Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,103 --> 00:00:20,981
- I was born in a time of dreams.
2
00:00:21,565 --> 00:00:25,419
We were pure of spirit
and devout in our beliefs.
3
00:00:25,443 --> 00:00:28,881
The blessings of Avis
were showered upon us
4
00:00:28,905 --> 00:00:31,925
and brought our greatest hopes to life.
5
00:00:31,949 --> 00:00:36,537
But now we face a looming nightmare.
6
00:00:38,081 --> 00:00:40,850
We brought this nightmare
upon ourselves
7
00:00:40,875 --> 00:00:45,213
when we placed our fate
into the hands of a false prophet.
8
00:00:49,134 --> 00:00:51,737
Supreme Chancellor Korin
9
00:00:51,761 --> 00:00:55,390
has turned his back
on everything we hold sacred.
10
00:00:58,851 --> 00:01:00,746
At this very moment,
11
00:01:00,770 --> 00:01:04,125
he consorts with our enemies
a thousand light-years away,
12
00:01:04,149 --> 00:01:08,712
negotiating a treaty
with the Planetary Union,
13
00:01:08,736 --> 00:01:13,325
a treaty
that will imperil our civilization.
14
00:01:17,704 --> 00:01:22,250
The Chancellor would have you believe
that this treaty protects us.
15
00:01:22,834 --> 00:01:26,795
But in truth, it weakens us.
16
00:01:27,379 --> 00:01:32,051
It demands we surrender
our divine right to expand our territory.
17
00:01:35,263 --> 00:01:39,433
It forces us to protect other worlds
at the risk of our own...
18
00:01:42,646 --> 00:01:44,772
to spill our blood,
19
00:01:45,356 --> 00:01:49,485
to expend our resources
for their benefit!
20
00:01:53,740 --> 00:01:58,954
If this treaty is ratified,
what will they demand next?
21
00:02:00,079 --> 00:02:03,040
More of their ships in our space?
22
00:02:05,126 --> 00:02:08,462
Their politicians
interfering in our affairs?
23
00:02:10,257 --> 00:02:14,718
The inevitable erosion
of our ideals and our identity?
24
00:02:16,555 --> 00:02:19,932
Where will it end?
25
00:02:26,438 --> 00:02:28,417
When you go home to your children,
26
00:02:28,441 --> 00:02:31,777
will you tell them you chose
to destroy our future?
27
00:02:33,655 --> 00:02:39,344
Or will you tell them
you have reclaimed our dreams
28
00:02:39,368 --> 00:02:43,247
and placed your trust
in the word of Avis?
29
00:02:45,165 --> 00:02:47,061
A word which declares...
30
00:02:47,085 --> 00:02:49,378
that Krill comes first!
31
00:02:58,346 --> 00:03:02,617
Place your faith in me
as your Supreme Chancellor,
32
00:03:02,641 --> 00:03:06,062
and I will end this madness!
33
00:03:07,313 --> 00:03:12,902
And those responsible
will pay for their treason!
34
00:06:18,088 --> 00:06:21,108
- Did you enjoy your evening
on Broadway, Chancellor?
35
00:06:21,132 --> 00:06:22,567
- Indeed.
36
00:06:22,591 --> 00:06:27,639
However, the repeated prophecy
of the orphan child was quite haunting.
37
00:06:28,430 --> 00:06:32,286
"The sun will come out... tomorrow."
38
00:06:32,310 --> 00:06:36,331
- In our culture, the sun
is a symbol of suffering and death.
39
00:06:36,355 --> 00:06:40,127
- Yes, in retrospect, "Oklahoma!"
might've been a better choice.
40
00:06:40,151 --> 00:06:43,630
- The performance depicted a time
of tremendous hardship in your history.
41
00:06:43,654 --> 00:06:46,884
For how long did
your world endure this catastrophe?
42
00:06:46,908 --> 00:06:49,928
- The Great Depression.
It lasted over a decade.
43
00:06:49,952 --> 00:06:53,723
- Sadly, those kinds of societal collapses
used to be pretty common.
44
00:06:53,747 --> 00:06:57,562
- It wasn't until we advanced beyond
the need to buy and sell things
45
00:06:57,586 --> 00:06:59,855
that our world became
a more stable place.
46
00:06:59,879 --> 00:07:03,067
- The Merchant Class is the backbone
of our civilization.
47
00:07:03,091 --> 00:07:07,362
And our society has been stable
for tens of thousands of years.
48
00:07:07,387 --> 00:07:10,740
What you lack is divine guidance.
49
00:07:10,764 --> 00:07:14,161
- All things considered, I'd say
we're doing pretty well these days.
50
00:07:14,185 --> 00:07:16,288
- And yet, in the face
of the Kaylon threat,
51
00:07:16,312 --> 00:07:18,624
you come to us begging for salvation.
52
00:07:18,648 --> 00:07:19,792
- Pakor!
53
00:07:19,815 --> 00:07:23,086
- Well, with all due respect,
I wouldn't exactly call it begging.
54
00:07:23,110 --> 00:07:26,464
There's a clear
and obvious mutual advantage here.
55
00:07:26,488 --> 00:07:28,843
- The treaty is not just
for our advantage,
56
00:07:28,867 --> 00:07:30,468
but for yours as well.
57
00:07:30,492 --> 00:07:31,553
The Kaylon threat...
58
00:07:31,577 --> 00:07:33,389
- The Kaylon will be defeated.
59
00:07:33,413 --> 00:07:35,850
Our fighting forces are unequaled.
60
00:07:35,874 --> 00:07:40,336
- But... our combined forces
will ensure success.
61
00:07:40,920 --> 00:07:46,569
When the threat is existential,
one cannot afford a margin for error.
62
00:07:46,593 --> 00:07:47,802
- A toast.
63
00:07:49,303 --> 00:07:54,225
To our combined forces
and the salvation of all our worlds.
64
00:07:58,855 --> 00:08:00,708
- It's been a pleasure hosting you,
Chancellor.
65
00:08:00,732 --> 00:08:04,502
Perhaps one day
a Union delegation can visit Krill.
66
00:08:04,526 --> 00:08:08,382
- We would be most pleased
to return your generosity.
67
00:08:08,406 --> 00:08:10,718
Once the details are finalized,
68
00:08:10,742 --> 00:08:16,557
I propose we sign the treaty
in our glorious capital city of Dalakos.
69
00:08:16,581 --> 00:08:21,937
And we will celebrate my re-instatement
as Supreme Chancellor.
70
00:08:21,961 --> 00:08:23,980
- It would be our great honor.
71
00:08:24,004 --> 00:08:27,442
I've... been meaning
to ask about that, if I may.
72
00:08:27,466 --> 00:08:30,512
You seem very certain of your victory.
73
00:08:31,096 --> 00:08:34,200
- My opponent is a divisive figure
74
00:08:34,224 --> 00:08:36,393
who exploits fear and ignorance.
75
00:08:37,101 --> 00:08:41,414
She has a devout following,
but it is insignificant.
76
00:08:41,438 --> 00:08:45,586
- Our projections show
that Chancellor Korin will prevail.
77
00:08:45,610 --> 00:08:49,631
- Once the people of Krill
see you for themselves, as I have,
78
00:08:49,655 --> 00:08:55,136
they will understand you are not
the soulless monsters
79
00:08:55,161 --> 00:08:57,807
my opponent would have them believe.
80
00:08:57,831 --> 00:09:01,269
- Well, at the risk of getting us
all drunk on toasts,
81
00:09:01,293 --> 00:09:04,563
here's to your victory, Chancellor.
82
00:09:04,587 --> 00:09:07,399
And to a new era of long-lasting peace.
83
00:09:07,423 --> 00:09:08,423
- Hear, hear!
84
00:09:19,019 --> 00:09:21,788
- Aww, man, y'know,
that makes me miss your moustache.
85
00:09:21,812 --> 00:09:23,957
Oh, my God, you had a moustache?
86
00:09:23,981 --> 00:09:25,543
- Oh, yeah, it was amazing.
87
00:09:25,567 --> 00:09:27,794
- I thought Moclans
didn't grow facial hair.
88
00:09:27,818 --> 00:09:30,965
- Doctor Finn was able
to stimulate growth.
89
00:09:30,989 --> 00:09:33,676
- What about the Hippocratic Oath,
"First do no harm"?
90
00:09:33,700 --> 00:09:35,177
- Wait a minute, how is that harm?
91
00:09:35,201 --> 00:09:36,470
- It's a moustache.
92
00:09:36,494 --> 00:09:39,205
She's got us there.
93
00:09:39,748 --> 00:09:43,602
- Whoa! Commander, you might wanna
pace yourself, we're only in the 1800s.
94
00:09:43,626 --> 00:09:45,354
- Eh, don't worry about me, I'll make it.
95
00:09:45,378 --> 00:09:47,398
- Have you been through
the whole simulation?
96
00:09:47,422 --> 00:09:50,567
- Almost. The pub crawl through history
is a classic in my family.
97
00:09:50,591 --> 00:09:54,654
My dad once made it from ancient Greece
all the way to the Water Wars.
98
00:09:54,678 --> 00:09:57,325
- I've gotta say, I've never
understood the "pub crawl."
