All language subtitles for Waking.Ned.Devine.1998.1080p.WEB-DL.H264-HDB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,061 --> 00:00:32,327 Saturday evening, and the universe is much the same... 2 00:00:32,364 --> 00:00:35,823 as at any other point in the history of the world. 3 00:00:35,868 --> 00:00:38,167 The planets and stars orbit and spin... 4 00:00:38,203 --> 00:00:41,002 and do everything that is expected of them. 5 00:00:41,040 --> 00:00:43,839 On earth, as the sun sets, millions prepare... 6 00:00:43,876 --> 00:00:46,675 for a weekly event which is far less predictable. 7 00:00:46,712 --> 00:00:49,477 In sixty-three countries around the world... 8 00:00:49,515 --> 00:00:53,816 dozens of lottery machines spin hundreds of lottery balls. 9 00:00:53,852 --> 00:00:57,482 It takes seconds for the winning numbers to be selected... 10 00:00:57,523 --> 00:01:00,493 seconds for the losers to realize they've lost... 11 00:01:00,526 --> 00:01:03,086 but for the winners, it is an event... 12 00:01:03,128 --> 00:01:06,656 which will undoubtedly change their lives forever. 13 00:01:07,800 --> 00:01:09,632 Lucky sods. 14 00:01:34,626 --> 00:01:36,185 Hello again, and welcome... 15 00:01:36,228 --> 00:01:37,787 to the National Lottery's weekend draw... 16 00:01:37,830 --> 00:01:39,458 for Saturday, the 21st of August. 17 00:01:39,498 --> 00:01:41,865 We're coming to you live tonight from the heart of Dublin... 18 00:01:41,900 --> 00:01:45,132 where we are, as we speak, calculating the total amount... 19 00:01:45,170 --> 00:01:46,798 of the jackpot to be claimed tonight. 20 00:01:46,839 --> 00:01:49,138 As always, we shall be bringing you up to date... 21 00:01:49,174 --> 00:01:51,473 with the total jackpot and all the lotto news... 22 00:01:51,510 --> 00:01:54,810 in our round-up program which follows directly after the news. 23 00:01:54,847 --> 00:01:57,146 But for now, let's concentrate on the game in hand... 24 00:01:57,182 --> 00:01:58,810 and get this week's draw underway. 25 00:01:58,851 --> 00:02:01,480 Just to remind you, if you can match six numbers... 26 00:02:01,520 --> 00:02:03,421 Annie, where's me ticket? 27 00:02:03,455 --> 00:02:05,424 In your trousers. 28 00:02:05,457 --> 00:02:07,756 Oh, Lord. 29 00:02:07,793 --> 00:02:09,261 Here's Alan Fergis... 30 00:02:09,294 --> 00:02:11,263 our independent observer this evening. 31 00:02:11,296 --> 00:02:14,095 Alan is from Stokescroft Financial Services... 32 00:02:14,133 --> 00:02:17,729 and we're very honored to have him here tonight. 33 00:02:17,769 --> 00:02:18,896 There's all your numbers-- 34 00:02:18,937 --> 00:02:20,735 numbers one to forty-two-- poised and ready... 35 00:02:20,772 --> 00:02:23,936 Annie, bring me me apple tart, will you? 36 00:02:23,976 --> 00:02:26,207 Fetch it yourself. 37 00:02:26,245 --> 00:02:29,374 We start the draw drum, release all forty-two numbers. 38 00:02:29,414 --> 00:02:32,213 Annie, the lotto's starting. 39 00:02:32,251 --> 00:02:34,220 ...as we wait for the first number... 40 00:02:34,253 --> 00:02:36,051 to come from the draw drum. 41 00:02:36,088 --> 00:02:38,614 And our first number is... nineteen. 42 00:02:38,657 --> 00:02:41,627 Oh, yes. There she goes. 43 00:02:41,660 --> 00:02:44,095 Number nineteen. Annie, come in. 44 00:02:44,129 --> 00:02:46,655 Bring me me tart. We've got the first one. 45 00:02:48,167 --> 00:02:49,601 It's...number forty. 46 00:02:49,635 --> 00:02:51,103 Jeepers, Annie. 47 00:02:51,136 --> 00:02:53,128 Will you believe it? I've got the second. 48 00:02:53,172 --> 00:02:55,971 Our third number is number four. 49 00:02:56,008 --> 00:02:59,308 Oh, will you look at that, girl? 50 00:02:59,344 --> 00:03:01,745 Here's our fourth number--seven. 51 00:03:01,780 --> 00:03:04,477 Can you believe it, Annie? Number seven! 52 00:03:04,516 --> 00:03:07,611 Will you come in out of that? We got the first four! 53 00:03:12,157 --> 00:03:14,183 You're havin' me on. 54 00:03:14,226 --> 00:03:15,956 Shush, shush, shush. 55 00:03:15,994 --> 00:03:20,625 ...is twenty-five. Twenty-five. 56 00:03:20,666 --> 00:03:22,828 Annie...we've got it. 57 00:03:22,868 --> 00:03:26,532 Jesus, Jackie...that's five. 58 00:03:27,706 --> 00:03:30,437 Oh, God help us. God help us. 59 00:03:35,480 --> 00:03:38,348 And now here's the sixth number... 60 00:03:38,383 --> 00:03:41,547 - Twenty-nine. - Yes! Yes, yes. 61 00:03:41,587 --> 00:03:42,953 Finally, our bonus number... 62 00:03:42,988 --> 00:03:49,485 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 63 00:03:54,199 --> 00:03:55,633 Have we won? 64 00:03:55,667 --> 00:03:59,297 No, but it got me apple tart brought in now, didn't it? 65 00:04:05,477 --> 00:04:06,638 Whoo! 66 00:04:19,658 --> 00:04:23,288 I wish I was a fisherman 67 00:04:23,328 --> 00:04:25,490 Tumbling on the seas 68 00:04:27,165 --> 00:04:30,067 Far away from dry land 69 00:04:30,102 --> 00:04:32,765 And its bitter memories 70 00:04:34,339 --> 00:04:36,808 Casting out my sweet life 71 00:04:36,842 --> 00:04:39,334 With abandonment and love 72 00:04:41,013 --> 00:04:43,983 No ceiling bearing down on me 73 00:04:44,016 --> 00:04:48,681 Save the starry sky above with light in my head 74 00:04:50,022 --> 00:04:51,923 You in my arms 75 00:04:54,493 --> 00:04:55,654 Whoo! 76 00:05:17,816 --> 00:05:18,943 Michael! 77 00:05:18,984 --> 00:05:21,078 Michael O'Sullivan, are you a millionaire? 78 00:05:21,119 --> 00:05:23,418 Now, Jackie, would I spend me time... 79 00:05:23,455 --> 00:05:26,789 sittin' on this old beach if I was a millionaire? 80 00:05:26,825 --> 00:05:28,953 I believe you would. 81 00:05:28,994 --> 00:05:32,431 Hold on there now. I've some mighty news. 82 00:05:32,464 --> 00:05:34,626 Are you going in for a dip? 83 00:05:34,666 --> 00:05:36,635 More important things to do. 84 00:05:36,668 --> 00:05:38,796 Look and see what I've found... 85 00:05:38,837 --> 00:05:41,432 in the small print of the Irish Times last night. 86 00:05:41,473 --> 00:05:44,910 Look at it--the front page, down at the bottom... 87 00:05:44,943 --> 00:05:47,242 winkin' at ya--lotto results. 88 00:05:47,279 --> 00:05:49,339 Winner from County More West. 89 00:05:49,381 --> 00:05:52,818 A local winner? God, that's a thing. 90 00:05:52,851 --> 00:05:54,820 Jeepers, Michael, it's more than local. 91 00:05:54,853 --> 00:05:58,255 County More West is big, but there's only one village in it. 92 00:05:58,290 --> 00:06:00,316 - Tullymore. - Tullymore. 93 00:06:00,359 --> 00:06:03,591 Is this a fact, Jackie? A winner in the village? 94 00:06:03,628 --> 00:06:05,597 In Tullymore itself, yes. 95 00:06:05,630 --> 00:06:08,122 And how many are living there now? 96 00:06:08,166 --> 00:06:10,158 Well, there's fifty-two precisely, Michael. 97 00:06:10,202 --> 00:06:13,832 If you've not won, I've not won, and Annie's not won... 98 00:06:13,872 --> 00:06:16,307 that leaves a total of forty-nine. 99 00:06:16,341 --> 00:06:20,176 Jesus, forty-nine... and one is a winner. 100 00:06:21,413 --> 00:06:23,279 Has the news reached Tullymore? 101 00:06:23,315 --> 00:06:25,409 Nobody's figured it out yet... 102 00:06:25,450 --> 00:06:27,783 so nobody knows but the winner. 103 00:06:27,819 --> 00:06:31,415 God, it's mighty. Does Annie know? 104 00:06:31,456 --> 00:06:34,449 She does. She's looking for the winner now. 105 00:06:38,063 --> 00:06:40,692 If a goose comes along 106 00:06:40,732 --> 00:06:43,361 To sing her song 107 00:06:43,402 --> 00:06:49,808 Then I'll light a fire with a big pot on 108 00:06:49,841 --> 00:06:53,300 Well, you're blessed with a grand voice, Mrs. Kennedy. 109 00:06:53,345 --> 00:06:55,814 How long can a man sit on a fortune... 110 00:06:55,847 --> 00:06:57,645 without spending a penny, Jackie? 111 00:06:57,682 --> 00:06:59,446 As long as he wants, Michael. 112 00:06:59,484 --> 00:07:02,181 The longer it's sat on, the bigger our share. 113 00:07:06,691 --> 00:07:09,593 Jesus, man! Where's it from? 114 00:07:09,628 --> 00:07:11,062 Does it suit me, Maggie? 115 00:07:11,096 --> 00:07:13,998 - It does at that. - Will you marry me, then? 116 00:07:14,032 --> 00:07:16,365 Oh...Da! 117 00:07:16,401 --> 00:07:18,893 Can I marry your daughter now I'm driving a convertible? 118 00:07:18,937 --> 00:07:21,168 It must be stolen, that. 119 00:07:21,206 --> 00:07:23,175 Come for a ride like the old days. 120 00:07:23,208 --> 00:07:25,837 Finn, darlin', you know I would... 121 00:07:25,877 --> 00:07:27,505 if it wasn't for the smell of them pigs. 122 00:07:29,047 --> 00:07:30,379 What about me young man there? 123 00:07:30,415 --> 00:07:32,384 Maurice, will you come for a ride in the racing car? 124 00:07:32,417 --> 00:07:34,215 Grampy, can I go? 125 00:07:34,252 --> 00:07:35,845 - No. - Please? 126 00:07:35,887 --> 00:07:37,378 Brendy, is me puncture mended? 127 00:07:38,356 --> 00:07:39,619 Come back tomorrow. 128 00:07:40,425 --> 00:07:42,223 I could've done it quicker meself. 129 00:07:42,260 --> 00:07:43,728 We find the winner and make sure... 130 00:07:43,762 --> 00:07:46,630 we're their best friends when they cash the check. 131 00:07:56,341 --> 00:07:57,900 Well, come on, then. 132 00:07:57,943 --> 00:07:59,241 I'm not sure. 133 00:07:59,277 --> 00:08:01,246 So, you think it's a woman? 134 00:08:01,279 --> 00:08:03,339 I'm just saying it might be. 135 00:08:03,381 --> 00:08:06,044 If it's a woman, I'll chat her up... 136 00:08:06,084 --> 00:08:08,110 and we'll be off before you knew it. 137 00:08:11,122 --> 00:08:14,923 I'm bursting with news. I think I know who's won. 138 00:08:14,960 --> 00:08:18,260 That's mighty, for I've an idea I know myself. 139 00:08:18,296 --> 00:08:19,924 Annie, what's the noise? 140 00:08:19,965 --> 00:08:23,163 It's Michael... and he knows the winner. 141 00:08:23,201 --> 00:08:26,103 Well, come on. I want to hear it up here. So? 142 00:08:26,137 --> 00:08:28,800 Jesus, Jackie, do you think you're the Pope? 143 00:08:28,840 --> 00:08:31,867 Shouting out the bathroom window for the whole village to hear! 144 00:08:34,646 --> 00:08:36,615 Well, come on, out with it. 145 00:08:36,648 --> 00:08:38,116 It's Mrs. Kennedy. 146 00:08:38,149 --> 00:08:40,414 Oh, now, I've got someone else. 147 00:08:40,452 --> 00:08:42,944 - Well, speak up, man. - Pig Finn. 148 00:08:42,988 --> 00:08:44,854 Will you look at that-- 149 00:08:44,890 --> 00:08:48,554 there's 49 possible winners, and we're down to 2 already. 150 00:08:51,496 --> 00:08:53,362 Go away out of that. We're in the bath! 151 00:08:55,667 --> 00:08:58,501 Jackie, it's Finn. Are you up for a pint? 152 00:08:58,537 --> 00:09:00,369 I want to ask your advice on something. 153 00:09:00,405 --> 00:09:02,431 He's after advice on his money. 154 00:09:02,474 --> 00:09:03,669 Say you will. 155 00:09:03,708 --> 00:09:08,043 Aye, I'm up for a pint. I'm just out of me bath. 156 00:09:08,079 --> 00:09:10,048 I'll see you at Fitzgerald's in ten minutes. 