Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,029
NARRATOR: Previously on X-MEN...
2
00:00:03,299 --> 00:00:08,050
You will remove Senator Kelly's brain
and replace it with a computer.
3
00:00:08,740 --> 00:00:12,779
What? You can't do that!
I'm a United States senator.
4
00:00:13,369 --> 00:00:14,300
(SCEAMS)
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,500
Senator Kelly must be rescued.
6
00:00:16,809 --> 00:00:19,679
If we fail, there will be a civil war.
7
00:00:20,109 --> 00:00:22,890
This whole mine is gonna go up!
Get Kelly above ground!
8
00:00:23,320 --> 00:00:25,399
I'm going after Wolverine and Gambit.
9
00:00:25,949 --> 00:00:27,469
(WOLVERINE GRUNTS)
10
00:00:28,690 --> 00:00:29,859
(WOLVERINE GROANS)
11
00:00:31,260 --> 00:00:34,159
CYCLOPS: I'm not leaving
anyone behind, not this time.
12
00:00:34,600 --> 00:00:37,000
You coming, or is this your day off?
13
00:00:40,770 --> 00:00:42,549
KELLY ON MICROPHONE:
I know from my own experience
14
00:00:42,840 --> 00:00:45,619
that mutant powers can be dangerous.
15
00:00:46,039 --> 00:00:50,079
But we must not forget
that mutants are human beings.
16
00:00:50,679 --> 00:00:53,289
-Jean, I've been wondering...
-Yes?
17
00:00:53,679 --> 00:00:55,579
I've been wondering,
will you marry me?
18
00:00:55,880 --> 00:00:57,020
Cyclops!
19
00:00:57,689 --> 00:00:59,679
(MR. SINISTER LAUGHING EVILLY)
20
00:02:10,530 --> 00:02:12,460
WOLVERINE: (ECHOING) Cyclops!
21
00:02:17,370 --> 00:02:18,629
(GRUNTS)
22
00:02:20,870 --> 00:02:23,560
-You're mine.
-You want to bet?
23
00:02:32,210 --> 00:02:33,520
(GRUNTING)
24
00:02:34,449 --> 00:02:35,650
(WOLVERINE GRUNTS)
25
00:02:36,949 --> 00:02:39,229
Do you, Scott Summers,
take this woman
26
00:02:39,590 --> 00:02:42,199
-to be your lawfully wedded wife?
-I do.
27
00:02:42,860 --> 00:02:44,500
You can't have her!
28
00:02:44,759 --> 00:02:45,960
(YELLS)
29
00:02:48,599 --> 00:02:49,909
(GROWLING)
30
00:02:55,270 --> 00:02:59,370
Do you, Jean Grey, take this man
to be your lawfully wedded husband?
31
00:02:59,969 --> 00:03:00,870
I do.
32
00:03:01,039 --> 00:03:02,819
(GRUNTING)
33
00:03:08,050 --> 00:03:09,219
(GRUNTS)
34
00:03:12,849 --> 00:03:13,900
(SIGHS)
35
00:03:14,090 --> 00:03:17,129
I'm beginning to feel much
better now.
36
00:03:18,460 --> 00:03:19,659
(GROANS)
37
00:03:21,960 --> 00:03:23,189
(PANTING)
38
00:03:24,229 --> 00:03:25,840
(WOLVERINE GROANS)
39
00:03:45,250 --> 00:03:46,389
(GROWLING)
40
00:03:48,060 --> 00:03:49,370
(WOLVERINE GROANS)
41
00:03:51,360 --> 00:03:54,110
-(WEAKLY) Jean.
-Wolverine?
42
00:03:54,530 --> 00:03:56,870
Where I come from,
we always kiss the bride.
43
00:03:59,870 --> 00:04:01,599
(PEOPLE CHATTERING)
44
00:04:03,199 --> 00:04:05,280
We always kiss the bridesmaids, too.
45
00:04:05,610 --> 00:04:07,949
This ain't Cajun country, hon.
Zip those lips.
46
00:04:09,810 --> 00:04:12,740
Congratulations, Scott, and good luck.
47
00:04:13,180 --> 00:04:14,639
Aren't you coming
to the reception, Reverend?
48
00:04:14,879 --> 00:04:18,420
If only I could.
But I have promises to keep,
49
00:04:18,949 --> 00:04:22,519
and miles to go before I sleep.
