going to make that a room.
170
00:16:19,470 --> 00:16:21,480
A room?
171
00:16:21,480 --> 00:16:25,510
That's a good idea.
It'll be easy money if you rent it out.
172
00:16:25,510 --> 00:16:27,460
That's a really good idea.
173
00:16:27,460 --> 00:16:30,950
Is there anybody who's
good at wallpapering a room?
174
00:16:30,950 --> 00:16:32,690
Introduce us one.
175
00:16:32,690 --> 00:16:37,770
Wallpapering?
I'll do it. I'm very good at it.
176
00:16:37,770 --> 00:16:40,810
Did you forget that I was
running a decorating business?
177
00:16:40,810 --> 00:16:44,940
It's okay.
You don't have to do that.
178
00:16:44,940 --> 00:16:46,490
You will be busy.
179
00:16:46,490 --> 00:16:50,140
I'm not busy.
I don't work anyway.
180
00:16:50,140 --> 00:16:53,530
I'll do it with Chan Woo after
he gets back from work tomorrow.
181
00:16:53,530 --> 00:16:56,120
I can do it in one hour.
182
00:16:56,120 --> 00:16:59,220
No. It's okay.
You don't have to.
183
00:16:59,220 --> 00:17:05,300
It's fine. If you guys decided to do something,
you should do it as soon as possible.
184
00:17:06,670 --> 00:17:12,900
If I think about what Chang Hoon did
for me when I was having hard times
185
00:17:12,900 --> 00:17:18,020
I would fix entire house.
I'd have to, if you asked me.
186
00:17:18,020 --> 00:17:19,860
Thank you for saying that.
187
00:17:20,880 --> 00:17:23,690
I don't know how I could
endure this without your family.
188
00:17:23,690 --> 00:17:29,330
Mrs. Lee, I told you I'll
become your second son.
189
00:17:29,330 --> 00:17:32,890
Thank you very much.
190
00:17:32,890 --> 00:17:37,450
You don't have to thank me.
It's not a big deal.
191
00:17:40,810 --> 00:17:42,780
Hey, Jeong Ae.
192
00:17:42,780 --> 00:17:44,220
Yes?
193
00:17:45,250 --> 00:17:50,100
Did Soon Shin say she will
keep learning acting?
194
00:17:50,100 --> 00:17:53,010
Where did you hear that?
195
00:17:53,010 --> 00:17:56,620
No, no. It's not that I
heard it from somewhere.
196
00:17:58,080 --> 00:18:02,410
Don't ever let her do acting.
Okay? Never ever!
197
00:18:03,480 --> 00:18:06,130
What are you saying?
Acting?
198
00:18:07,390 --> 00:18:10,010
Did she say she'll be an actress?
199
00:18:10,010 --> 00:18:10,750
No, she didn't.
200
00:18:10,750 --> 00:18:13,490
She still wants to do that
after all we went through?
201
00:18:13,490 --> 00:18:17,860
- No way.
- I said she didn't. She's not going to.
202
00:18:17,860 --> 00:18:20,380
Don't ever let her do that!
203
00:18:22,040 --> 00:18:28,500
I'm just telling you because I think
of her as my niece, you know.
204
00:18:41,620 --> 00:18:43,710
- You wanted to see me?
- Yes.
205
00:18:43,710 --> 00:18:49,310
Bring scenarios that don't require an acting
ability but that do grab viewers' attention.
206
00:18:50,400 --> 00:18:51,970
For who?
207
00:18:51,970 --> 00:18:54,640
You ask too many questions.
Just bring it.
208
00:18:54,640 --> 00:18:57,430
And you said So Young can't be in the
drama she was preparing for, right?
209
00:18:57,430 --> 00:19:00,420
Arrange a meeting with the drama's
director as soon as possible.
210
00:19:00,420 --> 00:19:02,620
Yes, sir.
211
00:19:24,850 --> 00:19:27,150
Are you going to lie in the
bed like this all day?
212
00:19:27,150 --> 00:19:30,190
I heated some milk for you.
Try some.
213
00:19:31,150 --> 00:19:34,950
Mom, the more I think,
the more pissed I get!
214
00:19:34,950 --> 00:19:37,300
What makes you so pissed?
215
00:19:38,040 --> 00:19:40,340
Please talk to Mi Ryung.
216
00:19:40,490 --> 00:19:42,440
Talk about what?
217
00:19:42,440 --> 00:19:46,800
What's a friend for?
She got a lot of help from you.
218
00:19:46,800 --> 00:19:49,880
She wouldn't have joined the
high society club if you didn't help her.
219
00:19:51,210 --> 00:19:53,870
And she got so many gifts from you!
220
00:19:53,870 --> 00:19:57,960
Help me, Mom.
Please.
221
00:20:13,420 --> 00:20:17,340
Yi Jung is still young so she
makes a big fuss over anything.
222
00:20:17,340 --> 00:20:20,720
But I think she's really having a hard time.
223
00:20:20,720 --> 00:20:29,230
Yi Jung is very shocked by things
she's never experienced.
224
00:20:29,230 --> 00:20:32,070
Does she have to keep doing it?
225
00:20:33,550 --> 00:20:37,570
That was a basic step.
She's whining about that?
226
00:20:37,570 --> 00:20:40,620
She can't be an actress
with that spirit.
227
00:20:41,360 --> 00:20:46,700
No, it's not that.
She's a very proud person.
228
00:20:46,700 --> 00:20:48,580
If she doesn't like it,
then tell her to quit.
229
00:20:48,580 --> 00:20:52,590
If she becomes an actress, she will have to
face much harder situations than this.
230
00:20:52,590 --> 00:20:54,950
Is she making a fuss over this little thing?
231
00:20:55,740 --> 00:20:58,220
She shouldn't be an actress.
You should stop her.
232
00:20:58,220 --> 00:21:01,110
No, no.
I'm not stopping her.
233
00:21:02,840 --> 00:21:08,070
I think you're right.
She has to bare with it.
234
00:21:10,390 --> 00:21:16,460
Hey, tell her Yi Jung not
everybody can be an actress.
235
00:21:16,460 --> 00:21:20,040
If she wants to see only glamorous parts,
she shouldn't even start it.
236
00:21:20,780 --> 00:21:25,600
Yeah, you're right.
237
00:21:27,400 --> 00:21:29,770
I'm also using my precious time, you know.
