Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,817 --> 00:01:20,384
[NEIGHS]
4
00:01:42,928 --> 00:01:43,755
It's Steve Burden, Ray.
5
00:01:48,847 --> 00:01:50,762
I might have figured
they'd send you.
6
00:01:50,893 --> 00:01:51,720
I didn't ask for it.
7
00:01:53,678 --> 00:01:56,072
Make it easy
on both of us, Ray.
8
00:01:56,203 --> 00:01:57,726
What did I do,
leave a trail a baby
could follow?
9
00:01:59,423 --> 00:02:01,817
It was tough enough.
10
00:02:01,947 --> 00:02:04,385
A man's trail
gets washed out easy
in the rain.
11
00:02:04,515 --> 00:02:06,561
Go back and tell 'em
you lost me.
12
00:02:06,691 --> 00:02:07,649
You know me
better than that.
13
00:02:09,955 --> 00:02:13,002
I didn't kill anybody, Steve.
I'm not going back.
14
00:02:13,133 --> 00:02:14,960
All right,
you didn't kill anybody.
15
00:02:15,091 --> 00:02:15,874
So you don't have to be
afraid of a trial.
16
00:02:16,832 --> 00:02:18,138
In El Solito?
17
00:02:20,183 --> 00:02:21,489
That would be
a hanging trial for sure.
18
00:02:24,753 --> 00:02:25,580
What do we do now?
19
00:02:27,016 --> 00:02:27,930
I'm coming up.
20
00:02:37,809 --> 00:02:38,723
Don't try it, Ray.
21
00:02:39,724 --> 00:02:40,682
Don't, Ray! Don't.
22
00:02:49,691 --> 00:02:50,996
[GROANS]
23
00:02:51,127 --> 00:02:52,607
That was a fool play.
24
00:02:52,737 --> 00:02:54,348
[GRUNTS]
25
00:02:54,478 --> 00:02:55,218
Thought I might make it.
26
00:02:55,914 --> 00:02:56,872
I... I...
27
00:03:00,484 --> 00:03:03,183
Try to make it back
to headquarters.
28
00:03:03,313 --> 00:03:04,749
I never figured
I'd run into one
of your bullets.
29
00:03:07,709 --> 00:03:11,800
I lost the posse.
I thought
I was home free.
30
00:03:11,930 --> 00:03:13,715
The sheriff asked
Captain Peters for help.
31
00:03:13,845 --> 00:03:15,934
Peters sent me out.
32
00:03:16,065 --> 00:03:18,023
It's better
than a rope.
33
00:03:18,154 --> 00:03:19,808
A lucky shot though.
34
00:03:19,938 --> 00:03:20,983
You're talking too much.
35
00:03:21,113 --> 00:03:22,332
Always did.
36
00:03:24,204 --> 00:03:25,814
Who are you riding
with now, Steve?
37
00:03:28,469 --> 00:03:29,339
No one.
38
00:03:30,514 --> 00:03:31,820
I should have...
39
00:03:34,126 --> 00:03:35,911
I should've
listened to you.
40
00:03:36,041 --> 00:03:36,868
I should've stayed
with the outfit.
41
00:03:36,999 --> 00:03:38,653
You're talking too much.
42
00:03:38,783 --> 00:03:39,828
Fern...
43
00:03:41,003 --> 00:03:43,658
Fern always said that.
44
00:03:43,788 --> 00:03:46,835
She wanted me
to stop talking
and do something.
45
00:03:48,706 --> 00:03:50,839
You know, Steve,
46
00:03:50,969 --> 00:03:52,710
I tried to do
what Fern said.
47
00:03:54,364 --> 00:03:57,237
I just never...
I never figured that...
48
00:04:30,226 --> 00:04:32,141
Somebody give
a hand there.
49
00:04:32,272 --> 00:04:33,664
Come into
the office, Burden.
50
00:04:45,372 --> 00:04:48,244
Well, you wanted Hendry,
you've got him.
51
00:04:48,375 --> 00:04:49,811
I had a lot of questions
I wanted to ask him.
52
00:04:52,988 --> 00:04:54,816
Do you mind
if I hear his story?
53
00:04:55,556 --> 00:04:56,296
No.
54
00:05:05,392 --> 00:05:06,480
Is that the only way
you could bring him in?
55
00:05:09,874 --> 00:05:11,485
The only way.
56
00:05:11,615 --> 00:05:12,834
He wasn't in your class
with a gun.
57
00:05:14,618 --> 00:05:16,881
He drew, I shot,
he got killed.
58
00:05:17,012 --> 00:05:18,318
You'd rode together
for two years,
59
00:05:18,448 --> 00:05:19,971
but that didn't seem
to make any difference.
60
00:05:20,102 --> 00:05:22,104
Now, wait a minute,
you don't know
how it was.
61
00:05:22,234 --> 00:05:24,585
I know how it is.
I didn't send you
out to kill him.
62
00:05:24,715 --> 00:05:25,847
I gave him his chance.
I warned him,
63
00:05:27,327 --> 00:05:28,893
then I did
what I had to do.
64
00:05:29,024 --> 00:05:31,331
What you always
have to do, isn't it?
65
00:05:31,461 --> 00:05:32,549
You think that gun's
the answer to everything.
66
00:05:34,769 --> 00:05:37,772
But listen to these, Burden.
They're your reports.
67
00:05:37,902 --> 00:05:40,992
Carlin, killed
while resisting arrest.
68
00:05:41,123 --> 00:05:45,649
Andrews, attempted to
shoot it out, was killed.
69
00:05:45,780 --> 00:05:48,957
Kinney, wounded attempting
to escape, died of wounds.
70
00:05:51,133 --> 00:05:52,352
And now Hendry.
71
00:05:54,832 --> 00:05:58,096
You sent me out after a man
wanted for murder.
72
00:05:58,227 --> 00:05:59,054
He was an outlaw
just like the rest of 'em.
73
00:06:00,272 --> 00:06:02,013
You never forget, do you?
74
00:06:02,144 --> 00:06:02,840
No one ever let me forget.
75
00:06:04,189 --> 00:06:08,585
Steve, Clem Burden's dead.
76
00:06:08,716 --> 00:06:09,934
Yes, he was
an outlaw, a killer.