Pleasant dreams.
50
00:04:24,790 --> 00:04:27,339
I wish everyone could be
as happy as I am.
51
00:04:35,839 --> 00:04:37,589
Promises to keep...
52
00:04:39,040 --> 00:04:41,589
Promises to keep, my friend.
53
00:04:41,980 --> 00:04:43,319
(LAUGHING)
54
00:04:46,009 --> 00:04:48,759
ON TV: I, Robert Jefferson Kelly,
55
00:04:49,180 --> 00:04:50,879
do solemnly swear
56
00:04:51,149 --> 00:04:55,569
that I will defend the Constitution
of the United States of America,
57
00:04:56,220 --> 00:05:00,850
and that I will faithfully execute the
duties of the Office of the President.
58
00:05:09,069 --> 00:05:12,550
-Are you ready?
-No fair flying, Rogue.
59
00:05:13,069 --> 00:05:16,089
Gal, you're too young
to be catching bouquets, anyway.
60
00:05:18,480 --> 00:05:19,819
Here it comes!
61
00:05:24,949 --> 00:05:28,319
-CYCLOPS: Beast!
-If you're going to be the next to marry,
62
00:05:28,819 --> 00:05:31,279
perhaps we should start
calling you Mr. McCoy.
63
00:05:31,660 --> 00:05:34,589
"What's in a name?
That which we call a rose
64
00:05:35,029 --> 00:05:37,019
by any other name
would smell as sweet."
65
00:05:37,329 --> 00:05:38,350
(SNIFFING)
66
00:05:38,529 --> 00:05:39,430
(SIGHS)
67
00:05:39,600 --> 00:05:43,470
So, Beast, what news do you have
from our new president?
68
00:05:44,069 --> 00:05:46,620
The rosiest imaginable.
69
00:05:47,009 --> 00:05:51,730
As senator, he arranged my bail.
As president, he cleared my name.
70
00:05:52,410 --> 00:05:55,839
And I'd like to announce
that my first act as president
71
00:05:56,350 --> 00:06:01,269
has been to issue a full pardon
to Dr. Henry McCoy, a mutant.
72
00:06:01,990 --> 00:06:05,680
Recent events have convinced me
that mutants must not be excluded
73
00:06:06,230 --> 00:06:07,250
from our society.
74
00:06:07,430 --> 00:06:09,540
-We must act affirmatively...
-(WHISPERING) Now!
75
00:06:09,860 --> 00:06:12,000
...to bring mutants into the mainstream.
76
00:06:12,370 --> 00:06:14,240
(GROWLING)
77
00:06:14,540 --> 00:06:15,560
(PEOPLE SCREAMING)
78
00:06:15,740 --> 00:06:18,319
Stop this! I'm trying to help!
79
00:06:20,610 --> 00:06:21,779
(GRUNTS)
80
00:06:22,040 --> 00:06:24,620
You were elected
to protect us from mutants!
81
00:06:25,009 --> 00:06:26,209
(GRUNTING)
82
00:06:26,410 --> 00:06:27,550
CREED: Mutant lovers!
83
00:06:27,779 --> 00:06:29,389
(GROWLING)
84
00:06:34,360 --> 00:06:37,639
(WHISPERING) This is Creed.
Stage 1 successful. Begin Stage 2.
85
00:06:38,160 --> 00:06:39,420
(GRUNTING)
86
00:06:45,670 --> 00:06:47,399
I must've hit my head or something.
87
00:06:47,670 --> 00:06:49,810
These holograms are starting
to smell good.
88
00:06:50,139 --> 00:06:52,100
-JEAN: Wolverine?
-Jean.
89
00:06:53,810 --> 00:06:57,379
-We missed you at the wedding.
-I... I must've lost track of time.
90
00:07:00,879 --> 00:07:03,490
I'm sorry I couldn't be there.
91
00:07:08,120 --> 00:07:10,490
-Jean, I still...
-I have to go.
92
00:07:11,230 --> 00:07:13,839
Scott and I... We have to catch a plane.
93
00:07:18,399 --> 00:07:20,209
MORPH: No! He's my friend!
94
00:07:20,500 --> 00:07:23,430
They were all my friends.
I don't want to hurt them.
