All language subtitles for You are the best E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,570 You Are The Best,Lee Soon Shin 2 00:00:04,330 --> 00:00:05,560 Episode 11 3 00:00:05,560 --> 00:00:08,220 What's up? What do you want to ask? 4 00:00:11,780 --> 00:00:15,680 I came here to say goodbye. I think I'm going to quit. 5 00:00:16,050 --> 00:00:18,790 Really? Why? 6 00:00:20,800 --> 00:00:26,620 There's something I want to ask you one last time. 7 00:00:28,560 --> 00:00:36,400 I know how to catch on. I know what the excessive praise means. 8 00:00:36,400 --> 00:00:41,710 But I wanted to ask you one more time. 9 00:00:43,560 --> 00:00:47,540 Am I talented? Do I really have potential? 10 00:00:54,750 --> 00:00:57,570 Yeah. 11 00:01:00,050 --> 00:01:03,540 Why? You don't trust me? 12 00:01:37,120 --> 00:01:40,440 So is there anything you want to ask me again? 13 00:01:44,550 --> 00:01:47,970 It's late. You should go. I need some rest. 14 00:01:47,970 --> 00:01:51,630 - Thank you, Teacher. - Don't mention it. 15 00:01:52,370 --> 00:01:58,220 Thank you, Teacher. I'll do my best. Thank you so much. 16 00:01:58,220 --> 00:02:01,250 Thank you. 17 00:02:14,950 --> 00:02:16,810 Hey, Soon Shin. 18 00:02:16,810 --> 00:02:18,430 Mr. Park. 19 00:02:19,140 --> 00:02:21,970 What are you doing here? 20 00:02:21,970 --> 00:02:23,880 Um... 21 00:02:23,880 --> 00:02:28,280 Why did you come out of that house? 22 00:02:28,280 --> 00:02:30,590 That's... 23 00:02:30,590 --> 00:02:32,960 Why did you come out of that house? 24 00:02:35,060 --> 00:02:37,290 To see Mrs. Song Mi Ryung. 25 00:02:38,970 --> 00:02:41,330 Do you know each other? 26 00:02:41,330 --> 00:02:43,980 She's my acting teacher. 27 00:02:43,980 --> 00:02:46,600 Your acting teacher? 28 00:02:46,600 --> 00:02:49,780 Yeah. It happened. 29 00:02:52,070 --> 00:02:55,390 How could this happen? 30 00:02:55,390 --> 00:02:57,120 What? 31 00:02:57,490 --> 00:03:01,090 - Does your mom know? - No. 32 00:03:01,090 --> 00:03:03,010 She's against it. 33 00:03:03,010 --> 00:03:06,730 - You shouldn't do this! - What? 34 00:03:07,610 --> 00:03:10,760 Nothing. It's nothing. 35 00:03:22,320 --> 00:03:24,560 Mi Ryung. 36 00:03:24,560 --> 00:03:26,890 Are you really going to train her? 37 00:03:26,890 --> 00:03:29,790 Why are you this? 38 00:03:29,790 --> 00:03:33,900 Even if Mr. Shin asked you, you could've just said no. 39 00:03:33,900 --> 00:03:36,000 Why are you wasting your precious time? 40 00:03:37,890 --> 00:03:42,860 I'm using her to make Yi Jung give up being an actress. 41 00:03:45,240 --> 00:03:47,690 Don't tell Mr. Shin about this. 42 00:03:47,690 --> 00:03:50,860 He asked for it. I'd feel bad if he finds out about this. 43 00:03:53,680 --> 00:03:59,450 By the way, I kind of like Soon Shin. I don't know why. 44 00:04:00,170 --> 00:04:03,560 She's cute. 45 00:04:04,290 --> 00:04:06,810 I'm home. 46 00:04:06,810 --> 00:04:09,810 How did it go? Did you talk to Mr. Shin? 47 00:04:09,810 --> 00:04:12,460 You gave him the down payment and everything's back to normal, right? 48 00:04:14,360 --> 00:04:16,230 Mom, come here for a second. 49 00:04:18,770 --> 00:04:20,350 Why? 50 00:04:21,050 --> 00:04:24,270 About the acting... 51 00:04:24,270 --> 00:04:26,430 Can I try? 52 00:04:26,430 --> 00:04:30,300 The duration of the contract is only six months. 53 00:04:30,300 --> 00:04:34,440 Can I at least try? I already got the down payment. 54 00:04:34,440 --> 00:04:37,170 No. We are done talking about this. 55 00:04:37,170 --> 00:04:40,340 If it's because of the money, I'll figure it out. 56 00:04:40,340 --> 00:04:42,900 Mom, it's not that. 57 00:04:42,900 --> 00:04:44,920 Grandmother is going to freak out if she finds out. 58 00:04:44,920 --> 00:04:48,240 She freaked out when she found out you got swindled. 59 00:04:48,240 --> 00:04:49,840 And Yoo Shin will too! 60 00:04:49,840 --> 00:04:52,770 I'll talk to Grandma and Yoo Shin about this. 61 00:04:52,770 --> 00:04:57,490 Soon Shin, I don't want to see you getting treated like this. 62 00:04:57,490 --> 00:04:59,290 It breaks my heart. 63 00:04:59,290 --> 00:05:02,790 - Mom... - Let's not talk about it. 64 00:05:02,790 --> 00:05:06,150 I really hoped you'd never do this again. 65 00:05:27,790 --> 00:05:31,530 Am I talented? Do I really have potential? 66 00:05:31,530 --> 00:05:34,000 Yeah. 67 00:05:35,000 --> 00:05:37,230 You don't trust me? 68 00:05:53,260 --> 00:05:54,710 Hye Shin, where's Mom? 69 00:05:55,340 --> 00:05:57,700 She went to work. 70 00:05:57,700 --> 00:06:00,300 Why are you looking for her? 71 00:06:00,300 --> 00:06:01,960 It's nothing, Grandma. 72 00:06:01,960 --> 00:06:04,970 Why? What trouble did you cause this time? 73 00:06:06,970 --> 00:06:11,260 You're so provokingly brazen. 74 00:06:11,260 --> 00:06:16,290 Do you even want to date a guy if you're thinking about your dad? 75 00:06:16,290 --> 00:06:18,910 Why are you so immature? 76 00:06:18,910 --> 00:06:21,040 Grandma, it's not that... 77 00:06:21,040 --> 00:06:26,020 What is it? And why are you dating a rude guy? 78 00:06:26,020 --> 00:06:30,020 How could he just visit a house that only women live without telling us beforehand? 79 00:06:30,020 --> 00:06:35,800 Grandma, he likes her. It's not like she likes him. Calm down. 80 00:07:16,410 --> 00:07:21,370 After you exercise everyday, take a picture of you with the background of the health club. 81 00:07:45,230 --> 00:07:47,840 [Here's a picture of me.] 82 00:08:10,400 --> 00:08:12,300 Are you really going to end it like this? 83 00:08:13,970 --> 00:08:16,500 Are you sure you're not going to regret it? 84 00:08:26,010 --> 00:08:28,270 Mr. Shin. 85 00:08:31,330 --> 00:08:34,030 Let me throw it away. 86 00:08:37,930 --> 00:08:41,140 This girl knows her place more than I thought. 87 00:08:41,140 --> 00:08:45,710 I was so sad because I thought she didn't know her place in her life. 88 00:08:45,710 --> 00:08:48,700 I'll throw it away. 89 00:08:57,290 --> 00:09:01,330 [Here's a picture of me.] 90 00:09:09,160 --> 00:09:12,870 - You're so handsome today. - Thank you. 91 00:09:31,550 --> 00:09:34,220 That was a pretty picture. 92 00:09:34,220 --> 00:09:36,920 What happened? Did your get your mom's permission? 93 00:09:37,730 --> 00:09:41,380 No. But I'm going to try my best. 94 00:09:42,070 --> 00:09:45,040 I'm going to get her permission. 95 00:09:46,200 --> 00:09:48,260 Yeah, you will. 96 00:09:48,260 --> 00:09:51,000 You can definitely get her permission. 97 00:09:51,000 --> 00:09:54,990 Anyway, fighting. 98 00:09:57,960 --> 00:10:00,150 Fighting. 