Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,061 --> 00:00:32,327
Saturday evening, and
the universe is much the same...
2
00:00:32,364 --> 00:00:35,823
as at any other point
in the history of the world.
3
00:00:35,868 --> 00:00:38,167
The planets and stars
orbit and spin...
4
00:00:38,203 --> 00:00:41,002
and do everything
that is expected of them.
5
00:00:41,040 --> 00:00:43,839
On earth, as the sun sets,
millions prepare...
6
00:00:43,876 --> 00:00:46,675
for a weekly event
which is far less predictable.
7
00:00:46,712 --> 00:00:49,477
In sixty-three countries
around the world...
8
00:00:49,515 --> 00:00:53,816
dozens of lottery machines
spin hundreds of lottery balls.
9
00:00:53,852 --> 00:00:57,482
It takes seconds for the winning
numbers to be selected...
10
00:00:57,523 --> 00:01:00,493
seconds for the losers
to realize they've lost...
11
00:01:00,526 --> 00:01:03,086
but for the winners,
it is an event...
12
00:01:03,128 --> 00:01:06,656
which will undoubtedly change
their lives forever.
13
00:01:07,800 --> 00:01:09,632
Lucky sods.
14
00:01:34,626 --> 00:01:36,185
Hello again, and welcome...
15
00:01:36,228 --> 00:01:37,787
to the National Lottery's
weekend draw...
16
00:01:37,830 --> 00:01:39,458
for Saturday,
the 21st of August.
17
00:01:39,498 --> 00:01:41,865
We're coming to you live tonight
from the heart of Dublin...
18
00:01:41,900 --> 00:01:45,132
where we are, as we speak,
calculating the total amount...
19
00:01:45,170 --> 00:01:46,798
of the jackpot
to be claimed tonight.
20
00:01:46,839 --> 00:01:49,138
As always, we shall be
bringing you up to date...
21
00:01:49,174 --> 00:01:51,473
with the total jackpot
and all the lotto news...
22
00:01:51,510 --> 00:01:54,810
in our round-up program which
follows directly after the news.
23
00:01:54,847 --> 00:01:57,146
But for now, let's concentrate
on the game in hand...
24
00:01:57,182 --> 00:01:58,810
and get
this week's draw underway.
25
00:01:58,851 --> 00:02:01,480
Just to remind you,
if you can match six numbers...
26
00:02:01,520 --> 00:02:03,421
Annie, where's me ticket?
27
00:02:03,455 --> 00:02:05,424
In your trousers.
28
00:02:05,457 --> 00:02:07,756
Oh, Lord.
29
00:02:07,793 --> 00:02:09,261
Here's Alan Fergis...
30
00:02:09,294 --> 00:02:11,263
our independent observer
this evening.
31
00:02:11,296 --> 00:02:14,095
Alan is from Stokescroft
Financial Services...
32
00:02:14,133 --> 00:02:17,729
and we're very honored
to have him here tonight.
33
00:02:17,769 --> 00:02:18,896
There's all your numbers--
34
00:02:18,937 --> 00:02:20,735
numbers one to forty-two--
poised and ready...
35
00:02:20,772 --> 00:02:23,936
Annie, bring me
me apple tart, will you?
36
00:02:23,976 --> 00:02:26,207
Fetch it yourself.
37
00:02:26,245 --> 00:02:29,374
We start the draw drum,
release all forty-two numbers.
38
00:02:29,414 --> 00:02:32,213
Annie, the lotto's starting.
39
00:02:32,251 --> 00:02:34,220
...as we wait
for the first number...
40
00:02:34,253 --> 00:02:36,051
to come from the draw drum.
41
00:02:36,088 --> 00:02:38,614
And our first number is...
nineteen.
42
00:02:38,657 --> 00:02:41,627
Oh, yes. There she goes.
43
00:02:41,660 --> 00:02:44,095
Number nineteen. Annie, come in.
44
00:02:44,129 --> 00:02:46,655
Bring me me tart.
We've got the first one.
45
00:02:48,167 --> 00:02:49,601
It's...number forty.
46
00:02:49,635 --> 00:02:51,103
Jeepers, Annie.
47
00:02:51,136 --> 00:02:53,128
Will you believe it?
I've got the second.
48
00:02:53,172 --> 00:02:55,971
Our third number is number four.
49
00:02:56,008 --> 00:02:59,308
Oh, will you
look at that, girl?
50
00:02:59,344 --> 00:03:01,745
Here's our fourth number--seven.
51
00:03:01,780 --> 00:03:04,477
Can you believe it, Annie?
Number seven!
52
00:03:04,516 --> 00:03:07,611
Will you come in out of that?
We got the first four!
53
00:03:12,157 --> 00:03:14,183
You're havin' me on.
54
00:03:14,226 --> 00:03:15,956
Shush, shush, shush.
55
00:03:15,994 --> 00:03:20,625
...is twenty-five.
Twenty-five.
56
00:03:20,666 --> 00:03:22,828
Annie...we've got it.
57
00:03:22,868 --> 00:03:26,532
Jesus, Jackie...that's five.
58
00:03:27,706 --> 00:03:30,437
Oh, God help us. God help us.
59
00:03:35,480 --> 00:03:38,348
And now
here's the sixth number...
60
00:03:38,383 --> 00:03:41,547
- Twenty-nine.
- Yes! Yes, yes.
61
00:03:41,587 --> 00:03:42,953
Finally, our bonus number...
62
00:03:42,988 --> 00:03:49,485
Yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes!
63
00:03:54,199 --> 00:03:55,633
Have we won?
64
00:03:55,667 --> 00:03:59,297
No, but it got me apple tart
brought in now, didn't it?
65
00:04:05,477 --> 00:04:06,638
Whoo!
66
00:04:19,658 --> 00:04:23,288
I wish I was a fisherman
67
00:04:23,328 --> 00:04:25,490
Tumbling on the seas
68
00:04:27,165 --> 00:04:30,067
Far away from dry land
69
00:04:30,102 --> 00:04:32,765
And its bitter memories
70
00:04:34,339 --> 00:04:36,808
Casting out my sweet life
71
00:04:36,842 --> 00:04:39,334
With abandonment and love
72
00:04:41,013 --> 00:04:43,983
No ceiling bearing down on me
73
00:04:44,016 --> 00:04:48,681
Save the starry sky above
with light in my head
74
00:04:50,022 --> 00:04:51,923
You in my arms
75
00:04:54,493 --> 00:04:55,654
Whoo!
76
00:05:17,816 --> 00:05:18,943
Michael!
77
00:05:18,984 --> 00:05:21,078
Michael O'Sullivan,
are you a millionaire?
78
00:05:21,119 --> 00:05:23,418
Now, Jackie,
would I spend me time...
79
00:05:23,455 --> 00:05:26,789
sittin' on this old beach
if I was a millionaire?
80
00:05:26,825 --> 00:05:28,953
I believe you would.
81
00:05:28,994 --> 00:05:32,431
Hold on there now.
I've some mighty news.
82
00:05:32,464 --> 00:05:34,626
Are you going in for a dip?
83
00:05:34,666 --> 00:05:36,635
More important things to do.
84
00:05:36,668 --> 00:05:38,796
Look and see what I've found...
85
00:05:38,837 --> 00:05:41,432
in the small print
of the Irish Times last night.
86
00:05:41,473 --> 00:05:44,910
Look at it--the front page,
down at the bottom...
87
00:05:44,943 --> 00:05:47,242
winkin' at ya--lotto results.
88
00:05:47,279 --> 00:05:49,339
Winner from County More West.
89
00:05:49,381 --> 00:05:52,818
A local winner?
God, that's a thing.
90
00:05:52,851 --> 00:05:54,820
Jeepers, Michael,
it's more than local.
91
00:05:54,853 --> 00:05:58,255
County More West is big, but
there's only one village in it.
92
00:05:58,290 --> 00:06:00,316
- Tullymore.
- Tullymore.
93
00:06:00,359 --> 00:06:03,591
Is this a fact, Jackie?
A winner in the village?
94
00:06:03,628 --> 00:06:05,597
In Tullymore itself, yes.
95
00:06:05,630 --> 00:06:08,122
And how many
are living there now?
96
00:06:08,166 --> 00:06:10,158
Well, there's fifty-two
precisely, Michael.
97
00:06:10,202 --> 00:06:13,832
If you've not won, I've not won,
and Annie's not won...
98
00:06:13,872 --> 00:06:16,307
that leaves
a total of forty-nine.
99
00:06:16,341 --> 00:06:20,176
Jesus, forty-nine...
and one is a winner.
100
00:06:21,413 --> 00:06:23,279
Has the news reached Tullymore?
101
00:06:23,315 --> 00:06:25,409
Nobody's figured it out yet...
102
00:06:25,450 --> 00:06:27,783
so nobody knows but the winner.
103
00:06:27,819 --> 00:06:31,415
God, it's mighty.
Does Annie know?
104
00:06:31,456 --> 00:06:34,449
She does. She's looking
for the winner now.
105
00:06:38,063 --> 00:06:40,692
If a goose comes along
106
00:06:40,732 --> 00:06:43,361
To sing her song
107
00:06:43,402 --> 00:06:49,808
Then I'll light a fire
with a big pot on
108
00:06:49,841 --> 00:06:53,300
Well, you're blessed with
a grand voice, Mrs. Kennedy.
109
00:06:53,345 --> 00:06:55,814
How long
can a man sit on a fortune...
110
00:06:55,847 --> 00:06:57,645
without spending a penny,
Jackie?
111
00:06:57,682 --> 00:06:59,446
As long as he wants, Michael.
112
00:06:59,484 --> 00:07:02,181
The longer it's sat on,
the bigger our share.
113
00:07:06,691 --> 00:07:09,593
Jesus, man! Where's it from?
114
00:07:09,628 --> 00:07:11,062
Does it suit me, Maggie?
115
00:07:11,096 --> 00:07:13,998
- It does at that.
- Will you marry me, then?
116
00:07:14,032 --> 00:07:16,365
Oh...Da!
117
00:07:16,401 --> 00:07:18,893
Can I marry your daughter
now I'm driving a convertible?
118
00:07:18,937 --> 00:07:21,168
It must be stolen, that.
119
00:07:21,206 --> 00:07:23,175
Come for a ride
like the old days.
120
00:07:23,208 --> 00:07:25,837
Finn, darlin',
you know I would...
121
00:07:25,877 --> 00:07:27,505
if it wasn't
for the smell of them pigs.
122
00:07:29,047 --> 00:07:30,379
What about me young man there?
123
00:07:30,415 --> 00:07:32,384
Maurice, will you come
for a ride in the racing car?
124
00:07:32,417 --> 00:07:34,215
Grampy, can I go?
125
00:07:34,252 --> 00:07:35,845
- No.
- Please?
126
00:07:35,887 --> 00:07:37,378
Brendy, is me puncture mended?
127
00:07:38,356 --> 00:07:39,619
Come back tomorrow.
128
00:07:40,425 --> 00:07:42,223
I could've done it
quicker meself.
129
00:07:42,260 --> 00:07:43,728
We find the winner
and make sure...
130
00:07:43,762 --> 00:07:46,630
we're their best friends
when they cash the check.
131
00:07:56,341 --> 00:07:57,900
Well, come on, then.
132
00:07:57,943 --> 00:07:59,241
I'm not sure.
133
00:07:59,277 --> 00:08:01,246
So, you think it's a woman?
134
00:08:01,279 --> 00:08:03,339
I'm just saying it might be.
135
00:08:03,381 --> 00:08:06,044
If it's a woman,
I'll chat her up...
136
00:08:06,084 --> 00:08:08,110
and we'll be off
before you knew it.
137
00:08:11,122 --> 00:08:14,923
I'm bursting with news.
I think I know who's won.
138
00:08:14,960 --> 00:08:18,260
That's mighty,
for I've an idea I know myself.
139
00:08:18,296 --> 00:08:19,924
Annie, what's the noise?
140
00:08:19,965 --> 00:08:23,163
It's Michael...
and he knows the winner.
141
00:08:23,201 --> 00:08:26,103
Well, come on.
I want to hear it up here. So?
142
00:08:26,137 --> 00:08:28,800
Jesus, Jackie,
do you think you're the Pope?
143
00:08:28,840 --> 00:08:31,867
Shouting out the bathroom window
for the whole village to hear!
144
00:08:34,646 --> 00:08:36,615
Well, come on, out with it.
145
00:08:36,648 --> 00:08:38,116
It's Mrs. Kennedy.
146
00:08:38,149 --> 00:08:40,414
Oh, now, I've got someone else.
147
00:08:40,452 --> 00:08:42,944
- Well, speak up, man.
- Pig Finn.
148
00:08:42,988 --> 00:08:44,854
Will you look at that--
149
00:08:44,890 --> 00:08:48,554
there's 49 possible winners,
and we're down to 2 already.
150
00:08:51,496 --> 00:08:53,362
Go away out of that.
We're in the bath!
151
00:08:55,667 --> 00:08:58,501
Jackie, it's Finn.
Are you up for a pint?
152
00:08:58,537 --> 00:09:00,369
I want to ask
your advice on something.
153
00:09:00,405 --> 00:09:02,431
He's after advice on his money.
154
00:09:02,474 --> 00:09:03,669
Say you will.
155
00:09:03,708 --> 00:09:08,043
Aye, I'm up for a pint.
I'm just out of me bath.
156
00:09:08,079 --> 00:09:10,048
I'll see you at Fitzgerald's
in ten minutes.
157
00:09:10,916 --> 00:09:12,077
Right.
158
00:09:14,219 --> 00:09:17,189
Yeah, I know. There's
a terrible stink on him lately.
159
00:09:17,222 --> 00:09:18,622
Evening, Jackie, Michael.
160
00:09:18,657 --> 00:09:19,920
Boys.