238
00:21:30,370 --> 00:21:33,070
I know that.
Who said I don't know that?
239
00:21:33,070 --> 00:21:35,000
I really appreciate you.
240
00:21:35,000 --> 00:21:38,860
Thank you, Mi Ryung.
I'll make it up to you someday.
241
00:21:39,790 --> 00:21:43,970
It's okay.
You don't have to do that.
242
00:21:51,830 --> 00:21:53,660
Bye then.
243
00:21:53,660 --> 00:21:56,300
- Bye.
- Please take care of her.
244
00:21:56,300 --> 00:21:58,330
Don't worry.
245
00:22:06,430 --> 00:22:08,560
Mom.
246
00:22:08,560 --> 00:22:10,350
Hey, Yeon Ah.
247
00:22:11,120 --> 00:22:12,920
Who is she?
248
00:22:12,920 --> 00:22:15,000
She's Joon Ho's mother.
249
00:22:15,860 --> 00:22:18,000
Joon Ho's mother?
250
00:22:18,000 --> 00:22:19,710
Yeah. Why?
251
00:22:19,710 --> 00:22:23,330
Weren't his parents dead?
252
00:22:23,330 --> 00:22:28,600
What? No. His father is a
famous dermatologist.
253
00:22:28,600 --> 00:22:30,400
You didn't know that?
254
00:22:30,400 --> 00:22:32,890
Is that really true?
255
00:22:32,890 --> 00:22:36,120
I thought it was a rumor.
256
00:22:36,120 --> 00:22:38,170
Didn't Joon Ho tell you that?
257
00:22:38,170 --> 00:22:43,840
No. He said his father passed
away and he lived by himself.
258
00:22:45,530 --> 00:22:48,870
I guess he really was going to break
off relations with his parents.
259
00:22:48,870 --> 00:22:52,480
He's a very determined person like that.
260
00:22:52,480 --> 00:22:54,570
I can't believe he lied about that.
261
00:23:13,830 --> 00:23:15,770
Hi, how are you?
262
00:23:16,270 --> 00:23:19,520
- I came to get some skin care.
- From Mr. Shin?
263
00:23:19,520 --> 00:23:24,950
No, not my dad.
I want Doctor Park Chan Woo.
264
00:23:24,950 --> 00:23:29,050
I'm sorry.
He's very busy today.
265
00:23:29,050 --> 00:23:30,960
Can't anyone else do it instead?
266
00:23:31,450 --> 00:23:34,280
No. Make it happen somehow.
267
00:23:34,280 --> 00:23:37,990
I think I deserve that at least.
268
00:23:38,800 --> 00:23:40,460
What are you doing here?
269
00:23:41,350 --> 00:23:43,330
Dad.
270
00:23:45,960 --> 00:23:51,020
I've been practicing my acting so
much that my skin got very rough.
271
00:23:51,020 --> 00:23:53,790
And my hair is falling out
because I got stressed so much.
272
00:23:53,790 --> 00:23:57,660
It's not serious at all.
You don't have to come to the hospital.
273
00:23:57,660 --> 00:24:00,690
Dad, I'm really having hard times.
274
00:24:00,690 --> 00:24:03,550
If it's that hard, then quit.
275
00:24:03,550 --> 00:24:07,510
Who said I'm going to quit?
I'm not saying that.
276
00:24:07,510 --> 00:24:09,190
Then what?
277
00:24:18,180 --> 00:24:21,880
Watch me. I'm going to
make my dream come true.
278
00:24:21,880 --> 00:24:27,720
I'm never giving up! I'm going
to be famous and surprise you.
279
00:25:25,250 --> 00:25:27,800
Did you guys have fun today?
280
00:25:27,800 --> 00:25:32,640
It was very fun.
I was very impressed by that play, Mrs. Song.
281
00:25:32,640 --> 00:25:35,140
I mean, Teacher Song.
282
00:25:35,140 --> 00:25:39,140
Really?
What about you, Soon Shin?
283
00:25:39,140 --> 00:25:41,410
It was kind of...
284
00:25:41,410 --> 00:25:42,960
Kind of...
285
00:25:42,960 --> 00:25:46,640
A little boring.
286
00:25:46,640 --> 00:25:49,130
Really?
287
00:25:49,130 --> 00:25:52,690
You're so below standard.
288
00:25:52,690 --> 00:25:56,790
You really don't have
any analysis of art.
289
00:25:59,290 --> 00:26:02,460
The play was kind of hard for me too.
290
00:26:04,700 --> 00:26:08,420
Your standard is very high.
291
00:26:10,830 --> 00:26:14,740
Write five pages of an essay
about this play.
292
00:26:15,420 --> 00:26:17,250
Can I write over five pages?
293
00:26:17,250 --> 00:26:20,030
- Make it less.
- All right.
294
00:26:24,030 --> 00:26:26,420
Mom.
295
00:26:26,420 --> 00:26:28,530
Excuse me.
296
00:26:33,650 --> 00:26:38,280
She thinks she's Candy.
She's so immature.
297
00:26:42,740 --> 00:26:45,420
I think I'm going to be late.
I have an engagement this evening.
298
00:26:45,420 --> 00:26:47,770
Really?
With who?
299
00:26:47,770 --> 00:26:49,850
With friends.
300
00:26:49,850 --> 00:26:53,830
We re-papered the storage room tonight.
I was going to ask you to join us for dinner.
301
00:26:53,830 --> 00:26:55,810
I made some boiled pork you like.
302
00:26:55,810 --> 00:27:00,700
I'm sorry.
I'm going to have dinner with them.
303
00:27:00,700 --> 00:27:06,500
All right then. Buy some ice
patches on your way home.
304
00:27:06,500 --> 00:27:08,990
Why? Does your leg hurt again?
305
00:27:12,550 --> 00:27:18,020
You must've worked too much. I'll give
you a massage when I get home.
306
00:27:18,020 --> 00:27:20,890
It's okay.
Don't forget to buy them.
307
00:27:20,890 --> 00:27:24,050
All right, Mom.
I won't be late. See you.
308
00:27:25,490 --> 00:27:27,690
You're really close with your mom.
309
00:27:31,710 --> 00:27:34,820
Your mom must be happy to have
a good daughter like you.
310
00:27:34,820 --> 00:27:38,190
No, I'm not a good daughter.
311
00:27:38,190 --> 00:27:41,560
I always cause trouble.