99 00:10:11,900 --> 00:10:13,590 Excuse me. 100 00:10:13,590 --> 00:10:18,970 You took sick leave two days in a row. That's not good. You know that, right? 101 00:10:18,970 --> 00:10:20,720 I'm sorry. 102 00:10:20,720 --> 00:10:24,190 Somebody spilled the water at the entrance. Go clean it up. 103 00:10:24,190 --> 00:10:26,170 Yes, sir. 104 00:10:52,290 --> 00:10:54,900 Hey! 105 00:10:57,380 --> 00:10:59,560 Not here. Over there! 106 00:10:59,560 --> 00:11:03,390 Can't you see? You're no good. 107 00:11:03,390 --> 00:11:05,750 I'm sorry. 108 00:11:11,570 --> 00:11:14,200 Jeong Ae. 109 00:11:23,220 --> 00:11:27,140 You should quit the job right now. 110 00:11:28,160 --> 00:11:31,370 All of your kids are against it. Why do you still have that job? 111 00:11:31,370 --> 00:11:33,600 Do you really have to do that? 112 00:11:33,600 --> 00:11:36,500 You don't have to make money for Soon Shin now. 113 00:11:36,500 --> 00:11:40,060 I'm not doing it because of the money. I'm doing it because I like it. 114 00:11:40,060 --> 00:11:43,360 All occupations are equally honorable. 115 00:11:43,360 --> 00:11:44,860 Don't view the world through rose-colored spectacles. 116 00:11:44,860 --> 00:11:48,310 Then work for me at my restaurant. 117 00:11:48,310 --> 00:11:50,360 - At your restaurant? - Yeah. 118 00:11:50,360 --> 00:11:52,770 My helper will stop working here next week. 119 00:11:52,770 --> 00:11:57,930 Come here at a rush hour and help me for three hours. I'll pay you well. 120 00:11:57,930 --> 00:12:00,610 No, it's ok. You don't have to do that. 121 00:12:00,610 --> 00:12:04,540 I'm telling you because I need a helper. 122 00:12:04,540 --> 00:12:09,450 Your high pride is a problem. You can clean but you can't help me? 123 00:12:09,450 --> 00:12:11,690 Are you saying you don't want to work for me? 124 00:12:11,690 --> 00:12:14,060 No, I'm not saying that. 125 00:12:14,060 --> 00:12:15,910 If you don't want to, then never mind. 126 00:12:15,910 --> 00:12:21,440 - You think I'd be mean to you? - No, it's not that. 127 00:12:23,520 --> 00:12:28,260 Actually, I got so tired of working lately. 128 00:12:28,260 --> 00:12:33,250 I wish Chan Woo would just marry a woman and get me a grandchild. 129 00:12:33,250 --> 00:12:35,830 So I can stop this business and just take care of my grandchild. 130 00:12:35,830 --> 00:12:41,470 - You think it's easy to take care of a baby? - I know it's not. I'm just saying it. 131 00:12:41,470 --> 00:12:49,100 I don't know what I have been living for all this year. I feel the futility of life. 132 00:12:49,100 --> 00:12:52,640 There are people like me out there. Cheer up. 133 00:12:52,640 --> 00:12:56,200 You had a great husband though. 134 00:12:56,200 --> 00:13:00,800 Chang Hoon was so nice and good to you. 135 00:13:02,190 --> 00:13:07,700 Oh, I think Bok Man is cheating on me. He's acting so weird. 136 00:13:07,760 --> 00:13:09,860 - Cheating on you? - Yeah! 137 00:13:09,860 --> 00:13:13,930 He keeps staring at nothing with a vacant look on his face. 138 00:13:13,930 --> 00:13:16,100 And he barely stays home. 139 00:13:16,100 --> 00:13:18,750 He's never useful in my life. 140 00:13:18,750 --> 00:13:22,850 I'm even jealous of you. I wish he's dead. 141 00:13:24,880 --> 00:13:26,960 Did I go too far? 142 00:13:26,960 --> 00:13:30,620 I really didn't mean it. 143 00:13:44,560 --> 00:13:46,500 Jeong Ae. 144 00:13:46,500 --> 00:13:49,420 Have a seat there. 145 00:13:54,520 --> 00:13:56,380 What is it, Mother? 146 00:14:00,380 --> 00:14:03,270 How are you going to live now? 147 00:14:03,950 --> 00:14:06,520 What do you mean? 148 00:14:06,520 --> 00:14:09,310 I'm a nervous wreck everyday. 149 00:14:10,270 --> 00:14:14,430 How are we going to afford the house and the kids? Do you have a plan? 150 00:14:14,430 --> 00:14:19,890 Don't worry. The kids are all grown ups. They can support themselves now. 151 00:14:22,650 --> 00:14:29,670 How about we redecorate our storage room and rent it out? 152 00:14:29,670 --> 00:14:31,440 Our storage room? 153 00:14:32,010 --> 00:14:36,600 We planned to rent out that storage room when Chang Hoon built this house. 154 00:14:36,600 --> 00:14:41,110 But that has been used as a storage room for a long time. Would it be okay? 155 00:14:41,110 --> 00:14:45,940 If we buy a sink and re-paper the room, it should be fine. 156 00:14:45,940 --> 00:14:50,920 If we make money renting it out, it'll be a big help. 157 00:14:50,920 --> 00:14:53,600 What do you think? 158 00:14:55,890 --> 00:15:00,580 Don't draw a big breath in front of an old woman. That's rude. 159 00:15:01,450 --> 00:15:03,490 I'm sorry, Mother. 160 00:15:51,060 --> 00:15:52,780 Hey, Jeong Ae. 161 00:15:52,780 --> 00:15:55,620 - Hey, Bok Man. - Is Mrs. Lee inside? 162 00:15:56,770 --> 00:15:59,490 I bought some fertilizer for your garden. 163 00:15:59,490 --> 00:16:02,390 Somebody was selling very good organic fertilizer. 164 00:16:02,390 --> 00:16:06,510 You didn't have to do that. Get inside. She's here. 165 00:16:06,510 --> 00:16:08,340 Okay. 166 00:16:09,620 --> 00:16:11,290 What is it? 167 00:16:11,290 --> 00:16:13,910 It's nothing. 168 00:16:13,910 --> 00:16:15,530 What are you doing here anyway? 169 00:16:15,530 --> 00:16:19,470 I was cleaning the storage room. We're going to make that a room. 170 00:16:19,470 --> 00:16:21,480 A room? 171 00:16:21,480 --> 00:16:25,510 That's a good idea. It'll be easy money if you rent it out. 172 00:16:25,510 --> 00:16:27,460 That's a really good idea. 173 00:16:27,460 --> 00:16:30,950 Is there anybody who's good at wallpapering a room? 174 00:16:30,950 --> 00:16:32,690 Introduce us one. 175 00:16:32,690 --> 00:16:37,770 Wallpapering? I'll do it. I'm very good at it. 176 00:16:37,770 --> 00:16:40,810 Did you forget that I was running a decorating business? 177 00:16:40,810 --> 00:16:44,940 It's okay. You don't have to do that. 178 00:16:44,940 --> 00:16:46,490 You will be busy. 179 00:16:46,490 --> 00:16:50,140 I'm not busy. I don't work anyway. 180 00:16:50,140 --> 00:16:53,530 I'll do it with Chan Woo after he gets back from work tomorrow. 181 00:16:53,530 --> 00:16:56,120 I can do it in one hour. 182 00:16:56,120 --> 00:16:59,220 No. It's okay. You don't have to. 183 00:16:59,220 --> 00:17:05,300 It's fine. If you guys decided to do something, you should do it as soon as possible. 184 00:17:06,670 --> 00:17:12,900 If I think about what Chang Hoon did for me when I was having hard times 185 00:17:12,900 --> 00:17:18,020 I would fix entire house. I'd have to, if you asked me. 186 00:17:18,020 --> 00:17:19,860 Thank you for saying that. 187 00:17:20,880 --> 00:17:23,690 I don't know how I could endure this without your family. 