Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
You Are The Best,Lee Soon Shin
2
00:00:16,430 --> 00:00:19,620
Why does he want me to
take an acting class here?
3
00:00:20,410 --> 00:00:23,270
It's a nice house.
4
00:00:36,430 --> 00:00:39,000
- Come this way.
- Okay.
5
00:00:47,660 --> 00:00:50,360
Please have a seat here and wait.
6
00:00:50,360 --> 00:00:52,290
Okay.
7
00:01:38,920 --> 00:01:41,750
Mrs. Song, I'm here.
8
00:01:44,040 --> 00:01:46,250
Welcome, Soon Shin.
9
00:01:52,830 --> 00:01:55,700
What happened?
Why are you here?
10
00:01:57,190 --> 00:01:59,450
Mrs. Song.
11
00:02:00,680 --> 00:02:03,450
She will be taking this class with you.
12
00:02:03,450 --> 00:02:08,680
Yi Jung, don't call me Mrs. Song from now on.
Call me Teacher Song.
13
00:02:08,680 --> 00:02:10,370
Okay.
14
00:02:10,370 --> 00:02:13,650
But I don't want to do this with her.
15
00:02:15,140 --> 00:02:17,840
This isn't something you can choose.
16
00:02:20,070 --> 00:02:24,100
And Yi Jung, what's up with your dress?
17
00:02:24,100 --> 00:02:28,390
- Do you not like it?
- Go change now.
18
00:02:28,390 --> 00:02:29,980
Are you in the Academy Awards?
19
00:02:29,980 --> 00:02:33,290
When you come to study, dress like a student.
20
00:02:33,290 --> 00:02:34,680
And why were you late today?
21
00:02:35,260 --> 00:02:37,190
I had to have my hair done.
22
00:02:37,190 --> 00:02:39,040
You're late on the first day of the class?
23
00:02:39,330 --> 00:02:41,360
I can't stand things like this.
24
00:02:41,360 --> 00:02:44,890
Being on time is the most
basic manner for an actress.
25
00:02:45,960 --> 00:02:47,780
Didn't she just get here?
26
00:02:47,780 --> 00:02:50,150
She came earlier than you did.
27
00:02:50,150 --> 00:02:51,890
Um...
28
00:02:51,890 --> 00:02:56,840
It's punishment for being late.
Go clean the kitchen and the balcony.
29
00:02:57,430 --> 00:02:59,630
- What?
- Why? You don't want to do it?
30
00:03:00,240 --> 00:03:05,670
Cleaning is one of the lessons.
You build up your physical strength by cleaning.
31
00:03:05,670 --> 00:03:07,490
When you're done, call me so I can check.
32
00:03:10,670 --> 00:03:12,690
Why? You don't want to do it?
33
00:03:12,690 --> 00:03:16,630
Then don't do it.
Just go home.
34
00:03:43,410 --> 00:03:45,700
She wants you to wear this.
35
00:04:07,070 --> 00:04:10,530
Why do you want to be an actress, Soon Shin?
36
00:04:10,530 --> 00:04:13,290
- What?
- Why did you become a trainee?
37
00:04:16,490 --> 00:04:18,980
You think you have a talent?
38
00:04:20,610 --> 00:04:23,590
No, I don't think so.
39
00:04:23,590 --> 00:04:27,070
Then why did Mr. Shin scout you?
40
00:04:27,910 --> 00:04:33,050
I don't know.
I never thought I have a talent though.
41
00:04:34,380 --> 00:04:37,030
Then why did you sign the contract?
42
00:04:41,620 --> 00:04:44,760
My mom is going through
hard times because of me.
43
00:04:44,760 --> 00:04:47,160
I needed some money urgently.
44
00:04:47,160 --> 00:04:49,610
For your mom?
45
00:04:49,610 --> 00:04:51,640
You needed money?
46
00:04:53,530 --> 00:04:55,290
Yeah.
47
00:04:58,580 --> 00:05:02,000
You're a funny person.
48
00:05:09,230 --> 00:05:10,710
Did you finish cleaning?
49
00:05:11,900 --> 00:05:15,210
- Yeah.
- Then go clean the door.
50
00:05:15,210 --> 00:05:16,720
What?
51
00:05:16,720 --> 00:05:20,700
I was going to make you clean the whole
house but I'm cutting you some slack.
52
00:05:20,700 --> 00:05:23,180
You think you can be an actress easily?
53
00:05:27,480 --> 00:05:31,570
Why don't you read this, Soon Shin?
54
00:05:31,570 --> 00:05:33,620
Let me see how well you can read this.
55
00:05:33,620 --> 00:05:36,880
- Mrs. Song!
- Teacher Song!
56
00:05:36,880 --> 00:05:41,410
Teacher Song, what about me?
57
00:05:42,870 --> 00:05:44,740
You think it's unfair?
58
00:05:44,740 --> 00:05:47,390
Then don't be late from next time.
59
00:06:03,030 --> 00:06:06,600
I must've been out of my mind.
60
00:06:09,040 --> 00:06:11,030
I'm sorry, honey.
61
00:06:11,030 --> 00:06:14,830
I doubted you for a second.
62
00:06:58,250 --> 00:07:00,570
Mom, you didn't go to bed yet?
63
00:07:01,580 --> 00:07:03,710
You're home late since you've
started working in full time.
64
00:07:03,710 --> 00:07:06,400
You must be tired.
65
00:07:06,400 --> 00:07:09,270
Y...yeah.
I am.
66
00:07:16,480 --> 00:07:20,060
Mom, I saw Song Mi Ryung today.
67
00:07:20,060 --> 00:07:23,280
- What?
- I went to her house...
68
00:07:23,280 --> 00:07:25,130
Her house?
69
00:07:25,130 --> 00:07:29,690
I mean she's a regular
customer to our restaurant.
70
00:07:29,690 --> 00:07:32,520
She wanted me to deliver
some food to her house.
71
00:07:32,520 --> 00:07:39,060
- Really?
- Yeah. Her house was amazing.
72
00:07:39,060 --> 00:07:44,900
And she's kind and elegant.
She's so cool.
73
00:07:44,900 --> 00:07:49,750
I know. She's so cool.
I've seen her too.
74
00:07:49,750 --> 00:07:52,490
- You did?
- Yeah.
75
00:07:52,490 --> 00:07:54,490
I think she was born to be beautiful.
76
00:07:54,490 --> 00:07:57,090
Are you kidding me?
77
00:07:57,090 --> 00:07:59,660
You're as beautiful as she is.
78
00:07:59,660 --> 00:08:04,000
Song Mi Ryung is nothing.
To me, you're more beautiful.
79
00:08:04,000 --> 00:08:06,230
No, I'm not.
80
00:08:06,230 --> 00:08:10,500
It's true!
You're so beautiful, Mom.
81
00:08:17,660 --> 00:08:21,470
My baby is home. How was the lesson?
Was it fun?
82
00:08:21,470 --> 00:08:25,360
Mom! How could Mrs. Song do this to me?
83
00:08:25,360 --> 00:08:27,770
Why?
What happened?
84
00:08:36,530 --> 00:08:39,100
Yi Jung.
85
00:08:43,830 --> 00:08:48,290
Honey, I think Mi Ryung is being so mean.
86
00:08:48,290 --> 00:08:52,160
She was supposed to teach Yi Jung a lesson
but she made Yi Jung clean instead!
87
00:08:52,160 --> 00:08:56,190
Oh my God. How could she? I bet it was the
first time for Yi Jung to clean the house.
88
00:08:56,190 --> 00:09:00,720
And she said that's one of the lessons.
I can't believe it.
89
00:09:01,260 --> 00:09:04,800
- Maybe it is.
- What?
90
00:09:09,920 --> 00:09:12,020
Hi.