312
00:27:44,420 --> 00:27:47,440
My mom is also your fan.
313
00:27:48,840 --> 00:27:52,150
Really? Tell her I say thank you.
314
00:28:03,970 --> 00:28:07,210
It looks great.
315
00:28:09,870 --> 00:28:13,770
- You're really good at this.
- See? I told you.
316
00:28:15,830 --> 00:28:19,380
I'll clean up here later.
Dinner is ready. Come upstairs.
317
00:28:19,380 --> 00:28:22,670
- Chan Woo, come upstairs.
- Okay. Let me finish this.
318
00:28:24,220 --> 00:28:27,190
- Woo Joo, have some pork.
- Okay.
319
00:28:28,330 --> 00:28:33,470
Now, you guys raised the
atmosphere in this house.
320
00:28:33,470 --> 00:28:36,100
Do you want me to
come here everyday?
321
00:28:36,100 --> 00:28:40,690
Stop joking around.
Your wife will be mad.
322
00:28:40,690 --> 00:28:44,940
I was very surprised to see
Chan Woo working. He's so good.
323
00:28:45,600 --> 00:28:50,930
- Thank you, Chan Woo.
- You're very welcome.
324
00:28:54,770 --> 00:28:58,960
- I'm home.
- Come have dinner with us.
325
00:28:58,960 --> 00:29:01,840
- Long time no see, Yoo Shin.
- Hi.
326
00:29:01,840 --> 00:29:04,130
Hi.
Come and eat.
327
00:29:08,560 --> 00:29:09,840
What are they doing here?
328
00:29:09,840 --> 00:29:13,310
They helped re-paper the
storage room downstairs.
329
00:29:13,310 --> 00:29:14,950
You should've come home
early and helped them.
330
00:29:14,950 --> 00:29:17,540
Really?
You should've told me before.
331
00:29:17,540 --> 00:29:20,900
Oh, Chan Woo, how was the meeting with the
woman you had a date with the other day?
332
00:29:23,450 --> 00:29:25,200
It was okay.
333
00:29:25,200 --> 00:29:29,400
- Are you getting married?
- No, I'm not. I'm not getting married.
334
00:29:29,400 --> 00:29:32,340
Just marry her, Chan Woo.
335
00:29:32,340 --> 00:29:34,760
You said she was nice.
336
00:29:34,760 --> 00:29:36,710
Dad, it's...
337
00:29:36,710 --> 00:29:40,420
It's okay.
They are like a family to us.
338
00:29:41,520 --> 00:29:44,910
You're old enough to get married?
Time flies.
339
00:29:44,910 --> 00:29:47,970
I'm so proud of you.
340
00:29:47,970 --> 00:29:50,150
I'm not getting married.
341
00:29:54,120 --> 00:29:56,150
Soon Shin is late.
342
00:29:56,150 --> 00:29:58,560
Is she still working?
343
00:29:58,560 --> 00:30:01,130
She said she will have
dinner with her friends.
344
00:30:06,600 --> 00:30:09,020
- Thank you for the food.
- Finished already?
345
00:30:09,020 --> 00:30:12,580
I have to go finish the work.
You can go home first, Dad.
346
00:30:12,580 --> 00:30:16,100
Good. That's a good idea.
Hey, do it right.
347
00:30:16,100 --> 00:30:17,910
Okay.
348
00:30:19,100 --> 00:30:22,680
The soup is so delicious.
Can I get more soup?
349
00:30:32,210 --> 00:30:35,930
Wow, you're good.
You're like an expert.
350
00:30:35,930 --> 00:30:38,760
You can probably make a living even
if you quit being a doctor.
351
00:30:40,040 --> 00:30:41,880
Why did you follow me?
352
00:30:44,140 --> 00:30:46,770
This room is reborn.
353
00:30:46,770 --> 00:30:50,140
We used to do hide and seek
here when we were young.
354
00:30:50,140 --> 00:30:53,990
You remember? You were once locked in
this room so you cried like a loser.
355
00:30:54,770 --> 00:30:56,160
When did that happen?
356
00:30:57,490 --> 00:30:59,990
You're pretending you don't
remember because it's embarrassing.
357
00:31:00,890 --> 00:31:03,160
Just go eat your dinner.
358
00:31:04,730 --> 00:31:07,710
How did the date go?
What does the woman do for living?
359
00:31:08,480 --> 00:31:11,070
- A researcher.
- A researcher?
360
00:31:11,880 --> 00:31:12,920
I see.
361
00:31:12,920 --> 00:31:16,780
- Is she pretty?
- Yes, she's pretty.
362
00:31:18,940 --> 00:31:20,510
Did you ask her out again?
363
00:31:22,390 --> 00:31:24,260
I'm going to soon.
364
00:31:26,800 --> 00:31:30,410
Park Chan Woo,
you're finally not single.
365
00:31:30,410 --> 00:31:34,420
Can't believe this is happening.
You're asking her out?
366
00:31:34,420 --> 00:31:37,960
You've grown a lot!
You out-dated jerk.
367
00:31:43,610 --> 00:31:45,450
Hey.
368
00:31:48,000 --> 00:31:51,150
Make sure this silicon doesn't
touch water until tomorrow.
369
00:31:51,570 --> 00:31:54,310
I'm going home.
See you later.
370
00:32:05,010 --> 00:32:08,360
Hey, Park Chan Woo.
371
00:32:11,800 --> 00:32:14,190
How come you're just ignoring me ?
I called you so many times.
372
00:32:14,190 --> 00:32:18,430
What now?
What do you want to know this time?
373
00:32:18,430 --> 00:32:22,860
Do you want me to teach you how
to succeed in asking a girl out?
374
00:32:22,860 --> 00:32:24,670
No.
375
00:32:24,670 --> 00:32:26,990
I don't want any advice from you.
376
00:32:26,990 --> 00:32:29,400
If you ask her out now,
she'll dump you.
377
00:32:29,400 --> 00:32:32,230
This opportunity doesn't come to you
very often. It's a free lecture.
378
00:32:32,230 --> 00:32:35,400
I don't need that kind of lecture.
I'm okay.
379
00:32:54,080 --> 00:32:55,890
Listen before you go.
380
00:32:55,890 --> 00:32:57,740
- Lee Yoo Shin.
- What?
381
00:32:57,740 --> 00:33:00,100
I told you not to hold me.