188 00:17:23,690 --> 00:17:29,330 Mrs. Lee, I told you I'll become your second son. 189 00:17:29,330 --> 00:17:32,890 Thank you very much. 190 00:17:32,890 --> 00:17:37,450 You don't have to thank me. It's not a big deal. 191 00:17:40,810 --> 00:17:42,780 Hey, Jeong Ae. 192 00:17:42,780 --> 00:17:44,220 Yes? 193 00:17:45,250 --> 00:17:50,100 Did Soon Shin say she will keep learning acting? 194 00:17:50,100 --> 00:17:53,010 Where did you hear that? 195 00:17:53,010 --> 00:17:56,620 No, no. It's not that I heard it from somewhere. 196 00:17:58,080 --> 00:18:02,410 Don't ever let her do acting. Okay? Never ever! 197 00:18:03,480 --> 00:18:06,130 What are you saying? Acting? 198 00:18:07,390 --> 00:18:10,010 Did she say she'll be an actress? 199 00:18:10,010 --> 00:18:10,750 No, she didn't. 200 00:18:10,750 --> 00:18:13,490 She still wants to do that after all we went through? 201 00:18:13,490 --> 00:18:17,860 - No way. - I said she didn't. She's not going to. 202 00:18:17,860 --> 00:18:20,380 Don't ever let her do that! 203 00:18:22,040 --> 00:18:28,500 I'm just telling you because I think of her as my niece, you know. 204 00:18:41,620 --> 00:18:43,710 - You wanted to see me? - Yes. 205 00:18:43,710 --> 00:18:49,310 Bring scenarios that don't require an acting ability but that do grab viewers' attention. 206 00:18:50,400 --> 00:18:51,970 For who? 207 00:18:51,970 --> 00:18:54,640 You ask too many questions. Just bring it. 208 00:18:54,640 --> 00:18:57,430 And you said So Young can't be in the drama she was preparing for, right? 209 00:18:57,430 --> 00:19:00,420 Arrange a meeting with the drama's director as soon as possible. 210 00:19:00,420 --> 00:19:02,620 Yes, sir. 211 00:19:24,850 --> 00:19:27,150 Are you going to lie in the bed like this all day? 212 00:19:27,150 --> 00:19:30,190 I heated some milk for you. Try some. 213 00:19:31,150 --> 00:19:34,950 Mom, the more I think, the more pissed I get! 214 00:19:34,950 --> 00:19:37,300 What makes you so pissed? 215 00:19:38,040 --> 00:19:40,340 Please talk to Mi Ryung. 216 00:19:40,490 --> 00:19:42,440 Talk about what? 217 00:19:42,440 --> 00:19:46,800 What's a friend for? She got a lot of help from you. 218 00:19:46,800 --> 00:19:49,880 She wouldn't have joined the high society club if you didn't help her. 219 00:19:51,210 --> 00:19:53,870 And she got so many gifts from you! 220 00:19:53,870 --> 00:19:57,960 Help me, Mom. Please. 221 00:20:13,420 --> 00:20:17,340 Yi Jung is still young so she makes a big fuss over anything. 222 00:20:17,340 --> 00:20:20,720 But I think she's really having a hard time. 223 00:20:20,720 --> 00:20:29,230 Yi Jung is very shocked by things she's never experienced. 224 00:20:29,230 --> 00:20:32,070 Does she have to keep doing it? 225 00:20:33,550 --> 00:20:37,570 That was a basic step. She's whining about that? 226 00:20:37,570 --> 00:20:40,620 She can't be an actress with that spirit. 227 00:20:41,360 --> 00:20:46,700 No, it's not that. She's a very proud person. 228 00:20:46,700 --> 00:20:48,580 If she doesn't like it, then tell her to quit. 229 00:20:48,580 --> 00:20:52,590 If she becomes an actress, she will have to face much harder situations than this. 230 00:20:52,590 --> 00:20:54,950 Is she making a fuss over this little thing? 231 00:20:55,740 --> 00:20:58,220 She shouldn't be an actress. You should stop her. 232 00:20:58,220 --> 00:21:01,110 No, no. I'm not stopping her. 233 00:21:02,840 --> 00:21:08,070 I think you're right. She has to bare with it. 234 00:21:10,390 --> 00:21:16,460 Hey, tell her Yi Jung not everybody can be an actress. 235 00:21:16,460 --> 00:21:20,040 If she wants to see only glamorous parts, she shouldn't even start it. 236 00:21:20,780 --> 00:21:25,600 Yeah, you're right. 237 00:21:27,400 --> 00:21:29,770 I'm also using my precious time, you know. 238 00:21:30,370 --> 00:21:33,070 I know that. Who said I don't know that? 239 00:21:33,070 --> 00:21:35,000 I really appreciate you. 240 00:21:35,000 --> 00:21:38,860 Thank you, Mi Ryung. I'll make it up to you someday. 241 00:21:39,790 --> 00:21:43,970 It's okay. You don't have to do that. 242 00:21:51,830 --> 00:21:53,660 Bye then. 243 00:21:53,660 --> 00:21:56,300 - Bye. - Please take care of her. 244 00:21:56,300 --> 00:21:58,330 Don't worry. 245 00:22:06,430 --> 00:22:08,560 Mom. 246 00:22:08,560 --> 00:22:10,350 Hey, Yeon Ah. 247 00:22:11,120 --> 00:22:12,920 Who is she? 248 00:22:12,920 --> 00:22:15,000 She's Joon Ho's mother. 249 00:22:15,860 --> 00:22:18,000 Joon Ho's mother? 250 00:22:18,000 --> 00:22:19,710 Yeah. Why? 251 00:22:19,710 --> 00:22:23,330 Weren't his parents dead? 252 00:22:23,330 --> 00:22:28,600 What? No. His father is a famous dermatologist. 253 00:22:28,600 --> 00:22:30,400 You didn't know that? 254 00:22:30,400 --> 00:22:32,890 Is that really true? 255 00:22:32,890 --> 00:22:36,120 I thought it was a rumor. 256 00:22:36,120 --> 00:22:38,170 Didn't Joon Ho tell you that? 257 00:22:38,170 --> 00:22:43,840 No. He said his father passed away and he lived by himself. 258 00:22:45,530 --> 00:22:48,870 I guess he really was going to break off relations with his parents. 259 00:22:48,870 --> 00:22:52,480 He's a very determined person like that. 260 00:22:52,480 --> 00:22:54,570 I can't believe he lied about that. 261 00:23:13,830 --> 00:23:15,770 Hi, how are you? 262 00:23:16,270 --> 00:23:19,520 - I came to get some skin care. - From Mr. Shin? 263 00:23:19,520 --> 00:23:24,950 No, not my dad. I want Doctor Park Chan Woo. 264 00:23:24,950 --> 00:23:29,050 I'm sorry. He's very busy today. 265 00:23:29,050 --> 00:23:30,960 Can't anyone else do it instead? 266 00:23:31,450 --> 00:23:34,280 No. Make it happen somehow. 267 00:23:34,280 --> 00:23:37,990 I think I deserve that at least. 268 00:23:38,800 --> 00:23:40,460 What are you doing here? 269 00:23:41,350 --> 00:23:43,330 Dad. 270 00:23:45,960 --> 00:23:51,020 I've been practicing my acting so much that my skin got very rough. 271 00:23:51,020 --> 00:23:53,790 And my hair is falling out because I got stressed so much. 272 00:23:53,790 --> 00:23:57,660 It's not serious at all. You don't have to come to the hospital. 273 00:23:57,660 --> 00:24:00,690 Dad, I'm really having hard times. 274 00:24:00,690 --> 00:24:03,550 If it's that hard, then quit. 275 00:24:03,550 --> 00:24:07,510 Who said I'm going to quit? I'm not saying that. 276 00:24:07,510 --> 00:24:09,190 Then what? 277 00:24:18,180 --> 00:24:21,880 Watch me. I'm going to make my dream come true. 278 00:24:21,880 --> 00:24:27,720 I'm never giving up! I'm going to be famous and surprise you. 279 00:25:25,250 --> 00:25:27,800 Did you guys have fun today? 