77
00:06:12,850 --> 00:06:15,287
Maybe you're not
so much different from him.
78
00:06:15,418 --> 00:06:17,681
The only difference
seems to be that star.
79
00:06:17,812 --> 00:06:19,379
You act like it gives you
a license to kill.
80
00:06:46,971 --> 00:06:48,277
[DOOR CLOSES]
81
00:06:48,408 --> 00:06:49,974
So that's
Clem Burden's boy, huh?
82
00:06:50,932 --> 00:06:52,934
Funny.
83
00:06:53,064 --> 00:06:54,544
The father an outlaw
and the son a lawman.
84
00:06:56,372 --> 00:06:57,068
Mind if I have
a talk with him?
85
00:06:58,679 --> 00:07:00,724
No, go ahead.
86
00:07:00,855 --> 00:07:02,030
Well, I guess I can
send the posse home now.
87
00:07:06,251 --> 00:07:07,862
You fellows
can head back
to El Solito.
88
00:07:07,992 --> 00:07:09,820
I've still
got some things
to clean up here.
89
00:07:09,951 --> 00:07:12,214
Seems to me like
that ranger cleaned up
everything.
90
00:07:12,344 --> 00:07:15,391
Well, you can tell
the folks at home
all about it.
91
00:07:15,522 --> 00:07:18,002
Ought to be worth
a couple of drinks to you.
92
00:07:18,133 --> 00:07:20,048
You got no call to ride me.
I joined the posse, didn't I?
93
00:07:20,178 --> 00:07:22,180
Now, you sure joined it,
Willis, yeah.
94
00:07:22,311 --> 00:07:23,965
Well, now
you can go back.
95
00:07:24,095 --> 00:07:25,836
You fellows
get your horses.
I'll see you later.
96
00:07:25,967 --> 00:07:27,098
So long, Hacker.
Be good, Sheriff.
97
00:07:29,013 --> 00:07:30,711
Hey, you know where
I can find Burden?
98
00:07:30,841 --> 00:07:31,581
Well, he's probably
down at the bunkhouse.
99
00:07:44,028 --> 00:07:46,727
Got any plans?
100
00:07:46,857 --> 00:07:49,860
It's a big country.
I'll ride till I stop.
101
00:07:49,991 --> 00:07:51,645
How about
trying El Solito?
102
00:07:52,863 --> 00:07:54,169
Why?
103
00:07:54,299 --> 00:07:55,953
I've got
a deputy job open.
104
00:07:56,084 --> 00:07:57,955
Not interested.
105
00:07:58,086 --> 00:07:59,479
This one pays good.
106
00:08:00,828 --> 00:08:01,872
100 and a quarter a month.
107
00:08:03,308 --> 00:08:05,920
That's gunslinger's pay.
108
00:08:06,050 --> 00:08:10,185
I need a gunslinger.
I'll buy you bullets.
109
00:08:10,315 --> 00:08:13,841
And you're willing to
hire me on Captain Peter's
word, huh?
110
00:08:13,971 --> 00:08:17,105
Part that,
and part something else.
111
00:08:17,235 --> 00:08:19,760
I've got a hard job
that needs a hard man.
112
00:08:21,065 --> 00:08:22,110
And a fast gun?
113
00:08:23,111 --> 00:08:24,982
And a fast gun.
114
00:08:25,113 --> 00:08:27,811
What you want
is a killer
with a badge.
115
00:08:27,942 --> 00:08:28,682
What's the matter
with you?
116
00:08:31,772 --> 00:08:34,252
A man gets to be my age,
117
00:08:34,383 --> 00:08:37,995
he kind of likes to
stay alive till he can
die nice and quiet,
118
00:08:38,126 --> 00:08:40,084
but a young man
that ain't afraid
to use a gun
119
00:08:40,215 --> 00:08:41,651
might find out
quite a lot
back in my town.
120
00:08:44,132 --> 00:08:46,308
Like what?
121
00:08:46,438 --> 00:08:47,744
Did you ever hear
of Rice Martin?
122
00:08:48,789 --> 00:08:50,268
No.
123
00:08:50,399 --> 00:08:52,444
Well, he owns
half of El Solito.
124
00:08:52,575 --> 00:08:54,185
He's got a ranch
so big a man can't ride
around it in a day.
125
00:08:56,492 --> 00:08:59,277
Also got a lot of
over-branded cattle.
126
00:08:59,408 --> 00:09:00,322
That's unusual,
isn't it?
127
00:09:01,845 --> 00:09:02,846
He's a bad enemy.
128
00:09:04,935 --> 00:09:06,154
Your friend Ray Hendry
found that out.
129
00:09:08,112 --> 00:09:09,853
What's this got to do
with Ray Hendry?
130
00:09:09,984 --> 00:09:12,073
Hendry worked for Martin.
131
00:09:12,203 --> 00:09:14,162
Had a run-in with him,
next thing happens,
a man's dead,
132
00:09:16,338 --> 00:09:18,209
shot in the back
by Hendry.
133
00:09:18,340 --> 00:09:20,777
Ray Hendry would never
shoot a man in the back.
134
00:09:20,908 --> 00:09:21,822
Three witnesses
saw him do it.
135
00:09:24,389 --> 00:09:26,087
And the witnesses
work for Martin.
136
00:09:26,217 --> 00:09:28,568
Come on, Hacker,
say it!
137
00:09:28,698 --> 00:09:29,743
There was something rotten
about the whole deal.
138
00:09:31,440 --> 00:09:32,180
It happened in
the north end of town.
139
00:09:33,485 --> 00:09:35,879
It was all too pat.
140
00:09:36,010 --> 00:09:38,447
Just like he walked
into a trap or something.
141
00:09:38,578 --> 00:09:40,188
What you're saying
is that Ray Hendry
was framed.
142
00:09:42,364 --> 00:09:44,975
I don't know,
143
00:09:45,106 --> 00:09:45,889
but that's why
I wanted to ask him
some questions.
144
00:09:48,544 --> 00:09:49,589
Interest you,
doesn't it?
145
00:09:55,682 --> 00:09:59,294
Well, shall we ride
to El Solito together?
146
00:09:59,424 --> 00:10:01,905
I'll ride alone,
if I go.
