Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,013 --> 00:00:16,850
♪
2
00:00:52,218 --> 00:00:57,474
♪
3
00:01:23,208 --> 00:01:24,209
I don't like it.
4
00:01:25,668 --> 00:01:28,671
His businesses are legitimate.
Why would he need us?
5
00:01:37,096 --> 00:01:38,807
He's been buying
most of the old city
6
00:01:38,890 --> 00:01:42,310
and the outlying areas
using holding companies.
7
00:01:42,393 --> 00:01:44,312
The land is mainly worthless,
8
00:01:44,395 --> 00:01:47,315
but I don't understand
what he's doing.
9
00:02:08,962 --> 00:02:11,673
♪
10
00:02:23,101 --> 00:02:24,435
Encantado.
11
00:02:25,770 --> 00:02:29,482
Likewise.
Have you seen it before?
12
00:02:29,566 --> 00:02:32,861
When I was a kid.
Road trip with my parents.
13
00:02:32,944 --> 00:02:35,113
- Hasn't changed a bit.
- Hmm.
14
00:02:35,738 --> 00:02:36,990
Let me show you around.
15
00:02:37,657 --> 00:02:38,658
Mm-hmm.
16
00:02:40,410 --> 00:02:44,581
♪
17
00:02:46,749 --> 00:02:48,209
We've upgraded
the turbines.
18
00:02:48,293 --> 00:02:50,920
They're rated to last
100 years without maintenance.
19
00:02:51,004 --> 00:02:53,798
All to power... this.
20
00:02:58,511 --> 00:03:00,221
We're looking for resilience.
21
00:03:01,514 --> 00:03:06,769
Our timeline
is more ambitious than most.
22
00:03:06,853 --> 00:03:09,397
We offer a unique proposition.
23
00:03:09,480 --> 00:03:13,568
Data has always been fungible.
Temporary.
24
00:03:13,651 --> 00:03:17,322
If you invest yours with us,
it will be written in stone.
25
00:03:17,405 --> 00:03:20,408
- Forever.
- Forever...
26
00:03:20,491 --> 00:03:22,785
...in my experience
is a little bit longer
27
00:03:22,869 --> 00:03:24,287
than most people expect.
28
00:03:28,625 --> 00:03:35,006
♪
29
00:03:41,220 --> 00:03:43,806
How much of our platform
are you looking to reserve?
30
00:03:43,890 --> 00:03:46,225
- All of it.
- Come again?
31
00:03:47,226 --> 00:03:49,562
What I want is already in there.
32
00:03:50,438 --> 00:03:52,273
It was stolen from me.
33
00:03:52,357 --> 00:03:55,610
From one of my facilities,
eight years ago.
34
00:03:55,693 --> 00:03:58,571
And I know you were
paid handsomely to store it.
35
00:03:59,989 --> 00:04:02,951
I would suggest you take it up
with the person who stole it.
36
00:04:03,034 --> 00:04:07,121
I can't. She's dead.
Which means I can't decrypt it.
37
00:04:07,205 --> 00:04:09,499
And no one else can.
38
00:04:09,582 --> 00:04:12,627
I don't want it moved
or disturbed.
39
00:04:12,710 --> 00:04:15,046
So I'll take the whole shebang.
40
00:04:15,129 --> 00:04:20,760
This is a unique asset,
and as such, it's not for sale.
41
00:04:20,843 --> 00:04:24,305
This is America.
Everything here is for sale.
42
00:04:27,266 --> 00:04:29,352
That's a pretty good return
on your investment.
43
00:04:31,437 --> 00:04:34,857
♪
44
00:04:36,526 --> 00:04:38,528
We know
what you've been doing.
45
00:04:38,611 --> 00:04:42,031
You think anyone sells land
without our approval?
46
00:04:42,115 --> 00:04:46,869
We've been happy to sell.
It's worthless scrubland.
47
00:04:48,746 --> 00:04:50,164
But you can't have this place.
48
00:04:50,248 --> 00:04:53,251
You ever hear the one
about the missionary
49
00:04:53,334 --> 00:04:55,044
who tried to negotiate
with the tiger?
50
00:04:56,212 --> 00:04:58,131
He told the tiger
he could eat most of him,
51
00:04:58,214 --> 00:05:00,675
but he had to stop
when he got to his head.
52
00:05:03,386 --> 00:05:04,679
You and your friends
in the cartel
53
00:05:04,762 --> 00:05:07,140
or whatever the fuck you're
calling yourselves these days
54
00:05:07,223 --> 00:05:09,559
sell me this lump
of concrete, today.
55
00:05:11,144 --> 00:05:12,520
Or?
56
00:05:12,603 --> 00:05:15,273
Or you give it to me
for nothing. Tomorrow.
57
00:05:18,026 --> 00:05:19,027
We, uh...
58
00:05:20,153 --> 00:05:22,947
we weren't very welcome
when we came here.
59
00:05:23,031 --> 00:05:24,032
We had to accept
60
00:05:24,115 --> 00:05:26,242
whatever the old timers
offered, at first.
61
00:05:28,286 --> 00:05:30,621
We buried most of them
at the bottom of this lake.
62
00:05:32,957 --> 00:05:35,251
Our organization has
a long, proud history
63
00:05:35,334 --> 00:05:39,422
of defending itself
and its business aggressively.
64
00:05:41,966 --> 00:05:43,468
Door number two, then.
65
00:05:45,136 --> 00:05:46,179
Mañana.
66
00:05:48,181 --> 00:05:52,602
♪
67
00:06:03,488 --> 00:06:04,655
Mañana.