161
00:09:19,958 --> 00:09:22,291
Dennis,
have you seen Pig Finn?
162
00:09:22,327 --> 00:09:25,855
His glass is there,
and himself is in the toilet.
163
00:09:25,897 --> 00:09:28,526
Two pints for us, and
one for me old friend, Pig Finn.
164
00:09:28,567 --> 00:09:30,195
Oh, and let me
buy him a packet...
165
00:09:30,235 --> 00:09:33,228
of his favorite Mexican crisps
there, as well, Dennis.
166
00:09:33,271 --> 00:09:35,240
Your old friend?
167
00:09:35,273 --> 00:09:37,572
You must be needing an operation
on your nose, Jackie.
168
00:09:37,609 --> 00:09:38,838
Have you smelled the Pig lately?
169
00:09:38,877 --> 00:09:42,370
I have, and it's not
half as bad as your aftershave.
170
00:09:43,848 --> 00:09:47,250
Well, this aftershave
is a knockout with the girls.
171
00:09:47,285 --> 00:09:50,278
And tell me, Pat,
which particular girls...
172
00:09:50,322 --> 00:09:52,587
are you knocking out
at the moment?
173
00:09:57,128 --> 00:09:59,427
Well, hello, Mrs. Kennedy.
174
00:09:59,464 --> 00:10:01,433
Don't be afraid.
It's only myself.
175
00:10:01,466 --> 00:10:03,628
I've been baking, and Jackie
had no room for this...
176
00:10:03,668 --> 00:10:05,796
so I thought we'd share it
between us.
177
00:10:07,839 --> 00:10:09,831
There's the man. Ha ha!
178
00:10:09,874 --> 00:10:11,342
How are you, boys?
179
00:10:11,376 --> 00:10:14,005
- How are you?
- I'm fine.
180
00:10:14,045 --> 00:10:15,843
The old sparkle
in your eye, eh?
181
00:10:15,880 --> 00:10:17,041
You're a devil, Jackie.
182
00:10:18,083 --> 00:10:20,985
Jesus, Jackie, you must have
a terrible thirst tonight.
183
00:10:21,019 --> 00:10:23,318
I've never seen a man drink
two pints at the same time.
184
00:10:23,355 --> 00:10:26,325
Here. This is yours, Finn.
I've bought you a pint so.
185
00:10:26,358 --> 00:10:28,486
- You're joking me.
- No.
186
00:10:29,494 --> 00:10:31,156
You never bought me a pint.
187
00:10:31,196 --> 00:10:33,995
Go away with you.
I brought you home many a night.
188
00:10:34,032 --> 00:10:35,830
And I bought you a packet...
189
00:10:35,867 --> 00:10:38,200
of your favorite Mexican crisps.
190
00:10:38,236 --> 00:10:39,864
Aye, and no offense, now, Finn.
191
00:10:39,904 --> 00:10:43,705
I bought you some expensive
fruity soaps.
192
00:10:43,742 --> 00:10:46,337
Take them home and try them out.
193
00:10:46,378 --> 00:10:49,143
Mmm.
194
00:10:50,382 --> 00:10:51,509
Ah, boys, what are you up to?
195
00:10:51,549 --> 00:10:54,951
Nothin'.
Can I not buy you a pint?
196
00:10:54,986 --> 00:10:57,285
Did you come
into some money, Jackie?
197
00:10:57,322 --> 00:11:02,351
No. But you'd be the first
to share in it if I had, Finn.
198
00:11:03,395 --> 00:11:04,863
Right.
199
00:11:09,000 --> 00:11:12,300
Where have you been?
I've been in bed an hour.
200
00:11:12,337 --> 00:11:13,965
Oh, shut up.
201
00:11:14,005 --> 00:11:16,634
- You're drunk.
- I am not.
202
00:11:16,675 --> 00:11:19,144
What's the news?
203
00:11:19,177 --> 00:11:22,636
I spent ten pounds
on Finn...
204
00:11:22,681 --> 00:11:26,914
and all he wanted was advice
on his sick pig.
205
00:11:28,353 --> 00:11:31,323
- Is the sports car his?
- Not at all.
206
00:11:31,356 --> 00:11:33,325
He's lookin' after it
for his brother.
207
00:11:33,358 --> 00:11:36,351
Then I spent
another forty on the locals...
208
00:11:36,394 --> 00:11:38,886
in case the winner
was hidden among them.
209
00:11:42,367 --> 00:11:44,836
You're actin' like
you won the lotto yourself.
210
00:11:44,869 --> 00:11:48,101
Aye, yeah.
Rockefeller, that's me.
211
00:11:49,207 --> 00:11:52,006
I followed me nose
to Mrs. Kennedy's.
212
00:11:52,043 --> 00:11:54,979
I took a meat pie
to soften her up.
213
00:11:55,013 --> 00:11:56,140
Go on.
214
00:11:56,181 --> 00:11:59,845
Found her on her own
drinkin' champagne.
215
00:11:59,884 --> 00:12:02,945
- It's her, then.
- Hold on.
216
00:12:02,987 --> 00:12:05,456
No sooner was my meat pie
in her belly...
217
00:12:05,490 --> 00:12:07,459
than she tells me
that her daughter's belly's...
218
00:12:07,492 --> 00:12:09,120
fill-up with a new baby.
219
00:12:09,160 --> 00:12:11,129
That's why she was singin'
"The Golden Goose."
220
00:12:11,162 --> 00:12:12,790
Sure, she's over the moon.
221
00:12:12,831 --> 00:12:14,959
Lord, would you look at that?
222
00:12:14,999 --> 00:12:19,095
We're already fifty pounds
and one meat pie lighter.
223
00:12:19,137 --> 00:12:20,969
You're not gettin'
your toaster, Lizzy.
224
00:12:21,005 --> 00:12:22,735
Let that be an end to it.
225
00:12:22,774 --> 00:12:25,744
I'm an old disabled person
with no money, Fitzgerald.
226
00:12:25,777 --> 00:12:27,912
And you're taking advantage.
227
00:12:28,046 --> 00:12:29,139
Your toaster is mended...
228
00:12:29,180 --> 00:12:31,149
but you can't take it
until you've paid for it.
229
00:12:31,182 --> 00:12:33,151
You're ripping me off,
Fitzgerald.
230
00:12:33,184 --> 00:12:36,484
I'm fed up with you
takin' without payin', woman.
231
00:12:36,521 --> 00:12:38,490
Get out of my way.
232
00:12:38,523 --> 00:12:40,992
- Whoa!
- You little gobshite!
233
00:12:42,527 --> 00:12:44,496
Mornin', boys.
How's the heads?
234
00:12:44,529 --> 00:12:46,998
Lord, we were
heavy drunk last night.
235
00:12:47,031 --> 00:12:49,330
The whole bar
was heavy drunk, thanks to you.
236
00:12:49,367 --> 00:12:52,360
Listen, there's a rumor
you've come into some money.
237
00:12:52,403 --> 00:12:55,703
- What?
- Ha ha ha ha!
238
00:12:55,740 --> 00:12:58,801
Oh, Janey Mac, I wish I had.
239
00:12:58,843 --> 00:13:01,938
I was just treatin' me friends
with the little I've got.
240
00:13:01,980 --> 00:13:04,449
I came over this morning
to make sure I'd settled up.
241
00:13:04,482 --> 00:13:06,451
I'd hate to be
owin' you anything, Dennis.
242
00:13:06,484 --> 00:13:10,512
Go on. On you go.
Go on. Good luck.
243
00:13:14,492 --> 00:13:15,755
Mornin', Annie.
244
00:13:18,997 --> 00:13:23,958
That Mrs. Kennedy
is a fine one for the champagne.
245
00:13:24,002 --> 00:13:25,971
I thought
it would be you boys...
246
00:13:26,004 --> 00:13:28,872
that would have the heads
this morning, not me.
247
00:13:29,808 --> 00:13:32,573
We do have heads,
and they are sore...
248
00:13:32,610 --> 00:13:37,810
but at the same time filled with
the very best of Irish brains.
249
00:13:37,849 --> 00:13:40,182
Will those dead chickens
find the winner?
250
00:13:40,218 --> 00:13:41,379
They will.
251
00:13:41,419 --> 00:13:43,854
Jackie talked Mrs. Kennedy
into giving us...
252
00:13:43,888 --> 00:13:46,153
a list of
the regular lotto players.
253
00:13:46,191 --> 00:13:47,989
There's eighteen...
254
00:13:48,026 --> 00:13:50,325
and each of those will be
invited to a chicken supper.
255
00:13:50,361 --> 00:13:52,159
We'll sit them down,
feed them up...
256
00:13:52,197 --> 00:13:54,132
and during the night,
we find the winner.
257
00:14:03,174 --> 00:14:04,335
Yoo-hoo!
258
00:14:06,611 --> 00:14:10,013
It's not me Christmas card
already, is it, Michael?
259
00:14:10,048 --> 00:14:12,608
Christmas has come early
this year, Kitty.
260
00:14:12,650 --> 00:14:14,346
Oh, how exciting.
261
00:14:14,385 --> 00:14:16,616
Come in, Michael. Come in.
262
00:14:16,654 --> 00:14:18,589
I've been baking.
263
00:14:18,623 --> 00:14:23,061
It's tempting, Kitty,
but I've more cards to deliver.
264
00:14:23,094 --> 00:14:25,563
Is it a little love note,
Michael?
265
00:14:25,597 --> 00:14:27,395
Ha ha ha!
266
00:14:28,833 --> 00:14:30,131
What are you up to?
267
00:14:31,169 --> 00:14:32,967
Been writin'.
268
00:14:33,004 --> 00:14:36,133
Ah, Maggie. Will you
read me some of your poetry?
269
00:14:36,174 --> 00:14:38,643
Jesus, that's not poetry.
270
00:14:38,676 --> 00:14:41,646
It's just words for a greetin'
card. There's a big difference.
271
00:14:41,679 --> 00:14:44,012
Ah, it's poetry to me.
272
00:14:44,048 --> 00:14:47,541
My cards are bought
by men on their way home...
273
00:14:47,585 --> 00:14:49,076
who give them to their wives
who give them a bollocking...
274
00:14:49,120 --> 00:14:50,486
for leavin' the price
on the back...
275
00:14:50,521 --> 00:14:52,251
and they never even read
what I've written inside.
276
00:14:52,290 --> 00:14:55,488
I read them.
Go on, Maggs, read us one.
277
00:14:55,526 --> 00:14:56,687
No!
278
00:14:57,862 --> 00:15:00,889
- Ah, will you go on, now?
- I can't.
279
00:15:01,833 --> 00:15:03,233
Make my heart sing.
280
00:15:05,270 --> 00:15:07,796
Ah, go on, Maggs. Just the one.
Just for me. Please?
281
00:15:07,839 --> 00:15:09,205
Promise you won't laugh?
282
00:15:09,240 --> 00:15:11,232
I certainly will not.
283
00:15:16,481 --> 00:15:18,313
"Sometimes--"
284
00:15:18,349 --> 00:15:20,113
No, "sometimes" is good.
285
00:15:20,151 --> 00:15:22,620
"Sometimes."
It's a lovely start.
286
00:15:22,654 --> 00:15:23,815
Go on.
287
00:15:28,326 --> 00:15:30,693
"Sometimes...
288
00:15:30,728 --> 00:15:32,492
"some things are special."
289
00:15:33,998 --> 00:15:37,127
"Sometimes, someone is close."
290
00:15:38,069 --> 00:15:40,834
"Sometimes, you feel
you'll never quite say..."
291
00:15:42,507 --> 00:15:45,636
"the some things
that matter the most."
292
00:15:45,677 --> 00:15:47,646
That's poetry, Maggie.
293
00:15:49,013 --> 00:15:50,504
You've a real talent there.
294
00:15:50,548 --> 00:15:53,746
It's bollocks, Finn.
It's a bit of extra cash.
295
00:15:59,290 --> 00:16:01,486
I've been usin'
some fruity soaps, Maggie.
296
00:16:01,526 --> 00:16:03,358
I've noticed.
297
00:16:04,963 --> 00:16:06,454
Well, come on, then.
298
00:16:09,300 --> 00:16:11,269
Let's get closer.
299
00:16:12,637 --> 00:16:14,196
Oh, yes, please, Maggie.
300
00:16:19,477 --> 00:16:21,446
It's been a long time,
hasn't it, Finn?
301
00:16:21,479 --> 00:16:25,109
If it weren't for the pigs,
we'd be settled by now.
302
00:16:25,149 --> 00:16:28,142
- We might.
- The pigs is all you know.
303
00:16:28,186 --> 00:16:30,155
Maggie, can we forget
the pigs for the moment?
304
00:16:30,188 --> 00:16:32,555
I'm sorry,
but if it weren't for the pigs--
305
00:16:32,590 --> 00:16:34,058
Can we get closer, Maggie?
306
00:16:34,092 --> 00:16:36,960
We can, but I can't wait
forever is what I'm sayin'.
307
00:16:36,995 --> 00:16:38,827
I know, darlin'. Come on down.
308
00:16:40,665 --> 00:16:42,099
Oh, Finn...
309
00:16:43,668 --> 00:16:45,034
I have missed you.
310
00:16:46,037 --> 00:16:49,974
You could work with my da.
311
00:16:50,008 --> 00:16:51,340
Oh, he hates me.
Come on, Maggie.
312
00:16:51,376 --> 00:16:53,811
- In Fitzgerald's, then.
- He doesn't need anyone.
313
00:16:53,845 --> 00:16:55,814
There must be somethin'
you're good at.
314
00:16:55,847 --> 00:16:57,816
Come here,
and I'll show you, girl.
315
00:16:57,849 --> 00:16:59,181
Come on, Maggie.
316
00:17:02,854 --> 00:17:03,947
Oh ho!
317
00:17:06,457 --> 00:17:08,426
I caught a whiff
of something then.