147
00:10:12,133 --> 00:10:13,613
I'll keep
the job open.
148
00:10:34,329 --> 00:10:35,678
[WOMEN CHATTERING]
149
00:11:01,486 --> 00:11:03,445
I didn't mean it, mister.
150
00:11:03,575 --> 00:11:04,968
I'm just learning.
Honest.
151
00:11:06,448 --> 00:11:08,755
Just learning, huh?
152
00:11:08,885 --> 00:11:12,584
Well, the most important
thing is knowing
how to hold the rope.
153
00:11:12,715 --> 00:11:14,499
You want to catch it
with your thumb
and first finger.
154
00:11:14,630 --> 00:11:16,153
Just like that.
That'll keep it straight
when you throw it.
155
00:11:16,284 --> 00:11:17,285
Go ahead, try it.
156
00:11:21,463 --> 00:11:22,856
That's better.
157
00:11:22,986 --> 00:11:24,292
Gee, thanks, mister.
158
00:11:30,167 --> 00:11:31,691
[INDISTINCT CHATTERING]
159
00:11:50,274 --> 00:11:51,275
I'd like a room.
The name's Burden.
160
00:11:53,190 --> 00:11:55,671
Nineteen's a good room.
161
00:11:55,802 --> 00:11:58,021
Around the stairs
and down the hall.
162
00:11:58,152 --> 00:12:00,241
My horse is outside.
It's a bay.
163
00:12:00,371 --> 00:12:01,982
Got somebody who can
take care of him?
He needs everything.
164
00:12:02,112 --> 00:12:03,070
The boy'll take him
to the livery stable.
165
00:12:03,200 --> 00:12:04,506
Thanks.
166
00:12:04,636 --> 00:12:05,333
The barber's over there
in the corner.
167
00:12:17,388 --> 00:12:19,608
That fellow
over there said
I needed a shave.
168
00:12:19,739 --> 00:12:21,392
Sit right down,
you're next.
169
00:12:21,523 --> 00:12:23,655
You mark my words,
170
00:12:23,786 --> 00:12:27,398
nobody else
gets my cattle back,
I'll go get 'em myself.
171
00:12:27,529 --> 00:12:30,445
Rice Martin
nor no one else
can rustle my stock.
172
00:12:30,575 --> 00:12:32,534
Martin doesn't need
your few head.
173
00:12:32,664 --> 00:12:34,666
'Course not.
He wants my land.
174
00:12:34,797 --> 00:12:35,929
If a fellow
doesn't have any cattle,
175
00:12:36,059 --> 00:12:37,452
why does he need land?
176
00:12:37,582 --> 00:12:39,323
Herb, you talk too much.
177
00:12:39,454 --> 00:12:40,716
Well, I ain't
afraid to talk.
178
00:12:40,847 --> 00:12:42,065
Everybody else
in this town's afraid.
179
00:12:43,110 --> 00:12:45,199
Sheriff, everybody.
180
00:12:45,329 --> 00:12:47,375
Well, I'd like it better
if you did your talking
somewhere else.
181
00:12:50,465 --> 00:12:53,555
That Martin's got
this town buffaloed.
182
00:12:53,685 --> 00:12:56,123
Big man.
Got an army to do
his fighting for him.
183
00:12:56,253 --> 00:12:57,254
I don't want
to hear no more.
184
00:13:00,910 --> 00:13:03,434
Hey, mister,
you afraid
of Rice Martin?
185
00:13:03,565 --> 00:13:05,436
[SCOFFS]
Don't know the man.
186
00:13:05,567 --> 00:13:08,831
Everybody else
is scared of him,
not me.
187
00:13:08,962 --> 00:13:11,616
I wasn't scared
back in Ohio, and
I'm not scared here.
188
00:13:11,747 --> 00:13:13,314
This Martin
a gunfighter?
189
00:13:13,444 --> 00:13:15,098
[SCOFFS] Not him.
190
00:13:16,273 --> 00:13:17,318
He buys gunfighters.
191
00:13:18,580 --> 00:13:20,321
Fellow name
of Rodman.
192
00:13:20,451 --> 00:13:22,192
Don't know him, either.
193
00:13:22,323 --> 00:13:23,541
You stay in El Solito
and you will.
194
00:13:23,672 --> 00:13:25,195
Pa! Hey, Pa,
you finished?
195
00:13:25,326 --> 00:13:26,675
Yep.
196
00:13:26,806 --> 00:13:27,850
Wagon's loaded.
Time to head home.
197
00:13:27,981 --> 00:13:29,243
Good.
198
00:13:29,373 --> 00:13:31,158
Hey, Pa,
he helped me
throw a rope.
199
00:13:31,288 --> 00:13:33,029
I can do it fine now.
200
00:13:33,160 --> 00:13:34,726
Steve Burden's
my name.
201
00:13:34,857 --> 00:13:36,467
Herb Thompson.
This is my boy, Larry.
202
00:13:36,598 --> 00:13:38,034
Hiya, Larry.
Hi.
203
00:13:38,165 --> 00:13:40,080
We got to go.
It's milking time.
204
00:13:40,210 --> 00:13:41,690
I'll be right
with you. Scat.
205
00:13:41,821 --> 00:13:43,257
Bye, Mr. Burden.
Bye, Larry.
206
00:13:46,826 --> 00:13:49,132
Mr. Burden,
take my advice you
won't stay in this town.
207
00:13:49,263 --> 00:13:50,133
Thanks.
208
00:13:54,137 --> 00:13:56,183
Riding through?
209
00:13:56,313 --> 00:13:57,314
I might stay awhile.
210
00:13:59,360 --> 00:14:01,405
You won't be making
any mistake.
211
00:14:01,536 --> 00:14:03,451
That's right.
Name your action and
you can find it here.
212
00:14:04,713 --> 00:14:06,236
Such as?
213
00:14:06,367 --> 00:14:08,499
Did you ever hear
of Lily Keller's?
214
00:14:08,630 --> 00:14:11,633
Yeah. I noticed her place
when I rode into town.
215
00:14:11,763 --> 00:14:14,157
Got the hottest girlie show
this side of Chicago.
216
00:14:15,985 --> 00:14:17,465
Seems like I did hear
about one of her girls.