91
00:09:12,020 --> 00:09:14,020
Hey, Yoo Shin, what are you doing here?
92
00:09:14,020 --> 00:09:16,760
I came to buy some gifts.
Is the new arrival selling okay?
93
00:09:16,760 --> 00:09:19,740
Of course, it is. It's sold out already.
94
00:09:19,740 --> 00:09:23,100
I'm sorry.
Try this on. I'll buy you.
95
00:09:23,100 --> 00:09:24,630
It's okay.
I don't need it.
96
00:09:24,630 --> 00:09:29,230
Why are you so upset? I said I'm sorry!
Did you have to be so upset?
97
00:09:29,230 --> 00:09:30,900
You shouldn't have made me upset then.
98
00:09:30,900 --> 00:09:32,370
I'm sorry.
99
00:09:32,370 --> 00:09:36,000
- I'll be back. Take a look.
- Okay.
100
00:09:41,840 --> 00:09:47,600
Hey, why are you so upset? I said I'm sorry.
Can't you just accept my apology?
101
00:09:47,600 --> 00:09:50,680
What's wrong with you?
Hey!
102
00:09:52,730 --> 00:09:55,760
Because I like you!
I'm upset because I like you.
103
00:09:55,760 --> 00:09:59,890
I like you
but you don't treat me as a man!
104
00:09:59,890 --> 00:10:02,370
I'm just so mad!
105
00:10:13,950 --> 00:10:16,500
Your skin care appointment is today.
106
00:10:24,690 --> 00:10:26,520
- Yoo Shin.
- Aunt Yoo Shin.
107
00:10:26,520 --> 00:10:28,330
Hye Shin.
Woo Joo.
108
00:10:28,330 --> 00:10:29,770
Why did you want us to come here?
109
00:10:29,770 --> 00:10:33,560
When your husband comes back, you'll
probably go on a trip or something.
110
00:10:33,560 --> 00:10:35,710
I'll buy clothes for each
one of you as a gift.
111
00:10:35,710 --> 00:10:37,910
Go pick before I change my mind.
112
00:10:38,970 --> 00:10:41,360
Let me take care of you as your aunt.
113
00:10:41,360 --> 00:10:44,200
Let's see.
114
00:10:45,770 --> 00:10:47,690
What do you think of this?
Do you like it?
115
00:10:47,690 --> 00:10:49,870
Yeah.
116
00:10:49,870 --> 00:10:52,890
What size is your husband?
Does he wear size 100?
117
00:10:52,890 --> 00:10:56,320
Wait. He's tall.
Maybe size 105?
118
00:10:57,770 --> 00:11:00,900
You don't have to buy his.
He's not even here.
119
00:11:00,900 --> 00:11:04,010
It'll take years until he comes back.
120
00:11:04,010 --> 00:11:05,300
Just buy mine and Woo Joo's.
121
00:11:05,300 --> 00:11:07,880
Woo Joo, let's go try them on.
122
00:11:07,970 --> 00:11:10,450
Woo Joo, go try.
123
00:11:14,290 --> 00:11:16,940
Do you know you're acting suspicious lately?
124
00:11:16,940 --> 00:11:18,760
What is?
125
00:11:18,760 --> 00:11:21,490
Did something happen between you and him?
126
00:11:21,490 --> 00:11:24,290
You don't talk to him on the phone at all.
127
00:11:24,290 --> 00:11:27,660
Are you serious?
We talk on the phone a lot.
128
00:11:28,910 --> 00:11:31,020
- Really?
- Yeah.
129
00:11:34,540 --> 00:11:37,670
Woo Joo, try this on.
130
00:12:31,370 --> 00:12:32,970
What do you think?
131
00:12:33,800 --> 00:12:35,450
It's good.
132
00:12:36,320 --> 00:12:40,200
This song is the best so far.
See? I told you.
133
00:12:40,200 --> 00:12:42,880
It's good.
Let's make this one a title track.
134
00:12:42,880 --> 00:12:44,580
Okay.
135
00:12:44,580 --> 00:12:47,430
Please take care of the other songs too.
136
00:12:54,610 --> 00:12:57,320
Hi, Teacher Song.
It's me.
137
00:12:57,320 --> 00:13:02,070
How was Lee Soon Shin last night?
138
00:13:03,530 --> 00:13:06,980
- What do you mean?
- You think she has some potential?
139
00:13:06,980 --> 00:13:10,790
Well... I don't think we should
talk about her potential.
140
00:13:10,790 --> 00:13:16,190
Do you know she isn't interested in acting?
141
00:13:20,060 --> 00:13:20,840
What are...
142
00:13:20,840 --> 00:13:23,250
She told me she signed the
contract because of her mom.
143
00:13:23,250 --> 00:13:26,030
She never wanted to be an actress.
144
00:13:26,030 --> 00:13:29,350
What do you like about her anyway?
145
00:13:31,920 --> 00:13:38,070
As you know, what's more important than
potential are patience and passion.
146
00:13:39,730 --> 00:13:43,420
She was unique and cute though.
147
00:13:43,420 --> 00:13:48,170
There aren't many people who want to be a
star without passion in this field of work.
148
00:13:53,200 --> 00:13:55,130
Alright.
149
00:13:55,960 --> 00:14:00,180
Please take a good care of her.
150
00:14:03,670 --> 00:14:06,710
What is she trying to do now?
151
00:14:14,590 --> 00:14:16,840
Mr. Shin, here.
152
00:14:16,840 --> 00:14:20,540
- What's this?
- It's Soon Shin's profile picture.
153
00:14:20,540 --> 00:14:26,290
I got a professional's help to photoshop her
pictures and send it to some directors.
154
00:14:26,290 --> 00:14:27,590
And?
155
00:14:27,590 --> 00:14:32,860
They didn't like her.
I don't think she can even enter an audition.
156
00:14:32,860 --> 00:14:38,930
I don't know what to do now.
They were so shocked at her so-normal-face.
157
00:14:42,910 --> 00:14:48,610
Mr. Shin, everybody gets plastic surgery.
Stop being stubborn and get her a...
158
00:14:49,780 --> 00:14:52,120
Maybe she can't?
Of course, she can't.
159
00:14:52,120 --> 00:14:54,360
This is what Mr. Choi told me.
160
00:14:54,360 --> 00:14:57,370
She certainly can't.
161
00:15:09,520 --> 00:15:12,130
You must've been tired yesterday.
162
00:15:12,600 --> 00:15:19,320
I wasn't at all. Yi Jung won't even
think about being an actress soon.
163
00:15:19,320 --> 00:15:23,040
Just like you, she has a big pride.
164
00:15:23,040 --> 00:15:25,830
Thank you anyway.
165
00:15:25,830 --> 00:15:29,680
No problem. I did what I should.
166
00:15:32,120 --> 00:15:36,160
I'm the one who should thank you, aren't I?
167
00:15:36,160 --> 00:15:39,310
Please get it done fast.
168
00:15:40,590 --> 00:15:41,960
Don't worry.
169
00:15:41,960 --> 00:15:47,310
There's this girl who's taking the lesson with her.
If I use that girl, it will be done sooner.
170
00:15:48,780 --> 00:15:50,640
Bye then.
171
00:16:02,510 --> 00:16:04,400
Hey.
172
00:16:04,400 --> 00:16:07,120
- I heard you signed the contract.
- What?
173
00:16:07,120 --> 00:16:11,500
What the heck? Why did
that entertainment agency want you?
174
00:16:12,220 --> 00:16:15,610
- I don't know.
- What is it?
175
00:16:15,610 --> 00:16:17,890
- What is it? Huh?
- What are you doing?
176
00:16:17,890 --> 00:16:20,000
Hey.
177
00:16:20,770 --> 00:16:22,120
When can she go home?
178
00:16:23,050 --> 00:16:24,890
She still has a lot of work to do.
