All language subtitles for The.Orville.S03E04.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,103 --> 00:00:20,981 - I was born in a time of dreams. 2 00:00:21,565 --> 00:00:25,419 We were pure of spirit and devout in our beliefs. 3 00:00:25,443 --> 00:00:28,881 The blessings of Avis were showered upon us 4 00:00:28,905 --> 00:00:31,925 and brought our greatest hopes to life. 5 00:00:31,949 --> 00:00:36,537 But now we face a looming nightmare. 6 00:00:38,081 --> 00:00:40,850 We brought this nightmare upon ourselves 7 00:00:40,875 --> 00:00:45,213 when we placed our fate into the hands of a false prophet. 8 00:00:49,134 --> 00:00:51,737 Supreme Chancellor Korin 9 00:00:51,761 --> 00:00:55,390 has turned his back on everything we hold sacred. 10 00:00:58,851 --> 00:01:00,746 At this very moment, 11 00:01:00,770 --> 00:01:04,125 he consorts with our enemies a thousand light-years away, 12 00:01:04,149 --> 00:01:08,712 negotiating a treaty with the Planetary Union, 13 00:01:08,736 --> 00:01:13,325 a treaty that will imperil our civilization. 14 00:01:17,704 --> 00:01:22,250 The Chancellor would have you believe that this treaty protects us. 15 00:01:22,834 --> 00:01:26,795 But in truth, it weakens us. 16 00:01:27,379 --> 00:01:32,051 It demands we surrender our divine right to expand our territory. 17 00:01:35,263 --> 00:01:39,433 It forces us to protect other worlds at the risk of our own... 18 00:01:42,646 --> 00:01:44,772 to spill our blood, 19 00:01:45,356 --> 00:01:49,485 to expend our resources for their benefit! 20 00:01:53,740 --> 00:01:58,954 If this treaty is ratified, what will they demand next? 21 00:02:00,079 --> 00:02:03,040 More of their ships in our space? 22 00:02:05,126 --> 00:02:08,462 Their politicians interfering in our affairs? 23 00:02:10,257 --> 00:02:14,718 The inevitable erosion of our ideals and our identity? 24 00:02:16,555 --> 00:02:19,932 Where will it end? 25 00:02:26,438 --> 00:02:28,417 When you go home to your children, 26 00:02:28,441 --> 00:02:31,777 will you tell them you chose to destroy our future? 27 00:02:33,655 --> 00:02:39,344 Or will you tell them you have reclaimed our dreams 28 00:02:39,368 --> 00:02:43,247 and placed your trust in the word of Avis? 29 00:02:45,165 --> 00:02:47,061 A word which declares... 30 00:02:47,085 --> 00:02:49,378 that Krill comes first! 31 00:02:58,346 --> 00:03:02,617 Place your faith in me as your Supreme Chancellor, 32 00:03:02,641 --> 00:03:06,062 and I will end this madness! 33 00:03:07,313 --> 00:03:12,902 And those responsible will pay for their treason! 34 00:06:18,088 --> 00:06:21,108 - Did you enjoy your evening on Broadway, Chancellor? 35 00:06:21,132 --> 00:06:22,567 - Indeed. 36 00:06:22,591 --> 00:06:27,639 However, the repeated prophecy of the orphan child was quite haunting. 37 00:06:28,430 --> 00:06:32,286 "The sun will come out... tomorrow." 38 00:06:32,310 --> 00:06:36,331 - In our culture, the sun is a symbol of suffering and death. 39 00:06:36,355 --> 00:06:40,127 - Yes, in retrospect, "Oklahoma!" might've been a better choice. 40 00:06:40,151 --> 00:06:43,630 - The performance depicted a time of tremendous hardship in your history. 41 00:06:43,654 --> 00:06:46,884 For how long did your world endure this catastrophe? 42 00:06:46,908 --> 00:06:49,928 - The Great Depression. It lasted over a decade. 43 00:06:49,952 --> 00:06:53,723 - Sadly, those kinds of societal collapses used to be pretty common. 44 00:06:53,747 --> 00:06:57,562 - It wasn't until we advanced beyond the need to buy and sell things 45 00:06:57,586 --> 00:06:59,855 that our world became a more stable place. 46 00:06:59,879 --> 00:07:03,067 - The Merchant Class is the backbone of our civilization. 47 00:07:03,091 --> 00:07:07,362 And our society has been stable for tens of thousands of years. 48 00:07:07,387 --> 00:07:10,740 What you lack is divine guidance. 49 00:07:10,764 --> 00:07:14,161 - All things considered, I'd say we're doing pretty well these days. 50 00:07:14,185 --> 00:07:16,288 - And yet, in the face of the Kaylon threat, 51 00:07:16,312 --> 00:07:18,624 you come to us begging for salvation. 52 00:07:18,648 --> 00:07:19,792 - Pakor! 53 00:07:19,815 --> 00:07:23,086 - Well, with all due respect, I wouldn't exactly call it begging. 54 00:07:23,110 --> 00:07:26,464 There's a clear and obvious mutual advantage here. 55 00:07:26,488 --> 00:07:28,843 - The treaty is not just for our advantage, 56 00:07:28,867 --> 00:07:30,468 but for yours as well. 57 00:07:30,492 --> 00:07:31,553 The Kaylon threat... 58 00:07:31,577 --> 00:07:33,389 - The Kaylon will be defeated. 59 00:07:33,413 --> 00:07:35,850 Our fighting forces are unequaled. 60 00:07:35,874 --> 00:07:40,336 - But... our combined forces will ensure success. 61 00:07:40,920 --> 00:07:46,569 When the threat is existential, one cannot afford a margin for error. 62 00:07:46,593 --> 00:07:47,802 - A toast. 63 00:07:49,303 --> 00:07:54,225 To our combined forces and the salvation of all our worlds. 64 00:07:58,855 --> 00:08:00,708 - It's been a pleasure hosting you, Chancellor. 65 00:08:00,732 --> 00:08:04,502 Perhaps one day a Union delegation can visit Krill. 66 00:08:04,526 --> 00:08:08,382 - We would be most pleased to return your generosity. 67 00:08:08,406 --> 00:08:10,718 Once the details are finalized, 68 00:08:10,742 --> 00:08:16,557 I propose we sign the treaty in our glorious capital city of Dalakos. 69 00:08:16,581 --> 00:08:21,937 And we will celebrate my re-instatement as Supreme Chancellor. 70 00:08:21,961 --> 00:08:23,980 - It would be our great honor. 71 00:08:24,004 --> 00:08:27,442 I've... been meaning to ask about that, if I may. 72 00:08:27,466 --> 00:08:30,512 You seem very certain of your victory. 73 00:08:31,096 --> 00:08:34,200 - My opponent is a divisive figure 74 00:08:34,224 --> 00:08:36,393 who exploits fear and ignorance. 75 00:08:37,101 --> 00:08:41,414 She has a devout following, but it is insignificant. 76 00:08:41,438 --> 00:08:45,586 - Our projections show that Chancellor Korin will prevail. 77 00:08:45,610 --> 00:08:49,631 - Once the people of Krill see you for themselves, as I have, 78 00:08:49,655 --> 00:08:55,136 they will understand you are not the soulless monsters 79 00:08:55,161 --> 00:08:57,807 my opponent would have them believe. 80 00:08:57,831 --> 00:09:01,269 - Well, at the risk of getting us all drunk on toasts, 81 00:09:01,293 --> 00:09:04,563 here's to your victory, Chancellor. 82 00:09:04,587 --> 00:09:07,399 And to a new era of long-lasting peace. 83 00:09:07,423 --> 00:09:08,423 - Hear, hear! 84 00:09:19,019 --> 00:09:21,788 - Aww, man, y'know, that makes me miss your moustache. 85 00:09:21,812 --> 00:09:23,957 Oh, my God, you had a moustache? 86 00:09:23,981 --> 00:09:25,543 - Oh, yeah, it was amazing. 87 00:09:25,567 --> 00:09:27,794 - I thought Moclans didn't grow facial hair. 88 00:09:27,818 --> 00:09:30,965 - Doctor Finn was able to stimulate growth. 89 00:09:30,989 --> 00:09:33,676 - What about the Hippocratic Oath, "First do no harm"? 90 00:09:33,700 --> 00:09:35,177 - Wait a minute, how is that harm? 91 00:09:35,201 --> 00:09:36,470 - It's a moustache. 92 00:09:36,494 --> 00:09:39,205 She's got us there. 93 00:09:39,748 --> 00:09:43,602 - Whoa! Commander, you might wanna pace yourself, we're only in the 1800s. 94 00:09:43,626 --> 00:09:45,354 - Eh, don't worry about me, I'll make it. 95 00:09:45,378 --> 00:09:47,398 - Have you been through the whole simulation? 