95
00:07:24,740 --> 00:07:25,819
(SCREAMS)
96
00:07:26,009 --> 00:07:29,639
But why did they abandon me?
Why did they leave me to die?
97
00:07:30,240 --> 00:07:32,990
Didn't I tell you?
Clear sailing all the way.
98
00:07:36,480 --> 00:07:38,439
Hey, Tin Woodsman!
99
00:07:38,750 --> 00:07:41,680
I'm sending you back to Oz in pieces.
100
00:07:43,259 --> 00:07:44,689
Wolverine! Pull back!
101
00:07:45,430 --> 00:07:46,480
(GROANS)
102
00:07:48,329 --> 00:07:51,639
Why did they abandon me?
Why did they leave me to die?
103
00:08:00,670 --> 00:08:03,189
MR. SINISTER: You'll destroy them all.
104
00:08:05,009 --> 00:08:07,180
I'll destroy them all.
105
00:08:08,050 --> 00:08:09,569
All the X-Men!
106
00:08:09,920 --> 00:08:13,899
Cyclops. Storm. Wolverine!
107
00:08:14,490 --> 00:08:15,750
(GROANING)
108
00:08:17,220 --> 00:08:18,300
(SCREAMING)
109
00:08:18,490 --> 00:08:20,509
What's making me do this?
110
00:08:20,930 --> 00:08:22,220
(GROANING)
111
00:08:22,629 --> 00:08:23,589
Why?
112
00:08:25,000 --> 00:08:26,259
MAN 1: Come on, let's get the mutant!
113
00:08:26,470 --> 00:08:28,720
MAN 2: Yeah, get that lousy mutant!
MAN 3: We'll show him!
114
00:08:29,069 --> 00:08:32,289
Please, don't hurt me!
I'm just an ordinary mutant!
115
00:08:32,769 --> 00:08:35,669
I don't have any special powers.
I just look different!
116
00:08:36,110 --> 00:08:40,450
-No more mutants! No more mutants!
-No more mutants!
117
00:08:41,080 --> 00:08:43,799
No more mutants.
118
00:08:51,259 --> 00:08:52,429
(PANTING)
119
00:09:08,679 --> 00:09:11,990
Let me emphasize that we do not know
who or what has triggered
120
00:09:12,480 --> 00:09:16,549
this outbreak of anti-mutant violence.
The demonstrators claim to be
121
00:09:17,149 --> 00:09:19,779
defending themselves
against mutant attacks.
122
00:09:20,190 --> 00:09:23,700
I don't understand, Professor.
Why has it gotten worse?
123
00:09:24,230 --> 00:09:26,840
When we saved President Kelly's life
last year,
124
00:09:27,230 --> 00:09:29,840
he learned
that not all mutants were evil.
125
00:09:30,230 --> 00:09:32,860
Now his followers feel betrayed.
126
00:09:33,269 --> 00:09:36,809
So often in our history,
unhappy, misguided people
127
00:09:37,340 --> 00:09:40,590
have created scapegoats,
blaming those that are different
128
00:09:41,080 --> 00:09:43,070
for the problems in their own lives.
129
00:09:43,379 --> 00:09:46,370
It is an evil in men's hearts
that must be fought.
130
00:09:46,809 --> 00:09:50,789
If we stand up to the troublemakers,
they will give up their cruel designs.
131
00:09:51,389 --> 00:09:55,049
If we fail, their intolerance will grow,
and many could perish.
132
00:09:55,590 --> 00:09:56,820
(BEEPING)
133
00:09:57,019 --> 00:09:59,710
The private video line.
Please, excuse me.
134
00:10:04,870 --> 00:10:05,980
Terrible violence.
135
00:10:06,169 --> 00:10:07,070
(GROANING)
136
00:10:07,230 --> 00:10:08,159
What?
137
00:10:08,340 --> 00:10:11,850
Xavier! Please, hurry!
138
00:10:12,539 --> 00:10:13,649
(GROANING)
139
00:10:13,840 --> 00:10:16,179
Magneto! What is happening?
140
00:10:16,539 --> 00:10:19,700
Meet me at these coordinates. Hurry!
141
00:10:20,549 --> 00:10:22,279
That's in Antarctica!
142
00:10:22,549 --> 00:10:26,649
Please! Hurry! I cannot last.
143
00:10:28,620 --> 00:10:30,460
Magneto!
