All language subtitles for The.Hard.Man.1957.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,817 --> 00:01:20,384 [NEIGHS] 4 00:01:42,928 --> 00:01:43,755 It's Steve Burden, Ray. 5 00:01:48,847 --> 00:01:50,762 I might have figured they'd send you. 6 00:01:50,893 --> 00:01:51,720 I didn't ask for it. 7 00:01:53,678 --> 00:01:56,072 Make it easy on both of us, Ray. 8 00:01:56,203 --> 00:01:57,726 What did I do, leave a trail a baby could follow? 9 00:01:59,423 --> 00:02:01,817 It was tough enough. 10 00:02:01,947 --> 00:02:04,385 A man's trail gets washed out easy in the rain. 11 00:02:04,515 --> 00:02:06,561 Go back and tell 'em you lost me. 12 00:02:06,691 --> 00:02:07,649 You know me better than that. 13 00:02:09,955 --> 00:02:13,002 I didn't kill anybody, Steve. I'm not going back. 14 00:02:13,133 --> 00:02:14,960 All right, you didn't kill anybody. 15 00:02:15,091 --> 00:02:15,874 So you don't have to be afraid of a trial. 16 00:02:16,832 --> 00:02:18,138 In El Solito? 17 00:02:20,183 --> 00:02:21,489 That would be a hanging trial for sure. 18 00:02:24,753 --> 00:02:25,580 What do we do now? 19 00:02:27,016 --> 00:02:27,930 I'm coming up. 20 00:02:37,809 --> 00:02:38,723 Don't try it, Ray. 21 00:02:39,724 --> 00:02:40,682 Don't, Ray! Don't. 22 00:02:49,691 --> 00:02:50,996 [GROANS] 23 00:02:51,127 --> 00:02:52,607 That was a fool play. 24 00:02:52,737 --> 00:02:54,348 [GRUNTS] 25 00:02:54,478 --> 00:02:55,218 Thought I might make it. 26 00:02:55,914 --> 00:02:56,872 I... I... 27 00:03:00,484 --> 00:03:03,183 Try to make it back to headquarters. 28 00:03:03,313 --> 00:03:04,749 I never figured I'd run into one of your bullets. 29 00:03:07,709 --> 00:03:11,800 I lost the posse. I thought I was home free. 30 00:03:11,930 --> 00:03:13,715 The sheriff asked Captain Peters for help. 31 00:03:13,845 --> 00:03:15,934 Peters sent me out. 32 00:03:16,065 --> 00:03:18,023 It's better than a rope. 33 00:03:18,154 --> 00:03:19,808 A lucky shot though. 34 00:03:19,938 --> 00:03:20,983 You're talking too much. 35 00:03:21,113 --> 00:03:22,332 Always did. 36 00:03:24,204 --> 00:03:25,814 Who are you riding with now, Steve? 37 00:03:28,469 --> 00:03:29,339 No one. 38 00:03:30,514 --> 00:03:31,820 I should have... 39 00:03:34,126 --> 00:03:35,911 I should've listened to you. 40 00:03:36,041 --> 00:03:36,868 I should've stayed with the outfit. 41 00:03:36,999 --> 00:03:38,653 You're talking too much. 42 00:03:38,783 --> 00:03:39,828 Fern... 43 00:03:41,003 --> 00:03:43,658 Fern always said that. 44 00:03:43,788 --> 00:03:46,835 She wanted me to stop talking and do something. 45 00:03:48,706 --> 00:03:50,839 You know, Steve, 46 00:03:50,969 --> 00:03:52,710 I tried to do what Fern said. 47 00:03:54,364 --> 00:03:57,237 I just never... I never figured that... 48 00:04:30,226 --> 00:04:32,141 Somebody give a hand there. 49 00:04:32,272 --> 00:04:33,664 Come into the office, Burden. 50 00:04:45,372 --> 00:04:48,244 Well, you wanted Hendry, you've got him. 51 00:04:48,375 --> 00:04:49,811 I had a lot of questions I wanted to ask him. 52 00:04:52,988 --> 00:04:54,816 Do you mind if I hear his story? 53 00:04:55,556 --> 00:04:56,296 No. 54 00:05:05,392 --> 00:05:06,480 Is that the only way you could bring him in? 55 00:05:09,874 --> 00:05:11,485 The only way. 56 00:05:11,615 --> 00:05:12,834 He wasn't in your class with a gun. 57 00:05:14,618 --> 00:05:16,881 He drew, I shot, he got killed. 58 00:05:17,012 --> 00:05:18,318 You'd rode together for two years, 59 00:05:18,448 --> 00:05:19,971 but that didn't seem to make any difference. 60 00:05:20,102 --> 00:05:22,104 Now, wait a minute, you don't know how it was. 61 00:05:22,234 --> 00:05:24,585 I know how it is. I didn't send you out to kill him. 62 00:05:24,715 --> 00:05:25,847 I gave him his chance. I warned him, 63 00:05:27,327 --> 00:05:28,893 then I did what I had to do. 64 00:05:29,024 --> 00:05:31,331 What you always have to do, isn't it? 65 00:05:31,461 --> 00:05:32,549 You think that gun's the answer to everything. 66 00:05:34,769 --> 00:05:37,772 But listen to these, Burden. They're your reports. 67 00:05:37,902 --> 00:05:40,992 Carlin, killed while resisting arrest. 68 00:05:41,123 --> 00:05:45,649 Andrews, attempted to shoot it out, was killed. 69 00:05:45,780 --> 00:05:48,957 Kinney, wounded attempting to escape, died of wounds. 70 00:05:51,133 --> 00:05:52,352 And now Hendry. 71 00:05:54,832 --> 00:05:58,096 You sent me out after a man wanted for murder. 72 00:05:58,227 --> 00:05:59,054 He was an outlaw just like the rest of 'em. 73 00:06:00,272 --> 00:06:02,013 You never forget, do you? 74 00:06:02,144 --> 00:06:02,840 No one ever let me forget. 75 00:06:04,189 --> 00:06:08,585 Steve, Clem Burden's dead. 76 00:06:08,716 --> 00:06:09,934 Yes, he was an outlaw, a killer. 77 00:06:12,850 --> 00:06:15,287 Maybe you're not so much different from him. 78 00:06:15,418 --> 00:06:17,681 The only difference seems to be that star. 79 00:06:17,812 --> 00:06:19,379 You act like it gives you a license to kill. 80 00:06:46,971 --> 00:06:48,277 [DOOR CLOSES] 81 00:06:48,408 --> 00:06:49,974 So that's Clem Burden's boy, huh? 82 00:06:50,932 --> 00:06:52,934 Funny. 83 00:06:53,064 --> 00:06:54,544 The father an outlaw and the son a lawman. 84 00:06:56,372 --> 00:06:57,068 Mind if I have a talk with him? 85 00:06:58,679 --> 00:07:00,724 No, go ahead. 86 00:07:00,855 --> 00:07:02,030 Well, I guess I can send the posse home now. 87 00:07:06,251 --> 00:07:07,862 You fellows can head back to El Solito. 88 00:07:07,992 --> 00:07:09,820 I've still got some things to clean up here. 89 00:07:09,951 --> 00:07:12,214 Seems to me like that ranger cleaned up everything. 90 00:07:12,344 --> 00:07:15,391 Well, you can tell the folks at home all about it. 91 00:07:15,522 --> 00:07:18,002 Ought to be worth a couple of drinks to you. 92 00:07:18,133 --> 00:07:20,048 You got no call to ride me. I joined the posse, didn't I? 93 00:07:20,178 --> 00:07:22,180 Now, you sure joined it, Willis, yeah. 94 00:07:22,311 --> 00:07:23,965 Well, now you can go back. 95 00:07:24,095 --> 00:07:25,836 You fellows get your horses. I'll see you later. 96 00:07:25,967 --> 00:07:27,098 So long, Hacker. Be good, Sheriff. 97 00:07:29,013 --> 00:07:30,711 Hey, you know where I can find Burden? 98 00:07:30,841 --> 00:07:31,581 Well, he's probably down at the bunkhouse. 99 00:07:44,028 --> 00:07:46,727 Got any plans? 100 00:07:46,857 --> 00:07:49,860 It's a big country. I'll ride till I stop. 101 00:07:49,991 --> 00:07:51,645 How about trying El Solito? 102 00:07:52,863 --> 00:07:54,169 Why? 103 00:07:54,299 --> 00:07:55,953 I've got a deputy job open. 104 00:07:56,084 --> 00:07:57,955 Not interested. 105 00:07:58,086 --> 00:07:59,479 This one pays good. 106 00:08:00,828 --> 00:08:01,872 100 and a quarter a month. 107 00:08:03,308 --> 00:08:05,920 That's gunslinger's pay. 108 00:08:06,050 --> 00:08:10,185 I need a gunslinger. I'll buy you bullets. 109 00:08:10,315 --> 00:08:13,841 And you're willing to hire me on Captain Peter's word, huh? 110 00:08:13,971 --> 00:08:17,105 Part that, and part something else. 111 00:08:17,235 --> 00:08:19,760 I've got a hard job that needs a hard man. 112 00:08:21,065 --> 00:08:22,110 And a fast gun? 113 00:08:23,111 --> 00:08:24,982 And a fast gun. 114 00:08:25,113 --> 00:08:27,811 What you want is a killer with a badge. 115 00:08:27,942 --> 00:08:28,682 What's the matter with you? 116 00:08:31,772 --> 00:08:34,252 A man gets to be my age, 117 00:08:34,383 --> 00:08:37,995 he kind of likes to stay alive till he can die nice and quiet, 118 00:08:38,126 --> 00:08:40,084 but a young man that ain't afraid to use a gun 119 00:08:40,215 --> 00:08:41,651 might find out quite a lot back in my town. 120 00:08:44,132 --> 00:08:46,308 Like what? 121 00:08:46,438 --> 00:08:47,744 Did you ever hear of Rice Martin? 122 00:08:48,789 --> 00:08:50,268 No. 123 00:08:50,399 --> 00:08:52,444 Well, he owns half of El Solito. 124 00:08:52,575 --> 00:08:54,185 He's got a ranch so big a man can't ride around it in a day. 125 00:08:56,492 --> 00:08:59,277 Also got a lot of over-branded cattle. 126 00:08:59,408 --> 00:09:00,322 That's unusual, isn't it? 127 00:09:01,845 --> 00:09:02,846 He's a bad enemy. 128 00:09:04,935 --> 00:09:06,154 Your friend Ray Hendry found that out. 129 00:09:08,112 --> 00:09:09,853 What's this got to do with Ray Hendry? 