318
00:17:08,459 --> 00:17:10,928
Oh, no. It's peaches.
Peach soaps, Maggie.
319
00:17:10,962 --> 00:17:12,123
Oh, no.
320
00:17:14,298 --> 00:17:17,234
- It's somethin' else.
- Could be strawberries.
321
00:17:20,171 --> 00:17:21,605
Finn.
322
00:17:21,639 --> 00:17:23,267
Oh, Maggie.
323
00:17:23,307 --> 00:17:25,367
- Finn.
- Maggie.
324
00:17:25,410 --> 00:17:26,901
Finn.
325
00:17:29,647 --> 00:17:31,980
Oh, no. I'm sorry, luv.
It's still there.
326
00:17:32,984 --> 00:17:34,919
No, Maggs.
No, Maggie, please. No.
327
00:17:34,952 --> 00:17:36,477
No, I'm sorry.
328
00:17:39,190 --> 00:17:40,522
What can you play?
329
00:17:40,558 --> 00:17:42,356
Nothin', really.
I just like messing around.
330
00:17:42,393 --> 00:17:44,294
Can you play songs about Jesus?
331
00:17:44,328 --> 00:17:46,058
No. I wish I could.
332
00:17:49,000 --> 00:17:51,299
So did he come to you, then?
333
00:17:51,335 --> 00:17:53,804
- Who's that?
- Jesus.
334
00:17:53,838 --> 00:17:55,136
Oh, Jesus.
335
00:17:56,674 --> 00:17:59,610
Well, he did in many ways, yes.
336
00:17:59,644 --> 00:18:01,476
But did you see him?
337
00:18:01,512 --> 00:18:04,072
Well, not exactly, no.
338
00:18:05,283 --> 00:18:07,149
But you're workin' for him.
339
00:18:07,185 --> 00:18:09,984
I am. Doing the best I can.
340
00:18:10,021 --> 00:18:12,047
Do you get paid for it?
341
00:18:13,357 --> 00:18:16,384
Well, it's more a payment
of the spiritual kind, Maurice.
342
00:18:16,427 --> 00:18:18,396
Right.
343
00:18:18,429 --> 00:18:20,591
Do you think you could be drawn
to the church, Maurice?
344
00:18:21,632 --> 00:18:24,261
- I don't think so.
- You never know.
345
00:18:24,302 --> 00:18:26,771
I don't think I could work
for someone I'd never met...
346
00:18:26,804 --> 00:18:28,830
and not get paid for it.
347
00:18:34,679 --> 00:18:36,170
Ha ha ha!
348
00:18:38,649 --> 00:18:40,618
Did you enjoy
your supper, Michael?
349
00:18:40,651 --> 00:18:42,279
I did, indeed, Kitty.
350
00:18:42,320 --> 00:18:44,789
It was generous
of Jackie to splash out.
351
00:18:44,822 --> 00:18:46,984
Oh, he's a generous man, Kitty.
352
00:18:56,934 --> 00:18:58,300
Oh, grand.
353
00:19:00,838 --> 00:19:03,740
Did you see Pig Finn...
354
00:19:03,774 --> 00:19:07,108
in his brother's racing car
this week, Brendy?
355
00:19:07,145 --> 00:19:08,909
I did.
356
00:19:08,946 --> 00:19:10,915
I thought it was stolen.
357
00:19:13,451 --> 00:19:17,081
Jackie, they tell me
you might be splashing out...
358
00:19:17,121 --> 00:19:19,215
on a sports car yourself.
359
00:19:19,257 --> 00:19:22,193
If I had the money, Brendy,
I wouldn't waste it on a car...
360
00:19:22,226 --> 00:19:24,161
when me bike's outside.
How about yourself?
361
00:19:24,195 --> 00:19:25,493
How about meself, what?
362
00:19:25,530 --> 00:19:28,557
Will you be splashin' out
on a sports car?
363
00:19:28,599 --> 00:19:33,037
Are you mad, man?
364
00:19:33,070 --> 00:19:34,470
Just askin'.
365
00:19:37,508 --> 00:19:40,239
Tell me, Tom, will you be
looking for a bigger house...
366
00:19:40,278 --> 00:19:41,712
now that you've had your baby?
367
00:19:41,746 --> 00:19:45,444
So, Kitty, how did you
like your breast?
368
00:19:45,483 --> 00:19:47,782
Me breast, Annie, was tasty.
369
00:19:47,818 --> 00:19:50,447
Ah. So tell us.
370
00:19:50,488 --> 00:19:52,787
Are you goin' to take
a holiday this year?
371
00:19:52,823 --> 00:19:55,452
Now, where would I get
the money for a holiday?
372
00:19:55,493 --> 00:19:56,461
Sorry, girls.
373
00:19:56,494 --> 00:19:58,929
- Ah, help yourself.
- There we go.
374
00:19:58,963 --> 00:20:01,455
I see you've got
a little bit put away there.
375
00:20:01,499 --> 00:20:03,559
No, but I've started saving.
376
00:20:15,846 --> 00:20:17,474
Am I smellin' sweeter, Jackie?
377
00:20:17,515 --> 00:20:19,984
I tried
one of your banana soaps.
378
00:20:20,017 --> 00:20:23,181
Not sweet enough,
by the looks of it.
379
00:20:23,221 --> 00:20:25,850
- Oh!
- Ah, that's my girl.
380
00:20:25,890 --> 00:20:28,485
There's
a raspberry soap upstairs.
381
00:20:28,526 --> 00:20:30,825
Try that tomorrow, huh?
382
00:20:30,861 --> 00:20:33,558
- Raspberry?
- Yes. Try that.
383
00:20:34,865 --> 00:20:36,333
Jackie,
am I right in thinkin'...
384
00:20:36,367 --> 00:20:38,768
you've booked
one of these Caribbean cruises?
385
00:20:38,803 --> 00:20:40,999
If I had the money, Dennis,
I wouldn't spend it...
386
00:20:41,038 --> 00:20:43,234
floatin' around the Caribbean...
387
00:20:43,274 --> 00:20:46,676
when I can float
in the cove for free. Eh?
388
00:20:46,711 --> 00:20:49,510
For Christ's sake, Jackie,
would you mind telling us...
389
00:20:49,547 --> 00:20:52,016
what you would be
spending your money on...
390
00:20:52,049 --> 00:20:54,177
if you had any, that is?
391
00:20:54,218 --> 00:20:56,687
Well, I'd take
what I needed, Pat...
392
00:20:56,721 --> 00:20:59,190
and treat me friends
with the rest.
393
00:21:08,366 --> 00:21:09,334
At least
394
00:21:09,367 --> 00:21:10,835
When I asked them
395
00:21:10,868 --> 00:21:13,303
That's what I was told
396
00:21:13,337 --> 00:21:15,636
So I took a hand
397
00:21:15,673 --> 00:21:18,302
In this diggin' for gold
398
00:21:18,342 --> 00:21:21,471
But for all I have found there
399
00:21:21,512 --> 00:21:24,641
I might as well be
400
00:21:24,682 --> 00:21:28,483
Where the Mountains of Mourne
401
00:21:28,519 --> 00:21:34,823
Sweep down to the sea
402
00:21:44,869 --> 00:21:47,168
Oh, jeepers...
403
00:21:47,204 --> 00:21:50,197
the chickens and the whiskey
were wasted.
404
00:21:59,483 --> 00:22:01,452
What are you starin' at?
405
00:22:01,485 --> 00:22:03,886
Oh, I wasn't
staring at anything.
406
00:22:03,921 --> 00:22:05,719
Come on, out with it.
407
00:22:06,824 --> 00:22:10,454
I know who it is.
I've worked it out.
408
00:22:10,494 --> 00:22:11,962
- No.
- Oh, yeah.
409
00:22:11,996 --> 00:22:13,794
Go on.
410
00:22:13,831 --> 00:22:15,891
- It's you.
- Me?
411
00:22:15,933 --> 00:22:20,337
I think it's you, and I think
you're having us all on.
412
00:22:22,606 --> 00:22:24,802
Michael, go home.
413
00:22:25,943 --> 00:22:29,380
I'll leave you in peace
to count your winnings.
414
00:22:31,082 --> 00:22:33,642
Here. Wait--wait a minute.
415
00:22:33,684 --> 00:22:37,485
What if it's you?
You never said it wasn't.
416
00:22:46,364 --> 00:22:48,492
Get home. You're drunk.
417
00:22:48,532 --> 00:22:50,831
Get to your bed.
418
00:22:50,868 --> 00:22:53,099
Get yourself a hot chocolate.
419
00:22:58,209 --> 00:23:00,440
Get home, ya hoodlum!
420
00:23:06,717 --> 00:23:08,583
Stupid idiot.
421
00:23:12,089 --> 00:23:14,718
I've a chicken leg left over.
422
00:23:14,759 --> 00:23:17,456
Oh, well, I'm full, Annie.
423
00:23:17,495 --> 00:23:19,760
Put it in the fridge
for dinner tomorrow, huh?
424
00:23:19,797 --> 00:23:21,925
Jackie, I counted
those joints precisely.
425
00:23:21,966 --> 00:23:24,595
If there's a leg left over,
it means someone was missing.
426
00:23:24,635 --> 00:23:27,366
The winner smelt a rat.
427
00:23:29,573 --> 00:23:31,007
Where's me list?
428
00:23:33,511 --> 00:23:36,538
Ned Devine.
Ned Devine was missing.
429
00:23:36,580 --> 00:23:39,209
God, Annie, did you not notice?
430
00:23:39,250 --> 00:23:41,947
Make up a dinner, sweetheart.
I'm going over.
431
00:24:00,037 --> 00:24:02,894
Ned!
432
00:24:02,973 --> 00:24:05,135
I've brought you
a chicken dinner!
433
00:24:08,646 --> 00:24:10,308
Ned.
434
00:24:11,415 --> 00:24:13,111
I've brought you
a chicken supper.
435
00:24:17,154 --> 00:24:18,349
Huh.
436
00:24:30,668 --> 00:24:33,502
Ned? Ned, are you in there?
437
00:24:37,675 --> 00:24:38,665
Ned.
438
00:24:39,677 --> 00:24:40,667
Ned?
439
00:24:42,346 --> 00:24:43,837
You in there, Ned?
440
00:25:08,472 --> 00:25:10,668
Dear God.
441
00:25:30,995 --> 00:25:36,161
You'll be cursin' in heaven
tonight, Ned Devine.
442
00:25:41,705 --> 00:25:43,105
They match.
443
00:25:44,341 --> 00:25:45,809
It's a winner.
444
00:25:45,843 --> 00:25:48,608
It'll be at least
half a million.
445
00:25:50,681 --> 00:25:52,650
He'd have spent it, too.
446
00:25:52,683 --> 00:25:54,914
There would have been
a mighty party.
447
00:25:56,854 --> 00:26:00,313
Is there a greater
twist of fate, Annie...
448
00:26:00,357 --> 00:26:03,259
to win half a million
and the next minute...
449
00:26:03,294 --> 00:26:05,923
die from the shock of it?
450
00:26:05,963 --> 00:26:08,728
God rest him, the poor fella.
451
00:26:10,134 --> 00:26:13,969
Ned--the sweetest man
in the world.
452
00:26:15,306 --> 00:26:17,775
They say money
changes a man, Jackie.
453
00:26:17,808 --> 00:26:22,075
There's no greater change than
movin' from life into death.
454
00:26:22,112 --> 00:26:24,013
It's the cruelest twist.
455
00:26:25,649 --> 00:26:27,880
Half a million pounds.
456
00:26:31,155 --> 00:26:34,614
Should we be phonin' police
or the doctor?
457
00:26:34,658 --> 00:26:36,456
It's a call to both...
458
00:26:36,493 --> 00:26:38,462
but there's
nothin' to do tonight.
459
00:26:38,495 --> 00:26:41,795
His bedroom's as cold
as any fridge they'd put him in.
460
00:26:41,832 --> 00:26:44,233
Make the calls in the mornin'.
461
00:26:54,178 --> 00:26:57,205
I think we should make room
in this day for some prayers.
462
00:27:04,955 --> 00:27:08,756
God bless mothers and fathers
and grandparents, too...
463
00:27:08,792 --> 00:27:12,251
aunties and uncles,
friends old and new.
464
00:27:12,296 --> 00:27:13,457
Amen.
465
00:27:14,632 --> 00:27:18,069
And, dear Lord,
we pray tonight...
466
00:27:18,102 --> 00:27:20,264
for a little man
from Tullymore...
467
00:27:20,304 --> 00:27:22,603
Ned Devine...
468
00:27:22,640 --> 00:27:26,099
as sweet a soul
as ever was blessed.
469
00:27:26,143 --> 00:27:29,443
A gentleman
who loved his life...
470
00:27:29,480 --> 00:27:34,942
and carried a heart the size
of his head within his chest.
471
00:27:34,985 --> 00:27:37,784
- Amen.
- Amen.
472
00:28:18,295 --> 00:28:19,786
It's delicious.
473
00:28:27,871 --> 00:28:31,069
There would have been
a mighty party, Jackie.
474
00:28:31,108 --> 00:28:33,703
Yeah. There would, indeed.
475
00:28:35,145 --> 00:28:38,445
Would you--would you
like some chicken?
476
00:28:38,482 --> 00:28:40,451
No, thanks, Ned.
477
00:28:42,653 --> 00:28:43,882
Are you sure?
478
00:28:43,921 --> 00:28:46,857
Are you angry?
479
00:28:46,890 --> 00:28:48,449
Not at all.
480
00:28:49,660 --> 00:28:51,026
Are you sure you wouldn't
like some chicken?
481
00:28:51,061 --> 00:28:52,495
It's delicious.
482
00:28:53,497 --> 00:28:56,433
No, thanks, Ned. I'm full.