382
00:33:02,300 --> 00:33:03,770
You're scaring me.
383
00:33:04,400 --> 00:33:06,860
Don't you think what
you're is kind of odd?
384
00:33:07,190 --> 00:33:10,620
- What is?
- Why do you keep meddling in my life?
385
00:33:10,620 --> 00:33:14,360
Why are you meddling in
who I meet and what I do?
386
00:33:14,360 --> 00:33:17,260
Do you like me?
You said you don't.
387
00:33:17,530 --> 00:33:19,990
What are you trying to do now?
388
00:33:21,170 --> 00:33:22,570
Hey.
389
00:33:22,570 --> 00:33:26,760
Stop calling me 'hey.'
I don't like it.
390
00:33:46,120 --> 00:33:47,880
Mr. Shin.
391
00:33:48,960 --> 00:33:50,940
Let's go drink some coffee.
392
00:33:55,180 --> 00:33:57,330
Pick up the coffee only.
393
00:34:04,460 --> 00:34:07,480
Here. The first step in acting.
394
00:34:09,870 --> 00:34:11,300
What's all this?
395
00:34:11,300 --> 00:34:14,400
I bought some books and DVDs
that will help you with acting.
396
00:34:14,400 --> 00:34:16,880
Go study and memorize them all.
397
00:34:18,670 --> 00:34:20,350
And this.
398
00:34:22,300 --> 00:34:25,490
- What's this?
- It's a key for your practice room.
399
00:34:25,490 --> 00:34:27,440
You can practice there
whenever you want.
400
00:34:30,940 --> 00:34:32,750
Thank you.
401
00:34:33,560 --> 00:34:35,610
If you want to thank me,
do your best.
402
00:34:35,610 --> 00:34:37,470
Okay.
403
00:34:45,210 --> 00:34:50,630
And that bastard I saw a while ago...
Why is he so immature?
404
00:34:50,630 --> 00:34:53,160
He looks like a geisha.
405
00:34:53,160 --> 00:34:55,220
Immature?
Who is?
406
00:34:55,220 --> 00:34:58,270
That bastard.
The doctor that you like.
407
00:34:59,080 --> 00:35:02,330
I don't know why all the
doctors I know are like that.
408
00:35:02,920 --> 00:35:04,940
What's wrong with Chan Woo?
409
00:35:04,940 --> 00:35:08,850
Is his name Chang Woo?
What a weird name.
410
00:35:08,850 --> 00:35:13,270
Guys like him are the most dangerous.
They make girls confused.
411
00:35:14,100 --> 00:35:17,460
What are you talking about?
He's such a nice guy.
412
00:35:17,460 --> 00:35:20,400
Are you kidding me?
I could tell that the moment I saw him.
413
00:35:20,400 --> 00:35:24,550
He's pretending to be an innocent
guy and flirts with girls.
414
00:35:26,530 --> 00:35:29,550
Girls are crazy about
a guy who's a doctor.
415
00:35:33,420 --> 00:35:35,760
You should be careful, you know.
416
00:35:36,020 --> 00:35:39,410
You don't have time for falling
in love with somebody.
417
00:35:39,410 --> 00:35:41,200
You said you're going to do your best.
418
00:35:42,400 --> 00:35:43,810
Yeah.
419
00:35:44,640 --> 00:35:51,530
A guy like Chang Woo will bitterly
regret having missed you.
420
00:35:52,610 --> 00:35:55,710
So don't be so sad.
421
00:35:56,190 --> 00:35:59,030
It's not Chang Woo.
It's Chan Woo.
422
00:35:59,030 --> 00:36:01,610
I know.
Chan Woo. Chan Woo.
423
00:36:04,680 --> 00:36:09,440
The only thing you can't control
is someone else's mind.
424
00:36:09,440 --> 00:36:12,890
So change your mind.
You change that because it's yours.
425
00:36:12,890 --> 00:36:15,990
Even if you give all your
love to him, it won't work.
426
00:36:15,990 --> 00:36:18,680
He won't change his mind.
427
00:36:20,020 --> 00:36:23,130
Have you had this kind of experience before?
428
00:36:25,260 --> 00:36:27,060
Me?
429
00:36:30,050 --> 00:36:35,210
Why are you asking me that?
Do I have to have the experience to know that?
430
00:36:35,210 --> 00:36:36,920
It's a common sense.
431
00:36:39,600 --> 00:36:43,060
Thank you for this anyway.
I'll try my best.
432
00:36:44,070 --> 00:36:47,520
Don't forget to take a
picture at the health club.
433
00:36:47,520 --> 00:36:49,660
Should we go on a hike again?
434
00:36:50,040 --> 00:36:52,960
No, I'm not going on a hike.
435
00:36:52,960 --> 00:36:56,620
You go alone.
Don't you know I'm busy?
436
00:36:58,250 --> 00:37:02,910
- You know you're one lucky girl?
- I know.
437
00:37:02,910 --> 00:37:06,480
Then appreciate me and do your best.
438
00:37:08,190 --> 00:37:13,430
Anyway, you should keep
your spirits up from now on.
439
00:37:14,290 --> 00:37:16,770
- Okay.
- Okay.
440
00:37:26,550 --> 00:37:28,560
You're weird.
441
00:37:37,670 --> 00:37:40,160
Mother, I can't thank
Chan Woo's family enough.
442
00:37:41,440 --> 00:37:46,890
I paid them some money. They refused to
accept it but I gave it to them anyway.
443
00:37:46,890 --> 00:37:51,400
Good job. I was going to go
visit their house tomorrow.
444
00:37:53,820 --> 00:37:59,270
I'm going to go to a real estate company
and rent out the room tomorrow.
445
00:37:59,270 --> 00:38:00,450
I'll do it.
446
00:38:00,450 --> 00:38:06,730
No. I want to take the walk.
447
00:38:06,730 --> 00:38:11,790
I've been staying home for so long
that my legs are getting weak.
448
00:38:11,790 --> 00:38:14,440
I'm going to take a walk
around the neighborhood.
449
00:38:14,440 --> 00:38:16,920
Okay.
That's a good idea.
450
00:38:16,920 --> 00:38:18,880
Why is Soon Shin so late?
451
00:38:18,880 --> 00:38:22,510
Is she doing okay these days?
452
00:38:22,510 --> 00:38:25,480
She must be busy with her work.