130 00:09:09,984 --> 00:09:12,073 Hendry worked for Martin. 131 00:09:12,203 --> 00:09:14,162 Had a run-in with him, next thing happens, a man's dead, 132 00:09:16,338 --> 00:09:18,209 shot in the back by Hendry. 133 00:09:18,340 --> 00:09:20,777 Ray Hendry would never shoot a man in the back. 134 00:09:20,908 --> 00:09:21,822 Three witnesses saw him do it. 135 00:09:24,389 --> 00:09:26,087 And the witnesses work for Martin. 136 00:09:26,217 --> 00:09:28,568 Come on, Hacker, say it! 137 00:09:28,698 --> 00:09:29,743 There was something rotten about the whole deal. 138 00:09:31,440 --> 00:09:32,180 It happened in the north end of town. 139 00:09:33,485 --> 00:09:35,879 It was all too pat. 140 00:09:36,010 --> 00:09:38,447 Just like he walked into a trap or something. 141 00:09:38,578 --> 00:09:40,188 What you're saying is that Ray Hendry was framed. 142 00:09:42,364 --> 00:09:44,975 I don't know, 143 00:09:45,106 --> 00:09:45,889 but that's why I wanted to ask him some questions. 144 00:09:48,544 --> 00:09:49,589 Interest you, doesn't it? 145 00:09:55,682 --> 00:09:59,294 Well, shall we ride to El Solito together? 146 00:09:59,424 --> 00:10:01,905 I'll ride alone, if I go. 147 00:10:12,133 --> 00:10:13,613 I'll keep the job open. 148 00:10:34,329 --> 00:10:35,678 [WOMEN CHATTERING] 149 00:11:01,486 --> 00:11:03,445 I didn't mean it, mister. 150 00:11:03,575 --> 00:11:04,968 I'm just learning. Honest. 151 00:11:06,448 --> 00:11:08,755 Just learning, huh? 152 00:11:08,885 --> 00:11:12,584 Well, the most important thing is knowing how to hold the rope. 153 00:11:12,715 --> 00:11:14,499 You want to catch it with your thumb and first finger. 154 00:11:14,630 --> 00:11:16,153 Just like that. That'll keep it straight when you throw it. 155 00:11:16,284 --> 00:11:17,285 Go ahead, try it. 156 00:11:21,463 --> 00:11:22,856 That's better. 157 00:11:22,986 --> 00:11:24,292 Gee, thanks, mister. 158 00:11:30,167 --> 00:11:31,691 [INDISTINCT CHATTERING] 159 00:11:50,274 --> 00:11:51,275 I'd like a room. The name's Burden. 160 00:11:53,190 --> 00:11:55,671 Nineteen's a good room. 161 00:11:55,802 --> 00:11:58,021 Around the stairs and down the hall. 162 00:11:58,152 --> 00:12:00,241 My horse is outside. It's a bay. 163 00:12:00,371 --> 00:12:01,982 Got somebody who can take care of him? He needs everything. 164 00:12:02,112 --> 00:12:03,070 The boy'll take him to the livery stable. 165 00:12:03,200 --> 00:12:04,506 Thanks. 166 00:12:04,636 --> 00:12:05,333 The barber's over there in the corner. 167 00:12:17,388 --> 00:12:19,608 That fellow over there said I needed a shave. 168 00:12:19,739 --> 00:12:21,392 Sit right down, you're next. 169 00:12:21,523 --> 00:12:23,655 You mark my words, 170 00:12:23,786 --> 00:12:27,398 nobody else gets my cattle back, I'll go get 'em myself. 171 00:12:27,529 --> 00:12:30,445 Rice Martin nor no one else can rustle my stock. 172 00:12:30,575 --> 00:12:32,534 Martin doesn't need your few head. 173 00:12:32,664 --> 00:12:34,666 'Course not. He wants my land. 174 00:12:34,797 --> 00:12:35,929 If a fellow doesn't have any cattle, 175 00:12:36,059 --> 00:12:37,452 why does he need land? 176 00:12:37,582 --> 00:12:39,323 Herb, you talk too much. 177 00:12:39,454 --> 00:12:40,716 Well, I ain't afraid to talk. 178 00:12:40,847 --> 00:12:42,065 Everybody else in this town's afraid. 179 00:12:43,110 --> 00:12:45,199 Sheriff, everybody. 180 00:12:45,329 --> 00:12:47,375 Well, I'd like it better if you did your talking somewhere else. 181 00:12:50,465 --> 00:12:53,555 That Martin's got this town buffaloed. 182 00:12:53,685 --> 00:12:56,123 Big man. Got an army to do his fighting for him. 183 00:12:56,253 --> 00:12:57,254 I don't want to hear no more. 184 00:13:00,910 --> 00:13:03,434 Hey, mister, you afraid of Rice Martin? 185 00:13:03,565 --> 00:13:05,436 [SCOFFS] Don't know the man. 186 00:13:05,567 --> 00:13:08,831 Everybody else is scared of him, not me. 187 00:13:08,962 --> 00:13:11,616 I wasn't scared back in Ohio, and I'm not scared here. 188 00:13:11,747 --> 00:13:13,314 This Martin a gunfighter? 189 00:13:13,444 --> 00:13:15,098 [SCOFFS] Not him. 190 00:13:16,273 --> 00:13:17,318 He buys gunfighters. 191 00:13:18,580 --> 00:13:20,321 Fellow name of Rodman. 192 00:13:20,451 --> 00:13:22,192 Don't know him, either. 193 00:13:22,323 --> 00:13:23,541 You stay in El Solito and you will. 194 00:13:23,672 --> 00:13:25,195 Pa! Hey, Pa, you finished? 195 00:13:25,326 --> 00:13:26,675 Yep. 196 00:13:26,806 --> 00:13:27,850 Wagon's loaded. Time to head home. 197 00:13:27,981 --> 00:13:29,243 Good. 198 00:13:29,373 --> 00:13:31,158 Hey, Pa, he helped me throw a rope. 199 00:13:31,288 --> 00:13:33,029 I can do it fine now. 200 00:13:33,160 --> 00:13:34,726 Steve Burden's my name. 201 00:13:34,857 --> 00:13:36,467 Herb Thompson. This is my boy, Larry. 202 00:13:36,598 --> 00:13:38,034 Hiya, Larry. Hi. 203 00:13:38,165 --> 00:13:40,080 We got to go. It's milking time. 204 00:13:40,210 --> 00:13:41,690 I'll be right with you. Scat. 205 00:13:41,821 --> 00:13:43,257 Bye, Mr. Burden. Bye, Larry. 206 00:13:46,826 --> 00:13:49,132 Mr. Burden, take my advice you won't stay in this town. 207 00:13:49,263 --> 00:13:50,133 Thanks. 208 00:13:54,137 --> 00:13:56,183 Riding through? 209 00:13:56,313 --> 00:13:57,314 I might stay awhile. 210 00:13:59,360 --> 00:14:01,405 You won't be making any mistake. 211 00:14:01,536 --> 00:14:03,451 That's right. Name your action and you can find it here. 212 00:14:04,713 --> 00:14:06,236 Such as? 213 00:14:06,367 --> 00:14:08,499 Did you ever hear of Lily Keller's? 214 00:14:08,630 --> 00:14:11,633 Yeah. I noticed her place when I rode into town. 215 00:14:11,763 --> 00:14:14,157 Got the hottest girlie show this side of Chicago. 216 00:14:15,985 --> 00:14:17,465 Seems like I did hear about one of her girls. 217 00:14:17,595 --> 00:14:20,076 Like you said, she's real special. 218 00:14:20,207 --> 00:14:21,904 Yeah, what's her name? 219 00:14:22,035 --> 00:14:24,428 There ain't a girl ever played this town that I don't know. 220 00:14:24,559 --> 00:14:25,342 Her name's Fern. 221 00:14:30,782 --> 00:14:33,220 You know her? 222 00:14:33,350 --> 00:14:35,875 There's no girl by the name of Fern in El Solito. 223 00:14:36,005 --> 00:14:39,443 You got the wrong name or the wrong town, mister. 224 00:14:44,535 --> 00:14:45,449 I did everything you said, Rice. 225 00:14:47,408 --> 00:14:49,062 I made Thompson two offers for his place. 226 00:14:49,192 --> 00:14:51,064 He still says he won't sell. 227 00:14:51,194 --> 00:14:52,239 He's a very stubborn man. 228 00:14:54,241 --> 00:14:55,111 We won't make any more offers. 229 00:14:56,547 --> 00:14:58,332 Not if you say so. 230 00:14:58,462 --> 00:14:59,507 I say so. 231 00:15:02,640 --> 00:15:04,512 You're gonna get yourself killed that way. 232 00:15:05,730 --> 00:15:07,558 Give him a drink. 233 00:15:07,689 --> 00:15:08,995 If that doesn't help him, nothing will. 234 00:15:14,957 --> 00:15:18,395 Now, tell us about this ghost you saw. 235 00:15:18,526 --> 00:15:20,267 That ranger's here. 236 00:15:20,397 --> 00:15:21,877 What Ranger? The fellow that killed Hendry. 237 00:15:22,008 --> 00:15:24,575 The one I told you about. I seen him in the bar. 238 00:15:24,706 --> 00:15:26,273 Nothing to get so excited about. 239 00:15:26,403 --> 00:15:27,535 I don't like it, Rice. 240 00:15:27,665 --> 00:15:28,579 What's he doing here? 241 00:15:30,233 --> 00:15:31,713 You worry too much. 242 00:15:31,843 --> 00:15:33,149 Maybe you don't worry enough. 243 00:15:35,369 --> 00:15:36,674 Know anyone big enough to make me worry? 244 00:15:39,460 --> 00:15:41,418 No, Rice. 245 00:15:41,549 --> 00:15:43,507 If there's any trouble, I'll take care of him. 246 00:15:43,638 --> 00:15:46,162 No, this Burden's a friend of mine, John. 247 00:15:46,293 --> 00:15:47,598 You don't choose my friends. 248 00:15:47,729 --> 00:15:49,209 A friend of yours? 249 00:15:49,339 --> 00:15:51,994 Sure. He killed Hendry, didn't he? 250 00:15:52,125 --> 00:15:53,517 [CHUCKLES] 251 00:15:53,648 --> 00:15:55,215 You missed there, John. 252 00:15:55,345 --> 00:15:56,912 Things went wrong and he hightailed it. 253 00:15:57,043 --> 00:15:59,393 You had time before you left town. 254 00:15:59,523 --> 00:16:02,570 You weren't worried, were you, John? 255 00:16:02,700 --> 00:16:04,746 The day I start sweating, I'm dead. 256 00:16:04,876 --> 00:16:06,139 I ain't finished yet, Mr. Martin. 