96 00:09:47,422 --> 00:09:50,567 - Almost. The pub crawl through history is a classic in my family. 97 00:09:50,591 --> 00:09:54,654 My dad once made it from ancient Greece all the way to the Water Wars. 98 00:09:54,678 --> 00:09:57,325 - I've gotta say, I've never understood the "pub crawl." 99 00:09:57,349 --> 00:09:58,533 We're here, we're drinking. 100 00:09:58,557 --> 00:10:01,245 The booze is gonna be exactly the same at the next place. 101 00:10:01,269 --> 00:10:03,873 Let's just stay here, we're enjoying ourselves. 102 00:10:03,897 --> 00:10:07,650 - Hey. Here's to your promotion. Lieutenant Commander Keyali. 103 00:10:08,360 --> 00:10:10,254 It's got a nice ring to it. - Thanks, John. 104 00:10:10,278 --> 00:10:12,673 Best part is, I don't have to call you "sir" anymore. 105 00:10:12,697 --> 00:10:15,342 - That's fine by me. Kinda like hearing you use my name. 106 00:10:15,366 --> 00:10:17,302 - Oh, yeah? - Yeah. 107 00:10:17,326 --> 00:10:19,126 Wouldn't mind hearing it more often, actually. 108 00:10:19,788 --> 00:10:21,307 - Are you trying to tell me something? 109 00:10:22,874 --> 00:10:24,125 - Oh, my God. 110 00:10:27,128 --> 00:10:28,855 This town will not accommodate 111 00:10:28,879 --> 00:10:32,317 the numerical totality of our combined mass. 112 00:10:32,341 --> 00:10:34,695 - Well, it was fun while it lasted. 113 00:10:34,719 --> 00:10:36,572 Bridge to Captain. 114 00:10:36,596 --> 00:10:37,697 - Go ahead. 115 00:10:37,721 --> 00:10:40,076 I have Admiral Halsey on a priority-one channel 116 00:10:40,100 --> 00:10:41,786 for you and Commander Grayson. 117 00:10:41,809 --> 00:10:43,019 - We're on our way. 118 00:10:48,817 --> 00:10:51,546 - So this is actually happening? Like it's a done deal? 119 00:10:51,570 --> 00:10:53,088 - Everything but the ink. 120 00:10:53,113 --> 00:10:56,341 The last few outstanding points were finalized about an hour ago. 121 00:10:56,365 --> 00:10:59,345 - Admiral, I gotta say, congratulations to all of you. 122 00:10:59,369 --> 00:11:01,429 This... This is huge. 123 00:11:01,453 --> 00:11:04,100 - Well, you and your crew should congratulate yourselves as well. 124 00:11:04,124 --> 00:11:07,269 The Orville played a critical role leading up to this achievement. 125 00:11:07,293 --> 00:11:08,604 I'm proud of you. 126 00:11:08,628 --> 00:11:09,938 - Thank you, sir. 127 00:11:09,962 --> 00:11:13,567 - The treaty signing will take place in Dalakos in one week. 128 00:11:13,591 --> 00:11:15,027 - Dalakos? 129 00:11:15,051 --> 00:11:16,153 On Krill? 130 00:11:16,177 --> 00:11:21,116 - President Alcuzan has been invited, along with Senator Balask and myself. 131 00:11:21,140 --> 00:11:24,727 And I've requested The Orville for transport duty. 132 00:11:25,604 --> 00:11:28,331 - Really? - You'll be among the first Union officers 133 00:11:28,355 --> 00:11:30,208 ever to set foot on Krill. 134 00:11:30,232 --> 00:11:33,546 - Sir, this is... this is amazing. 135 00:11:33,570 --> 00:11:34,963 We're so grateful. 136 00:11:34,988 --> 00:11:36,756 - Don't be, you've earned it. 137 00:11:36,780 --> 00:11:40,010 You'll head back to Earth immediately to pick up the delegation. 138 00:11:40,034 --> 00:11:42,471 Saddle up, you've got a long ride. 139 00:11:42,495 --> 00:11:44,331 Halsey out. 140 00:11:44,914 --> 00:11:47,542 - Oh, my God. - This is unbelievable. 141 00:11:48,543 --> 00:11:50,562 - You know what the best part is? - What? 142 00:11:50,586 --> 00:11:52,355 - He had no idea we'd been drinking. 143 00:11:52,379 --> 00:11:55,133 - This is a good day. - It is a good day. 144 00:12:27,081 --> 00:12:30,311 - Ah! Captain Mercer. It's so good to finally meet you. 145 00:12:30,335 --> 00:12:32,879 - The privilege is all mine, Mr. President. 146 00:12:34,129 --> 00:12:36,567 - And you must be Commander Grayson. 147 00:12:36,591 --> 00:12:39,236 I've heard great things from Admiral Halsey. 148 00:12:39,260 --> 00:12:41,404 We both admired your father very much. 149 00:12:41,428 --> 00:12:43,722 - Thank you, Mr. President. I know he felt the same. 150 00:12:44,682 --> 00:12:46,826 - Well, I appreciate the honor guard, 151 00:12:46,850 --> 00:12:48,620 but, uh, you didn't have to go to the trouble. 152 00:12:48,644 --> 00:12:50,288 - It's no trouble, sir. 153 00:12:50,312 --> 00:12:53,084 This is my Chief of Security, Commander Talla Keyali. 154 00:12:53,107 --> 00:12:54,835 - Your team is impressive, Commander. 155 00:12:54,859 --> 00:12:56,086 - Thank you, sir. 156 00:12:56,110 --> 00:12:58,798 It's not every day I get to show them off for a group like this. 157 00:12:58,822 --> 00:13:01,008 - If you're ready to get settled, we'll show you to your quarters. 158 00:13:01,032 --> 00:13:02,283 - Ah, wonderful. 159 00:13:03,994 --> 00:13:05,303 - Ed. 160 00:13:05,327 --> 00:13:07,956 Before we get underway, there's something you should know. 161 00:13:08,664 --> 00:13:09,559 About the election. 162 00:13:09,583 --> 00:13:11,519 - What is it? 163 00:13:11,543 --> 00:13:17,215 - What they call a treaty, I call a capitulation of cowards! 164 00:13:22,095 --> 00:13:26,741 Their Union is a patchwork alliance of hundreds of species 165 00:13:26,765 --> 00:13:30,913 that long ago surrendered their identities to this... 166 00:13:30,937 --> 00:13:34,941 this social collective that rapes them of their purity. 167 00:13:37,693 --> 00:13:40,005 Would you let them do the same to us? 168 00:13:40,029 --> 00:13:42,299 No! 169 00:13:42,323 --> 00:13:44,533 - Make no mistake. 170 00:13:45,118 --> 00:13:47,721 The outstretched hand of welcome 171 00:13:47,745 --> 00:13:50,956 will quickly become the fist of oppression. 172 00:13:51,957 --> 00:13:57,148 We must kill this treaty and reclaim our rightful place 173 00:13:57,172 --> 00:14:00,634 as the dominant force in this galaxy. 174 00:14:08,557 --> 00:14:12,163 - After you released Teleya to the Krill, she quit the military. 175 00:14:12,187 --> 00:14:13,956 Several months later, she reemerged 176 00:14:13,980 --> 00:14:17,484 as part of a small but vocal opposition to the Krill establishment. 177 00:14:17,942 --> 00:14:20,712 It didn't really gain traction until the Krill started talking 178 00:14:20,736 --> 00:14:22,048 about a treaty with the Union. 179 00:14:22,072 --> 00:14:24,591 That's when Teleya's rhetoric started to resonate. 180 00:14:24,615 --> 00:14:27,094 More and more people began to take her seriously. 181 00:14:27,118 --> 00:14:28,763 Her personal story, 182 00:14:28,787 --> 00:14:31,599 the so-called massacre of her brother and crew, 183 00:14:31,623 --> 00:14:34,851 helped her reinvent herself as a sort of folk hero. 184 00:14:34,875 --> 00:14:36,604 She's been gaining popularity ever since. 185 00:14:36,628 --> 00:14:38,438 - Does she have a chance in the election? 186 00:14:38,462 --> 00:14:40,607 - It's our understanding that Chancellor Korin 187 00:14:40,631 --> 00:14:41,817 maintains a wide lead. 188 00:14:41,841 --> 00:14:44,695 But for some, his embrace of the treaty makes him look soft. 189 00:14:44,719 --> 00:14:46,447 To the more radical demographics, 190 00:14:46,471 --> 00:14:50,243 his comparatively moderate administration seems out of touch. 191 00:14:50,267 --> 00:14:53,370 So what you've got is a political vacuum. 192 00:14:53,394 --> 00:14:56,749 - A political vacuum is a dangerous thing. - Always. 193 00:14:56,773 --> 00:14:59,543 If no one fills it with hope, someone will fill it with fear. 194 00:14:59,567 --> 00:15:02,171 Regardless of the outcome, we have to assume Teleya 195 00:15:02,195 --> 00:15:05,173 will do everything in her power to undermine the alliance. 