68
00:06:08,117 --> 00:06:11,788
♪
69
00:07:34,912 --> 00:07:41,210
♪
70
00:08:02,523 --> 00:08:05,693
He said that
yesterday he would have paid.
71
00:08:07,236 --> 00:08:12,491
But today we would
give it to him for nothing.
72
00:08:22,793 --> 00:08:25,379
♪
73
00:08:31,260 --> 00:08:34,889
♪
74
00:09:05,628 --> 00:09:06,629
Thank you.
75
00:09:08,881 --> 00:09:09,882
Is my work done?
76
00:09:11,384 --> 00:09:13,511
Yes. You can rest now.
77
00:09:19,684 --> 00:09:21,686
♪
78
00:09:30,069 --> 00:09:36,367
♪
79
00:11:01,952 --> 00:11:06,582
♪
80
00:11:18,636 --> 00:11:22,640
♪
81
00:12:15,192 --> 00:12:17,987
You're up. I have a dilemma.
82
00:12:20,239 --> 00:12:22,908
Which would you choose?
White or black?
83
00:12:25,453 --> 00:12:27,455
Christina?
84
00:12:27,538 --> 00:12:30,040
- They both look great.
- Pick a side, Chrissie.
85
00:12:33,836 --> 00:12:35,671
What are you
wearing tonight?
86
00:12:35,754 --> 00:12:38,090
Uh, this?
87
00:12:39,091 --> 00:12:40,092
Right.
88
00:12:42,136 --> 00:12:43,220
It looks great,
89
00:12:43,304 --> 00:12:46,640
unlike these damn bags
under my eyes.
90
00:12:46,724 --> 00:12:48,684
I look like a zombie.
91
00:12:48,767 --> 00:12:51,687
- Bad night's sleep?
- Nightmares.
92
00:12:51,770 --> 00:12:53,105
Maybe I should've
taken a tab.
93
00:12:53,189 --> 00:12:55,983
But, uh, I just kept
tossing and turning.
94
00:13:04,700 --> 00:13:05,993
Is it that weirdo again?
95
00:13:06,076 --> 00:13:08,204
I blocked him,
but he keeps getting through.
96
00:13:08,287 --> 00:13:09,413
It's just some creep
97
00:13:09,497 --> 00:13:11,874
or a bot trying to sell you
a privacy subscription.
98
00:13:12,374 --> 00:13:13,375
I guess.
99
00:13:16,045 --> 00:13:18,297
Lately, I feel like
someone's watching me.
100
00:13:18,380 --> 00:13:20,549
No offense, but how?
101
00:13:20,633 --> 00:13:22,760
I mean, except for work,
you don't leave the apartment,
102
00:13:22,843 --> 00:13:26,472
which is why
you're coming out tonight.
103
00:13:26,555 --> 00:13:28,557
I mean, he's supposed to be
a really nice guy.
104
00:13:28,641 --> 00:13:30,226
And his profile's
platinum rated.
105
00:13:31,560 --> 00:13:33,687
Set-ups are just so awkward.
106
00:13:36,065 --> 00:13:37,441
And so is dying alone.
107
00:13:37,525 --> 00:13:41,070
You cannot hide from the world
forever, Christina.
108
00:13:44,198 --> 00:13:45,241
Okay.
109
00:13:47,785 --> 00:13:50,704
♪
110
00:14:02,675 --> 00:14:06,428
♪
111
00:14:17,189 --> 00:14:18,107
That was insane.
112
00:14:18,190 --> 00:14:19,650
This is way better
than I expected.
113
00:14:19,733 --> 00:14:22,069
This place
is fucking wild.
114
00:14:22,152 --> 00:14:24,029
Can't believe
this is your first time.
115
00:14:24,113 --> 00:14:25,239
Come on.
116
00:14:25,322 --> 00:14:27,283
I know a spot that's really
gonna blow your mind.
117
00:14:28,450 --> 00:14:31,287
♪
118
00:14:36,458 --> 00:14:37,793
Can you see it?
119
00:14:37,876 --> 00:14:41,380
It's looming over us. The tower!
Can you see it? Huh?
120
00:14:42,172 --> 00:14:44,717
Can you see it? Can you see it?
121
00:15:27,760 --> 00:15:28,802
Record pitch.
122
00:15:31,013 --> 00:15:32,306
There's a young girl.
123
00:15:34,183 --> 00:15:35,225
Not that young.
124
00:15:36,226 --> 00:15:38,145
More like late teens.
125
00:15:40,064 --> 00:15:43,859
She lives at home
with her father in the country.
126
00:15:46,737 --> 00:15:48,656
Scratch that. The city.
127
00:15:51,116 --> 00:15:52,201
He's a little infirm,
128
00:15:52,284 --> 00:15:54,828
so she spends
most of her time with him.
129
00:15:54,912 --> 00:15:57,081
But she dreams of a bigger life
130
00:15:57,164 --> 00:16:02,002
with excitement,
adventure, romance.
131
00:16:02,878 --> 00:16:03,962
Christina.
132
00:16:05,839 --> 00:16:06,924
Pause record.
133
00:16:09,843 --> 00:16:12,388
We need to talk
about your work performance.
134
00:16:12,471 --> 00:16:15,099
I mean, don't you want
to advance in your career?
135
00:16:15,182 --> 00:16:17,351
- Of course I do.
- Well, then you got to stop
136
00:16:17,434 --> 00:16:19,853
pitching these
saccharine stories.
137
00:16:19,937 --> 00:16:23,315
You know, people want sex,
danger, violence,
138
00:16:23,399 --> 00:16:26,735
transgressions, melodrama.