453
00:38:26,590 --> 00:38:31,340
You should've stopped her when she said
she wants to be an actress at first time.
454
00:38:31,340 --> 00:38:35,640
Women who want to be an
actress are very naughty.
455
00:38:35,640 --> 00:38:40,060
Don't say that, Mother.
It's not always like that.
456
00:38:40,060 --> 00:38:42,700
Yes, it is.
457
00:38:43,810 --> 00:38:48,660
You said you want to know
about Kyung Sook, right?
458
00:38:48,660 --> 00:38:55,210
Kyung Sook also wanted to be an actress
when she was young. She was crazy.
459
00:38:55,210 --> 00:38:59,000
I'm telling you this because it's the past.
460
00:38:59,000 --> 00:39:06,430
If she had become my daughter-in-law,
she would've ruined my family.
461
00:39:06,430 --> 00:39:09,970
She was an actress?
462
00:39:09,970 --> 00:39:15,880
No, she wasn't an actress.
She's not good enough to be an actress.
463
00:39:17,020 --> 00:39:20,550
She was so ambitious and greedy.
464
00:39:21,660 --> 00:39:27,240
You do not have to worry about her.
You're so much better than her.
465
00:39:27,240 --> 00:39:30,910
She's not a problem.
466
00:39:37,800 --> 00:39:44,380
Kyung Sook also wanted to be an actress
when she was young. She was crazy.
467
00:39:44,380 --> 00:39:47,620
What am I thinking now?
468
00:39:52,360 --> 00:39:55,440
Mom, how are you legs?
469
00:39:58,200 --> 00:40:00,880
- Here's an ice patch.
- Leave it here and go.
470
00:40:00,880 --> 00:40:04,310
- Do you want me to help you?
- It's okay.
471
00:40:04,310 --> 00:40:06,850
It doesn't hurt me now.
I'll do it later.
472
00:40:07,890 --> 00:40:09,360
Mom...
473
00:40:09,360 --> 00:40:10,710
Why?
474
00:40:11,950 --> 00:40:14,930
- Um...
- Who did you meet?
475
00:40:14,930 --> 00:40:16,370
Chan Mi?
476
00:40:16,370 --> 00:40:19,380
No. I watched a play
with a different friend.
477
00:40:20,610 --> 00:40:25,210
A play? Didn't you quit acting?
478
00:40:25,210 --> 00:40:26,980
What?
479
00:40:26,980 --> 00:40:29,660
Yes, I did.
480
00:40:31,410 --> 00:40:35,920
Okay. Go take a rest.
481
00:40:37,270 --> 00:40:39,630
I said go take a rest.
482
00:40:39,630 --> 00:40:42,750
Okay. You too.
483
00:40:59,590 --> 00:41:01,730
Did you go see the guy?
484
00:41:01,730 --> 00:41:03,760
The guy? Who?
485
00:41:04,270 --> 00:41:07,230
I saw him honking his car a while ago.
486
00:41:07,230 --> 00:41:12,690
He has a good car.
Restaurant managers make a lot of money?
487
00:41:14,200 --> 00:41:19,910
I guess he likes you a lot since he
comes to see you here every night.
488
00:41:19,910 --> 00:41:22,610
It's not that, Yoo Shin.
489
00:41:26,800 --> 00:41:28,950
What's that?
490
00:41:32,610 --> 00:41:35,930
Yoo Shin, actually...
491
00:41:35,930 --> 00:41:38,120
He's Shin Joon Ho.
492
00:41:38,120 --> 00:41:40,760
I know. You told us.
493
00:41:40,760 --> 00:41:42,950
You said you got close to him because
his name was the same as the swindler.
494
00:41:42,950 --> 00:41:46,310
No. He's not a swindler.
He's the real Shin Joon Ho.
495
00:41:46,310 --> 00:41:50,320
Not a manager at the restaurant.
He's a CEO of an agency.
496
00:41:50,320 --> 00:41:53,230
What are you talking about?
497
00:41:54,340 --> 00:41:56,490
I signed a contract to be an actress.
498
00:41:56,490 --> 00:42:00,690
Please don't laugh at me this time.
Just listen to me first.
499
00:42:00,690 --> 00:42:07,140
I want to try. It's a good opportunity for me.
I'd like to learn it at least.
500
00:42:07,140 --> 00:42:10,640
Are you sleep-talking now?
501
00:42:10,640 --> 00:42:13,630
I'm not sleep-talking.
I really did sign the contract.
502
00:42:14,740 --> 00:42:17,040
No way.
503
00:42:17,040 --> 00:42:19,380
Did you get swindled again?
504
00:42:19,380 --> 00:42:21,440
No. This time is real!
505
00:42:21,440 --> 00:42:25,270
I'm learning an acting from
Mrs. Song Mi Ryung.
506
00:42:25,270 --> 00:42:27,480
What?
Song Mi Ryung?
507
00:42:27,480 --> 00:42:29,290
Really?
508
00:42:38,950 --> 00:42:42,200
Hye Shin, get dressed and ready.
You need to come somewhere with me.
509
00:42:42,200 --> 00:42:44,210
Where are we going?
510
00:42:44,210 --> 00:42:46,590
Woo Joo, go to school alone today.
511
00:42:47,310 --> 00:42:50,890
- Aunt Yoo Shin.
- Okay. Bye.
512
00:42:53,880 --> 00:42:55,600
What's wrong?
Where are we going to go?
513
00:42:55,600 --> 00:42:59,440
- To meet Shin Joon Ho.
- Shin Joon Ho?
514
00:42:59,440 --> 00:43:01,260
The restaurant manager
that likes Soon Shin?
515
00:43:01,260 --> 00:43:06,000
- No. Shin Joon Ho the CEO of an agency.
- What?
516
00:43:07,450 --> 00:43:10,790
The guy who came to our house the
other day was the real Shin Joon Ho.
517
00:43:10,790 --> 00:43:12,180
Really?
518
00:43:12,180 --> 00:43:15,130
I searched on the Internet
and I think she's right.
519
00:43:15,130 --> 00:43:16,900
He looks the same as the picture.
520
00:43:16,900 --> 00:43:19,040
What's happening now?
521
00:43:19,040 --> 00:43:25,480
We have to see what's really going on.
Something worse might happen if we don't do this.
522
00:43:25,480 --> 00:43:29,870
If she causes any more trouble,
Mom might pass away this time.