196 00:15:05,197 --> 00:15:07,384 - I thought we'd made progress... 197 00:15:07,408 --> 00:15:09,910 - Ed, you know her better than any of us. 198 00:15:10,662 --> 00:15:13,599 If there are any insights you could provide as far as her thinking, 199 00:15:13,623 --> 00:15:17,210 her vulnerabilities, it would be very helpful. 200 00:15:26,427 --> 00:15:31,307 - I promise you, you will achieve nothing by this demonstration. 201 00:15:33,768 --> 00:15:37,980 There will be no additional funding for the Uvok Province! 202 00:15:41,067 --> 00:15:42,235 - Come in. 203 00:15:45,697 --> 00:15:47,698 Hey. - Hey. 204 00:15:48,991 --> 00:15:51,452 I was just checking to see how you're holding up. 205 00:15:52,620 --> 00:15:54,873 - I owe you an apology. 206 00:15:55,456 --> 00:15:56,540 - For what? 207 00:15:57,082 --> 00:16:02,589 - You objected to my releasing Teleya, and I ignored you. 208 00:16:05,926 --> 00:16:07,177 I just... 209 00:16:07,885 --> 00:16:11,615 wanted to believe that I had reached her on some level. 210 00:16:11,639 --> 00:16:14,225 - You can't blame yourself for what Teleya believes. 211 00:16:17,604 --> 00:16:18,604 - Look at this. 212 00:16:21,899 --> 00:16:26,422 Chancellor Korin gave us limited access to the Krill informational network. 213 00:16:26,446 --> 00:16:29,508 The people of the Uvok Province 214 00:16:29,532 --> 00:16:31,384 have repeatedly shown themselves 215 00:16:31,408 --> 00:16:36,014 to be blasphemous degenerates, unworthy of our aid! 216 00:16:36,038 --> 00:16:38,475 By assembling in this place, 217 00:16:38,500 --> 00:16:43,397 you show yourselves to be as disloyal as they are! 218 00:16:43,421 --> 00:16:47,759 You will regret what you do here today! 219 00:16:49,052 --> 00:16:53,073 - A few minutes after this, the protestors were gassed with helocine. 220 00:16:53,097 --> 00:16:54,658 Eleven people died. 221 00:16:54,682 --> 00:16:56,201 - My God. 222 00:16:56,225 --> 00:16:57,912 This is the guy we want to sign a treaty with? 223 00:16:57,936 --> 00:17:00,789 - You know what the real problem with this event is? 224 00:17:00,813 --> 00:17:02,231 It never happened. 225 00:17:03,482 --> 00:17:05,484 It's completely fictitious. 226 00:17:06,318 --> 00:17:09,632 And there are countless other files that show all kinds of scenarios 227 00:17:09,655 --> 00:17:12,175 where Chancellor Korin oppresses his people. 228 00:17:12,200 --> 00:17:15,262 There are even some from the other side designed to discredit Teleya, 229 00:17:15,287 --> 00:17:17,807 although they're not that different from her actual speeches. 230 00:17:17,830 --> 00:17:19,307 - How can you tell the difference? 231 00:17:19,332 --> 00:17:20,916 - Sometimes I can't. 232 00:17:21,500 --> 00:17:25,189 I asked the Chancellor, and he said they call it "influence operations." 233 00:17:25,212 --> 00:17:26,816 They have computers 234 00:17:26,839 --> 00:17:31,112 generating thousands of these things every second, trying to stoke outrage. 235 00:17:31,135 --> 00:17:33,029 Even the angry crowds are phony. 236 00:17:33,054 --> 00:17:35,782 - What do you make of it? As far as the election goes? 237 00:17:35,807 --> 00:17:37,224 - I don't know. 238 00:17:38,434 --> 00:17:41,122 Teleya is inexperienced. 239 00:17:41,145 --> 00:17:43,856 She's a populist, not a politician. 240 00:17:44,523 --> 00:17:46,335 She's running on rhetoric and fire. 241 00:17:46,358 --> 00:17:49,505 So the Chancellor thinks that he's still a lock. 242 00:17:49,528 --> 00:17:52,531 He says he trusts his people to follow the will of Avis. 243 00:17:54,451 --> 00:17:56,994 - You never want to underestimate a populist movement. 244 00:17:57,913 --> 00:18:00,332 Emotions can be more persuasive than thoughts. 245 00:18:02,541 --> 00:18:04,544 You think any of this will affect the treaty? 246 00:18:05,170 --> 00:18:08,423 - Battle plans are only perfect until the fighting starts. 247 00:18:09,257 --> 00:18:14,221 I gotta believe that some version of that holds true for peace treaties. 248 00:18:30,694 --> 00:18:32,256 - We're approaching Krill space, Captain. 249 00:18:32,279 --> 00:18:33,633 - Drop to sublight. 250 00:18:33,656 --> 00:18:34,907 - Aye, sir. 251 00:18:42,039 --> 00:18:44,667 - Three Krill battlecruisers are closing on our position. 252 00:18:57,513 --> 00:18:59,325 - They're signaling us to follow them. 253 00:18:59,348 --> 00:19:00,409 - Gordon. 254 00:19:00,432 --> 00:19:02,184 - Matching speed and heading. 255 00:19:13,863 --> 00:19:15,090 The planet is enveloped 256 00:19:15,115 --> 00:19:17,884 by cirrostratus and cumulonimbus cloud layers. 257 00:19:17,909 --> 00:19:21,096 Average surface temperature is five degrees above freezing. 258 00:19:21,121 --> 00:19:23,391 That's going to be a bumpy entry. 259 00:19:23,414 --> 00:19:25,393 Your navigator will have to be alert. 260 00:19:25,416 --> 00:19:29,145 - I think you'll find Ensign Burke is pretty quick on the draw. 261 00:19:29,170 --> 00:19:31,648 - I promise I'll get you there in one piece, Senator. 262 00:19:31,673 --> 00:19:33,924 - Captain, the shuttle has been cleared for departure. 263 00:19:35,969 --> 00:19:37,404 - We'll see you soon. 264 00:19:37,429 --> 00:19:38,971 - Go make some history. 265 00:20:08,125 --> 00:20:10,104 - Approaching ionosphere. 266 00:20:10,127 --> 00:20:12,647 - Sir, I'm gonna be feeding you the course corrections pretty quickly. 267 00:20:12,672 --> 00:20:14,567 This atmosphere is gonna kick our butts a little, 268 00:20:14,590 --> 00:20:16,359 but I'll try to keep us out of the roughest air. 269 00:20:16,384 --> 00:20:17,819 - Very good, Ensign. 270 00:20:17,844 --> 00:20:20,405 - Sir, I'm happy to take the helm if you want. 271 00:20:20,430 --> 00:20:23,075 - You're asking if I'm as sharp as I used to be? 272 00:20:23,098 --> 00:20:25,309 - No, sir, not at all. 273 00:20:25,935 --> 00:20:29,730 - When I called you from Earth, I knew you and Kelly were drunk. 274 00:20:31,942 --> 00:20:33,461 - Point made, sir. 275 00:20:33,484 --> 00:20:34,921 Shuttle's yours. 276 00:20:34,944 --> 00:20:36,445 - Brace for entry. 277 00:20:44,412 --> 00:20:48,250 - "Night falls fast, today is in the past." 278 00:20:48,875 --> 00:20:50,167 - What is that, sir? 279 00:20:50,669 --> 00:20:52,188 - It's from a poem. 280 00:20:52,211 --> 00:20:54,941 - Okay, here we go. It's about to get bumpy, folks. 281 00:20:54,964 --> 00:20:56,901 - How dense is the full cloud cover? 282 00:20:56,924 --> 00:20:58,425 - About 80 kilometers. 283 00:21:05,683 --> 00:21:07,452 We've lost sight of our escorts. 284 00:21:07,477 --> 00:21:10,188 - I have 'em on lateral scans. They're on us like glue. 285 00:21:14,984 --> 00:21:15,986 - Look... 286 00:22:19,257 --> 00:22:20,776 - All right, this is it. 287 00:22:20,799 --> 00:22:21,861 - We'll see you soon. 288 00:22:21,884 --> 00:22:23,636 - Yes, sir. I'll be here. 289 00:22:24,346 --> 00:22:27,909 - You know, Ensign... this is history in the making. 290 00:22:27,932 --> 00:22:30,452 Perhaps you'd like to join us as an observer. 291 00:22:30,477 --> 00:22:32,704 If your Captain has no objections. 292 00:22:32,729 --> 00:22:34,039 - None, Admiral. 293 00:22:34,064 --> 00:22:36,232 - Very well. Come on. 294 00:23:04,885 --> 00:23:06,321 - Who's this guy? 295 00:23:06,346 --> 00:23:09,391 - That's Avis, the Krill deity. 296 00:23:10,432 --> 00:23:12,560 - Looks like a lotta laughs. 297 00:23:30,578 --> 00:23:33,140 - President Alcuzan. Welcome. 