280 00:25:27,800 --> 00:25:32,640 It was very fun. I was very impressed by that play, Mrs. Song. 281 00:25:32,640 --> 00:25:35,140 I mean, Teacher Song. 282 00:25:35,140 --> 00:25:39,140 Really? What about you, Soon Shin? 283 00:25:39,140 --> 00:25:41,410 It was kind of... 284 00:25:41,410 --> 00:25:42,960 Kind of... 285 00:25:42,960 --> 00:25:46,640 A little boring. 286 00:25:46,640 --> 00:25:49,130 Really? 287 00:25:49,130 --> 00:25:52,690 You're so below standard. 288 00:25:52,690 --> 00:25:56,790 You really don't have any analysis of art. 289 00:25:59,290 --> 00:26:02,460 The play was kind of hard for me too. 290 00:26:04,700 --> 00:26:08,420 Your standard is very high. 291 00:26:10,830 --> 00:26:14,740 Write five pages of an essay about this play. 292 00:26:15,420 --> 00:26:17,250 Can I write over five pages? 293 00:26:17,250 --> 00:26:20,030 - Make it less. - All right. 294 00:26:24,030 --> 00:26:26,420 Mom. 295 00:26:26,420 --> 00:26:28,530 Excuse me. 296 00:26:33,650 --> 00:26:38,280 She thinks she's Candy. She's so immature. 297 00:26:42,740 --> 00:26:45,420 I think I'm going to be late. I have an engagement this evening. 298 00:26:45,420 --> 00:26:47,770 Really? With who? 299 00:26:47,770 --> 00:26:49,850 With friends. 300 00:26:49,850 --> 00:26:53,830 We re-papered the storage room tonight. I was going to ask you to join us for dinner. 301 00:26:53,830 --> 00:26:55,810 I made some boiled pork you like. 302 00:26:55,810 --> 00:27:00,700 I'm sorry. I'm going to have dinner with them. 303 00:27:00,700 --> 00:27:06,500 All right then. Buy some ice patches on your way home. 304 00:27:06,500 --> 00:27:08,990 Why? Does your leg hurt again? 305 00:27:12,550 --> 00:27:18,020 You must've worked too much. I'll give you a massage when I get home. 306 00:27:18,020 --> 00:27:20,890 It's okay. Don't forget to buy them. 307 00:27:20,890 --> 00:27:24,050 All right, Mom. I won't be late. See you. 308 00:27:25,490 --> 00:27:27,690 You're really close with your mom. 309 00:27:31,710 --> 00:27:34,820 Your mom must be happy to have a good daughter like you. 310 00:27:34,820 --> 00:27:38,190 No, I'm not a good daughter. 311 00:27:38,190 --> 00:27:41,560 I always cause trouble. 312 00:27:44,420 --> 00:27:47,440 My mom is also your fan. 313 00:27:48,840 --> 00:27:52,150 Really? Tell her I say thank you. 314 00:28:03,970 --> 00:28:07,210 It looks great. 315 00:28:09,870 --> 00:28:13,770 - You're really good at this. - See? I told you. 316 00:28:15,830 --> 00:28:19,380 I'll clean up here later. Dinner is ready. Come upstairs. 317 00:28:19,380 --> 00:28:22,670 - Chan Woo, come upstairs. - Okay. Let me finish this. 318 00:28:24,220 --> 00:28:27,190 - Woo Joo, have some pork. - Okay. 319 00:28:28,330 --> 00:28:33,470 Now, you guys raised the atmosphere in this house. 320 00:28:33,470 --> 00:28:36,100 Do you want me to come here everyday? 321 00:28:36,100 --> 00:28:40,690 Stop joking around. Your wife will be mad. 322 00:28:40,690 --> 00:28:44,940 I was very surprised to see Chan Woo working. He's so good. 323 00:28:45,600 --> 00:28:50,930 - Thank you, Chan Woo. - You're very welcome. 324 00:28:54,770 --> 00:28:58,960 - I'm home. - Come have dinner with us. 325 00:28:58,960 --> 00:29:01,840 - Long time no see, Yoo Shin. - Hi. 326 00:29:01,840 --> 00:29:04,130 Hi. Come and eat. 327 00:29:08,560 --> 00:29:09,840 What are they doing here? 328 00:29:09,840 --> 00:29:13,310 They helped re-paper the storage room downstairs. 329 00:29:13,310 --> 00:29:14,950 You should've come home early and helped them. 330 00:29:14,950 --> 00:29:17,540 Really? You should've told me before. 331 00:29:17,540 --> 00:29:20,900 Oh, Chan Woo, how was the meeting with the woman you had a date with the other day? 332 00:29:23,450 --> 00:29:25,200 It was okay. 333 00:29:25,200 --> 00:29:29,400 - Are you getting married? - No, I'm not. I'm not getting married. 334 00:29:29,400 --> 00:29:32,340 Just marry her, Chan Woo. 335 00:29:32,340 --> 00:29:34,760 You said she was nice. 336 00:29:34,760 --> 00:29:36,710 Dad, it's... 337 00:29:36,710 --> 00:29:40,420 It's okay. They are like a family to us. 338 00:29:41,520 --> 00:29:44,910 You're old enough to get married? Time flies. 339 00:29:44,910 --> 00:29:47,970 I'm so proud of you. 340 00:29:47,970 --> 00:29:50,150 I'm not getting married. 341 00:29:54,120 --> 00:29:56,150 Soon Shin is late. 342 00:29:56,150 --> 00:29:58,560 Is she still working? 343 00:29:58,560 --> 00:30:01,130 She said she will have dinner with her friends. 344 00:30:06,600 --> 00:30:09,020 - Thank you for the food. - Finished already? 345 00:30:09,020 --> 00:30:12,580 I have to go finish the work. You can go home first, Dad. 346 00:30:12,580 --> 00:30:16,100 Good. That's a good idea. Hey, do it right. 347 00:30:16,100 --> 00:30:17,910 Okay. 348 00:30:19,100 --> 00:30:22,680 The soup is so delicious. Can I get more soup? 349 00:30:32,210 --> 00:30:35,930 Wow, you're good. You're like an expert. 350 00:30:35,930 --> 00:30:38,760 You can probably make a living even if you quit being a doctor. 351 00:30:40,040 --> 00:30:41,880 Why did you follow me? 352 00:30:44,140 --> 00:30:46,770 This room is reborn. 353 00:30:46,770 --> 00:30:50,140 We used to do hide and seek here when we were young. 354 00:30:50,140 --> 00:30:53,990 You remember? You were once locked in this room so you cried like a loser. 355 00:30:54,770 --> 00:30:56,160 When did that happen? 356 00:30:57,490 --> 00:30:59,990 You're pretending you don't remember because it's embarrassing. 357 00:31:00,890 --> 00:31:03,160 Just go eat your dinner. 358 00:31:04,730 --> 00:31:07,710 How did the date go? What does the woman do for living? 359 00:31:08,480 --> 00:31:11,070 - A researcher. - A researcher? 360 00:31:11,880 --> 00:31:12,920 I see. 361 00:31:12,920 --> 00:31:16,780 - Is she pretty? - Yes, she's pretty. 362 00:31:18,940 --> 00:31:20,510 Did you ask her out again? 363 00:31:22,390 --> 00:31:24,260 I'm going to soon. 364 00:31:26,800 --> 00:31:30,410 Park Chan Woo, you're finally not single. 365 00:31:30,410 --> 00:31:34,420 Can't believe this is happening. You're asking her out? 366 00:31:34,420 --> 00:31:37,960 You've grown a lot! You out-dated jerk. 367 00:31:43,610 --> 00:31:45,450 Hey. 368 00:31:48,000 --> 00:31:51,150 Make sure this silicon doesn't touch water until tomorrow. 369 00:31:51,570 --> 00:31:54,310 I'm going home. See you later. 