179
00:16:25,500 --> 00:16:27,370
- Is now break time?
- Yeah.
180
00:16:27,370 --> 00:16:29,850
- Go change your clothes now.
- What?
181
00:16:29,850 --> 00:16:32,560
Hurry.
Hurry up!
182
00:16:35,580 --> 00:16:37,110
I'm sorry.
183
00:16:42,060 --> 00:16:44,560
- Boss, did you know?
- Know what?
184
00:16:44,560 --> 00:16:49,650
If you look at her closely, she's cute.
185
00:16:50,960 --> 00:16:52,740
Hey.
186
00:17:00,990 --> 00:17:03,150
- This is...
- I know.
187
00:17:03,150 --> 00:17:06,240
I hate plastic surgery too.
188
00:17:06,240 --> 00:17:11,360
We're just here to get some consultation.
Don't be so scared.
189
00:17:12,230 --> 00:17:15,520
- Let's make an estimate for now.
- An estimate?
190
00:17:15,520 --> 00:17:17,830
Follow me.
191
00:17:17,830 --> 00:17:21,420
- He's inside, right?
- He's at his office now.
192
00:17:27,240 --> 00:17:30,330
You know what's trendy these days, right?
193
00:17:30,330 --> 00:17:34,380
I don't want a normal plastic beauty.
I want it to be more unique and natural.
194
00:17:36,250 --> 00:17:38,110
What are you doing?
195
00:17:38,110 --> 00:17:40,050
You know I usually don't ask for it.
196
00:17:40,050 --> 00:17:44,330
I came here because I admit your skills.
Please be serious.
197
00:17:45,120 --> 00:17:48,100
It's hard to find the right
answer for her face.
198
00:17:48,100 --> 00:17:51,000
You need me only when you
need a right answer?
199
00:17:51,000 --> 00:17:53,900
I want it to be as fast as possible.
How long do you think it will take?
200
00:17:53,900 --> 00:17:56,870
Excuse me. I don't want
to get plastic surgery.
201
00:17:58,390 --> 00:18:00,330
Sorry.
202
00:18:01,690 --> 00:18:03,540
Hey.
203
00:18:03,540 --> 00:18:05,510
Where are you going?
204
00:18:05,510 --> 00:18:07,980
So this is the business you're working on?
205
00:18:07,980 --> 00:18:10,220
I'm so proud of you.
206
00:18:11,910 --> 00:18:15,570
90% of your patients would do
anything to sign a contract with me.
207
00:18:15,570 --> 00:18:17,690
And the remaining 10% has already
signed the contract with me.
208
00:18:17,690 --> 00:18:19,410
Why do you pretend to be an innocent man?
209
00:18:19,410 --> 00:18:21,280
- You bastard...
- I'll come back later.
210
00:18:21,280 --> 00:18:23,950
Please show your work ethic next time.
211
00:18:35,210 --> 00:18:37,300
Chan Woo?
212
00:18:43,540 --> 00:18:45,150
Sorry for making you wait.
213
00:18:45,630 --> 00:18:48,500
Doctor Park is very busy today.
214
00:18:48,500 --> 00:18:50,440
So you have to get a treatment
from a different doctor.
215
00:18:50,440 --> 00:18:52,450
Is that okay?
216
00:18:55,600 --> 00:18:59,760
- Yeah.
- Doctor Lee is a good doctor too. Don't worry.
217
00:18:59,760 --> 00:19:01,750
Okay.
218
00:19:14,840 --> 00:19:16,670
Are you here for the skin care treatment?
219
00:19:17,460 --> 00:19:19,130
Yeah.
220
00:19:19,130 --> 00:19:21,640
I see.
Bye then.
221
00:19:25,660 --> 00:19:28,160
Wait, Chan Woo.
222
00:19:28,160 --> 00:19:29,430
I'm busy now.
223
00:19:29,430 --> 00:19:32,660
Stop pretending to be busy.
Do you think I'm free?
224
00:19:35,970 --> 00:19:39,460
I thought about what you said last time.
225
00:19:40,950 --> 00:19:42,150
What?
226
00:19:44,660 --> 00:19:47,190
Can't we just be friends?
227
00:19:47,190 --> 00:19:51,240
It's so awkward to talk about
love between us, you know.
228
00:19:51,240 --> 00:19:53,880
I'll just forget what you said.
229
00:19:53,880 --> 00:19:57,590
Love between us is so weird
and awkward, isn't it?
230
00:20:01,170 --> 00:20:04,270
You're regretting what you
said on that day, aren't you?
231
00:20:06,260 --> 00:20:10,090
Let's just be friends forever.
Okay?
232
00:20:10,090 --> 00:20:14,420
Being friends is so good.
233
00:20:14,420 --> 00:20:15,920
We don't have to break up.
234
00:20:15,920 --> 00:20:19,440
Fine. Do whatever you want.
235
00:20:20,260 --> 00:20:23,630
Now, we're talking.
236
00:20:23,630 --> 00:20:28,750
Our friendship would've been over
because of this.
237
00:20:31,650 --> 00:20:34,910
- Bye then.
- Okay.
238
00:20:53,730 --> 00:20:57,040
Who is he? Is he someone you like?
239
00:21:00,560 --> 00:21:04,660
The woman next to him was so pretty.
240
00:21:06,380 --> 00:21:09,860
Let's go. I'll make every
men chase after you.
241
00:21:09,860 --> 00:21:12,190
No.
I'm not doing it.
242
00:21:12,940 --> 00:21:16,500
- Please. It won't take long.
- No.
243
00:21:22,510 --> 00:21:25,660
What should I do?
You don't let me change your name or face.
244
00:21:26,420 --> 00:21:29,490
Why can't you trust me?
I'll make your life better.
245
00:21:30,950 --> 00:21:34,510
You said you're going to show
your ability and make me a star!
246
00:21:34,510 --> 00:21:38,590
So getting me plastic
surgery is your ability?
247
00:21:39,870 --> 00:21:41,350
Hey.
248
00:21:41,350 --> 00:21:43,520
Do you think I want to do this?
249
00:21:43,520 --> 00:21:45,650
Huh?
250
00:21:45,650 --> 00:21:51,410
It's because you're so ugly.
You don't have patience or passion.
251
00:21:52,610 --> 00:21:55,810
This is why you can't even get
loved by someone you like.
252
00:21:56,310 --> 00:21:58,550
You're right.
I'm ugly.
253
00:21:59,350 --> 00:22:03,140
I neither have patience nor passion.
254
00:22:07,050 --> 00:22:09,750
This is why I never tried
to ask out someone I like.
255
00:22:11,190 --> 00:22:15,660
Getting plastic surgery? I can get it.
Why not? It makes me pretty.
256
00:22:15,660 --> 00:22:18,440
People like a pretty girl.
257
00:22:19,350 --> 00:22:23,440
But would that make any difference?
258
00:22:24,940 --> 00:22:30,330
Would that change my ugly mind
just because I get a pretty face?
259
00:23:05,690 --> 00:23:08,320
- Were you at the hospital?
- What?
260
00:23:08,970 --> 00:23:11,520
Well... I don't know.
261
00:23:11,520 --> 00:23:15,490
Why do you mean you don't know?
Why did you run away?
262
00:23:18,560 --> 00:23:20,550
Did you go there to meet Chan Woo?
263
00:23:20,550 --> 00:23:24,020
- No...
- Hey, feel relieved.
264
00:23:24,020 --> 00:23:27,300
I'm never going to see him as a man.
265
00:23:30,900 --> 00:23:34,740
But I think you'd better give up on him.
266
00:23:34,740 --> 00:23:38,210
Honestly, he's not the right guy for you.
267
00:23:38,460 --> 00:23:41,930
If his mom finds out about
this, she would freak out.
268
00:23:41,930 --> 00:23:44,630
- Did I even talk about that?