157 00:09:10,916 --> 00:09:12,077 Right. 158 00:09:14,219 --> 00:09:17,189 Yeah, I know. There's a terrible stink on him lately. 159 00:09:17,222 --> 00:09:18,622 Evening, Jackie, Michael. 160 00:09:18,657 --> 00:09:19,920 Boys. 161 00:09:19,958 --> 00:09:22,291 Dennis, have you seen Pig Finn? 162 00:09:22,327 --> 00:09:25,855 His glass is there, and himself is in the toilet. 163 00:09:25,897 --> 00:09:28,526 Two pints for us, and one for me old friend, Pig Finn. 164 00:09:28,567 --> 00:09:30,195 Oh, and let me buy him a packet... 165 00:09:30,235 --> 00:09:33,228 of his favorite Mexican crisps there, as well, Dennis. 166 00:09:33,271 --> 00:09:35,240 Your old friend? 167 00:09:35,273 --> 00:09:37,572 You must be needing an operation on your nose, Jackie. 168 00:09:37,609 --> 00:09:38,838 Have you smelled the Pig lately? 169 00:09:38,877 --> 00:09:42,370 I have, and it's not half as bad as your aftershave. 170 00:09:43,848 --> 00:09:47,250 Well, this aftershave is a knockout with the girls. 171 00:09:47,285 --> 00:09:50,278 And tell me, Pat, which particular girls... 172 00:09:50,322 --> 00:09:52,587 are you knocking out at the moment? 173 00:09:57,128 --> 00:09:59,427 Well, hello, Mrs. Kennedy. 174 00:09:59,464 --> 00:10:01,433 Don't be afraid. It's only myself. 175 00:10:01,466 --> 00:10:03,628 I've been baking, and Jackie had no room for this... 176 00:10:03,668 --> 00:10:05,796 so I thought we'd share it between us. 177 00:10:07,839 --> 00:10:09,831 There's the man. Ha ha! 178 00:10:09,874 --> 00:10:11,342 How are you, boys? 179 00:10:11,376 --> 00:10:14,005 - How are you? - I'm fine. 180 00:10:14,045 --> 00:10:15,843 The old sparkle in your eye, eh? 181 00:10:15,880 --> 00:10:17,041 You're a devil, Jackie. 182 00:10:18,083 --> 00:10:20,985 Jesus, Jackie, you must have a terrible thirst tonight. 183 00:10:21,019 --> 00:10:23,318 I've never seen a man drink two pints at the same time. 184 00:10:23,355 --> 00:10:26,325 Here. This is yours, Finn. I've bought you a pint so. 185 00:10:26,358 --> 00:10:28,486 - You're joking me. - No. 186 00:10:29,494 --> 00:10:31,156 You never bought me a pint. 187 00:10:31,196 --> 00:10:33,995 Go away with you. I brought you home many a night. 188 00:10:34,032 --> 00:10:35,830 And I bought you a packet... 189 00:10:35,867 --> 00:10:38,200 of your favorite Mexican crisps. 190 00:10:38,236 --> 00:10:39,864 Aye, and no offense, now, Finn. 191 00:10:39,904 --> 00:10:43,705 I bought you some expensive fruity soaps. 192 00:10:43,742 --> 00:10:46,337 Take them home and try them out. 193 00:10:46,378 --> 00:10:49,143 Mmm. 194 00:10:50,382 --> 00:10:51,509 Ah, boys, what are you up to? 195 00:10:51,549 --> 00:10:54,951 Nothin'. Can I not buy you a pint? 196 00:10:54,986 --> 00:10:57,285 Did you come into some money, Jackie? 197 00:10:57,322 --> 00:11:02,351 No. But you'd be the first to share in it if I had, Finn. 198 00:11:03,395 --> 00:11:04,863 Right. 199 00:11:09,000 --> 00:11:12,300 Where have you been? I've been in bed an hour. 200 00:11:12,337 --> 00:11:13,965 Oh, shut up. 201 00:11:14,005 --> 00:11:16,634 - You're drunk. - I am not. 202 00:11:16,675 --> 00:11:19,144 What's the news? 203 00:11:19,177 --> 00:11:22,636 I spent ten pounds on Finn... 204 00:11:22,681 --> 00:11:26,914 and all he wanted was advice on his sick pig. 205 00:11:28,353 --> 00:11:31,323 - Is the sports car his? - Not at all. 206 00:11:31,356 --> 00:11:33,325 He's lookin' after it for his brother. 207 00:11:33,358 --> 00:11:36,351 Then I spent another forty on the locals... 208 00:11:36,394 --> 00:11:38,886 in case the winner was hidden among them. 209 00:11:42,367 --> 00:11:44,836 You're actin' like you won the lotto yourself. 210 00:11:44,869 --> 00:11:48,101 Aye, yeah. Rockefeller, that's me. 211 00:11:49,207 --> 00:11:52,006 I followed me nose to Mrs. Kennedy's. 212 00:11:52,043 --> 00:11:54,979 I took a meat pie to soften her up. 213 00:11:55,013 --> 00:11:56,140 Go on. 214 00:11:56,181 --> 00:11:59,845 Found her on her own drinkin' champagne. 215 00:11:59,884 --> 00:12:02,945 - It's her, then. - Hold on. 216 00:12:02,987 --> 00:12:05,456 No sooner was my meat pie in her belly... 217 00:12:05,490 --> 00:12:07,459 than she tells me that her daughter's belly's... 218 00:12:07,492 --> 00:12:09,120 fill-up with a new baby. 219 00:12:09,160 --> 00:12:11,129 That's why she was singin' "The Golden Goose." 220 00:12:11,162 --> 00:12:12,790 Sure, she's over the moon. 221 00:12:12,831 --> 00:12:14,959 Lord, would you look at that? 222 00:12:14,999 --> 00:12:19,095 We're already fifty pounds and one meat pie lighter. 223 00:12:19,137 --> 00:12:20,969 You're not gettin' your toaster, Lizzy. 224 00:12:21,005 --> 00:12:22,735 Let that be an end to it. 225 00:12:22,774 --> 00:12:25,744 I'm an old disabled person with no money, Fitzgerald. 226 00:12:25,777 --> 00:12:27,912 And you're taking advantage. 227 00:12:28,046 --> 00:12:29,139 Your toaster is mended... 228 00:12:29,180 --> 00:12:31,149 but you can't take it until you've paid for it. 229 00:12:31,182 --> 00:12:33,151 You're ripping me off, Fitzgerald. 230 00:12:33,184 --> 00:12:36,484 I'm fed up with you takin' without payin', woman. 231 00:12:36,521 --> 00:12:38,490 Get out of my way. 232 00:12:38,523 --> 00:12:40,992 - Whoa! - You little gobshite! 233 00:12:42,527 --> 00:12:44,496 Mornin', boys. How's the heads? 234 00:12:44,529 --> 00:12:46,998 Lord, we were heavy drunk last night. 235 00:12:47,031 --> 00:12:49,330 The whole bar was heavy drunk, thanks to you. 236 00:12:49,367 --> 00:12:52,360 Listen, there's a rumor you've come into some money. 237 00:12:52,403 --> 00:12:55,703 - What? - Ha ha ha ha! 238 00:12:55,740 --> 00:12:58,801 Oh, Janey Mac, I wish I had. 239 00:12:58,843 --> 00:13:01,938 I was just treatin' me friends with the little I've got. 240 00:13:01,980 --> 00:13:04,449 I came over this morning to make sure I'd settled up. 241 00:13:04,482 --> 00:13:06,451 I'd hate to be owin' you anything, Dennis. 242 00:13:06,484 --> 00:13:10,512 Go on. On you go. Go on. Good luck. 243 00:13:14,492 --> 00:13:15,755 Mornin', Annie. 244 00:13:18,997 --> 00:13:23,958 That Mrs. Kennedy is a fine one for the champagne. 245 00:13:24,002 --> 00:13:25,971 I thought it would be you boys... 246 00:13:26,004 --> 00:13:28,872 that would have the heads this morning, not me. 247 00:13:29,808 --> 00:13:32,573 We do have heads, and they are sore... 248 00:13:32,610 --> 00:13:37,810 but at the same time filled with the very best of Irish brains. 249 00:13:37,849 --> 00:13:40,182 Will those dead chickens find the winner? 250 00:13:40,218 --> 00:13:41,379 They will. 251 00:13:41,419 --> 00:13:43,854 Jackie talked Mrs. Kennedy into giving us... 252 00:13:43,888 --> 00:13:46,153 a list of the regular lotto players. 253 00:13:46,191 --> 00:13:47,989 There's eighteen... 254 00:13:48,026 --> 00:13:50,325 and each of those will be invited to a chicken supper. 255 00:13:50,361 --> 00:13:52,159 We'll sit them down, feed them up... 256 00:13:52,197 --> 00:13:54,132 and during the night, we find the winner. 257 00:14:03,174 --> 00:14:04,335 Yoo-hoo! 258 00:14:06,611 --> 00:14:10,013 It's not me Christmas card already, is it, Michael? 259 00:14:10,048 --> 00:14:12,608 Christmas has come early this year, Kitty. 260 00:14:12,650 --> 00:14:14,346 Oh, how exciting. 261 00:14:14,385 --> 00:14:16,616 Come in, Michael. Come in. 262 00:14:16,654 --> 00:14:18,589 I've been baking. 263 00:14:18,623 --> 00:14:23,061 It's tempting, Kitty, but I've more cards to deliver. 264 00:14:23,094 --> 00:14:25,563 Is it a little love note, Michael? 265 00:14:25,597 --> 00:14:27,395 Ha ha ha! 266 00:14:28,833 --> 00:14:30,131 What are you up to? 267 00:14:31,169 --> 00:14:32,967 Been writin'. 268 00:14:33,004 --> 00:14:36,133 Ah, Maggie. Will you read me some of your poetry? 269 00:14:36,174 --> 00:14:38,643 Jesus, that's not poetry. 270 00:14:38,676 --> 00:14:41,646 It's just words for a greetin' card. There's a big difference. 271 00:14:41,679 --> 00:14:44,012 Ah, it's poetry to me. 272 00:14:44,048 --> 00:14:47,541 My cards are bought by men on their way home... 273 00:14:47,585 --> 00:14:49,076 who give them to their wives who give them a bollocking... 274 00:14:49,120 --> 00:14:50,486 for leavin' the price on the back... 275 00:14:50,521 --> 00:14:52,251 and they never even read what I've written inside. 276 00:14:52,290 --> 00:14:55,488 I read them. Go on, Maggs, read us one. 277 00:14:55,526 --> 00:14:56,687 No! 278 00:14:57,862 --> 00:15:00,889 - Ah, will you go on, now? - I can't. 279 00:15:01,833 --> 00:15:03,233 Make my heart sing. 280 00:15:05,270 --> 00:15:07,796 Ah, go on, Maggs. Just the one. Just for me. Please? 281 00:15:07,839 --> 00:15:09,205 Promise you won't laugh? 282 00:15:09,240 --> 00:15:11,232 I certainly will not. 283 00:15:16,481 --> 00:15:18,313 "Sometimes--" 284 00:15:18,349 --> 00:15:20,113 No, "sometimes" is good. 285 00:15:20,151 --> 00:15:22,620 "Sometimes." It's a lovely start. 286 00:15:22,654 --> 00:15:23,815 Go on. 287 00:15:28,326 --> 00:15:30,693 "Sometimes... 288 00:15:30,728 --> 00:15:32,492 "some things are special." 289 00:15:33,998 --> 00:15:37,127 "Sometimes, someone is close." 290 00:15:38,069 --> 00:15:40,834 "Sometimes, you feel you'll never quite say..." 291 00:15:42,507 --> 00:15:45,636 "the some things that matter the most." 292 00:15:45,677 --> 00:15:47,646 That's poetry, Maggie. 293 00:15:49,013 --> 00:15:50,504 You've a real talent there. 294 00:15:50,548 --> 00:15:53,746 It's bollocks, Finn. It's a bit of extra cash. 295 00:15:59,290 --> 00:16:01,486 I've been usin' some fruity soaps, Maggie. 296 00:16:01,526 --> 00:16:03,358 I've noticed. 297 00:16:04,963 --> 00:16:06,454 Well, come on, then. 298 00:16:09,300 --> 00:16:11,269 Let's get closer. 299 00:16:12,637 --> 00:16:14,196 Oh, yes, please, Maggie. 300 00:16:19,477 --> 00:16:21,446 It's been a long time, hasn't it, Finn? 301 00:16:21,479 --> 00:16:25,109 If it weren't for the pigs, we'd be settled by now. 302 00:16:25,149 --> 00:16:28,142 - We might. - The pigs is all you know. 303 00:16:28,186 --> 00:16:30,155 Maggie, can we forget the pigs for the moment? 304 00:16:30,188 --> 00:16:32,555 I'm sorry, but if it weren't for the pigs-- 305 00:16:32,590 --> 00:16:34,058 Can we get closer, Maggie? 306 00:16:34,092 --> 00:16:36,960 We can, but I can't wait forever is what I'm sayin'. 307 00:16:36,995 --> 00:16:38,827 I know, darlin'. Come on down. 308 00:16:40,665 --> 00:16:42,099 Oh, Finn... 309 00:16:43,668 --> 00:16:45,034 I have missed you. 310 00:16:46,037 --> 00:16:49,974 You could work with my da. 311 00:16:50,008 --> 00:16:51,340 Oh, he hates me. Come on, Maggie. 312 00:16:51,376 --> 00:16:53,811 - In Fitzgerald's, then. - He doesn't need anyone. 