298 00:23:33,163 --> 00:23:36,059 This is truly an historic occasion. 299 00:23:36,084 --> 00:23:38,604 - Your gracious invitation honors us, Chancellor. 300 00:23:38,627 --> 00:23:42,441 - Please, join us for some Kahspid cider. 301 00:23:42,464 --> 00:23:43,776 A Krill delicacy. 302 00:23:43,799 --> 00:23:45,193 - Alien delicacies. 303 00:23:45,218 --> 00:23:46,760 - Always a crap shoot. 304 00:23:49,931 --> 00:23:52,201 - Wow! - Mm. That's fantastic. 305 00:23:52,224 --> 00:23:54,036 - My God, could we get a case of this? 306 00:23:54,059 --> 00:23:57,707 - We take great pride in our Kahspid crops. 307 00:23:57,730 --> 00:23:59,791 I will have some sent to your ship. 308 00:23:59,816 --> 00:24:01,294 Your timing is excellent. 309 00:24:01,317 --> 00:24:05,756 Several districts have yet to be counted, but we remain confident. 310 00:24:05,779 --> 00:24:09,384 Tonight, we will all have reason to celebrate. 311 00:24:09,409 --> 00:24:10,743 Come, please. 312 00:24:15,164 --> 00:24:17,559 - What is your opinion of our city, Ensign? 313 00:24:17,584 --> 00:24:19,060 - It's amazing. 314 00:24:19,085 --> 00:24:21,146 The view was incredible from the shuttle. 315 00:24:21,171 --> 00:24:23,256 I hope we get to see more of it. 316 00:24:31,013 --> 00:24:33,951 - If I may propose a toast, Chancellor... 317 00:24:33,974 --> 00:24:35,118 To the treaty. 318 00:24:35,143 --> 00:24:36,685 - And to the future. 319 00:24:42,525 --> 00:24:44,336 - What's that cluster of lights? 320 00:24:44,361 --> 00:24:48,048 - The Grand Marketplace, our center of commerce. 321 00:24:48,073 --> 00:24:51,451 Merchants from every corner of the planet can be found there. 322 00:24:52,576 --> 00:24:54,846 - Chancellor, I am sorry to interrupt, 323 00:24:54,871 --> 00:24:57,682 but the final districts are reporting their outcomes. 324 00:24:57,707 --> 00:24:58,976 - And? 325 00:24:59,000 --> 00:25:01,502 - The situation has changed. 326 00:25:09,469 --> 00:25:10,863 - What's going on? 327 00:25:10,886 --> 00:25:14,182 - Teleya. She has prevailed in the last seven districts. 328 00:25:14,723 --> 00:25:16,017 - But you're still ahead, right? 329 00:25:21,605 --> 00:25:22,875 - What's happening? 330 00:25:22,898 --> 00:25:25,461 - The final districts are being counted now. 331 00:25:25,484 --> 00:25:28,863 The Chancellor is winning, but only by a small margin. 332 00:25:32,826 --> 00:25:34,427 - No. 333 00:25:34,451 --> 00:25:36,137 This is... 334 00:25:36,162 --> 00:25:37,265 not possible. 335 00:25:37,288 --> 00:25:39,517 - We have lost the Katal District. 336 00:25:39,540 --> 00:25:41,560 And the Garathon is turning as well. 337 00:25:41,585 --> 00:25:43,627 Chancellor, we cannot win without them! 338 00:25:44,712 --> 00:25:46,773 - Several districts have yet to report, 339 00:25:46,798 --> 00:25:49,442 but they will have no bearing on the final outcome. 340 00:25:49,467 --> 00:25:52,320 The Circle of Clerics have conferred, 341 00:25:52,345 --> 00:25:58,058 and they are prepared to sanctify Teleya as the Supreme Chancellor of Krill. 342 00:25:59,853 --> 00:26:02,373 When sanctification is ratified, 343 00:26:02,396 --> 00:26:06,085 the anointing ceremony will commence, and all citizens... 344 00:26:06,108 --> 00:26:08,336 - Notify the Circle of Clerics 345 00:26:08,361 --> 00:26:11,507 that they must suspend their judgment immediately. 346 00:26:11,530 --> 00:26:13,593 We intend to challenge this result. 347 00:26:13,616 --> 00:26:15,428 - They are unlikely to reconsider. 348 00:26:15,451 --> 00:26:21,415 - They will do as I say as long as I am still Supreme Chancellor. 349 00:26:23,417 --> 00:26:25,896 Clearly, our projections were flawed. 350 00:26:25,921 --> 00:26:28,566 But close elections are not unprecedented. 351 00:26:28,589 --> 00:26:33,195 When the margin of victory is this narrow, a challenge is always honored. 352 00:26:33,220 --> 00:26:34,846 And I am certain that once... 353 00:26:37,015 --> 00:26:38,016 - Korin! 354 00:26:39,058 --> 00:26:40,702 You will come with us. 355 00:26:40,727 --> 00:26:42,747 - What is the meaning of this?! 356 00:26:42,770 --> 00:26:44,664 - We have orders for your arrest. 357 00:26:44,689 --> 00:26:47,042 - Arrest? For what? 358 00:26:47,067 --> 00:26:48,294 - Treason. 359 00:26:48,317 --> 00:26:50,086 - Whose orders? 360 00:26:50,111 --> 00:26:52,154 - Supreme Chancellor Teleya. 361 00:26:52,864 --> 00:26:55,491 You will come with us. Now. 362 00:26:56,367 --> 00:26:58,887 - This is heresy! Teleya has not sworn her oath! 363 00:26:58,912 --> 00:27:02,391 She has no authority! I am Supreme Chancellor! 364 00:27:02,414 --> 00:27:04,935 This is not an election, it is a coup! 365 00:27:04,960 --> 00:27:06,979 Pakor, contact the Circle of Clerics! 366 00:27:07,002 --> 00:27:09,856 - Our fate belongs to Avis now. 367 00:27:09,881 --> 00:27:12,984 - Let me go, you fools! - The people have... 368 00:27:13,009 --> 00:27:16,680 - We are observers here. You have no right to detain us. 369 00:27:17,221 --> 00:27:19,075 - Mr. President! - Are you all right? 370 00:27:19,098 --> 00:27:20,159 - Help him! 371 00:27:20,182 --> 00:27:21,308 - Take them. 372 00:27:34,739 --> 00:27:39,076 - Commander. One of the Krill vessels is locking onto us with a tractor beam. 373 00:27:42,955 --> 00:27:45,142 - Hail them. - They're already hailing us. 374 00:27:45,165 --> 00:27:46,166 - Put them through. 375 00:27:47,210 --> 00:27:49,814 This is Commander Kelly Grayson. What the hell are you doing? 376 00:27:49,837 --> 00:27:51,982 - The treaty has been nullified. 377 00:27:52,007 --> 00:27:54,986 Supreme Chancellor Teleya has called for your imprisonment. 378 00:27:55,009 --> 00:27:56,319 - I'm sorry, what? 379 00:27:56,344 --> 00:27:58,865 - Surrender your vessel and prepare to be boarded. 380 00:27:58,888 --> 00:28:00,657 - Contact the landing party. 381 00:28:00,682 --> 00:28:02,159 - I'm trying. No response. 382 00:28:02,182 --> 00:28:04,161 - I demand to speak with Captain Mercer. 383 00:28:04,184 --> 00:28:07,355 - Surrender now. You will not be warned again. 384 00:28:08,272 --> 00:28:10,275 - Any word? - Nothing. 385 00:28:11,233 --> 00:28:13,628 - Bortus, I want you to lock onto their tractor emitters. 386 00:28:13,653 --> 00:28:16,448 Stand by to fire on my command. - Aye, sir. 387 00:28:16,948 --> 00:28:19,218 - Bridge to Engineering. - Lamarr here. 388 00:28:19,241 --> 00:28:22,262 John, execute Directive 21. 389 00:28:22,287 --> 00:28:24,891 - Sir, please confirm. Did you say 21? 390 00:28:24,914 --> 00:28:26,433 Yes. Have Dr. Finn assist you. 391 00:28:26,458 --> 00:28:27,518 Do it now. 392 00:28:27,541 --> 00:28:28,960 - Understood. 393 00:28:30,795 --> 00:28:31,880 - Go to red alert. 394 00:28:33,088 --> 00:28:35,817 - Targeting scanners are locked. Weapons standing by. 395 00:28:35,842 --> 00:28:37,569 - Gordon, get ready to haul ass. 396 00:28:37,594 --> 00:28:38,529 - You got it. 397 00:28:38,554 --> 00:28:40,655 They have activated their docking clamps. 398 00:28:40,680 --> 00:28:42,097 - Fire. 399 00:28:44,558 --> 00:28:46,328 - We're clear! - Evasive maneuvers! 400 00:28:46,353 --> 00:28:47,604 Full power to the deflectors! 401 00:28:52,358 --> 00:28:53,817 Hard about, return fire! 402 00:29:07,039 --> 00:29:09,977 - Port deflectors are failing! Torpedo launchers are off-line! 403 00:29:10,000 --> 00:29:11,436 - John, what's your status? 404 00:29:11,461 --> 00:29:13,087 Almost ready, Commander! 405 00:29:14,172 --> 00:29:16,067 - How close is "almost"? - Two minutes! 