They want tragedy.
139
00:16:26,819 --> 00:16:29,363
- Yada, yada, yada.
- I know.
140
00:16:31,573 --> 00:16:33,450
I... I was thinking
maybe I could write
141
00:16:33,534 --> 00:16:36,161
in some different genres
to broaden it out.
142
00:16:36,245 --> 00:16:39,707
Maybe a little romance,
some humor.
143
00:16:39,790 --> 00:16:41,875
Maybe just save that
for your diary.
144
00:16:43,085 --> 00:16:44,086
I know you've got it in you
145
00:16:44,169 --> 00:16:45,963
to write the kind of copy
we need.
146
00:16:46,046 --> 00:16:48,507
Now, take that story you wrote
a couple months back.
147
00:16:48,590 --> 00:16:51,510
Poor schmuck loses everything,
drowns his sorrows,
148
00:16:51,593 --> 00:16:54,179
stalks some girl.
How'd it end again?
149
00:16:56,098 --> 00:16:58,892
- Everyone dies.
- Yes. That's right.
150
00:16:58,976 --> 00:17:00,060
It's a real tearjerker.
151
00:17:01,979 --> 00:17:04,481
Just, uh, bring more of that.
152
00:17:05,899 --> 00:17:08,360
Or else I'm gonna have to
find another writer who can.
153
00:17:09,445 --> 00:17:12,239
- Understood?
- Yes. Of course.
154
00:17:12,322 --> 00:17:13,699
All right.
155
00:17:34,887 --> 00:17:37,014
Hello? You hear me?
156
00:17:37,097 --> 00:17:39,725
I know you're out there.I saw what you wrote.
157
00:17:39,808 --> 00:17:41,977
Why are you doing this to us?
158
00:17:42,060 --> 00:17:44,688
You have to help me.Your game is ruining my life...
159
00:17:56,366 --> 00:17:59,828
♪ And the wind cries, "Mary" ♪
160
00:17:59,912 --> 00:18:05,501
♪ ♪
161
00:18:12,090 --> 00:18:13,675
Always a classic
162
00:18:13,759 --> 00:18:15,052
by the inimitable Hendrix.
163
00:18:15,135 --> 00:18:18,514
And now, back to our coverageof the festivities.
164
00:18:18,597 --> 00:18:20,849
Preparations are underwayfor this year's...
165
00:18:29,983 --> 00:18:33,028
♪
166
00:18:43,539 --> 00:18:49,920
♪
167
00:18:57,469 --> 00:18:59,388
No!
168
00:19:04,476 --> 00:19:05,811
Are you ready, darling?
169
00:19:05,894 --> 00:19:08,438
- For what?
- This is the new world.
170
00:19:08,522 --> 00:19:12,818
And in this world, you can be
whoever the fuck you want.
171
00:19:32,838 --> 00:19:35,340
♪
172
00:19:56,653 --> 00:19:57,779
Oh, for fuck's sake...
173
00:20:00,324 --> 00:20:07,164
♪
174
00:20:38,737 --> 00:20:40,697
Got any plans
for the anniversary?
175
00:20:44,034 --> 00:20:46,244
Nah. Just work.
176
00:20:47,162 --> 00:20:49,206
Cashing in
on that overtime, eh?
177
00:20:49,915 --> 00:20:51,124
Man, seven years ago,
178
00:20:51,208 --> 00:20:54,002
it would've just been robots
working the holiday, but...
179
00:20:54,086 --> 00:20:56,421
lucky for us,
they're all scrap metal now.
180
00:20:56,505 --> 00:20:59,925
Least the riots
ensured our job security.
181
00:21:00,008 --> 00:21:03,095
That wasn't exactly the point
of the riots.
182
00:21:03,178 --> 00:21:05,055
Yeah, 'cause the riots
had no point.
183
00:21:05,806 --> 00:21:07,349
They won us our freedom.
184
00:21:07,432 --> 00:21:10,686
Sure, but from what? Ourselves?
185
00:21:10,769 --> 00:21:12,354
Hey, man, the way I look at it,
186
00:21:12,437 --> 00:21:13,814
that Incite machine
that they blew up
187
00:21:13,897 --> 00:21:17,484
didn't tell us who we could be,
it told us who we already were.
188
00:21:17,567 --> 00:21:21,780
- You actually believe that?
- Don't you? Let me ask you this.
189
00:21:22,990 --> 00:21:23,865
Has your life changed
190
00:21:23,949 --> 00:21:25,450
since they destroyed
those machines?
191
00:21:29,830 --> 00:21:34,042
♪
192
00:22:02,988 --> 00:22:09,745
♪
193
00:22:18,086 --> 00:22:20,964
You haven't been
practicing enough.
194
00:22:21,048 --> 00:22:23,925
Dad!
195
00:22:25,177 --> 00:22:26,219
Good to see you, Cookie.
196
00:22:27,054 --> 00:22:28,889
Here. All right.
197
00:22:38,523 --> 00:22:42,611
- How'd you do that?
- Like I said, practice.
198
00:22:43,153 --> 00:22:44,196
A lot of it.
199
00:22:45,572 --> 00:22:46,698
On cans?
200
00:22:48,325 --> 00:22:50,077
Yeah. On cans.
201
00:22:50,619 --> 00:22:51,620
Here.
202
00:23:01,129 --> 00:23:02,172
M'kay.
203
00:23:04,049 --> 00:23:05,550
Remember. This.
204
00:23:07,302 --> 00:23:08,386
Now stare at it.