313 00:16:53,845 --> 00:16:55,814 There must be somethin' you're good at. 314 00:16:55,847 --> 00:16:57,816 Come here, and I'll show you, girl. 315 00:16:57,849 --> 00:16:59,181 Come on, Maggie. 316 00:17:02,854 --> 00:17:03,947 Oh ho! 317 00:17:06,457 --> 00:17:08,426 I caught a whiff of something then. 318 00:17:08,459 --> 00:17:10,928 Oh, no. It's peaches. Peach soaps, Maggie. 319 00:17:10,962 --> 00:17:12,123 Oh, no. 320 00:17:14,298 --> 00:17:17,234 - It's somethin' else. - Could be strawberries. 321 00:17:20,171 --> 00:17:21,605 Finn. 322 00:17:21,639 --> 00:17:23,267 Oh, Maggie. 323 00:17:23,307 --> 00:17:25,367 - Finn. - Maggie. 324 00:17:25,410 --> 00:17:26,901 Finn. 325 00:17:29,647 --> 00:17:31,980 Oh, no. I'm sorry, luv. It's still there. 326 00:17:32,984 --> 00:17:34,919 No, Maggs. No, Maggie, please. No. 327 00:17:34,952 --> 00:17:36,477 No, I'm sorry. 328 00:17:39,190 --> 00:17:40,522 What can you play? 329 00:17:40,558 --> 00:17:42,356 Nothin', really. I just like messing around. 330 00:17:42,393 --> 00:17:44,294 Can you play songs about Jesus? 331 00:17:44,328 --> 00:17:46,058 No. I wish I could. 332 00:17:49,000 --> 00:17:51,299 So did he come to you, then? 333 00:17:51,335 --> 00:17:53,804 - Who's that? - Jesus. 334 00:17:53,838 --> 00:17:55,136 Oh, Jesus. 335 00:17:56,674 --> 00:17:59,610 Well, he did in many ways, yes. 336 00:17:59,644 --> 00:18:01,476 But did you see him? 337 00:18:01,512 --> 00:18:04,072 Well, not exactly, no. 338 00:18:05,283 --> 00:18:07,149 But you're workin' for him. 339 00:18:07,185 --> 00:18:09,984 I am. Doing the best I can. 340 00:18:10,021 --> 00:18:12,047 Do you get paid for it? 341 00:18:13,357 --> 00:18:16,384 Well, it's more a payment of the spiritual kind, Maurice. 342 00:18:16,427 --> 00:18:18,396 Right. 343 00:18:18,429 --> 00:18:20,591 Do you think you could be drawn to the church, Maurice? 344 00:18:21,632 --> 00:18:24,261 - I don't think so. - You never know. 345 00:18:24,302 --> 00:18:26,771 I don't think I could work for someone I'd never met... 346 00:18:26,804 --> 00:18:28,830 and not get paid for it. 347 00:18:34,679 --> 00:18:36,170 Ha ha ha! 348 00:18:38,649 --> 00:18:40,618 Did you enjoy your supper, Michael? 349 00:18:40,651 --> 00:18:42,279 I did, indeed, Kitty. 350 00:18:42,320 --> 00:18:44,789 It was generous of Jackie to splash out. 351 00:18:44,822 --> 00:18:46,984 Oh, he's a generous man, Kitty. 352 00:18:56,934 --> 00:18:58,300 Oh, grand. 353 00:19:00,838 --> 00:19:03,740 Did you see Pig Finn... 354 00:19:03,774 --> 00:19:07,108 in his brother's racing car this week, Brendy? 355 00:19:07,145 --> 00:19:08,909 I did. 356 00:19:08,946 --> 00:19:10,915 I thought it was stolen. 357 00:19:13,451 --> 00:19:17,081 Jackie, they tell me you might be splashing out... 358 00:19:17,121 --> 00:19:19,215 on a sports car yourself. 359 00:19:19,257 --> 00:19:22,193 If I had the money, Brendy, I wouldn't waste it on a car... 360 00:19:22,226 --> 00:19:24,161 when me bike's outside. How about yourself? 361 00:19:24,195 --> 00:19:25,493 How about meself, what? 362 00:19:25,530 --> 00:19:28,557 Will you be splashin' out on a sports car? 363 00:19:28,599 --> 00:19:33,037 Are you mad, man? 364 00:19:33,070 --> 00:19:34,470 Just askin'. 365 00:19:37,508 --> 00:19:40,239 Tell me, Tom, will you be looking for a bigger house... 366 00:19:40,278 --> 00:19:41,712 now that you've had your baby? 367 00:19:41,746 --> 00:19:45,444 So, Kitty, how did you like your breast? 368 00:19:45,483 --> 00:19:47,782 Me breast, Annie, was tasty. 369 00:19:47,818 --> 00:19:50,447 Ah. So tell us. 370 00:19:50,488 --> 00:19:52,787 Are you goin' to take a holiday this year? 371 00:19:52,823 --> 00:19:55,452 Now, where would I get the money for a holiday? 372 00:19:55,493 --> 00:19:56,461 Sorry, girls. 373 00:19:56,494 --> 00:19:58,929 - Ah, help yourself. - There we go. 374 00:19:58,963 --> 00:20:01,455 I see you've got a little bit put away there. 375 00:20:01,499 --> 00:20:03,559 No, but I've started saving. 376 00:20:15,846 --> 00:20:17,474 Am I smellin' sweeter, Jackie? 377 00:20:17,515 --> 00:20:19,984 I tried one of your banana soaps. 378 00:20:20,017 --> 00:20:23,181 Not sweet enough, by the looks of it. 379 00:20:23,221 --> 00:20:25,850 - Oh! - Ah, that's my girl. 380 00:20:25,890 --> 00:20:28,485 There's a raspberry soap upstairs. 381 00:20:28,526 --> 00:20:30,825 Try that tomorrow, huh? 382 00:20:30,861 --> 00:20:33,558 - Raspberry? - Yes. Try that. 383 00:20:34,865 --> 00:20:36,333 Jackie, am I right in thinkin'... 384 00:20:36,367 --> 00:20:38,768 you've booked one of these Caribbean cruises? 385 00:20:38,803 --> 00:20:40,999 If I had the money, Dennis, I wouldn't spend it... 386 00:20:41,038 --> 00:20:43,234 floatin' around the Caribbean... 387 00:20:43,274 --> 00:20:46,676 when I can float in the cove for free. Eh? 388 00:20:46,711 --> 00:20:49,510 For Christ's sake, Jackie, would you mind telling us... 389 00:20:49,547 --> 00:20:52,016 what you would be spending your money on... 390 00:20:52,049 --> 00:20:54,177 if you had any, that is? 391 00:20:54,218 --> 00:20:56,687 Well, I'd take what I needed, Pat... 392 00:20:56,721 --> 00:20:59,190 and treat me friends with the rest. 393 00:21:08,366 --> 00:21:09,334 At least 394 00:21:09,367 --> 00:21:10,835 When I asked them 395 00:21:10,868 --> 00:21:13,303 That's what I was told 396 00:21:13,337 --> 00:21:15,636 So I took a hand 397 00:21:15,673 --> 00:21:18,302 In this diggin' for gold 398 00:21:18,342 --> 00:21:21,471 But for all I have found there 399 00:21:21,512 --> 00:21:24,641 I might as well be 400 00:21:24,682 --> 00:21:28,483 Where the Mountains of Mourne 401 00:21:28,519 --> 00:21:34,823 Sweep down to the sea 402 00:21:44,869 --> 00:21:47,168 Oh, jeepers... 403 00:21:47,204 --> 00:21:50,197 the chickens and the whiskey were wasted. 404 00:21:59,483 --> 00:22:01,452 What are you starin' at? 405 00:22:01,485 --> 00:22:03,886 Oh, I wasn't staring at anything. 406 00:22:03,921 --> 00:22:05,719 Come on, out with it. 407 00:22:06,824 --> 00:22:10,454 I know who it is. I've worked it out. 408 00:22:10,494 --> 00:22:11,962 - No. - Oh, yeah. 409 00:22:11,996 --> 00:22:13,794 Go on. 410 00:22:13,831 --> 00:22:15,891 - It's you. - Me? 411 00:22:15,933 --> 00:22:20,337 I think it's you, and I think you're having us all on. 412 00:22:22,606 --> 00:22:24,802 Michael, go home. 413 00:22:25,943 --> 00:22:29,380 I'll leave you in peace to count your winnings. 414 00:22:31,082 --> 00:22:33,642 Here. Wait--wait a minute. 415 00:22:33,684 --> 00:22:37,485 What if it's you? You never said it wasn't. 416 00:22:46,364 --> 00:22:48,492 Get home. You're drunk. 417 00:22:48,532 --> 00:22:50,831 Get to your bed. 418 00:22:50,868 --> 00:22:53,099 Get yourself a hot chocolate. 419 00:22:58,209 --> 00:23:00,440 Get home, ya hoodlum! 420 00:23:06,717 --> 00:23:08,583 Stupid idiot. 421 00:23:12,089 --> 00:23:14,718 I've a chicken leg left over. 422 00:23:14,759 --> 00:23:17,456 Oh, well, I'm full, Annie. 423 00:23:17,495 --> 00:23:19,760 Put it in the fridge for dinner tomorrow, huh? 424 00:23:19,797 --> 00:23:21,925 Jackie, I counted those joints precisely. 425 00:23:21,966 --> 00:23:24,595 If there's a leg left over, it means someone was missing. 426 00:23:24,635 --> 00:23:27,366 The winner smelt a rat. 427 00:23:29,573 --> 00:23:31,007 Where's me list? 428 00:23:33,511 --> 00:23:36,538 Ned Devine. Ned Devine was missing. 429 00:23:36,580 --> 00:23:39,209 God, Annie, did you not notice? 430 00:23:39,250 --> 00:23:41,947 Make up a dinner, sweetheart. I'm going over. 431 00:24:00,037 --> 00:24:02,894 Ned! 432 00:24:02,973 --> 00:24:05,135 I've brought you a chicken dinner! 433 00:24:08,646 --> 00:24:10,308 Ned. 434 00:24:11,415 --> 00:24:13,111 I've brought you a chicken supper. 435 00:24:17,154 --> 00:24:18,349 Huh. 436 00:24:30,668 --> 00:24:33,502 Ned? Ned, are you in there? 437 00:24:37,675 --> 00:24:38,665 Ned. 438 00:24:39,677 --> 00:24:40,667 Ned? 439 00:24:42,346 --> 00:24:43,837 You in there, Ned? 440 00:25:08,472 --> 00:25:10,668 Dear God. 441 00:25:30,995 --> 00:25:36,161 You'll be cursin' in heaven tonight, Ned Devine. 442 00:25:41,705 --> 00:25:43,105 They match. 443 00:25:44,341 --> 00:25:45,809 It's a winner. 444 00:25:45,843 --> 00:25:48,608 It'll be at least half a million. 445 00:25:50,681 --> 00:25:52,650 He'd have spent it, too. 446 00:25:52,683 --> 00:25:54,914 There would have been a mighty party. 447 00:25:56,854 --> 00:26:00,313 Is there a greater twist of fate, Annie... 448 00:26:00,357 --> 00:26:03,259 to win half a million and the next minute... 449 00:26:03,294 --> 00:26:05,923 die from the shock of it? 450 00:26:05,963 --> 00:26:08,728 God rest him, the poor fella. 451 00:26:10,134 --> 00:26:13,969 Ned--the sweetest man in the world. 452 00:26:15,306 --> 00:26:17,775 They say money changes a man, Jackie. 453 00:26:17,808 --> 00:26:22,075 There's no greater change than movin' from life into death. 454 00:26:22,112 --> 00:26:24,013 It's the cruelest twist. 455 00:26:25,649 --> 00:26:27,880 Half a million pounds. 456 00:26:31,155 --> 00:26:34,614 Should we be phonin' police or the doctor? 457 00:26:34,658 --> 00:26:36,456 It's a call to both... 458 00:26:36,493 --> 00:26:38,462 but there's nothin' to do tonight. 459 00:26:38,495 --> 00:26:41,795 His bedroom's as cold as any fridge they'd put him in. 460 00:26:41,832 --> 00:26:44,233 Make the calls in the mornin'. 461 00:26:54,178 --> 00:26:57,205 I think we should make room in this day for some prayers. 462 00:27:04,955 --> 00:27:08,756 God bless mothers and fathers and grandparents, too... 463 00:27:08,792 --> 00:27:12,251 aunties and uncles, friends old and new. 464 00:27:12,296 --> 00:27:13,457 Amen. 465 00:27:14,632 --> 00:27:18,069 And, dear Lord, we pray tonight... 466 00:27:18,102 --> 00:27:20,264 for a little man from Tullymore... 467 00:27:20,304 --> 00:27:22,603 Ned Devine... 468 00:27:22,640 --> 00:27:26,099 as sweet a soul as ever was blessed. 469 00:27:26,143 --> 00:27:29,443 A gentleman who loved his life... 470 00:27:29,480 --> 00:27:34,942 and carried a heart the size of his head within his chest. 471 00:27:34,985 --> 00:27:37,784 - Amen. - Amen. 472 00:28:18,295 --> 00:28:19,786 It's delicious. 473 00:28:27,871 --> 00:28:31,069 There would have been a mighty party, Jackie. 474 00:28:31,108 --> 00:28:33,703 Yeah. There would, indeed. 475 00:28:35,145 --> 00:28:38,445 Would you--would you like some chicken? 476 00:28:38,482 --> 00:28:40,451 No, thanks, Ned. 477 00:28:42,653 --> 00:28:43,882 Are you sure? 478 00:28:43,921 --> 00:28:46,857 Are you angry? 479 00:28:46,890 --> 00:28:48,449 Not at all. 480 00:28:49,660 --> 00:28:51,026 Are you sure you wouldn't like some chicken? 481 00:28:51,061 --> 00:28:52,495 It's delicious. 482 00:28:53,497 --> 00:28:56,433 No, thanks, Ned. I'm full. 483 00:28:58,669 --> 00:29:00,934 Where are we going, Ned? 484 00:29:00,971 --> 00:29:02,906 Into the light. 