99
00:09:57,349 --> 00:09:58,533
We're here, we're drinking.
100
00:09:58,557 --> 00:10:01,245
The booze is gonna be
exactly the same at the next place.
101
00:10:01,269 --> 00:10:03,873
Let's just stay here,
we're enjoying ourselves.
102
00:10:03,897 --> 00:10:07,650
- Hey. Here's to your promotion.
Lieutenant Commander Keyali.
103
00:10:08,360 --> 00:10:10,254
It's got a nice ring to it.
- Thanks, John.
104
00:10:10,278 --> 00:10:12,673
Best part is, I don't have
to call you "sir" anymore.
105
00:10:12,697 --> 00:10:15,342
- That's fine by me.
Kinda like hearing you use my name.
106
00:10:15,366 --> 00:10:17,302
- Oh, yeah?
- Yeah.
107
00:10:17,326 --> 00:10:19,126
Wouldn't mind hearing it
more often, actually.
108
00:10:19,788 --> 00:10:21,307
- Are you trying to tell me something?
109
00:10:22,874 --> 00:10:24,125
- Oh, my God.
110
00:10:27,128 --> 00:10:28,855
This town will not accommodate
111
00:10:28,879 --> 00:10:32,317
the numerical totality
of our combined mass.
112
00:10:32,341 --> 00:10:34,695
- Well, it was fun while it lasted.
113
00:10:34,719 --> 00:10:36,572
Bridge to Captain.
114
00:10:36,596 --> 00:10:37,697
- Go ahead.
115
00:10:37,721 --> 00:10:40,076
I have Admiral Halsey
on a priority-one channel
116
00:10:40,100 --> 00:10:41,786
for you and Commander Grayson.
117
00:10:41,809 --> 00:10:43,019
- We're on our way.
118
00:10:48,817 --> 00:10:51,546
- So this is actually happening?
Like it's a done deal?
119
00:10:51,570 --> 00:10:53,088
- Everything but the ink.
120
00:10:53,113 --> 00:10:56,341
The last few outstanding points
were finalized about an hour ago.
121
00:10:56,365 --> 00:10:59,345
- Admiral, I gotta say,
congratulations to all of you.
122
00:10:59,369 --> 00:11:01,429
This... This is huge.
123
00:11:01,453 --> 00:11:04,100
- Well, you and your crew should
congratulate yourselves as well.
124
00:11:04,124 --> 00:11:07,269
The Orville played a critical role
leading up to this achievement.
125
00:11:07,293 --> 00:11:08,604
I'm proud of you.
126
00:11:08,628 --> 00:11:09,938
- Thank you, sir.
127
00:11:09,962 --> 00:11:13,567
- The treaty signing will take place
in Dalakos in one week.
128
00:11:13,591 --> 00:11:15,027
- Dalakos?
129
00:11:15,051 --> 00:11:16,153
On Krill?
130
00:11:16,177 --> 00:11:21,116
- President Alcuzan has been invited,
along with Senator Balask and myself.
131
00:11:21,140 --> 00:11:24,727
And I've requested The Orville
for transport duty.
132
00:11:25,604 --> 00:11:28,331
- Really?
- You'll be among the first Union officers
133
00:11:28,355 --> 00:11:30,208
ever to set foot on Krill.
134
00:11:30,232 --> 00:11:33,546
- Sir, this is... this is amazing.
135
00:11:33,570 --> 00:11:34,963
We're so grateful.
136
00:11:34,988 --> 00:11:36,756
- Don't be, you've earned it.
137
00:11:36,780 --> 00:11:40,010
You'll head back to Earth immediately
to pick up the delegation.
138
00:11:40,034 --> 00:11:42,471
Saddle up, you've got a long ride.
139
00:11:42,495 --> 00:11:44,331
Halsey out.
140
00:11:44,914 --> 00:11:47,542
- Oh, my God.
- This is unbelievable.
141
00:11:48,543 --> 00:11:50,562
- You know what the best part is?
- What?
142
00:11:50,586 --> 00:11:52,355
- He had no idea we'd been drinking.
143
00:11:52,379 --> 00:11:55,133
- This is a good day.
- It is a good day.
144
00:12:27,081 --> 00:12:30,311
- Ah! Captain Mercer.
It's so good to finally meet you.
145
00:12:30,335 --> 00:12:32,879
- The privilege
is all mine, Mr. President.
146
00:12:34,129 --> 00:12:36,567
- And you must be Commander Grayson.
147
00:12:36,591 --> 00:12:39,236
I've heard great things
from Admiral Halsey.
148
00:12:39,260 --> 00:12:41,404
We both admired your father very much.
149
00:12:41,428 --> 00:12:43,722
- Thank you, Mr. President.
I know he felt the same.
150
00:12:44,682 --> 00:12:46,826
- Well, I appreciate the honor guard,
151
00:12:46,850 --> 00:12:48,620
but, uh, you didn't have to go
to the trouble.
152
00:12:48,644 --> 00:12:50,288
- It's no trouble, sir.
153
00:12:50,312 --> 00:12:53,084
This is my Chief of Security,
Commander Talla Keyali.
154
00:12:53,107 --> 00:12:54,835
- Your team is impressive, Commander.
155
00:12:54,859 --> 00:12:56,086
- Thank you, sir.
156
00:12:56,110 --> 00:12:58,798
It's not every day I get to show them off
for a group like this.
157
00:12:58,822 --> 00:13:01,008
- If you're ready to get settled,
we'll show you to your quarters.
158
00:13:01,032 --> 00:13:02,283
- Ah, wonderful.
159
00:13:03,994 --> 00:13:05,303
- Ed.
160
00:13:05,327 --> 00:13:07,956
Before we get underway,
there's something you should know.
161
00:13:08,664 --> 00:13:09,559
About the election.
162
00:13:09,583 --> 00:13:11,519
- What is it?
163
00:13:11,543 --> 00:13:17,215
- What they call a treaty,
I call a capitulation of cowards!
164
00:13:22,095 --> 00:13:26,741
Their Union is a patchwork alliance
of hundreds of species
165
00:13:26,765 --> 00:13:30,913
that long ago surrendered
their identities to this...
166
00:13:30,937 --> 00:13:34,941
this social collective
that rapes them of their purity.
167
00:13:37,693 --> 00:13:40,005
Would you let them do the same to us?
168
00:13:40,029 --> 00:13:42,299
No!
169
00:13:42,323 --> 00:13:44,533
- Make no mistake.
170
00:13:45,118 --> 00:13:47,721
The outstretched hand of welcome
171
00:13:47,745 --> 00:13:50,956
will quickly become
the fist of oppression.
172
00:13:51,957 --> 00:13:57,148
We must kill this treaty
and reclaim our rightful place
173
00:13:57,172 --> 00:14:00,634
as the dominant force in this galaxy.
174
00:14:08,557 --> 00:14:12,163
- After you released Teleya to the Krill,
she quit the military.
175
00:14:12,187 --> 00:14:13,956
Several months later, she reemerged
176
00:14:13,980 --> 00:14:17,484
as part of a small but vocal opposition
to the Krill establishment.
177
00:14:17,942 --> 00:14:20,712
It didn't really gain traction
until the Krill started talking
178
00:14:20,736 --> 00:14:22,048
about a treaty with the Union.
179
00:14:22,072 --> 00:14:24,591
That's when Teleya's rhetoric
started to resonate.
180
00:14:24,615 --> 00:14:27,094
More and more people
began to take her seriously.
181
00:14:27,118 --> 00:14:28,763
Her personal story,
182
00:14:28,787 --> 00:14:31,599
the so-called massacre
of her brother and crew,
183
00:14:31,623 --> 00:14:34,851
helped her reinvent herself
as a sort of folk hero.
184
00:14:34,875 --> 00:14:36,604
She's been gaining popularity ever since.
185
00:14:36,628 --> 00:14:38,438
- Does she have a chance in the election?
186
00:14:38,462 --> 00:14:40,607
- It's our understanding
that Chancellor Korin
187
00:14:40,631 --> 00:14:41,817
maintains a wide lead.
188
00:14:41,841 --> 00:14:44,695
But for some, his embrace
of the treaty makes him look soft.
189
00:14:44,719 --> 00:14:46,447
To the more radical demographics,
190
00:14:46,471 --> 00:14:50,243
his comparatively moderate administration
seems out of touch.
191
00:14:50,267 --> 00:14:53,370
So what you've got
is a political vacuum.
192
00:14:53,394 --> 00:14:56,749
- A political vacuum is a dangerous thing.
- Always.
193
00:14:56,773 --> 00:14:59,543
If no one fills it with hope,
someone will fill it with fear.
194
00:14:59,567 --> 00:15:02,171
Regardless of the outcome,
we have to assume Teleya
195
00:15:02,195 --> 00:15:05,173
will do everything in her power
to undermine the alliance.
196
00:15:05,197 --> 00:15:07,384
- I thought we'd made progress...
197
00:15:07,408 --> 00:15:09,910
- Ed, you know her better than any of us.
198
00:15:10,662 --> 00:15:13,599
If there are any insights
you could provide as far as her thinking,
199
00:15:13,623 --> 00:15:17,210
her vulnerabilities,
it would be very helpful.