217
00:14:17,595 --> 00:14:20,076
Like you said,
she's real special.
218
00:14:20,207 --> 00:14:21,904
Yeah, what's her name?
219
00:14:22,035 --> 00:14:24,428
There ain't a girl
ever played this town
that I don't know.
220
00:14:24,559 --> 00:14:25,342
Her name's Fern.
221
00:14:30,782 --> 00:14:33,220
You know her?
222
00:14:33,350 --> 00:14:35,875
There's no girl
by the name of Fern
in El Solito.
223
00:14:36,005 --> 00:14:39,443
You got the wrong name
or the wrong town, mister.
224
00:14:44,535 --> 00:14:45,449
I did everything
you said, Rice.
225
00:14:47,408 --> 00:14:49,062
I made Thompson
two offers
for his place.
226
00:14:49,192 --> 00:14:51,064
He still says
he won't sell.
227
00:14:51,194 --> 00:14:52,239
He's a very
stubborn man.
228
00:14:54,241 --> 00:14:55,111
We won't make
any more offers.
229
00:14:56,547 --> 00:14:58,332
Not if you say so.
230
00:14:58,462 --> 00:14:59,507
I say so.
231
00:15:02,640 --> 00:15:04,512
You're gonna get
yourself killed
that way.
232
00:15:05,730 --> 00:15:07,558
Give him a drink.
233
00:15:07,689 --> 00:15:08,995
If that doesn't help him,
nothing will.
234
00:15:14,957 --> 00:15:18,395
Now, tell us
about this ghost
you saw.
235
00:15:18,526 --> 00:15:20,267
That ranger's here.
236
00:15:20,397 --> 00:15:21,877
What Ranger?
The fellow that killed Hendry.
237
00:15:22,008 --> 00:15:24,575
The one I told you about.
I seen him in the bar.
238
00:15:24,706 --> 00:15:26,273
Nothing to get
so excited about.
239
00:15:26,403 --> 00:15:27,535
I don't like it, Rice.
240
00:15:27,665 --> 00:15:28,579
What's he
doing here?
241
00:15:30,233 --> 00:15:31,713
You worry too much.
242
00:15:31,843 --> 00:15:33,149
Maybe you don't
worry enough.
243
00:15:35,369 --> 00:15:36,674
Know anyone big enough
to make me worry?
244
00:15:39,460 --> 00:15:41,418
No, Rice.
245
00:15:41,549 --> 00:15:43,507
If there's any trouble,
I'll take care of him.
246
00:15:43,638 --> 00:15:46,162
No, this Burden's
a friend of mine, John.
247
00:15:46,293 --> 00:15:47,598
You don't choose
my friends.
248
00:15:47,729 --> 00:15:49,209
A friend of yours?
249
00:15:49,339 --> 00:15:51,994
Sure. He killed Hendry,
didn't he?
250
00:15:52,125 --> 00:15:53,517
[CHUCKLES]
251
00:15:53,648 --> 00:15:55,215
You missed there, John.
252
00:15:55,345 --> 00:15:56,912
Things went wrong
and he hightailed it.
253
00:15:57,043 --> 00:15:59,393
You had time
before you left town.
254
00:15:59,523 --> 00:16:02,570
You weren't worried,
were you, John?
255
00:16:02,700 --> 00:16:04,746
The day I start sweating,
I'm dead.
256
00:16:04,876 --> 00:16:06,139
I ain't finished yet,
Mr. Martin.
257
00:16:06,269 --> 00:16:07,531
I got more to tell.
258
00:16:07,662 --> 00:16:09,185
You earned your drink.
259
00:16:09,316 --> 00:16:11,361
So, Burden's in town.
So what?
260
00:16:11,492 --> 00:16:13,581
Well, what I got to say,
it's private.
261
00:16:16,671 --> 00:16:18,629
We're all friends here,
Willis. No secrets.
262
00:16:21,284 --> 00:16:22,198
It's about Miss Fern.
263
00:16:26,333 --> 00:16:28,900
What about Miss Fern?
264
00:16:29,031 --> 00:16:31,599
Burden asked Mac,
the barber, if...
265
00:16:33,470 --> 00:16:34,471
[STUTTERING] If Miss...
266
00:16:35,907 --> 00:16:38,867
If what?
267
00:16:38,998 --> 00:16:42,218
If Miss Fern was one
of Lily Keller's girls.
268
00:16:43,567 --> 00:16:45,004
[GRUNTING]
269
00:16:46,788 --> 00:16:47,789
If you're lying...
No.
270
00:16:50,226 --> 00:16:51,401
[GRUNTS SOFTLY]
271
00:16:52,620 --> 00:16:54,839
You're not lying.
272
00:16:54,970 --> 00:16:56,493
Is he still
a friend of yours?
273
00:17:02,543 --> 00:17:03,631
Kane.
274
00:17:03,761 --> 00:17:05,415
No, no, not Kane. Me.
275
00:17:06,547 --> 00:17:07,635
Let me do it.
276
00:17:10,594 --> 00:17:12,683
No. No,
you'd be too easy
on him, John.
277
00:17:13,815 --> 00:17:15,164
You'd kill him.
278
00:17:17,601 --> 00:17:19,647
All right, Kane,
he's yours.
279
00:17:26,784 --> 00:17:28,351
Thanks.
Thank you.
280
00:17:37,882 --> 00:17:38,709
Who are
you pushing?
281
00:17:42,409 --> 00:17:43,975
If I pushed you,
I apologize.
282
00:17:44,106 --> 00:17:46,587
I ain't taking any
apologies. I'm
gonna bust you one.
283
00:17:47,762 --> 00:17:48,763
[GRUNTING]
284
00:18:18,358 --> 00:18:19,228
I'm gonna
break your back.
285
00:18:20,360 --> 00:18:21,361
[GRUNTING]
286
00:18:40,554 --> 00:18:41,424
[GROANS]
287
00:18:54,481 --> 00:18:55,786
So, you're Burden, eh?
288
00:18:55,917 --> 00:18:57,266
That's right.
289
00:18:59,094 --> 00:18:59,834
Is Fern a friend
of yours, too?
290
00:19:03,664 --> 00:19:04,447
You just closed
the book on yourself.