485 00:29:05,242 --> 00:29:07,609 It seems far off. 486 00:29:09,246 --> 00:29:11,215 Aye. But don't worry, man. 487 00:29:11,248 --> 00:29:13,843 The tide will bring us there safely. 488 00:29:27,030 --> 00:29:29,431 It's a premonition, Michael! A vision! 489 00:29:29,466 --> 00:29:32,129 It's a chicken dinner, Jackie. 490 00:29:32,169 --> 00:29:35,105 It's obvious, Michael. He wants us to claim the money. 491 00:29:35,139 --> 00:29:38,109 Share the chicken dinner, share the winnings. 492 00:29:38,142 --> 00:29:40,111 What a great man he was. 493 00:29:40,144 --> 00:29:42,613 Yeah, and his spirit's in me head. 494 00:29:42,646 --> 00:29:44,672 What'll you do with the ticket? 495 00:29:44,715 --> 00:29:46,183 Well, he wrote his name on the back, Michael. 496 00:29:46,216 --> 00:29:49,778 But we pretend to be Ned and claim the half million. 497 00:29:49,820 --> 00:29:52,449 Oh, I'm not sure, Jackie. I couldn't be Ned. 498 00:29:52,489 --> 00:29:54,253 I'm no good at pretending. 499 00:29:54,291 --> 00:29:56,089 I'll be Ned meself. 500 00:29:57,294 --> 00:30:00,958 Michael, Ned's no family. The money'll go unclaimed. 501 00:30:00,998 --> 00:30:02,864 He plays the lotto all his life... 502 00:30:02,900 --> 00:30:04,801 and dies from the shock of winning it. 503 00:30:04,835 --> 00:30:07,805 Can you imagine the anger of his spirit, man? 504 00:30:07,838 --> 00:30:10,307 Does Annie know we're going back up tonight? 505 00:30:10,340 --> 00:30:13,606 No, no. She's left cuddling me pillow. 506 00:30:13,644 --> 00:30:16,637 Do we report the death in the morning? 507 00:30:16,680 --> 00:30:18,581 Michael, are you thick? 508 00:30:18,615 --> 00:30:20,481 If we report the death and are found to be claiming... 509 00:30:20,517 --> 00:30:22,486 we'll surely be questioned for murder. 510 00:30:22,519 --> 00:30:26,149 Murder is a mighty word to use at this time of night. 511 00:30:26,190 --> 00:30:28,955 I'm sorry if it gives you the willies, Michael. 512 00:30:36,366 --> 00:30:37,698 Watch the step. 513 00:30:54,551 --> 00:30:56,349 Where is he, Jackie? 514 00:30:57,221 --> 00:30:58,746 Through there. Take a look. 515 00:31:10,067 --> 00:31:13,196 Jesus, there's a stink in here. 516 00:31:15,339 --> 00:31:18,138 Ah, nature's taking ahold, Michael. 517 00:31:18,175 --> 00:31:19,700 He's been gone a few days now. 518 00:31:21,178 --> 00:31:24,512 Jackie...he's smiling. 519 00:31:25,682 --> 00:31:27,548 That'll be the winning smile. 520 00:31:27,584 --> 00:31:30,019 With a little luck, we'll have one ourselves in a week. 521 00:31:30,053 --> 00:31:33,922 And I always thought it would be the sea that would take him. 522 00:31:33,957 --> 00:31:36,654 He survived all those storms... 523 00:31:36,693 --> 00:31:40,858 only to be swept away by a few lottery balls. 524 00:31:50,874 --> 00:31:53,901 Jackie, come quick. 525 00:31:53,944 --> 00:31:56,709 Oh, sweet Jesus, the man's beginnin' to melt. 526 00:31:59,883 --> 00:32:01,146 Yaahhh! 527 00:32:02,519 --> 00:32:06,081 Oh, dear God, you've slipped on his intestines. 528 00:32:06,123 --> 00:32:08,115 Ah, will you get up? 529 00:32:08,158 --> 00:32:09,956 Ah, for God's sake, Jackie. 530 00:32:09,993 --> 00:32:12,792 Jackie, for the love of God, will you stop it? 531 00:32:12,829 --> 00:32:16,596 Oh, be calm, Michael. It's only a chicken dinner. 532 00:32:16,633 --> 00:32:18,465 A chicken dinner? 533 00:32:18,502 --> 00:32:21,597 God, I thought it was his intestines. 534 00:32:21,638 --> 00:32:25,598 I've never smelt intestines on me jacket before... 535 00:32:25,642 --> 00:32:28,612 but it surely can't be as bad as Annie's Brussels sprouts. 536 00:32:37,020 --> 00:32:38,989 Come on. You missed a bit. 537 00:32:39,022 --> 00:32:42,982 God. The floor'll need to be cleaned before we go. 538 00:32:43,026 --> 00:32:45,655 - What time is it? - Ten to five. 539 00:32:45,696 --> 00:32:47,665 Now the morning's on its way. 540 00:32:47,698 --> 00:32:50,167 Can you clean up the chicken dinner on your own? 541 00:32:50,200 --> 00:32:52,669 There are two things to do before we go, Michael... 542 00:32:52,703 --> 00:32:55,730 and the chicken dinner is by far the least gruesome. 543 00:33:01,578 --> 00:33:03,740 Is it necessary, Jackie? 544 00:33:05,482 --> 00:33:08,975 Well, it's sort of unnatural as it is, Michael. 545 00:33:14,658 --> 00:33:16,786 Take hold of his mouth. 546 00:33:16,827 --> 00:33:19,296 You won't get rid of his smile by twistin' his cheeks. 547 00:33:19,329 --> 00:33:21,298 You think you're awful smart. 548 00:33:21,331 --> 00:33:23,459 Leave me in peace. 549 00:33:23,500 --> 00:33:26,561 Finish wiping those intestines from the floor. 550 00:33:31,675 --> 00:33:34,304 What expression were you thinking of? 551 00:33:36,246 --> 00:33:39,842 Be quiet. I'm--I'm tryin' to... 552 00:33:42,185 --> 00:33:45,519 Ahh. God Almighty. 553 00:33:47,858 --> 00:33:50,327 Oh, dear God. Here. 554 00:33:50,360 --> 00:33:53,922 Ah, come on. For God's sake, Jackie. 555 00:33:53,964 --> 00:33:57,423 Stop. You're--you're panicking me, man. 556 00:33:59,036 --> 00:34:01,596 You're panicking me. 557 00:34:01,638 --> 00:34:03,766 Now watch he doesn't bite again. 558 00:34:03,807 --> 00:34:06,709 Oh, shush. 559 00:34:15,485 --> 00:34:19,684 No. It's not natural. It's too grim. 560 00:34:19,723 --> 00:34:21,453 You're right, there. 561 00:34:22,526 --> 00:34:24,552 It's in his eyes, Jackie. 562 00:34:30,100 --> 00:34:32,592 Ah. Yeah. Yeah. 563 00:34:33,603 --> 00:34:35,595 - Mm-hmm. - Yeah. 564 00:34:39,509 --> 00:34:41,637 You're doin' a fine job there, Brendy. 565 00:34:41,678 --> 00:34:44,807 - Oh, hello there. - That was a storm, wasn't it? 566 00:34:44,848 --> 00:34:47,545 - Oh, it was. - Is Maggie around? 567 00:34:47,584 --> 00:34:51,146 She's having a bit of a lie-in after last night. 568 00:34:51,188 --> 00:34:52,816 Oh, right. 569 00:34:52,856 --> 00:34:56,987 Well, look, Brendy, I'll get straight in here. 570 00:34:57,027 --> 00:34:58,996 I spent some time with your daughter last night. 571 00:34:59,029 --> 00:35:01,328 Now, I don't know how you feel about Finn... 572 00:35:01,364 --> 00:35:04,766 but I think she deserves a lot more than the local pig farmer. 573 00:35:04,801 --> 00:35:06,565 Finn's not so bad. 574 00:35:07,804 --> 00:35:09,568 Well, no, he's not. No, you're right there. 575 00:35:09,606 --> 00:35:11,370 He's a good man. 576 00:35:11,408 --> 00:35:14,606 But look at what I've got to offer, Brendy. 577 00:35:14,644 --> 00:35:16,670 I've inherited the farm now. 578 00:35:16,713 --> 00:35:19,683 I'm up there rattlin' around on me own. 579 00:35:19,716 --> 00:35:22,345 I could look after Maggie and little Maurice. 580 00:35:23,653 --> 00:35:25,622 I'm lookin' to settle down, Brendy... 581 00:35:25,655 --> 00:35:28,284 and there's plenty of girls who would jump at the chance. 582 00:35:28,325 --> 00:35:30,556 You're very much like your father, aren't you, Pat? 583 00:35:31,461 --> 00:35:34,158 Well, now, Brendy, I'll take that as a compliment. 584 00:35:34,197 --> 00:35:38,032 He was always after me wife right up till we were married. 585 00:35:38,068 --> 00:35:41,470 And as I remember, he didn't stop there. 586 00:35:42,339 --> 00:35:44,467 Ah, well, now, Brendy, that just goes to show... 587 00:35:44,508 --> 00:35:47,444 that you both had good taste, doesn't it? 588 00:35:47,477 --> 00:35:52,177 Look, Brendy, I know I've always had a bit of a reputation... 589 00:35:52,215 --> 00:35:54,343 with the ladies and that. 590 00:35:55,418 --> 00:35:58,877 But this is different, Brendy. This is serious. 591 00:35:58,922 --> 00:36:00,891 Maggie wouldn't want for anything. 592 00:36:00,924 --> 00:36:04,156 There'd be no other women, and she'll be well looked after. 593 00:36:04,194 --> 00:36:06,163 She could stay in the village. 594 00:36:06,196 --> 00:36:09,428 She'd be here if you needed her. 595 00:36:09,466 --> 00:36:10,957 What do you think? 596 00:36:14,070 --> 00:36:17,040 Come on, girl! Come on! 597 00:36:18,642 --> 00:36:21,168 Here you are, Lizzy. Have your choice. 598 00:36:25,148 --> 00:36:27,481 Lizzy, stop squeezing the bread, please. 599 00:36:27,517 --> 00:36:28,883 It's all stale, anyway. 600 00:36:28,919 --> 00:36:32,356 It certainly is not. It came in fresh this morning. 601 00:36:32,389 --> 00:36:37,123 I'll take two loaves and pay half price due to the staleness. 602 00:36:44,334 --> 00:36:47,463 Ah, jeepers. Annie is livid. 603 00:36:47,504 --> 00:36:49,473 Did she give you an earful? 604 00:36:49,506 --> 00:36:51,475 She did. She locked me in my room. 605 00:36:51,508 --> 00:36:54,945 She said we should never have gone back up last night. 606 00:36:56,079 --> 00:36:58,639 She said we're too old for prison. 607 00:36:58,682 --> 00:37:01,151 Maybe we should stop it all now, Jackie. 608 00:37:01,184 --> 00:37:03,585 Come on, man, what do you say? 609 00:37:03,620 --> 00:37:06,454 No. I'm all prepared. Come on. 610 00:37:24,641 --> 00:37:25,939 What's in the bag? 611 00:37:25,976 --> 00:37:27,945 I pinched these from his house last night. 612 00:37:27,978 --> 00:37:30,607 They're all Ned's documents-- birth certificates and stuff. 613 00:37:30,647 --> 00:37:33,947 Hello. National Lotto. Maureen speaking. 614 00:37:33,984 --> 00:37:36,681 Yes, Maureen, hello. I'm wanting to talk to someone... 615 00:37:36,720 --> 00:37:38,518 about a claim that I'll be makin'. 616 00:37:38,555 --> 00:37:41,320 I suppose it might be the tube, Dennis, would it? 617 00:37:42,525 --> 00:37:44,050 Have you seen the boys? 618 00:37:44,094 --> 00:37:45,892 Not today, Annie. 619 00:37:45,929 --> 00:37:47,363 I'll kill them. 620 00:37:50,166 --> 00:37:52,431 Michael, we'll go down to the beach... 621 00:37:52,469 --> 00:37:54,461 and get the story straight. 622 00:37:54,504 --> 00:37:56,973 They're sendin' a man from Dublin. 623 00:37:57,007 --> 00:37:58,475 Are they convinced? 624 00:37:58,508 --> 00:38:01,034 They are, but there's some preparing to do. 625 00:38:01,945 --> 00:38:03,914 I need to spend the night at Ned's... 626 00:38:03,947 --> 00:38:07,440 in case the lotto man comes first thing tomorrow. 627 00:38:19,095 --> 00:38:20,586 What are you looking at? 628 00:38:20,630 --> 00:38:22,223 It's amazing... 629 00:38:22,265 --> 00:38:25,599 how it just goes on and on, Father, isn't it? 630 00:38:25,635 --> 00:38:28,764 On and on, into the universe and infinity. 631 00:38:28,805 --> 00:38:31,036 Oh, yes, it's a marvel, isn't it? 632 00:38:33,310 --> 00:38:36,508 - How are you, Father? - Oh, fine, Maurice. 633 00:38:36,546 --> 00:38:39,175 You don't sound so sure there. 634 00:38:39,215 --> 00:38:42,276 Ah, no, it's just been a difficult month for me... 635 00:38:42,319 --> 00:38:45,289 you know, Maurice, coming to a community like this. 636 00:38:45,322 --> 00:38:47,416 If I was here permanently, I think people might be... 637 00:38:47,457 --> 00:38:49,289 a little bit more welcoming. 