- I know.
269
00:23:51,900 --> 00:23:54,940
What's that?
270
00:23:56,140 --> 00:23:58,250
Give me it.
271
00:23:59,840 --> 00:24:02,550
Oasis in the Forest of Buildings?
272
00:24:02,550 --> 00:24:04,040
One-act play?
273
00:24:04,040 --> 00:24:07,920
What's this?
Are you thinking of being an actress?
274
00:24:07,920 --> 00:24:09,320
No, I'm not.
275
00:24:09,850 --> 00:24:12,370
- Give it to me.
- Give me it. You look suspicious.
276
00:24:12,370 --> 00:24:13,450
What's going on?
277
00:24:13,450 --> 00:24:16,870
Are you getting swindled again?
278
00:24:16,870 --> 00:24:17,590
Yoo Shin.
279
00:24:17,590 --> 00:24:20,180
Don't tell me you're going to be an
actress after what we all went through.
280
00:24:20,180 --> 00:24:22,360
You made Dad die!
281
00:24:23,000 --> 00:24:25,230
Why did Dad die because of me?
282
00:24:25,230 --> 00:24:29,650
Why? Why did he die because of me?
283
00:24:31,930 --> 00:24:34,950
Stop! Stop saying that please.
284
00:24:35,790 --> 00:24:36,820
Hey.
285
00:24:36,820 --> 00:24:40,810
Why are you doing this to me?
What have I done wrong?
286
00:24:41,190 --> 00:24:44,790
Do you not like me because I'm
pathetic and missing something?
287
00:24:45,700 --> 00:24:49,330
I also want to be a good daughter like you.
I have tried.
288
00:24:51,340 --> 00:24:56,200
But I can't do it.
What do you want me to do?
289
00:25:01,760 --> 00:25:03,840
Hey.
290
00:25:12,370 --> 00:25:15,600
Mr. Shin? Who's Mr. Shin?
291
00:25:33,420 --> 00:25:35,880
Whatever.
292
00:25:39,750 --> 00:25:42,080
Do you think I want to do this?
293
00:25:42,080 --> 00:25:47,790
It's because you're so ugly.
You neither have patience nor passion.
294
00:25:47,790 --> 00:25:51,390
This is why you can't even get
loved by someone you like.
295
00:25:51,390 --> 00:25:53,760
You're right.
I'm ugly.
296
00:25:54,390 --> 00:25:58,520
I neither have patience nor passion.
297
00:26:02,220 --> 00:26:05,720
This is why I never tried
to ask out someone I like.
298
00:26:05,720 --> 00:26:11,040
Getting plastic surgery? I can get it.
Why not? It makes me pretty.
299
00:26:11,040 --> 00:26:13,610
People like a pretty girl.
300
00:26:14,910 --> 00:26:18,840
But would that make any difference?
301
00:26:18,840 --> 00:26:25,580
Would that change my ugly mind
just because I get a pretty face?
302
00:26:50,670 --> 00:26:55,060
- I'll be going home, Boss.
- Good job today.
303
00:26:55,690 --> 00:26:58,290
- Bye.
- Bye.
304
00:27:06,440 --> 00:27:09,330
- How are you, Young Hoon?
- What's up?
305
00:27:09,330 --> 00:27:12,800
I'm hungry.
Make me something to eat.
306
00:27:12,800 --> 00:27:15,270
What? You don't have
anything on your schedule today?
307
00:27:15,270 --> 00:27:17,050
No, I don't.
308
00:27:19,860 --> 00:27:23,450
Hey, Lee Soon Shin.
I need to talk to you.
309
00:27:29,490 --> 00:27:31,120
Joon Ho.
310
00:27:33,010 --> 00:27:35,060
Is everything okay?
311
00:27:36,520 --> 00:27:39,780
Why? Is something going wrong?
312
00:27:39,780 --> 00:27:42,720
What do you mean?
313
00:27:42,720 --> 00:27:46,410
Seeing her working here, I guess
you have plenty of time.
314
00:27:46,410 --> 00:27:49,180
Should we change 6 months to 3 months?
315
00:27:49,180 --> 00:27:53,320
Working here is an experience. She needs to
get some experience before she starts acting.
316
00:27:53,320 --> 00:27:56,390
Otherwise, she's going to act like you.
317
00:28:18,170 --> 00:28:19,790
Who's there?
318
00:28:20,740 --> 00:28:23,800
Hi.
Is Teacher Song inside?
319
00:28:23,800 --> 00:28:26,390
Ah, Lee Soon Shin.
320
00:28:27,500 --> 00:28:28,930
What are you doing here?
321
00:28:28,930 --> 00:28:31,830
- I came for the lesson.
- Lesson?
322
00:28:42,610 --> 00:28:44,650
Hi.
323
00:28:44,650 --> 00:28:46,030
Move aside.
324
00:28:47,430 --> 00:28:49,960
You're taking a lesson with her?
325
00:28:49,960 --> 00:28:52,300
Yeah.
326
00:28:55,180 --> 00:28:57,740
- Did you read the script?
- Yeah.
327
00:28:57,740 --> 00:29:01,630
I analyzed characters too.
328
00:29:01,630 --> 00:29:03,190
Why did you do something
I didn't tell you to?
329
00:29:03,190 --> 00:29:04,760
Anyway, good job.
330
00:29:04,760 --> 00:29:09,470
Yi Jung, go stand along
the wall over there.
331
00:29:09,470 --> 00:29:14,640
It's physical training.
Go stand along the wall for one hour.
332
00:29:14,640 --> 00:29:17,430
You know what a mime is, right?
It's kind of like that.
333
00:29:18,960 --> 00:29:20,490
Come on.
334
00:29:20,490 --> 00:29:22,340
Okay.
335
00:29:25,890 --> 00:29:28,900
And Soon Shin come here
and read out the script.
336
00:29:28,900 --> 00:29:31,600
Did you practice?
337
00:29:32,240 --> 00:29:33,780
Read it.
338
00:29:34,740 --> 00:29:36,370
If...
339
00:29:36,370 --> 00:29:38,240
Sorry. Let me try again.
340
00:29:41,010 --> 00:29:44,080
If you can be happy with that...
341
00:29:44,080 --> 00:29:46,190
Don't hesitate. Just use it.
342
00:29:46,190 --> 00:29:50,820
I'm not...I'm not afraid of that.
343
00:29:55,140 --> 00:29:57,600
You did a good job!
344
00:29:58,380 --> 00:29:59,530
What?
345
00:29:59,530 --> 00:30:03,020
You're perfect.
Did you take an acting lesson before?
346
00:30:04,350 --> 00:30:06,710
No. This is my first time.
347
00:30:06,710 --> 00:30:10,220
You're talented.
You're so good.
348
00:30:11,110 --> 00:30:12,920
- Really?
- Yeah!
349
00:30:12,920 --> 00:30:16,680
It's very natural. That's the most
important thing for an actress.
350
00:30:19,310 --> 00:30:21,420
Thank you.
351
00:30:47,060 --> 00:30:48,620
Hey!
352
00:30:49,440 --> 00:30:51,770
Don't hit me.
353
00:30:51,770 --> 00:30:53,590
Can I not?
354
00:30:54,440 --> 00:30:57,050
Are you going to keep being sassy to me?
355
00:30:57,050 --> 00:30:59,620
We were done talking about
that at the hospital.
356
00:31:00,680 --> 00:31:02,330
Let's go grab some tea.
357
00:31:02,330 --> 00:31:05,010
- I have an appointment.
- What appointment?
358
00:31:05,870 --> 00:31:07,200
I'm going on a date.
359
00:31:07,750 --> 00:31:09,690
- A date?
- Yeah.
360
00:31:10,530 --> 00:31:12,300
But I have to change my clothes before I go.