406 00:29:16,090 --> 00:29:17,717 - I can't shake 'em! 407 00:29:21,429 --> 00:29:23,990 Sir, what if we tried an expanding helix maneuver? 408 00:29:24,015 --> 00:29:26,285 - Never heard of it. - That's because I just made it up. 409 00:29:26,308 --> 00:29:28,811 Do it. 410 00:29:40,990 --> 00:29:42,450 - Krill fighters in pursuit. 411 00:29:50,208 --> 00:29:52,478 - John, we're about to lose deflectors. It's now or never. 412 00:29:52,501 --> 00:29:55,672 - Directive 21 clear, Commander. - Gordon, take us to quantum. 413 00:30:15,942 --> 00:30:18,778 - Hail Avis! - Hail Teleya! 414 00:30:31,374 --> 00:30:35,270 - The Anhkana teaches us that a battle is not won 415 00:30:35,295 --> 00:30:38,273 until the last enemy is vanquished. 416 00:30:38,298 --> 00:30:41,593 We have achieved a great victory today, 417 00:30:42,635 --> 00:30:45,512 but an enemy remains in our midst. 418 00:30:55,773 --> 00:30:58,817 Look into the eyes of the people you have betrayed! 419 00:31:03,073 --> 00:31:07,576 You are a traitor to your world and a heretic in the eyes of Avis. 420 00:31:09,119 --> 00:31:11,748 Do you wish to beg for mercy? 421 00:31:22,384 --> 00:31:25,403 - Then it is my duty as Supreme Chancellor 422 00:31:25,428 --> 00:31:28,557 to see that justice is done. 423 00:31:53,914 --> 00:31:56,585 - He is not the last of our enemies. 424 00:31:57,210 --> 00:32:00,272 I have learned that the President of the Planetary Union 425 00:32:00,297 --> 00:32:02,983 and his delegation have been apprehended. 426 00:32:03,008 --> 00:32:06,803 They too shall face justice! 427 00:32:18,565 --> 00:32:21,294 - We need to speak with Chancellor Teleya. 428 00:32:21,317 --> 00:32:23,211 Or whoever the hell is in charge. 429 00:32:23,236 --> 00:32:26,089 You can't just hold us here indefinitely. 430 00:32:26,114 --> 00:32:28,741 At least let us contact The Orville. 431 00:32:29,617 --> 00:32:32,762 You've got the President of the Planetary Union in here. 432 00:32:32,787 --> 00:32:35,707 Do you want to be held responsible for starting a war? 433 00:32:36,333 --> 00:32:37,875 - How about a cup of coffee? 434 00:32:38,585 --> 00:32:41,689 - Commander Grayson must be aware of our situation by now. 435 00:32:41,712 --> 00:32:43,023 She'll contact the Union. 436 00:32:43,048 --> 00:32:45,217 - Assuming The Orville hasn't been captured. 437 00:32:46,300 --> 00:32:48,945 - I'm sorry, Ensign, we never should've brought you along. 438 00:32:48,970 --> 00:32:52,032 - Captain, there's no way this doesn't mean a declaration of war with the Krill. 439 00:32:52,057 --> 00:32:53,201 Right? 440 00:32:53,224 --> 00:32:55,744 - They've abducted the President. There's your answer. 441 00:32:55,769 --> 00:32:58,038 - If there's a drawn-out conflict, it'll weaken our resources. 442 00:32:58,063 --> 00:33:00,690 We can bet the Kaylon will seize the opportunity to attack. 443 00:33:01,191 --> 00:33:02,626 What then? 444 00:33:02,651 --> 00:33:05,153 - We'll find ourselves fighting a two-front war. 445 00:33:06,238 --> 00:33:07,423 Of course, so will the Krill. 446 00:33:07,446 --> 00:33:10,718 - We need each other, whether they understand it or not. 447 00:33:10,741 --> 00:33:12,160 We have to get them to see that. 448 00:33:12,911 --> 00:33:14,203 - It's too late. 449 00:33:18,500 --> 00:33:19,584 - Captain Mercer. 450 00:33:22,127 --> 00:33:23,439 You will come with us. 451 00:33:23,462 --> 00:33:24,815 - What about them? 452 00:33:24,838 --> 00:33:26,090 - Just you. 453 00:33:27,675 --> 00:33:30,135 - Go with them. We can't do anything from in here. 454 00:34:07,590 --> 00:34:08,675 - You may go. 455 00:34:18,518 --> 00:34:19,936 So silent. 456 00:34:20,896 --> 00:34:22,956 Nothing to say, Captain? 457 00:34:22,981 --> 00:34:25,567 - Looks like you're an uptown girl now. 458 00:34:27,235 --> 00:34:28,570 Billy Joel. 459 00:34:34,409 --> 00:34:35,760 I guess... 460 00:34:35,784 --> 00:34:37,786 congratulations are in order. 461 00:34:38,371 --> 00:34:39,496 - Thank you. 462 00:34:41,041 --> 00:34:43,518 - Captivity notwithstanding... 463 00:34:43,543 --> 00:34:46,021 it's nice to see your face. 464 00:34:46,045 --> 00:34:48,148 - You should feel validated. 465 00:34:48,172 --> 00:34:51,068 Your faith in me has made this victory possible. 466 00:34:51,092 --> 00:34:52,485 - How so? 467 00:34:52,510 --> 00:34:56,740 - If you had not released me, I would still be in Union custody. 468 00:34:56,764 --> 00:35:01,329 - I let you go because I believed we'd found some common ground, 469 00:35:01,353 --> 00:35:04,164 not so you could drive a deeper wedge between our two peoples. 470 00:35:04,188 --> 00:35:06,358 - There was never a common ground. 471 00:35:06,983 --> 00:35:10,338 You were merely too stupid to resist a false seduction. 472 00:35:10,362 --> 00:35:13,822 - Well, movie night was fun, but that's not what I'm talking about. 473 00:35:14,574 --> 00:35:18,262 Teleya, we share a common enemy. 474 00:35:18,286 --> 00:35:20,056 And my ensign is right: 475 00:35:20,079 --> 00:35:22,641 if the Kaylon attack us again, we're gonna need each other. 476 00:35:22,666 --> 00:35:26,978 - Our military has developed new and more powerful weapons. 477 00:35:27,003 --> 00:35:29,297 Our fleet is stronger than ever before. 478 00:35:30,632 --> 00:35:33,610 An alliance with outsiders is no longer necessary. 479 00:35:33,635 --> 00:35:37,155 - About half your population disagrees. Korin had a lot of support. 480 00:35:37,179 --> 00:35:39,891 - Korin's influence has diminished considerably. 481 00:35:40,474 --> 00:35:42,244 Ask him yourself if you would like. 482 00:35:42,268 --> 00:35:45,373 You will find him in the center of the Capitol Square. 483 00:35:45,396 --> 00:35:47,440 Or at least his head. 484 00:35:48,567 --> 00:35:49,793 - You killed him. 485 00:35:49,818 --> 00:35:53,130 - Most men who lose their heads tend to die, yes. 486 00:35:53,153 --> 00:35:54,822 - How could you do that? 487 00:35:55,824 --> 00:35:57,300 Teleya, that's not who you are. 488 00:35:57,324 --> 00:36:00,804 - A year later, you still cling to an illusion I created. 489 00:36:00,829 --> 00:36:03,373 Captain, you really must find yourself a... 490 00:36:04,248 --> 00:36:06,059 what is your word for it? 491 00:36:06,083 --> 00:36:07,143 A girlfriend. 492 00:36:07,168 --> 00:36:10,731 - You murdered a man. - I purified the soul of our world. 493 00:36:10,755 --> 00:36:12,965 - Well, if that's the way you see it... 494 00:36:14,342 --> 00:36:15,844 then I guess you're right. 495 00:36:16,510 --> 00:36:17,822 I was too stupid. 496 00:36:17,846 --> 00:36:21,074 - Praise Avis, his eyes are finally open. 497 00:36:21,099 --> 00:36:22,766 - So, is that why you brought me here? 498 00:36:24,101 --> 00:36:26,855 To remind me what an idiot I was? 499 00:36:27,438 --> 00:36:29,900 - I brought you here to see for myself. 500 00:36:31,067 --> 00:36:32,545 To be sure it was really you. 501 00:36:32,568 --> 00:36:33,612 - Why? 502 00:36:34,778 --> 00:36:38,032 - I promised my people the blood of the Union contingent. 503 00:36:40,409 --> 00:36:41,721 - What are you saying? 504 00:36:41,744 --> 00:36:44,789 - You and your colleagues are to be executed in the morning. 505 00:36:46,123 --> 00:36:48,001 - So you want me dead too? 506 00:36:48,960 --> 00:36:51,213 - I did not know you were part of the delegation. 507 00:36:52,047 --> 00:36:55,400 - Teleya. I let you go. 508 00:36:55,425 --> 00:36:58,320 I'm asking you to do the same for us. 509 00:36:58,344 --> 00:36:59,447 Now, you may not want a treaty, 510 00:36:59,471 --> 00:37:01,556 but do you really want to start a war with the Union? 