291
00:19:19,462 --> 00:19:20,768
[INDISTINCT CHATTERING]
292
00:19:36,044 --> 00:19:37,437
Hello, Hacker.
293
00:19:39,526 --> 00:19:42,529
Well, I heard
you were in town.
294
00:19:42,659 --> 00:19:43,660
News travels fast.
295
00:19:45,445 --> 00:19:46,533
Get yourself a cup.
296
00:19:47,621 --> 00:19:48,926
Thanks.
297
00:19:49,057 --> 00:19:50,319
I heard about
Kane, too.
298
00:19:51,886 --> 00:19:53,366
The fellow you licked.
299
00:19:54,889 --> 00:19:55,803
One of Martin's bird dogs.
300
00:19:56,760 --> 00:19:57,805
That figured.
301
00:20:00,503 --> 00:20:02,201
That job
still open, Hacker?
302
00:20:03,985 --> 00:20:06,074
It's still open.
303
00:20:06,205 --> 00:20:08,468
Glad you made up
your mind.
304
00:20:08,598 --> 00:20:09,817
Kane and Martin,
they made it up for me.
305
00:20:16,084 --> 00:20:18,608
How'd it start?
306
00:20:18,739 --> 00:20:19,914
I was in the saloon,
talking with the barber.
307
00:20:20,044 --> 00:20:21,089
Everything was
very nice and friendly
308
00:20:21,220 --> 00:20:23,004
until I asked
about a girl.
309
00:20:24,484 --> 00:20:25,833
What girl?
310
00:20:25,963 --> 00:20:26,834
Ray Hendry said
something about her.
311
00:20:28,009 --> 00:20:28,836
Her name is Fern.
312
00:20:32,231 --> 00:20:34,842
What'd the barber say?
Nothing.
313
00:20:34,972 --> 00:20:35,843
Well, I can tell you
one thing about her.
314
00:20:36,931 --> 00:20:38,802
Go ahead.
315
00:20:38,933 --> 00:20:39,847
She's Rice Martin's wife.
316
00:20:50,814 --> 00:20:51,685
Hey, somebody
take this horse.
317
00:21:08,397 --> 00:21:10,094
You have to
sit in the dark
like a cat?
318
00:21:10,225 --> 00:21:11,705
I like the dark.
319
00:21:11,835 --> 00:21:12,923
It hides the things
I don't want to see.
320
00:21:22,585 --> 00:21:23,717
Did you sit in
the dark with Hendry?
321
00:21:24,935 --> 00:21:26,502
Jealous of ghosts now?
322
00:21:26,633 --> 00:21:29,244
I'm not jealous of anyone,
dead or alive.
323
00:21:29,375 --> 00:21:31,855
I just don't let anyone
tamper with what's mine.
324
00:21:31,986 --> 00:21:34,554
Not my land
or my cattle
or my women.
325
00:21:34,684 --> 00:21:35,424
None of them.
326
00:21:37,034 --> 00:21:37,948
What went wrong
in town today?
327
00:21:39,036 --> 00:21:40,995
Why?
328
00:21:41,125 --> 00:21:41,952
I saw you
riding back.
329
00:21:44,215 --> 00:21:45,086
I'll tell you
what happened.
330
00:21:46,653 --> 00:21:48,176
A saddle bum
rode into town
331
00:21:48,307 --> 00:21:50,918
and asked the barber
if he knew
a girl named Fern.
332
00:21:51,048 --> 00:21:53,094
Wanted to know
if she worked
for Lily Keller.
333
00:21:53,224 --> 00:21:54,922
Maybe he had me
mixed up with one of
your other women, Rice.
334
00:21:57,794 --> 00:22:00,014
Don't you care?
335
00:22:00,144 --> 00:22:01,058
Not about the man
or the women.
336
00:22:02,843 --> 00:22:03,844
You drive me to them.
337
00:22:07,064 --> 00:22:07,935
I don't need the others.
I need you.
338
00:22:12,331 --> 00:22:13,332
Where did you know
Steve Burden?
339
00:22:15,159 --> 00:22:16,770
If I knew him,
it could have
been anywhere.
340
00:22:16,900 --> 00:22:18,162
What's he look like?
That doesn't matter.
341
00:22:18,293 --> 00:22:19,599
He's the man
asked for you.
342
00:22:19,729 --> 00:22:21,514
And beat up
Vince Kane.
343
00:22:21,644 --> 00:22:22,689
How did you know?
344
00:22:22,819 --> 00:22:24,604
I saw him come back.
345
00:22:24,734 --> 00:22:26,780
I asked Juanita
to find out
what happened.
346
00:22:26,910 --> 00:22:28,956
I hope this Burden
gives you
plenty of trouble.
347
00:22:29,086 --> 00:22:31,959
Well, he won't be
around for long.
348
00:22:32,089 --> 00:22:34,527
Your hired help
haven't been doing
so well recently, Rice.
349
00:22:34,657 --> 00:22:35,702
Maybe you ought
to pay them better.
350
00:22:37,094 --> 00:22:38,966
Does that include you?
351
00:22:39,096 --> 00:22:40,620
You tried that once.
352
00:22:40,750 --> 00:22:41,969
My price
is out of your class.
353
00:22:43,753 --> 00:22:45,059
Rice.
354
00:22:45,189 --> 00:22:46,365
What do you want? Oh.
355
00:22:47,888 --> 00:22:48,845
About time
you got here.
356
00:22:56,897 --> 00:22:58,377
I had some work
in town.
357
00:22:58,507 --> 00:23:00,553
A man works for me,
he works for me
all the time.
358
00:23:00,683 --> 00:23:01,641
Like Rodman here.
359
00:23:12,695 --> 00:23:14,741
Help yourself.
360
00:23:14,871 --> 00:23:16,699
I'll pass this time.
I got that job
at Thompson's.
361
00:23:19,136 --> 00:23:21,008
Take Kane with you.
362
00:23:21,138 --> 00:23:23,924
Have him take the cattle
across the border.
363
00:23:24,054 --> 00:23:25,708
Maybe you'd better
let me see
Thompson again.
364
00:23:25,839 --> 00:23:26,753
We've already
seen him twice.
That's enough.
365
00:23:30,104 --> 00:23:30,974
What's the talk
in town?