205
00:23:09,721 --> 00:23:10,889
Okay. Visualize.
206
00:23:12,349 --> 00:23:14,768
Breathe out.
207
00:23:14,851 --> 00:23:16,186
Hold steady.
208
00:23:17,187 --> 00:23:18,605
And squeeze.
209
00:23:18,688 --> 00:23:20,440
Frankie! Caleb!
210
00:23:24,861 --> 00:23:26,446
I was visualizing.
211
00:23:26,530 --> 00:23:29,074
Well, come inside
and visualize meatloaf.
212
00:23:30,784 --> 00:23:34,162
- Just a little longer?
- C'mon, listen to your mother.
213
00:23:38,250 --> 00:23:41,503
Coming.
214
00:23:44,923 --> 00:23:45,924
Go wash up.
215
00:23:47,926 --> 00:23:49,970
Enough with the cowboy shit.
216
00:23:50,053 --> 00:23:52,389
- She likes it.
- She's seven, Caleb.
217
00:23:52,472 --> 00:23:55,433
Thanks to you, her hobbies
are sugar and violence.
218
00:24:03,942 --> 00:24:06,236
Look, I'm sorry.
219
00:24:07,529 --> 00:24:09,281
I know it's not
an easy day for you,
220
00:24:09,364 --> 00:24:12,325
but the war is over.
221
00:24:13,493 --> 00:24:15,120
It's time you start living
that way.
222
00:24:15,745 --> 00:24:17,581
Okay?
223
00:24:17,956 --> 00:24:18,957
Hmm.
224
00:24:19,958 --> 00:24:21,126
Go set the table.
225
00:24:22,294 --> 00:24:23,587
What's the magic word?
226
00:24:26,089 --> 00:24:27,424
Divorce.
227
00:24:32,888 --> 00:24:34,181
- Love you too.
- Hmm.
228
00:24:40,478 --> 00:24:45,525
♪
229
00:25:07,672 --> 00:25:09,174
You lose power
the other night?
230
00:25:10,550 --> 00:25:12,385
Must've been spared.
231
00:25:12,469 --> 00:25:13,845
You, uh,
sure you don't want
232
00:25:13,929 --> 00:25:15,680
some extra bottles
for your guests?
233
00:25:16,681 --> 00:25:17,766
Guests?
234
00:25:17,849 --> 00:25:19,476
Your friends.
235
00:25:19,559 --> 00:25:21,144
Stopped by asking
for directions.
236
00:25:21,228 --> 00:25:22,854
I tried to describe it,
237
00:25:22,938 --> 00:25:26,483
but you live pretty far
off the beaten path.
238
00:25:26,566 --> 00:25:28,735
You really should get
a sat phone or, um,
239
00:25:28,818 --> 00:25:31,238
- some kind of connec...
- These friends of mine,
240
00:25:31,321 --> 00:25:33,365
how long ago did they stop by?
241
00:25:33,448 --> 00:25:35,283
Not 20 minutes
since you been in.
242
00:25:40,789 --> 00:25:42,415
On second thought,
243
00:25:42,499 --> 00:25:44,626
why don't you go ahead
and add that to my tab?
244
00:25:45,877 --> 00:25:50,465
♪
245
00:26:37,220 --> 00:26:38,013
Fire!
246
00:26:54,738 --> 00:26:56,740
♪
247
00:27:57,801 --> 00:27:59,094
How did you find me?
248
00:27:59,177 --> 00:28:02,514
Two days ago. We got a signal.
249
00:28:02,597 --> 00:28:06,309
Your little power outage.
It was enough.
250
00:28:07,477 --> 00:28:08,937
How many more are after me?
251
00:28:09,020 --> 00:28:11,981
I'm no... not at liberty to say.
252
00:28:12,065 --> 00:28:13,691
Well, let me liberate you.
253
00:28:13,775 --> 00:28:15,985
Seven years,
I've been off the grid alone,
254
00:28:16,778 --> 00:28:18,405
not bothering anyone.
255
00:28:18,488 --> 00:28:20,782
And yet here you are
darkening my door.
256
00:28:23,118 --> 00:28:24,744
Who sent you, Colonel Brigham?
257
00:28:24,828 --> 00:28:26,413
Who the fuck is that?
258
00:28:26,496 --> 00:28:29,207
I'm afraid I don't have
the patience to explain.
259
00:28:30,917 --> 00:28:32,001
Now be a dear.
260
00:28:32,961 --> 00:28:34,212
Close your eyes, won't you?
261
00:29:04,659 --> 00:29:06,244
Go get her.
262
00:29:07,871 --> 00:29:09,330
I've got no idea
she's home or not.
263
00:29:09,414 --> 00:29:10,874
Haven't seen her
in a couple days.
264
00:29:23,428 --> 00:29:24,429
Shit.
265
00:29:28,933 --> 00:29:32,187
♪
266
00:29:45,783 --> 00:29:50,455
♪
267
00:30:41,589 --> 00:30:44,008
Welcome home.
268
00:30:45,552 --> 00:30:51,683
♪
269
00:30:57,438 --> 00:30:59,899
- Hello?
- You on your way?
270
00:31:01,150 --> 00:31:02,610
Shit. I forgot.
271
00:31:02,694 --> 00:31:04,153
You didn't forget.
272
00:31:04,237 --> 00:31:06,072
You repressed.
273
00:31:06,155 --> 00:31:08,324
I'm not going to be
an accessory after the fact
274
00:31:08,408 --> 00:31:10,577
to the murder
of your social life. Let's go.
275
00:31:10,660 --> 00:31:11,953
But...