483
00:28:58,669 --> 00:29:00,934
Where are we going, Ned?
484
00:29:00,971 --> 00:29:02,906
Into the light.
485
00:29:05,242 --> 00:29:07,609
It seems far off.
486
00:29:09,246 --> 00:29:11,215
Aye. But don't worry, man.
487
00:29:11,248 --> 00:29:13,843
The tide
will bring us there safely.
488
00:29:27,030 --> 00:29:29,431
It's a premonition,
Michael! A vision!
489
00:29:29,466 --> 00:29:32,129
It's a chicken dinner, Jackie.
490
00:29:32,169 --> 00:29:35,105
It's obvious, Michael.
He wants us to claim the money.
491
00:29:35,139 --> 00:29:38,109
Share the chicken dinner,
share the winnings.
492
00:29:38,142 --> 00:29:40,111
What a great man he was.
493
00:29:40,144 --> 00:29:42,613
Yeah,
and his spirit's in me head.
494
00:29:42,646 --> 00:29:44,672
What'll you do
with the ticket?
495
00:29:44,715 --> 00:29:46,183
Well, he wrote his name
on the back, Michael.
496
00:29:46,216 --> 00:29:49,778
But we pretend to be Ned
and claim the half million.
497
00:29:49,820 --> 00:29:52,449
Oh, I'm not sure, Jackie.
I couldn't be Ned.
498
00:29:52,489 --> 00:29:54,253
I'm no good at pretending.
499
00:29:54,291 --> 00:29:56,089
I'll be Ned meself.
500
00:29:57,294 --> 00:30:00,958
Michael, Ned's no family.
The money'll go unclaimed.
501
00:30:00,998 --> 00:30:02,864
He plays the lotto
all his life...
502
00:30:02,900 --> 00:30:04,801
and dies from the shock
of winning it.
503
00:30:04,835 --> 00:30:07,805
Can you imagine the anger
of his spirit, man?
504
00:30:07,838 --> 00:30:10,307
Does Annie know
we're going back up tonight?
505
00:30:10,340 --> 00:30:13,606
No, no.
She's left cuddling me pillow.
506
00:30:13,644 --> 00:30:16,637
Do we report the death
in the morning?
507
00:30:16,680 --> 00:30:18,581
Michael, are you thick?
508
00:30:18,615 --> 00:30:20,481
If we report the death and
are found to be claiming...
509
00:30:20,517 --> 00:30:22,486
we'll surely be
questioned for murder.
510
00:30:22,519 --> 00:30:26,149
Murder is a mighty word
to use at this time of night.
511
00:30:26,190 --> 00:30:28,955
I'm sorry if it gives
you the willies, Michael.
512
00:30:36,366 --> 00:30:37,698
Watch the step.
513
00:30:54,551 --> 00:30:56,349
Where is he, Jackie?
514
00:30:57,221 --> 00:30:58,746
Through there. Take a look.
515
00:31:10,067 --> 00:31:13,196
Jesus, there's a stink in here.
516
00:31:15,339 --> 00:31:18,138
Ah,
nature's taking ahold, Michael.
517
00:31:18,175 --> 00:31:19,700
He's been gone a few days now.
518
00:31:21,178 --> 00:31:24,512
Jackie...he's smiling.
519
00:31:25,682 --> 00:31:27,548
That'll be the winning smile.
520
00:31:27,584 --> 00:31:30,019
With a little luck, we'll have
one ourselves in a week.
521
00:31:30,053 --> 00:31:33,922
And I always thought it would be
the sea that would take him.
522
00:31:33,957 --> 00:31:36,654
He survived all those storms...
523
00:31:36,693 --> 00:31:40,858
only to be swept away
by a few lottery balls.
524
00:31:50,874 --> 00:31:53,901
Jackie, come quick.
525
00:31:53,944 --> 00:31:56,709
Oh, sweet Jesus,
the man's beginnin' to melt.
526
00:31:59,883 --> 00:32:01,146
Yaahhh!
527
00:32:02,519 --> 00:32:06,081
Oh, dear God, you've slipped
on his intestines.
528
00:32:06,123 --> 00:32:08,115
Ah, will you get up?
529
00:32:08,158 --> 00:32:09,956
Ah, for God's sake, Jackie.
530
00:32:09,993 --> 00:32:12,792
Jackie, for the love of God,
will you stop it?
531
00:32:12,829 --> 00:32:16,596
Oh, be calm, Michael.
It's only a chicken dinner.
532
00:32:16,633 --> 00:32:18,465
A chicken dinner?
533
00:32:18,502 --> 00:32:21,597
God, I thought
it was his intestines.
534
00:32:21,638 --> 00:32:25,598
I've never smelt intestines
on me jacket before...
535
00:32:25,642 --> 00:32:28,612
but it surely can't be as bad
as Annie's Brussels sprouts.
536
00:32:37,020 --> 00:32:38,989
Come on. You missed a bit.
537
00:32:39,022 --> 00:32:42,982
God. The floor'll need
to be cleaned before we go.
538
00:32:43,026 --> 00:32:45,655
- What time is it?
- Ten to five.
539
00:32:45,696 --> 00:32:47,665
Now the morning's on its way.
540
00:32:47,698 --> 00:32:50,167
Can you clean up
the chicken dinner on your own?
541
00:32:50,200 --> 00:32:52,669
There are two things
to do before we go, Michael...
542
00:32:52,703 --> 00:32:55,730
and the chicken dinner is by far
the least gruesome.
543
00:33:01,578 --> 00:33:03,740
Is it necessary, Jackie?
544
00:33:05,482 --> 00:33:08,975
Well, it's sort of unnatural
as it is, Michael.
545
00:33:14,658 --> 00:33:16,786
Take hold of his mouth.
546
00:33:16,827 --> 00:33:19,296
You won't get rid of his smile
by twistin' his cheeks.
547
00:33:19,329 --> 00:33:21,298
You think you're awful smart.
548
00:33:21,331 --> 00:33:23,459
Leave me in peace.
549
00:33:23,500 --> 00:33:26,561
Finish wiping those intestines
from the floor.
550
00:33:31,675 --> 00:33:34,304
What expression
were you thinking of?
551
00:33:36,246 --> 00:33:39,842
Be quiet. I'm--I'm tryin' to...
552
00:33:42,185 --> 00:33:45,519
Ahh. God Almighty.
553
00:33:47,858 --> 00:33:50,327
Oh, dear God. Here.
554
00:33:50,360 --> 00:33:53,922
Ah, come on.
For God's sake, Jackie.
555
00:33:53,964 --> 00:33:57,423
Stop. You're--you're
panicking me, man.
556
00:33:59,036 --> 00:34:01,596
You're panicking me.
557
00:34:01,638 --> 00:34:03,766
Now watch he doesn't bite again.
558
00:34:03,807 --> 00:34:06,709
Oh, shush.
559
00:34:15,485 --> 00:34:19,684
No. It's not natural.
It's too grim.
560
00:34:19,723 --> 00:34:21,453
You're right, there.
561
00:34:22,526 --> 00:34:24,552
It's in his eyes, Jackie.
562
00:34:30,100 --> 00:34:32,592
Ah. Yeah. Yeah.
563
00:34:33,603 --> 00:34:35,595
- Mm-hmm.
- Yeah.
564
00:34:39,509 --> 00:34:41,637
You're doin'
a fine job there, Brendy.
565
00:34:41,678 --> 00:34:44,807
- Oh, hello there.
- That was a storm, wasn't it?
566
00:34:44,848 --> 00:34:47,545
- Oh, it was.
- Is Maggie around?
567
00:34:47,584 --> 00:34:51,146
She's having a bit
of a lie-in after last night.
568
00:34:51,188 --> 00:34:52,816
Oh, right.
569
00:34:52,856 --> 00:34:56,987
Well, look, Brendy,
I'll get straight in here.
570
00:34:57,027 --> 00:34:58,996
I spent some time
with your daughter last night.
571
00:34:59,029 --> 00:35:01,328
Now, I don't know
how you feel about Finn...
572
00:35:01,364 --> 00:35:04,766
but I think she deserves a lot
more than the local pig farmer.
573
00:35:04,801 --> 00:35:06,565
Finn's not so bad.
574
00:35:07,804 --> 00:35:09,568
Well, no, he's not.
No, you're right there.
575
00:35:09,606 --> 00:35:11,370
He's a good man.
576
00:35:11,408 --> 00:35:14,606
But look at what I've got
to offer, Brendy.
577
00:35:14,644 --> 00:35:16,670
I've inherited the farm now.
578
00:35:16,713 --> 00:35:19,683
I'm up there
rattlin' around on me own.
579
00:35:19,716 --> 00:35:22,345
I could look after Maggie
and little Maurice.
580
00:35:23,653 --> 00:35:25,622
I'm lookin' to settle down,
Brendy...
581
00:35:25,655 --> 00:35:28,284
and there's plenty of girls
who would jump at the chance.
582
00:35:28,325 --> 00:35:30,556
You're very much like
your father, aren't you, Pat?
583
00:35:31,461 --> 00:35:34,158
Well, now, Brendy,
I'll take that as a compliment.
584
00:35:34,197 --> 00:35:38,032
He was always after me wife
right up till we were married.
585
00:35:38,068 --> 00:35:41,470
And as I remember,
he didn't stop there.
586
00:35:42,339 --> 00:35:44,467
Ah, well, now, Brendy,
that just goes to show...
587
00:35:44,508 --> 00:35:47,444
that you both had good taste,
doesn't it?
588
00:35:47,477 --> 00:35:52,177
Look, Brendy, I know I've always
had a bit of a reputation...
589
00:35:52,215 --> 00:35:54,343
with the ladies and that.
590
00:35:55,418 --> 00:35:58,877
But this is different, Brendy.
This is serious.
591
00:35:58,922 --> 00:36:00,891
Maggie wouldn't want
for anything.
592
00:36:00,924 --> 00:36:04,156
There'd be no other women,
and she'll be well looked after.
593
00:36:04,194 --> 00:36:06,163
She could stay in the village.
594
00:36:06,196 --> 00:36:09,428
She'd be here if you needed her.
595
00:36:09,466 --> 00:36:10,957
What do you think?
596
00:36:14,070 --> 00:36:17,040
Come on, girl! Come on!
597
00:36:18,642 --> 00:36:21,168
Here you are, Lizzy.
Have your choice.
598
00:36:25,148 --> 00:36:27,481
Lizzy, stop squeezing
the bread, please.
599
00:36:27,517 --> 00:36:28,883
It's all stale, anyway.
600
00:36:28,919 --> 00:36:32,356
It certainly is not.
It came in fresh this morning.
601
00:36:32,389 --> 00:36:37,123
I'll take two loaves and pay
half price due to the staleness.
602
00:36:44,334 --> 00:36:47,463
Ah, jeepers. Annie is livid.
603
00:36:47,504 --> 00:36:49,473
Did she give you an earful?
604
00:36:49,506 --> 00:36:51,475
She did.
She locked me in my room.
605
00:36:51,508 --> 00:36:54,945
She said we should never have
gone back up last night.
606
00:36:56,079 --> 00:36:58,639
She said we're too old
for prison.
607
00:36:58,682 --> 00:37:01,151
Maybe we should
stop it all now, Jackie.
608
00:37:01,184 --> 00:37:03,585
Come on, man, what do you say?
609
00:37:03,620 --> 00:37:06,454
No. I'm all prepared.
Come on.
610
00:37:24,641 --> 00:37:25,939
What's in the bag?
611
00:37:25,976 --> 00:37:27,945
I pinched these from his house
last night.
612
00:37:27,978 --> 00:37:30,607
They're all Ned's documents--
birth certificates and stuff.
613
00:37:30,647 --> 00:37:33,947
Hello. National Lotto.
Maureen speaking.
614
00:37:33,984 --> 00:37:36,681
Yes, Maureen, hello. I'm
wanting to talk to someone...
615
00:37:36,720 --> 00:37:38,518
about a claim
that I'll be makin'.
616
00:37:38,555 --> 00:37:41,320
I suppose it might be
the tube, Dennis, would it?
617
00:37:42,525 --> 00:37:44,050
Have you seen the boys?
618
00:37:44,094 --> 00:37:45,892
Not today, Annie.
619
00:37:45,929 --> 00:37:47,363
I'll kill them.
620
00:37:50,166 --> 00:37:52,431
Michael,
we'll go down to the beach...
621
00:37:52,469 --> 00:37:54,461
and get the story straight.
622
00:37:54,504 --> 00:37:56,973
They're sendin' a man
from Dublin.
623
00:37:57,007 --> 00:37:58,475
Are they convinced?
624
00:37:58,508 --> 00:38:01,034
They are, but there's
some preparing to do.
625
00:38:01,945 --> 00:38:03,914
I need to spend
the night at Ned's...
626
00:38:03,947 --> 00:38:07,440
in case the lotto man
comes first thing tomorrow.
627
00:38:19,095 --> 00:38:20,586
What are you looking at?
628
00:38:20,630 --> 00:38:22,223
It's amazing...
629
00:38:22,265 --> 00:38:25,599
how it just goes on and on,
Father, isn't it?
630
00:38:25,635 --> 00:38:28,764
On and on,
into the universe and infinity.
631
00:38:28,805 --> 00:38:31,036
Oh, yes,
it's a marvel, isn't it?
632
00:38:33,310 --> 00:38:36,508
- How are you, Father?
- Oh, fine, Maurice.
633
00:38:36,546 --> 00:38:39,175
You don't sound so sure there.
634
00:38:39,215 --> 00:38:42,276
Ah, no, it's just been
a difficult month for me...
635
00:38:42,319 --> 00:38:45,289
you know, Maurice,
coming to a community like this.
636
00:38:45,322 --> 00:38:47,416
If I was here permanently,
I think people might be...