523
00:43:29,870 --> 00:43:32,060
- Hey.
- You're also a problem.
524
00:43:32,060 --> 00:43:34,530
If Mom finds out you got a divorce
and Soon Shin got swindled again...
525
00:43:34,530 --> 00:43:36,310
What do you think is
going to happen to Mom?
526
00:43:50,090 --> 00:43:52,690
He's so weird.
527
00:43:53,370 --> 00:43:58,160
He's not weird. He was just worried about me.
It's just he's got a short temper...
528
00:43:58,160 --> 00:44:00,110
Hye Shin!
529
00:44:00,110 --> 00:44:01,180
What?
530
00:44:01,180 --> 00:44:03,320
You're not a good judge of people!
531
00:44:03,320 --> 00:44:06,500
You think everybody is nice?
532
00:44:06,990 --> 00:44:09,480
This is why you met a guy like your husband!
533
00:44:10,320 --> 00:44:13,450
- What?
- Let's go.
534
00:44:25,870 --> 00:44:28,820
- What are you doing?
- I'm looking at...
535
00:44:31,440 --> 00:44:34,360
You scared me.
I was doing nothing. Why?
536
00:44:34,360 --> 00:44:39,510
Jin Wook, you're acting weird. Your face is full
of worry, like when you were in jail.
537
00:44:40,010 --> 00:44:42,820
I told you not to use a word 'jail.'
538
00:44:42,820 --> 00:44:45,450
- Trauma.
- Just go bake bread.
539
00:44:45,450 --> 00:44:47,100
Yes, sir.
540
00:45:07,860 --> 00:45:09,680
Having two jobs isn't hard for you?
541
00:45:10,340 --> 00:45:14,200
No. Thank you for
understanding my situation.
542
00:45:14,200 --> 00:45:17,000
How's studying acting?
543
00:45:17,000 --> 00:45:19,690
- Is it fun?
- Yes, it is.
544
00:45:19,690 --> 00:45:22,130
I'm not good at it though.
545
00:45:22,130 --> 00:45:25,780
As long as it's fun, that's good.
546
00:45:25,780 --> 00:45:28,450
That way, if you have to
quit it, you won't regret.
547
00:45:28,450 --> 00:45:31,180
Is cooking fun for you, Boss?
548
00:45:31,600 --> 00:45:34,250
Of course.
I'm doing it because it's fun.
549
00:45:35,580 --> 00:45:39,880
I've studied music and other stuff.
550
00:45:39,880 --> 00:45:42,030
I think cooking is for me.
551
00:45:43,840 --> 00:45:46,530
Lee Soon Shin, you've got visitors.
552
00:45:46,530 --> 00:45:48,660
Visitors?
553
00:45:51,610 --> 00:45:53,710
My sisters?
554
00:45:54,880 --> 00:45:57,170
Are they your sisters?
555
00:46:04,310 --> 00:46:06,550
They're so hot.
556
00:46:06,550 --> 00:46:08,440
They are.
557
00:46:08,440 --> 00:46:11,320
Oh my God.
They're so beautiful!
558
00:46:12,950 --> 00:46:15,130
But why isn't Soon Shin like them?
559
00:46:29,520 --> 00:46:31,850
Is he here?
Where's Shin Joon Ho?
560
00:46:31,850 --> 00:46:33,580
Let's get out of here.
Please.
561
00:46:33,580 --> 00:46:35,860
Why do you want to see him?
562
00:46:36,790 --> 00:46:39,490
Because we need to make sure.
563
00:46:39,900 --> 00:46:44,600
Yeah, we need to make sure it's okay.
That way, we can support you.
564
00:46:47,170 --> 00:46:48,940
- Hey, Soon Shin.
- Hi.
565
00:46:50,880 --> 00:46:52,690
Who are they?
566
00:46:52,690 --> 00:46:55,720
- Is Mr. Shin Joon Ho here?
- Pardon?
567
00:46:59,310 --> 00:47:01,030
There he is.
568
00:47:04,160 --> 00:47:06,280
Hello.
569
00:47:10,000 --> 00:47:12,490
What are you doing here?
570
00:47:13,480 --> 00:47:14,690
What brings you here?
571
00:47:14,690 --> 00:47:19,160
You remember us, right?
There's something we need to be sure of.
572
00:47:45,050 --> 00:47:47,750
What did you need?
573
00:47:47,750 --> 00:47:52,160
First, can we see my sister's contract?
574
00:47:52,160 --> 00:47:56,940
We'd like to go over if there's
anything wrong with the contract.
575
00:48:00,820 --> 00:48:06,350
- Sure. In Seong, go bring the contract.
- Yes, sir.
576
00:48:11,950 --> 00:48:15,160
Sorry about the other day.
577
00:48:15,160 --> 00:48:17,780
It's okay.
That can happen.
578
00:48:17,780 --> 00:48:23,210
- I didn't mean to lie to you.
- I know. I heard that from Soon Shin.
579
00:48:23,210 --> 00:48:25,720
Thank you for understanding.
580
00:48:25,720 --> 00:48:31,130
What intention did you
have when you scouted her?
581
00:48:31,130 --> 00:48:34,780
What intention?
582
00:48:34,780 --> 00:48:38,630
I scouted her because I think
she can be a great actress.
583
00:48:41,520 --> 00:48:46,180
- Really?
- You're very distrustful.
584
00:48:46,180 --> 00:48:48,460
Why do you belittle your sister?
585
00:48:48,460 --> 00:48:53,950
I guess you don't know Soon
Shin has a lot of potential.
586
00:48:54,700 --> 00:48:55,870
What did you say?
587
00:48:55,870 --> 00:49:00,060
There's a saying that says the darkest place
is under the candlestick. It was true.
588
00:49:06,400 --> 00:49:08,090
Thank you.
589
00:49:11,340 --> 00:49:13,270
How much is she going to get paid?
590
00:49:13,760 --> 00:49:18,420
Now, the investment expense on her is a
lot so you might think it's very low.
591
00:49:18,420 --> 00:49:23,290
But after she makes a debut and makes a
lot of money, we can always adjust it.
592
00:49:23,290 --> 00:49:28,550
How many years after her debut?
Please clarify in the contract.
593
00:49:28,550 --> 00:49:31,290
Yoo Shin, the duration of the
contract is only six months.