366
00:23:31,975 --> 00:23:33,934
About Burden.
367
00:23:34,064 --> 00:23:35,022
It seems he's
Hacker's new deputy.
368
00:23:39,287 --> 00:23:40,723
That's too much
law in town.
369
00:23:42,943 --> 00:23:43,944
Rice.
370
00:23:45,685 --> 00:23:47,034
Hmm.
371
00:23:47,164 --> 00:23:48,818
After the Thompson job.
372
00:23:48,949 --> 00:23:50,341
Maybe there's
another way.
373
00:23:50,472 --> 00:23:51,952
I don't care
if there are
a dozen other ways.
374
00:23:52,082 --> 00:23:53,170
I want it this way.
375
00:23:53,301 --> 00:23:54,998
Any objection,
Dennison?
376
00:23:55,129 --> 00:23:56,086
I never like killing
if there's a better way.
377
00:23:58,915 --> 00:23:59,873
There ain't
no better way.
378
00:24:01,831 --> 00:24:02,876
I'll stop by
after Thompson's.
379
00:24:06,445 --> 00:24:07,707
Don't forget to take Kane.
380
00:24:16,803 --> 00:24:18,021
What's eating
you, George?
381
00:24:18,152 --> 00:24:20,371
I like playing it safe.
382
00:24:20,502 --> 00:24:22,330
Nothing's safer
than a dead man.
383
00:24:22,461 --> 00:24:24,332
Burden's
no sitting quail.
384
00:24:24,463 --> 00:24:25,855
He's like Rodman.
They both like to kill.
385
00:24:27,466 --> 00:24:28,945
Then it ought to
be a good fight.
386
00:24:29,076 --> 00:24:30,251
No matter who wins?
387
00:24:33,472 --> 00:24:35,996
Would you like to take
a little bet on Burden
against Rodman?
388
00:24:39,173 --> 00:24:40,522
You're asking me
to bet against myself.
389
00:24:42,002 --> 00:24:43,133
Well?
390
00:24:43,264 --> 00:24:44,483
All right.
391
00:24:46,267 --> 00:24:47,137
I'll go for $50.
392
00:24:48,399 --> 00:24:50,227
[LAUGHING]
393
00:24:50,358 --> 00:24:52,534
The trouble
with you, George,
394
00:24:52,665 --> 00:24:53,840
is that you think that
you can handle anything
just by playing it smart.
395
00:24:56,059 --> 00:24:58,366
Lead talks louder.
396
00:24:58,497 --> 00:24:59,541
It depends on
whose lead, Rice.
397
00:25:00,063 --> 00:25:01,108
Mmm.
398
00:25:02,239 --> 00:25:03,893
I'll be going.
399
00:25:04,024 --> 00:25:06,026
I'll go along with you.
400
00:25:06,156 --> 00:25:08,115
That 50
is beginning to burn
a hole in my pocket.
401
00:25:13,860 --> 00:25:15,122
Pedro! Saddle my horse!
402
00:25:20,823 --> 00:25:21,955
FERN: [SOFTLY] George.
403
00:25:22,999 --> 00:25:23,913
Fern!
404
00:25:27,438 --> 00:25:29,789
You were going
without saying goodbye.
405
00:25:29,919 --> 00:25:31,181
This is taking
an awful chance.
406
00:25:31,312 --> 00:25:34,097
I like taking chances.
407
00:25:34,228 --> 00:25:36,186
Tell me, do you
really think Burden
can outshoot Rodman?
408
00:25:36,317 --> 00:25:37,797
You were listening.
409
00:25:37,927 --> 00:25:39,059
Of course.
I always listen.
410
00:25:39,189 --> 00:25:39,973
Do you think he can?
411
00:25:40,103 --> 00:25:41,365
I don't know.
412
00:25:41,496 --> 00:25:42,671
What difference
does it make?
413
00:25:45,152 --> 00:25:47,154
Well, if he did,
414
00:25:47,284 --> 00:25:48,851
who would be there
to protect Rice?
415
00:25:48,982 --> 00:25:49,852
Nobody.
416
00:25:53,377 --> 00:25:55,815
It could happen,
and then we could...
417
00:25:55,945 --> 00:25:57,686
Remember, George.
It's dangerous.
418
00:26:25,148 --> 00:26:26,149
FERN: You won't need that.
419
00:26:32,982 --> 00:26:34,070
I like to see
what I'm doing.
420
00:26:36,899 --> 00:26:37,900
And who with.
421
00:26:42,992 --> 00:26:46,169
You planning
on staying awhile?
422
00:26:46,300 --> 00:26:47,214
You're not
a very friendly man.
423
00:26:49,129 --> 00:26:51,348
Maybe I'm out of practice.
424
00:26:51,479 --> 00:26:53,524
And you're not
very curious.
425
00:26:53,655 --> 00:26:56,397
Let's just say
I'm patient
up to a point.
426
00:26:56,527 --> 00:26:57,746
And then?
427
00:26:57,877 --> 00:26:59,313
Then I ask questions.
428
00:26:59,443 --> 00:27:00,357
I'll answer the first one.
429
00:27:01,489 --> 00:27:02,621
I'm Fern Martin.
430
00:27:04,144 --> 00:27:06,494
I figured.
431
00:27:06,625 --> 00:27:08,061
The first time
I heard that name
was from Ray Hendry.
432
00:27:09,497 --> 00:27:10,324
What did he say?
433
00:27:11,978 --> 00:27:13,066
Enough.
434
00:27:14,937 --> 00:27:15,895
I liked Ray Hendry.
435
00:27:17,592 --> 00:27:19,725
And you used him.
436
00:27:19,855 --> 00:27:20,943
Yes, I used him.
437
00:27:26,645 --> 00:27:27,994
I'd use anyone
to get what I want.
438
00:27:42,269 --> 00:27:43,270
You're no good.
439
00:27:45,185 --> 00:27:46,055
Rice would resent that.
440
00:27:47,361 --> 00:27:48,275
Doesn't he know?
441
00:27:50,669 --> 00:27:52,845
I came here to
help you, Burden.
442
00:27:52,975 --> 00:27:54,194
The way you helped
Ray Hendry?
443
00:27:54,324 --> 00:27:55,456
Nobody could help Ray.