637
00:38:47,457 --> 00:38:49,289
a little bit more welcoming.
638
00:38:49,326 --> 00:38:51,124
How much longer have you got?
639
00:38:51,161 --> 00:38:54,131
Well, Father Mulligan
should be back from Lourdes...
640
00:38:54,164 --> 00:38:55,792
fairly soon,
so then I'll be off.
641
00:38:55,832 --> 00:38:57,994
Well, you'll be missed.
You've done well...
642
00:38:58,034 --> 00:39:00,003
no matter what people say.
643
00:39:00,036 --> 00:39:01,197
Thank you, Maurice.
644
00:39:01,237 --> 00:39:03,502
I'd like to think
I've made an impression.
645
00:39:07,344 --> 00:39:10,143
Go on, ask me another one.
646
00:39:10,180 --> 00:39:12,843
Come on, man,
use your imagination.
647
00:39:12,882 --> 00:39:16,148
- How old are you, Ned?
- I'm 66, sir.
648
00:39:17,320 --> 00:39:19,346
And do you have
any family, Ned?
649
00:39:19,389 --> 00:39:21,381
No, just meself now.
650
00:39:56,826 --> 00:39:58,795
- How's Dublin?
- Foggy.
651
00:39:58,828 --> 00:40:01,388
This is your car.
You can drop me off on the way.
652
00:40:07,003 --> 00:40:08,665
Is she fit, Brendy?
653
00:40:08,705 --> 00:40:12,301
Oh, so you're not
in the convertible today, then?
654
00:40:12,342 --> 00:40:13,970
No, I'm not.
655
00:40:14,010 --> 00:40:16,343
Maurice, be careful there, son.
There's petrol here.
656
00:40:18,348 --> 00:40:19,646
Maurice, you're a bad boy.
657
00:40:19,682 --> 00:40:22,151
I've told you
not to play with matches!
658
00:40:24,287 --> 00:40:27,257
God Almighty!
Careful, son!
659
00:40:27,290 --> 00:40:29,259
Sorry, Finn.
660
00:40:29,292 --> 00:40:30,851
Well, you're all right.
661
00:40:31,961 --> 00:40:34,260
Jesus, Brendy, would you
keep him away from the petrol?
662
00:40:34,297 --> 00:40:37,267
He needs a father.
He's too quick for me.
663
00:40:37,300 --> 00:40:40,702
He needs his real father.
Maggie needs me, too, Brendy.
664
00:40:40,737 --> 00:40:43,229
Jeez, man, you're not the da.
665
00:40:43,273 --> 00:40:46,402
I am so, and Maggie knows it.
666
00:40:46,443 --> 00:40:48,071
What a mess
your donkey's making.
667
00:40:48,111 --> 00:40:49,272
It's a pony.
668
00:40:49,312 --> 00:40:51,281
Christ, man, the stink
on your donkey's arse...
669
00:40:51,314 --> 00:40:53,283
is almost as bad as yourself.
670
00:40:53,316 --> 00:40:55,615
- Piss off with you.
- And I will at that.
671
00:40:55,652 --> 00:40:58,281
I've a date
with Maurice's mother tonight.
672
00:40:58,321 --> 00:40:59,789
Haven't I, Brendy?
673
00:40:59,823 --> 00:41:02,292
That's a lie. Maggie's mine.
674
00:41:02,325 --> 00:41:04,260
We're just
discussing it here now.
675
00:41:05,228 --> 00:41:08,289
She wanted someone
who could get close enough...
676
00:41:08,331 --> 00:41:10,323
to give her what she wants.
677
00:41:15,839 --> 00:41:17,899
Tullymore. Tullymore.
678
00:41:19,576 --> 00:41:20,771
Where is it?
679
00:41:22,946 --> 00:41:26,747
So, what are you going
to spend your half on, Jackie?
680
00:41:26,783 --> 00:41:29,275
We agreed half,
did we, Michael?
681
00:41:30,153 --> 00:41:32,247
No,
I'd just sort of assumed it.
682
00:41:32,288 --> 00:41:34,780
Oh, you assumed it, did you?
683
00:41:37,260 --> 00:41:38,728
Who's that?
684
00:41:38,761 --> 00:41:40,753
- Hello there.
- Hello.
685
00:41:40,797 --> 00:41:44,256
I'm a little bit lost.
Do you know where Tullymore is?
686
00:41:44,300 --> 00:41:46,360
You're not far off, mister.
687
00:41:46,402 --> 00:41:49,031
Back up the lane,
left at the end...
688
00:41:49,072 --> 00:41:51,735
and it's a long road
that has no turning.
689
00:41:51,774 --> 00:41:53,709
Are you from
the village yourself?
690
00:41:53,743 --> 00:41:55,644
I am, all me life.
691
00:41:55,678 --> 00:41:57,647
Would you happen to know
a Ned Devine?
692
00:41:58,648 --> 00:42:00,776
Ned Devine?
693
00:42:00,817 --> 00:42:03,981
Ned Devine. Do you know him?
694
00:42:04,020 --> 00:42:09,220
I do. I do.
Is it Ned you're wanting?
695
00:42:09,259 --> 00:42:10,522
It is, yeah.
696
00:42:10,560 --> 00:42:13,086
I can take you to
Ned Devine's house if you want.
697
00:42:13,129 --> 00:42:16,998
That'd be very good of you.
Want to jump in the car?
698
00:42:17,033 --> 00:42:19,730
Oh, sweet Jesus!
699
00:42:52,802 --> 00:42:54,270
Ah-choo!
700
00:42:54,304 --> 00:42:57,103
Oh, hey, I'm sorry.
701
00:42:57,140 --> 00:42:59,268
Excuse me, that's hay fever.
702
00:42:59,309 --> 00:43:01,141
I get it every time
I come down to the country.
703
00:43:02,278 --> 00:43:03,576
Sorry, I'm Jim Kelly.
704
00:43:03,613 --> 00:43:05,206
Jackie O'Shea. How are you?
705
00:43:05,248 --> 00:43:06,614
Not too bad, Jackie.
706
00:43:06,649 --> 00:43:09,278
So, it's at the end of this road
and then the next left, yeah?
707
00:43:09,319 --> 00:43:12,778
Er, no. If you're
going to Ned's house...
708
00:43:12,822 --> 00:43:16,782
then you better turn right
and head back to the hills.
709
00:43:16,826 --> 00:43:17,919
Are you sure?
710
00:43:17,961 --> 00:43:19,725
Yeah. Sure, I'm sure.
711
00:43:19,762 --> 00:43:22,493
Yes, I've been here
all my life.
712
00:43:22,532 --> 00:43:23,932
Right.
713
00:43:29,772 --> 00:43:33,300
Now, I think there's
a right turn coming up here.
714
00:43:35,345 --> 00:43:38,577
Will you drive a little slower,
mister, please?
715
00:43:38,615 --> 00:43:40,550
Sorry.
I'll try and take it easier now.
716
00:43:55,298 --> 00:43:57,267
Whoa! Left.
717
00:43:58,801 --> 00:44:00,201
Haven't we just been up here?
718
00:44:00,236 --> 00:44:03,536
It would seem that way,
but that's a different spot.
719
00:44:03,573 --> 00:44:05,201
Are you having trouble
with the directions?
720
00:44:05,241 --> 00:44:07,710
I am.
You're going too fast. Yes.
721
00:44:07,744 --> 00:44:10,111
Sorry. I thought
I was taking it slower now.
722
00:44:10,146 --> 00:44:12,581
It's faster than a walk,
and I've always walked...
723
00:44:12,615 --> 00:44:14,846
my way around these hills
in the mist and the fog.
724
00:44:22,258 --> 00:44:25,285
There's a left turn.
Left turn here.
725
00:44:25,328 --> 00:44:27,661
No, it's a right turn,
I think. Yes.
726
00:44:27,697 --> 00:44:29,893
- Left or right?
- No, right.
727
00:44:29,932 --> 00:44:31,423
Right, OK.
728
00:44:42,712 --> 00:44:44,112
What kind of business
are you in?
729
00:44:44,147 --> 00:44:46,241
- Oh, business.
- Business?
730
00:44:46,282 --> 00:44:49,650
- Business.
- Yes...business.
731
00:45:06,536 --> 00:45:09,096
Ned. Ned! Are you in there?
732
00:45:09,138 --> 00:45:13,075
I brought a man to see ya.
Ned? Ned?
733
00:45:14,811 --> 00:45:16,780
I don't think he's in.
734
00:45:16,813 --> 00:45:18,475
I'd best take a look
down the village.
735
00:45:18,514 --> 00:45:21,245
No, no. I'll take
a look round the back.
736
00:45:21,284 --> 00:45:22,877
He sleeps a lot
in the afternoon.
737
00:45:22,919 --> 00:45:24,046
All right.
738
00:45:25,455 --> 00:45:26,616
Come on, pussy.
739
00:45:27,757 --> 00:45:29,749
Ah-choo!
740
00:45:36,833 --> 00:45:40,235
Michael...
where are your clothes, man?
741
00:45:40,269 --> 00:45:43,239
- There wasn't time.
- We're at the front door.
742
00:45:43,272 --> 00:45:46,265
I can hear that,
but it's all locked up.
743
00:45:46,309 --> 00:45:48,608
Mind yourself.
744
00:45:53,282 --> 00:45:56,275
You're all right.
He was taking a bath there.
745
00:46:01,958 --> 00:46:04,427
Well, thanks very much
for your help.
746
00:46:04,460 --> 00:46:07,294
Oh, no problem at all.
No problem.
747
00:46:22,211 --> 00:46:24,703
Uh...yes?
748
00:46:24,747 --> 00:46:27,979
Ned, I'm sorry
to get you out of your bath...
749
00:46:28,017 --> 00:46:29,849
but there's a man to see you.
750
00:46:29,886 --> 00:46:31,013
Oh.
751
00:46:31,053 --> 00:46:33,716
Can I come in, Mr. Devine?
It's rather personal.
752
00:46:33,756 --> 00:46:36,225
Jim Kelly. You called my office
in Dublin this morning.
753
00:46:36,259 --> 00:46:38,558
Oh, I--I see.
754
00:46:43,599 --> 00:46:45,727
Why don't you
invite us in, Ned...
755
00:46:45,768 --> 00:46:47,999
so the man can tell you
his business?
756
00:46:48,037 --> 00:46:52,475
Uh, yes. Uh, right.
757
00:46:52,508 --> 00:46:54,602
Uh, in you come.
758
00:46:55,611 --> 00:46:57,239
I think it's best
if we're left alone now.
759
00:46:57,280 --> 00:46:59,374
- Thanks again.
- Right you are.
760
00:46:59,415 --> 00:47:02,544
- Watch your head.
- All right.
761
00:47:02,585 --> 00:47:04,816
All the best, Ned.
All the best.
762
00:47:19,135 --> 00:47:22,196
Would it be better
if I was dressed, Mr. Kelly?
763
00:47:22,238 --> 00:47:24,707
It would indeed, Ned.
Take your time there, now.
764
00:47:24,740 --> 00:47:26,003
Right.
765
00:47:33,282 --> 00:47:35,080
Do you have any family
living nearby, Ned?
766
00:47:35,117 --> 00:47:38,212
Oh, no. I'm all on me own now.
767
00:47:40,756 --> 00:47:44,215
Oh, do you have much family
yourself, Mr. Kelly?
768
00:47:44,260 --> 00:47:45,387
Oh, I do.
769
00:47:45,428 --> 00:47:48,193
Too much at times,
if you know what I mean.
770
00:47:48,231 --> 00:47:49,460
We've got three kids now.
771
00:47:49,498 --> 00:47:51,865
So there's always
aunties and uncles...
772
00:47:51,901 --> 00:47:54,803
and cousins coming over,
wanting to visit.
773
00:48:04,947 --> 00:48:06,745
Were you a fisherman
by any chance, Ned?
774
00:48:06,782 --> 00:48:10,742
Oh, yes.
I was at sea, man and boy.
775
00:48:10,786 --> 00:48:13,312
This was my father's cottage
originally.
776
00:48:13,356 --> 00:48:16,592
He used to run a boat from here.
777
00:48:20,196 --> 00:48:22,563
What do you think?
778
00:48:22,598 --> 00:48:25,432
You--you can't wear that.
779
00:48:25,468 --> 00:48:26,993
You have to be careful.
780
00:48:27,036 --> 00:48:29,471
Winning the lotto can bring
as much bad luck as it can good.
781
00:48:30,806 --> 00:48:32,775
It's a real shame
you don't have any family, Ned.
782
00:48:32,808 --> 00:48:36,745
Oh, you're doing grand.
Don't be worrying, now.
783
00:48:36,779 --> 00:48:39,078
You'll have the lotto man...
784
00:48:39,115 --> 00:48:40,879
twisted around
your little finger.
785
00:48:40,917 --> 00:48:45,048
- Oh! Holy Mother of God!
- What?
786
00:48:45,087 --> 00:48:48,216
You'll have to be careful
of your friends after the win.
787
00:48:48,257 --> 00:48:50,522
The winning ticket
is in me little bag.
788
00:48:50,559 --> 00:48:53,256
Me little bag has been
left in the phone box.
789
00:48:53,296 --> 00:48:55,697
Oh, great.
790
00:48:55,731 --> 00:48:58,394
Bloody great.
791
00:48:58,434 --> 00:49:00,300
Do you understand
what I'm saying, Ned?
792
00:49:00,336 --> 00:49:02,305
You'll have to watch
your friends.
793
00:49:02,338 --> 00:49:05,775
Ah, there we are, Ned.
Ready for business.
794
00:49:07,710 --> 00:49:10,305
Will you have a whiskey,
Mr. Kelly?
795
00:49:10,346 --> 00:49:13,009
I won't, thank you,
but you help yourself.
796
00:49:22,725 --> 00:49:25,422
Well, basically, Ned,
the reason why I'm here today...