511 00:37:04,476 --> 00:37:07,288 - Take a look around you, Captain. 512 00:37:07,311 --> 00:37:09,563 I now command the full might of Krill. 513 00:37:10,190 --> 00:37:13,418 It is you who should be asking yourself, 514 00:37:13,443 --> 00:37:16,028 is the Union prepared for war with us? 515 00:37:18,864 --> 00:37:23,971 - There's an old Earth verse that describes a traveler 516 00:37:23,994 --> 00:37:27,432 who comes upon the ancient ruined statue of an Emperor, 517 00:37:27,456 --> 00:37:32,355 inscribed with the words, "My name is Ozymandias, king of kings. 518 00:37:32,378 --> 00:37:35,757 Look upon my works, ye mighty, and despair!" 519 00:37:37,550 --> 00:37:41,721 Only there's nothing left beside it except empty desert. 520 00:37:43,431 --> 00:37:46,351 Hubris has a way of coming back to bite you in the ass. 521 00:37:46,934 --> 00:37:51,898 - Our time in this realm is finite, Captain, as you will soon learn. 522 00:37:52,606 --> 00:37:57,820 One can live it in the light of command or in the darkness of servitude. 523 00:37:59,114 --> 00:38:01,782 I choose the way of Ozymandias. 524 00:38:03,534 --> 00:38:04,577 Cha-FAJ! 525 00:38:06,579 --> 00:38:08,431 Take him back to his cell. 526 00:38:08,456 --> 00:38:11,018 The execution will proceed as planned. 527 00:38:11,041 --> 00:38:13,041 - Teleya, listen to me! You can't... - Goodbye, Ed. 528 00:38:13,628 --> 00:38:16,422 I am glad we had the chance to talk one last time. 529 00:38:17,215 --> 00:38:20,135 What do you call it... "closure"? 530 00:38:41,280 --> 00:38:42,824 - Put this on. 531 00:38:43,699 --> 00:38:47,913 - What for? - Do as you are told. 532 00:38:55,920 --> 00:38:56,920 Move. 533 00:39:05,222 --> 00:39:07,282 - Commander, I'm getting a response to our hails. 534 00:39:07,306 --> 00:39:09,266 - About time. Put it through. 535 00:39:10,434 --> 00:39:12,228 - Hello, Commander Grayson. 536 00:39:13,396 --> 00:39:14,498 - Teleya... 537 00:39:14,521 --> 00:39:17,626 - I apologize for the delay in contacting you. 538 00:39:17,650 --> 00:39:20,253 As you can imagine, I have been quite busy. 539 00:39:20,277 --> 00:39:21,547 - Where are my people? 540 00:39:21,570 --> 00:39:22,923 - Your people? 541 00:39:22,947 --> 00:39:25,800 They are my people now, Commander, 542 00:39:25,824 --> 00:39:29,804 prisoners charged with conspiracy to subvert the government of Krill. 543 00:39:29,829 --> 00:39:31,556 - We both know that's a lie. 544 00:39:31,581 --> 00:39:34,101 Let them go before you make a bad situation worse. 545 00:39:34,125 --> 00:39:37,188 - Or what? You will take them by force? 546 00:39:37,211 --> 00:39:38,981 That would end badly for you. 547 00:39:39,005 --> 00:39:41,525 Return to Earth while you still can. 548 00:39:41,550 --> 00:39:44,195 - You know goddamn well I'm not leaving without that delegation! 549 00:39:44,219 --> 00:39:46,947 - You are becoming emotional, Commander. 550 00:39:46,972 --> 00:39:49,407 But then that was always the concern, was it not? 551 00:39:49,431 --> 00:39:51,619 That your feelings for Ed 552 00:39:51,643 --> 00:39:54,371 would impair your ability to make the proper command decisions? 553 00:39:54,396 --> 00:39:56,373 - And what would you know about that? 554 00:39:56,398 --> 00:39:58,166 More than you realize. 555 00:39:58,190 --> 00:40:00,545 He told me many things about you. 556 00:40:00,568 --> 00:40:02,838 - Then you also know I don't back down from a fight. 557 00:40:02,862 --> 00:40:05,632 Ed is gone, Commander. 558 00:40:05,657 --> 00:40:08,885 Perhaps you should do what you've done before when this happens: 559 00:40:08,909 --> 00:40:11,079 run to the arms of another. 560 00:40:11,954 --> 00:40:13,431 Leave. Now. 561 00:40:13,456 --> 00:40:19,420 And if you re-enter our space, I promise you will never see home again. 562 00:40:21,088 --> 00:40:23,132 - Gordon. Back us off toward the border. 563 00:40:23,842 --> 00:40:25,467 - But, Commander... - Do it. 564 00:40:26,844 --> 00:40:28,072 - Aye, sir. 565 00:40:28,096 --> 00:40:30,306 - Talla. Get me Union Central. 566 00:40:35,561 --> 00:40:37,414 - We've got the fleet on high alert, 567 00:40:37,438 --> 00:40:39,208 and we're sending every available ship. 568 00:40:39,231 --> 00:40:42,795 - Sir, has the Union acknowledged a formal state of war? 569 00:40:42,818 --> 00:40:44,380 - Yes, it has. 570 00:40:44,403 --> 00:40:47,215 Commander, what's the status of Directive 21? 571 00:40:47,239 --> 00:40:49,760 - Still in progress, sir. It's gonna need more time. 572 00:40:49,784 --> 00:40:51,344 I wouldn't put all our chips on it. 573 00:40:51,369 --> 00:40:54,724 - Then our best option right now is to mount a military rescue, 574 00:40:54,748 --> 00:40:57,976 extract the delegation, and withdraw as quickly as possible. 575 00:40:58,001 --> 00:40:59,686 - How soon can help get here? 576 00:40:59,710 --> 00:41:02,565 - The first contingent of ships should arrive at the Krill border 577 00:41:02,588 --> 00:41:03,900 in under two hours. 578 00:41:03,923 --> 00:41:06,818 I know we were all counting on this treaty. 579 00:41:06,842 --> 00:41:10,155 But for now, let's just stay focused on getting our people home. 580 00:41:10,179 --> 00:41:11,597 Perry out. 581 00:41:34,371 --> 00:41:35,704 - Where are we going? 582 00:42:20,916 --> 00:42:23,855 Move. 583 00:42:23,878 --> 00:42:26,213 Do'maflach! Do'maflach! 584 00:42:27,172 --> 00:42:28,550 Do'maflach! 585 00:42:30,302 --> 00:42:32,612 Do'maflach! 586 00:42:32,637 --> 00:42:34,155 Do'maflach! 587 00:42:34,179 --> 00:42:36,016 - What does he want? - Keep moving. 588 00:42:36,849 --> 00:42:37,851 - Do'maflach! 589 00:42:38,309 --> 00:42:39,661 - Maybe you should just buy some meat. 590 00:42:39,686 --> 00:42:41,938 - Do not speak! - Ehh! 591 00:42:49,862 --> 00:42:50,862 - Uggh! 592 00:42:57,077 --> 00:43:00,056 - You will come with us. - Who are you? 593 00:43:00,081 --> 00:43:01,976 - All will be explained. 594 00:43:02,000 --> 00:43:03,208 Now move! 595 00:43:49,422 --> 00:43:50,422 - Where is she? 596 00:44:06,231 --> 00:44:09,358 What's going on? What is this all about? 597 00:44:10,025 --> 00:44:11,485 - She is yours. 598 00:44:11,987 --> 00:44:15,239 - What do you mean? - She is your daughter. 599 00:44:20,704 --> 00:44:23,206 - What? - You had... 600 00:44:23,998 --> 00:44:26,543 an intimate relationship with Teleya. 601 00:44:27,585 --> 00:44:29,188 - Yes, I did, but... 602 00:44:29,211 --> 00:44:31,380 - You are her father. 603 00:44:40,431 --> 00:44:43,684 - That's... Teleya's daughter? 604 00:44:48,106 --> 00:44:49,375 Why is she here? 605 00:44:49,398 --> 00:44:52,628 - Teleya feared that if anyone learned of the child's existence, 606 00:44:52,652 --> 00:44:56,507 it would lead to scandal and destroy her political ambitions. 607 00:44:56,530 --> 00:45:00,552 - She provides for the girl's needs but has no contact with her. 608 00:45:00,577 --> 00:45:04,599 I have been the child's caretaker since the day she was born. 609 00:45:04,623 --> 00:45:07,958 - You can see... she is half human. 610 00:45:10,336 --> 00:45:11,856 - Does she know about me? 611 00:45:11,880 --> 00:45:13,608 - She does not. 612 00:45:13,632 --> 00:45:15,382 It is best that way. 613 00:45:18,844 --> 00:45:20,054 - Can I talk to her? 614 00:45:30,523 --> 00:45:31,690 Hi there. 615 00:45:32,317 --> 00:45:33,610 - Hello. 