370 00:32:05,010 --> 00:32:08,360 Hey, Park Chan Woo. 371 00:32:11,800 --> 00:32:14,190 How come you're just ignoring me ? I called you so many times. 372 00:32:14,190 --> 00:32:18,430 What now? What do you want to know this time? 373 00:32:18,430 --> 00:32:22,860 Do you want me to teach you how to succeed in asking a girl out? 374 00:32:22,860 --> 00:32:24,670 No. 375 00:32:24,670 --> 00:32:26,990 I don't want any advice from you. 376 00:32:26,990 --> 00:32:29,400 If you ask her out now, she'll dump you. 377 00:32:29,400 --> 00:32:32,230 This opportunity doesn't come to you very often. It's a free lecture. 378 00:32:32,230 --> 00:32:35,400 I don't need that kind of lecture. I'm okay. 379 00:32:54,080 --> 00:32:55,890 Listen before you go. 380 00:32:55,890 --> 00:32:57,740 - Lee Yoo Shin. - What? 381 00:32:57,740 --> 00:33:00,100 I told you not to hold me. 382 00:33:02,300 --> 00:33:03,770 You're scaring me. 383 00:33:04,400 --> 00:33:06,860 Don't you think what you're is kind of odd? 384 00:33:07,190 --> 00:33:10,620 - What is? - Why do you keep meddling in my life? 385 00:33:10,620 --> 00:33:14,360 Why are you meddling in who I meet and what I do? 386 00:33:14,360 --> 00:33:17,260 Do you like me? You said you don't. 387 00:33:17,530 --> 00:33:19,990 What are you trying to do now? 388 00:33:21,170 --> 00:33:22,570 Hey. 389 00:33:22,570 --> 00:33:26,760 Stop calling me 'hey.' I don't like it. 390 00:33:46,120 --> 00:33:47,880 Mr. Shin. 391 00:33:48,960 --> 00:33:50,940 Let's go drink some coffee. 392 00:33:55,180 --> 00:33:57,330 Pick up the coffee only. 393 00:34:04,460 --> 00:34:07,480 Here. The first step in acting. 394 00:34:09,870 --> 00:34:11,300 What's all this? 395 00:34:11,300 --> 00:34:14,400 I bought some books and DVDs that will help you with acting. 396 00:34:14,400 --> 00:34:16,880 Go study and memorize them all. 397 00:34:18,670 --> 00:34:20,350 And this. 398 00:34:22,300 --> 00:34:25,490 - What's this? - It's a key for your practice room. 399 00:34:25,490 --> 00:34:27,440 You can practice there whenever you want. 400 00:34:30,940 --> 00:34:32,750 Thank you. 401 00:34:33,560 --> 00:34:35,610 If you want to thank me, do your best. 402 00:34:35,610 --> 00:34:37,470 Okay. 403 00:34:45,210 --> 00:34:50,630 And that bastard I saw a while ago... Why is he so immature? 404 00:34:50,630 --> 00:34:53,160 He looks like a geisha. 405 00:34:53,160 --> 00:34:55,220 Immature? Who is? 406 00:34:55,220 --> 00:34:58,270 That bastard. The doctor that you like. 407 00:34:59,080 --> 00:35:02,330 I don't know why all the doctors I know are like that. 408 00:35:02,920 --> 00:35:04,940 What's wrong with Chan Woo? 409 00:35:04,940 --> 00:35:08,850 Is his name Chang Woo? What a weird name. 410 00:35:08,850 --> 00:35:13,270 Guys like him are the most dangerous. They make girls confused. 411 00:35:14,100 --> 00:35:17,460 What are you talking about? He's such a nice guy. 412 00:35:17,460 --> 00:35:20,400 Are you kidding me? I could tell that the moment I saw him. 413 00:35:20,400 --> 00:35:24,550 He's pretending to be an innocent guy and flirts with girls. 414 00:35:26,530 --> 00:35:29,550 Girls are crazy about a guy who's a doctor. 415 00:35:33,420 --> 00:35:35,760 You should be careful, you know. 416 00:35:36,020 --> 00:35:39,410 You don't have time for falling in love with somebody. 417 00:35:39,410 --> 00:35:41,200 You said you're going to do your best. 418 00:35:42,400 --> 00:35:43,810 Yeah. 419 00:35:44,640 --> 00:35:51,530 A guy like Chang Woo will bitterly regret having missed you. 420 00:35:52,610 --> 00:35:55,710 So don't be so sad. 421 00:35:56,190 --> 00:35:59,030 It's not Chang Woo. It's Chan Woo. 422 00:35:59,030 --> 00:36:01,610 I know. Chan Woo. Chan Woo. 423 00:36:04,680 --> 00:36:09,440 The only thing you can't control is someone else's mind. 424 00:36:09,440 --> 00:36:12,890 So change your mind. You change that because it's yours. 425 00:36:12,890 --> 00:36:15,990 Even if you give all your love to him, it won't work. 426 00:36:15,990 --> 00:36:18,680 He won't change his mind. 427 00:36:20,020 --> 00:36:23,130 Have you had this kind of experience before? 428 00:36:25,260 --> 00:36:27,060 Me? 429 00:36:30,050 --> 00:36:35,210 Why are you asking me that? Do I have to have the experience to know that? 430 00:36:35,210 --> 00:36:36,920 It's a common sense. 431 00:36:39,600 --> 00:36:43,060 Thank you for this anyway. I'll try my best. 432 00:36:44,070 --> 00:36:47,520 Don't forget to take a picture at the health club. 433 00:36:47,520 --> 00:36:49,660 Should we go on a hike again? 434 00:36:50,040 --> 00:36:52,960 No, I'm not going on a hike. 435 00:36:52,960 --> 00:36:56,620 You go alone. Don't you know I'm busy? 436 00:36:58,250 --> 00:37:02,910 - You know you're one lucky girl? - I know. 437 00:37:02,910 --> 00:37:06,480 Then appreciate me and do your best. 438 00:37:08,190 --> 00:37:13,430 Anyway, you should keep your spirits up from now on. 439 00:37:14,290 --> 00:37:16,770 - Okay. - Okay. 440 00:37:26,550 --> 00:37:28,560 You're weird. 441 00:37:37,670 --> 00:37:40,160 Mother, I can't thank Chan Woo's family enough. 442 00:37:41,440 --> 00:37:46,890 I paid them some money. They refused to accept it but I gave it to them anyway. 443 00:37:46,890 --> 00:37:51,400 Good job. I was going to go visit their house tomorrow. 444 00:37:53,820 --> 00:37:59,270 I'm going to go to a real estate company and rent out the room tomorrow. 445 00:37:59,270 --> 00:38:00,450 I'll do it. 446 00:38:00,450 --> 00:38:06,730 No. I want to take the walk. 447 00:38:06,730 --> 00:38:11,790 I've been staying home for so long that my legs are getting weak. 448 00:38:11,790 --> 00:38:14,440 I'm going to take a walk around the neighborhood. 449 00:38:14,440 --> 00:38:16,920 Okay. That's a good idea. 450 00:38:16,920 --> 00:38:18,880 Why is Soon Shin so late? 451 00:38:18,880 --> 00:38:22,510 Is she doing okay these days? 452 00:38:22,510 --> 00:38:25,480 She must be busy with her work. 453 00:38:26,590 --> 00:38:31,340 You should've stopped her when she said she wants to be an actress at first time. 454 00:38:31,340 --> 00:38:35,640 Women who want to be an actress are very naughty. 455 00:38:35,640 --> 00:38:40,060 Don't say that, Mother. It's not always like that. 456 00:38:40,060 --> 00:38:42,700 Yes, it is. 457 00:38:43,810 --> 00:38:48,660 You said you want to know about Kyung Sook, right? 458 00:38:48,660 --> 00:38:55,210 Kyung Sook also wanted to be an actress when she was young. She was crazy. 