144
00:10:30,759 --> 00:10:32,190
Bon voyage.
145
00:10:33,789 --> 00:10:35,129
(LAUGHING)
146
00:10:39,730 --> 00:10:42,389
Look like you scratch again, Wolverine.
147
00:10:45,610 --> 00:10:48,860
This regrettable civic upheaval
has distracted you, my friend.
148
00:10:49,340 --> 00:10:53,379
-Perhaps we should call it a night.
-I'm fine. Play pool, Cajun.
149
00:10:53,980 --> 00:10:59,309
Hey! I saw you on TV!
The President was talking about you!
150
00:11:00,620 --> 00:11:04,340
-Yes, very true.
-You know the President?
151
00:11:04,889 --> 00:11:07,759
Famous Beast will now
have many admirers, no?
152
00:11:08,200 --> 00:11:11,129
-Do not break their hearts, mon ami!
-I hardly think...
153
00:11:11,570 --> 00:11:15,580
-I bet you know the President!
-They're like brothers, petite!
154
00:11:16,169 --> 00:11:18,509
Yeah. I noticed a resemblance.
155
00:11:19,039 --> 00:11:20,940
-What?
-MAN 1: Mutant lover!
156
00:11:21,539 --> 00:11:23,970
MAN 2: Send out the muties
or we'll burn them out!
157
00:11:24,350 --> 00:11:26,600
-No more mutants!
-No more mutants!
158
00:11:26,950 --> 00:11:28,289
(MAN EXCLAIMS)
159
00:11:35,659 --> 00:11:36,860
MAN: Look out!
160
00:11:40,889 --> 00:11:42,620
-Hey!
-Perhaps you are unaware
161
00:11:42,899 --> 00:11:44,600
that this is a dangerous weapon.
162
00:11:44,870 --> 00:11:48,789
Now! Over there!
The mutant has a gun!
163
00:11:50,169 --> 00:11:51,370
Stay on him!
164
00:11:52,070 --> 00:11:53,679
(YELLING)
165
00:11:54,240 --> 00:11:55,350
(GRUNTING)
166
00:11:55,539 --> 00:11:58,730
I hear you don't like mutants.
Well, we don't much like you.
167
00:11:59,210 --> 00:12:00,350
(SCREAMING)
168
00:12:03,820 --> 00:12:04,990
(SCREAMS)
169
00:12:07,049 --> 00:12:08,570
MAN: Let's get out of here!
170
00:12:10,259 --> 00:12:11,399
(ALL EXCLAIMING)
171
00:12:12,889 --> 00:12:14,789
Let's take these sardines
out of the can!
172
00:12:15,100 --> 00:12:16,440
(ALL EXCLAIMING)
173
00:12:16,659 --> 00:12:20,200
A colorful metaphor, Wolverine.
I'm blue-green with envy.
174
00:12:21,070 --> 00:12:22,620
(ALL SHOUTING)
175
00:12:24,970 --> 00:12:26,549
(BOTH MEN GRUNTING)
176
00:12:26,809 --> 00:12:29,389
Don't y'all leave now!
The fun just starting!
177
00:12:29,779 --> 00:12:30,860
(SIREN WAILING)
178
00:12:31,049 --> 00:12:33,980
Might we not profit from their example
and depart?
179
00:12:34,419 --> 00:12:38,110
A crime scene is no place for a recent
recipient of a presidential pardon.
180
00:12:38,649 --> 00:12:41,669
Yeah, I bet I got some
unpaid parking tickets.
181
00:12:42,120 --> 00:12:44,639
-Stay on him!
-Come on, gumbo!
182
00:12:50,330 --> 00:12:52,320
I apologize for my abrupt departure.
183
00:12:52,629 --> 00:12:55,759
I have been called away on a personal
matter of the greatest importance.
184
00:12:56,240 --> 00:12:59,840
Until Cyclops returns from his
honeymoon, Storm will be in charge.
185
00:13:00,970 --> 00:13:05,100
Hmm. "Personal", huh? The Professor's
getting mighty mysterious these days.
186
00:13:05,710 --> 00:13:08,169
Hey! Check the news!
187
00:13:08,549 --> 00:13:10,299
And the President
had no comment tonight
188
00:13:10,580 --> 00:13:14,039
about the presence
of mutant Henry McCoy at a near-riot.