797
00:49:25,461 --> 00:49:27,225
is that sometimes when people
learn just how much...
798
00:49:27,263 --> 00:49:29,664
they have won in the lotto,
they get a bit of a shock.
799
00:49:33,836 --> 00:49:36,271
Oh, yes.
Oh, that I can imagine.
800
00:49:36,305 --> 00:49:38,274
Right, so I expect now
you'll want to know...
801
00:49:38,307 --> 00:49:39,866
just how much you have won.
802
00:49:41,243 --> 00:49:43,144
Oh, and you'd be
in a position...
803
00:49:43,179 --> 00:49:44,704
to tell me that now,
would you, Jim?
804
00:49:44,747 --> 00:49:46,272
I can tell you
exactly how much, Ned.
805
00:49:46,315 --> 00:49:47,977
Do you have your ticket on you?
806
00:49:48,017 --> 00:49:50,145
Will you excuse me
just a minute, Jim?
807
00:49:50,186 --> 00:49:54,123
I have a bit
of an upset tummy coming on.
808
00:49:54,156 --> 00:49:55,681
OK.
809
00:50:28,791 --> 00:50:30,089
Are you all right there?
810
00:50:30,126 --> 00:50:32,857
Oh, yes.
I'm sorry about that.
811
00:50:32,895 --> 00:50:35,091
- Must be the excitement.
- Of course.
812
00:50:35,131 --> 00:50:36,861
Now, where were we?
813
00:50:39,969 --> 00:50:42,768
Oh, yes, the ticket.
814
00:50:42,805 --> 00:50:45,274
Ah, there he is.
815
00:50:45,307 --> 00:50:46,673
There's the winner.
816
00:50:50,312 --> 00:50:53,282
What a famous little chap
he is, hmm?
817
00:50:53,315 --> 00:50:55,841
Big win, is it?
818
00:50:57,486 --> 00:51:07,158
Ned, you've won...
6,894,620 pounds.
819
00:51:09,098 --> 00:51:10,896
How does that make you feel?
820
00:51:11,734 --> 00:51:13,965
Oh...uh...
821
00:51:14,003 --> 00:51:16,268
Take your time now.
There's no rush.
822
00:51:16,305 --> 00:51:18,934
Heh heh heh.
823
00:51:18,974 --> 00:51:20,875
It's a great shock
to the system, I know.
824
00:51:20,910 --> 00:51:23,573
You just give yourself a moment
to get used to the idea.
825
00:51:23,612 --> 00:51:26,411
Oh...uh...
826
00:51:26,449 --> 00:51:28,213
So, what do you think, Ned?
827
00:51:29,718 --> 00:51:30,879
It was a rollover week.
828
00:51:30,920 --> 00:51:32,684
The jackpot
wasn't won last week...
829
00:51:32,721 --> 00:51:33,950
so they carried it over
to this week...
830
00:51:33,989 --> 00:51:35,958
and you were the only winner.
831
00:51:35,991 --> 00:51:37,960
Were you aware of that, Ned?
832
00:51:37,993 --> 00:51:41,259
Uh...no.
833
00:51:41,297 --> 00:51:45,234
OK, well, look, naturally
with a claim this size...
834
00:51:45,267 --> 00:51:46,997
there's a lot of forms
to be filled out.
835
00:51:47,036 --> 00:51:49,267
And we can do that
today if you like...
836
00:51:49,305 --> 00:51:52,605
but I can always come back
another day if you'd prefer.
837
00:51:52,641 --> 00:51:55,270
No, no, no.
838
00:51:55,311 --> 00:51:57,940
Fill--fill them in now, Jim.
839
00:51:57,980 --> 00:51:59,642
Right. Well, let's have a look.
840
00:52:08,324 --> 00:52:10,293
Oh, hello.
841
00:52:11,293 --> 00:52:13,159
What sort of a game is this?
842
00:52:13,195 --> 00:52:14,754
Shush, will ya?
843
00:52:14,797 --> 00:52:16,698
Don't you shush me.
844
00:52:16,732 --> 00:52:19,930
Michael's in there
with the man from the lotto.
845
00:52:19,969 --> 00:52:21,437
What?
846
00:52:21,470 --> 00:52:24,463
Right, can I have your full
name and date of birth, please?
847
00:52:27,943 --> 00:52:30,742
"Ned Patrick Devine...
848
00:52:30,779 --> 00:52:36,650
"born 17th of July, 1931.
849
00:52:36,685 --> 00:52:40,087
"Six pounds, two ounces."
850
00:52:41,957 --> 00:52:46,258
OK, now I'll need to find
your social insurance number.
851
00:52:46,295 --> 00:52:49,265
I know it off by heart, Jim.
852
00:52:49,298 --> 00:52:58,037
It's, uh, 8-6-4-3-6-7-4-B.
853
00:52:58,073 --> 00:53:01,100
That's wonderful, Ned.
854
00:53:04,680 --> 00:53:07,275
You let Michael
go in there on his own?
855
00:53:07,316 --> 00:53:10,616
Jackie, he's never
told a lie in his life.
856
00:53:10,653 --> 00:53:13,384
Well, he's making up
for it now, so.
857
00:53:16,325 --> 00:53:18,294
Right, Ned. It shouldn't be
too long now...
858
00:53:18,327 --> 00:53:19,818
before I can issue the check.
859
00:53:19,862 --> 00:53:22,161
Don't take too long now, Jim.
860
00:53:22,198 --> 00:53:24,360
I'll be losing interest
on that money.
861
00:53:25,834 --> 00:53:27,234
Right, well,
I'd best get back to Dublin.
862
00:53:27,269 --> 00:53:30,034
There's a lot of paperwork
to be sorted out.
863
00:53:30,072 --> 00:53:31,540
Mind your head.
864
00:53:31,574 --> 00:53:33,566
I will, thanks.
865
00:53:33,609 --> 00:53:35,908
Ned, you did write your name
on the back of the ticket?
866
00:53:35,945 --> 00:53:37,743
I did indeed.
867
00:53:37,780 --> 00:53:40,045
Very sensible of you.
No one else can claim it on you.
868
00:53:40,082 --> 00:53:41,243
That's right.
869
00:53:41,283 --> 00:53:43,548
Only thing is,
it'll take a little bit longer.
870
00:53:43,586 --> 00:53:46,215
I'll have to come back
and make some inquiries.
871
00:53:46,255 --> 00:53:48,247
Like to make sure
that you are Ned Devine.
872
00:53:51,627 --> 00:53:53,619
Well, congratulations, Ned.
873
00:53:53,662 --> 00:53:55,028
Take care now.
874
00:54:08,310 --> 00:54:11,872
- Are we rich, man?
- Or are you off to prison?
875
00:54:11,914 --> 00:54:14,907
We're not rich, and
I'm off to prison soon enough.
876
00:54:14,950 --> 00:54:18,045
But I saw the man's face.
He thinks you're Ned.
877
00:54:18,087 --> 00:54:19,214
He believes it now...
878
00:54:19,255 --> 00:54:21,121
but he's coming back
in a few days...
879
00:54:21,156 --> 00:54:22,749
to ask questions in the village.
880
00:54:22,791 --> 00:54:24,726
But all that laughing.
881
00:54:24,760 --> 00:54:28,754
Jackie, the winnings
is almost seven million.
882
00:54:28,797 --> 00:54:30,231
God in heaven!
883
00:54:30,266 --> 00:54:33,896
This is how Ned must have felt
coming so close to a fortune.
884
00:54:33,936 --> 00:54:36,906
At least we've not
woken up dead in heaven.
885
00:54:36,939 --> 00:54:40,774
No...you're alive
with prison to go to.
886
00:54:56,759 --> 00:54:59,388
If I'd have known
how much was won...
887
00:54:59,428 --> 00:55:02,762
I'd never have started
in the first place.
888
00:55:02,798 --> 00:55:05,927
Oh, Lord, this is
getting awful serious.
889
00:55:05,968 --> 00:55:07,869
It's desperate.
890
00:55:09,638 --> 00:55:11,766
God, you did well today, man.
891
00:55:11,807 --> 00:55:16,268
Me and the whiskey.
But Annie is still livid.
892
00:55:16,312 --> 00:55:19,009
Ah, she'll come round.
893
00:55:20,683 --> 00:55:23,710
What a performance that was.
894
00:55:23,752 --> 00:55:26,221
Your Jessy would have
been proud of you.
895
00:55:26,255 --> 00:55:29,453
That she would.
God bless her.
896
00:55:29,491 --> 00:55:31,983
I'd swear she was there today.
897
00:55:33,529 --> 00:55:36,727
But Jessy or not,
I can't keep it up.
898
00:55:38,267 --> 00:55:39,826
Are we off to prison?
899
00:55:39,868 --> 00:55:42,963
Ned doesn't want us in prison.
900
00:55:44,073 --> 00:55:46,065
But I can't believe
he wants us...
901
00:55:46,108 --> 00:55:48,942
to be multi-millionaires,
either.
902
00:55:49,712 --> 00:55:52,079
Was any of this in the dream?
903
00:55:52,114 --> 00:55:54,242
No, no.
904
00:55:54,283 --> 00:55:57,685
No, this is for you and me
to work out, Michael.
905
00:56:01,290 --> 00:56:03,919
Ah, good night.
906
00:56:03,959 --> 00:56:05,120
Good night.
907
00:56:08,630 --> 00:56:09,791
Finn?
908
00:56:18,240 --> 00:56:19,868
Finn, are you there?
909
00:56:23,412 --> 00:56:27,577
Of course I'm here.
I'm always here.
910
00:56:27,616 --> 00:56:29,175
I thought
I'd come up and see you.
911
00:56:32,054 --> 00:56:34,216
I thought I'd come up
and see you!
912
00:56:34,256 --> 00:56:37,090
- Right.
- Are you all right?
913
00:56:37,126 --> 00:56:38,594
Great.
914
00:56:43,265 --> 00:56:44,927
Are you sure?
915
00:56:46,268 --> 00:56:47,827
Go on.
916
00:56:49,772 --> 00:56:51,968
Full of the joys, boys.
917
00:56:52,007 --> 00:56:53,737
What have you been doing?
918
00:56:53,776 --> 00:56:55,506
I've been thinking.
919
00:56:57,279 --> 00:56:59,248
What have you been thinking?
920
00:56:59,281 --> 00:57:01,113
Oh, I've had a few thoughts.
921
00:57:03,519 --> 00:57:07,479
I thought about punching
Pat Mulligan in the face.
922
00:57:07,523 --> 00:57:09,890
I thought about telling Maurice
I was the real father.
923
00:57:09,925 --> 00:57:12,793
And I thought strawberry soap
would make all the difference.
924
00:57:12,828 --> 00:57:16,094
Finn, I love you.
You know that, don't you?
925
00:57:16,131 --> 00:57:18,896
If it weren't for the pigs,
I'd marry you tomorrow.
926
00:57:22,738 --> 00:57:24,604
It's all been said before.
927
00:57:29,244 --> 00:57:31,907
Anyway, I quite like
working with the pigs.
928
00:57:33,882 --> 00:57:38,047
I get very attached to them...
despite the smell.
929
00:57:45,260 --> 00:57:47,729
He's promising
to look after me.
930
00:57:49,665 --> 00:57:52,430
Me and Maurice.
931
00:57:56,605 --> 00:58:00,474
You mean look after...
or do you mean pay for?
932
00:58:00,509 --> 00:58:02,102
What?
933
00:58:02,144 --> 00:58:04,272
Maurice belongs
with his real father.
934
00:58:06,615 --> 00:58:09,642
Or is Pat Mulligan the father?
Is that what all this is about?
935
00:58:09,685 --> 00:58:12,382
- No, I'm sorry, Finn.
- Will you tell me?
936
00:58:13,822 --> 00:58:15,657
I have to go.
937
00:58:17,593 --> 00:58:19,152
Is he mine, Maggie?
938
00:58:33,976 --> 00:58:36,172
You're a country boy, Jackie.
939
00:58:36,211 --> 00:58:38,976
Do you think you can outsmart
the man from the city?
940
00:58:39,014 --> 00:58:41,950
I know what Ned wants, Annie.
941
00:58:43,051 --> 00:58:44,280
I'm sure of it now.
942
00:58:44,319 --> 00:58:46,151
Jackie, Ned is dead.
943
00:58:46,188 --> 00:58:49,090
The game's moved beyond
talk of dreams and spirits.
944
00:58:49,124 --> 00:58:52,356
A crime has been committed.
It's a fraud.
945
00:58:52,394 --> 00:58:56,354
I don't want you
worrying about me.
946
00:58:57,399 --> 00:58:58,958
I'm not worried
about you, Jackie.
947
00:58:59,001 --> 00:59:02,267
You'll manage.
I think I could probably manage.
948
00:59:02,304 --> 00:59:04,273
But if anything
happens to Michael...
949
00:59:04,306 --> 00:59:06,298
then God help you, Jackie...
950
00:59:06,341 --> 00:59:08,810
for he will suffer.
951
00:59:11,346 --> 00:59:13,941
How much am I worth to you,
Jackie?
952
00:59:13,982 --> 00:59:16,315
Oh, Annie...
953
00:59:16,351 --> 00:59:17,751
No, how much?
954
00:59:17,786 --> 00:59:19,948
How much for Michael?
For the farm?
955
00:59:19,988 --> 00:59:23,755
For God's sake, what are you
going to do with...
956
00:59:23,792 --> 00:59:26,762
seven million pounds?
957
00:59:26,795 --> 00:59:29,765
- I know--
- No.
958
00:59:29,798 --> 00:59:31,323
Stop.
959
00:59:34,970 --> 00:59:37,201
You're on your own from now on.
960
01:00:02,130 --> 01:00:05,294
I'm not a great man for telling
things the way they are.