257 00:16:06,269 --> 00:16:07,531 I got more to tell. 258 00:16:07,662 --> 00:16:09,185 You earned your drink. 259 00:16:09,316 --> 00:16:11,361 So, Burden's in town. So what? 260 00:16:11,492 --> 00:16:13,581 Well, what I got to say, it's private. 261 00:16:16,671 --> 00:16:18,629 We're all friends here, Willis. No secrets. 262 00:16:21,284 --> 00:16:22,198 It's about Miss Fern. 263 00:16:26,333 --> 00:16:28,900 What about Miss Fern? 264 00:16:29,031 --> 00:16:31,599 Burden asked Mac, the barber, if... 265 00:16:33,470 --> 00:16:34,471 [STUTTERING] If Miss... 266 00:16:35,907 --> 00:16:38,867 If what? 267 00:16:38,998 --> 00:16:42,218 If Miss Fern was one of Lily Keller's girls. 268 00:16:43,567 --> 00:16:45,004 [GRUNTING] 269 00:16:46,788 --> 00:16:47,789 If you're lying... No. 270 00:16:50,226 --> 00:16:51,401 [GRUNTS SOFTLY] 271 00:16:52,620 --> 00:16:54,839 You're not lying. 272 00:16:54,970 --> 00:16:56,493 Is he still a friend of yours? 273 00:17:02,543 --> 00:17:03,631 Kane. 274 00:17:03,761 --> 00:17:05,415 No, no, not Kane. Me. 275 00:17:06,547 --> 00:17:07,635 Let me do it. 276 00:17:10,594 --> 00:17:12,683 No. No, you'd be too easy on him, John. 277 00:17:13,815 --> 00:17:15,164 You'd kill him. 278 00:17:17,601 --> 00:17:19,647 All right, Kane, he's yours. 279 00:17:26,784 --> 00:17:28,351 Thanks. Thank you. 280 00:17:37,882 --> 00:17:38,709 Who are you pushing? 281 00:17:42,409 --> 00:17:43,975 If I pushed you, I apologize. 282 00:17:44,106 --> 00:17:46,587 I ain't taking any apologies. I'm gonna bust you one. 283 00:17:47,762 --> 00:17:48,763 [GRUNTING] 284 00:18:18,358 --> 00:18:19,228 I'm gonna break your back. 285 00:18:20,360 --> 00:18:21,361 [GRUNTING] 286 00:18:40,554 --> 00:18:41,424 [GROANS] 287 00:18:54,481 --> 00:18:55,786 So, you're Burden, eh? 288 00:18:55,917 --> 00:18:57,266 That's right. 289 00:18:59,094 --> 00:18:59,834 Is Fern a friend of yours, too? 290 00:19:03,664 --> 00:19:04,447 You just closed the book on yourself. 291 00:19:19,462 --> 00:19:20,768 [INDISTINCT CHATTERING] 292 00:19:36,044 --> 00:19:37,437 Hello, Hacker. 293 00:19:39,526 --> 00:19:42,529 Well, I heard you were in town. 294 00:19:42,659 --> 00:19:43,660 News travels fast. 295 00:19:45,445 --> 00:19:46,533 Get yourself a cup. 296 00:19:47,621 --> 00:19:48,926 Thanks. 297 00:19:49,057 --> 00:19:50,319 I heard about Kane, too. 298 00:19:51,886 --> 00:19:53,366 The fellow you licked. 299 00:19:54,889 --> 00:19:55,803 One of Martin's bird dogs. 300 00:19:56,760 --> 00:19:57,805 That figured. 301 00:20:00,503 --> 00:20:02,201 That job still open, Hacker? 302 00:20:03,985 --> 00:20:06,074 It's still open. 303 00:20:06,205 --> 00:20:08,468 Glad you made up your mind. 304 00:20:08,598 --> 00:20:09,817 Kane and Martin, they made it up for me. 305 00:20:16,084 --> 00:20:18,608 How'd it start? 306 00:20:18,739 --> 00:20:19,914 I was in the saloon, talking with the barber. 307 00:20:20,044 --> 00:20:21,089 Everything was very nice and friendly 308 00:20:21,220 --> 00:20:23,004 until I asked about a girl. 309 00:20:24,484 --> 00:20:25,833 What girl? 310 00:20:25,963 --> 00:20:26,834 Ray Hendry said something about her. 311 00:20:28,009 --> 00:20:28,836 Her name is Fern. 312 00:20:32,231 --> 00:20:34,842 What'd the barber say? Nothing. 313 00:20:34,972 --> 00:20:35,843 Well, I can tell you one thing about her. 314 00:20:36,931 --> 00:20:38,802 Go ahead. 315 00:20:38,933 --> 00:20:39,847 She's Rice Martin's wife. 316 00:20:50,814 --> 00:20:51,685 Hey, somebody take this horse. 317 00:21:08,397 --> 00:21:10,094 You have to sit in the dark like a cat? 318 00:21:10,225 --> 00:21:11,705 I like the dark. 319 00:21:11,835 --> 00:21:12,923 It hides the things I don't want to see. 320 00:21:22,585 --> 00:21:23,717 Did you sit in the dark with Hendry? 321 00:21:24,935 --> 00:21:26,502 Jealous of ghosts now? 322 00:21:26,633 --> 00:21:29,244 I'm not jealous of anyone, dead or alive. 323 00:21:29,375 --> 00:21:31,855 I just don't let anyone tamper with what's mine. 324 00:21:31,986 --> 00:21:34,554 Not my land or my cattle or my women. 325 00:21:34,684 --> 00:21:35,424 None of them. 326 00:21:37,034 --> 00:21:37,948 What went wrong in town today? 327 00:21:39,036 --> 00:21:40,995 Why? 328 00:21:41,125 --> 00:21:41,952 I saw you riding back. 329 00:21:44,215 --> 00:21:45,086 I'll tell you what happened. 330 00:21:46,653 --> 00:21:48,176 A saddle bum rode into town 331 00:21:48,307 --> 00:21:50,918 and asked the barber if he knew a girl named Fern. 332 00:21:51,048 --> 00:21:53,094 Wanted to know if she worked for Lily Keller. 333 00:21:53,224 --> 00:21:54,922 Maybe he had me mixed up with one of your other women, Rice. 334 00:21:57,794 --> 00:22:00,014 Don't you care? 335 00:22:00,144 --> 00:22:01,058 Not about the man or the women. 336 00:22:02,843 --> 00:22:03,844 You drive me to them. 337 00:22:07,064 --> 00:22:07,935 I don't need the others. I need you. 338 00:22:12,331 --> 00:22:13,332 Where did you know Steve Burden? 339 00:22:15,159 --> 00:22:16,770 If I knew him, it could have been anywhere. 340 00:22:16,900 --> 00:22:18,162 What's he look like? That doesn't matter. 341 00:22:18,293 --> 00:22:19,599 He's the man asked for you. 342 00:22:19,729 --> 00:22:21,514 And beat up Vince Kane. 343 00:22:21,644 --> 00:22:22,689 How did you know? 344 00:22:22,819 --> 00:22:24,604 I saw him come back. 345 00:22:24,734 --> 00:22:26,780 I asked Juanita to find out what happened. 346 00:22:26,910 --> 00:22:28,956 I hope this Burden gives you plenty of trouble. 347 00:22:29,086 --> 00:22:31,959 Well, he won't be around for long. 348 00:22:32,089 --> 00:22:34,527 Your hired help haven't been doing so well recently, Rice. 349 00:22:34,657 --> 00:22:35,702 Maybe you ought to pay them better. 350 00:22:37,094 --> 00:22:38,966 Does that include you? 351 00:22:39,096 --> 00:22:40,620 You tried that once. 352 00:22:40,750 --> 00:22:41,969 My price is out of your class. 353 00:22:43,753 --> 00:22:45,059 Rice. 354 00:22:45,189 --> 00:22:46,365 What do you want? Oh. 355 00:22:47,888 --> 00:22:48,845 About time you got here. 356 00:22:56,897 --> 00:22:58,377 I had some work in town. 357 00:22:58,507 --> 00:23:00,553 A man works for me, he works for me all the time. 358 00:23:00,683 --> 00:23:01,641 Like Rodman here. 359 00:23:12,695 --> 00:23:14,741 Help yourself. 360 00:23:14,871 --> 00:23:16,699 I'll pass this time. I got that job at Thompson's. 361 00:23:19,136 --> 00:23:21,008 Take Kane with you. 362 00:23:21,138 --> 00:23:23,924 Have him take the cattle across the border. 363 00:23:24,054 --> 00:23:25,708 Maybe you'd better let me see Thompson again. 364 00:23:25,839 --> 00:23:26,753 We've already seen him twice. That's enough. 365 00:23:30,104 --> 00:23:30,974 What's the talk in town? 366 00:23:31,975 --> 00:23:33,934 About Burden. 367 00:23:34,064 --> 00:23:35,022 It seems he's Hacker's new deputy. 368 00:23:39,287 --> 00:23:40,723 That's too much law in town. 369 00:23:42,943 --> 00:23:43,944 Rice. 370 00:23:45,685 --> 00:23:47,034 Hmm. 371 00:23:47,164 --> 00:23:48,818 After the Thompson job. 372 00:23:48,949 --> 00:23:50,341 Maybe there's another way. 373 00:23:50,472 --> 00:23:51,952 I don't care if there are a dozen other ways. 374 00:23:52,082 --> 00:23:53,170 I want it this way. 375 00:23:53,301 --> 00:23:54,998 Any objection, Dennison? 376 00:23:55,129 --> 00:23:56,086 I never like killing if there's a better way. 377 00:23:58,915 --> 00:23:59,873 There ain't no better way. 378 00:24:01,831 --> 00:24:02,876 I'll stop by after Thompson's. 379 00:24:06,445 --> 00:24:07,707 Don't forget to take Kane. 380 00:24:16,803 --> 00:24:18,021 What's eating you, George? 381 00:24:18,152 --> 00:24:20,371 I like playing it safe. 382 00:24:20,502 --> 00:24:22,330 Nothing's safer than a dead man. 383 00:24:22,461 --> 00:24:24,332 Burden's no sitting quail. 384 00:24:24,463 --> 00:24:25,855 He's like Rodman. They both like to kill. 385 00:24:27,466 --> 00:24:28,945 Then it ought to be a good fight. 386 00:24:29,076 --> 00:24:30,251 No matter who wins? 387 00:24:33,472 --> 00:24:35,996 Would you like to take a little bet on Burden against Rodman? 388 00:24:39,173 --> 00:24:40,522 You're asking me to bet against myself. 389 00:24:42,002 --> 00:24:43,133 Well? 390 00:24:43,264 --> 00:24:44,483 All right. 391 00:24:46,267 --> 00:24:47,137 I'll go for $50. 