616 00:45:34,777 --> 00:45:35,963 - What's your name? 617 00:45:35,987 --> 00:45:37,547 - Anaya. 618 00:45:37,572 --> 00:45:39,050 - That's a pretty name. 619 00:45:39,074 --> 00:45:40,300 - What's yours? 620 00:45:40,324 --> 00:45:41,885 - I'm Ed. 621 00:45:41,909 --> 00:45:43,762 - That's a funny name. 622 00:45:43,786 --> 00:45:45,204 You look funny. 623 00:45:46,121 --> 00:45:47,873 - Thanks. I get that a lot. 624 00:45:50,876 --> 00:45:52,438 You have a nice house. 625 00:45:52,461 --> 00:45:54,213 - Thank you. 626 00:45:55,257 --> 00:45:57,425 - Do you like it here? - Yes. 627 00:45:58,175 --> 00:45:59,820 - Do they take good care of you? 628 00:45:59,844 --> 00:46:01,447 - I have my own room. 629 00:46:01,471 --> 00:46:05,201 I have lots of toys and I get to eat whatever I want. 630 00:46:05,224 --> 00:46:06,809 - Sounds pretty good. 631 00:46:10,896 --> 00:46:12,291 I don't know how. 632 00:46:12,315 --> 00:46:14,358 - It's easy. I'll show you. 633 00:46:20,907 --> 00:46:22,134 - Wow. 634 00:46:22,157 --> 00:46:23,927 You know, you're really smart. 635 00:46:23,952 --> 00:46:25,911 - She is quite extraordinary. 636 00:46:27,454 --> 00:46:28,914 - Yeah. 637 00:46:29,623 --> 00:46:30,768 Yeah, she is. 638 00:46:30,791 --> 00:46:32,251 - Do you feel shame? 639 00:46:33,420 --> 00:46:37,650 - No. No, why would I? 640 00:46:37,673 --> 00:46:40,610 - Some would look at Anaya and see an abomination. 641 00:46:40,635 --> 00:46:43,364 I see a beautiful child. 642 00:46:43,387 --> 00:46:46,724 Hope. 643 00:46:47,349 --> 00:46:49,829 - We are part of a coalition that believes 644 00:46:49,853 --> 00:46:52,623 that a treaty with the Union is still possible. 645 00:46:52,646 --> 00:46:54,000 Given the outcome of the election, 646 00:46:54,023 --> 00:46:56,418 it would take a miracle to make it happen now. 647 00:46:56,443 --> 00:46:58,277 - Anaya could be that miracle. 648 00:46:59,237 --> 00:47:00,255 - What do you mean? 649 00:47:00,280 --> 00:47:03,675 - You must show the child to all of Krill. 650 00:47:03,699 --> 00:47:07,411 Her mother will no longer be able to deny her existence. 651 00:47:08,871 --> 00:47:10,599 - You want me to... 652 00:47:10,623 --> 00:47:14,353 embarrass Teleya in order to bring down her government, is that it? 653 00:47:14,376 --> 00:47:16,813 - No. That would accomplish nothing. 654 00:47:16,838 --> 00:47:19,358 Someone else like her would eventually take her place. 655 00:47:19,382 --> 00:47:22,445 There is always another Teleya. 656 00:47:22,469 --> 00:47:28,016 - You must persuade her to stand up with you and acknowledge the child. 657 00:47:28,724 --> 00:47:31,454 Some of her supporters will feel betrayed, 658 00:47:31,478 --> 00:47:36,083 but others may reconsider their hostility toward the Union. 659 00:47:36,106 --> 00:47:40,880 Anaya could become a powerful symbol of coexistence. 660 00:47:40,903 --> 00:47:43,864 She might turn the tide toward peace. 661 00:47:46,784 --> 00:47:51,224 - First off, Teleya and I are not exactly on the best of terms right now. 662 00:47:51,248 --> 00:47:53,833 - Did you know she decided to let you live? 663 00:47:55,085 --> 00:47:57,605 - What? - That is why she released you. 664 00:47:57,628 --> 00:48:00,650 We have an informant in her security detail. 665 00:48:00,673 --> 00:48:03,818 The guards had orders to take you back to your ship. 666 00:48:03,842 --> 00:48:07,304 - Evidently, Captain, she still cares about you. 667 00:48:12,978 --> 00:48:15,271 - I'm gonna need a ride back to the capital. 668 00:48:27,242 --> 00:48:28,909 Goodbye, Anaya. 669 00:48:29,786 --> 00:48:31,913 It was very nice to meet you. 670 00:48:52,559 --> 00:48:54,244 - Admiral Ozawa is hailing. 671 00:48:54,268 --> 00:48:55,519 - Put her through. 672 00:48:56,103 --> 00:48:58,623 - Status report, Commander. - No change, sir. 673 00:48:58,648 --> 00:49:00,166 - Then we prepare to go in. 674 00:49:00,190 --> 00:49:02,378 We'll avoid a firefight if we can, 675 00:49:02,402 --> 00:49:04,797 but if the Krill refuse to release our people... 676 00:49:04,820 --> 00:49:06,172 - Understood. 677 00:49:06,197 --> 00:49:08,509 - Set a course for Krill, maximum speed. 678 00:49:08,532 --> 00:49:10,367 - With pleasure. 679 00:49:29,512 --> 00:49:30,554 - Leave us. 680 00:49:37,103 --> 00:49:39,105 Explain yourself! 681 00:49:39,773 --> 00:49:41,023 - You were gonna let me go. 682 00:49:41,733 --> 00:49:46,005 - You stupid fool! Why did you come back here? 683 00:49:46,028 --> 00:49:48,090 - Why did you set me free? 684 00:49:48,114 --> 00:49:49,842 - You freed me once. 685 00:49:49,865 --> 00:49:51,952 I was simply repaying the debt. 686 00:49:53,411 --> 00:49:55,871 I do not wish to kill you. 687 00:49:56,498 --> 00:49:57,958 - I've seen Anaya. 688 00:49:59,626 --> 00:50:00,835 - What? 689 00:50:01,585 --> 00:50:02,963 - Our daughter. 690 00:50:04,338 --> 00:50:05,840 I've seen her. 691 00:50:06,507 --> 00:50:08,693 I've talked to her. - You have been deceived. 692 00:50:08,717 --> 00:50:10,427 - Oh, I don't think so. 693 00:50:12,137 --> 00:50:13,431 She's... 694 00:50:14,014 --> 00:50:15,474 she's amazing. 695 00:50:17,434 --> 00:50:18,728 She even looks like you. 696 00:50:21,146 --> 00:50:24,085 I can't even imagine how difficult it must've been to give her up. 697 00:50:24,108 --> 00:50:27,003 - The child is not of pure blood. 698 00:50:27,027 --> 00:50:30,699 She will have a better life away from the scornful eyes of the public. 699 00:50:33,117 --> 00:50:35,262 - What is it the Anhkana teaches? 700 00:50:35,286 --> 00:50:38,456 "With every child, a new world is born." 701 00:50:40,208 --> 00:50:42,394 - "Gently Falling Rain." 702 00:50:42,418 --> 00:50:43,896 - What? 703 00:50:43,920 --> 00:50:48,132 - That is what it means... "Anaya." 704 00:50:49,550 --> 00:50:51,445 The name I gave to her. 705 00:50:51,469 --> 00:50:52,887 - It's beautiful. 706 00:50:57,809 --> 00:50:59,871 We should be celebrating her. 707 00:50:59,894 --> 00:51:02,039 We should be standing with her, side by side... 708 00:51:02,063 --> 00:51:04,250 - No. - Showing the entire galaxy 709 00:51:04,273 --> 00:51:05,793 that we can all coexist. - No. 710 00:51:05,817 --> 00:51:07,210 - She is living proof of that. - No. 711 00:51:07,235 --> 00:51:09,547 - We created a life together, Teleya! - No, no, no! 712 00:51:09,570 --> 00:51:11,197 - Then what did you have her for? 713 00:51:11,780 --> 00:51:13,009 What did you have her for, 714 00:51:13,032 --> 00:51:15,344 if you were just gonna keep her locked away like some kind of criminal? 715 00:51:15,367 --> 00:51:16,429 - Oh! 716 00:51:16,452 --> 00:51:19,639 How human of you to ask that question. 717 00:51:19,664 --> 00:51:22,976 But then you terminate life with abandon, do you not? 718 00:51:23,001 --> 00:51:24,561 Would you like to see what happens 719 00:51:24,585 --> 00:51:27,547 to those who commit such murderous acts on Krill? 720 00:51:35,679 --> 00:51:38,867 - Supreme Chancellor! - No, please. Continue with your work. 721 00:51:38,891 --> 00:51:40,936 - With gratitude, Chancellor. 722 00:52:01,164 --> 00:52:02,516 - Who are they? 723 00:52:02,539 --> 00:52:05,210 - Parents to a child who will never be. 724 00:52:05,793 --> 00:52:08,813 They were caught after terminating a life in the womb. 725 00:52:08,838 --> 00:52:11,983 Those who do so are brought to a facility like this one. 726 00:52:12,007 --> 00:52:15,695 Their DNA is extracted, and a genetic profile is used 727 00:52:15,719 --> 00:52:18,431 to create a simulation of the child that could have been. 728 00:52:19,349 --> 00:52:22,101 So they may see the life they have destroyed. 