200
00:15:26,427 --> 00:15:31,307
- I promise you, you will achieve
nothing by this demonstration.
201
00:15:33,768 --> 00:15:37,980
There will be no additional funding
for the Uvok Province!
202
00:15:41,067 --> 00:15:42,235
- Come in.
203
00:15:45,697 --> 00:15:47,698
Hey.
- Hey.
204
00:15:48,991 --> 00:15:51,452
I was just checking to see
how you're holding up.
205
00:15:52,620 --> 00:15:54,873
- I owe you an apology.
206
00:15:55,456 --> 00:15:56,540
- For what?
207
00:15:57,082 --> 00:16:02,589
- You objected to my releasing Teleya,
and I ignored you.
208
00:16:05,926 --> 00:16:07,177
I just...
209
00:16:07,885 --> 00:16:11,615
wanted to believe that I had
reached her on some level.
210
00:16:11,639 --> 00:16:14,225
- You can't blame yourself
for what Teleya believes.
211
00:16:17,604 --> 00:16:18,604
- Look at this.
212
00:16:21,899 --> 00:16:26,422
Chancellor Korin gave us limited access
to the Krill informational network.
213
00:16:26,446 --> 00:16:29,508
The people of the Uvok Province
214
00:16:29,532 --> 00:16:31,384
have repeatedly shown themselves
215
00:16:31,408 --> 00:16:36,014
to be blasphemous degenerates,
unworthy of our aid!
216
00:16:36,038 --> 00:16:38,475
By assembling in this place,
217
00:16:38,500 --> 00:16:43,397
you show yourselves
to be as disloyal as they are!
218
00:16:43,421 --> 00:16:47,759
You will regret what you do here today!
219
00:16:49,052 --> 00:16:53,073
- A few minutes after this,
the protestors were gassed with helocine.
220
00:16:53,097 --> 00:16:54,658
Eleven people died.
221
00:16:54,682 --> 00:16:56,201
- My God.
222
00:16:56,225 --> 00:16:57,912
This is the guy
we want to sign a treaty with?
223
00:16:57,936 --> 00:17:00,789
- You know what the real problem
with this event is?
224
00:17:00,813 --> 00:17:02,231
It never happened.
225
00:17:03,482 --> 00:17:05,484
It's completely fictitious.
226
00:17:06,318 --> 00:17:09,632
And there are countless other files
that show all kinds of scenarios
227
00:17:09,655 --> 00:17:12,175
where Chancellor Korin
oppresses his people.
228
00:17:12,200 --> 00:17:15,262
There are even some from the other side
designed to discredit Teleya,
229
00:17:15,287 --> 00:17:17,807
although they're not that different
from her actual speeches.
230
00:17:17,830 --> 00:17:19,307
- How can you tell the difference?
231
00:17:19,332 --> 00:17:20,916
- Sometimes I can't.
232
00:17:21,500 --> 00:17:25,189
I asked the Chancellor, and he said
they call it "influence operations."
233
00:17:25,212 --> 00:17:26,816
They have computers
234
00:17:26,839 --> 00:17:31,112
generating thousands of these things
every second, trying to stoke outrage.
235
00:17:31,135 --> 00:17:33,029
Even the angry crowds are phony.
236
00:17:33,054 --> 00:17:35,782
- What do you make of it?
As far as the election goes?
237
00:17:35,807 --> 00:17:37,224
- I don't know.
238
00:17:38,434 --> 00:17:41,122
Teleya is inexperienced.
239
00:17:41,145 --> 00:17:43,856
She's a populist, not a politician.
240
00:17:44,523 --> 00:17:46,335
She's running on rhetoric and fire.
241
00:17:46,358 --> 00:17:49,505
So the Chancellor
thinks that he's still a lock.
242
00:17:49,528 --> 00:17:52,531
He says he trusts
his people to follow the will of Avis.
243
00:17:54,451 --> 00:17:56,994
- You never want to underestimate
a populist movement.
244
00:17:57,913 --> 00:18:00,332
Emotions can be
more persuasive than thoughts.
245
00:18:02,541 --> 00:18:04,544
You think any of this will
affect the treaty?
246
00:18:05,170 --> 00:18:08,423
- Battle plans are only perfect
until the fighting starts.
247
00:18:09,257 --> 00:18:14,221
I gotta believe that some version of that
holds true for peace treaties.
248
00:18:30,694 --> 00:18:32,256
- We're approaching Krill space, Captain.
249
00:18:32,279 --> 00:18:33,633
- Drop to sublight.
250
00:18:33,656 --> 00:18:34,907
- Aye, sir.
251
00:18:42,039 --> 00:18:44,667
- Three Krill battlecruisers
are closing on our position.
252
00:18:57,513 --> 00:18:59,325
- They're signaling us to follow them.
253
00:18:59,348 --> 00:19:00,409
- Gordon.
254
00:19:00,432 --> 00:19:02,184
- Matching speed and heading.
255
00:19:13,863 --> 00:19:15,090
The planet is enveloped
256
00:19:15,115 --> 00:19:17,884
by cirrostratus
and cumulonimbus cloud layers.
257
00:19:17,909 --> 00:19:21,096
Average surface temperature
is five degrees above freezing.
258
00:19:21,121 --> 00:19:23,391
That's going to be a bumpy entry.
259
00:19:23,414 --> 00:19:25,393
Your navigator will have to be alert.
260
00:19:25,416 --> 00:19:29,145
- I think you'll find Ensign Burke
is pretty quick on the draw.
261
00:19:29,170 --> 00:19:31,648
- I promise I'll get you there
in one piece, Senator.
262
00:19:31,673 --> 00:19:33,924
- Captain, the shuttle has been
cleared for departure.
263
00:19:35,969 --> 00:19:37,404
- We'll see you soon.
264
00:19:37,429 --> 00:19:38,971
- Go make some history.
265
00:20:08,125 --> 00:20:10,104
- Approaching ionosphere.
266
00:20:10,127 --> 00:20:12,647
- Sir, I'm gonna be feeding you
the course corrections pretty quickly.
267
00:20:12,672 --> 00:20:14,567
This atmosphere is gonna kick
our butts a little,
268
00:20:14,590 --> 00:20:16,359
but I'll try to keep us
out of the roughest air.
269
00:20:16,384 --> 00:20:17,819
- Very good, Ensign.
270
00:20:17,844 --> 00:20:20,405
- Sir, I'm happy to take the helm
if you want.
271
00:20:20,430 --> 00:20:23,075
- You're asking if I'm
as sharp as I used to be?
272
00:20:23,098 --> 00:20:25,309
- No, sir, not at all.
273
00:20:25,935 --> 00:20:29,730
- When I called you from Earth,
I knew you and Kelly were drunk.
274
00:20:31,942 --> 00:20:33,461
- Point made, sir.
275
00:20:33,484 --> 00:20:34,921
Shuttle's yours.
276
00:20:34,944 --> 00:20:36,445
- Brace for entry.
277
00:20:44,412 --> 00:20:48,250
- "Night falls fast,
today is in the past."
278
00:20:48,875 --> 00:20:50,167
- What is that, sir?
279
00:20:50,669 --> 00:20:52,188
- It's from a poem.
280
00:20:52,211 --> 00:20:54,941
- Okay, here we go.
It's about to get bumpy, folks.
281
00:20:54,964 --> 00:20:56,901
- How dense is the full cloud cover?
282
00:20:56,924 --> 00:20:58,425
- About 80 kilometers.
283
00:21:05,683 --> 00:21:07,452
We've lost sight of our escorts.
284
00:21:07,477 --> 00:21:10,188
- I have 'em on lateral scans.
They're on us like glue.
285
00:21:14,984 --> 00:21:15,986
- Look...
286
00:22:19,257 --> 00:22:20,776
- All right, this is it.
287
00:22:20,799 --> 00:22:21,861
- We'll see you soon.
288
00:22:21,884 --> 00:22:23,636
- Yes, sir. I'll be here.
289
00:22:24,346 --> 00:22:27,909
- You know, Ensign...
this is history in the making.
290
00:22:27,932 --> 00:22:30,452
Perhaps you'd like to join us
as an observer.
291
00:22:30,477 --> 00:22:32,704
If your Captain has no objections.
292
00:22:32,729 --> 00:22:34,039
- None, Admiral.
293
00:22:34,064 --> 00:22:36,232
- Very well. Come on.
294
00:23:04,885 --> 00:23:06,321
- Who's this guy?
295
00:23:06,346 --> 00:23:09,391
- That's Avis, the Krill deity.
296
00:23:10,432 --> 00:23:12,560
- Looks like a lotta laughs.
297
00:23:30,578 --> 00:23:33,140
- President Alcuzan. Welcome.
298
00:23:33,163 --> 00:23:36,059
This is truly an historic occasion.
299
00:23:36,084 --> 00:23:38,604
- Your gracious invitation honors us,
Chancellor.
300
00:23:38,627 --> 00:23:42,441
- Please, join us for some Kahspid cider.
301
00:23:42,464 --> 00:23:43,776
A Krill delicacy.
302
00:23:43,799 --> 00:23:45,193
- Alien delicacies.