392 00:24:48,399 --> 00:24:50,227 [LAUGHING] 393 00:24:50,358 --> 00:24:52,534 The trouble with you, George, 394 00:24:52,665 --> 00:24:53,840 is that you think that you can handle anything just by playing it smart. 395 00:24:56,059 --> 00:24:58,366 Lead talks louder. 396 00:24:58,497 --> 00:24:59,541 It depends on whose lead, Rice. 397 00:25:00,063 --> 00:25:01,108 Mmm. 398 00:25:02,239 --> 00:25:03,893 I'll be going. 399 00:25:04,024 --> 00:25:06,026 I'll go along with you. 400 00:25:06,156 --> 00:25:08,115 That 50 is beginning to burn a hole in my pocket. 401 00:25:13,860 --> 00:25:15,122 Pedro! Saddle my horse! 402 00:25:20,823 --> 00:25:21,955 FERN: [SOFTLY] George. 403 00:25:22,999 --> 00:25:23,913 Fern! 404 00:25:27,438 --> 00:25:29,789 You were going without saying goodbye. 405 00:25:29,919 --> 00:25:31,181 This is taking an awful chance. 406 00:25:31,312 --> 00:25:34,097 I like taking chances. 407 00:25:34,228 --> 00:25:36,186 Tell me, do you really think Burden can outshoot Rodman? 408 00:25:36,317 --> 00:25:37,797 You were listening. 409 00:25:37,927 --> 00:25:39,059 Of course. I always listen. 410 00:25:39,189 --> 00:25:39,973 Do you think he can? 411 00:25:40,103 --> 00:25:41,365 I don't know. 412 00:25:41,496 --> 00:25:42,671 What difference does it make? 413 00:25:45,152 --> 00:25:47,154 Well, if he did, 414 00:25:47,284 --> 00:25:48,851 who would be there to protect Rice? 415 00:25:48,982 --> 00:25:49,852 Nobody. 416 00:25:53,377 --> 00:25:55,815 It could happen, and then we could... 417 00:25:55,945 --> 00:25:57,686 Remember, George. It's dangerous. 418 00:26:25,148 --> 00:26:26,149 FERN: You won't need that. 419 00:26:32,982 --> 00:26:34,070 I like to see what I'm doing. 420 00:26:36,899 --> 00:26:37,900 And who with. 421 00:26:42,992 --> 00:26:46,169 You planning on staying awhile? 422 00:26:46,300 --> 00:26:47,214 You're not a very friendly man. 423 00:26:49,129 --> 00:26:51,348 Maybe I'm out of practice. 424 00:26:51,479 --> 00:26:53,524 And you're not very curious. 425 00:26:53,655 --> 00:26:56,397 Let's just say I'm patient up to a point. 426 00:26:56,527 --> 00:26:57,746 And then? 427 00:26:57,877 --> 00:26:59,313 Then I ask questions. 428 00:26:59,443 --> 00:27:00,357 I'll answer the first one. 429 00:27:01,489 --> 00:27:02,621 I'm Fern Martin. 430 00:27:04,144 --> 00:27:06,494 I figured. 431 00:27:06,625 --> 00:27:08,061 The first time I heard that name was from Ray Hendry. 432 00:27:09,497 --> 00:27:10,324 What did he say? 433 00:27:11,978 --> 00:27:13,066 Enough. 434 00:27:14,937 --> 00:27:15,895 I liked Ray Hendry. 435 00:27:17,592 --> 00:27:19,725 And you used him. 436 00:27:19,855 --> 00:27:20,943 Yes, I used him. 437 00:27:26,645 --> 00:27:27,994 I'd use anyone to get what I want. 438 00:27:42,269 --> 00:27:43,270 You're no good. 439 00:27:45,185 --> 00:27:46,055 Rice would resent that. 440 00:27:47,361 --> 00:27:48,275 Doesn't he know? 441 00:27:50,669 --> 00:27:52,845 I came here to help you, Burden. 442 00:27:52,975 --> 00:27:54,194 The way you helped Ray Hendry? 443 00:27:54,324 --> 00:27:55,456 Nobody could help Ray. 444 00:27:55,586 --> 00:27:56,718 No, but you can help me? 445 00:27:56,849 --> 00:27:57,414 Yes. 446 00:27:59,939 --> 00:28:01,114 How? 447 00:28:03,943 --> 00:28:04,813 Now I'm not sure I want to. 448 00:28:08,295 --> 00:28:09,862 You're either very brave or very stupid. 449 00:28:11,428 --> 00:28:12,734 Rice Martin intends to kill you. 450 00:28:17,608 --> 00:28:19,523 Thanks for the warning. 451 00:28:19,654 --> 00:28:22,483 Now, you go back and tell him that I don't scare easy. 452 00:28:22,613 --> 00:28:24,050 Tell him that bait didn't work this time. 453 00:28:26,269 --> 00:28:27,314 So, you think that's why I'm here? 454 00:28:29,490 --> 00:28:31,492 I hate Rice Martin. 455 00:28:31,622 --> 00:28:32,841 A woman can always leave her man. 456 00:28:34,756 --> 00:28:37,628 I've been married to Rice for a long time. 457 00:28:37,759 --> 00:28:39,326 There's a lot of pay coming to me, and I want to collect it. 458 00:28:41,023 --> 00:28:42,329 You could help me. 459 00:28:44,679 --> 00:28:46,420 You could be shooting straight. Or low. 460 00:28:47,987 --> 00:28:49,205 What do you think? 461 00:28:49,336 --> 00:28:50,990 It doesn't make any difference. 462 00:28:51,120 --> 00:28:52,426 I came here to find out who framed Ray Hendry. 463 00:28:53,688 --> 00:28:54,907 If Martin framed him... 464 00:28:55,037 --> 00:28:56,343 You'll kill him. 465 00:28:58,258 --> 00:29:00,173 I'll do what I have to do. 466 00:29:00,303 --> 00:29:01,609 Then it's a deal. 467 00:29:01,740 --> 00:29:03,176 I'll help you and you'll help me. 468 00:29:06,353 --> 00:29:07,397 I'll let you know what he's planning to do. 469 00:29:11,445 --> 00:29:12,098 I'll send my maid, Juanita. 470 00:29:38,124 --> 00:29:39,342 Senora,I worry. 471 00:29:40,735 --> 00:29:42,606 There's nothing to worry about. 472 00:29:42,737 --> 00:29:44,304 SenorMartin won't be home till morning. 473 00:29:44,434 --> 00:29:46,088 But it is not for SenorMartin that I worry. 474 00:29:46,219 --> 00:29:47,307 Take it away. 475 00:29:58,231 --> 00:29:59,449 That buggy's too easy to recognize. 476 00:30:01,321 --> 00:30:03,279 Nothing to worry about. 477 00:30:03,410 --> 00:30:06,413 I left the party early or maybe just in time. 478 00:30:06,543 --> 00:30:07,414 I've got to go in, George. You'd better go. 479 00:30:08,807 --> 00:30:10,112 You saw Burden, didn't you? 480 00:30:12,114 --> 00:30:13,159 I saw Burden. 481 00:30:13,289 --> 00:30:14,421 It figured. 482 00:30:16,031 --> 00:30:17,685 You never give up, 483 00:30:17,816 --> 00:30:19,600 but you always go to the wrong man. 484 00:30:19,730 --> 00:30:20,427 Do you know the right one? 485 00:30:20,557 --> 00:30:21,471 Yes, me. 486 00:30:22,646 --> 00:30:25,693 Rice, Burden, even you, 487 00:30:25,824 --> 00:30:29,305 you all think a fast gun solves everything. 488 00:30:29,436 --> 00:30:31,568 It's going to take more than a gun to finish Rice. 489 00:30:31,699 --> 00:30:33,919 It's going to take a man smarter than Rice. 490 00:30:34,049 --> 00:30:37,748 You've been smart a long time, George, and Rice is still alive. 491 00:30:37,879 --> 00:30:40,403 Maybe it's because I've been on his side. 492 00:30:40,534 --> 00:30:41,448 Are you changing sides? 493 00:30:44,494 --> 00:30:45,452 That depends on you. 494 00:30:47,541 --> 00:30:49,195 I've got to go in. 495 00:30:49,325 --> 00:30:50,457 As long as you don't believe in guns, 496 00:30:50,587 --> 00:30:51,327 you'd better take the back road home. 497 00:30:59,596 --> 00:31:00,902 Oh, morning, Steve. Morning. 498 00:31:03,557 --> 00:31:04,601 Had a visitor last night. 499 00:31:06,299 --> 00:31:07,387 Fern Martin. 500 00:31:08,431 --> 00:31:11,391 What for? 501 00:31:11,521 --> 00:31:13,045 Near as I can figure it, she wants me to kill her husband. 502 00:31:17,832 --> 00:31:18,528 Well, did you give her an answer? 503 00:31:18,659 --> 00:31:20,139 Yeah. 504 00:31:20,269 --> 00:31:21,880 I told her I'd do what I had to do. 505 00:31:23,882 --> 00:31:25,144 Well, did that satisfy her? 506 00:31:25,274 --> 00:31:26,536 I didn't ask her. It satisfies me. 507 00:31:29,583 --> 00:31:31,977 Steve, I... I didn't hire you to kill. 508 00:31:33,282 --> 00:31:34,457 I hired you because you could. 509 00:31:34,588 --> 00:31:37,330 It comes down to the same thing. 510 00:31:37,460 --> 00:31:38,331 Well, I'm gambling that you know the difference. 511 00:31:39,593 --> 00:31:40,507 It's your gamble, Sim. 512 00:31:42,813 --> 00:31:45,164 I'm going to ride out to Martin's place. 513 00:31:45,294 --> 00:31:47,122 Look, aren't you sort of rushing things? 514 00:31:47,253 --> 00:31:48,471 No. 515 00:31:48,602 --> 00:31:49,385 Well, I'd wait if I was you. 516 00:31:50,647 --> 00:31:51,518 You want this back? 517 00:31:52,649 --> 00:31:53,520 No. 518 00:31:55,478 --> 00:31:57,480 Who are those witnesses against Hendry? 519 00:31:57,611 --> 00:31:58,917 Well, there's Lovell and Johnson and 520 00:32:00,353 --> 00:32:01,223 Rodman. 521 00:32:02,703 --> 00:32:04,052 Want to ride with me? 522 00:32:07,142 --> 00:32:07,664 No. 523 00:32:16,717 --> 00:32:18,066 [RIDER APPROACHING] 524 00:32:30,339 --> 00:32:31,384 What's your business, mister? 525 00:32:37,477 --> 00:32:39,740 I said what's your business? 526 00:32:39,870 --> 00:32:42,090 You have some men working for you, 527 00:32:42,221 --> 00:32:42,961 Lovell, Johnson and Rodman. 