729 00:52:27,023 --> 00:52:28,275 - Are you my mother? 730 00:52:30,527 --> 00:52:33,172 I would have loved so much to be with you. 731 00:52:33,195 --> 00:52:35,239 I wish you had not sent me away. 732 00:52:43,248 --> 00:52:45,393 - Jesus Christ, Teleya. 733 00:52:45,416 --> 00:52:48,586 Is this the kind of world you want your daughter to grow up in? 734 00:52:49,420 --> 00:52:50,422 Our daughter? 735 00:52:51,715 --> 00:52:53,675 - Take Captain Mercer back to his cell. 736 00:53:42,431 --> 00:53:46,329 - I have promised you the blood of our enemies, 737 00:53:46,353 --> 00:53:48,313 and you shall have it! 738 00:53:54,610 --> 00:53:58,340 These are the co-conspirators to whom Korin the traitor 739 00:53:58,364 --> 00:54:01,701 was prepared to relinquish our sovereignty! 740 00:54:06,206 --> 00:54:09,018 Liars and demons all. 741 00:54:09,041 --> 00:54:10,876 Enemies of Avis. 742 00:54:12,170 --> 00:54:16,132 Today, they will know justice! 743 00:54:39,447 --> 00:54:41,717 - Talla, open a channel to Krill. 744 00:54:41,740 --> 00:54:44,262 - Anyone in particular? - General frequency. 745 00:54:44,286 --> 00:54:45,929 See if anyone answers the phone. 746 00:54:45,954 --> 00:54:47,639 You're on, sir. 747 00:54:47,664 --> 00:54:50,726 - This is Commander Kelly Grayson of the starship Orville. 748 00:54:50,750 --> 00:54:53,728 As you can see, I'm back, and I've brought a few friends. 749 00:54:53,753 --> 00:54:55,690 So I'm only going to tell you once: 750 00:54:55,713 --> 00:54:58,257 release our people, and we will leave peacefully. 751 00:54:59,259 --> 00:55:01,135 What is your response? 752 00:55:01,635 --> 00:55:03,905 - Which of these creatures 753 00:55:03,929 --> 00:55:07,641 shall be the first to taste the blade? 754 00:55:12,355 --> 00:55:15,567 - Launch all forces to intercept. Obliterate them. 755 00:55:17,152 --> 00:55:19,630 - Their planetary defense system has been activated. 756 00:55:19,653 --> 00:55:21,965 Multiple Krill vessels are closing on our position. 757 00:55:21,989 --> 00:55:24,992 - That's our answer. Go to red alert. Battle stations. 758 00:55:36,128 --> 00:55:39,132 - Teleya. It's not too late to stop this. 759 00:55:41,885 --> 00:55:43,469 - My dear Captain... 760 00:55:44,012 --> 00:55:46,597 I am just getting started. 761 00:55:53,396 --> 00:55:54,813 - This one! 762 00:56:01,987 --> 00:56:03,697 Ugggh! 763 00:56:31,684 --> 00:56:33,246 - What's going on? Who are you? 764 00:56:33,269 --> 00:56:34,914 - Reporting for duty, sir. 765 00:56:34,938 --> 00:56:36,541 - Commander Lamarr? - At your service. 766 00:56:36,565 --> 00:56:38,626 - Directive 21. - You know it. 767 00:56:38,650 --> 00:56:40,545 - You've lost some blood, but you're gonna be okay. 768 00:56:40,568 --> 00:56:41,902 Claire! 769 00:56:42,487 --> 00:56:43,965 - Microdermal makeover. 770 00:56:43,989 --> 00:56:46,634 Trust me, Mr. President, I'm much better-looking in person. 771 00:56:46,657 --> 00:56:48,635 - You're a welcome sight to me, Doctor. 772 00:56:48,659 --> 00:56:50,786 - Everybody hang on, we're not out of this yet. 773 00:57:16,061 --> 00:57:17,206 - Isaac, anything? 774 00:57:17,230 --> 00:57:19,750 Commander Lamarr has activated his transponder. 775 00:57:19,773 --> 00:57:21,610 They are moving away from the capital. 776 00:57:40,670 --> 00:57:43,715 - Where's your shuttle? - Bearing 3-7-5 mark one. 777 00:57:48,260 --> 00:57:50,155 Uh-oh. 778 00:57:50,179 --> 00:57:52,556 - What's wrong? - The nav system just went out. 779 00:58:02,108 --> 00:58:04,336 - You do know where you're going, right? 780 00:58:04,360 --> 00:58:06,838 - I mean, this kind of looks familiar. - Oh, boy. 781 00:58:06,862 --> 00:58:08,423 - It's okay, we got a navigator right here. 782 00:58:08,447 --> 00:58:09,425 Help me out, Charly. 783 00:58:09,449 --> 00:58:11,177 - There! Make a right! - You sure? 784 00:58:11,201 --> 00:58:12,244 - Nope. 785 00:58:20,835 --> 00:58:22,396 - Ow! - Easy, John! 786 00:58:22,420 --> 00:58:23,420 - Sorry! 787 00:58:47,778 --> 00:58:49,614 Okay. Okay, yeah, that's it. 788 00:59:19,978 --> 00:59:23,063 - Commander, I am tracking the shuttle, 400 kilometers and closing. 789 00:59:31,072 --> 00:59:32,407 - Well, that doesn't look good. 790 00:59:44,210 --> 00:59:46,355 The shuttle has sustained heavy damage. 791 00:59:46,378 --> 00:59:49,507 - What's their position? - Bearing 121 mark six. 792 00:59:51,300 --> 00:59:53,469 - Lay down fire and get us into docking range. 793 01:00:04,481 --> 01:00:06,190 Open the bay doors. 794 01:00:17,202 --> 01:00:18,494 - They're secure! 795 01:00:20,121 --> 01:00:22,099 - Grayson to Ozawa. We have the delegation. 796 01:00:22,123 --> 01:00:23,559 I suggest we get the hell outta here. 797 01:00:23,583 --> 01:00:24,684 Acknowledged. 798 01:00:24,708 --> 01:00:27,146 Disengage and retreat. 799 01:00:27,170 --> 01:00:29,380 - Set a course for Earth. - Aye, sir! 800 01:00:56,532 --> 01:00:58,844 - I'm pleased to report that President Alcuzan 801 01:00:58,867 --> 01:01:00,179 is going to make a full recovery. 802 01:01:00,202 --> 01:01:02,974 He plans to address the Union Council later today. 803 01:01:02,998 --> 01:01:05,684 - It was all looking so hopeful just a few days ago. 804 01:01:05,708 --> 01:01:09,378 - There is... one card left to play. If we want to. 805 01:01:11,922 --> 01:01:13,025 - Anaya. 806 01:01:13,048 --> 01:01:16,027 - Revealing her could force Teleya's hand. 807 01:01:16,052 --> 01:01:17,237 - Admiral... 808 01:01:17,262 --> 01:01:20,806 she didn't ask to be born into the eye of a storm. 809 01:01:21,391 --> 01:01:24,996 And I gotta be honest, I'm not so sure Teleya wouldn't make her disappear 810 01:01:25,019 --> 01:01:26,454 just to protect the regime. 811 01:01:26,478 --> 01:01:28,875 - You really think she'd be capable of that? 812 01:01:28,898 --> 01:01:30,108 - I thought I knew her. 813 01:01:30,942 --> 01:01:31,942 I don't. 814 01:01:32,568 --> 01:01:33,777 - She's your daughter. 815 01:01:34,403 --> 01:01:36,489 The President is leaving it up to you. 816 01:01:37,699 --> 01:01:39,034 - Tell him thank you. 817 01:01:52,547 --> 01:01:56,717 It's very possible that I'll never see her again. 818 01:01:58,177 --> 01:02:00,137 - Well, that'd be a shame. 819 01:02:01,222 --> 01:02:03,307 I always thought you'd make a terrific father. 820 01:02:04,016 --> 01:02:05,101 I'm... 821 01:02:05,976 --> 01:02:07,938 sad we never got that far. 822 01:02:09,521 --> 01:02:10,731 - Me too. 823 01:02:13,150 --> 01:02:15,463 - It's almost like yesterday was one life 824 01:02:15,487 --> 01:02:16,947 and today is another. 825 01:02:18,239 --> 01:02:20,867 And everything's different on this side of time. 826 01:02:21,451 --> 01:02:23,327 - Yeah, it is. 827 01:02:25,413 --> 01:02:29,083 - At least you know she's in a safe place and well cared for. 828 01:02:31,085 --> 01:02:32,461 - I miss her. 829 01:02:33,838 --> 01:02:35,507 Is that weird to say? 830 01:02:36,882 --> 01:02:39,152 I only met her once. 831 01:02:39,177 --> 01:02:40,719 I don't even know her. 832 01:02:41,637 --> 01:02:42,681 And I miss her. 833 01:02:46,601 --> 01:02:48,061 The treaty is dead. 834 01:02:49,311 --> 01:02:53,233 But we have to find a way to preserve some kind of peace. 835 01:02:55,193 --> 01:02:56,360 For Anaya. 836 01:03:04,034 --> 01:03:05,434 - You wanna have breakfast with me? 64442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.