276
00:31:35,768 --> 00:31:42,567
♪
277
00:32:08,259 --> 00:32:12,138
♪
278
00:32:18,478 --> 00:32:20,480
Look, I'm sure
it was nothing.
279
00:32:20,563 --> 00:32:22,273
Probably that kid
from the fourth floor
280
00:32:22,357 --> 00:32:24,150
that likes to smoke weed
on the fire escape.
281
00:32:24,233 --> 00:32:26,903
- Yeah. Right.
- Mm. You want some?
282
00:32:26,986 --> 00:32:28,613
- No, I'm okay.
- Hmm.
283
00:32:29,947 --> 00:32:32,325
Here. In case.
284
00:32:32,408 --> 00:32:35,912
And remember, smile.
You have to at least try.
285
00:32:36,829 --> 00:32:38,039
Do I?
286
00:32:38,122 --> 00:32:41,000
I mean, even if by some miracle
we're right for each other,
287
00:32:41,084 --> 00:32:43,711
shouldn't it be
natural and easy?
288
00:32:43,795 --> 00:32:45,755
Are you kidding?
289
00:32:45,838 --> 00:32:50,843
Take a look at this world.
Nobody wants easy or natural.
290
00:32:50,927 --> 00:32:53,721
Art is a lie
that tells the truth, honey.
291
00:32:53,805 --> 00:32:57,850
And the truth is, you need
to get laid.
292
00:33:03,272 --> 00:33:07,193
Look at this.
All the people. You like people.
293
00:33:07,276 --> 00:33:09,696
- You should try breathing.
- I should get a drink.
294
00:33:09,779 --> 00:33:12,281
Uh-huh. Yes, you should.
It's going to be great.
295
00:33:12,365 --> 00:33:14,617
Thank you.
296
00:33:16,327 --> 00:33:18,871
Huh. Just give me the signal
if he's a dud.
297
00:33:19,664 --> 00:33:20,707
Hmm?
298
00:33:23,126 --> 00:33:24,961
Oh, and don't forget to smile.
299
00:33:30,258 --> 00:33:31,759
Most people think
it's just elite gambling,
300
00:33:31,843 --> 00:33:34,011
but there's a system
to investing.
301
00:33:34,095 --> 00:33:36,305
Patterns that some minds
can decipher.
302
00:33:36,389 --> 00:33:38,099
If there weren't,
I wouldn't be sitting
303
00:33:38,182 --> 00:33:40,518
in this lovely restaurant
drinking superb wine
304
00:33:40,601 --> 00:33:42,478
with such fine company.
305
00:33:44,981 --> 00:33:48,151
So, enough about me.
What is it you do, again?
306
00:33:49,277 --> 00:33:51,738
I'm a writer
for Olympiad Entertainment.
307
00:33:53,281 --> 00:33:55,032
Thank you.
308
00:33:55,116 --> 00:33:56,993
Uh, wh... what games
do you write for?
309
00:33:57,076 --> 00:33:58,244
Maybe I've played them.
310
00:33:59,495 --> 00:34:01,748
I've been working
on a new game.
311
00:34:01,831 --> 00:34:03,916
It doesn't have a name yet.
It's still in beta.
312
00:34:04,000 --> 00:34:06,961
But even after it's released,
you probably won't know my work.
313
00:34:07,044 --> 00:34:09,589
I mostly write
non player characters.
314
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
What's that?
315
00:34:10,882 --> 00:34:13,050
Background characters
that interact with the players
316
00:34:13,134 --> 00:34:14,469
on their journeys.
317
00:34:14,552 --> 00:34:16,804
Not as high-profile
as programming the leads.
318
00:34:16,888 --> 00:34:18,139
But it's just as important.
319
00:34:18,222 --> 00:34:19,974
For most players,
the background characters
320
00:34:20,057 --> 00:34:22,101
are just cannon fodder.
321
00:34:22,185 --> 00:34:25,021
♪
322
00:34:25,104 --> 00:34:26,481
I'm not doing it
for the players,
323
00:34:26,564 --> 00:34:27,774
I'm doing it for myself.
324
00:34:29,525 --> 00:34:30,526
How so?
325
00:34:32,820 --> 00:34:35,573
Real life can be disappointing.
326
00:34:37,033 --> 00:34:40,870
Not that it's so bad. Just...
there should be more to it.
327
00:34:44,207 --> 00:34:46,250
Maybe you just haven't found
the right man yet.
328
00:34:53,132 --> 00:34:54,425
You sound depressed.
329
00:34:56,594 --> 00:34:57,845
There's tabs for that.
330
00:34:59,680 --> 00:35:00,765
They'll fix you right up.
331
00:35:02,850 --> 00:35:04,060
What if I'm not the one
that's broken?
332
00:35:04,143 --> 00:35:05,895
What if it's the world
that needs fixing?
333
00:35:07,188 --> 00:35:08,606
There's tabs
for that feeling, too.
334
00:35:10,983 --> 00:35:11,984
Of course.
335
00:35:15,571 --> 00:35:16,656
Will you excuse me?
336
00:35:48,479 --> 00:35:51,399
♪
337
00:36:06,289 --> 00:36:07,915
- Please stop calling me.
- Wait, wait!
338
00:36:07,999 --> 00:36:10,585
Don't hang up.You need to help me.
339
00:36:10,668 --> 00:36:12,128
The doctors think I'm crazy.
340
00:36:12,211 --> 00:36:15,506
But I know you're real.Just like the tower is real.
341
00:36:15,590 --> 00:36:18,050
You need to stopwhat you're doing.