303
00:23:45,218 --> 00:23:46,760
- Always a crap shoot.
304
00:23:49,931 --> 00:23:52,201
- Wow!
- Mm. That's fantastic.
305
00:23:52,224 --> 00:23:54,036
- My God, could we get a case of this?
306
00:23:54,059 --> 00:23:57,707
- We take great pride
in our Kahspid crops.
307
00:23:57,730 --> 00:23:59,791
I will have some sent to your ship.
308
00:23:59,816 --> 00:24:01,294
Your timing is excellent.
309
00:24:01,317 --> 00:24:05,756
Several districts have yet to be counted,
but we remain confident.
310
00:24:05,779 --> 00:24:09,384
Tonight, we will all have reason
to celebrate.
311
00:24:09,409 --> 00:24:10,743
Come, please.
312
00:24:15,164 --> 00:24:17,559
- What is your opinion
of our city, Ensign?
313
00:24:17,584 --> 00:24:19,060
- It's amazing.
314
00:24:19,085 --> 00:24:21,146
The view was incredible from the shuttle.
315
00:24:21,171 --> 00:24:23,256
I hope we get to see more of it.
316
00:24:31,013 --> 00:24:33,951
- If I may propose a toast,
Chancellor...
317
00:24:33,974 --> 00:24:35,118
To the treaty.
318
00:24:35,143 --> 00:24:36,685
- And to the future.
319
00:24:42,525 --> 00:24:44,336
- What's that cluster of lights?
320
00:24:44,361 --> 00:24:48,048
- The Grand Marketplace,
our center of commerce.
321
00:24:48,073 --> 00:24:51,451
Merchants from every corner of the planet
can be found there.
322
00:24:52,576 --> 00:24:54,846
- Chancellor, I am sorry to interrupt,
323
00:24:54,871 --> 00:24:57,682
but the final districts
are reporting their outcomes.
324
00:24:57,707 --> 00:24:58,976
- And?
325
00:24:59,000 --> 00:25:01,502
- The situation has changed.
326
00:25:09,469 --> 00:25:10,863
- What's going on?
327
00:25:10,886 --> 00:25:14,182
- Teleya. She has prevailed
in the last seven districts.
328
00:25:14,723 --> 00:25:16,017
- But you're still ahead, right?
329
00:25:21,605 --> 00:25:22,875
- What's happening?
330
00:25:22,898 --> 00:25:25,461
- The final districts
are being counted now.
331
00:25:25,484 --> 00:25:28,863
The Chancellor is winning,
but only by a small margin.
332
00:25:32,826 --> 00:25:34,427
- No.
333
00:25:34,451 --> 00:25:36,137
This is...
334
00:25:36,162 --> 00:25:37,265
not possible.
335
00:25:37,288 --> 00:25:39,517
- We have lost the Katal District.
336
00:25:39,540 --> 00:25:41,560
And the Garathon is turning as well.
337
00:25:41,585 --> 00:25:43,627
Chancellor,
we cannot win without them!
338
00:25:44,712 --> 00:25:46,773
- Several districts have yet to report,
339
00:25:46,798 --> 00:25:49,442
but they will have no bearing
on the final outcome.
340
00:25:49,467 --> 00:25:52,320
The Circle of Clerics have conferred,
341
00:25:52,345 --> 00:25:58,058
and they are prepared to sanctify Teleya
as the Supreme Chancellor of Krill.
342
00:25:59,853 --> 00:26:02,373
When sanctification is ratified,
343
00:26:02,396 --> 00:26:06,085
the anointing ceremony will commence,
and all citizens...
344
00:26:06,108 --> 00:26:08,336
- Notify the Circle of Clerics
345
00:26:08,361 --> 00:26:11,507
that they must suspend
their judgment immediately.
346
00:26:11,530 --> 00:26:13,593
We intend to challenge this result.
347
00:26:13,616 --> 00:26:15,428
- They are unlikely to reconsider.
348
00:26:15,451 --> 00:26:21,415
- They will do as I say
as long as I am still Supreme Chancellor.
349
00:26:23,417 --> 00:26:25,896
Clearly, our projections were flawed.
350
00:26:25,921 --> 00:26:28,566
But close elections
are not unprecedented.
351
00:26:28,589 --> 00:26:33,195
When the margin of victory is this narrow,
a challenge is always honored.
352
00:26:33,220 --> 00:26:34,846
And I am certain that once...
353
00:26:37,015 --> 00:26:38,016
- Korin!
354
00:26:39,058 --> 00:26:40,702
You will come with us.
355
00:26:40,727 --> 00:26:42,747
- What is the meaning of this?!
356
00:26:42,770 --> 00:26:44,664
- We have orders for your arrest.
357
00:26:44,689 --> 00:26:47,042
- Arrest? For what?
358
00:26:47,067 --> 00:26:48,294
- Treason.
359
00:26:48,317 --> 00:26:50,086
- Whose orders?
360
00:26:50,111 --> 00:26:52,154
- Supreme Chancellor Teleya.
361
00:26:52,864 --> 00:26:55,491
You will come with us. Now.
362
00:26:56,367 --> 00:26:58,887
- This is heresy!
Teleya has not sworn her oath!
363
00:26:58,912 --> 00:27:02,391
She has no authority!
I am Supreme Chancellor!
364
00:27:02,414 --> 00:27:04,935
This is not an election, it is a coup!
365
00:27:04,960 --> 00:27:06,979
Pakor, contact the Circle of Clerics!
366
00:27:07,002 --> 00:27:09,856
- Our fate belongs to Avis now.
367
00:27:09,881 --> 00:27:12,984
- Let me go, you fools!
- The people have...
368
00:27:13,009 --> 00:27:16,680
- We are observers here.
You have no right to detain us.
369
00:27:17,221 --> 00:27:19,075
- Mr. President!
- Are you all right?
370
00:27:19,098 --> 00:27:20,159
- Help him!
371
00:27:20,182 --> 00:27:21,308
- Take them.
372
00:27:34,739 --> 00:27:39,076
- Commander. One of the Krill vessels
is locking onto us with a tractor beam.
373
00:27:42,955 --> 00:27:45,142
- Hail them.
- They're already hailing us.
374
00:27:45,165 --> 00:27:46,166
- Put them through.
375
00:27:47,210 --> 00:27:49,814
This is Commander Kelly Grayson.
What the hell are you doing?
376
00:27:49,837 --> 00:27:51,982
- The treaty has been nullified.
377
00:27:52,007 --> 00:27:54,986
Supreme Chancellor Teleya
has called for your imprisonment.
378
00:27:55,009 --> 00:27:56,319
- I'm sorry, what?
379
00:27:56,344 --> 00:27:58,865
- Surrender your vessel
and prepare to be boarded.
380
00:27:58,888 --> 00:28:00,657
- Contact the landing party.
381
00:28:00,682 --> 00:28:02,159
- I'm trying. No response.
382
00:28:02,182 --> 00:28:04,161
- I demand to speak with Captain Mercer.
383
00:28:04,184 --> 00:28:07,355
- Surrender now.
You will not be warned again.
384
00:28:08,272 --> 00:28:10,275
- Any word?
- Nothing.
385
00:28:11,233 --> 00:28:13,628
- Bortus, I want you
to lock onto their tractor emitters.
386
00:28:13,653 --> 00:28:16,448
Stand by to fire on my command.
- Aye, sir.
387
00:28:16,948 --> 00:28:19,218
- Bridge to Engineering.
- Lamarr here.
388
00:28:19,241 --> 00:28:22,262
John, execute Directive 21.
389
00:28:22,287 --> 00:28:24,891
- Sir, please confirm. Did you say 21?
390
00:28:24,914 --> 00:28:26,433
Yes. Have Dr. Finn assist you.
391
00:28:26,458 --> 00:28:27,518
Do it now.
392
00:28:27,541 --> 00:28:28,960
- Understood.
393
00:28:30,795 --> 00:28:31,880
- Go to red alert.
394
00:28:33,088 --> 00:28:35,817
- Targeting scanners are locked.
Weapons standing by.
395
00:28:35,842 --> 00:28:37,569
- Gordon, get ready to haul ass.
396
00:28:37,594 --> 00:28:38,529
- You got it.
397
00:28:38,554 --> 00:28:40,655
They have activated their docking clamps.
398
00:28:40,680 --> 00:28:42,097
- Fire.
399
00:28:44,558 --> 00:28:46,328
- We're clear!
- Evasive maneuvers!
400
00:28:46,353 --> 00:28:47,604
Full power to the deflectors!
401
00:28:52,358 --> 00:28:53,817
Hard about, return fire!
402
00:29:07,039 --> 00:29:09,977
- Port deflectors are failing!
Torpedo launchers are off-line!
403
00:29:10,000 --> 00:29:11,436
- John, what's your status?
404
00:29:11,461 --> 00:29:13,087
Almost ready, Commander!
405
00:29:14,172 --> 00:29:16,067
- How close is "almost"?
- Two minutes!
406
00:29:16,090 --> 00:29:17,717
- I can't shake 'em!
407
00:29:21,429 --> 00:29:23,990
Sir, what if we tried
an expanding helix maneuver?