961
01:00:05,334 --> 01:00:07,803
I mean, I've been known
to add a little color...
962
01:00:07,836 --> 01:00:09,998
to stories and riddles
for the benefit...
963
01:00:10,038 --> 01:00:11,631
of those that'll listen.
964
01:00:11,673 --> 01:00:13,107
Yet, here tonight...
965
01:00:13,141 --> 01:00:18,079
I can swear
that all I've told you is true.
966
01:00:18,113 --> 01:00:20,412
The money will be claimed...
967
01:00:20,449 --> 01:00:22,714
and divided equally
between the 52 of us.
968
01:00:22,751 --> 01:00:27,086
Now, I was wrong to think
I could claim the money myself.
969
01:00:27,122 --> 01:00:29,751
That's not what Ned wants.
970
01:00:29,791 --> 01:00:32,693
He wants us to share
the winnings.
971
01:00:32,728 --> 01:00:34,822
A nest egg for us all.
972
01:00:36,331 --> 01:00:39,597
So now, if the lotto man
comes to the village...
973
01:00:39,635 --> 01:00:43,663
you say that Ned Devine
is alive and well...
974
01:00:43,705 --> 01:00:46,834
and you point your finger
to Michael O'Sullivan.
975
01:00:49,011 --> 01:00:51,708
- Jackie.
- Yes?
976
01:00:51,747 --> 01:00:54,512
How are we going to recognize
the lotto man when he comes?
977
01:00:54,549 --> 01:00:56,347
He sneezes.
978
01:00:56,385 --> 01:00:58,286
He sneezes?
979
01:00:58,320 --> 01:01:01,722
He gets hay fever
when he's in the country.
980
01:01:03,592 --> 01:01:06,152
Enough of the sneezing.
How much has been won?
981
01:01:07,262 --> 01:01:08,924
Yes, yes, in a minute.
982
01:01:10,032 --> 01:01:14,060
Now, everyone in favor
of claiming the money...
983
01:01:14,102 --> 01:01:17,129
should visit me
before sunset tomorrow.
984
01:01:18,273 --> 01:01:22,074
If we're not all committed,
there'll be no claim.
985
01:01:23,745 --> 01:01:27,512
I'll make my way to Dublin
to face the authorities alone.
986
01:01:27,549 --> 01:01:29,609
How much has been won?
987
01:01:33,922 --> 01:01:38,451
And so we move on
to the claim itself.
988
01:01:39,728 --> 01:01:42,755
The total amount
of the jackpot...
989
01:01:42,798 --> 01:01:49,034
the total which will be claimed
and divided into shares of 52...
990
01:01:53,175 --> 01:02:01,777
is 6,894,620 pounds.
991
01:02:17,332 --> 01:02:19,597
What changed your mind?
992
01:02:21,770 --> 01:02:23,762
You're no good to me in prison.
993
01:02:25,974 --> 01:02:29,274
130,000 pounds each.
994
01:02:30,779 --> 01:02:32,748
If they come, they'll be
coming for the money...
995
01:02:32,781 --> 01:02:35,615
not for the spirit
of Ned Devine, I'm sure.
996
01:02:35,650 --> 01:02:38,017
And if it's claimed
and spent at all...
997
01:02:38,053 --> 01:02:39,612
he'll rest in peace.
998
01:02:39,654 --> 01:02:41,054
And if you go to prison...
999
01:02:41,089 --> 01:02:46,756
this will be our last night
together for ten years.
1000
01:02:46,795 --> 01:02:49,924
Then let's not waste it
sleeping.
1001
01:02:54,803 --> 01:02:58,899
If I had money enough to spend
1002
01:02:58,940 --> 01:03:03,901
And leisure time to sit a while
1003
01:03:03,945 --> 01:03:08,280
There is a fair maid
in this town
1004
01:03:08,316 --> 01:03:13,050
That surely
has me heart beguiled
1005
01:03:13,088 --> 01:03:17,321
Her rosy cheeks and ruby lips
1006
01:03:17,359 --> 01:03:22,059
I own she has me heart
enthralled
1007
01:03:33,475 --> 01:03:36,274
Will you bring us up
a cup of tea?
1008
01:03:50,625 --> 01:03:54,027
Annie, is there any milk?
1009
01:03:54,062 --> 01:03:56,793
You'll have to go
to the post office.
1010
01:04:06,408 --> 01:04:07,637
Lord.
1011
01:04:14,883 --> 01:04:17,079
- Good morning to you.
- How you doing?
1012
01:04:17,118 --> 01:04:18,848
Good morning.
1013
01:04:27,929 --> 01:04:30,683
Right.
1014
01:04:36,338 --> 01:04:39,229
Good luck.
1015
01:04:44,746 --> 01:04:46,408
- Hello.
- Hello, Kitty.
1016
01:04:46,448 --> 01:04:49,384
Now, Kitty,
do you remember who I am?
1017
01:04:49,417 --> 01:04:51,443
I do. I do, Michael.
1018
01:04:51,486 --> 01:04:53,182
You're Ned Devine.
1019
01:04:54,422 --> 01:04:57,392
Good girl, yourself.
Give her a drink, Annie.
1020
01:04:57,425 --> 01:04:59,018
Oh, thank you.
1021
01:05:03,732 --> 01:05:08,136
Now, I'll sign
on one condition.
1022
01:05:08,169 --> 01:05:11,230
Well, Kitty, we'd not really
counted on conditions.
1023
01:05:11,273 --> 01:05:13,902
Oh, it's only
a very small one, Jackie.
1024
01:05:13,942 --> 01:05:15,342
Go on.
1025
01:05:21,549 --> 01:05:23,745
Of course you can.
That's no problem at all.
1026
01:05:23,785 --> 01:05:26,983
Oh, thank you, Jackie.
1027
01:05:27,022 --> 01:05:29,890
There we are.
Number thirty-eight.
1028
01:05:30,926 --> 01:05:33,054
We're nearing
the finishing line.
1029
01:05:33,094 --> 01:05:34,323
Well done, Kitty.
1030
01:05:34,362 --> 01:05:38,163
Thank you, Michael. Bye-bye.
1031
01:05:39,301 --> 01:05:41,770
Was it a big condition, Jackie?
1032
01:05:41,803 --> 01:05:45,763
Not at all. You're having dinner
with her next week.
1033
01:05:45,807 --> 01:05:47,901
- Hey, careful.
- Hey, hey.
1034
01:05:50,312 --> 01:05:52,907
Hey, Dennis, you just
jumped the queue. What is it?
1035
01:05:52,948 --> 01:05:56,407
- Jackie, it won't work.
- What?
1036
01:05:56,451 --> 01:05:59,250
We're claiming a check
that can't be cashed, Jackie.
1037
01:05:59,287 --> 01:06:01,279
Ned doesn't have a bank account.
1038
01:06:01,323 --> 01:06:02,484
What?
1039
01:06:02,524 --> 01:06:04,152
Now, I used to work at the bank.
1040
01:06:04,192 --> 01:06:06,923
It's not easy cashing
such a mighty check.
1041
01:06:06,962 --> 01:06:10,694
Did you think Mrs. Kennedy would
cash it at the post office?
1042
01:06:17,973 --> 01:06:21,432
We open a check account
in advance, off-shore...
1043
01:06:21,476 --> 01:06:23,707
maybe Jersey
and deposit 50 pounds.
1044
01:06:23,745 --> 01:06:26,112
Now, it's a joint account...
1045
01:06:26,147 --> 01:06:29,584
in the name of Ned Devine
and Jackie O'Shea.
1046
01:06:29,617 --> 01:06:31,609
- I'll pretend to be Ned--
- Slowly.
1047
01:06:31,653 --> 01:06:33,451
Well, you be yourself.
1048
01:06:33,488 --> 01:06:36,219
Now, the account's open a week.
1049
01:06:36,257 --> 01:06:38,749
Jackie puts Ned's check in.
1050
01:06:38,793 --> 01:06:41,957
He then uses his own signature
on the joint account...
1051
01:06:41,997 --> 01:06:44,091
to share out the winnings.
1052
01:06:46,534 --> 01:06:47,900
It's legal?
1053
01:06:49,170 --> 01:06:50,968
It's as close as
you'd want to get, boy.
1054
01:07:01,282 --> 01:07:04,184
- Do you understand it?
- Not a word.
1055
01:07:15,030 --> 01:07:17,298
Sit just there
and keep looking at the water.
1056
01:07:17,298 --> 01:07:20,029
- Where?
- Just there.
1057
01:07:20,068 --> 01:07:22,094
And what am I
supposed to be looking for?
1058
01:07:22,137 --> 01:07:24,800
Just sit there and keep quiet.
1059
01:07:35,517 --> 01:07:38,180
Maurice, do you think
Father Mulligan will approve...
1060
01:07:38,219 --> 01:07:40,950
of all this lotto business
when he gets back from Lourdes?
1061
01:07:40,989 --> 01:07:43,720
If you fill the collection box
and mend the church roof...
1062
01:07:43,758 --> 01:07:45,420
he'll be over the moon.
1063
01:07:45,460 --> 01:07:47,520
- Do you think so?
- I do.
1064
01:07:49,431 --> 01:07:51,525
What about Tullymore?
1065
01:07:51,566 --> 01:07:56,129
I mean, what happens if
everyone decides to move away...
1066
01:07:56,171 --> 01:07:59,232
and set up somewhere more
glamorous with their winnings?
1067
01:07:59,274 --> 01:08:02,369
No, the winnings will be spent
at Fitzgerald's.
1068
01:08:03,645 --> 01:08:05,614
A hundred thousand in the pub.
1069
01:08:05,647 --> 01:08:07,415
Jesus.
1070
01:08:10,418 --> 01:08:13,013
It's probably
being spent already.
1071
01:08:13,054 --> 01:08:14,818
Vodka tonic,
gin and tonic, Baileys.
1072
01:08:14,856 --> 01:08:17,189
There you go.
Where's Tommy's Baby Cham?
1073
01:08:17,225 --> 01:08:20,491
All right, all right.
I'm coming now.
1074
01:08:20,528 --> 01:08:23,930
Would you give me a chance?
I've only the one pair of hands.
1075
01:08:23,965 --> 01:08:26,764
Just a minute. Hold on, hold on.
Who's paying for this?
1076
01:08:31,873 --> 01:08:33,865
Who's paying for this lot now?
1077
01:08:35,410 --> 01:08:38,175
- I will!
- I will!
1078
01:08:41,716 --> 01:08:44,208
I never thought I'd see the day.
1079
01:08:44,285 --> 01:08:46,948
We should give her the day.
1080
01:08:46,988 --> 01:08:49,719
The sun's almost set.
1081
01:08:51,059 --> 01:08:52,254
I'm calling.
1082
01:08:56,331 --> 01:08:57,697
Are we done?
1083
01:08:59,634 --> 01:09:01,227
Michael, is your phone working?
1084
01:09:01,269 --> 01:09:04,068
Oh, God, no. They're all down
since the storm.
1085
01:09:05,140 --> 01:09:07,006
We're missing one.
1086
01:09:08,243 --> 01:09:11,213
But the village
is already celebrating.
1087
01:09:11,246 --> 01:09:13,215
It's Lizzy Quinn.
1088
01:09:14,115 --> 01:09:16,448
Lizzy Quinn, the witch.
1089
01:09:16,484 --> 01:09:19,716
God, if the village finds out,
she'll burn.
1090
01:09:30,532 --> 01:09:32,057
All right, that's far enough.
1091
01:09:33,034 --> 01:09:36,664
We don't want to frighten her.
Right, what have we got?
1092
01:09:37,572 --> 01:09:40,838
I've her toaster here.
It's all mended and tested.
1093
01:09:40,875 --> 01:09:44,175
- Good man.
- I've got some cat food.
1094
01:09:44,212 --> 01:09:47,910
Grand. And I've got
something for her meself.
1095
01:09:49,217 --> 01:09:50,583
Will I make you
a nice cup of tea, Lizzy?
1096
01:09:50,618 --> 01:09:51,984
No.
1097
01:09:52,020 --> 01:09:53,852
Should Jackie
get the fire going for you?
1098
01:09:53,888 --> 01:09:55,584
I'm not cold.
1099
01:09:55,623 --> 01:09:58,752
I brought you a little treat
here to have with your tea.
1100
01:09:58,793 --> 01:10:01,160
There we go.
Some nice coconut creams.
1101
01:10:01,196 --> 01:10:02,789
No, thank you.
1102
01:10:02,830 --> 01:10:05,026
So you came to get
my name on your paper?
1103
01:10:05,066 --> 01:10:07,399
Yours
is the only one missing, Lizzy.
1104
01:10:07,435 --> 01:10:09,597
Sure the whole village
is waiting for the news.
1105
01:10:09,637 --> 01:10:10,798
Give me your list.
1106
01:10:16,878 --> 01:10:19,109
And I am the only one missing,
you say?
1107
01:10:19,147 --> 01:10:20,308
You are.
1108
01:10:20,348 --> 01:10:23,147
Lizzy, 'twould be good
for the village.
1109
01:10:24,986 --> 01:10:27,251
Did you know that if you report
a fraud to the lotto...
1110
01:10:27,288 --> 01:10:28,984
you get
ten percent of the winnings?
1111
01:10:29,023 --> 01:10:31,424
Have you spoken to the lotto?
1112
01:10:31,459 --> 01:10:32,893
I'm not stupid enough...
1113
01:10:32,927 --> 01:10:34,828
to be bought
by your coconut creams...
1114
01:10:34,862 --> 01:10:37,127
and I'm not stupid enough
to call the lotto...
1115
01:10:37,165 --> 01:10:40,897
but ten percent
is 670,000 pounds.
1116
01:10:40,935 --> 01:10:44,565
Oh, Lizzy, how could you
bear to live in the village...
1117
01:10:44,606 --> 01:10:46,507
if you did a thing like that?