638 00:38:49,326 --> 00:38:51,124 How much longer have you got? 639 00:38:51,161 --> 00:38:54,131 Well, Father Mulligan should be back from Lourdes... 640 00:38:54,164 --> 00:38:55,792 fairly soon, so then I'll be off. 641 00:38:55,832 --> 00:38:57,994 Well, you'll be missed. You've done well... 642 00:38:58,034 --> 00:39:00,003 no matter what people say. 643 00:39:00,036 --> 00:39:01,197 Thank you, Maurice. 644 00:39:01,237 --> 00:39:03,502 I'd like to think I've made an impression. 645 00:39:07,344 --> 00:39:10,143 Go on, ask me another one. 646 00:39:10,180 --> 00:39:12,843 Come on, man, use your imagination. 647 00:39:12,882 --> 00:39:16,148 - How old are you, Ned? - I'm 66, sir. 648 00:39:17,320 --> 00:39:19,346 And do you have any family, Ned? 649 00:39:19,389 --> 00:39:21,381 No, just meself now. 650 00:39:56,826 --> 00:39:58,795 - How's Dublin? - Foggy. 651 00:39:58,828 --> 00:40:01,388 This is your car. You can drop me off on the way. 652 00:40:07,003 --> 00:40:08,665 Is she fit, Brendy? 653 00:40:08,705 --> 00:40:12,301 Oh, so you're not in the convertible today, then? 654 00:40:12,342 --> 00:40:13,970 No, I'm not. 655 00:40:14,010 --> 00:40:16,343 Maurice, be careful there, son. There's petrol here. 656 00:40:18,348 --> 00:40:19,646 Maurice, you're a bad boy. 657 00:40:19,682 --> 00:40:22,151 I've told you not to play with matches! 658 00:40:24,287 --> 00:40:27,257 God Almighty! Careful, son! 659 00:40:27,290 --> 00:40:29,259 Sorry, Finn. 660 00:40:29,292 --> 00:40:30,851 Well, you're all right. 661 00:40:31,961 --> 00:40:34,260 Jesus, Brendy, would you keep him away from the petrol? 662 00:40:34,297 --> 00:40:37,267 He needs a father. He's too quick for me. 663 00:40:37,300 --> 00:40:40,702 He needs his real father. Maggie needs me, too, Brendy. 664 00:40:40,737 --> 00:40:43,229 Jeez, man, you're not the da. 665 00:40:43,273 --> 00:40:46,402 I am so, and Maggie knows it. 666 00:40:46,443 --> 00:40:48,071 What a mess your donkey's making. 667 00:40:48,111 --> 00:40:49,272 It's a pony. 668 00:40:49,312 --> 00:40:51,281 Christ, man, the stink on your donkey's arse... 669 00:40:51,314 --> 00:40:53,283 is almost as bad as yourself. 670 00:40:53,316 --> 00:40:55,615 - Piss off with you. - And I will at that. 671 00:40:55,652 --> 00:40:58,281 I've a date with Maurice's mother tonight. 672 00:40:58,321 --> 00:40:59,789 Haven't I, Brendy? 673 00:40:59,823 --> 00:41:02,292 That's a lie. Maggie's mine. 674 00:41:02,325 --> 00:41:04,260 We're just discussing it here now. 675 00:41:05,228 --> 00:41:08,289 She wanted someone who could get close enough... 676 00:41:08,331 --> 00:41:10,323 to give her what she wants. 677 00:41:15,839 --> 00:41:17,899 Tullymore. Tullymore. 678 00:41:19,576 --> 00:41:20,771 Where is it? 679 00:41:22,946 --> 00:41:26,747 So, what are you going to spend your half on, Jackie? 680 00:41:26,783 --> 00:41:29,275 We agreed half, did we, Michael? 681 00:41:30,153 --> 00:41:32,247 No, I'd just sort of assumed it. 682 00:41:32,288 --> 00:41:34,780 Oh, you assumed it, did you? 683 00:41:37,260 --> 00:41:38,728 Who's that? 684 00:41:38,761 --> 00:41:40,753 - Hello there. - Hello. 685 00:41:40,797 --> 00:41:44,256 I'm a little bit lost. Do you know where Tullymore is? 686 00:41:44,300 --> 00:41:46,360 You're not far off, mister. 687 00:41:46,402 --> 00:41:49,031 Back up the lane, left at the end... 688 00:41:49,072 --> 00:41:51,735 and it's a long road that has no turning. 689 00:41:51,774 --> 00:41:53,709 Are you from the village yourself? 690 00:41:53,743 --> 00:41:55,644 I am, all me life. 691 00:41:55,678 --> 00:41:57,647 Would you happen to know a Ned Devine? 692 00:41:58,648 --> 00:42:00,776 Ned Devine? 693 00:42:00,817 --> 00:42:03,981 Ned Devine. Do you know him? 694 00:42:04,020 --> 00:42:09,220 I do. I do. Is it Ned you're wanting? 695 00:42:09,259 --> 00:42:10,522 It is, yeah. 696 00:42:10,560 --> 00:42:13,086 I can take you to Ned Devine's house if you want. 697 00:42:13,129 --> 00:42:16,998 That'd be very good of you. Want to jump in the car? 698 00:42:17,033 --> 00:42:19,730 Oh, sweet Jesus! 699 00:42:52,802 --> 00:42:54,270 Ah-choo! 700 00:42:54,304 --> 00:42:57,103 Oh, hey, I'm sorry. 701 00:42:57,140 --> 00:42:59,268 Excuse me, that's hay fever. 702 00:42:59,309 --> 00:43:01,141 I get it every time I come down to the country. 703 00:43:02,278 --> 00:43:03,576 Sorry, I'm Jim Kelly. 704 00:43:03,613 --> 00:43:05,206 Jackie O'Shea. How are you? 705 00:43:05,248 --> 00:43:06,614 Not too bad, Jackie. 706 00:43:06,649 --> 00:43:09,278 So, it's at the end of this road and then the next left, yeah? 707 00:43:09,319 --> 00:43:12,778 Er, no. If you're going to Ned's house... 708 00:43:12,822 --> 00:43:16,782 then you better turn right and head back to the hills. 709 00:43:16,826 --> 00:43:17,919 Are you sure? 710 00:43:17,961 --> 00:43:19,725 Yeah. Sure, I'm sure. 711 00:43:19,762 --> 00:43:22,493 Yes, I've been here all my life. 712 00:43:22,532 --> 00:43:23,932 Right. 713 00:43:29,772 --> 00:43:33,300 Now, I think there's a right turn coming up here. 714 00:43:35,345 --> 00:43:38,577 Will you drive a little slower, mister, please? 715 00:43:38,615 --> 00:43:40,550 Sorry. I'll try and take it easier now. 716 00:43:55,298 --> 00:43:57,267 Whoa! Left. 717 00:43:58,801 --> 00:44:00,201 Haven't we just been up here? 718 00:44:00,236 --> 00:44:03,536 It would seem that way, but that's a different spot. 719 00:44:03,573 --> 00:44:05,201 Are you having trouble with the directions? 720 00:44:05,241 --> 00:44:07,710 I am. You're going too fast. Yes. 721 00:44:07,744 --> 00:44:10,111 Sorry. I thought I was taking it slower now. 722 00:44:10,146 --> 00:44:12,581 It's faster than a walk, and I've always walked... 723 00:44:12,615 --> 00:44:14,846 my way around these hills in the mist and the fog. 724 00:44:22,258 --> 00:44:25,285 There's a left turn. Left turn here. 725 00:44:25,328 --> 00:44:27,661 No, it's a right turn, I think. Yes. 726 00:44:27,697 --> 00:44:29,893 - Left or right? - No, right. 727 00:44:29,932 --> 00:44:31,423 Right, OK. 728 00:44:42,712 --> 00:44:44,112 What kind of business are you in? 729 00:44:44,147 --> 00:44:46,241 - Oh, business. - Business? 730 00:44:46,282 --> 00:44:49,650 - Business. - Yes...business. 731 00:45:06,536 --> 00:45:09,096 Ned. Ned! Are you in there? 732 00:45:09,138 --> 00:45:13,075 I brought a man to see ya. Ned? Ned? 733 00:45:14,811 --> 00:45:16,780 I don't think he's in. 734 00:45:16,813 --> 00:45:18,475 I'd best take a look down the village. 735 00:45:18,514 --> 00:45:21,245 No, no. I'll take a look round the back. 736 00:45:21,284 --> 00:45:22,877 He sleeps a lot in the afternoon. 737 00:45:22,919 --> 00:45:24,046 All right. 738 00:45:25,455 --> 00:45:26,616 Come on, pussy. 739 00:45:27,757 --> 00:45:29,749 Ah-choo! 740 00:45:36,833 --> 00:45:40,235 Michael... where are your clothes, man? 741 00:45:40,269 --> 00:45:43,239 - There wasn't time. - We're at the front door. 742 00:45:43,272 --> 00:45:46,265 I can hear that, but it's all locked up. 743 00:45:46,309 --> 00:45:48,608 Mind yourself. 744 00:45:53,282 --> 00:45:56,275 You're all right. He was taking a bath there. 745 00:46:01,958 --> 00:46:04,427 Well, thanks very much for your help. 746 00:46:04,460 --> 00:46:07,294 Oh, no problem at all. No problem. 747 00:46:22,211 --> 00:46:24,703 Uh...yes? 748 00:46:24,747 --> 00:46:27,979 Ned, I'm sorry to get you out of your bath... 749 00:46:28,017 --> 00:46:29,849 but there's a man to see you. 750 00:46:29,886 --> 00:46:31,013 Oh. 751 00:46:31,053 --> 00:46:33,716 Can I come in, Mr. Devine? It's rather personal. 752 00:46:33,756 --> 00:46:36,225 Jim Kelly. You called my office in Dublin this morning. 753 00:46:36,259 --> 00:46:38,558 Oh, I--I see. 754 00:46:43,599 --> 00:46:45,727 Why don't you invite us in, Ned... 755 00:46:45,768 --> 00:46:47,999 so the man can tell you his business? 756 00:46:48,037 --> 00:46:52,475 Uh, yes. Uh, right. 757 00:46:52,508 --> 00:46:54,602 Uh, in you come. 758 00:46:55,611 --> 00:46:57,239 I think it's best if we're left alone now. 759 00:46:57,280 --> 00:46:59,374 - Thanks again. - Right you are. 760 00:46:59,415 --> 00:47:02,544 - Watch your head. - All right. 761 00:47:02,585 --> 00:47:04,816 All the best, Ned. All the best. 762 00:47:19,135 --> 00:47:22,196 Would it be better if I was dressed, Mr. Kelly? 763 00:47:22,238 --> 00:47:24,707 It would indeed, Ned. Take your time there, now. 764 00:47:24,740 --> 00:47:26,003 Right. 765 00:47:33,282 --> 00:47:35,080 Do you have any family living nearby, Ned? 766 00:47:35,117 --> 00:47:38,212 Oh, no. I'm all on me own now. 767 00:47:40,756 --> 00:47:44,215 Oh, do you have much family yourself, Mr. Kelly? 768 00:47:44,260 --> 00:47:45,387 Oh, I do. 769 00:47:45,428 --> 00:47:48,193 Too much at times, if you know what I mean. 770 00:47:48,231 --> 00:47:49,460 We've got three kids now. 771 00:47:49,498 --> 00:47:51,865 So there's always aunties and uncles... 772 00:47:51,901 --> 00:47:54,803 and cousins coming over, wanting to visit. 773 00:48:04,947 --> 00:48:06,745 Were you a fisherman by any chance, Ned? 774 00:48:06,782 --> 00:48:10,742 Oh, yes. I was at sea, man and boy. 775 00:48:10,786 --> 00:48:13,312 This was my father's cottage originally. 776 00:48:13,356 --> 00:48:16,592 He used to run a boat from here. 777 00:48:20,196 --> 00:48:22,563 What do you think? 778 00:48:22,598 --> 00:48:25,432 You--you can't wear that. 779 00:48:25,468 --> 00:48:26,993 You have to be careful. 780 00:48:27,036 --> 00:48:29,471 Winning the lotto can bring as much bad luck as it can good. 781 00:48:30,806 --> 00:48:32,775 It's a real shame you don't have any family, Ned. 782 00:48:32,808 --> 00:48:36,745 Oh, you're doing grand. Don't be worrying, now. 783 00:48:36,779 --> 00:48:39,078 You'll have the lotto man... 784 00:48:39,115 --> 00:48:40,879 twisted around your little finger. 785 00:48:40,917 --> 00:48:45,048 - Oh! Holy Mother of God! - What? 786 00:48:45,087 --> 00:48:48,216 You'll have to be careful of your friends after the win. 787 00:48:48,257 --> 00:48:50,522 The winning ticket is in me little bag. 788 00:48:50,559 --> 00:48:53,256 Me little bag has been left in the phone box. 789 00:48:53,296 --> 00:48:55,697 Oh, great. 790 00:48:55,731 --> 00:48:58,394 Bloody great. 791 00:48:58,434 --> 00:49:00,300 Do you understand what I'm saying, Ned? 792 00:49:00,336 --> 00:49:02,305 You'll have to watch your friends. 793 00:49:02,338 --> 00:49:05,775 Ah, there we are, Ned. Ready for business. 794 00:49:07,710 --> 00:49:10,305 Will you have a whiskey, Mr. Kelly? 795 00:49:10,346 --> 00:49:13,009 I won't, thank you, but you help yourself. 796 00:49:22,725 --> 00:49:25,422 Well, basically, Ned, the reason why I'm here today... 