594
00:49:33,150 --> 00:49:40,100
She's still young and innocent.
I'm just worried she'll be mistreated later.
595
00:49:40,100 --> 00:49:42,070
Yoo Shin.
596
00:49:42,070 --> 00:49:44,970
Mistreated? Why would I mistreat her?
597
00:49:47,800 --> 00:49:50,720
Um... Can you take this clause out?
598
00:49:50,720 --> 00:49:56,130
It says, 'She should do her best.'
But its interpretation is vague.
599
00:49:56,130 --> 00:50:02,030
And I see some problems on a
penalty clause. Please fix this too.
600
00:50:03,740 --> 00:50:07,510
I made this contract according
to a standard form contract.
601
00:50:08,460 --> 00:50:14,450
I would fix it if it's necessary.
I'm not a swindler.
602
00:50:14,450 --> 00:50:19,250
I'm sorry. There are many problems
in this field of work these days.
603
00:50:19,250 --> 00:50:24,090
Can I read over other clauses and
contact you if there's a problem?
604
00:50:24,460 --> 00:50:27,830
Of course.
Of course, you can.
605
00:50:31,850 --> 00:50:36,860
I know you are worried but trust me
and leave her up to me.
606
00:50:36,860 --> 00:50:40,430
Why would I believe you?
How many times did we see each other?
607
00:50:41,000 --> 00:50:43,330
Sorry.
608
00:50:52,690 --> 00:50:56,950
Fortunately, he's not a swindler
but I'm still doubting him.
609
00:50:56,950 --> 00:51:00,710
- Yoo Shin.
- What? I'm just worried about you.
610
00:51:01,240 --> 00:51:04,510
We really worry about you.
You should understand how we feel.
611
00:51:04,510 --> 00:51:07,820
And since you started,
do your best.
612
00:51:08,810 --> 00:51:11,010
Thank you, Hye Shin.
613
00:51:14,610 --> 00:51:16,650
And you.
614
00:51:16,650 --> 00:51:23,240
Anyway, don't tell Mom about this yet.
We'll tell her later.
615
00:51:24,090 --> 00:51:26,430
Thank you, Yoo Shin.
616
00:51:26,430 --> 00:51:29,550
You think I'm doing this because I like you?
Then you're misunderstanding.
617
00:51:29,550 --> 00:51:32,460
I'm doing this because
I don't want Mom freak out.
618
00:51:35,450 --> 00:51:40,490
You should stick your neck out
to be an actress for Dad, okay?
619
00:51:41,850 --> 00:51:43,730
Okay.
620
00:51:44,620 --> 00:51:47,260
Get back to work then.
I've gotta go to work too.
621
00:51:47,260 --> 00:51:49,980
- Bye.
- Bye.
622
00:51:54,060 --> 00:51:56,620
She's just a troublemaker.
623
00:51:56,620 --> 00:51:58,900
I hope everything goes okay.
624
00:52:05,310 --> 00:52:07,160
By the way, Hye Shin.
625
00:52:07,160 --> 00:52:12,390
Your skills didn't go away. You still
remember working on the legal team.
626
00:52:12,390 --> 00:52:15,780
That was nothing.
627
00:52:16,800 --> 00:52:21,310
You are a very smart woman. Why did you get
a divorce? You shouldn't have done it.
628
00:52:24,020 --> 00:52:26,770
Why didn't you confront the woman
who was cheating with your husband?
629
00:52:26,770 --> 00:52:30,150
Why did you get married if you were going
to divorce? You need to be responsible.
630
00:52:30,150 --> 00:52:33,590
Why are you talking about me now?
631
00:52:36,460 --> 00:52:39,510
I have a question.
How much did you get for alimony?
632
00:52:39,510 --> 00:52:43,090
- I didn't get any.
- What? Why?
633
00:52:43,090 --> 00:52:45,490
I told him I don't need it
because it will hurt my pride.
634
00:52:45,920 --> 00:52:50,520
Is that your pride? Oh my God.
He's such a jerk. Give me his number.
635
00:52:50,520 --> 00:52:54,070
He's not my brother-in-law anymore.
Give me that bastard's number.
636
00:52:54,070 --> 00:52:56,630
Forget it.
637
00:52:56,630 --> 00:53:00,040
You air-headed idiot.
638
00:53:04,540 --> 00:53:09,890
What's wrong with my family?
They are all idiots!
639
00:53:09,890 --> 00:53:13,830
How can I bear all of them?
640
00:53:17,530 --> 00:53:22,510
The room is little bit dark but
it's good for one person to live.
641
00:53:22,510 --> 00:53:25,960
I want only girls to rent it.
642
00:53:25,960 --> 00:53:31,750
That's a semi-basement.
Girls in these days wouldn't like it much.
643
00:53:31,750 --> 00:53:35,620
But please. I want a girl.
644
00:53:35,620 --> 00:53:39,310
Because only women live there.
645
00:53:39,880 --> 00:53:44,110
Okay, ma'am.
I'll try.
646
00:53:44,110 --> 00:53:46,770
Thank you.
647
00:53:49,890 --> 00:53:51,770
I'm okay.
648
00:54:09,850 --> 00:54:12,300
Are you okay, ma'am?
Where do you live?
649
00:54:13,730 --> 00:54:16,730
- Let me help you.
- It's okay.
650
00:54:16,730 --> 00:54:19,740
Where do you live?
Ride on my back.
651
00:54:19,740 --> 00:54:23,480
I'm stronger than you think.
652
00:54:30,420 --> 00:54:33,360
Grandma!
653
00:54:37,460 --> 00:54:41,130
Do you guys know each other?
654
00:54:52,180 --> 00:54:54,700
You can have all this.
It's on me.
655
00:54:54,700 --> 00:54:58,610
You don't have to do that.
656
00:54:58,610 --> 00:55:00,960
So you can come back and buy some bread.
657
00:55:00,960 --> 00:55:06,640
I really like the red bean buns here.
658
00:55:06,640 --> 00:55:08,900
Thank you.
659
00:55:12,190 --> 00:55:15,130
I'm going home.
660
00:55:15,130 --> 00:55:17,290
Why?
Let's go together.
661
00:55:17,290 --> 00:55:19,520
I have a lot of homework.
662
00:55:29,000 --> 00:55:32,150
Hey, little girl.
Why did you lie to me?
663
00:55:32,150 --> 00:55:35,150
- When did I?