444
00:27:55,586 --> 00:27:56,718
No, but you
can help me?
445
00:27:56,849 --> 00:27:57,414
Yes.
446
00:27:59,939 --> 00:28:01,114
How?
447
00:28:03,943 --> 00:28:04,813
Now I'm not sure
I want to.
448
00:28:08,295 --> 00:28:09,862
You're either very brave
or very stupid.
449
00:28:11,428 --> 00:28:12,734
Rice Martin intends
to kill you.
450
00:28:17,608 --> 00:28:19,523
Thanks for the warning.
451
00:28:19,654 --> 00:28:22,483
Now, you go back
and tell him
that I don't scare easy.
452
00:28:22,613 --> 00:28:24,050
Tell him that bait
didn't work this time.
453
00:28:26,269 --> 00:28:27,314
So, you think
that's why I'm here?
454
00:28:29,490 --> 00:28:31,492
I hate Rice Martin.
455
00:28:31,622 --> 00:28:32,841
A woman can always
leave her man.
456
00:28:34,756 --> 00:28:37,628
I've been married to Rice
for a long time.
457
00:28:37,759 --> 00:28:39,326
There's a lot of pay
coming to me, and
I want to collect it.
458
00:28:41,023 --> 00:28:42,329
You could help me.
459
00:28:44,679 --> 00:28:46,420
You could be
shooting straight.
Or low.
460
00:28:47,987 --> 00:28:49,205
What do you think?
461
00:28:49,336 --> 00:28:50,990
It doesn't make
any difference.
462
00:28:51,120 --> 00:28:52,426
I came here to find out
who framed Ray Hendry.
463
00:28:53,688 --> 00:28:54,907
If Martin framed him...
464
00:28:55,037 --> 00:28:56,343
You'll kill him.
465
00:28:58,258 --> 00:29:00,173
I'll do what I have to do.
466
00:29:00,303 --> 00:29:01,609
Then it's a deal.
467
00:29:01,740 --> 00:29:03,176
I'll help you
and you'll help me.
468
00:29:06,353 --> 00:29:07,397
I'll let you know
what he's planning to do.
469
00:29:11,445 --> 00:29:12,098
I'll send my maid,
Juanita.
470
00:29:38,124 --> 00:29:39,342
Senora,I worry.
471
00:29:40,735 --> 00:29:42,606
There's nothing
to worry about.
472
00:29:42,737 --> 00:29:44,304
SenorMartin
won't be home
till morning.
473
00:29:44,434 --> 00:29:46,088
But it is not
for SenorMartin
that I worry.
474
00:29:46,219 --> 00:29:47,307
Take it away.
475
00:29:58,231 --> 00:29:59,449
That buggy's too easy
to recognize.
476
00:30:01,321 --> 00:30:03,279
Nothing to worry about.
477
00:30:03,410 --> 00:30:06,413
I left the party early
or maybe just in time.
478
00:30:06,543 --> 00:30:07,414
I've got to go in, George.
You'd better go.
479
00:30:08,807 --> 00:30:10,112
You saw Burden,
didn't you?
480
00:30:12,114 --> 00:30:13,159
I saw Burden.
481
00:30:13,289 --> 00:30:14,421
It figured.
482
00:30:16,031 --> 00:30:17,685
You never give up,
483
00:30:17,816 --> 00:30:19,600
but you always go
to the wrong man.
484
00:30:19,730 --> 00:30:20,427
Do you know
the right one?
485
00:30:20,557 --> 00:30:21,471
Yes, me.
486
00:30:22,646 --> 00:30:25,693
Rice, Burden, even you,
487
00:30:25,824 --> 00:30:29,305
you all think a fast gun
solves everything.
488
00:30:29,436 --> 00:30:31,568
It's going to take
more than a gun
to finish Rice.
489
00:30:31,699 --> 00:30:33,919
It's going to take a man
smarter than Rice.
490
00:30:34,049 --> 00:30:37,748
You've been smart
a long time, George,
and Rice is still alive.
491
00:30:37,879 --> 00:30:40,403
Maybe it's because
I've been on his side.
492
00:30:40,534 --> 00:30:41,448
Are you changing sides?
493
00:30:44,494 --> 00:30:45,452
That depends on you.
494
00:30:47,541 --> 00:30:49,195
I've got to go in.
495
00:30:49,325 --> 00:30:50,457
As long as
you don't believe
in guns,
496
00:30:50,587 --> 00:30:51,327
you'd better take
the back road home.
497
00:30:59,596 --> 00:31:00,902
Oh, morning, Steve.
Morning.
498
00:31:03,557 --> 00:31:04,601
Had a visitor
last night.
499
00:31:06,299 --> 00:31:07,387
Fern Martin.
500
00:31:08,431 --> 00:31:11,391
What for?
501
00:31:11,521 --> 00:31:13,045
Near as I can figure it,
she wants me
to kill her husband.
502
00:31:17,832 --> 00:31:18,528
Well, did you give
her an answer?
503
00:31:18,659 --> 00:31:20,139
Yeah.
504
00:31:20,269 --> 00:31:21,880
I told her I'd do
what I had to do.
505
00:31:23,882 --> 00:31:25,144
Well, did that
satisfy her?
506
00:31:25,274 --> 00:31:26,536
I didn't ask her.
It satisfies me.
507
00:31:29,583 --> 00:31:31,977
Steve, I...
I didn't hire you
to kill.
508
00:31:33,282 --> 00:31:34,457
I hired you
because you could.
509
00:31:34,588 --> 00:31:37,330
It comes down
to the same thing.
510
00:31:37,460 --> 00:31:38,331
Well, I'm gambling that
you know the difference.
511
00:31:39,593 --> 00:31:40,507
It's your gamble, Sim.
512
00:31:42,813 --> 00:31:45,164
I'm going to ride out
to Martin's place.
513
00:31:45,294 --> 00:31:47,122
Look, aren't you sort
of rushing things?
514
00:31:47,253 --> 00:31:48,471
No.
515
00:31:48,602 --> 00:31:49,385
Well, I'd wait
if I was you.
516
00:31:50,647 --> 00:31:51,518
You want this back?
517
00:31:52,649 --> 00:31:53,520
No.