342
00:36:18,134 --> 00:36:19,510
I told you,
I'm not doing anything.
343
00:36:19,594 --> 00:36:21,095
You're destroying my life.
344
00:36:21,178 --> 00:36:23,264
I'm not.
I don't even know you.
345
00:36:23,347 --> 00:36:24,807
You can't hide from me.
346
00:36:25,349 --> 00:36:26,475
I will find you.
347
00:36:26,559 --> 00:36:30,271
Do you understand?You have to end this, or I will.
348
00:36:30,354 --> 00:36:31,898
You need help,
and I hope you get it.
349
00:36:31,981 --> 00:36:33,566
But next time you call,
I'm going to the police.
350
00:36:33,649 --> 00:36:35,484
No, no, don't hang...
351
00:36:42,491 --> 00:36:43,826
Yeah, I'm surprised.
352
00:36:43,910 --> 00:36:45,202
I just bumpedinto a work friend.
353
00:36:45,286 --> 00:36:46,329
Oh, really?
354
00:36:46,412 --> 00:36:47,955
I think I'm gonnabe out for a while.
355
00:36:48,039 --> 00:36:49,498
Don't be discouragedabout tonight.
356
00:36:49,582 --> 00:36:50,917
Are you sure you're okay?
357
00:36:51,000 --> 00:36:53,878
Maya, it's fine, really.
Have fun.
358
00:36:53,961 --> 00:36:56,130
- Where are you?
- I'm almost home.
359
00:36:56,213 --> 00:36:58,883
Okay, good.I gotta go. You're okay?
360
00:36:58,966 --> 00:37:00,134
- Yeah.
- Take care.
361
00:37:00,217 --> 00:37:01,219
Bye.
362
00:37:08,726 --> 00:37:10,061
- Sorry about that.
- It's my fault.
363
00:37:10,144 --> 00:37:11,479
I wasn't paying attention.
364
00:37:16,359 --> 00:37:19,612
I, uh, I didn't see you there.
365
00:37:19,695 --> 00:37:22,365
- But now I do.
- It's okay.
366
00:37:23,699 --> 00:37:25,159
You scared me.
367
00:37:26,285 --> 00:37:29,789
- I guess we're even.
- I'm Peter.
368
00:37:29,872 --> 00:37:32,166
I... I just have to get home.
My roommate's waiting for me.
369
00:37:32,250 --> 00:37:34,877
I've been wanting to meet you
for such a long time.
370
00:37:34,961 --> 00:37:37,338
- Excuse me?
- I knew you existed.
371
00:37:37,421 --> 00:37:40,466
I was worried you weren't real,
but here you are.
372
00:37:41,592 --> 00:37:42,969
Why are you doing this to us?
373
00:37:44,095 --> 00:37:48,057
♪
374
00:37:48,140 --> 00:37:50,226
It's you. You're the one
who's been calling.
375
00:37:50,309 --> 00:37:51,978
I need to ask you
to leave us alone.
376
00:37:52,061 --> 00:37:53,604
- No.
- No, stop!
377
00:37:53,688 --> 00:37:54,689
Stop! No, no, no!
378
00:37:54,772 --> 00:37:56,023
- No!
- This isn't who I am.
379
00:37:56,107 --> 00:37:58,901
- Get away from me!
- Please, this is important.
380
00:37:58,985 --> 00:38:01,696
I lost my job, my wife.
381
00:38:01,779 --> 00:38:03,239
I thought it was the tower.
But...
382
00:38:06,450 --> 00:38:09,662
it was you.
You made me do those things.
383
00:38:09,745 --> 00:38:11,414
All these people do
what you want them to.
384
00:38:11,497 --> 00:38:12,790
I don't know
what you're talking about...
385
00:38:12,873 --> 00:38:14,417
- No!
- No, no, let me go!
386
00:38:14,500 --> 00:38:15,876
You need to stop!
387
00:38:15,960 --> 00:38:18,713
No! No! No!
388
00:38:18,796 --> 00:38:20,256
How did you know
so much about us?
389
00:38:21,257 --> 00:38:22,717
The game.
You wrote us into it. How?
390
00:38:22,800 --> 00:38:25,553
Listen to me.
Listen to me. Pe... Peter...
391
00:38:27,138 --> 00:38:29,598
I'm so sorry for everything
that's happened to you.
392
00:38:29,682 --> 00:38:32,518
But I have nothing do with that.
I can't help you.
393
00:38:32,601 --> 00:38:35,563
You need to help me.
394
00:38:35,646 --> 00:38:37,231
I need for the story to change.
395
00:38:37,315 --> 00:38:38,941
I need the ending
to be different.
396
00:38:42,236 --> 00:38:46,323
- I'm sorry.
- No!
397
00:38:49,994 --> 00:38:52,413
Get off me, man!
398
00:39:03,340 --> 00:39:04,800
♪
399
00:39:13,434 --> 00:39:15,352
"They heard a voice scream,
400
00:39:15,436 --> 00:39:18,606
'We need our dragon!'
401
00:39:18,689 --> 00:39:21,358
But my father
and the dragon knew
402
00:39:21,442 --> 00:39:24,904
that nothing in the world
would ever make them go back
403
00:39:24,987 --> 00:39:29,158
to Wild Island. The end."
404
00:39:29,909 --> 00:39:32,244
All right. Time to tuck in.
405
00:39:41,504 --> 00:39:42,630
All right.
406
00:39:42,713 --> 00:39:45,007
You and Bear Bear sleep good,
all right?