408
00:29:24,015 --> 00:29:26,285
- Never heard of it.
- That's because I just made it up.
409
00:29:26,308 --> 00:29:28,811
Do it.
410
00:29:40,990 --> 00:29:42,450
- Krill fighters in pursuit.
411
00:29:50,208 --> 00:29:52,478
- John, we're about to lose deflectors.
It's now or never.
412
00:29:52,501 --> 00:29:55,672
- Directive 21 clear, Commander.
- Gordon, take us to quantum.
413
00:30:15,942 --> 00:30:18,778
- Hail Avis!
- Hail Teleya!
414
00:30:31,374 --> 00:30:35,270
- The Anhkana teaches us
that a battle is not won
415
00:30:35,295 --> 00:30:38,273
until the last enemy is vanquished.
416
00:30:38,298 --> 00:30:41,593
We have achieved a great victory today,
417
00:30:42,635 --> 00:30:45,512
but an enemy remains in our midst.
418
00:30:55,773 --> 00:30:58,817
Look into the eyes
of the people you have betrayed!
419
00:31:03,073 --> 00:31:07,576
You are a traitor to your world
and a heretic in the eyes of Avis.
420
00:31:09,119 --> 00:31:11,748
Do you wish to beg for mercy?
421
00:31:22,384 --> 00:31:25,403
- Then it is my duty as Supreme Chancellor
422
00:31:25,428 --> 00:31:28,557
to see that justice is done.
423
00:31:53,914 --> 00:31:56,585
- He is not the last of our enemies.
424
00:31:57,210 --> 00:32:00,272
I have learned that
the President of the Planetary Union
425
00:32:00,297 --> 00:32:02,983
and his delegation have been apprehended.
426
00:32:03,008 --> 00:32:06,803
They too shall face justice!
427
00:32:18,565 --> 00:32:21,294
- We need to speak
with Chancellor Teleya.
428
00:32:21,317 --> 00:32:23,211
Or whoever the hell is in charge.
429
00:32:23,236 --> 00:32:26,089
You can't just hold us here indefinitely.
430
00:32:26,114 --> 00:32:28,741
At least let us contact The Orville.
431
00:32:29,617 --> 00:32:32,762
You've got the President
of the Planetary Union in here.
432
00:32:32,787 --> 00:32:35,707
Do you want to be held responsible
for starting a war?
433
00:32:36,333 --> 00:32:37,875
- How about a cup of coffee?
434
00:32:38,585 --> 00:32:41,689
- Commander Grayson must be aware
of our situation by now.
435
00:32:41,712 --> 00:32:43,023
She'll contact the Union.
436
00:32:43,048 --> 00:32:45,217
- Assuming The Orville
hasn't been captured.
437
00:32:46,300 --> 00:32:48,945
- I'm sorry, Ensign,
we never should've brought you along.
438
00:32:48,970 --> 00:32:52,032
- Captain, there's no way this doesn't
mean a declaration of war with the Krill.
439
00:32:52,057 --> 00:32:53,201
Right?
440
00:32:53,224 --> 00:32:55,744
- They've abducted the President.
There's your answer.
441
00:32:55,769 --> 00:32:58,038
- If there's a drawn-out conflict,
it'll weaken our resources.
442
00:32:58,063 --> 00:33:00,690
We can bet the Kaylon will seize
the opportunity to attack.
443
00:33:01,191 --> 00:33:02,626
What then?
444
00:33:02,651 --> 00:33:05,153
- We'll find ourselves fighting
a two-front war.
445
00:33:06,238 --> 00:33:07,423
Of course, so will the Krill.
446
00:33:07,446 --> 00:33:10,718
- We need each other,
whether they understand it or not.
447
00:33:10,741 --> 00:33:12,160
We have to get them to see that.
448
00:33:12,911 --> 00:33:14,203
- It's too late.
449
00:33:18,500 --> 00:33:19,584
- Captain Mercer.
450
00:33:22,127 --> 00:33:23,439
You will come with us.
451
00:33:23,462 --> 00:33:24,815
- What about them?
452
00:33:24,838 --> 00:33:26,090
- Just you.
453
00:33:27,675 --> 00:33:30,135
- Go with them.
We can't do anything from in here.
454
00:34:07,590 --> 00:34:08,675
- You may go.
455
00:34:18,518 --> 00:34:19,936
So silent.
456
00:34:20,896 --> 00:34:22,956
Nothing to say, Captain?
457
00:34:22,981 --> 00:34:25,567
- Looks like you're an uptown girl now.
458
00:34:27,235 --> 00:34:28,570
Billy Joel.
459
00:34:34,409 --> 00:34:35,760
I guess...
460
00:34:35,784 --> 00:34:37,786
congratulations are in order.
461
00:34:38,371 --> 00:34:39,496
- Thank you.
462
00:34:41,041 --> 00:34:43,518
- Captivity notwithstanding...
463
00:34:43,543 --> 00:34:46,021
it's nice to see your face.
464
00:34:46,045 --> 00:34:48,148
- You should feel validated.
465
00:34:48,172 --> 00:34:51,068
Your faith in me
has made this victory possible.
466
00:34:51,092 --> 00:34:52,485
- How so?
467
00:34:52,510 --> 00:34:56,740
- If you had not released me,
I would still be in Union custody.
468
00:34:56,764 --> 00:35:01,329
- I let you go because I believed
we'd found some common ground,
469
00:35:01,353 --> 00:35:04,164
not so you could drive a deeper wedge
between our two peoples.
470
00:35:04,188 --> 00:35:06,358
- There was never a common ground.
471
00:35:06,983 --> 00:35:10,338
You were merely too stupid
to resist a false seduction.
472
00:35:10,362 --> 00:35:13,822
- Well, movie night was fun,
but that's not what I'm talking about.
473
00:35:14,574 --> 00:35:18,262
Teleya, we share a common enemy.
474
00:35:18,286 --> 00:35:20,056
And my ensign is right:
475
00:35:20,079 --> 00:35:22,641
if the Kaylon attack us again,
we're gonna need each other.
476
00:35:22,666 --> 00:35:26,978
- Our military has developed
new and more powerful weapons.
477
00:35:27,003 --> 00:35:29,297
Our fleet is stronger than ever before.
478
00:35:30,632 --> 00:35:33,610
An alliance with outsiders
is no longer necessary.
479
00:35:33,635 --> 00:35:37,155
- About half your population disagrees.
Korin had a lot of support.
480
00:35:37,179 --> 00:35:39,891
- Korin's influence
has diminished considerably.
481
00:35:40,474 --> 00:35:42,244
Ask him yourself if you would like.
482
00:35:42,268 --> 00:35:45,373
You will find him
in the center of the Capitol Square.
483
00:35:45,396 --> 00:35:47,440
Or at least his head.
484
00:35:48,567 --> 00:35:49,793
- You killed him.
485
00:35:49,818 --> 00:35:53,130
- Most men who lose their heads
tend to die, yes.
486
00:35:53,153 --> 00:35:54,822
- How could you do that?
487
00:35:55,824 --> 00:35:57,300
Teleya, that's not who you are.
488
00:35:57,324 --> 00:36:00,804
- A year later, you still cling
to an illusion I created.
489
00:36:00,829 --> 00:36:03,373
Captain, you really must
find yourself a...
490
00:36:04,248 --> 00:36:06,059
what is your word for it?
491
00:36:06,083 --> 00:36:07,143
A girlfriend.
492
00:36:07,168 --> 00:36:10,731
- You murdered a man.
- I purified the soul of our world.
493
00:36:10,755 --> 00:36:12,965
- Well, if that's the way you see it...
494
00:36:14,342 --> 00:36:15,844
then I guess you're right.
495
00:36:16,510 --> 00:36:17,822
I was too stupid.
496
00:36:17,846 --> 00:36:21,074
- Praise Avis,
his eyes are finally open.
497
00:36:21,099 --> 00:36:22,766
- So, is that why you brought me here?
498
00:36:24,101 --> 00:36:26,855
To remind me what an idiot I was?
499
00:36:27,438 --> 00:36:29,900
- I brought you here to see for myself.
500
00:36:31,067 --> 00:36:32,545
To be sure it was really you.
501
00:36:32,568 --> 00:36:33,612
- Why?
502
00:36:34,778 --> 00:36:38,032
- I promised my people
the blood of the Union contingent.
503
00:36:40,409 --> 00:36:41,721
- What are you saying?
504
00:36:41,744 --> 00:36:44,789
- You and your colleagues
are to be executed in the morning.
505
00:36:46,123 --> 00:36:48,001
- So you want me dead too?
506
00:36:48,960 --> 00:36:51,213
- I did not know you were part
of the delegation.
507
00:36:52,047 --> 00:36:55,400
- Teleya. I let you go.
508
00:36:55,425 --> 00:36:58,320
I'm asking you to do the same for us.
509
00:36:58,344 --> 00:36:59,447
Now, you may not want a treaty,
510
00:36:59,471 --> 00:37:01,556
but do you really want to start
a war with the Union?
511
00:37:04,476 --> 00:37:07,288
- Take a look around you, Captain.
512
00:37:07,311 --> 00:37:09,563
I now command the full might of Krill.