189
00:13:14,559 --> 00:13:16,929
McCoy is seen here
wielding an energy weapon
190
00:13:17,289 --> 00:13:20,419
-and attacking an occupied vehicle.
-We've been set up!
191
00:13:23,059 --> 00:13:25,899
Wolverine, if there is indeed
a new conspiracy
192
00:13:26,330 --> 00:13:29,929
to turn the public against mutants,
we must work to unmask it,
193
00:13:30,470 --> 00:13:32,519
not add to the climate of violence.
194
00:13:32,840 --> 00:13:37,259
Climates are your department, Storm.
Unmasking is mine.
195
00:13:40,750 --> 00:13:42,009
(CHUCKLING)
196
00:13:43,620 --> 00:13:44,960
(JEEP ENGINE GRINDING)
197
00:13:45,190 --> 00:13:47,879
Even Wolverine's jeep sounds angry.
198
00:13:55,659 --> 00:13:58,850
Let's see if I can upset everybody else.
199
00:13:59,929 --> 00:14:01,220
(LAUGHING)
200
00:14:01,970 --> 00:14:04,460
Making copies.
201
00:14:08,679 --> 00:14:09,970
(YAWNING)
202
00:14:10,179 --> 00:14:12,700
-What are you doing back?
-I forgot something.
203
00:14:13,080 --> 00:14:15,450
Well, don't slam the door
on your way out.
204
00:14:15,820 --> 00:14:18,009
I haven't had a break
since this mess started.
205
00:14:18,350 --> 00:14:20,399
I'm going to grab forty winks
in the rec room.
206
00:14:20,720 --> 00:14:24,000
Don't worry, Rogue.
I'll be as quiet as a corpse.
207
00:14:27,860 --> 00:14:31,990
-Pick a card, petite. I show you a trick.
-Get real, Gambit.
208
00:14:32,600 --> 00:14:35,259
Things are getting crazy tonight
and you're playing games.
209
00:14:35,669 --> 00:14:37,840
Anyway, card tricks are for kids.
210
00:14:38,169 --> 00:14:39,919
ROGUE: You are a kid, hon.
211
00:14:40,210 --> 00:14:42,259
Now run along and play
while I talk to Gambit.
212
00:14:42,580 --> 00:14:44,690
I happen to be watching the news.
213
00:14:45,679 --> 00:14:48,669
NEWSMAN ON TV: ... mysterious
illness which is sweeping the country...
214
00:14:49,120 --> 00:14:50,759
Citizens to cooperate...
215
00:14:51,019 --> 00:14:52,570
Do what she said, petite.
216
00:14:55,490 --> 00:14:57,330
(IMITATING ROGUE)
"Run along and play!"
217
00:14:57,620 --> 00:14:59,139
(GRUNTS ANGRILY) Ooh! I hate them!
218
00:15:02,330 --> 00:15:03,409
Oops!
219
00:15:07,029 --> 00:15:09,019
You got something
to say to me, chère?
220
00:15:09,340 --> 00:15:11,149
What if I'd been lying
about not being able
221
00:15:11,440 --> 00:15:13,250
to touch another human being?
222
00:15:13,539 --> 00:15:17,730
-What if I could, if I wanted to?
-What's this supposed to mean to me?
223
00:15:20,580 --> 00:15:23,620
Come up to the rec room
in five minutes and I'll show you.
224
00:15:32,429 --> 00:15:35,149
If they're going to treat me like a kid,
they could at least keep some junk food
225
00:15:35,559 --> 00:15:38,399
-in the house.
-Jubilee, we have information
226
00:15:38,830 --> 00:15:42,429
that a violent anti-mutant attack is
expected at the mutant halfway house.
227
00:15:43,169 --> 00:15:44,190
What can I do?
228
00:15:44,370 --> 00:15:47,940
Go and report back what you find.
Here's the address.
229
00:15:48,480 --> 00:15:51,230
-I know I can count on you.
-Thanks, Storm!
230
00:15:51,679 --> 00:15:54,700
I'm glad someone around here
thinks I'm not just a little kid.
231
00:15:56,720 --> 00:15:59,970
That's for thinking
you could take my place.
232
00:16:10,600 --> 00:16:12,789
Look like I keep you waiting too long.
233
00:16:13,129 --> 00:16:16,759
Or maybe you just want me
to wake you up with a kiss.