407
00:39:47,051 --> 00:39:48,844
Can we leave
the lights on tonight?
408
00:39:50,346 --> 00:39:53,015
- Why would we do that?
- Bear Bear's scared.
409
00:39:53,099 --> 00:39:55,184
I told him
I'd keep watch over him.
410
00:39:56,769 --> 00:39:59,730
Well, you know the best way
to keep watch at night
411
00:39:59,814 --> 00:40:02,191
is to turn the lights down
around you and light up...
412
00:40:02,274 --> 00:40:04,443
Light up the perimeter.
413
00:40:04,527 --> 00:40:07,530
That way, no one can see you,
but you can see.
414
00:40:09,573 --> 00:40:11,158
See everyone.
415
00:40:11,242 --> 00:40:14,578
Look, um, Bear Bear doesn't need
to think about this stuff.
416
00:40:14,662 --> 00:40:17,748
Okay? Everyone is safe
and sound.
417
00:40:18,874 --> 00:40:19,875
Promise?
418
00:40:22,586 --> 00:40:23,754
I promise.
419
00:40:25,172 --> 00:40:26,590
Okay, goodnight.
420
00:40:30,094 --> 00:40:32,555
♪
421
00:40:35,599 --> 00:40:38,853
- Did you hear that?
- It's probably nothing.
422
00:40:48,571 --> 00:40:50,030
Goodnight, Mom.
423
00:40:50,114 --> 00:40:52,199
Come on,
let's get you in bed.
424
00:40:56,203 --> 00:41:02,042
♪
425
00:41:02,126 --> 00:41:03,669
- Hey.
- Fuck!
426
00:41:06,755 --> 00:41:08,549
What the hell is this, Caleb?
427
00:41:08,632 --> 00:41:10,050
There is something
out there.
428
00:41:10,134 --> 00:41:13,846
Yeah. A raccoon or a neighbor
or a delivery man.
429
00:41:13,929 --> 00:41:17,975
We've been through this.
430
00:41:18,058 --> 00:41:22,646
You just need to take
deep breaths. Calm yourself.
431
00:41:23,397 --> 00:41:25,024
The past is in the past.
432
00:41:25,107 --> 00:41:27,985
Nothing is going to hurt you
except your own mind.
433
00:41:29,570 --> 00:41:30,613
I'm sorry.
434
00:41:46,879 --> 00:41:52,343
♪
435
00:42:22,873 --> 00:42:24,750
Are you gonna help me or not?
436
00:42:28,963 --> 00:42:31,048
Peter, I know
that you're upset,
437
00:42:31,131 --> 00:42:32,716
but whatever you think
is happening,
438
00:42:33,467 --> 00:42:34,593
you're just confused.
439
00:42:36,720 --> 00:42:38,889
So you're not gonna help.
440
00:42:38,973 --> 00:42:40,891
I wish I could,
but the stories that I write,
441
00:42:40,975 --> 00:42:42,017
they're not real.
442
00:42:42,101 --> 00:42:44,561
Do you remember how mine ends?
443
00:42:47,773 --> 00:42:48,816
What?
444
00:42:49,650 --> 00:42:52,486
♪
445
00:42:52,569 --> 00:42:54,738
- Peter, where are you?
- Look up.
446
00:42:56,031 --> 00:42:59,618
♪
447
00:43:05,040 --> 00:43:08,210
Is this up to me,
or did you write this, too?
448
00:43:44,413 --> 00:43:47,291
I found it under her pillow.
449
00:43:47,374 --> 00:43:49,209
You're rubbing
off on her, Caleb.
450
00:43:50,085 --> 00:43:51,045
Isn't that a good thing?
451
00:43:51,128 --> 00:43:53,422
Not when she's pretending
to have PTSD.
452
00:43:54,089 --> 00:43:55,090
I see the messages
453
00:43:55,174 --> 00:43:57,134
you and your war buddies
send to each other.
454
00:43:57,217 --> 00:43:59,303
Chemtrails,
government cover-ups.
455
00:43:59,386 --> 00:44:03,140
You see threats everywhere,
and now so does Frankie.
456
00:44:03,223 --> 00:44:05,976
Look, I am not paranoid.
457
00:44:12,775 --> 00:44:14,068
Maybe you're right.
458
00:44:15,277 --> 00:44:18,447
I'm beginning to think
it's not that you fear war,
459
00:44:19,698 --> 00:44:21,742
- it's that you miss it.
- Oh, my...
460
00:44:21,825 --> 00:44:23,786
This life is too ordinary
for you.
461
00:44:25,829 --> 00:44:26,830
What?
462
00:44:28,165 --> 00:44:31,210
You have a job, a home,
463
00:44:32,419 --> 00:44:38,133
a beautiful child,
and a very patient wife.
464
00:44:39,968 --> 00:44:41,387
But it's never enough, is it?
465
00:44:43,180 --> 00:44:44,181
Hey.
466
00:45:05,911 --> 00:45:07,246
False alarm, Bear Bear.
467
00:45:09,331 --> 00:45:11,083
See? It's just a raccoon.
468
00:45:11,166 --> 00:45:13,752
Crap.
469
00:45:18,215 --> 00:45:24,930
♪
470
00:45:53,459 --> 00:45:54,585
Hey there.
471
00:45:58,338 --> 00:45:59,631
Is your daddy home?
472
00:46:01,091 --> 00:46:03,093
♪
473
00:46:03,177 --> 00:46:05,679
Daddy, this man
wants to talk to you.
474
00:46:05,762 --> 00:46:06,847
Frankie!
475
00:46:26,408 --> 00:46:27,910
I believe this is yours.