- About your dad.
664
00:55:37,640 --> 00:55:43,040
Leave her alone.
She's kind of cranky.
665
00:55:43,040 --> 00:55:45,430
Yeah.
666
00:55:59,130 --> 00:56:01,350
Hi.
667
00:56:03,380 --> 00:56:05,980
Soon Shin, what are you doing here?
668
00:56:05,980 --> 00:56:09,240
No, no.
That's impossible.
669
00:56:09,240 --> 00:56:13,200
How can they know each other...
670
00:56:14,000 --> 00:56:16,990
Know what?
671
00:56:19,800 --> 00:56:23,010
What's wrong with you
these days? Huh?
672
00:56:23,010 --> 00:56:25,400
Now you're talking to yourself!
673
00:56:25,400 --> 00:56:27,530
When did I do that?
674
00:56:27,530 --> 00:56:31,130
I'm going to take a walk.
Hey, Chan Mi.
675
00:56:33,590 --> 00:56:38,090
- Is he really...
- What's wrong, Mom?
676
00:56:39,860 --> 00:56:42,750
- Mom, mom!
- Watch the restaurant.
677
00:57:36,740 --> 00:57:39,270
- Oh my God.
- Follow me!
678
00:57:52,420 --> 00:57:58,420
Kyung Sook also wanted to be an actress
when she was young. She was crazy.
679
00:58:14,220 --> 00:58:15,450
[Oasis in a Forest of Buildings]
680
00:58:27,020 --> 00:58:29,320
Mom.
681
00:58:31,400 --> 00:58:34,690
Are you still learning acting?
682
00:58:36,720 --> 00:58:39,020
Are you?
Are you still learning?
683
00:58:40,530 --> 00:58:45,440
- Mom, listen to me.
- Are you really? Tell me the truth.
684
00:58:49,160 --> 00:58:52,240
Mom, can I at least try?
I want to try it.
685
00:58:52,240 --> 00:58:58,180
Are you serious? Who told you
to do this kind of stuff? Huh?
686
00:58:58,180 --> 00:59:00,950
Are you ignoring me now?
687
00:59:00,950 --> 00:59:03,520
Are you going to do whatever you want?
688
00:59:03,520 --> 00:59:05,910
Mom, it's not that...
689
00:59:05,910 --> 00:59:10,380
Shut up.
Fine, just do whatever you want.
690
00:59:36,450 --> 00:59:40,660
Don't ever let her to be an actress, okay?
Never ever!
691
00:59:56,760 --> 00:59:59,510
Oh my God!
It's so embarrassing!
692
00:59:59,510 --> 01:00:02,460
Wait. Honey.
693
01:00:02,460 --> 01:00:05,060
Do you want to get arrested?
694
01:00:05,060 --> 01:00:06,290
Why would I get arrested?
695
01:00:06,290 --> 01:00:09,040
Do you want to get arrested
for being a stalker?
696
01:00:09,040 --> 01:00:13,660
It's so embarrassing!
You're too old for that!
697
01:00:13,660 --> 01:00:16,700
How can you even do that in your age?
698
01:00:16,700 --> 01:00:19,300
Are you 20-years-old?
699
01:00:19,300 --> 01:00:25,370
I thought you were cheating on me
with a young woman or something.
700
01:00:25,370 --> 01:00:29,540
Just go cheat on me instead.
This is so embarrassing.
701
01:00:29,540 --> 01:00:31,830
Honey, listen to me.
702
01:00:31,830 --> 01:00:34,010
You're misunderstanding something.
703
01:00:34,010 --> 01:00:36,460
What am I misunderstanding?
704
01:00:36,460 --> 01:00:38,950
Kyung Sook...
705
01:00:38,950 --> 01:00:42,390
Kyung Sook?
Who the hell is Kyung Sook?
706
01:00:42,390 --> 01:00:45,970
No, no. I mean...
707
01:00:48,820 --> 01:00:52,730
Song Mi Ryung is my
old friend from my hometown.
708
01:00:52,730 --> 01:00:54,980
So I just went there to see her.
709
01:00:57,230 --> 01:01:00,160
Is that your excuse?
Really?
710
01:01:02,820 --> 01:01:08,080
Make a better excuse next time!
It's not even funny!
711
01:01:09,830 --> 01:01:12,430
That doesn't make sense!
712
01:01:12,430 --> 01:01:16,420
I can hear you guys fighting from outside.
Why are you fighting?
713
01:01:16,420 --> 01:01:21,320
Jeong Ae, you remember I told you
I thought he's cheating on me, right?
714
01:01:21,320 --> 01:01:25,280
He got caught peeking around
Song Mi Ryung's house.
715
01:01:25,280 --> 01:01:30,640
You know what he said?
He said Song Mi Ryung is his old friend.
716
01:01:30,640 --> 01:01:33,590
And her name is Kyung Sook
or something.
717
01:01:34,990 --> 01:01:38,810
Don't you feel embarrassed?
718
01:01:38,810 --> 01:01:42,550
Did you just say Kyung Sook?
719
01:01:45,100 --> 01:01:49,180
Bok Man?
Who's Song Mi Ryung?
720
01:01:49,720 --> 01:01:52,640
Kyung Sook?
721
01:01:57,240 --> 01:02:00,770
Subtitles by DramaFever
722
01:02:25,880 --> 01:02:28,190
I know everything.
Soon Shin is her daughter.
723
01:02:28,190 --> 01:02:30,080
There must've been a complicated situation.
724
01:02:30,080 --> 01:02:32,620
Is she my husband's child?
725
01:02:32,620 --> 01:02:37,980
Who's your baker?
Why do I have to be treated like this?
726
01:02:39,480 --> 01:02:40,430
Shin Yi Jung!
727
01:02:40,430 --> 01:02:43,850
Why did he just run away?
728
01:02:43,850 --> 01:02:46,810
She was the girl you dated, isn't she?
Are you guys in a serious relationship?
729
01:02:46,810 --> 01:02:49,380
- None of your business.
- You said you like me.
730
01:02:49,380 --> 01:02:50,700
Are you jealous of her?
731
01:02:50,700 --> 01:02:52,590
Are you regretting having raised Soon Shin?
732
01:02:52,590 --> 01:02:55,400
What's wrong with you?
733
01:02:55,400 --> 01:02:58,330
- Soon Shin, you...
- What, Mom?
56529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.