361
00:31:12,300 --> 00:31:16,060
Are you going to wear a suit
or something just for a date?
362
00:31:16,060 --> 00:31:18,620
What an outdated man.
363
00:31:20,090 --> 00:31:23,070
- Hey, come here.
- Yoo Shin!
364
00:31:25,250 --> 00:31:28,250
- Hello.
- Okay, okay.
365
00:31:29,290 --> 00:31:31,930
Have a seat.
366
00:31:33,290 --> 00:31:35,630
Hey, give us two glasses
of orange juice.
367
00:31:35,630 --> 00:31:36,430
Sure.
368
00:31:36,430 --> 00:31:40,290
Don't just order like that.
Who said I want an orange juice?
369
00:31:42,920 --> 00:31:45,160
Fine.
Then what do you want?
370
00:31:45,860 --> 00:31:47,890
I might be late.
I have to go.
371
00:31:47,890 --> 00:31:52,160
I'll let you go soon.
Get my advice before you go.
372
00:31:53,300 --> 00:31:55,210
- Advice?
- Yeah.
373
00:31:55,210 --> 00:31:58,000
An advice that would
make a successful date.
374
00:31:58,000 --> 00:31:59,580
What are friends for?
375
00:31:59,580 --> 00:32:01,280
I'm late.
376
00:32:01,280 --> 00:32:03,670
Sit down.
377
00:32:06,720 --> 00:32:11,890
To be an attractive person, he needs
to be good at making himself clear.
378
00:32:11,890 --> 00:32:15,250
This is why you always
make Soon Shin confused.
379
00:32:16,070 --> 00:32:18,070
Do you even know how much she likes you?
380
00:32:18,070 --> 00:32:23,300
- Soon Shin likes me?
- Yes, she does.
381
00:32:23,300 --> 00:32:25,550
You didn't know that?
382
00:32:25,550 --> 00:32:28,960
This is why I say you're so outdated.
383
00:32:37,910 --> 00:32:40,560
- Excuse me, ma'am.
- What?
384
00:32:40,560 --> 00:32:43,460
- Can I talk to you?
- Why?
385
00:32:43,460 --> 00:32:45,340
It won't take long.
386
00:32:46,630 --> 00:32:47,940
What are you doing?
387
00:32:48,650 --> 00:32:51,020
You stay still.
388
00:32:51,020 --> 00:32:53,470
- I need to talk to you.
- Why?
389
00:32:55,930 --> 00:32:57,640
Fine.
390
00:33:00,400 --> 00:33:02,380
Ma'am.
391
00:33:03,500 --> 00:33:05,840
He's a married man.
392
00:33:07,250 --> 00:33:08,880
What?
393
00:33:09,300 --> 00:33:12,960
He's a married man.
Be careful.
394
00:33:26,790 --> 00:33:29,010
Wait.
395
00:33:29,010 --> 00:33:31,250
- Hey.
- You can't go in now.
396
00:33:31,250 --> 00:33:32,690
It's under construction now.
397
00:33:33,470 --> 00:33:35,040
Under construction?
398
00:33:36,530 --> 00:33:38,520
No, it's not.
399
00:33:38,520 --> 00:33:42,560
Yes, it is. I just painted the floor.
It's so messy.
400
00:33:43,520 --> 00:33:46,580
Really? I came to buy some red bean buns.
401
00:33:48,630 --> 00:33:51,480
Wait here. I'll go get it.
402
00:33:55,590 --> 00:33:59,720
- Can you come here for a second?
- What's wrong?
403
00:33:59,720 --> 00:34:01,640
Look at me, guys.
404
00:34:01,640 --> 00:34:04,660
- Hye Shin.
- Hye Shin.
405
00:34:04,660 --> 00:34:06,360
Yoo Shin.
Chan Woo.
406
00:34:08,610 --> 00:34:11,930
Hey, what did you say a while ago?
407
00:34:12,570 --> 00:34:13,960
Wait.
408
00:34:13,960 --> 00:34:17,820
So you two know each other?
409
00:34:20,710 --> 00:34:24,720
- How could you do that?
- What?
410
00:34:25,890 --> 00:34:27,880
You're the problem.
411
00:34:27,880 --> 00:34:33,170
How could you, huh? You have a beautiful
wife and a daughter! How could you?
412
00:34:33,170 --> 00:34:35,680
Hey, what are you talking about?
413
00:34:35,680 --> 00:34:39,410
- Hye Shin, what is he saying now?
- Hey, stop!
414
00:34:39,410 --> 00:34:42,080
Are you taking his side
because he's your husband?
415
00:34:42,080 --> 00:34:44,850
Do you know what this
bastard was doing with her?
416
00:34:44,850 --> 00:34:47,260
My husband?
Who is my husband?
417
00:34:47,260 --> 00:34:48,830
He's your husband!
418
00:34:48,830 --> 00:34:50,340
You said he's your dad.
419
00:34:50,340 --> 00:34:52,350
Did she?
420
00:34:53,470 --> 00:34:56,060
Woo Joo, did you really say that?
421
00:35:06,300 --> 00:35:08,130
Are you okay?
Are you hurt?
422
00:35:08,130 --> 00:35:10,430
Yeah, I'm okay.
423
00:35:12,300 --> 00:35:16,540
Hey! Don't you think you
need to apologize to him?
424
00:35:16,540 --> 00:35:19,500
I mean...
I was...
425
00:35:19,500 --> 00:35:22,270
So he's not your husband?
426
00:35:22,270 --> 00:35:26,280
I'm sorry. I think my daughter
was just joking with you.
427
00:35:26,280 --> 00:35:29,000
What kind of joke is that?
428
00:35:29,000 --> 00:35:31,310
I misunderstood you.
429
00:35:31,310 --> 00:35:33,790
I'm sorry.
430
00:35:43,770 --> 00:35:46,210
Good luck on the date.
Don't forget my advice.
431
00:35:55,640 --> 00:35:57,160
What's wrong?
432
00:35:57,160 --> 00:35:58,900
Oh my God...
433
00:35:58,900 --> 00:36:01,710
Did something unjust happen somewhere?
434
00:36:02,930 --> 00:36:05,470
I told you not to get involved
in that kind of things.
435
00:36:05,470 --> 00:36:09,220
You're so perfect except
for your short temper.
436
00:36:11,030 --> 00:36:12,890
Come here.
437
00:36:12,890 --> 00:36:17,300
You will be fine, Seo Jin Wook.
Everything will be fine.
438
00:36:17,300 --> 00:36:18,760
It's okay.
439
00:36:18,760 --> 00:36:24,010
What are you doing?
Keep working. You're crazy.
440
00:36:24,010 --> 00:36:25,680
Okay.
441
00:36:35,820 --> 00:36:37,720
Woo Joo.
442
00:36:37,720 --> 00:36:40,230
Why did you lie to him?
443
00:36:42,390 --> 00:36:44,340
Aren't you going to talk to me?
444
00:36:45,950 --> 00:36:48,630
Hye Shin, can I talk to you?
445
00:36:51,650 --> 00:36:55,380
Something happened between you
and your husband, didn't it?
446
00:36:59,020 --> 00:37:00,800
Woo Joo.
447
00:37:13,310 --> 00:37:16,270
We broke up....
448
00:37:16,270 --> 00:37:18,520
What?
449
00:37:20,310 --> 00:37:22,400
We're divorced.
450
00:37:22,400 --> 00:37:24,530
Why?
451
00:37:25,570 --> 00:37:28,560
He had a girlfriend.
452
00:37:28,560 --> 00:37:33,330
I thought he only cared about his work.
That's why I could stand it.
453
00:37:33,330 --> 00:37:35,030
What?
454
00:37:36,940 --> 00:37:40,160
Don't tell Mom.
I'm going to tell her.
455
00:37:47,900 --> 00:37:49,510
Do you have siblings?