528 00:32:45,311 --> 00:32:46,312 What about 'em? I want to talk to 'em. 529 00:32:47,704 --> 00:32:48,575 They're not here. 530 00:32:51,317 --> 00:32:53,580 I'll wait. 531 00:32:53,710 --> 00:32:56,017 You'll have a long wait for two of 'em. 532 00:32:56,148 --> 00:32:57,801 I paid 'em off last week. Hear they're headed to Montana. 533 00:32:57,932 --> 00:32:58,802 That'll be Lovell and Johnson. 534 00:32:58,933 --> 00:33:00,413 That's right. 535 00:33:00,543 --> 00:33:01,588 Why did you cold-deck Ray Hendry? 536 00:33:07,333 --> 00:33:08,464 You ought to get out of town, Burden. 537 00:33:09,770 --> 00:33:10,684 I don't like you. 538 00:33:11,946 --> 00:33:13,078 You choosin' me, Martin? 539 00:33:14,644 --> 00:33:15,515 I don't have to, Burden. 540 00:33:17,778 --> 00:33:19,040 A man gets big enough, he buys what he wants. 541 00:33:21,347 --> 00:33:25,525 I can buy your life for $50. 542 00:33:25,655 --> 00:33:26,613 I hope you buy better than Kane next time. 543 00:33:29,137 --> 00:33:30,443 I'll tell Rodman you're looking for him. 544 00:33:32,010 --> 00:33:33,054 No use my waiting, then. 545 00:33:34,360 --> 00:33:37,450 No use, Burden. Oh... 546 00:33:37,580 --> 00:33:39,800 It might interest you to know I found out who Fern was. 547 00:33:39,930 --> 00:33:42,498 It was real easy. 548 00:33:42,629 --> 00:33:44,631 Seems like everybody in town knows who she is. 549 00:33:56,469 --> 00:33:57,513 [SIGHING] 550 00:33:59,341 --> 00:34:00,647 I'll have that drink now. 551 00:34:00,777 --> 00:34:03,606 Help yourself. 552 00:34:03,737 --> 00:34:05,608 You won't have any trouble getting that Thompson property now. 553 00:34:05,739 --> 00:34:06,653 He ain't gonna give you no more trouble. 554 00:34:13,529 --> 00:34:15,270 Burden's next. 555 00:34:15,401 --> 00:34:16,793 [SCOFFING] He'll be no trouble. 556 00:34:18,795 --> 00:34:20,232 This job will have to be cleaner than any. 557 00:34:22,321 --> 00:34:23,148 Now work it your way, 558 00:34:25,324 --> 00:34:26,368 but make him draw first. 559 00:34:28,327 --> 00:34:29,197 I'll have witnesses. 560 00:34:31,547 --> 00:34:32,679 You better have. 561 00:34:39,860 --> 00:34:41,775 You been away all day. 562 00:34:41,905 --> 00:34:42,732 Did you see those witnesses? 563 00:34:42,863 --> 00:34:44,169 I saw Martin. 564 00:34:45,518 --> 00:34:47,737 Lovell and Johnson are gone. 565 00:34:47,868 --> 00:34:49,565 Well, I told you there wasn't much reason to go out there. 566 00:34:52,046 --> 00:34:54,527 Martin says he can get me killed for $50. 567 00:34:54,657 --> 00:34:55,702 [DOOR OPENING] 568 00:34:57,704 --> 00:34:59,488 Rodman wants to see you. 569 00:34:59,619 --> 00:35:00,663 He's over at the saloon. 570 00:35:03,362 --> 00:35:04,276 Tell him I'll be over. 571 00:35:04,406 --> 00:35:05,407 When? 572 00:35:13,546 --> 00:35:16,853 Look, Steve, when a man gets to be my age, 573 00:35:16,984 --> 00:35:18,812 well, it ain't that he minds dying, 574 00:35:18,942 --> 00:35:22,032 it's just that he likes to feel it was all worthwhile. 575 00:35:22,163 --> 00:35:23,686 Now, with those fellows gone and everything, 576 00:35:23,817 --> 00:35:24,731 there's not much to gain now. 577 00:35:26,515 --> 00:35:27,429 You don't have to tie in to Rodman. 578 00:35:31,564 --> 00:35:32,521 You pay better than Martin. 579 00:35:32,652 --> 00:35:33,740 Steve. 580 00:35:35,045 --> 00:35:36,917 This is Rodman. 581 00:35:37,047 --> 00:35:37,744 You don't have a chance. 582 00:35:39,659 --> 00:35:40,747 That's something I'm gonna find out. 583 00:36:18,785 --> 00:36:20,308 [PATRONS CHATTERING] 584 00:36:40,720 --> 00:36:41,721 I got your message. 585 00:36:43,592 --> 00:36:44,724 Only part of it. 586 00:36:44,854 --> 00:36:47,074 [CHATTERING STOPS] 587 00:36:47,205 --> 00:36:48,293 You can give me the rest of it. 588 00:36:49,511 --> 00:36:51,121 It's short, Burden. 589 00:36:51,252 --> 00:36:52,819 You got an hour to get out of town. 590 00:36:56,214 --> 00:36:57,693 That's Martin's idea, not mine. 591 00:37:03,917 --> 00:37:04,831 What's your idea? 592 00:37:07,312 --> 00:37:08,530 I hear you're pretty fast with a gun. 593 00:37:11,620 --> 00:37:12,360 Me? 594 00:37:14,536 --> 00:37:15,581 I think I'm faster. 595 00:37:16,886 --> 00:37:19,106 Might be you are. 596 00:37:19,237 --> 00:37:20,847 But we ain't gonna find out, because you're leaving town. 597 00:37:22,065 --> 00:37:24,938 And you ain't comin' back, 598 00:37:25,068 --> 00:37:27,897 'cause next time I won't be listenin' to Martin. 599 00:37:30,813 --> 00:37:32,728 One hour, huh? 600 00:37:32,859 --> 00:37:33,773 Less than that now. 601 00:37:37,603 --> 00:37:39,431 And you're wastin' time. 602 00:37:39,561 --> 00:37:40,388 It's my time, isn't it? 603 00:37:44,871 --> 00:37:48,135 Oh, it sure is! 604 00:37:48,266 --> 00:37:49,354 Time enough for me to find out about Ray Hendry. 605 00:37:52,182 --> 00:37:54,184 You're not wastin' time now. You're killin' it. 606 00:37:54,315 --> 00:37:56,535 I said it was my time, Rodman. 607 00:37:56,665 --> 00:37:58,014 Time goes faster than you think. 608 00:37:58,145 --> 00:37:59,451 Yours is almost up. 609 00:38:01,322 --> 00:38:03,803 Now I give you five minutes on that... 610 00:38:08,547 --> 00:38:09,765 Like you said, I kill time. 611 00:38:17,556 --> 00:38:18,600 My time's up, Rodman. 612 00:38:22,212 --> 00:38:24,432 It's my turn now. I'm tellin' you to get out of town. 613 00:38:30,656 --> 00:38:31,831 You and me, Rodman, we're killers. 614 00:38:31,961 --> 00:38:34,834 That's what we draw pay for. 615 00:38:34,964 --> 00:38:36,052 We know it's not a man's speed that counts, 616 00:38:36,183 --> 00:38:38,054 it's his nerve. 617 00:38:38,185 --> 00:38:38,968 We know that, don't we, Rodman? 618 00:38:41,667 --> 00:38:41,971 [STERNLY] Don't we, Rodman? 619 00:38:47,368 --> 00:38:48,717 You make a man sweat and you got him beat. 620 00:38:48,848 --> 00:38:49,805 And you're sweating now, Rodman. 621 00:38:51,981 --> 00:38:54,680 Your nerve's gone. 622 00:38:54,810 --> 00:38:56,072 You're gonna keep on breathing, but you're dead. 623 00:39:00,076 --> 00:39:00,947 You know it and I know it. 624 00:39:08,215 --> 00:39:09,390 [INHALING SHARPLY] 625 00:39:22,751 --> 00:39:23,752 [GROANS] 626 00:40:04,663 --> 00:40:06,186 You broke him. 627 00:40:06,316 --> 00:40:07,056 Couldn't you let it go at that? 628 00:40:08,318 --> 00:40:10,233 You saw him go for his gun. 629 00:40:10,364 --> 00:40:12,018 I turned my back on him and he started to draw. 630 00:40:12,975 --> 00:40:14,020 I saw it. 631 00:40:20,026 --> 00:40:23,203 You had a chance to give a hand and you didn't. 632 00:40:23,333 --> 00:40:26,249 Way back before we met, you had that chance and you weaseled out. 633 00:40:26,380 --> 00:40:29,992 Then you figured you'd get me to do your job for you. 634 00:40:30,123 --> 00:40:31,037 Now, you're scared because I'm doin' it. 635 00:40:33,909 --> 00:40:34,997 You can't have it both ways, Hacker. 636 00:40:37,826 --> 00:40:39,045 Could be you're right about me, Burden. 637 00:40:43,963 --> 00:40:46,182 And could be Captain Peters was right about you. 638 00:41:14,210 --> 00:41:15,603 [KNOCK AT DOOR] 639 00:41:25,570 --> 00:41:28,834 SenorBurden, the Senorawishes to talk with you. 640 00:41:28,964 --> 00:41:30,096 Who are you? Juanita. 641 00:41:33,360 --> 00:41:36,319 You tell the Senora if she wishes to talk with me to come here. 642 00:41:36,450 --> 00:41:38,887 But she cannot come here. It is too dangerous. 643 00:41:39,018 --> 00:41:40,933 SenorMartin, he has eyes everywhere. 644 00:41:41,063 --> 00:41:43,892 He has eyes that can see her but not you? 645 00:41:44,023 --> 00:41:47,069 Whatever the Senora tells me to do, I do. 646 00:41:47,200 --> 00:41:49,724 She has something very important to tell you. 647 00:41:49,855 --> 00:41:50,986 She has sent many messages by you? 648 00:41:52,858 --> 00:41:54,120 To SenorRay Hendry? 649 00:41:56,165 --> 00:41:57,079 On the night of the trouble? 650 00:41:57,210 --> 00:41:58,298 I did not want... 651 00:41:58,428 --> 00:41:59,821 Go on, Juanita. 652 00:42:00,996 --> 00:42:02,694 I know nothing more. 653 00:42:02,824 --> 00:42:03,912 Only the Senoraknows more. 654 00:42:06,045 --> 00:42:07,916 I'll ask her then. 655 00:42:08,047 --> 00:42:09,788 She's waiting for you at the north edge of town. 656 00:42:09,918 --> 00:42:10,832 I will tell her that you are coming. 