513
00:37:10,190 --> 00:37:13,418
It is you who should be asking yourself,
514
00:37:13,443 --> 00:37:16,028
is the Union prepared for war with us?
515
00:37:18,864 --> 00:37:23,971
- There's an old Earth verse
that describes a traveler
516
00:37:23,994 --> 00:37:27,432
who comes upon the ancient ruined statue
of an Emperor,
517
00:37:27,456 --> 00:37:32,355
inscribed with the words,
"My name is Ozymandias, king of kings.
518
00:37:32,378 --> 00:37:35,757
Look upon my works, ye mighty,
and despair!"
519
00:37:37,550 --> 00:37:41,721
Only there's nothing left beside it
except empty desert.
520
00:37:43,431 --> 00:37:46,351
Hubris has a way of coming back
to bite you in the ass.
521
00:37:46,934 --> 00:37:51,898
- Our time in this realm is finite,
Captain, as you will soon learn.
522
00:37:52,606 --> 00:37:57,820
One can live it in the light of command
or in the darkness of servitude.
523
00:37:59,114 --> 00:38:01,782
I choose the way of Ozymandias.
524
00:38:03,534 --> 00:38:04,577
Cha-FAJ!
525
00:38:06,579 --> 00:38:08,431
Take him back to his cell.
526
00:38:08,456 --> 00:38:11,018
The execution will proceed as planned.
527
00:38:11,041 --> 00:38:13,041
- Teleya, listen to me! You can't...
- Goodbye, Ed.
528
00:38:13,628 --> 00:38:16,422
I am glad we had
the chance to talk one last time.
529
00:38:17,215 --> 00:38:20,135
What do you call it... "closure"?
530
00:38:41,280 --> 00:38:42,824
- Put this on.
531
00:38:43,699 --> 00:38:47,913
- What for?
- Do as you are told.
532
00:38:55,920 --> 00:38:56,920
Move.
533
00:39:05,222 --> 00:39:07,282
- Commander, I'm getting
a response to our hails.
534
00:39:07,306 --> 00:39:09,266
- About time. Put it through.
535
00:39:10,434 --> 00:39:12,228
- Hello, Commander Grayson.
536
00:39:13,396 --> 00:39:14,498
- Teleya...
537
00:39:14,521 --> 00:39:17,626
- I apologize for the delay
in contacting you.
538
00:39:17,650 --> 00:39:20,253
As you can imagine,
I have been quite busy.
539
00:39:20,277 --> 00:39:21,547
- Where are my people?
540
00:39:21,570 --> 00:39:22,923
- Your people?
541
00:39:22,947 --> 00:39:25,800
They are my people now, Commander,
542
00:39:25,824 --> 00:39:29,804
prisoners charged with conspiracy
to subvert the government of Krill.
543
00:39:29,829 --> 00:39:31,556
- We both know that's a lie.
544
00:39:31,581 --> 00:39:34,101
Let them go before you make
a bad situation worse.
545
00:39:34,125 --> 00:39:37,188
- Or what?
You will take them by force?
546
00:39:37,211 --> 00:39:38,981
That would end badly for you.
547
00:39:39,005 --> 00:39:41,525
Return to Earth while you still can.
548
00:39:41,550 --> 00:39:44,195
- You know goddamn well
I'm not leaving without that delegation!
549
00:39:44,219 --> 00:39:46,947
- You are becoming emotional,
Commander.
550
00:39:46,972 --> 00:39:49,407
But then that was always the concern,
was it not?
551
00:39:49,431 --> 00:39:51,619
That your feelings for Ed
552
00:39:51,643 --> 00:39:54,371
would impair your ability to make
the proper command decisions?
553
00:39:54,396 --> 00:39:56,373
- And what would you know about that?
554
00:39:56,398 --> 00:39:58,166
More than you realize.
555
00:39:58,190 --> 00:40:00,545
He told me many things about you.
556
00:40:00,568 --> 00:40:02,838
- Then you also know
I don't back down from a fight.
557
00:40:02,862 --> 00:40:05,632
Ed is gone, Commander.
558
00:40:05,657 --> 00:40:08,885
Perhaps you should do what you've
done before when this happens:
559
00:40:08,909 --> 00:40:11,079
run to the arms of another.
560
00:40:11,954 --> 00:40:13,431
Leave. Now.
561
00:40:13,456 --> 00:40:19,420
And if you re-enter our space,
I promise you will never see home again.
562
00:40:21,088 --> 00:40:23,132
- Gordon.
Back us off toward the border.
563
00:40:23,842 --> 00:40:25,467
- But, Commander...
- Do it.
564
00:40:26,844 --> 00:40:28,072
- Aye, sir.
565
00:40:28,096 --> 00:40:30,306
- Talla. Get me Union Central.
566
00:40:35,561 --> 00:40:37,414
- We've got the fleet on high alert,
567
00:40:37,438 --> 00:40:39,208
and we're sending every available ship.
568
00:40:39,231 --> 00:40:42,795
- Sir, has the Union acknowledged
a formal state of war?
569
00:40:42,818 --> 00:40:44,380
- Yes, it has.
570
00:40:44,403 --> 00:40:47,215
Commander,
what's the status of Directive 21?
571
00:40:47,239 --> 00:40:49,760
- Still in progress, sir.
It's gonna need more time.
572
00:40:49,784 --> 00:40:51,344
I wouldn't put all our chips on it.
573
00:40:51,369 --> 00:40:54,724
- Then our best option right now
is to mount a military rescue,
574
00:40:54,748 --> 00:40:57,976
extract the delegation,
and withdraw as quickly as possible.
575
00:40:58,001 --> 00:40:59,686
- How soon can help get here?
576
00:40:59,710 --> 00:41:02,565
- The first contingent of ships
should arrive at the Krill border
577
00:41:02,588 --> 00:41:03,900
in under two hours.
578
00:41:03,923 --> 00:41:06,818
I know we were all counting
on this treaty.
579
00:41:06,842 --> 00:41:10,155
But for now, let's just stay focused
on getting our people home.
580
00:41:10,179 --> 00:41:11,597
Perry out.
581
00:41:34,371 --> 00:41:35,704
- Where are we going?
582
00:42:20,916 --> 00:42:23,855
Move.
583
00:42:23,878 --> 00:42:26,213
Do'maflach! Do'maflach!
584
00:42:27,172 --> 00:42:28,550
Do'maflach!
585
00:42:30,302 --> 00:42:32,612
Do'maflach!
586
00:42:32,637 --> 00:42:34,155
Do'maflach!
587
00:42:34,179 --> 00:42:36,016
- What does he want?
- Keep moving.
588
00:42:36,849 --> 00:42:37,851
- Do'maflach!
589
00:42:38,309 --> 00:42:39,661
- Maybe you should just buy some meat.
590
00:42:39,686 --> 00:42:41,938
- Do not speak!
- Ehh!
591
00:42:49,862 --> 00:42:50,862
- Uggh!
592
00:42:57,077 --> 00:43:00,056
- You will come with us.
- Who are you?
593
00:43:00,081 --> 00:43:01,976
- All will be explained.
594
00:43:02,000 --> 00:43:03,208
Now move!
595
00:43:49,422 --> 00:43:50,422
- Where is she?
596
00:44:06,231 --> 00:44:09,358
What's going on?
What is this all about?
597
00:44:10,025 --> 00:44:11,485
- She is yours.
598
00:44:11,987 --> 00:44:15,239
- What do you mean?
- She is your daughter.
599
00:44:20,704 --> 00:44:23,206
- What?
- You had...
600
00:44:23,998 --> 00:44:26,543
an intimate relationship with Teleya.
601
00:44:27,585 --> 00:44:29,188
- Yes, I did, but...
602
00:44:29,211 --> 00:44:31,380
- You are her father.
603
00:44:40,431 --> 00:44:43,684
- That's... Teleya's daughter?
604
00:44:48,106 --> 00:44:49,375
Why is she here?
605
00:44:49,398 --> 00:44:52,628
- Teleya feared that if anyone
learned of the child's existence,
606
00:44:52,652 --> 00:44:56,507
it would lead to scandal
and destroy her political ambitions.
607
00:44:56,530 --> 00:45:00,552
- She provides for the girl's needs
but has no contact with her.
608
00:45:00,577 --> 00:45:04,599
I have been the child's caretaker
since the day she was born.
609
00:45:04,623 --> 00:45:07,958
- You can see... she is half human.
610
00:45:10,336 --> 00:45:11,856
- Does she know about me?
611
00:45:11,880 --> 00:45:13,608
- She does not.
612
00:45:13,632 --> 00:45:15,382
It is best that way.
613
00:45:18,844 --> 00:45:20,054
- Can I talk to her?
614
00:45:30,523 --> 00:45:31,690
Hi there.
615
00:45:32,317 --> 00:45:33,610
- Hello.
616
00:45:34,777 --> 00:45:35,963
- What's your name?
617
00:45:35,987 --> 00:45:37,547
- Anaya.
618
00:45:37,572 --> 00:45:39,050
- That's a pretty name.
619
00:45:39,074 --> 00:45:40,300
- What's yours?
620
00:45:40,324 --> 00:45:41,885
- I'm Ed.