234
00:16:20,509 --> 00:16:22,179
(GAMBIT GROANING)
235
00:16:22,440 --> 00:16:24,279
What in the world?
236
00:16:30,950 --> 00:16:34,350
Spooky place.
Well, as long as I can help.
237
00:16:35,419 --> 00:16:36,970
(DOORBELL RINGS)
238
00:16:38,289 --> 00:16:41,070
Hi! You needed some help
protecting mutants?
239
00:16:41,500 --> 00:16:43,669
Why, yes! Won't you come in?
240
00:16:44,000 --> 00:16:45,289
NEWSWOMAN ON TV:
There are new reports
241
00:16:45,500 --> 00:16:46,759
of anti-mutant unrest
as a night of violence
242
00:16:46,970 --> 00:16:48,110
continues across America.
243
00:16:48,299 --> 00:16:50,049
ROGUE: You can't say
I didn't warn him!
244
00:16:51,139 --> 00:16:52,450
What happened, Rogue?
245
00:16:52,669 --> 00:16:55,830
The blamed fool kissed me
and I absorbed all his powers.
246
00:16:56,309 --> 00:17:00,000
Serves him right. But the worst thing is,
this keeps happening!
247
00:17:04,890 --> 00:17:08,789
Gambit, you could not have chosen
a worse time to be a fool.
248
00:17:09,920 --> 00:17:14,579
Jubilee? Jubilee? Could Jubilee
have left without telling us?
249
00:17:15,259 --> 00:17:18,539
Something screwy's going on
around here. Where's Beast?
250
00:17:19,029 --> 00:17:20,759
I think he's in the Danger Room.
251
00:17:21,029 --> 00:17:23,200
You and Rogue fly on ahead,
252
00:17:23,539 --> 00:17:25,849
and I shall meet you at the site
of the disturbance.
253
00:17:26,210 --> 00:17:27,789
Very well, Beast.
254
00:17:29,210 --> 00:17:30,470
(CHUCKLING)
255
00:17:35,019 --> 00:17:38,500
How about a truly beastly workout?
256
00:17:39,019 --> 00:17:40,309
(LAUGHING)
257
00:17:59,839 --> 00:18:02,119
This seems a bit excessive.
258
00:18:17,960 --> 00:18:19,130
Oh, dear.
259
00:18:27,569 --> 00:18:29,759
MAN: Come on,
blow up that mutant center!
260
00:18:36,779 --> 00:18:38,359
Y'all want to play catch?
261
00:18:41,109 --> 00:18:42,539
Get the mutants!
262
00:18:43,319 --> 00:18:44,869
(ALL EXCLAIMING)
263
00:18:47,690 --> 00:18:50,180
I summon torrential rains!
264
00:19:08,809 --> 00:19:10,329
(GRUNTING)
265
00:19:17,650 --> 00:19:18,730
Rogue!
266
00:19:21,819 --> 00:19:23,019
(MEN SHOUTING)
267
00:19:23,220 --> 00:19:25,440
Y'all hold this up for me.
268
00:19:28,559 --> 00:19:30,460
You sure you can handle
this bunch alone?
269
00:19:30,759 --> 00:19:33,480
Beast will soon be here
to assist me. Go!
270
00:19:33,900 --> 00:19:35,269
I'm out of here.
271
00:19:35,500 --> 00:19:37,200
(POLICE SIREN WAILING)
272
00:19:42,880 --> 00:19:45,190
The arctic cold will cool their ardor!
273
00:19:46,609 --> 00:19:48,309
(ALL EXCLAIMING)
274
00:19:52,519 --> 00:19:57,319
-Do something! Make them pay!
-Hey! Look out!
275
00:20:04,259 --> 00:20:06,450
If you want something done right...
276
00:20:09,369 --> 00:20:12,440
-Fire on that mutant. Full energy!
-But, Captain...
277
00:20:12,910 --> 00:20:14,220
I said fire!
278
00:20:16,880 --> 00:20:19,160
(GROANING)
279
00:20:24,849 --> 00:20:26,309
(GROANING)
280
00:20:29,289 --> 00:20:30,309
(CHUCKLING)
281
00:20:32,259 --> 00:20:33,809
(STORM GROANING)
282
00:20:39,769 --> 00:20:44,430
Enjoy your revenge, Morph.
I know I am.
20908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.