657 00:42:23,105 --> 00:42:24,629 Juanita said you didn't want to come. 658 00:42:24,759 --> 00:42:25,717 I didn't. 659 00:42:27,414 --> 00:42:28,546 What's so important you wanted to tell me? 660 00:42:30,069 --> 00:42:31,026 How Ray was framed. 661 00:42:33,420 --> 00:42:35,030 Why didn't you tell me that last night? 662 00:42:35,161 --> 00:42:37,163 Last night Rodman was alive. 663 00:42:37,293 --> 00:42:38,860 How does Rodman fit into this? 664 00:42:38,991 --> 00:42:41,994 Rice had Rodman spy on me. 665 00:42:42,124 --> 00:42:43,691 There was a place Ray and I used to meet. 666 00:42:43,822 --> 00:42:45,780 Ray was waiting there. 667 00:42:45,911 --> 00:42:46,781 Rodman set an ambush. 668 00:42:48,870 --> 00:42:50,959 Ray killed a man and got away. 669 00:42:51,090 --> 00:42:52,395 That's what the witnesses said, 670 00:42:52,526 --> 00:42:54,093 and they all worked for your husband. 671 00:42:54,223 --> 00:42:57,009 Yes. It was easy for them to frame a murder charge. 672 00:42:58,140 --> 00:42:59,315 You know the rest. 673 00:42:59,446 --> 00:43:01,753 You played it safe. 674 00:43:01,883 --> 00:43:04,146 What else could I do? 675 00:43:04,277 --> 00:43:05,452 We both want the same thing now. 676 00:43:05,583 --> 00:43:07,497 To settle the score with Rice. 677 00:43:07,628 --> 00:43:09,108 I have no score to settle with your husband. 678 00:43:10,588 --> 00:43:11,371 I evened mine with Rodman. 679 00:43:14,026 --> 00:43:15,027 Aren't you going to help me? 680 00:43:17,377 --> 00:43:18,204 Why should I? 681 00:43:23,470 --> 00:43:24,732 You like me. 682 00:43:34,437 --> 00:43:35,743 You haven't any choice. 683 00:43:37,353 --> 00:43:38,224 You don't want me to have any. 684 00:43:40,226 --> 00:43:42,794 If I ride away, 685 00:43:42,924 --> 00:43:45,405 you'll have to find someone else. 686 00:43:45,535 --> 00:43:46,754 Ask me to go with you, and I will. 687 00:43:51,193 --> 00:43:53,282 And not collect for all those years? 688 00:43:53,413 --> 00:43:54,806 All that back pay? 689 00:43:54,936 --> 00:43:56,242 Ask me, Steve, ask me. 690 00:43:58,157 --> 00:43:59,245 Not with me. 691 00:44:00,899 --> 00:44:02,204 I meant it, Steve! 692 00:44:04,250 --> 00:44:05,643 I wish I could believe you, but I can't. 693 00:44:21,441 --> 00:44:22,877 No hard feelings, Steve? 694 00:44:24,139 --> 00:44:25,271 No, no hard feelings. 695 00:44:27,099 --> 00:44:29,971 I hired your gun. Maybe that was wrong. 696 00:44:30,102 --> 00:44:32,060 Then I blamed you when you used it. 697 00:44:32,191 --> 00:44:34,454 That sure was wrong. 698 00:44:34,584 --> 00:44:37,022 Things ought to be simple. 699 00:44:37,152 --> 00:44:38,153 They ought to be right or wrong, not someplace in between. 700 00:44:45,552 --> 00:44:47,728 My work's finished. I won't be needin' this. 701 00:44:49,469 --> 00:44:51,297 Rodman framed Hendry. 702 00:44:51,427 --> 00:44:52,777 Rodman's gone. 703 00:44:54,517 --> 00:44:56,171 And I'll be gone in about an hour. 704 00:44:58,130 --> 00:44:59,348 Fern Martin give you all this information? 705 00:45:00,306 --> 00:45:01,873 Yeah. Why? 706 00:45:02,003 --> 00:45:03,309 [HORSES APPROACHING] 707 00:45:22,371 --> 00:45:24,199 It's Pa! It's Pa! 708 00:45:24,330 --> 00:45:25,461 [PANTING] 709 00:45:29,465 --> 00:45:31,032 Somebody take care of the boy. 710 00:45:31,163 --> 00:45:32,077 All right. Give him a hand. 711 00:45:32,207 --> 00:45:33,382 Get Doc Hanson. 712 00:45:33,513 --> 00:45:34,819 It's no use. 713 00:45:36,516 --> 00:45:37,822 He's dead. 714 00:45:40,346 --> 00:45:41,477 You got any idea who's to blame for this? 715 00:45:46,395 --> 00:45:47,832 Come along, Larry. 716 00:45:47,962 --> 00:45:49,572 Pa! Pa! 717 00:45:49,703 --> 00:45:51,270 Later, Larry, later. You can see him later, Larry. 718 00:45:53,359 --> 00:45:54,969 You wouldn't help. 719 00:45:55,100 --> 00:45:57,232 Like Pa said, he had to do it himself. 720 00:45:59,365 --> 00:46:01,454 Can you get them? 721 00:46:01,584 --> 00:46:02,411 You gonna kill the ones who killed Pa? 722 00:46:04,152 --> 00:46:05,371 Who did it, Larry? 723 00:46:05,501 --> 00:46:07,460 I don't know. He was gone two nights. 724 00:46:08,678 --> 00:46:10,506 Two nights. 725 00:46:10,637 --> 00:46:12,682 He went out to move some cattle, 726 00:46:12,813 --> 00:46:15,816 and I didn't worry when he didn't come home the first night. 727 00:46:15,947 --> 00:46:19,689 But when he didn't come home last night I got scared. 728 00:46:19,820 --> 00:46:22,910 But I went out and then I found him. 729 00:46:24,216 --> 00:46:25,391 Did he say anything? 730 00:46:26,218 --> 00:46:28,046 No, sir. 731 00:46:28,176 --> 00:46:29,569 He tried 732 00:46:29,699 --> 00:46:32,311 and then he just stopped trying. 733 00:46:32,441 --> 00:46:36,184 All the time comin' here, I didn't know he was dead. 734 00:46:36,315 --> 00:46:39,013 LARRY: [CRYING] I didn't know. 735 00:46:39,144 --> 00:46:40,275 Where'd you find your Pa? 736 00:46:40,406 --> 00:46:42,408 The old corral in back of the house. 737 00:46:46,542 --> 00:46:47,587 You can't be a kid anymore, Larry. 738 00:46:49,371 --> 00:46:50,546 Remember that. 739 00:46:56,857 --> 00:46:58,380 I'll go with it or without it. 740 00:47:02,254 --> 00:47:03,429 Let me go with you! 741 00:47:03,559 --> 00:47:05,387 I can shoot. Pa showed me how. 742 00:47:05,518 --> 00:47:06,911 Not this time, Larry. 743 00:47:14,744 --> 00:47:16,964 All we can do, son, is just wait. 744 00:48:14,152 --> 00:48:15,327 [CATTLE LOWING] 745 00:48:38,306 --> 00:48:39,525 BURDEN: Thompson's cattle. 746 00:48:48,534 --> 00:48:51,319 Go for it, Kane. 747 00:48:51,450 --> 00:48:52,712 One way or the other, it's all the same. 748 00:48:52,842 --> 00:48:54,801 They're going to hang you for rustling. 749 00:48:54,932 --> 00:48:56,977 Take your gun out and drop it. 750 00:48:57,108 --> 00:48:58,152 You're trying to get me to make a move, and I won't. 751 00:48:59,110 --> 00:49:00,024 Drop it. 752 00:49:08,641 --> 00:49:10,338 All right, we're going back to El Solito. 753 00:49:10,469 --> 00:49:12,166 You can't make me. This is Mexico. I ain't goin' back. 754 00:49:13,254 --> 00:49:14,690 Sure you are. 755 00:49:14,821 --> 00:49:15,561 You can't, it'd be murder. 756 00:49:24,178 --> 00:49:26,311 Looks about right. 757 00:49:26,441 --> 00:49:28,356 You know, it's a shame you're not wearing Martin's brand. 758 00:49:28,487 --> 00:49:29,575 I'll go back! 759 00:49:30,750 --> 00:49:34,014 No! I'll go back. 760 00:49:34,145 --> 00:49:36,495 I ought to do it anyhow for what you did to Thompson. 761 00:49:36,625 --> 00:49:37,844 I had nothing to do with it. 762 00:49:37,975 --> 00:49:39,324 I was told to pick up the cattle. 763 00:49:39,454 --> 00:49:40,847 Rodman told me to drive them here. 764 00:49:40,978 --> 00:49:42,066 Are you sure it wasn't Martin? 765 00:49:43,284 --> 00:49:45,808 Martin told him. 766 00:49:45,939 --> 00:49:47,549 You're going to swear to that when we get back. 767 00:49:47,680 --> 00:49:48,594 Martin'll kill me. 768 00:49:49,595 --> 00:49:50,596 He already has. 769 00:49:52,206 --> 00:49:53,381 Get your horse. 770 00:50:21,540 --> 00:50:22,628 It's Kane, Burden's got him. 771 00:50:29,896 --> 00:50:31,158 Rice, Burden's bringing him in! 772 00:50:34,727 --> 00:50:37,947 Willis, would you do something for me? 773 00:50:38,078 --> 00:50:39,123 Do you know what you're doing, Rice? 774 00:50:40,341 --> 00:50:41,342 [SIGHING] I think I do. 775 00:50:44,519 --> 00:50:45,477 Come with me, Willis. 776 00:50:59,447 --> 00:51:00,405 Rice... 777 00:51:00,535 --> 00:51:01,667 Shut up. 778 00:51:04,887 --> 00:51:08,326 You're the only man I can trust now with Rodman gone. 779 00:51:08,456 --> 00:51:09,762 They're coming straight down the street. 780 00:51:09,892 --> 00:51:12,330 Now, if Rodman was here... 781 00:51:12,460 --> 00:51:13,896 There's nobody can shoot like Rodman. 782 00:51:14,027 --> 00:51:15,507 He could pick them off right from this roof. 783 00:51:15,637 --> 00:51:16,682 Ain't hard. I could do it. 784 00:51:21,861 --> 00:51:24,907 Well, if you want to try, go ahead. 785 00:51:25,038 --> 00:51:27,606 You'd better hurry, though. They're almost here. 786 00:51:29,912 --> 00:51:30,696 Both of them, Willis. 787 00:51:58,680 --> 00:51:59,638 No! 788 00:52:01,379 --> 00:52:02,119 [EXCLAIMING] 789 00:52:16,394 --> 00:52:17,438 Thanks, Sim. 790 00:52:39,982 --> 00:52:41,767 The quality's getting bad. 791 00:52:41,897 --> 00:52:42,768 Rodman, now Willis. 