797 00:49:25,461 --> 00:49:27,225 is that sometimes when people learn just how much... 798 00:49:27,263 --> 00:49:29,664 they have won in the lotto, they get a bit of a shock. 799 00:49:33,836 --> 00:49:36,271 Oh, yes. Oh, that I can imagine. 800 00:49:36,305 --> 00:49:38,274 Right, so I expect now you'll want to know... 801 00:49:38,307 --> 00:49:39,866 just how much you have won. 802 00:49:41,243 --> 00:49:43,144 Oh, and you'd be in a position... 803 00:49:43,179 --> 00:49:44,704 to tell me that now, would you, Jim? 804 00:49:44,747 --> 00:49:46,272 I can tell you exactly how much, Ned. 805 00:49:46,315 --> 00:49:47,977 Do you have your ticket on you? 806 00:49:48,017 --> 00:49:50,145 Will you excuse me just a minute, Jim? 807 00:49:50,186 --> 00:49:54,123 I have a bit of an upset tummy coming on. 808 00:49:54,156 --> 00:49:55,681 OK. 809 00:50:28,791 --> 00:50:30,089 Are you all right there? 810 00:50:30,126 --> 00:50:32,857 Oh, yes. I'm sorry about that. 811 00:50:32,895 --> 00:50:35,091 - Must be the excitement. - Of course. 812 00:50:35,131 --> 00:50:36,861 Now, where were we? 813 00:50:39,969 --> 00:50:42,768 Oh, yes, the ticket. 814 00:50:42,805 --> 00:50:45,274 Ah, there he is. 815 00:50:45,307 --> 00:50:46,673 There's the winner. 816 00:50:50,312 --> 00:50:53,282 What a famous little chap he is, hmm? 817 00:50:53,315 --> 00:50:55,841 Big win, is it? 818 00:50:57,486 --> 00:51:07,158 Ned, you've won... 6,894,620 pounds. 819 00:51:09,098 --> 00:51:10,896 How does that make you feel? 820 00:51:11,734 --> 00:51:13,965 Oh...uh... 821 00:51:14,003 --> 00:51:16,268 Take your time now. There's no rush. 822 00:51:16,305 --> 00:51:18,934 Heh heh heh. 823 00:51:18,974 --> 00:51:20,875 It's a great shock to the system, I know. 824 00:51:20,910 --> 00:51:23,573 You just give yourself a moment to get used to the idea. 825 00:51:23,612 --> 00:51:26,411 Oh...uh... 826 00:51:26,449 --> 00:51:28,213 So, what do you think, Ned? 827 00:51:29,718 --> 00:51:30,879 It was a rollover week. 828 00:51:30,920 --> 00:51:32,684 The jackpot wasn't won last week... 829 00:51:32,721 --> 00:51:33,950 so they carried it over to this week... 830 00:51:33,989 --> 00:51:35,958 and you were the only winner. 831 00:51:35,991 --> 00:51:37,960 Were you aware of that, Ned? 832 00:51:37,993 --> 00:51:41,259 Uh...no. 833 00:51:41,297 --> 00:51:45,234 OK, well, look, naturally with a claim this size... 834 00:51:45,267 --> 00:51:46,997 there's a lot of forms to be filled out. 835 00:51:47,036 --> 00:51:49,267 And we can do that today if you like... 836 00:51:49,305 --> 00:51:52,605 but I can always come back another day if you'd prefer. 837 00:51:52,641 --> 00:51:55,270 No, no, no. 838 00:51:55,311 --> 00:51:57,940 Fill--fill them in now, Jim. 839 00:51:57,980 --> 00:51:59,642 Right. Well, let's have a look. 840 00:52:08,324 --> 00:52:10,293 Oh, hello. 841 00:52:11,293 --> 00:52:13,159 What sort of a game is this? 842 00:52:13,195 --> 00:52:14,754 Shush, will ya? 843 00:52:14,797 --> 00:52:16,698 Don't you shush me. 844 00:52:16,732 --> 00:52:19,930 Michael's in there with the man from the lotto. 845 00:52:19,969 --> 00:52:21,437 What? 846 00:52:21,470 --> 00:52:24,463 Right, can I have your full name and date of birth, please? 847 00:52:27,943 --> 00:52:30,742 "Ned Patrick Devine... 848 00:52:30,779 --> 00:52:36,650 "born 17th of July, 1931. 849 00:52:36,685 --> 00:52:40,087 "Six pounds, two ounces." 850 00:52:41,957 --> 00:52:46,258 OK, now I'll need to find your social insurance number. 851 00:52:46,295 --> 00:52:49,265 I know it off by heart, Jim. 852 00:52:49,298 --> 00:52:58,037 It's, uh, 8-6-4-3-6-7-4-B. 853 00:52:58,073 --> 00:53:01,100 That's wonderful, Ned. 854 00:53:04,680 --> 00:53:07,275 You let Michael go in there on his own? 855 00:53:07,316 --> 00:53:10,616 Jackie, he's never told a lie in his life. 856 00:53:10,653 --> 00:53:13,384 Well, he's making up for it now, so. 857 00:53:16,325 --> 00:53:18,294 Right, Ned. It shouldn't be too long now... 858 00:53:18,327 --> 00:53:19,818 before I can issue the check. 859 00:53:19,862 --> 00:53:22,161 Don't take too long now, Jim. 860 00:53:22,198 --> 00:53:24,360 I'll be losing interest on that money. 861 00:53:25,834 --> 00:53:27,234 Right, well, I'd best get back to Dublin. 862 00:53:27,269 --> 00:53:30,034 There's a lot of paperwork to be sorted out. 863 00:53:30,072 --> 00:53:31,540 Mind your head. 864 00:53:31,574 --> 00:53:33,566 I will, thanks. 865 00:53:33,609 --> 00:53:35,908 Ned, you did write your name on the back of the ticket? 866 00:53:35,945 --> 00:53:37,743 I did indeed. 867 00:53:37,780 --> 00:53:40,045 Very sensible of you. No one else can claim it on you. 868 00:53:40,082 --> 00:53:41,243 That's right. 869 00:53:41,283 --> 00:53:43,548 Only thing is, it'll take a little bit longer. 870 00:53:43,586 --> 00:53:46,215 I'll have to come back and make some inquiries. 871 00:53:46,255 --> 00:53:48,247 Like to make sure that you are Ned Devine. 872 00:53:51,627 --> 00:53:53,619 Well, congratulations, Ned. 873 00:53:53,662 --> 00:53:55,028 Take care now. 874 00:54:08,310 --> 00:54:11,872 - Are we rich, man? - Or are you off to prison? 875 00:54:11,914 --> 00:54:14,907 We're not rich, and I'm off to prison soon enough. 876 00:54:14,950 --> 00:54:18,045 But I saw the man's face. He thinks you're Ned. 877 00:54:18,087 --> 00:54:19,214 He believes it now... 878 00:54:19,255 --> 00:54:21,121 but he's coming back in a few days... 879 00:54:21,156 --> 00:54:22,749 to ask questions in the village. 880 00:54:22,791 --> 00:54:24,726 But all that laughing. 881 00:54:24,760 --> 00:54:28,754 Jackie, the winnings is almost seven million. 882 00:54:28,797 --> 00:54:30,231 God in heaven! 883 00:54:30,266 --> 00:54:33,896 This is how Ned must have felt coming so close to a fortune. 884 00:54:33,936 --> 00:54:36,906 At least we've not woken up dead in heaven. 885 00:54:36,939 --> 00:54:40,774 No...you're alive with prison to go to. 886 00:54:56,759 --> 00:54:59,388 If I'd have known how much was won... 887 00:54:59,428 --> 00:55:02,762 I'd never have started in the first place. 888 00:55:02,798 --> 00:55:05,927 Oh, Lord, this is getting awful serious. 889 00:55:05,968 --> 00:55:07,869 It's desperate. 890 00:55:09,638 --> 00:55:11,766 God, you did well today, man. 891 00:55:11,807 --> 00:55:16,268 Me and the whiskey. But Annie is still livid. 892 00:55:16,312 --> 00:55:19,009 Ah, she'll come round. 893 00:55:20,683 --> 00:55:23,710 What a performance that was. 894 00:55:23,752 --> 00:55:26,221 Your Jessy would have been proud of you. 895 00:55:26,255 --> 00:55:29,453 That she would. God bless her. 896 00:55:29,491 --> 00:55:31,983 I'd swear she was there today. 897 00:55:33,529 --> 00:55:36,727 But Jessy or not, I can't keep it up. 898 00:55:38,267 --> 00:55:39,826 Are we off to prison? 899 00:55:39,868 --> 00:55:42,963 Ned doesn't want us in prison. 900 00:55:44,073 --> 00:55:46,065 But I can't believe he wants us... 901 00:55:46,108 --> 00:55:48,942 to be multi-millionaires, either. 902 00:55:49,712 --> 00:55:52,079 Was any of this in the dream? 903 00:55:52,114 --> 00:55:54,242 No, no. 904 00:55:54,283 --> 00:55:57,685 No, this is for you and me to work out, Michael. 905 00:56:01,290 --> 00:56:03,919 Ah, good night. 906 00:56:03,959 --> 00:56:05,120 Good night. 907 00:56:08,630 --> 00:56:09,791 Finn? 908 00:56:18,240 --> 00:56:19,868 Finn, are you there? 909 00:56:23,412 --> 00:56:27,577 Of course I'm here. I'm always here. 910 00:56:27,616 --> 00:56:29,175 I thought I'd come up and see you. 911 00:56:32,054 --> 00:56:34,216 I thought I'd come up and see you! 912 00:56:34,256 --> 00:56:37,090 - Right. - Are you all right? 913 00:56:37,126 --> 00:56:38,594 Great. 914 00:56:43,265 --> 00:56:44,927 Are you sure? 915 00:56:46,268 --> 00:56:47,827 Go on. 916 00:56:49,772 --> 00:56:51,968 Full of the joys, boys. 917 00:56:52,007 --> 00:56:53,737 What have you been doing? 918 00:56:53,776 --> 00:56:55,506 I've been thinking. 919 00:56:57,279 --> 00:56:59,248 What have you been thinking? 920 00:56:59,281 --> 00:57:01,113 Oh, I've had a few thoughts. 921 00:57:03,519 --> 00:57:07,479 I thought about punching Pat Mulligan in the face. 922 00:57:07,523 --> 00:57:09,890 I thought about telling Maurice I was the real father. 923 00:57:09,925 --> 00:57:12,793 And I thought strawberry soap would make all the difference. 924 00:57:12,828 --> 00:57:16,094 Finn, I love you. You know that, don't you? 925 00:57:16,131 --> 00:57:18,896 If it weren't for the pigs, I'd marry you tomorrow. 926 00:57:22,738 --> 00:57:24,604 It's all been said before. 927 00:57:29,244 --> 00:57:31,907 Anyway, I quite like working with the pigs. 928 00:57:33,882 --> 00:57:38,047 I get very attached to them... despite the smell. 929 00:57:45,260 --> 00:57:47,729 He's promising to look after me. 930 00:57:49,665 --> 00:57:52,430 Me and Maurice. 931 00:57:56,605 --> 00:58:00,474 You mean look after... or do you mean pay for? 932 00:58:00,509 --> 00:58:02,102 What? 933 00:58:02,144 --> 00:58:04,272 Maurice belongs with his real father. 934 00:58:06,615 --> 00:58:09,642 Or is Pat Mulligan the father? Is that what all this is about? 935 00:58:09,685 --> 00:58:12,382 - No, I'm sorry, Finn. - Will you tell me? 936 00:58:13,822 --> 00:58:15,657 I have to go. 937 00:58:17,593 --> 00:58:19,152 Is he mine, Maggie? 938 00:58:33,976 --> 00:58:36,172 You're a country boy, Jackie. 939 00:58:36,211 --> 00:58:38,976 Do you think you can outsmart the man from the city? 940 00:58:39,014 --> 00:58:41,950 I know what Ned wants, Annie. 941 00:58:43,051 --> 00:58:44,280 I'm sure of it now. 942 00:58:44,319 --> 00:58:46,151 Jackie, Ned is dead. 943 00:58:46,188 --> 00:58:49,090 The game's moved beyond talk of dreams and spirits. 944 00:58:49,124 --> 00:58:52,356 A crime has been committed. It's a fraud. 945 00:58:52,394 --> 00:58:56,354 I don't want you worrying about me. 946 00:58:57,399 --> 00:58:58,958 I'm not worried about you, Jackie. 947 00:58:59,001 --> 00:59:02,267 You'll manage. I think I could probably manage. 948 00:59:02,304 --> 00:59:04,273 But if anything happens to Michael... 949 00:59:04,306 --> 00:59:06,298 then God help you, Jackie... 950 00:59:06,341 --> 00:59:08,810 for he will suffer. 951 00:59:11,346 --> 00:59:13,941 How much am I worth to you, Jackie? 952 00:59:13,982 --> 00:59:16,315 Oh, Annie... 953 00:59:16,351 --> 00:59:17,751 No, how much? 954 00:59:17,786 --> 00:59:19,948 How much for Michael? For the farm? 955 00:59:19,988 --> 00:59:23,755 For God's sake, what are you going to do with... 956 00:59:23,792 --> 00:59:26,762 seven million pounds? 957 00:59:26,795 --> 00:59:29,765 - I know-- - No. 958 00:59:29,798 --> 00:59:31,323 Stop. 959 00:59:34,970 --> 00:59:37,201 You're on your own from now on. 960 01:00:02,130 --> 01:00:05,294 I'm not a great man for telling things the way they are. 961 01:00:05,334 --> 01:00:07,803 I mean, I've been known to add a little color... 