456
00:37:50,570 --> 00:37:53,430
I'm the youngest of three daughters.
457
00:37:53,430 --> 00:37:57,700
My dad passed away and I live with
my mom, grandma, and my two sisters.
458
00:37:58,180 --> 00:38:01,600
Your dad passed away?
I'm sorry.
459
00:38:01,910 --> 00:38:03,810
Yeah.
460
00:38:03,810 --> 00:38:07,890
He must be so sad that he had to
leave behind this smart girl.
461
00:38:09,240 --> 00:38:11,680
I'm not smart, Teacher Song.
462
00:38:11,680 --> 00:38:14,950
I'm just ugly.
463
00:38:15,690 --> 00:38:18,690
What's the reason for reproaching yourself?
464
00:38:19,490 --> 00:38:22,270
If you keep doing that, the
world will never change.
465
00:38:24,710 --> 00:38:28,210
How do you think I became who I am now?
466
00:38:28,210 --> 00:38:35,770
Do you think people would think I'd become
a super star when I decided to be one?
467
00:38:35,770 --> 00:38:42,940
No. Nine out of ten would think
I'll vanish into thin air.
468
00:38:44,830 --> 00:38:49,850
Soon Shin, you should
change your life by yourself.
469
00:38:56,320 --> 00:39:00,190
And why do you think you're ugly?
You're talented and lovely.
470
00:39:00,770 --> 00:39:03,520
You'll do just fine.
471
00:39:03,520 --> 00:39:07,740
You deserve to be loved.
Trust yourself.
472
00:39:09,820 --> 00:39:11,870
Teacher Song.
473
00:39:11,870 --> 00:39:15,930
Hey, Yi Jung. Good job.
Have a seat there.
474
00:39:19,120 --> 00:39:24,770
Now you know how hard you have to
train yourself to be an actress?
475
00:39:24,770 --> 00:39:29,650
This is just a beginning.
Next time, you'll get voice training.
476
00:39:29,650 --> 00:39:32,730
I'm going to assign you homework.
Practice before you come, okay?
477
00:39:32,890 --> 00:39:36,560
Okay.
478
00:39:47,230 --> 00:39:51,180
Is she trying to kill you
or teach you the lesson?
479
00:39:52,030 --> 00:39:55,230
Mom, talk to her or something.
480
00:39:55,230 --> 00:39:57,420
I might die if she keeps doing that.
481
00:39:57,420 --> 00:39:59,970
I might die before I even make a debut.
482
00:39:59,970 --> 00:40:03,260
Stop the nonsense.
Just bear it with.
483
00:40:03,770 --> 00:40:07,140
I don't know about acting
but I know it's not easy.
484
00:40:07,140 --> 00:40:13,390
Mi Ryung is doing that for a reason.
Just go with that. Okay?
485
00:40:13,390 --> 00:40:15,920
Let's go shopping tomorrow.
486
00:40:15,920 --> 00:40:20,160
And get a skin care treatment at Dad's hospital.
I'll make you feel better.
487
00:40:20,160 --> 00:40:23,810
Cheer up, baby.
Cheer up.
488
00:40:23,810 --> 00:40:26,420
I don't want to do it.
489
00:40:34,410 --> 00:40:37,390
- Hi.
- Hi.
490
00:40:38,660 --> 00:40:42,660
Hi!
You came.
491
00:40:42,660 --> 00:40:44,040
Hi.
492
00:40:44,040 --> 00:40:46,480
Is she your daughter?
493
00:40:46,480 --> 00:40:48,710
Yes. She came back from a study abroad.
494
00:40:48,710 --> 00:40:53,540
She's so beautiful.
I think she got that from you. Hi.
495
00:40:53,540 --> 00:40:55,220
Hi.
496
00:41:03,940 --> 00:41:06,170
Mom.
Wait here.
497
00:41:06,170 --> 00:41:08,620
Yi Jung.
498
00:41:09,670 --> 00:41:11,790
Hey.
499
00:41:11,790 --> 00:41:13,780
Hey!
500
00:41:13,780 --> 00:41:16,810
It's you, right?
501
00:41:19,890 --> 00:41:21,010
Don't you know me?
502
00:41:22,030 --> 00:41:25,090
It's me!
At the club.
503
00:41:26,450 --> 00:41:28,310
The club?
504
00:41:28,310 --> 00:41:31,470
Oh my God!
505
00:41:35,060 --> 00:41:39,230
Don't you remember?
I said you have won a chance at the club.
506
00:41:40,090 --> 00:41:43,160
It's so nice to see you!
507
00:41:48,810 --> 00:41:52,930
You said you're going to show
your ability and make me a star!
508
00:41:52,930 --> 00:41:56,880
So getting me plastic
surgery is your ability?
509
00:42:00,960 --> 00:42:02,690
Hey, come here for a second.
510
00:42:12,910 --> 00:42:14,250
You called?
511
00:42:14,250 --> 00:42:17,050
Go to a mall and buy flowers
and a fruit basket now.
512
00:42:17,050 --> 00:42:19,310
- It should be the most expensive one.
- Yes, sir.
513
00:42:20,880 --> 00:42:24,090
- For who?
- It's not for you. Don't ask.
514
00:42:25,170 --> 00:42:26,620
Okay.
515
00:42:31,900 --> 00:42:36,560
This is why you didn't
listen to what Hyo Won said.
516
00:42:36,560 --> 00:42:38,880
If I haven't done that...
517
00:42:39,150 --> 00:42:41,440
If I haven't...
518
00:42:47,020 --> 00:42:49,950
If I...
If I haven't...
519
00:42:49,950 --> 00:42:54,500
- Aunt Soon Shin, dinner is ready.
- Okay. Okay.
520
00:43:08,150 --> 00:43:14,530
This wild chive salad was
Chang Hoon's favorite.
521
00:43:21,300 --> 00:43:24,020
I'm so brazen.
522
00:43:24,610 --> 00:43:30,590
I don't deserve to eat after my son died, but
look at me. I'm eating like nothing happened.
523
00:43:30,590 --> 00:43:33,610
Mother.
524
00:43:33,610 --> 00:43:38,320
Did you hear something from the police yet?
No witness is found yet?
525
00:43:38,320 --> 00:43:40,140
Not yet.
526
00:43:40,140 --> 00:43:42,590
I'm going to start finding a witness soon.
527
00:43:42,590 --> 00:43:47,960
With the kids, I'm going to post a
poster around this neighborhood.
528
00:43:47,960 --> 00:43:52,790
Grandma, I asked people
online to upload their black box.
529
00:43:52,790 --> 00:43:54,730
What's a black box?
530
00:43:54,730 --> 00:43:58,150
It's a camera attached to a car.
531
00:43:58,150 --> 00:44:02,230
I was wondering if there was a car
that was passing by at that time.
532
00:44:02,750 --> 00:44:05,850
That's interesting.
533
00:44:05,850 --> 00:44:09,660
Let's hope someone contacts us soon.
534
00:44:11,250 --> 00:44:14,760
Does your husband know
somebody that can help us?
535
00:44:14,760 --> 00:44:17,690
- What?
- He knows a lot of people.
536
00:44:17,690 --> 00:44:21,060
Oh.
I'll ask him.
537
00:44:21,560 --> 00:44:25,770
Grandma, he's so busy.
Don't expect much from him.
538
00:44:29,130 --> 00:44:32,210
- You should eat more.
- I lost my appetite.
539
00:44:35,950 --> 00:44:37,810
She probably got a spring fever.
540
00:44:37,810 --> 00:44:40,360
What should we do?
She keeps losing her appetite.
541
00:44:40,360 --> 00:44:43,290
I think she misses her dad.
542
00:44:43,290 --> 00:44:48,940
He should come back soon
and live with us.