459 00:38:55,210 --> 00:38:59,000 I'm telling you this because it's the past. 460 00:38:59,000 --> 00:39:06,430 If she had become my daughter-in-law, she would've ruined my family. 461 00:39:06,430 --> 00:39:09,970 She was an actress? 462 00:39:09,970 --> 00:39:15,880 No, she wasn't an actress. She's not good enough to be an actress. 463 00:39:17,020 --> 00:39:20,550 She was so ambitious and greedy. 464 00:39:21,660 --> 00:39:27,240 You do not have to worry about her. You're so much better than her. 465 00:39:27,240 --> 00:39:30,910 She's not a problem. 466 00:39:37,800 --> 00:39:44,380 Kyung Sook also wanted to be an actress when she was young. She was crazy. 467 00:39:44,380 --> 00:39:47,620 What am I thinking now? 468 00:39:52,360 --> 00:39:55,440 Mom, how are you legs? 469 00:39:58,200 --> 00:40:00,880 - Here's an ice patch. - Leave it here and go. 470 00:40:00,880 --> 00:40:04,310 - Do you want me to help you? - It's okay. 471 00:40:04,310 --> 00:40:06,850 It doesn't hurt me now. I'll do it later. 472 00:40:07,890 --> 00:40:09,360 Mom... 473 00:40:09,360 --> 00:40:10,710 Why? 474 00:40:11,950 --> 00:40:14,930 - Um... - Who did you meet? 475 00:40:14,930 --> 00:40:16,370 Chan Mi? 476 00:40:16,370 --> 00:40:19,380 No. I watched a play with a different friend. 477 00:40:20,610 --> 00:40:25,210 A play? Didn't you quit acting? 478 00:40:25,210 --> 00:40:26,980 What? 479 00:40:26,980 --> 00:40:29,660 Yes, I did. 480 00:40:31,410 --> 00:40:35,920 Okay. Go take a rest. 481 00:40:37,270 --> 00:40:39,630 I said go take a rest. 482 00:40:39,630 --> 00:40:42,750 Okay. You too. 483 00:40:59,590 --> 00:41:01,730 Did you go see the guy? 484 00:41:01,730 --> 00:41:03,760 The guy? Who? 485 00:41:04,270 --> 00:41:07,230 I saw him honking his car a while ago. 486 00:41:07,230 --> 00:41:12,690 He has a good car. Restaurant managers make a lot of money? 487 00:41:14,200 --> 00:41:19,910 I guess he likes you a lot since he comes to see you here every night. 488 00:41:19,910 --> 00:41:22,610 It's not that, Yoo Shin. 489 00:41:26,800 --> 00:41:28,950 What's that? 490 00:41:32,610 --> 00:41:35,930 Yoo Shin, actually... 491 00:41:35,930 --> 00:41:38,120 He's Shin Joon Ho. 492 00:41:38,120 --> 00:41:40,760 I know. You told us. 493 00:41:40,760 --> 00:41:42,950 You said you got close to him because his name was the same as the swindler. 494 00:41:42,950 --> 00:41:46,310 No. He's not a swindler. He's the real Shin Joon Ho. 495 00:41:46,310 --> 00:41:50,320 Not a manager at the restaurant. He's a CEO of an agency. 496 00:41:50,320 --> 00:41:53,230 What are you talking about? 497 00:41:54,340 --> 00:41:56,490 I signed a contract to be an actress. 498 00:41:56,490 --> 00:42:00,690 Please don't laugh at me this time. Just listen to me first. 499 00:42:00,690 --> 00:42:07,140 I want to try. It's a good opportunity for me. I'd like to learn it at least. 500 00:42:07,140 --> 00:42:10,640 Are you sleep-talking now? 501 00:42:10,640 --> 00:42:13,630 I'm not sleep-talking. I really did sign the contract. 502 00:42:14,740 --> 00:42:17,040 No way. 503 00:42:17,040 --> 00:42:19,380 Did you get swindled again? 504 00:42:19,380 --> 00:42:21,440 No. This time is real! 505 00:42:21,440 --> 00:42:25,270 I'm learning an acting from Mrs. Song Mi Ryung. 506 00:42:25,270 --> 00:42:27,480 What? Song Mi Ryung? 507 00:42:27,480 --> 00:42:29,290 Really? 508 00:42:38,950 --> 00:42:42,200 Hye Shin, get dressed and ready. You need to come somewhere with me. 509 00:42:42,200 --> 00:42:44,210 Where are we going? 510 00:42:44,210 --> 00:42:46,590 Woo Joo, go to school alone today. 511 00:42:47,310 --> 00:42:50,890 - Aunt Yoo Shin. - Okay. Bye. 512 00:42:53,880 --> 00:42:55,600 What's wrong? Where are we going to go? 513 00:42:55,600 --> 00:42:59,440 - To meet Shin Joon Ho. - Shin Joon Ho? 514 00:42:59,440 --> 00:43:01,260 The restaurant manager that likes Soon Shin? 515 00:43:01,260 --> 00:43:06,000 - No. Shin Joon Ho the CEO of an agency. - What? 516 00:43:07,450 --> 00:43:10,790 The guy who came to our house the other day was the real Shin Joon Ho. 517 00:43:10,790 --> 00:43:12,180 Really? 518 00:43:12,180 --> 00:43:15,130 I searched on the Internet and I think she's right. 519 00:43:15,130 --> 00:43:16,900 He looks the same as the picture. 520 00:43:16,900 --> 00:43:19,040 What's happening now? 521 00:43:19,040 --> 00:43:25,480 We have to see what's really going on. Something worse might happen if we don't do this. 522 00:43:25,480 --> 00:43:29,870 If she causes any more trouble, Mom might pass away this time. 523 00:43:29,870 --> 00:43:32,060 - Hey. - You're also a problem. 524 00:43:32,060 --> 00:43:34,530 If Mom finds out you got a divorce and Soon Shin got swindled again... 525 00:43:34,530 --> 00:43:36,310 What do you think is going to happen to Mom? 526 00:43:50,090 --> 00:43:52,690 He's so weird. 527 00:43:53,370 --> 00:43:58,160 He's not weird. He was just worried about me. It's just he's got a short temper... 528 00:43:58,160 --> 00:44:00,110 Hye Shin! 529 00:44:00,110 --> 00:44:01,180 What? 530 00:44:01,180 --> 00:44:03,320 You're not a good judge of people! 531 00:44:03,320 --> 00:44:06,500 You think everybody is nice? 532 00:44:06,990 --> 00:44:09,480 This is why you met a guy like your husband! 533 00:44:10,320 --> 00:44:13,450 - What? - Let's go. 534 00:44:25,870 --> 00:44:28,820 - What are you doing? - I'm looking at... 535 00:44:31,440 --> 00:44:34,360 You scared me. I was doing nothing. Why? 536 00:44:34,360 --> 00:44:39,510 Jin Wook, you're acting weird. Your face is full of worry, like when you were in jail. 537 00:44:40,010 --> 00:44:42,820 I told you not to use a word 'jail.' 538 00:44:42,820 --> 00:44:45,450 - Trauma. - Just go bake bread. 539 00:44:45,450 --> 00:44:47,100 Yes, sir. 540 00:45:07,860 --> 00:45:09,680 Having two jobs isn't hard for you? 541 00:45:10,340 --> 00:45:14,200 No. Thank you for understanding my situation. 542 00:45:14,200 --> 00:45:17,000 How's studying acting? 543 00:45:17,000 --> 00:45:19,690 - Is it fun? - Yes, it is. 544 00:45:19,690 --> 00:45:22,130 I'm not good at it though. 545 00:45:22,130 --> 00:45:25,780 As long as it's fun, that's good. 546 00:45:25,780 --> 00:45:28,450 That way, if you have to quit it, you won't regret. 547 00:45:28,450 --> 00:45:31,180 Is cooking fun for you, Boss? 548 00:45:31,600 --> 00:45:34,250 Of course. I'm doing it because it's fun. 549 00:45:35,580 --> 00:45:39,880 I've studied music and other stuff. 550 00:45:39,880 --> 00:45:42,030 I think cooking is for me. 551 00:45:43,840 --> 00:45:46,530 Lee Soon Shin, you've got visitors. 552 00:45:46,530 --> 00:45:48,660 Visitors? 