792 00:52:45,074 --> 00:52:46,293 Job's getting more dangerous, too. 793 00:52:48,208 --> 00:52:51,080 Who are you going to use next? That? 794 00:52:51,211 --> 00:52:52,995 No. He's not a good shot, Burden. 795 00:52:53,126 --> 00:52:54,606 His nerve's bad, too. 796 00:52:54,736 --> 00:52:55,781 It's coming down to you and me, Martin. 797 00:52:57,478 --> 00:52:59,741 Just you and me. 798 00:52:59,872 --> 00:53:00,786 Only if I play it your way. 799 00:53:02,875 --> 00:53:03,658 All I have to do is wait. 800 00:53:06,008 --> 00:53:07,619 You have the weakness of every gunslinger, Burden. 801 00:53:07,749 --> 00:53:08,707 You can't stay away from your gun. 802 00:53:08,837 --> 00:53:09,795 Like I said, Martin. 803 00:53:11,100 --> 00:53:12,319 Just you and me. 804 00:53:20,284 --> 00:53:22,590 If it were me, Rice, I'd find a way to end it quick. 805 00:53:22,721 --> 00:53:23,809 If it were you, it would be over right now. 806 00:53:27,378 --> 00:53:29,858 You bet against Rodman. You making any bets against me? 807 00:53:29,989 --> 00:53:31,208 You know better, Rice. 808 00:53:35,168 --> 00:53:37,866 [SIGHING] Trouble was I tipped my hand. He knew where to look. 809 00:53:37,997 --> 00:53:39,216 The next time... 810 00:53:41,696 --> 00:53:43,698 The next time it'll be a stranger. 811 00:53:43,829 --> 00:53:45,091 That's smart. 812 00:53:45,222 --> 00:53:45,874 But where are you going to find one? 813 00:53:47,528 --> 00:53:48,442 Over the border. 814 00:53:51,793 --> 00:53:53,752 Oh, no, George. 815 00:53:53,882 --> 00:53:56,189 No, you stay here and look after things for me. 816 00:53:56,320 --> 00:53:59,627 I don't want anyone to know except me. 817 00:53:59,758 --> 00:54:00,846 Meaning you don't trust me? 818 00:54:02,587 --> 00:54:04,241 Meaning I trust me more. 819 00:54:11,857 --> 00:54:14,729 Larry and I are going out to the ranch, Sim. 820 00:54:14,860 --> 00:54:16,862 Looks like there were a lot of things I was wrong about. 821 00:54:16,992 --> 00:54:18,733 Steve says when you shot Willis, 822 00:54:18,864 --> 00:54:20,300 it was the best shot he ever saw. 823 00:54:22,041 --> 00:54:23,347 We'd better go, Larry. 824 00:54:23,477 --> 00:54:24,522 Sure, Steve. 825 00:54:28,787 --> 00:54:29,962 Bye, Sheriff. Bye, Larry. 826 00:54:31,877 --> 00:54:32,921 Come on, Steve. 827 00:54:35,837 --> 00:54:37,012 It was the best shot I ever saw. 828 00:54:45,151 --> 00:54:47,022 I always thought this was easy, Larry. 829 00:54:47,153 --> 00:54:50,809 Pop used to make 'em all the time. 830 00:54:50,939 --> 00:54:52,811 Pop said Rice Martin was the one who made all the trouble. 831 00:54:54,639 --> 00:54:56,162 You gonna do something to him, Steve? 832 00:54:56,293 --> 00:54:57,946 I don't know about this batter. 833 00:54:58,077 --> 00:54:58,904 [KNOCK AT DOOR] 834 00:55:00,775 --> 00:55:01,733 Come in. 835 00:55:06,955 --> 00:55:09,306 You ain't welcome here. 836 00:55:09,436 --> 00:55:11,264 I thought maybe there was something I could do. 837 00:55:11,395 --> 00:55:14,746 We're gettin' along fine. Don't need your help. 838 00:55:14,876 --> 00:55:15,877 I'm sorry about what happened, Larry. 839 00:55:19,751 --> 00:55:20,926 If you don't want me here, I'll go. 840 00:55:25,234 --> 00:55:25,931 How about it, Larry? 841 00:55:28,020 --> 00:55:29,108 I guess so. 842 00:55:33,155 --> 00:55:33,939 Here, let me take it. 843 00:55:44,863 --> 00:55:45,951 Good night, Larry. Good night. 844 00:55:49,171 --> 00:55:50,695 Think you'll be all right alone? 845 00:55:50,825 --> 00:55:52,827 I got Pa's gun. 846 00:55:52,958 --> 00:55:56,831 Anyone tries anything with me, they'll find out. 847 00:55:56,962 --> 00:55:58,006 Be sure and lock the door. Good night, Larry. 848 00:55:58,964 --> 00:56:00,357 Good night, Steve. 849 00:56:03,751 --> 00:56:04,665 Don't let anybody in but me. 850 00:56:12,586 --> 00:56:13,979 It's all right. You don't have to say it. I won't come here again. 851 00:56:15,067 --> 00:56:16,721 That's up to you. 852 00:56:16,851 --> 00:56:19,201 You can't blame the boy. 853 00:56:19,332 --> 00:56:20,986 No use my trying to be anything but what I am. 854 00:56:22,683 --> 00:56:25,382 That's up to you again. 855 00:56:25,512 --> 00:56:28,950 I tried the other night, but you didn't believe me. 856 00:56:29,081 --> 00:56:29,995 I still don't. 857 00:56:31,344 --> 00:56:32,693 [TWIG SNAPPING] 858 00:56:48,361 --> 00:56:51,016 I should have known. 859 00:56:51,146 --> 00:56:52,887 A man comes gunning for you, he must have a reason. 860 00:56:54,236 --> 00:56:55,499 The same reason Hendry had. 861 00:56:58,197 --> 00:56:59,590 You and Hendry, both of you, 862 00:56:59,720 --> 00:57:00,939 thinking she's worth dying for. 863 00:57:02,419 --> 00:57:03,681 Well, she isn't, Burden. 864 00:57:04,769 --> 00:57:05,770 She isn't. 865 00:57:09,164 --> 00:57:11,036 She isn't much of a wife, Burden, but she's mine, 866 00:57:12,124 --> 00:57:13,081 and what's mine I keep. 867 00:57:15,432 --> 00:57:16,694 Burden, this is your chance. 868 00:57:18,913 --> 00:57:22,830 The way she talks sounds like she wants you to kill me. 869 00:57:22,961 --> 00:57:24,049 If you let him get away now, you'll never get another. 870 00:57:25,398 --> 00:57:26,660 She's right, Burden. 871 00:57:28,749 --> 00:57:30,969 You'd better ride on, Martin. 872 00:57:31,099 --> 00:57:32,666 What I said before still goes. 873 00:57:32,797 --> 00:57:34,102 One of these days it's gonna be you and me. 874 00:57:35,408 --> 00:57:36,888 But this isn't the time. 875 00:57:39,760 --> 00:57:41,066 You don't bother me anymore, Burden. 876 00:57:42,850 --> 00:57:45,549 Like she said, you had your chance. 877 00:57:48,290 --> 00:57:49,683 Now, go on, get home! 878 00:58:04,132 --> 00:58:07,135 I hired me a gun, Burden. 879 00:58:07,266 --> 00:58:10,791 A lot of my men in town, strangers to you. 880 00:58:10,922 --> 00:58:12,706 One of them is carrying a bullet for you. 881 00:58:14,752 --> 00:58:17,232 You try to find which one, 882 00:58:17,363 --> 00:58:20,148 because now it's your turn to sweat, 883 00:58:20,279 --> 00:58:21,802 to watch every shadow, to be afraid of the dark. 884 00:58:24,413 --> 00:58:26,677 I'm going to wait for you to break, 885 00:58:26,807 --> 00:58:27,895 the way Rodman broke. 886 00:58:31,246 --> 00:58:32,509 And when there isn't much left of you, 887 00:58:33,901 --> 00:58:35,163 I'll let my man finish the job. 888 00:58:52,180 --> 00:58:53,138 Larry! 889 00:58:55,053 --> 00:58:56,663 Larry, it's me! Let me in. 890 00:58:56,794 --> 00:58:57,969 [KNOCK AT DOOR] 891 00:59:01,755 --> 00:59:03,540 I've changed my mind about leaving you here. Get ready for town. 892 00:59:09,458 --> 00:59:11,983 You can forget Burden now. He's finished. 893 00:59:13,811 --> 00:59:14,855 He's still walking the town. 894 00:59:16,335 --> 00:59:18,729 On borrowed time. 895 00:59:18,859 --> 00:59:21,209 I don't get it, Rice. 896 00:59:21,340 --> 00:59:22,428 I know you got this fellow in Mexico. 897 00:59:22,559 --> 00:59:24,691 But he's got to gun down Burden. 898 00:59:24,822 --> 00:59:25,562 He hasn't done it yet. 899 00:59:27,651 --> 00:59:29,000 Every man has his weak spot, George. 900 00:59:30,436 --> 00:59:31,916 I found Burden's. 901 00:59:35,484 --> 00:59:36,703 Fern. 902 00:59:38,836 --> 00:59:39,706 Fern. 903 00:59:41,795 --> 00:59:42,274 Fern! 904 00:59:57,289 --> 00:59:58,899 When I call you, you come running. 905 01:00:09,127 --> 01:00:10,607 You went running to Burden, didn't you? 906 01:00:12,304 --> 01:00:13,305 And to Hendry. 907 01:00:17,265 --> 01:00:18,266 And to how many more? 908 01:00:20,138 --> 01:00:21,139 Tell me, how many more? 909 01:00:21,269 --> 01:00:22,227 You'll never know, Rice. 910 01:00:24,185 --> 01:00:26,492 I'll find out. 911 01:00:26,623 --> 01:00:29,495 One way or another, I'll find out. 912 01:00:29,626 --> 01:00:31,236 Beat it out of me, Rice. It makes you feel like a big man. 913 01:00:35,283 --> 01:00:36,328 I haven't time now. 914 01:00:38,504 --> 01:00:39,766 Get downstairs. 915 01:01:03,181 --> 01:01:04,182 Now tell him, Fern. 916 01:01:05,574 --> 01:01:06,880 Tell him about you and Burden. 917 01:01:08,142 --> 01:01:09,491 [LAUGHS] 918 01:01:09,622 --> 01:01:10,667 She's modest, George. 919 01:01:12,494 --> 01:01:14,018 She found Burden's weak spot for me. 920 01:01:16,020 --> 01:01:16,673 You know what it was? 921 01:01:18,239 --> 01:01:19,980 Her, George. 