1118
01:10:47,508 --> 01:10:49,841
The whole lot of us
will be in prison.
1119
01:10:49,877 --> 01:10:51,004
Well, there's your answer.
1120
01:10:51,045 --> 01:10:53,014
There'd be no one here
to be bothered by.
1121
01:10:55,450 --> 01:10:58,045
You see, I'm after
more than a nest egg, Jackie...
1122
01:10:58,086 --> 01:11:00,453
and as I'm the only one
that hasn't signed...
1123
01:11:00,488 --> 01:11:02,753
I figure there's
some bargaining to be done.
1124
01:11:05,693 --> 01:11:09,095
You're a right witch,
aren't you, Lizzy?
1125
01:11:09,130 --> 01:11:11,326
This is my offer...
1126
01:11:23,745 --> 01:11:26,340
And in death
be there some peace.
1127
01:11:26,381 --> 01:11:29,943
An angel will cry
with choir and sing...
1128
01:11:29,984 --> 01:11:34,388
to lift out the spirit
that purity brings. Amen.
1129
01:11:34,422 --> 01:11:35,720
Amen.
1130
01:11:36,791 --> 01:11:38,953
So she'll sign
for a million, then?
1131
01:11:38,993 --> 01:11:40,461
A million?
1132
01:11:40,495 --> 01:11:42,487
She'll sign for the same as us
or get nothing at all.
1133
01:11:42,530 --> 01:11:45,557
- What if she calls the lotto?
- Will we call it off?
1134
01:11:45,600 --> 01:11:49,332
Don't mind her, boys.
She's trying it on.
1135
01:14:21,823 --> 01:14:23,587
Please be seated.
1136
01:14:26,060 --> 01:14:28,222
We are gathered here today...
1137
01:14:28,262 --> 01:14:31,198
to celebrate
the life of Ned Devine.
1138
01:14:35,336 --> 01:14:40,536
Ned Devine
meant something to you all.
1139
01:14:40,575 --> 01:14:43,977
And there in his passing...
1140
01:14:44,011 --> 01:14:47,175
he has made sure
that he has left...
1141
01:14:47,215 --> 01:14:50,242
a little something for you all.
1142
01:14:51,252 --> 01:14:53,551
Hello?
1143
01:14:53,588 --> 01:14:56,148
When we think of Ned's life...
1144
01:14:57,492 --> 01:15:02,021
when we think of the manner
in which he was taken from us...
1145
01:15:02,063 --> 01:15:06,763
we may find ourself thinking
that he was taken unfairly.
1146
01:16:04,358 --> 01:16:08,056
As we look back on the life of--
1147
01:16:23,744 --> 01:16:26,680
As we look back on the life of--
1148
01:16:29,750 --> 01:16:31,241
Ah-choo!
1149
01:16:49,236 --> 01:16:51,228
Who is he?
1150
01:17:19,367 --> 01:17:23,634
Michael O'Sullivan
was my great friend...
1151
01:17:32,780 --> 01:17:35,272
but I don't ever remember
telling him that.
1152
01:17:37,585 --> 01:17:41,044
The words that are spoken
at a funeral...
1153
01:17:41,088 --> 01:17:44,786
are spoken too late
for the man that is dead.
1154
01:17:46,327 --> 01:17:48,091
What a wonderful thing
it would be...
1155
01:17:48,129 --> 01:17:50,826
to visit your own funeral.
1156
01:17:50,865 --> 01:17:55,769
To sit at the front
and hear what was said.
1157
01:17:57,605 --> 01:18:00,040
Maybe to say
a few things yourself.
1158
01:18:01,142 --> 01:18:04,977
Michael and I grew old together.
1159
01:18:06,981 --> 01:18:10,884
But at times, when we laughed...
1160
01:18:10,918 --> 01:18:12,910
we grew younger.
1161
01:18:20,027 --> 01:18:21,655
If he was here now...
1162
01:18:22,963 --> 01:18:24,591
if he could hear what I say...
1163
01:18:25,933 --> 01:18:30,098
I'd congratulate him
on being a great man...
1164
01:18:31,505 --> 01:18:34,532
and thank him
for being a friend.
1165
01:18:44,085 --> 01:18:45,781
Steady.
1166
01:18:45,820 --> 01:18:47,812
Oh, for God's sake.
1167
01:19:03,738 --> 01:19:06,765
He must've been a great man,
this Michael fellow.
1168
01:19:06,807 --> 01:19:08,935
He had his faults.
1169
01:19:10,144 --> 01:19:12,340
Hello there, Ned. You well?
1170
01:19:12,379 --> 01:19:14,507
Not bad, Jim. Not bad.
1171
01:19:14,548 --> 01:19:18,383
Jackie. I'm sorry about
interrupting like that earlier.
1172
01:19:18,419 --> 01:19:21,389
Jackie knows about
our business here, Jim.
1173
01:19:21,422 --> 01:19:23,982
Good. I'm glad you have
a friend you can confide in.
1174
01:19:24,024 --> 01:19:27,188
And will you be
making your inquiries today?
1175
01:19:27,228 --> 01:19:28,787
Oh, no. There's no need.
1176
01:19:28,829 --> 01:19:30,889
The village says you're Ned.
That's good enough for me.
1177
01:19:30,931 --> 01:19:32,763
I can issue you the check today.
1178
01:19:34,034 --> 01:19:36,162
Although, are you sure
this is a good time?
1179
01:19:36,203 --> 01:19:38,729
It is, Jim.
As good as any.
1180
01:19:38,773 --> 01:19:40,605
All right.
1181
01:19:40,641 --> 01:19:43,475
You wouldn't like a drink?
1182
01:19:43,511 --> 01:19:46,071
No. I'd best leave you
alone now, Ned.
1183
01:19:51,218 --> 01:19:53,653
Tighten up your strings, boys.
1184
01:19:54,822 --> 01:19:57,986
Oh, that's great, Jim.
Mind your head there, now.
1185
01:19:58,025 --> 01:20:00,551
Will do now.
Well, the best of luck, Ned.
1186
01:20:00,594 --> 01:20:02,563
Give me a call if you need
any more advice.
1187
01:20:02,596 --> 01:20:04,588
And watch out for your friends.
1188
01:20:04,632 --> 01:20:06,692
Don't be spending
all your money in one go.
1189
01:20:06,734 --> 01:20:08,464
Oh, no. I wouldn't do that.
1190
01:20:08,502 --> 01:20:10,494
Jackie, good luck to you.
Take care.
1191
01:20:10,538 --> 01:20:12,530
- Good luck, man.
- Look after himself now.
1192
01:20:12,573 --> 01:20:14,667
- I will, I will.
- All right, best of luck.
1193
01:20:14,708 --> 01:20:16,176
Thanks, Jim.
1194
01:20:36,297 --> 01:20:39,392
Pints are on the house!
Pints on the house!
1195
01:20:51,278 --> 01:20:52,712
Hi, Maggie.
1196
01:20:54,448 --> 01:20:56,917
Finn, you're stinking.
1197
01:20:56,951 --> 01:21:00,410
- Oh, sorry, Maggs.
- Stinking rich.
1198
01:21:00,454 --> 01:21:02,787
No more pigs.
1199
01:21:02,823 --> 01:21:04,917
No more pigs, Maggie.
1200
01:21:10,231 --> 01:21:12,393
Ah, come for a whirl, girl.
1201
01:21:13,701 --> 01:21:15,363
You have beautiful calves.
1202
01:21:15,402 --> 01:21:17,337
Any news from the witch?
1203
01:21:17,371 --> 01:21:20,170
No, Brendy.
We heard the last from her.
1204
01:21:20,207 --> 01:21:22,005
What if she calls the lotto?
1205
01:21:22,042 --> 01:21:25,706
She won't call.
Anyway, the phones are down.
1206
01:21:25,746 --> 01:21:28,409
What's she going to do,
walk to Dublin?
1207
01:21:43,697 --> 01:21:45,723
I'm watching you, fella.
1208
01:21:57,578 --> 01:22:00,912
Go on, boys. Give it a lash.
1209
01:22:15,629 --> 01:22:18,531
Bitch. Bitch.
1210
01:22:24,571 --> 01:22:26,233
Whoo!
1211
01:22:38,419 --> 01:22:40,217
Go on, boys.
1212
01:22:54,668 --> 01:22:57,001
National Lottery.
1213
01:22:59,940 --> 01:23:01,602
Give it a lash.
1214
01:23:06,747 --> 01:23:08,113
Go on, boys.
1215
01:23:19,760 --> 01:23:22,093
- Hello?
- Ah-choo!
1216
01:23:33,440 --> 01:23:34,806
Aah!
1217
01:23:59,333 --> 01:24:02,725
Whoo!
1218
01:24:33,167 --> 01:24:36,501
Huh? Unbelievable.
1219
01:24:36,537 --> 01:24:39,803
Get your hands off those.
1220
01:24:39,840 --> 01:24:41,809
- Hello.
- How are you, Jackie?
1221
01:24:41,842 --> 01:24:43,333
All right, darling.
1222
01:24:43,377 --> 01:24:45,778
I was just looking
at your man there, Al Capone.
1223
01:24:49,283 --> 01:24:52,549
Jackie, would you say
Maurice needed a father...
1224
01:24:52,586 --> 01:24:55,021
more than seven million pounds?
1225
01:24:55,055 --> 01:24:59,151
I'd say he needed
a father more than 50 million.
1226
01:25:00,094 --> 01:25:01,858
That's what I thought.
1227
01:25:03,764 --> 01:25:05,198
But what are you saying?
1228
01:25:05,232 --> 01:25:07,929
How would he be entitled
to the money?
1229
01:25:09,636 --> 01:25:12,572
Ned does have family, Jackie.
1230
01:25:12,606 --> 01:25:13,938
No.
1231
01:25:15,142 --> 01:25:16,940
You'll not tell a soul now.
1232
01:25:17,878 --> 01:25:20,211
Maurice is the millionaire?
1233
01:25:20,247 --> 01:25:21,875
Yeah.
1234
01:25:21,915 --> 01:25:24,749
He treated me better
than any man before.
1235
01:25:25,752 --> 01:25:27,744
You must take it all, Maggie.
1236
01:25:27,788 --> 01:25:31,520
Take it all. Put it away
for yourself and the boy.
1237
01:25:31,558 --> 01:25:34,221
No, no.
Maurice can do without it.
1238
01:25:34,261 --> 01:25:36,594
Besides, Finn would know
he wasn't the father.
1239
01:25:36,630 --> 01:25:41,864
I can do without the millions,
but I can't afford to lose Finn.
1240
01:25:45,672 --> 01:25:47,698
Sure, 130,000 each is plenty.
1241
01:25:50,544 --> 01:25:52,445
- Slainte.
- Slainte.
1242
01:26:09,663 --> 01:26:12,394
Come on now.
We're almost at the top.
1243
01:26:12,432 --> 01:26:14,833
We can sleep it off later
like the rest of them.
1244
01:26:26,046 --> 01:26:28,038
Do we all have a drink?
1245
01:26:28,081 --> 01:26:29,572
Here, Maurice.
1246
01:26:30,684 --> 01:26:34,951
Take a drink
and remember the man.
1247
01:26:34,988 --> 01:26:38,550
Then raise your spirits
to the sky.
1248
01:26:38,592 --> 01:26:41,585
Raise them to Ned Devine.
1249
01:26:43,497 --> 01:26:45,557
God bless you, Ned...
1250
01:26:46,900 --> 01:26:49,495
and may we be
forever in your debt.
1251
01:26:50,771 --> 01:26:52,137
To Ned Devine.
1252
01:26:52,172 --> 01:26:56,872
To Ned.
1253
01:26:57,044 --> 01:27:01,243
Fill to me the parting glass
1254
01:27:01,281 --> 01:27:03,273
And drink a health
1255
01:27:03,317 --> 01:27:06,549
Whate'er befalls
1256
01:27:06,587 --> 01:27:08,715
Then gently rise
1257
01:27:08,755 --> 01:27:10,986
And softly call
1258
01:27:11,024 --> 01:27:12,788
Good night and joy
1259
01:27:12,826 --> 01:27:16,854
Be to you all
1260
01:27:16,897 --> 01:27:18,889
Of all the comrades
1261
01:27:18,932 --> 01:27:20,924
That e'er I had
1262
01:27:20,968 --> 01:27:25,099
They're sorry for my going away
1263
01:27:25,138 --> 01:27:27,266
And all the sweethearts
1264
01:27:27,307 --> 01:27:29,902
That e'er I had
1265
01:27:29,943 --> 01:27:35,541
They'd wish me
one more day to stay
1266
01:27:35,582 --> 01:27:39,986
Since it fell into my lot
1267
01:27:40,020 --> 01:27:42,182
That I should rise
1268
01:27:42,222 --> 01:27:45,454
And you should not
1269
01:27:45,492 --> 01:27:47,723
I gently rise
1270
01:27:47,761 --> 01:27:49,923
And softly call
1271
01:27:49,963 --> 01:27:56,096
Good night and joy be to you all
1272
01:28:16,456 --> 01:28:21,053
But since it fell into my lot
1273
01:28:21,094 --> 01:28:23,427
That I should rise
1274
01:28:23,463 --> 01:28:26,627
And you should not
1275
01:28:26,667 --> 01:28:30,661
I gently rise and softly call
1276
01:28:30,704 --> 01:28:36,575
Good night and joy be to you all
1277
01:28:36,610 --> 01:28:40,843
So fill to me the parting glass
1278
01:28:40,881 --> 01:28:43,282
And drink a health
1279
01:28:43,317 --> 01:28:46,685
Whate'er befalls
1280
01:28:46,720 --> 01:28:51,090
Then gently rise and softly call
1281
01:28:51,124 --> 01:29:00,523
Good night and joy be to you all
87935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.