962 01:00:07,836 --> 01:00:09,998 to stories and riddles for the benefit... 963 01:00:10,038 --> 01:00:11,631 of those that'll listen. 964 01:00:11,673 --> 01:00:13,107 Yet, here tonight... 965 01:00:13,141 --> 01:00:18,079 I can swear that all I've told you is true. 966 01:00:18,113 --> 01:00:20,412 The money will be claimed... 967 01:00:20,449 --> 01:00:22,714 and divided equally between the 52 of us. 968 01:00:22,751 --> 01:00:27,086 Now, I was wrong to think I could claim the money myself. 969 01:00:27,122 --> 01:00:29,751 That's not what Ned wants. 970 01:00:29,791 --> 01:00:32,693 He wants us to share the winnings. 971 01:00:32,728 --> 01:00:34,822 A nest egg for us all. 972 01:00:36,331 --> 01:00:39,597 So now, if the lotto man comes to the village... 973 01:00:39,635 --> 01:00:43,663 you say that Ned Devine is alive and well... 974 01:00:43,705 --> 01:00:46,834 and you point your finger to Michael O'Sullivan. 975 01:00:49,011 --> 01:00:51,708 - Jackie. - Yes? 976 01:00:51,747 --> 01:00:54,512 How are we going to recognize the lotto man when he comes? 977 01:00:54,549 --> 01:00:56,347 He sneezes. 978 01:00:56,385 --> 01:00:58,286 He sneezes? 979 01:00:58,320 --> 01:01:01,722 He gets hay fever when he's in the country. 980 01:01:03,592 --> 01:01:06,152 Enough of the sneezing. How much has been won? 981 01:01:07,262 --> 01:01:08,924 Yes, yes, in a minute. 982 01:01:10,032 --> 01:01:14,060 Now, everyone in favor of claiming the money... 983 01:01:14,102 --> 01:01:17,129 should visit me before sunset tomorrow. 984 01:01:18,273 --> 01:01:22,074 If we're not all committed, there'll be no claim. 985 01:01:23,745 --> 01:01:27,512 I'll make my way to Dublin to face the authorities alone. 986 01:01:27,549 --> 01:01:29,609 How much has been won? 987 01:01:33,922 --> 01:01:38,451 And so we move on to the claim itself. 988 01:01:39,728 --> 01:01:42,755 The total amount of the jackpot... 989 01:01:42,798 --> 01:01:49,034 the total which will be claimed and divided into shares of 52... 990 01:01:53,175 --> 01:02:01,777 is 6,894,620 pounds. 991 01:02:17,332 --> 01:02:19,597 What changed your mind? 992 01:02:21,770 --> 01:02:23,762 You're no good to me in prison. 993 01:02:25,974 --> 01:02:29,274 130,000 pounds each. 994 01:02:30,779 --> 01:02:32,748 If they come, they'll be coming for the money... 995 01:02:32,781 --> 01:02:35,615 not for the spirit of Ned Devine, I'm sure. 996 01:02:35,650 --> 01:02:38,017 And if it's claimed and spent at all... 997 01:02:38,053 --> 01:02:39,612 he'll rest in peace. 998 01:02:39,654 --> 01:02:41,054 And if you go to prison... 999 01:02:41,089 --> 01:02:46,756 this will be our last night together for ten years. 1000 01:02:46,795 --> 01:02:49,924 Then let's not waste it sleeping. 1001 01:02:54,803 --> 01:02:58,899 If I had money enough to spend 1002 01:02:58,940 --> 01:03:03,901 And leisure time to sit a while 1003 01:03:03,945 --> 01:03:08,280 There is a fair maid in this town 1004 01:03:08,316 --> 01:03:13,050 That surely has me heart beguiled 1005 01:03:13,088 --> 01:03:17,321 Her rosy cheeks and ruby lips 1006 01:03:17,359 --> 01:03:22,059 I own she has me heart enthralled 1007 01:03:33,475 --> 01:03:36,274 Will you bring us up a cup of tea? 1008 01:03:50,625 --> 01:03:54,027 Annie, is there any milk? 1009 01:03:54,062 --> 01:03:56,793 You'll have to go to the post office. 1010 01:04:06,408 --> 01:04:07,637 Lord. 1011 01:04:14,883 --> 01:04:17,079 - Good morning to you. - How you doing? 1012 01:04:17,118 --> 01:04:18,848 Good morning. 1013 01:04:27,929 --> 01:04:30,683 Right. 1014 01:04:36,338 --> 01:04:39,229 Good luck. 1015 01:04:44,746 --> 01:04:46,408 - Hello. - Hello, Kitty. 1016 01:04:46,448 --> 01:04:49,384 Now, Kitty, do you remember who I am? 1017 01:04:49,417 --> 01:04:51,443 I do. I do, Michael. 1018 01:04:51,486 --> 01:04:53,182 You're Ned Devine. 1019 01:04:54,422 --> 01:04:57,392 Good girl, yourself. Give her a drink, Annie. 1020 01:04:57,425 --> 01:04:59,018 Oh, thank you. 1021 01:05:03,732 --> 01:05:08,136 Now, I'll sign on one condition. 1022 01:05:08,169 --> 01:05:11,230 Well, Kitty, we'd not really counted on conditions. 1023 01:05:11,273 --> 01:05:13,902 Oh, it's only a very small one, Jackie. 1024 01:05:13,942 --> 01:05:15,342 Go on. 1025 01:05:21,549 --> 01:05:23,745 Of course you can. That's no problem at all. 1026 01:05:23,785 --> 01:05:26,983 Oh, thank you, Jackie. 1027 01:05:27,022 --> 01:05:29,890 There we are. Number thirty-eight. 1028 01:05:30,926 --> 01:05:33,054 We're nearing the finishing line. 1029 01:05:33,094 --> 01:05:34,323 Well done, Kitty. 1030 01:05:34,362 --> 01:05:38,163 Thank you, Michael. Bye-bye. 1031 01:05:39,301 --> 01:05:41,770 Was it a big condition, Jackie? 1032 01:05:41,803 --> 01:05:45,763 Not at all. You're having dinner with her next week. 1033 01:05:45,807 --> 01:05:47,901 - Hey, careful. - Hey, hey. 1034 01:05:50,312 --> 01:05:52,907 Hey, Dennis, you just jumped the queue. What is it? 1035 01:05:52,948 --> 01:05:56,407 - Jackie, it won't work. - What? 1036 01:05:56,451 --> 01:05:59,250 We're claiming a check that can't be cashed, Jackie. 1037 01:05:59,287 --> 01:06:01,279 Ned doesn't have a bank account. 1038 01:06:01,323 --> 01:06:02,484 What? 1039 01:06:02,524 --> 01:06:04,152 Now, I used to work at the bank. 1040 01:06:04,192 --> 01:06:06,923 It's not easy cashing such a mighty check. 1041 01:06:06,962 --> 01:06:10,694 Did you think Mrs. Kennedy would cash it at the post office? 1042 01:06:17,973 --> 01:06:21,432 We open a check account in advance, off-shore... 1043 01:06:21,476 --> 01:06:23,707 maybe Jersey and deposit 50 pounds. 1044 01:06:23,745 --> 01:06:26,112 Now, it's a joint account... 1045 01:06:26,147 --> 01:06:29,584 in the name of Ned Devine and Jackie O'Shea. 1046 01:06:29,617 --> 01:06:31,609 - I'll pretend to be Ned-- - Slowly. 1047 01:06:31,653 --> 01:06:33,451 Well, you be yourself. 1048 01:06:33,488 --> 01:06:36,219 Now, the account's open a week. 1049 01:06:36,257 --> 01:06:38,749 Jackie puts Ned's check in. 1050 01:06:38,793 --> 01:06:41,957 He then uses his own signature on the joint account... 1051 01:06:41,997 --> 01:06:44,091 to share out the winnings. 1052 01:06:46,534 --> 01:06:47,900 It's legal? 1053 01:06:49,170 --> 01:06:50,968 It's as close as you'd want to get, boy. 1054 01:07:01,282 --> 01:07:04,184 - Do you understand it? - Not a word. 1055 01:07:15,030 --> 01:07:17,298 Sit just there and keep looking at the water. 1056 01:07:17,298 --> 01:07:20,029 - Where? - Just there. 1057 01:07:20,068 --> 01:07:22,094 And what am I supposed to be looking for? 1058 01:07:22,137 --> 01:07:24,800 Just sit there and keep quiet. 1059 01:07:35,517 --> 01:07:38,180 Maurice, do you think Father Mulligan will approve... 1060 01:07:38,219 --> 01:07:40,950 of all this lotto business when he gets back from Lourdes? 1061 01:07:40,989 --> 01:07:43,720 If you fill the collection box and mend the church roof... 1062 01:07:43,758 --> 01:07:45,420 he'll be over the moon. 1063 01:07:45,460 --> 01:07:47,520 - Do you think so? - I do. 1064 01:07:49,431 --> 01:07:51,525 What about Tullymore? 1065 01:07:51,566 --> 01:07:56,129 I mean, what happens if everyone decides to move away... 1066 01:07:56,171 --> 01:07:59,232 and set up somewhere more glamorous with their winnings? 1067 01:07:59,274 --> 01:08:02,369 No, the winnings will be spent at Fitzgerald's. 1068 01:08:03,645 --> 01:08:05,614 A hundred thousand in the pub. 1069 01:08:05,647 --> 01:08:07,415 Jesus. 1070 01:08:10,418 --> 01:08:13,013 It's probably being spent already. 1071 01:08:13,054 --> 01:08:14,818 Vodka tonic, gin and tonic, Baileys. 1072 01:08:14,856 --> 01:08:17,189 There you go. Where's Tommy's Baby Cham? 1073 01:08:17,225 --> 01:08:20,491 All right, all right. I'm coming now. 1074 01:08:20,528 --> 01:08:23,930 Would you give me a chance? I've only the one pair of hands. 1075 01:08:23,965 --> 01:08:26,764 Just a minute. Hold on, hold on. Who's paying for this? 1076 01:08:31,873 --> 01:08:33,865 Who's paying for this lot now? 1077 01:08:35,410 --> 01:08:38,175 - I will! - I will! 1078 01:08:41,716 --> 01:08:44,208 I never thought I'd see the day. 1079 01:08:44,285 --> 01:08:46,948 We should give her the day. 1080 01:08:46,988 --> 01:08:49,719 The sun's almost set. 1081 01:08:51,059 --> 01:08:52,254 I'm calling. 1082 01:08:56,331 --> 01:08:57,697 Are we done? 1083 01:08:59,634 --> 01:09:01,227 Michael, is your phone working? 1084 01:09:01,269 --> 01:09:04,068 Oh, God, no. They're all down since the storm. 1085 01:09:05,140 --> 01:09:07,006 We're missing one. 1086 01:09:08,243 --> 01:09:11,213 But the village is already celebrating. 1087 01:09:11,246 --> 01:09:13,215 It's Lizzy Quinn. 1088 01:09:14,115 --> 01:09:16,448 Lizzy Quinn, the witch. 1089 01:09:16,484 --> 01:09:19,716 God, if the village finds out, she'll burn. 1090 01:09:30,532 --> 01:09:32,057 All right, that's far enough. 1091 01:09:33,034 --> 01:09:36,664 We don't want to frighten her. Right, what have we got? 1092 01:09:37,572 --> 01:09:40,838 I've her toaster here. It's all mended and tested. 1093 01:09:40,875 --> 01:09:44,175 - Good man. - I've got some cat food. 1094 01:09:44,212 --> 01:09:47,910 Grand. And I've got something for her meself. 1095 01:09:49,217 --> 01:09:50,583 Will I make you a nice cup of tea, Lizzy? 1096 01:09:50,618 --> 01:09:51,984 No. 1097 01:09:52,020 --> 01:09:53,852 Should Jackie get the fire going for you? 1098 01:09:53,888 --> 01:09:55,584 I'm not cold. 1099 01:09:55,623 --> 01:09:58,752 I brought you a little treat here to have with your tea. 1100 01:09:58,793 --> 01:10:01,160 There we go. Some nice coconut creams. 1101 01:10:01,196 --> 01:10:02,789 No, thank you. 1102 01:10:02,830 --> 01:10:05,026 So you came to get my name on your paper? 1103 01:10:05,066 --> 01:10:07,399 Yours is the only one missing, Lizzy. 1104 01:10:07,435 --> 01:10:09,597 Sure the whole village is waiting for the news. 1105 01:10:09,637 --> 01:10:10,798 Give me your list. 1106 01:10:16,878 --> 01:10:19,109 And I am the only one missing, you say? 1107 01:10:19,147 --> 01:10:20,308 You are. 1108 01:10:20,348 --> 01:10:23,147 Lizzy, 'twould be good for the village. 1109 01:10:24,986 --> 01:10:27,251 Did you know that if you report a fraud to the lotto... 1110 01:10:27,288 --> 01:10:28,984 you get ten percent of the winnings? 1111 01:10:29,023 --> 01:10:31,424 Have you spoken to the lotto? 1112 01:10:31,459 --> 01:10:32,893 I'm not stupid enough... 1113 01:10:32,927 --> 01:10:34,828 to be bought by your coconut creams... 1114 01:10:34,862 --> 01:10:37,127 and I'm not stupid enough to call the lotto... 1115 01:10:37,165 --> 01:10:40,897 but ten percent is 670,000 pounds. 1116 01:10:40,935 --> 01:10:44,565 Oh, Lizzy, how could you bear to live in the village... 