553 00:45:51,610 --> 00:45:53,710 My sisters? 554 00:45:54,880 --> 00:45:57,170 Are they your sisters? 555 00:46:04,310 --> 00:46:06,550 They're so hot. 556 00:46:06,550 --> 00:46:08,440 They are. 557 00:46:08,440 --> 00:46:11,320 Oh my God. They're so beautiful! 558 00:46:12,950 --> 00:46:15,130 But why isn't Soon Shin like them? 559 00:46:29,520 --> 00:46:31,850 Is he here? Where's Shin Joon Ho? 560 00:46:31,850 --> 00:46:33,580 Let's get out of here. Please. 561 00:46:33,580 --> 00:46:35,860 Why do you want to see him? 562 00:46:36,790 --> 00:46:39,490 Because we need to make sure. 563 00:46:39,900 --> 00:46:44,600 Yeah, we need to make sure it's okay. That way, we can support you. 564 00:46:47,170 --> 00:46:48,940 - Hey, Soon Shin. - Hi. 565 00:46:50,880 --> 00:46:52,690 Who are they? 566 00:46:52,690 --> 00:46:55,720 - Is Mr. Shin Joon Ho here? - Pardon? 567 00:46:59,310 --> 00:47:01,030 There he is. 568 00:47:04,160 --> 00:47:06,280 Hello. 569 00:47:10,000 --> 00:47:12,490 What are you doing here? 570 00:47:13,480 --> 00:47:14,690 What brings you here? 571 00:47:14,690 --> 00:47:19,160 You remember us, right? There's something we need to be sure of. 572 00:47:45,050 --> 00:47:47,750 What did you need? 573 00:47:47,750 --> 00:47:52,160 First, can we see my sister's contract? 574 00:47:52,160 --> 00:47:56,940 We'd like to go over if there's anything wrong with the contract. 575 00:48:00,820 --> 00:48:06,350 - Sure. In Seong, go bring the contract. - Yes, sir. 576 00:48:11,950 --> 00:48:15,160 Sorry about the other day. 577 00:48:15,160 --> 00:48:17,780 It's okay. That can happen. 578 00:48:17,780 --> 00:48:23,210 - I didn't mean to lie to you. - I know. I heard that from Soon Shin. 579 00:48:23,210 --> 00:48:25,720 Thank you for understanding. 580 00:48:25,720 --> 00:48:31,130 What intention did you have when you scouted her? 581 00:48:31,130 --> 00:48:34,780 What intention? 582 00:48:34,780 --> 00:48:38,630 I scouted her because I think she can be a great actress. 583 00:48:41,520 --> 00:48:46,180 - Really? - You're very distrustful. 584 00:48:46,180 --> 00:48:48,460 Why do you belittle your sister? 585 00:48:48,460 --> 00:48:53,950 I guess you don't know Soon Shin has a lot of potential. 586 00:48:54,700 --> 00:48:55,870 What did you say? 587 00:48:55,870 --> 00:49:00,060 There's a saying that says the darkest place is under the candlestick. It was true. 588 00:49:06,400 --> 00:49:08,090 Thank you. 589 00:49:11,340 --> 00:49:13,270 How much is she going to get paid? 590 00:49:13,760 --> 00:49:18,420 Now, the investment expense on her is a lot so you might think it's very low. 591 00:49:18,420 --> 00:49:23,290 But after she makes a debut and makes a lot of money, we can always adjust it. 592 00:49:23,290 --> 00:49:28,550 How many years after her debut? Please clarify in the contract. 593 00:49:28,550 --> 00:49:31,290 Yoo Shin, the duration of the contract is only six months. 594 00:49:33,150 --> 00:49:40,100 She's still young and innocent. I'm just worried she'll be mistreated later. 595 00:49:40,100 --> 00:49:42,070 Yoo Shin. 596 00:49:42,070 --> 00:49:44,970 Mistreated? Why would I mistreat her? 597 00:49:47,800 --> 00:49:50,720 Um... Can you take this clause out? 598 00:49:50,720 --> 00:49:56,130 It says, 'She should do her best.' But its interpretation is vague. 599 00:49:56,130 --> 00:50:02,030 And I see some problems on a penalty clause. Please fix this too. 600 00:50:03,740 --> 00:50:07,510 I made this contract according to a standard form contract. 601 00:50:08,460 --> 00:50:14,450 I would fix it if it's necessary. I'm not a swindler. 602 00:50:14,450 --> 00:50:19,250 I'm sorry. There are many problems in this field of work these days. 603 00:50:19,250 --> 00:50:24,090 Can I read over other clauses and contact you if there's a problem? 604 00:50:24,460 --> 00:50:27,830 Of course. Of course, you can. 605 00:50:31,850 --> 00:50:36,860 I know you are worried but trust me and leave her up to me. 606 00:50:36,860 --> 00:50:40,430 Why would I believe you? How many times did we see each other? 607 00:50:41,000 --> 00:50:43,330 Sorry. 608 00:50:52,690 --> 00:50:56,950 Fortunately, he's not a swindler but I'm still doubting him. 609 00:50:56,950 --> 00:51:00,710 - Yoo Shin. - What? I'm just worried about you. 610 00:51:01,240 --> 00:51:04,510 We really worry about you. You should understand how we feel. 611 00:51:04,510 --> 00:51:07,820 And since you started, do your best. 612 00:51:08,810 --> 00:51:11,010 Thank you, Hye Shin. 613 00:51:14,610 --> 00:51:16,650 And you. 614 00:51:16,650 --> 00:51:23,240 Anyway, don't tell Mom about this yet. We'll tell her later. 615 00:51:24,090 --> 00:51:26,430 Thank you, Yoo Shin. 616 00:51:26,430 --> 00:51:29,550 You think I'm doing this because I like you? Then you're misunderstanding. 617 00:51:29,550 --> 00:51:32,460 I'm doing this because I don't want Mom freak out. 618 00:51:35,450 --> 00:51:40,490 You should stick your neck out to be an actress for Dad, okay? 619 00:51:41,850 --> 00:51:43,730 Okay. 620 00:51:44,620 --> 00:51:47,260 Get back to work then. I've gotta go to work too. 621 00:51:47,260 --> 00:51:49,980 - Bye. - Bye. 622 00:51:54,060 --> 00:51:56,620 She's just a troublemaker. 623 00:51:56,620 --> 00:51:58,900 I hope everything goes okay. 624 00:52:05,310 --> 00:52:07,160 By the way, Hye Shin. 625 00:52:07,160 --> 00:52:12,390 Your skills didn't go away. You still remember working on the legal team. 626 00:52:12,390 --> 00:52:15,780 That was nothing. 627 00:52:16,800 --> 00:52:21,310 You are a very smart woman. Why did you get a divorce? You shouldn't have done it. 628 00:52:24,020 --> 00:52:26,770 Why didn't you confront the woman who was cheating with your husband? 629 00:52:26,770 --> 00:52:30,150 Why did you get married if you were going to divorce? You need to be responsible. 630 00:52:30,150 --> 00:52:33,590 Why are you talking about me now? 631 00:52:36,460 --> 00:52:39,510 I have a question. How much did you get for alimony? 632 00:52:39,510 --> 00:52:43,090 - I didn't get any. - What? Why? 633 00:52:43,090 --> 00:52:45,490 I told him I don't need it because it will hurt my pride. 634 00:52:45,920 --> 00:52:50,520 Is that your pride? Oh my God. He's such a jerk. Give me his number. 635 00:52:50,520 --> 00:52:54,070 He's not my brother-in-law anymore. Give me that bastard's number. 636 00:52:54,070 --> 00:52:56,630 Forget it. 637 00:52:56,630 --> 00:53:00,040 You air-headed idiot. 638 00:53:04,540 --> 00:53:09,890 What's wrong with my family? They are all idiots! 