543
00:44:48,940 --> 00:44:53,920
Look at us. There are only
women living in the house.
544
00:44:53,920 --> 00:44:57,280
Grandma, we can be worth ten sons.
545
00:44:57,280 --> 00:44:59,660
I can be a good son.
546
00:45:02,200 --> 00:45:04,810
Why are you home late recently?
547
00:45:04,810 --> 00:45:08,630
Can't you come home early
and help your mother?
548
00:45:08,630 --> 00:45:09,950
I'm...
549
00:45:09,950 --> 00:45:13,800
Mother, she works at the
restaurant full time now.
550
00:45:13,800 --> 00:45:16,190
It's different from a part time job.
551
00:45:16,190 --> 00:45:18,500
Please understand even
if she comes home late.
552
00:45:18,500 --> 00:45:23,890
She must be so busy.
She's so cranky these days.
553
00:45:23,890 --> 00:45:25,910
Be careful, guys.
554
00:45:26,840 --> 00:45:31,140
You never invited the family to your restaurant
even after you started working full time.
555
00:45:31,140 --> 00:45:32,680
I will do it soon.
556
00:45:32,680 --> 00:45:35,710
It hasn't been that long time
since she works full time.
557
00:45:35,710 --> 00:45:37,590
You're hoping too much.
558
00:45:39,900 --> 00:45:41,860
Who is it in this hour?
559
00:45:46,730 --> 00:45:49,100
Grandma, he's here for aunt.
560
00:45:53,260 --> 00:45:55,040
Which aunt?
561
00:45:55,640 --> 00:45:59,170
It's nice to meet you.
I'm Shin Joon Ho.
562
00:45:59,170 --> 00:46:01,590
Shin Joon Ho?
563
00:46:02,930 --> 00:46:05,480
You are home, Soon Shin.
564
00:46:05,480 --> 00:46:07,750
Who are you?
565
00:46:07,750 --> 00:46:09,300
I am...
566
00:46:09,540 --> 00:46:14,240
I came here to get your
permission and ask you a favor.
567
00:46:15,020 --> 00:46:17,120
Need my permission?
568
00:46:35,670 --> 00:46:37,360
Thank you.
569
00:46:38,800 --> 00:46:41,530
What is it that you need my permission?
570
00:46:41,530 --> 00:46:46,630
Yeah. First of all, I'm Shin Joon Ho.
571
00:46:47,760 --> 00:46:51,010
Did you say you're Shin Joon Ho?
572
00:46:51,910 --> 00:46:54,180
- Yes.
- Shin Joon Ho?
573
00:46:54,180 --> 00:46:59,000
Wait. That sounds very familiar.
574
00:46:59,000 --> 00:47:03,860
Wasn't the swindler's name Shin Joon Ho?
575
00:47:04,710 --> 00:47:06,730
- Oh, yeah!
- Yeah, you're right.
576
00:47:06,730 --> 00:47:08,380
He's...
577
00:47:08,380 --> 00:47:10,480
He's ...
578
00:47:10,480 --> 00:47:12,150
He's a manager of my restaurant.
579
00:47:12,150 --> 00:47:16,250
His name was the same as the swindler.
That's how we got close.
580
00:47:17,440 --> 00:47:20,390
You're a manager of the restaurant?
581
00:47:20,390 --> 00:47:22,820
No, I'm a...
582
00:47:22,820 --> 00:47:26,390
Why did a manager come to our
house at this late hour?
583
00:47:28,540 --> 00:47:31,840
- She was at the hospital.
- She's my sister.
584
00:47:33,440 --> 00:47:36,470
Why did you come to our house?
585
00:47:36,470 --> 00:47:40,420
Hey, don't talk like that. That's rude.
586
00:47:41,410 --> 00:47:44,700
All of Soon Shin's family...
587
00:47:44,700 --> 00:47:47,590
The reason why I came here is...
588
00:47:49,040 --> 00:47:51,830
I'd like to...
589
00:47:51,830 --> 00:47:54,790
Did you come here to get
permission to date her?
590
00:47:56,490 --> 00:48:00,140
- Why?
- You came all the way here just for her?
591
00:48:00,790 --> 00:48:03,530
Yeah, you're right.
That's it.
592
00:48:03,530 --> 00:48:07,280
He follows me everywhere.
But we're not in a relationship...
593
00:48:08,250 --> 00:48:09,600
yet.
594
00:48:11,170 --> 00:48:15,190
You said you're working but
you're actually dating a guy?
595
00:48:15,190 --> 00:48:17,390
It's not that Grandma.
596
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
What is going on then?
597
00:48:21,280 --> 00:48:23,620
It hasn't been long time
since your dad passed away.
598
00:48:23,620 --> 00:48:25,960
How could you bring your boyfriend here?
599
00:48:25,960 --> 00:48:29,290
Do you even have time to meet a guy?
600
00:48:29,490 --> 00:48:35,650
And how could you just come to the house
where only women live without permission?
601
00:48:35,650 --> 00:48:37,860
Is this how you learned from your parents?
602
00:48:41,300 --> 00:48:43,860
She's awesome.
603
00:48:45,210 --> 00:48:51,080
I can't believe there's a
guy that wants to date Soon Shin.
604
00:48:51,080 --> 00:48:52,930
Stop.
605
00:48:53,940 --> 00:48:57,840
Thank you for being nice to Soon Shin.
606
00:48:58,760 --> 00:49:02,110
But you shouldn't have come
like this at this late hour.
607
00:49:02,110 --> 00:49:05,980
- I'm...
- She's right. You should leave.
608
00:49:06,540 --> 00:49:08,710
Let's go.
609
00:49:08,710 --> 00:49:10,810
- But..
- Get up.
610
00:49:11,770 --> 00:49:13,430
Um...
611
00:49:19,230 --> 00:49:21,870
Everything has its pair.
612
00:49:21,870 --> 00:49:23,690
He looks nice.
613
00:49:23,690 --> 00:49:27,310
No. He looks weird.
614
00:49:31,340 --> 00:49:32,980
Don't push me.
615
00:49:32,980 --> 00:49:36,670
Wow. All I did was introduce myself twice.
616
00:49:36,670 --> 00:49:38,500
They didn't let me speak at all.
617
00:49:38,500 --> 00:49:43,270
Am I your manager?
Did I ask you out?
618
00:49:44,280 --> 00:49:46,100
I'm sorry.
619
00:49:46,890 --> 00:49:49,380
Why didn't you tell me that you're coming?
620
00:49:49,380 --> 00:49:52,090
Why didn't you tell them about the contract?
621
00:49:52,560 --> 00:49:54,460
Do I have to?
622
00:49:57,270 --> 00:50:01,090
I can't believe this is
actually happening to me.
623
00:50:01,090 --> 00:50:06,940
Hey, you're probably the only one that doesn't want
to tell people about signing a contract with me.
624
00:50:07,740 --> 00:50:13,780
Didn't you see them? There won't be anyone
who supports me if they find out about this.
625
00:50:13,780 --> 00:50:16,040
It's like beating the air.
626
00:50:18,320 --> 00:50:21,960
This is how your family treats you at home?
627
00:50:23,250 --> 00:50:25,320
What's wrong with that?
628
00:50:26,090 --> 00:50:28,700
You're so foolish that you have a
crush on your sister's boyfriend.
629
00:50:29,670 --> 00:50:33,580
I do not have a crush on him
and he's not her boyfriend...
630
00:50:34,680 --> 00:50:36,270
yet.
631
00:50:36,270 --> 00:50:38,550
If you become a famous actress,
632
00:50:38,550 --> 00:50:44,630
there will be a long line of guys that are
better than him and want to date you.
633
00:50:44,630 --> 00:50:49,730
So please try your best.
634
00:50:49,730 --> 00:50:52,530
Practice your acting harder.
635
00:50:52,530 --> 00:50:54,570
Excuse me.