922 01:01:20,111 --> 01:01:21,982 Burden fell for her. 923 01:01:22,113 --> 01:01:23,897 You through, Rice? 924 01:01:24,028 --> 01:01:26,944 Oh, she's sure broke, isn't she? 925 01:01:27,074 --> 01:01:29,555 I like my women with a little spirit. 926 01:01:29,686 --> 01:01:30,861 If you don't want me here, Rice, 927 01:01:30,991 --> 01:01:32,340 I'll be going back to town. 928 01:01:32,471 --> 01:01:34,995 No, stick around. Stick around, George. 929 01:01:35,126 --> 01:01:37,258 I'm expecting a man. 930 01:01:37,389 --> 01:01:40,218 The one who's going to finish the job. 931 01:01:40,348 --> 01:01:41,480 Do you think it's all right for me to know who it is? 932 01:01:44,309 --> 01:01:47,138 I don't care who knows as long as Burden doesn't. 933 01:01:49,575 --> 01:01:51,577 Did you ever think you might be wrong, Rice? 934 01:01:51,708 --> 01:01:53,187 Did you ever think I didn't mean anything to Burden? 935 01:01:55,015 --> 01:01:55,929 He didn't want your property. 936 01:01:56,060 --> 01:01:57,017 It wasn't good enough for him. 937 01:02:00,194 --> 01:02:01,369 You're a liar. 938 01:02:01,500 --> 01:02:03,371 Not this time. 939 01:02:03,502 --> 01:02:04,416 You heard me tell him it was his chance 940 01:02:04,546 --> 01:02:06,940 to get you, and he didn't. 941 01:02:07,071 --> 01:02:08,072 You figured out your own answer, 942 01:02:08,202 --> 01:02:09,029 and it was the wrong one. 943 01:02:13,599 --> 01:02:15,253 This mean anything to you, George? 944 01:02:15,383 --> 01:02:16,341 How should I know? 945 01:02:23,740 --> 01:02:25,916 You'd kill me if she asked you to, wouldn't you, George? 946 01:02:26,046 --> 01:02:28,135 Rice... It isn't your turn yet. 947 01:02:28,266 --> 01:02:29,049 It'll be coming up soon. 948 01:02:30,703 --> 01:02:32,009 Ah, don't worry. 949 01:02:33,053 --> 01:02:35,316 I know you wouldn't. 950 01:02:35,447 --> 01:02:37,928 You've got it all figured out in that smart little head of yours, 951 01:02:38,058 --> 01:02:39,364 and it isn't worth trying. 952 01:03:12,179 --> 01:03:13,311 [CLICKING] 953 01:03:21,188 --> 01:03:23,756 So there is some fight left in her. 954 01:03:23,887 --> 01:03:24,931 I'll have to do something about that. 955 01:03:27,804 --> 01:03:31,111 George, were you smart or scared? 956 01:03:33,287 --> 01:03:34,419 Yes. What is it? 957 01:03:34,549 --> 01:03:37,030 A man to see you. 958 01:03:37,161 --> 01:03:38,684 What's his name? He would not say. 959 01:03:38,815 --> 01:03:39,946 He has a patch over one eye. 960 01:03:41,687 --> 01:03:43,080 Take him to my office. I'll be right there. 961 01:03:46,605 --> 01:03:48,085 Oh, I won't be long. 962 01:03:50,261 --> 01:03:52,219 You two must have things to talk about. 963 01:03:55,222 --> 01:03:56,223 You be here when I get back, George. 964 01:04:02,186 --> 01:04:03,709 I couldn't do it, Fern. 965 01:04:03,840 --> 01:04:06,451 I never thought you could. 966 01:04:06,581 --> 01:04:08,148 If you'd come to me instead of Burden, maybe this... 967 01:04:08,279 --> 01:04:09,323 Maybe what? 968 01:04:16,330 --> 01:04:17,418 George, it still isn't too late. 969 01:04:17,549 --> 01:04:18,550 What do you mean? 970 01:04:18,680 --> 01:04:21,248 You could warn Burden. 971 01:04:21,379 --> 01:04:22,902 He's got you the way you have me, hasn't he? 972 01:04:25,470 --> 01:04:27,341 He's got me, all right. 973 01:04:27,472 --> 01:04:28,473 That's not much of a reason for me to try to save his skin. 974 01:04:31,345 --> 01:04:33,478 Would you do it for me? 975 01:04:33,608 --> 01:04:35,088 And afterward, I can call the turn? 976 01:04:36,785 --> 01:04:38,048 And afterwards, you can call the turn. 977 01:04:39,614 --> 01:04:41,094 All right. 978 01:04:41,225 --> 01:04:42,269 Go to town and warn Burden. 979 01:04:47,492 --> 01:04:48,580 Leaving, George? 980 01:04:52,801 --> 01:04:55,282 You don't mind company, do you? 981 01:04:55,413 --> 01:04:57,502 My man will ride into town with you. 982 01:05:14,171 --> 01:05:15,041 Smart, 983 01:05:16,216 --> 01:05:17,522 but not smart enough. 984 01:05:19,480 --> 01:05:20,960 Dennison will never get to town, will he? 985 01:05:23,441 --> 01:05:24,529 No, I don't think he will. 986 01:05:26,705 --> 01:05:28,054 My man is good. 987 01:05:29,360 --> 01:05:30,535 Real good. 988 01:05:33,712 --> 01:05:35,148 And now, my dear wife, 989 01:05:37,324 --> 01:05:38,673 you go up to your room and stay there. 990 01:05:59,956 --> 01:06:01,566 In case you had any ideas, 991 01:06:03,307 --> 01:06:04,569 nothing can save Burden now. 992 01:08:14,438 --> 01:08:18,833 Senor! Senor! Senor! 993 01:08:21,401 --> 01:08:22,446 Senor! 994 01:08:27,799 --> 01:08:28,756 The Senora left in the buggy. 995 01:08:32,499 --> 01:08:33,283 Saddle my horse quickly. Si, Senor! 996 01:09:14,454 --> 01:09:16,543 Now you're just a fool, Steve. 997 01:09:16,674 --> 01:09:18,545 Walkin' around with your back wide open. 998 01:09:18,676 --> 01:09:19,764 It's got to be open sometime, Sim. 999 01:09:21,940 --> 01:09:23,550 Did you see anybody? 1000 01:09:23,681 --> 01:09:24,638 Just two or three possibilities. 1001 01:09:26,205 --> 01:09:27,685 [CHUCKLES] You know, it's funny. 1002 01:09:29,687 --> 01:09:32,429 I always did the hunting before. 1003 01:09:32,559 --> 01:09:34,909 It's a lot tougher this way. 1004 01:09:35,040 --> 01:09:37,173 It's just not knowing when or who. 1005 01:09:40,524 --> 01:09:41,742 It's still my job to flush him out. 1006 01:09:45,746 --> 01:09:46,791 Steve, 1007 01:09:49,141 --> 01:09:50,447 you know it's not easy just waitin' here. 1008 01:09:53,101 --> 01:09:54,538 But it's better. 1009 01:09:56,627 --> 01:09:57,802 Now, don't let that boy out of your sight. 1010 01:10:01,545 --> 01:10:03,199 [FAINT PIANO MUSIC PLAYING] 1011 01:11:22,060 --> 01:11:23,714 [PATRONS CHATTERING] 1012 01:11:34,855 --> 01:11:36,814 [LAUGHING LOUDLY] 1013 01:11:36,944 --> 01:11:38,424 [MUSIC PLAYING LOUDER] 1014 01:12:25,558 --> 01:12:26,820 [SPURS CLINKING] 1015 01:12:34,785 --> 01:12:36,352 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1016 01:13:13,998 --> 01:13:15,173 [SPURS CLINKING] 1017 01:13:18,959 --> 01:13:20,047 [WHOOPING] 1018 01:13:27,794 --> 01:13:28,926 [MEN LAUGHING] 1019 01:15:10,201 --> 01:15:11,550 [SHOUTING] 1020 01:15:54,158 --> 01:15:55,028 Steve! Look out! 1021 01:16:17,442 --> 01:16:18,835 [CLICKING] 1022 01:16:34,677 --> 01:16:35,591 I told you it would be this way, Martin. 1023 01:16:37,375 --> 01:16:38,332 Just you and me. 1024 01:16:41,597 --> 01:16:43,076 Kill him, Steve! Kill him! 1025 01:17:26,816 --> 01:17:29,514 One thing you were right about, I couldn't kill you. 1026 01:17:29,645 --> 01:17:31,255 But you're going to stretch rope for Thompson and Kane. 1027 01:17:33,257 --> 01:17:35,825 I only wish it could be for Ray Hendry. 1028 01:17:35,955 --> 01:17:36,956 Haven't you wised up yet, Burden? 1029 01:17:38,523 --> 01:17:40,046 Don't you know who framed Hendry? 1030 01:17:40,177 --> 01:17:41,961 Yeah. Rodman. 1031 01:17:42,092 --> 01:17:43,180 [SCOFFS] 1032 01:17:43,310 --> 01:17:44,660 You're a fool, Burden. 1033 01:17:47,140 --> 01:17:48,402 It was Fern. 1034 01:17:48,533 --> 01:17:50,143 Fern set up the ambush. 1035 01:17:50,274 --> 01:17:52,537 Shut up, Rice! 1036 01:17:52,668 --> 01:17:54,844 RICE: To save her own skin, Fern promised to meet with Hendry. 1037 01:17:54,974 --> 01:17:56,976 She never intended to be there. 1038 01:17:57,107 --> 01:17:58,543 That's not true! 1039 01:17:58,674 --> 01:17:59,805 She knew my boys were waiting, 1040 01:17:59,936 --> 01:18:00,676 what they were going to do. 1041 01:18:02,068 --> 01:18:04,114 She sold him out, Burden. 1042 01:18:04,244 --> 01:18:06,420 She sold me out. 1043 01:18:06,551 --> 01:18:07,334 Next she'll sell you out. 1044 01:18:14,211 --> 01:18:15,342 Steve! He was lying! He was lying! 1045 01:18:15,473 --> 01:18:17,431 It was him and Rodman. 1046 01:18:17,562 --> 01:18:19,259 You've got to believe me, Steve. 1047 01:18:19,390 --> 01:18:20,391 You've got to believe me! Not me. A jury. 1048 01:18:22,959 --> 01:18:24,351 Steve, no, believe me! 1049 01:18:24,482 --> 01:18:25,309 Hacker, take over here. 1050 01:18:28,138 --> 01:18:28,965 Come along, Mrs. Martin. 1051 01:18:52,379 --> 01:18:53,337 Let's go home, Larry. 1052 01:19:01,171 --> 01:19:03,477 Steve, you're forgetting your gun. 1053 01:19:03,608 --> 01:19:04,391 No, Larry. 1054 01:19:05,653 --> 01:19:07,220 I'll never forget it. 68407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.