639 00:53:09,890 --> 00:53:13,830 How can I bear all of them? 640 00:53:17,530 --> 00:53:22,510 The room is little bit dark but it's good for one person to live. 641 00:53:22,510 --> 00:53:25,960 I want only girls to rent it. 642 00:53:25,960 --> 00:53:31,750 That's a semi-basement. Girls in these days wouldn't like it much. 643 00:53:31,750 --> 00:53:35,620 But please. I want a girl. 644 00:53:35,620 --> 00:53:39,310 Because only women live there. 645 00:53:39,880 --> 00:53:44,110 Okay, ma'am. I'll try. 646 00:53:44,110 --> 00:53:46,770 Thank you. 647 00:53:49,890 --> 00:53:51,770 I'm okay. 648 00:54:09,850 --> 00:54:12,300 Are you okay, ma'am? Where do you live? 649 00:54:13,730 --> 00:54:16,730 - Let me help you. - It's okay. 650 00:54:16,730 --> 00:54:19,740 Where do you live? Ride on my back. 651 00:54:19,740 --> 00:54:23,480 I'm stronger than you think. 652 00:54:30,420 --> 00:54:33,360 Grandma! 653 00:54:37,460 --> 00:54:41,130 Do you guys know each other? 654 00:54:52,180 --> 00:54:54,700 You can have all this. It's on me. 655 00:54:54,700 --> 00:54:58,610 You don't have to do that. 656 00:54:58,610 --> 00:55:00,960 So you can come back and buy some bread. 657 00:55:00,960 --> 00:55:06,640 I really like the red bean buns here. 658 00:55:06,640 --> 00:55:08,900 Thank you. 659 00:55:12,190 --> 00:55:15,130 I'm going home. 660 00:55:15,130 --> 00:55:17,290 Why? Let's go together. 661 00:55:17,290 --> 00:55:19,520 I have a lot of homework. 662 00:55:29,000 --> 00:55:32,150 Hey, little girl. Why did you lie to me? 663 00:55:32,150 --> 00:55:35,150 - When did I? - About your dad. 664 00:55:37,640 --> 00:55:43,040 Leave her alone. She's kind of cranky. 665 00:55:43,040 --> 00:55:45,430 Yeah. 666 00:55:59,130 --> 00:56:01,350 Hi. 667 00:56:03,380 --> 00:56:05,980 Soon Shin, what are you doing here? 668 00:56:05,980 --> 00:56:09,240 No, no. That's impossible. 669 00:56:09,240 --> 00:56:13,200 How can they know each other... 670 00:56:14,000 --> 00:56:16,990 Know what? 671 00:56:19,800 --> 00:56:23,010 What's wrong with you these days? Huh? 672 00:56:23,010 --> 00:56:25,400 Now you're talking to yourself! 673 00:56:25,400 --> 00:56:27,530 When did I do that? 674 00:56:27,530 --> 00:56:31,130 I'm going to take a walk. Hey, Chan Mi. 675 00:56:33,590 --> 00:56:38,090 - Is he really... - What's wrong, Mom? 676 00:56:39,860 --> 00:56:42,750 - Mom, mom! - Watch the restaurant. 677 00:57:36,740 --> 00:57:39,270 - Oh my God. - Follow me! 678 00:57:52,420 --> 00:57:58,420 Kyung Sook also wanted to be an actress when she was young. She was crazy. 679 00:58:14,220 --> 00:58:15,450 [Oasis in a Forest of Buildings] 680 00:58:27,020 --> 00:58:29,320 Mom. 681 00:58:31,400 --> 00:58:34,690 Are you still learning acting? 682 00:58:36,720 --> 00:58:39,020 Are you? Are you still learning? 683 00:58:40,530 --> 00:58:45,440 - Mom, listen to me. - Are you really? Tell me the truth. 684 00:58:49,160 --> 00:58:52,240 Mom, can I at least try? I want to try it. 685 00:58:52,240 --> 00:58:58,180 Are you serious? Who told you to do this kind of stuff? Huh? 686 00:58:58,180 --> 00:59:00,950 Are you ignoring me now? 687 00:59:00,950 --> 00:59:03,520 Are you going to do whatever you want? 688 00:59:03,520 --> 00:59:05,910 Mom, it's not that... 689 00:59:05,910 --> 00:59:10,380 Shut up. Fine, just do whatever you want. 690 00:59:36,450 --> 00:59:40,660 Don't ever let her to be an actress, okay? Never ever! 691 00:59:56,760 --> 00:59:59,510 Oh my God! It's so embarrassing! 692 00:59:59,510 --> 01:00:02,460 Wait. Honey. 693 01:00:02,460 --> 01:00:05,060 Do you want to get arrested? 694 01:00:05,060 --> 01:00:06,290 Why would I get arrested? 695 01:00:06,290 --> 01:00:09,040 Do you want to get arrested for being a stalker? 696 01:00:09,040 --> 01:00:13,660 It's so embarrassing! You're too old for that! 697 01:00:13,660 --> 01:00:16,700 How can you even do that in your age? 698 01:00:16,700 --> 01:00:19,300 Are you 20-years-old? 699 01:00:19,300 --> 01:00:25,370 I thought you were cheating on me with a young woman or something. 700 01:00:25,370 --> 01:00:29,540 Just go cheat on me instead. This is so embarrassing. 701 01:00:29,540 --> 01:00:31,830 Honey, listen to me. 702 01:00:31,830 --> 01:00:34,010 You're misunderstanding something. 703 01:00:34,010 --> 01:00:36,460 What am I misunderstanding? 704 01:00:36,460 --> 01:00:38,950 Kyung Sook... 705 01:00:38,950 --> 01:00:42,390 Kyung Sook? Who the hell is Kyung Sook? 706 01:00:42,390 --> 01:00:45,970 No, no. I mean... 707 01:00:48,820 --> 01:00:52,730 Song Mi Ryung is my old friend from my hometown. 708 01:00:52,730 --> 01:00:54,980 So I just went there to see her. 709 01:00:57,230 --> 01:01:00,160 Is that your excuse? Really? 710 01:01:02,820 --> 01:01:08,080 Make a better excuse next time! It's not even funny! 711 01:01:09,830 --> 01:01:12,430 That doesn't make sense! 712 01:01:12,430 --> 01:01:16,420 I can hear you guys fighting from outside. Why are you fighting? 713 01:01:16,420 --> 01:01:21,320 Jeong Ae, you remember I told you I thought he's cheating on me, right? 714 01:01:21,320 --> 01:01:25,280 He got caught peeking around Song Mi Ryung's house. 715 01:01:25,280 --> 01:01:30,640 You know what he said? He said Song Mi Ryung is his old friend. 716 01:01:30,640 --> 01:01:33,590 And her name is Kyung Sook or something. 717 01:01:34,990 --> 01:01:38,810 Don't you feel embarrassed? 718 01:01:38,810 --> 01:01:42,550 Did you just say Kyung Sook? 719 01:01:45,100 --> 01:01:49,180 Bok Man? Who's Song Mi Ryung? 720 01:01:49,720 --> 01:01:52,640 Kyung Sook? 721 01:01:57,240 --> 01:02:00,770 Subtitles by DramaFever 722 01:02:25,880 --> 01:02:28,190 I know everything. Soon Shin is her daughter. 723 01:02:28,190 --> 01:02:30,080 There must've been a complicated situation. 724 01:02:30,080 --> 01:02:32,620 Is she my husband's child? 725 01:02:32,620 --> 01:02:37,980 Who's your baker? Why do I have to be treated like this? 726 01:02:39,480 --> 01:02:40,430 Shin Yi Jung! 727 01:02:40,430 --> 01:02:43,850 Why did he just run away? 728 01:02:43,850 --> 01:02:46,810 She was the girl you dated, isn't she? Are you guys in a serious relationship? 729 01:02:46,810 --> 01:02:49,380 - None of your business. - You said you like me. 730 01:02:49,380 --> 01:02:50,700 Are you jealous of her? 731 01:02:50,700 --> 01:02:52,590 Are you regretting having raised Soon Shin? 732 01:02:52,590 --> 01:02:55,400 What's wrong with you? 733 01:02:55,400 --> 01:02:58,330 - Soon Shin, you... - What, Mom? 56529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.