476
00:46:35,751 --> 00:46:38,587
- Who are you?
- An old friend.
477
00:46:40,172 --> 00:46:41,340
Caleb!
478
00:46:43,300 --> 00:46:46,303
Frankie! Are you okay?
479
00:46:46,386 --> 00:46:48,430
- Go inside.
- Okay. Are you okay?
480
00:47:00,275 --> 00:47:01,318
Hello, darling.
481
00:47:03,111 --> 00:47:04,279
It's really you.
482
00:47:05,739 --> 00:47:07,658
You know, I thought...
483
00:47:07,741 --> 00:47:10,285
I was sure I was never gonna
see you again.
484
00:47:11,245 --> 00:47:13,121
And yet here I am,
485
00:47:13,205 --> 00:47:16,792
disposing and dismembering
just like the good old days.
486
00:47:18,460 --> 00:47:20,504
If something happened
to my daughter,
487
00:47:20,587 --> 00:47:21,672
you have no idea...
488
00:47:21,755 --> 00:47:23,006
I have every idea...
489
00:47:25,008 --> 00:47:27,010
which is why
it won't come to that.
490
00:47:28,720 --> 00:47:30,722
I know who sent
those men after us.
491
00:47:32,808 --> 00:47:33,892
William.
492
00:47:34,393 --> 00:47:35,644
He's back at it.
493
00:47:49,992 --> 00:47:54,621
♪
494
00:47:56,498 --> 00:48:00,210
I, uh... Frankie's asleep.
Thank God.
495
00:48:01,378 --> 00:48:04,172
I called Carver.
The guys are downstairs.
496
00:48:05,549 --> 00:48:07,801
All these years,
I thought you were paranoid.
497
00:48:12,723 --> 00:48:14,391
But the war isn't over, is it?
498
00:48:18,812 --> 00:48:21,648
No, it is me they wanted.
499
00:48:23,942 --> 00:48:25,611
Look, I am the one
who brought this upon us.
500
00:48:25,694 --> 00:48:28,447
And I am the one
who has to end it.
501
00:48:30,991 --> 00:48:32,200
So you're leaving.
502
00:48:34,786 --> 00:48:36,204
Only for a little while.
503
00:48:38,665 --> 00:48:41,960
You promised you'd be a father.
504
00:48:42,044 --> 00:48:46,048
I am one.
Everything I do is for you...
505
00:48:48,300 --> 00:48:49,384
and for Frankie.
506
00:48:52,804 --> 00:48:54,348
You're going
to get yourself killed.
507
00:48:56,224 --> 00:48:57,768
Hey, I will come back to you.
508
00:48:59,728 --> 00:49:00,812
I promise.
509
00:49:02,314 --> 00:49:07,944
♪
510
00:50:01,415 --> 00:50:03,125
All right.
511
00:50:03,208 --> 00:50:05,043
- You know the drill.
- You got it.
512
00:50:08,213 --> 00:50:09,840
I always knew
this day was coming.
513
00:50:10,674 --> 00:50:11,758
As soon as you stop running,
514
00:50:11,842 --> 00:50:13,552
everyone else starts
to catch up.
515
00:50:14,720 --> 00:50:17,597
- Any idea why now?
- I don't know.
516
00:50:17,681 --> 00:50:19,808
But I had a little tête-à-tête
517
00:50:19,891 --> 00:50:21,476
with the one
that they sent after me.
518
00:50:22,519 --> 00:50:24,813
We're not the only ones
William was after.
519
00:50:24,896 --> 00:50:26,398
He was very interested
in talking to
520
00:50:26,481 --> 00:50:28,108
a Senator
in California.
521
00:50:28,191 --> 00:50:29,901
Then we should
get to him first.
522
00:50:32,529 --> 00:50:33,530
We?
523
00:50:35,198 --> 00:50:36,825
I'm coming.
524
00:50:36,908 --> 00:50:38,577
It's the only way
I can protect my family.
525
00:50:38,660 --> 00:50:42,205
I'll be fine on my own.
You can stay here.
526
00:50:42,289 --> 00:50:44,374
- You probably should.
- Would you?
527
00:50:46,376 --> 00:50:47,377
No.
528
00:50:50,547 --> 00:50:51,757
But I'd regret it.
529
00:50:59,723 --> 00:51:06,229
♪
530
00:51:20,035 --> 00:51:21,161
Record pitch.
531
00:51:23,872 --> 00:51:25,373
I want to write a new story.
532
00:51:28,543 --> 00:51:32,422
About a girl...
a girl who's searching.
533
00:51:36,468 --> 00:51:38,595
The girl doesn't knowwhat she's searching for.
534
00:51:46,436 --> 00:51:51,233
She just knows thereis an emptiness in her life.
535
00:51:51,316 --> 00:51:56,988
♪ ♪
536
00:51:58,031 --> 00:51:59,574
Or maybe it's inside her.
537
00:52:04,621 --> 00:52:08,083
And when she finds the thing
she's searching for,
538
00:52:08,834 --> 00:52:10,377
everything will make sense.
539
00:52:16,299 --> 00:52:18,051
I want a story
with a happy ending.
540
00:52:32,440 --> 00:52:33,441
Stupid.
541
00:52:35,151 --> 00:52:37,529
Stupid stories
nobody wants to hear.
542
00:52:41,867 --> 00:52:45,412
♪
543
00:53:03,930 --> 00:53:06,224
♪
544
00:53:08,393 --> 00:53:12,397
♪ ♪
545
00:54:02,656 --> 00:54:05,033
♪37554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.