621
00:45:41,909 --> 00:45:43,762
- That's a funny name.
622
00:45:43,786 --> 00:45:45,204
You look funny.
623
00:45:46,121 --> 00:45:47,873
- Thanks. I get that a lot.
624
00:45:50,876 --> 00:45:52,438
You have a nice house.
625
00:45:52,461 --> 00:45:54,213
- Thank you.
626
00:45:55,257 --> 00:45:57,425
- Do you like it here?
- Yes.
627
00:45:58,175 --> 00:45:59,820
- Do they take good care of you?
628
00:45:59,844 --> 00:46:01,447
- I have my own room.
629
00:46:01,471 --> 00:46:05,201
I have lots of toys
and I get to eat whatever I want.
630
00:46:05,224 --> 00:46:06,809
- Sounds pretty good.
631
00:46:10,896 --> 00:46:12,291
I don't know how.
632
00:46:12,315 --> 00:46:14,358
- It's easy. I'll show you.
633
00:46:20,907 --> 00:46:22,134
- Wow.
634
00:46:22,157 --> 00:46:23,927
You know, you're really smart.
635
00:46:23,952 --> 00:46:25,911
- She is quite extraordinary.
636
00:46:27,454 --> 00:46:28,914
- Yeah.
637
00:46:29,623 --> 00:46:30,768
Yeah, she is.
638
00:46:30,791 --> 00:46:32,251
- Do you feel shame?
639
00:46:33,420 --> 00:46:37,650
- No. No, why would I?
640
00:46:37,673 --> 00:46:40,610
- Some would look at Anaya
and see an abomination.
641
00:46:40,635 --> 00:46:43,364
I see a beautiful child.
642
00:46:43,387 --> 00:46:46,724
Hope.
643
00:46:47,349 --> 00:46:49,829
- We are part of a coalition that believes
644
00:46:49,853 --> 00:46:52,623
that a treaty with the Union
is still possible.
645
00:46:52,646 --> 00:46:54,000
Given the outcome of the election,
646
00:46:54,023 --> 00:46:56,418
it would take a miracle
to make it happen now.
647
00:46:56,443 --> 00:46:58,277
- Anaya could be that miracle.
648
00:46:59,237 --> 00:47:00,255
- What do you mean?
649
00:47:00,280 --> 00:47:03,675
- You must show the child to all of Krill.
650
00:47:03,699 --> 00:47:07,411
Her mother will no longer
be able to deny her existence.
651
00:47:08,871 --> 00:47:10,599
- You want me to...
652
00:47:10,623 --> 00:47:14,353
embarrass Teleya in order to bring down
her government, is that it?
653
00:47:14,376 --> 00:47:16,813
- No. That would accomplish nothing.
654
00:47:16,838 --> 00:47:19,358
Someone else like her
would eventually take her place.
655
00:47:19,382 --> 00:47:22,445
There is always another Teleya.
656
00:47:22,469 --> 00:47:28,016
- You must persuade her to stand up
with you and acknowledge the child.
657
00:47:28,724 --> 00:47:31,454
Some of her supporters
will feel betrayed,
658
00:47:31,478 --> 00:47:36,083
but others may reconsider
their hostility toward the Union.
659
00:47:36,106 --> 00:47:40,880
Anaya could become
a powerful symbol of coexistence.
660
00:47:40,903 --> 00:47:43,864
She might turn the tide toward peace.
661
00:47:46,784 --> 00:47:51,224
- First off, Teleya and I are not exactly
on the best of terms right now.
662
00:47:51,248 --> 00:47:53,833
- Did you know she decided
to let you live?
663
00:47:55,085 --> 00:47:57,605
- What?
- That is why she released you.
664
00:47:57,628 --> 00:48:00,650
We have an informant
in her security detail.
665
00:48:00,673 --> 00:48:03,818
The guards had orders
to take you back to your ship.
666
00:48:03,842 --> 00:48:07,304
- Evidently, Captain,
she still cares about you.
667
00:48:12,978 --> 00:48:15,271
- I'm gonna need a ride back
to the capital.
668
00:48:27,242 --> 00:48:28,909
Goodbye, Anaya.
669
00:48:29,786 --> 00:48:31,913
It was very nice to meet you.
670
00:48:52,559 --> 00:48:54,244
- Admiral Ozawa is hailing.
671
00:48:54,268 --> 00:48:55,519
- Put her through.
672
00:48:56,103 --> 00:48:58,623
- Status report, Commander.
- No change, sir.
673
00:48:58,648 --> 00:49:00,166
- Then we prepare to go in.
674
00:49:00,190 --> 00:49:02,378
We'll avoid a firefight if we can,
675
00:49:02,402 --> 00:49:04,797
but if the Krill refuse
to release our people...
676
00:49:04,820 --> 00:49:06,172
- Understood.
677
00:49:06,197 --> 00:49:08,509
- Set a course for Krill, maximum speed.
678
00:49:08,532 --> 00:49:10,367
- With pleasure.
679
00:49:29,512 --> 00:49:30,554
- Leave us.
680
00:49:37,103 --> 00:49:39,105
Explain yourself!
681
00:49:39,773 --> 00:49:41,023
- You were gonna let me go.
682
00:49:41,733 --> 00:49:46,005
- You stupid fool!
Why did you come back here?
683
00:49:46,028 --> 00:49:48,090
- Why did you set me free?
684
00:49:48,114 --> 00:49:49,842
- You freed me once.
685
00:49:49,865 --> 00:49:51,952
I was simply repaying the debt.
686
00:49:53,411 --> 00:49:55,871
I do not wish to kill you.
687
00:49:56,498 --> 00:49:57,958
- I've seen Anaya.
688
00:49:59,626 --> 00:50:00,835
- What?
689
00:50:01,585 --> 00:50:02,963
- Our daughter.
690
00:50:04,338 --> 00:50:05,840
I've seen her.
691
00:50:06,507 --> 00:50:08,693
I've talked to her.
- You have been deceived.
692
00:50:08,717 --> 00:50:10,427
- Oh, I don't think so.
693
00:50:12,137 --> 00:50:13,431
She's...
694
00:50:14,014 --> 00:50:15,474
she's amazing.
695
00:50:17,434 --> 00:50:18,728
She even looks like you.
696
00:50:21,146 --> 00:50:24,085
I can't even imagine how difficult
it must've been to give her up.
697
00:50:24,108 --> 00:50:27,003
- The child is not of pure blood.
698
00:50:27,027 --> 00:50:30,699
She will have a better life away
from the scornful eyes of the public.
699
00:50:33,117 --> 00:50:35,262
- What is it the Anhkana teaches?
700
00:50:35,286 --> 00:50:38,456
"With every child, a new world is born."
701
00:50:40,208 --> 00:50:42,394
- "Gently Falling Rain."
702
00:50:42,418 --> 00:50:43,896
- What?
703
00:50:43,920 --> 00:50:48,132
- That is what it means... "Anaya."
704
00:50:49,550 --> 00:50:51,445
The name I gave to her.
705
00:50:51,469 --> 00:50:52,887
- It's beautiful.
706
00:50:57,809 --> 00:50:59,871
We should be celebrating her.
707
00:50:59,894 --> 00:51:02,039
We should be standing with her,
side by side...
708
00:51:02,063 --> 00:51:04,250
- No.
- Showing the entire galaxy
709
00:51:04,273 --> 00:51:05,793
that we can all coexist.
- No.
710
00:51:05,817 --> 00:51:07,210
- She is living proof of that.
- No.
711
00:51:07,235 --> 00:51:09,547
- We created a life together, Teleya!
- No, no, no!
712
00:51:09,570 --> 00:51:11,197
- Then what did you have her for?
713
00:51:11,780 --> 00:51:13,009
What did you have her for,
714
00:51:13,032 --> 00:51:15,344
if you were just gonna keep her
locked away like some kind of criminal?
715
00:51:15,367 --> 00:51:16,429
- Oh!
716
00:51:16,452 --> 00:51:19,639
How human of you to ask that question.
717
00:51:19,664 --> 00:51:22,976
But then you terminate life with abandon,
do you not?
718
00:51:23,001 --> 00:51:24,561
Would you like to see what happens
719
00:51:24,585 --> 00:51:27,547
to those who commit
such murderous acts on Krill?
720
00:51:35,679 --> 00:51:38,867
- Supreme Chancellor!
- No, please. Continue with your work.
721
00:51:38,891 --> 00:51:40,936
- With gratitude, Chancellor.
722
00:52:01,164 --> 00:52:02,516
- Who are they?
723
00:52:02,539 --> 00:52:05,210
- Parents to a child who will never be.
724
00:52:05,793 --> 00:52:08,813
They were caught after
terminating a life in the womb.
725
00:52:08,838 --> 00:52:11,983
Those who do so are brought
to a facility like this one.
726
00:52:12,007 --> 00:52:15,695
Their DNA is extracted,
and a genetic profile is used
727
00:52:15,719 --> 00:52:18,431
to create a simulation
of the child that could have been.
728
00:52:19,349 --> 00:52:22,101
So they may see the life
they have destroyed.
729
00:52:27,023 --> 00:52:28,275
- Are you my mother?