636
00:50:54,870 --> 00:50:56,590
Mom.
637
00:50:56,590 --> 00:51:00,190
What are you talking about?
An actress?
638
00:51:00,850 --> 00:51:03,200
Are you sure you're a
manager of her restaurant?
639
00:51:05,830 --> 00:51:09,020
No, I'm not.
640
00:51:09,480 --> 00:51:14,550
Let me introduce myself again.
I'm the agency's head, Shin Joon Ho.
641
00:51:20,800 --> 00:51:25,750
I don't understand what you're talking about.
642
00:51:25,750 --> 00:51:30,260
Soon Shin really did sign the
contract with your agency?
643
00:51:30,990 --> 00:51:33,050
Not with the swindler Shin Joon Ho?
644
00:51:33,650 --> 00:51:36,060
Yes, I'm the real Shin Joon Ho.
645
00:51:36,700 --> 00:51:40,010
I'm so sorry for what
happened with the fake one.
646
00:51:42,370 --> 00:51:44,890
How is this possible?
647
00:51:44,890 --> 00:51:47,440
Well... It's her fate.
648
00:51:49,180 --> 00:51:54,210
Anyway, I'm willing to
make her a great actress.
649
00:51:55,170 --> 00:51:59,670
I came to your house to get to know you
and get your support for her.
650
00:51:59,670 --> 00:52:04,520
She doesn't have passion maybe because she still
can't believe what's really happening to her.
651
00:52:05,050 --> 00:52:10,730
I want you to support her and encourage her.
652
00:52:12,410 --> 00:52:16,350
- Um...
- I'll do my best too.
653
00:52:16,980 --> 00:52:20,930
No. No thank you.
She's fine.
654
00:52:21,880 --> 00:52:22,760
Pardon?
655
00:52:22,760 --> 00:52:25,710
Thank you for being kind to her.
656
00:52:25,710 --> 00:52:29,520
But I can't let her be an actress.
I'm never going to.
657
00:52:32,350 --> 00:52:33,270
Um...
658
00:52:33,270 --> 00:52:36,100
We both decided not to have a
stupid dream anymore.
659
00:52:36,100 --> 00:52:39,340
Because of that incident, we suffered a lot.
660
00:52:39,340 --> 00:52:42,660
I'm never going to let her be an actress.
Please cancel the contract.
661
00:52:43,840 --> 00:52:44,640
But...
662
00:52:44,640 --> 00:52:49,070
I'm sorry. I think she did
it because she needed money.
663
00:52:49,070 --> 00:52:51,430
I'll pay back the down payment.
664
00:52:51,430 --> 00:52:53,620
Soon Shin, let's go.
665
00:52:56,820 --> 00:52:58,740
Excuse me, ma'am.
666
00:52:59,180 --> 00:53:03,810
I'm sorry but please stop bothering us.
667
00:53:21,220 --> 00:53:23,700
I still can't believe it.
668
00:53:23,700 --> 00:53:26,000
I'm sorry, Mom.
669
00:53:26,000 --> 00:53:29,290
It's okay. Let's not talk about that anymore.
670
00:53:29,290 --> 00:53:31,730
Let's just pretend nothing happened.
671
00:53:31,730 --> 00:53:35,400
I'll have the money ready by tomorrow.
Give it to him.
672
00:53:37,150 --> 00:53:39,180
Let's stay alert from now on.
673
00:53:39,180 --> 00:53:45,170
Don't think about being an actress ever again.
Just think about what you really want to do.
674
00:53:46,200 --> 00:53:48,150
Okay.
675
00:53:51,490 --> 00:53:54,390
I'm stunned.
676
00:54:04,060 --> 00:54:10,590
Don't think about being an actress ever again.
Just think about what you really want to do.
677
00:54:53,830 --> 00:54:56,590
Mr. Shin, Lee Soon Shin is here.
678
00:55:02,380 --> 00:55:04,300
Have a seat.
679
00:55:13,190 --> 00:55:15,420
Does your mom still think the same way?
680
00:55:15,940 --> 00:55:17,410
Yeah.
681
00:55:17,980 --> 00:55:20,560
I'll go meet her and try to convince her.
682
00:55:20,560 --> 00:55:23,480
No.
I'm sorry.
683
00:55:23,480 --> 00:55:25,770
I think I was a little rash.
684
00:55:26,700 --> 00:55:28,700
I'll pay you back the down payment.
685
00:55:30,770 --> 00:55:34,170
Thank you for what you've done for me.
686
00:55:34,170 --> 00:55:36,510
Take care.
687
00:55:39,900 --> 00:55:42,080
Are you really going to end this?
688
00:55:45,170 --> 00:55:47,240
Are you sure you won't regret this?
689
00:56:06,500 --> 00:56:12,460
It's a good thing, Mr. Shin.
For our agency, I feel so relieved.
690
00:56:12,460 --> 00:56:15,970
Mr. Shin, let's go to the audition.
691
00:56:16,690 --> 00:56:19,630
There are many talented people who applied.
692
00:56:19,630 --> 00:56:22,070
Get out.
693
00:56:47,850 --> 00:56:50,970
Are you really going to end this?
Are you sure you won't regret this?
694
00:57:26,230 --> 00:57:29,640
You deserve to be loved.
695
00:57:29,640 --> 00:57:31,590
Trust yourself.
696
00:58:16,160 --> 00:58:18,800
Hey.
Honey.
697
00:58:18,800 --> 00:58:20,400
Hey!
698
00:58:20,400 --> 00:58:24,400
What's wrong with you, these days?
699
00:58:24,400 --> 00:58:26,570
What are you thinking?
700
00:58:26,570 --> 00:58:30,570
What did I do wrong?
Let me go get some fresh air.
701
00:58:30,570 --> 00:58:33,900
No. Go after you cut
all of the radish.
702
00:58:33,900 --> 00:58:38,530
I'm not feeling good.
I'll do it after I get back.
703
00:58:38,530 --> 00:58:40,730
Honey.
Honey!
704
00:58:40,730 --> 00:58:44,090
He's acting so weird!
705
00:58:44,540 --> 00:58:45,940
- Mom.
- What?
706
00:58:45,940 --> 00:58:47,310
Is Dad going somewhere?
707
00:58:47,310 --> 00:58:51,520
I think he's cheating on me.
708
00:58:52,180 --> 00:58:54,360
- Cheating on you?
- Yeah.
709
00:58:54,360 --> 00:58:57,960
I'm sure he is.
He's very suspicious.
710
00:58:57,960 --> 00:59:01,970
No way. Who would like a man like him?
711
00:59:03,140 --> 00:59:05,670
What did you say?
712
00:59:57,880 --> 00:59:59,720
Hi!
713
01:00:02,270 --> 01:00:04,630
Soon Shin, what are you doing here?
714
01:00:05,390 --> 01:00:08,510
I have something to ask you.
715
01:00:10,330 --> 01:00:12,740
Really?
Come in.
716
01:00:39,880 --> 01:00:42,200
What is it you want to ask?
717
01:00:43,050 --> 01:00:45,090
Well...
718
01:00:45,090 --> 01:00:48,780
I came here to say good bye because
I'm going to have to quit.
719
01:00:49,490 --> 01:00:52,020
Really?
Why?
720
01:00:52,020 --> 01:00:57,450
But there's something I want
to ask you for the last time.
721
01:00:59,930 --> 01:01:07,250
I know you were being too generous
to me because of Yi Jung.
722
01:01:07,250 --> 01:01:11,480
But I wanted to ask you for the last time.
723
01:01:14,540 --> 01:01:18,010
Do I really have potential?
Am I really talented?
724
01:01:22,790 --> 01:01:24,580
Yes.
725
01:01:27,300 --> 01:01:29,830
Why?
You think I'm lying?53457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.