1117 01:10:44,606 --> 01:10:46,507 if you did a thing like that? 1118 01:10:47,508 --> 01:10:49,841 The whole lot of us will be in prison. 1119 01:10:49,877 --> 01:10:51,004 Well, there's your answer. 1120 01:10:51,045 --> 01:10:53,014 There'd be no one here to be bothered by. 1121 01:10:55,450 --> 01:10:58,045 You see, I'm after more than a nest egg, Jackie... 1122 01:10:58,086 --> 01:11:00,453 and as I'm the only one that hasn't signed... 1123 01:11:00,488 --> 01:11:02,753 I figure there's some bargaining to be done. 1124 01:11:05,693 --> 01:11:09,095 You're a right witch, aren't you, Lizzy? 1125 01:11:09,130 --> 01:11:11,326 This is my offer... 1126 01:11:23,745 --> 01:11:26,340 And in death be there some peace. 1127 01:11:26,381 --> 01:11:29,943 An angel will cry with choir and sing... 1128 01:11:29,984 --> 01:11:34,388 to lift out the spirit that purity brings. Amen. 1129 01:11:34,422 --> 01:11:35,720 Amen. 1130 01:11:36,791 --> 01:11:38,953 So she'll sign for a million, then? 1131 01:11:38,993 --> 01:11:40,461 A million? 1132 01:11:40,495 --> 01:11:42,487 She'll sign for the same as us or get nothing at all. 1133 01:11:42,530 --> 01:11:45,557 - What if she calls the lotto? - Will we call it off? 1134 01:11:45,600 --> 01:11:49,332 Don't mind her, boys. She's trying it on. 1135 01:14:21,823 --> 01:14:23,587 Please be seated. 1136 01:14:26,060 --> 01:14:28,222 We are gathered here today... 1137 01:14:28,262 --> 01:14:31,198 to celebrate the life of Ned Devine. 1138 01:14:35,336 --> 01:14:40,536 Ned Devine meant something to you all. 1139 01:14:40,575 --> 01:14:43,977 And there in his passing... 1140 01:14:44,011 --> 01:14:47,175 he has made sure that he has left... 1141 01:14:47,215 --> 01:14:50,242 a little something for you all. 1142 01:14:51,252 --> 01:14:53,551 Hello? 1143 01:14:53,588 --> 01:14:56,148 When we think of Ned's life... 1144 01:14:57,492 --> 01:15:02,021 when we think of the manner in which he was taken from us... 1145 01:15:02,063 --> 01:15:06,763 we may find ourself thinking that he was taken unfairly. 1146 01:16:04,358 --> 01:16:08,056 As we look back on the life of-- 1147 01:16:23,744 --> 01:16:26,680 As we look back on the life of-- 1148 01:16:29,750 --> 01:16:31,241 Ah-choo! 1149 01:16:49,236 --> 01:16:51,228 Who is he? 1150 01:17:19,367 --> 01:17:23,634 Michael O'Sullivan was my great friend... 1151 01:17:32,780 --> 01:17:35,272 but I don't ever remember telling him that. 1152 01:17:37,585 --> 01:17:41,044 The words that are spoken at a funeral... 1153 01:17:41,088 --> 01:17:44,786 are spoken too late for the man that is dead. 1154 01:17:46,327 --> 01:17:48,091 What a wonderful thing it would be... 1155 01:17:48,129 --> 01:17:50,826 to visit your own funeral. 1156 01:17:50,865 --> 01:17:55,769 To sit at the front and hear what was said. 1157 01:17:57,605 --> 01:18:00,040 Maybe to say a few things yourself. 1158 01:18:01,142 --> 01:18:04,977 Michael and I grew old together. 1159 01:18:06,981 --> 01:18:10,884 But at times, when we laughed... 1160 01:18:10,918 --> 01:18:12,910 we grew younger. 1161 01:18:20,027 --> 01:18:21,655 If he was here now... 1162 01:18:22,963 --> 01:18:24,591 if he could hear what I say... 1163 01:18:25,933 --> 01:18:30,098 I'd congratulate him on being a great man... 1164 01:18:31,505 --> 01:18:34,532 and thank him for being a friend. 1165 01:18:44,085 --> 01:18:45,781 Steady. 1166 01:18:45,820 --> 01:18:47,812 Oh, for God's sake. 1167 01:19:03,738 --> 01:19:06,765 He must've been a great man, this Michael fellow. 1168 01:19:06,807 --> 01:19:08,935 He had his faults. 1169 01:19:10,144 --> 01:19:12,340 Hello there, Ned. You well? 1170 01:19:12,379 --> 01:19:14,507 Not bad, Jim. Not bad. 1171 01:19:14,548 --> 01:19:18,383 Jackie. I'm sorry about interrupting like that earlier. 1172 01:19:18,419 --> 01:19:21,389 Jackie knows about our business here, Jim. 1173 01:19:21,422 --> 01:19:23,982 Good. I'm glad you have a friend you can confide in. 1174 01:19:24,024 --> 01:19:27,188 And will you be making your inquiries today? 1175 01:19:27,228 --> 01:19:28,787 Oh, no. There's no need. 1176 01:19:28,829 --> 01:19:30,889 The village says you're Ned. That's good enough for me. 1177 01:19:30,931 --> 01:19:32,763 I can issue you the check today. 1178 01:19:34,034 --> 01:19:36,162 Although, are you sure this is a good time? 1179 01:19:36,203 --> 01:19:38,729 It is, Jim. As good as any. 1180 01:19:38,773 --> 01:19:40,605 All right. 1181 01:19:40,641 --> 01:19:43,475 You wouldn't like a drink? 1182 01:19:43,511 --> 01:19:46,071 No. I'd best leave you alone now, Ned. 1183 01:19:51,218 --> 01:19:53,653 Tighten up your strings, boys. 1184 01:19:54,822 --> 01:19:57,986 Oh, that's great, Jim. Mind your head there, now. 1185 01:19:58,025 --> 01:20:00,551 Will do now. Well, the best of luck, Ned. 1186 01:20:00,594 --> 01:20:02,563 Give me a call if you need any more advice. 1187 01:20:02,596 --> 01:20:04,588 And watch out for your friends. 1188 01:20:04,632 --> 01:20:06,692 Don't be spending all your money in one go. 1189 01:20:06,734 --> 01:20:08,464 Oh, no. I wouldn't do that. 1190 01:20:08,502 --> 01:20:10,494 Jackie, good luck to you. Take care. 1191 01:20:10,538 --> 01:20:12,530 - Good luck, man. - Look after himself now. 1192 01:20:12,573 --> 01:20:14,667 - I will, I will. - All right, best of luck. 1193 01:20:14,708 --> 01:20:16,176 Thanks, Jim. 1194 01:20:36,297 --> 01:20:39,392 Pints are on the house! Pints on the house! 1195 01:20:51,278 --> 01:20:52,712 Hi, Maggie. 1196 01:20:54,448 --> 01:20:56,917 Finn, you're stinking. 1197 01:20:56,951 --> 01:21:00,410 - Oh, sorry, Maggs. - Stinking rich. 1198 01:21:00,454 --> 01:21:02,787 No more pigs. 1199 01:21:02,823 --> 01:21:04,917 No more pigs, Maggie. 1200 01:21:10,231 --> 01:21:12,393 Ah, come for a whirl, girl. 1201 01:21:13,701 --> 01:21:15,363 You have beautiful calves. 1202 01:21:15,402 --> 01:21:17,337 Any news from the witch? 1203 01:21:17,371 --> 01:21:20,170 No, Brendy. We heard the last from her. 1204 01:21:20,207 --> 01:21:22,005 What if she calls the lotto? 1205 01:21:22,042 --> 01:21:25,706 She won't call. Anyway, the phones are down. 1206 01:21:25,746 --> 01:21:28,409 What's she going to do, walk to Dublin? 1207 01:21:43,697 --> 01:21:45,723 I'm watching you, fella. 1208 01:21:57,578 --> 01:22:00,912 Go on, boys. Give it a lash. 1209 01:22:15,629 --> 01:22:18,531 Bitch. Bitch. 1210 01:22:24,571 --> 01:22:26,233 Whoo! 1211 01:22:38,419 --> 01:22:40,217 Go on, boys. 1212 01:22:54,668 --> 01:22:57,001 National Lottery. 1213 01:22:59,940 --> 01:23:01,602 Give it a lash. 1214 01:23:06,747 --> 01:23:08,113 Go on, boys. 1215 01:23:19,760 --> 01:23:22,093 - Hello? - Ah-choo! 1216 01:23:33,440 --> 01:23:34,806 Aah! 1217 01:23:59,333 --> 01:24:02,725 Whoo! 1218 01:24:33,167 --> 01:24:36,501 Huh? Unbelievable. 1219 01:24:36,537 --> 01:24:39,803 Get your hands off those. 1220 01:24:39,840 --> 01:24:41,809 - Hello. - How are you, Jackie? 1221 01:24:41,842 --> 01:24:43,333 All right, darling. 1222 01:24:43,377 --> 01:24:45,778 I was just looking at your man there, Al Capone. 1223 01:24:49,283 --> 01:24:52,549 Jackie, would you say Maurice needed a father... 1224 01:24:52,586 --> 01:24:55,021 more than seven million pounds? 1225 01:24:55,055 --> 01:24:59,151 I'd say he needed a father more than 50 million. 1226 01:25:00,094 --> 01:25:01,858 That's what I thought. 1227 01:25:03,764 --> 01:25:05,198 But what are you saying? 1228 01:25:05,232 --> 01:25:07,929 How would he be entitled to the money? 1229 01:25:09,636 --> 01:25:12,572 Ned does have family, Jackie. 1230 01:25:12,606 --> 01:25:13,938 No. 1231 01:25:15,142 --> 01:25:16,940 You'll not tell a soul now. 1232 01:25:17,878 --> 01:25:20,211 Maurice is the millionaire? 1233 01:25:20,247 --> 01:25:21,875 Yeah. 1234 01:25:21,915 --> 01:25:24,749 He treated me better than any man before. 1235 01:25:25,752 --> 01:25:27,744 You must take it all, Maggie. 1236 01:25:27,788 --> 01:25:31,520 Take it all. Put it away for yourself and the boy. 1237 01:25:31,558 --> 01:25:34,221 No, no. Maurice can do without it. 1238 01:25:34,261 --> 01:25:36,594 Besides, Finn would know he wasn't the father. 1239 01:25:36,630 --> 01:25:41,864 I can do without the millions, but I can't afford to lose Finn. 1240 01:25:45,672 --> 01:25:47,698 Sure, 130,000 each is plenty. 1241 01:25:50,544 --> 01:25:52,445 - Slainte. - Slainte. 1242 01:26:09,663 --> 01:26:12,394 Come on now. We're almost at the top. 1243 01:26:12,432 --> 01:26:14,833 We can sleep it off later like the rest of them. 1244 01:26:26,046 --> 01:26:28,038 Do we all have a drink? 1245 01:26:28,081 --> 01:26:29,572 Here, Maurice. 1246 01:26:30,684 --> 01:26:34,951 Take a drink and remember the man. 1247 01:26:34,988 --> 01:26:38,550 Then raise your spirits to the sky. 1248 01:26:38,592 --> 01:26:41,585 Raise them to Ned Devine. 1249 01:26:43,497 --> 01:26:45,557 God bless you, Ned... 1250 01:26:46,900 --> 01:26:49,495 and may we be forever in your debt. 1251 01:26:50,771 --> 01:26:52,137 To Ned Devine. 1252 01:26:52,172 --> 01:26:56,872 To Ned. 1253 01:26:57,044 --> 01:27:01,243 Fill to me the parting glass 1254 01:27:01,281 --> 01:27:03,273 And drink a health 1255 01:27:03,317 --> 01:27:06,549 Whate'er befalls 1256 01:27:06,587 --> 01:27:08,715 Then gently rise 1257 01:27:08,755 --> 01:27:10,986 And softly call 1258 01:27:11,024 --> 01:27:12,788 Good night and joy 1259 01:27:12,826 --> 01:27:16,854 Be to you all 1260 01:27:16,897 --> 01:27:18,889 Of all the comrades 1261 01:27:18,932 --> 01:27:20,924 That e'er I had 1262 01:27:20,968 --> 01:27:25,099 They're sorry for my going away 1263 01:27:25,138 --> 01:27:27,266 And all the sweethearts 1264 01:27:27,307 --> 01:27:29,902 That e'er I had 1265 01:27:29,943 --> 01:27:35,541 They'd wish me one more day to stay 1266 01:27:35,582 --> 01:27:39,986 Since it fell into my lot 1267 01:27:40,020 --> 01:27:42,182 That I should rise 1268 01:27:42,222 --> 01:27:45,454 And you should not 1269 01:27:45,492 --> 01:27:47,723 I gently rise 1270 01:27:47,761 --> 01:27:49,923 And softly call 1271 01:27:49,963 --> 01:27:56,096 Good night and joy be to you all 1272 01:28:16,456 --> 01:28:21,053 But since it fell into my lot 1273 01:28:21,094 --> 01:28:23,427 That I should rise 1274 01:28:23,463 --> 01:28:26,627 And you should not 1275 01:28:26,667 --> 01:28:30,661 I gently rise and softly call 1276 01:28:30,704 --> 01:28:36,575 Good night and joy be to you all 1277 01:28:36,610 --> 01:28:40,843 So fill to me the parting glass 1278 01:28:40,881 --> 01:28:43,282 And drink a health 1279 01:28:43,317 --> 01:28:46,685 Whate'er befalls 1280 01:28:46,720 --> 01:28:51,090 Then gently rise and softly call 1281 01:28:51,124 --> 01:29:00,523 Good night and joy be to you all 87935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.