730
00:52:30,527 --> 00:52:33,172
I would have loved
so much to be with you.
731
00:52:33,195 --> 00:52:35,239
I wish you had not sent me away.
732
00:52:43,248 --> 00:52:45,393
- Jesus Christ, Teleya.
733
00:52:45,416 --> 00:52:48,586
Is this the kind of world you want
your daughter to grow up in?
734
00:52:49,420 --> 00:52:50,422
Our daughter?
735
00:52:51,715 --> 00:52:53,675
- Take Captain Mercer
back to his cell.
736
00:53:42,431 --> 00:53:46,329
- I have promised you the blood
of our enemies,
737
00:53:46,353 --> 00:53:48,313
and you shall have it!
738
00:53:54,610 --> 00:53:58,340
These are the co-conspirators
to whom Korin the traitor
739
00:53:58,364 --> 00:54:01,701
was prepared
to relinquish our sovereignty!
740
00:54:06,206 --> 00:54:09,018
Liars and demons all.
741
00:54:09,041 --> 00:54:10,876
Enemies of Avis.
742
00:54:12,170 --> 00:54:16,132
Today, they will know justice!
743
00:54:39,447 --> 00:54:41,717
- Talla, open a channel to Krill.
744
00:54:41,740 --> 00:54:44,262
- Anyone in particular?
- General frequency.
745
00:54:44,286 --> 00:54:45,929
See if anyone answers the phone.
746
00:54:45,954 --> 00:54:47,639
You're on, sir.
747
00:54:47,664 --> 00:54:50,726
- This is Commander Kelly Grayson
of the starship Orville.
748
00:54:50,750 --> 00:54:53,728
As you can see, I'm back,
and I've brought a few friends.
749
00:54:53,753 --> 00:54:55,690
So I'm only going to tell you once:
750
00:54:55,713 --> 00:54:58,257
release our people,
and we will leave peacefully.
751
00:54:59,259 --> 00:55:01,135
What is your response?
752
00:55:01,635 --> 00:55:03,905
- Which of these creatures
753
00:55:03,929 --> 00:55:07,641
shall be the first to taste the blade?
754
00:55:12,355 --> 00:55:15,567
- Launch all forces to intercept.
Obliterate them.
755
00:55:17,152 --> 00:55:19,630
- Their planetary defense system
has been activated.
756
00:55:19,653 --> 00:55:21,965
Multiple Krill vessels
are closing on our position.
757
00:55:21,989 --> 00:55:24,992
- That's our answer. Go to red alert.
Battle stations.
758
00:55:36,128 --> 00:55:39,132
- Teleya. It's not too late to stop this.
759
00:55:41,885 --> 00:55:43,469
- My dear Captain...
760
00:55:44,012 --> 00:55:46,597
I am just getting started.
761
00:55:53,396 --> 00:55:54,813
- This one!
762
00:56:01,987 --> 00:56:03,697
Ugggh!
763
00:56:31,684 --> 00:56:33,246
- What's going on? Who are you?
764
00:56:33,269 --> 00:56:34,914
- Reporting for duty, sir.
765
00:56:34,938 --> 00:56:36,541
- Commander Lamarr?
- At your service.
766
00:56:36,565 --> 00:56:38,626
- Directive 21.
- You know it.
767
00:56:38,650 --> 00:56:40,545
- You've lost some blood,
but you're gonna be okay.
768
00:56:40,568 --> 00:56:41,902
Claire!
769
00:56:42,487 --> 00:56:43,965
- Microdermal makeover.
770
00:56:43,989 --> 00:56:46,634
Trust me, Mr. President,
I'm much better-looking in person.
771
00:56:46,657 --> 00:56:48,635
- You're a welcome sight to me, Doctor.
772
00:56:48,659 --> 00:56:50,786
- Everybody hang on,
we're not out of this yet.
773
00:57:16,061 --> 00:57:17,206
- Isaac, anything?
774
00:57:17,230 --> 00:57:19,750
Commander Lamarr
has activated his transponder.
775
00:57:19,773 --> 00:57:21,610
They are moving away from the capital.
776
00:57:40,670 --> 00:57:43,715
- Where's your shuttle?
- Bearing 3-7-5 mark one.
777
00:57:48,260 --> 00:57:50,155
Uh-oh.
778
00:57:50,179 --> 00:57:52,556
- What's wrong?
- The nav system just went out.
779
00:58:02,108 --> 00:58:04,336
- You do know where you're going, right?
780
00:58:04,360 --> 00:58:06,838
- I mean, this kind of looks familiar.
- Oh, boy.
781
00:58:06,862 --> 00:58:08,423
- It's okay,
we got a navigator right here.
782
00:58:08,447 --> 00:58:09,425
Help me out, Charly.
783
00:58:09,449 --> 00:58:11,177
- There! Make a right!
- You sure?
784
00:58:11,201 --> 00:58:12,244
- Nope.
785
00:58:20,835 --> 00:58:22,396
- Ow!
- Easy, John!
786
00:58:22,420 --> 00:58:23,420
- Sorry!
787
00:58:47,778 --> 00:58:49,614
Okay. Okay, yeah, that's it.
788
00:59:19,978 --> 00:59:23,063
- Commander, I am tracking the shuttle,
400 kilometers and closing.
789
00:59:31,072 --> 00:59:32,407
- Well, that doesn't look good.
790
00:59:44,210 --> 00:59:46,355
The shuttle
has sustained heavy damage.
791
00:59:46,378 --> 00:59:49,507
- What's their position?
- Bearing 121 mark six.
792
00:59:51,300 --> 00:59:53,469
- Lay down fire
and get us into docking range.
793
01:00:04,481 --> 01:00:06,190
Open the bay doors.
794
01:00:17,202 --> 01:00:18,494
- They're secure!
795
01:00:20,121 --> 01:00:22,099
- Grayson to Ozawa.
We have the delegation.
796
01:00:22,123 --> 01:00:23,559
I suggest we get the hell outta here.
797
01:00:23,583 --> 01:00:24,684
Acknowledged.
798
01:00:24,708 --> 01:00:27,146
Disengage and retreat.
799
01:00:27,170 --> 01:00:29,380
- Set a course for Earth.
- Aye, sir!
800
01:00:56,532 --> 01:00:58,844
- I'm pleased to report
that President Alcuzan
801
01:00:58,867 --> 01:01:00,179
is going to make a full recovery.
802
01:01:00,202 --> 01:01:02,974
He plans to address
the Union Council later today.
803
01:01:02,998 --> 01:01:05,684
- It was all looking
so hopeful just a few days ago.
804
01:01:05,708 --> 01:01:09,378
- There is... one card left to play.
If we want to.
805
01:01:11,922 --> 01:01:13,025
- Anaya.
806
01:01:13,048 --> 01:01:16,027
- Revealing her could force Teleya's hand.
807
01:01:16,052 --> 01:01:17,237
- Admiral...
808
01:01:17,262 --> 01:01:20,806
she didn't ask to be
born into the eye of a storm.
809
01:01:21,391 --> 01:01:24,996
And I gotta be honest, I'm not so sure
Teleya wouldn't make her disappear
810
01:01:25,019 --> 01:01:26,454
just to protect the regime.
811
01:01:26,478 --> 01:01:28,875
- You really think
she'd be capable of that?
812
01:01:28,898 --> 01:01:30,108
- I thought I knew her.
813
01:01:30,942 --> 01:01:31,942
I don't.
814
01:01:32,568 --> 01:01:33,777
- She's your daughter.
815
01:01:34,403 --> 01:01:36,489
The President is leaving it up to you.
816
01:01:37,699 --> 01:01:39,034
- Tell him thank you.
817
01:01:52,547 --> 01:01:56,717
It's very possible
that I'll never see her again.
818
01:01:58,177 --> 01:02:00,137
- Well, that'd be a shame.
819
01:02:01,222 --> 01:02:03,307
I always thought you'd make
a terrific father.
820
01:02:04,016 --> 01:02:05,101
I'm...
821
01:02:05,976 --> 01:02:07,938
sad we never got that far.
822
01:02:09,521 --> 01:02:10,731
- Me too.
823
01:02:13,150 --> 01:02:15,463
- It's almost like yesterday was one life
824
01:02:15,487 --> 01:02:16,947
and today is another.
825
01:02:18,239 --> 01:02:20,867
And everything's different
on this side of time.
826
01:02:21,451 --> 01:02:23,327
- Yeah, it is.
827
01:02:25,413 --> 01:02:29,083
- At least you know she's in a safe place
and well cared for.
828
01:02:31,085 --> 01:02:32,461
- I miss her.
829
01:02:33,838 --> 01:02:35,507
Is that weird to say?
830
01:02:36,882 --> 01:02:39,152
I only met her once.
831
01:02:39,177 --> 01:02:40,719
I don't even know her.
832
01:02:41,637 --> 01:02:42,681
And I miss her.
833
01:02:46,601 --> 01:02:48,061
The treaty is dead.
834
01:02:49,311 --> 01:02:53,233
But we have to find a way
to preserve some kind of peace.
835
01:02:55,193 --> 01:02:56,360
For Anaya.
836
01:03:04,034 --> 01:03:05,434
- You wanna have breakfast with me?
64442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.