518
00:31:55,478 --> 00:31:57,480
Who are those witnesses
against Hendry?
519
00:31:57,611 --> 00:31:58,917
Well, there's Lovell
and Johnson and
520
00:32:00,353 --> 00:32:01,223
Rodman.
521
00:32:02,703 --> 00:32:04,052
Want to
ride with me?
522
00:32:07,142 --> 00:32:07,664
No.
523
00:32:16,717 --> 00:32:18,066
[RIDER APPROACHING]
524
00:32:30,339 --> 00:32:31,384
What's your
business, mister?
525
00:32:37,477 --> 00:32:39,740
I said what's
your business?
526
00:32:39,870 --> 00:32:42,090
You have some
men working for you,
527
00:32:42,221 --> 00:32:42,961
Lovell, Johnson
and Rodman.
528
00:32:45,311 --> 00:32:46,312
What about 'em?
I want to talk to 'em.
529
00:32:47,704 --> 00:32:48,575
They're not here.
530
00:32:51,317 --> 00:32:53,580
I'll wait.
531
00:32:53,710 --> 00:32:56,017
You'll have a long
wait for two of 'em.
532
00:32:56,148 --> 00:32:57,801
I paid 'em off last week.
Hear they're headed
to Montana.
533
00:32:57,932 --> 00:32:58,802
That'll be Lovell
and Johnson.
534
00:32:58,933 --> 00:33:00,413
That's right.
535
00:33:00,543 --> 00:33:01,588
Why did you cold-deck
Ray Hendry?
536
00:33:07,333 --> 00:33:08,464
You ought to
get out of town, Burden.
537
00:33:09,770 --> 00:33:10,684
I don't like you.
538
00:33:11,946 --> 00:33:13,078
You choosin' me, Martin?
539
00:33:14,644 --> 00:33:15,515
I don't have to, Burden.
540
00:33:17,778 --> 00:33:19,040
A man gets big enough,
he buys what he wants.
541
00:33:21,347 --> 00:33:25,525
I can buy your life for $50.
542
00:33:25,655 --> 00:33:26,613
I hope you buy better
than Kane next time.
543
00:33:29,137 --> 00:33:30,443
I'll tell Rodman
you're looking for him.
544
00:33:32,010 --> 00:33:33,054
No use
my waiting, then.
545
00:33:34,360 --> 00:33:37,450
No use, Burden.
Oh...
546
00:33:37,580 --> 00:33:39,800
It might interest you to know
I found out who Fern was.
547
00:33:39,930 --> 00:33:42,498
It was real easy.
548
00:33:42,629 --> 00:33:44,631
Seems like
everybody in town
knows who she is.
549
00:33:56,469 --> 00:33:57,513
[SIGHING]
550
00:33:59,341 --> 00:34:00,647
I'll have
that drink now.
551
00:34:00,777 --> 00:34:03,606
Help yourself.
552
00:34:03,737 --> 00:34:05,608
You won't have
any trouble getting that
Thompson property now.
553
00:34:05,739 --> 00:34:06,653
He ain't gonna give
you no more trouble.
554
00:34:13,529 --> 00:34:15,270
Burden's next.
555
00:34:15,401 --> 00:34:16,793
[SCOFFING]
He'll be no trouble.
556
00:34:18,795 --> 00:34:20,232
This job will have to
be cleaner than any.
557
00:34:22,321 --> 00:34:23,148
Now work it your way,
558
00:34:25,324 --> 00:34:26,368
but make him draw first.
559
00:34:28,327 --> 00:34:29,197
I'll have witnesses.
560
00:34:31,547 --> 00:34:32,679
You better have.
561
00:34:39,860 --> 00:34:41,775
You been away all day.
562
00:34:41,905 --> 00:34:42,732
Did you see
those witnesses?
563
00:34:42,863 --> 00:34:44,169
I saw Martin.
564
00:34:45,518 --> 00:34:47,737
Lovell and Johnson
are gone.
565
00:34:47,868 --> 00:34:49,565
Well, I told you
there wasn't much reason
to go out there.
566
00:34:52,046 --> 00:34:54,527
Martin says
he can get me killed
for $50.
567
00:34:54,657 --> 00:34:55,702
[DOOR OPENING]
568
00:34:57,704 --> 00:34:59,488
Rodman wants to see you.
569
00:34:59,619 --> 00:35:00,663
He's over at the saloon.
570
00:35:03,362 --> 00:35:04,276
Tell him I'll be over.
571
00:35:04,406 --> 00:35:05,407
When?
572
00:35:13,546 --> 00:35:16,853
Look, Steve,
when a man gets
to be my age,
573
00:35:16,984 --> 00:35:18,812
well, it ain't that
he minds dying,
574
00:35:18,942 --> 00:35:22,032
it's just that
he likes to feel
it was all worthwhile.
575
00:35:22,163 --> 00:35:23,686
Now, with those fellows
gone and everything,
576
00:35:23,817 --> 00:35:24,731
there's not much
to gain now.
577
00:35:26,515 --> 00:35:27,429
You don't have to
tie in to Rodman.
578
00:35:31,564 --> 00:35:32,521
You pay better than Martin.
579
00:35:32,652 --> 00:35:33,740
Steve.
580
00:35:35,045 --> 00:35:36,917
This is Rodman.
581
00:35:37,047 --> 00:35:37,744
You don't
have a chance.
582
00:35:39,659 --> 00:35:40,747
That's something
I'm gonna find out.
583
00:36:18,785 --> 00:36:20,308
[PATRONS CHATTERING]
584
00:36:40,720 --> 00:36:41,721
I got your message.
585
00:36:43,592 --> 00:36:44,724
Only part of it.
586
00:36:44,854 --> 00:36:47,074
[CHATTERING STOPS]
587
00:36:47,205 --> 00:36:48,293
You can give me
the rest of it.
588
00:36:49,511 --> 00:36:51,121
It's short, Burden.
589
00:36:51,252 --> 00:36:52,819
You got an hour
to get out of town.
590
00:36:56,214 --> 00:36:57,693
That's Martin's idea,
not mine.
591
00:37:03,917 --> 00:37:04,831
What's your idea?
592
00:37:07,312 --> 00:37:08,530
I hear you're pretty
fast with a gun.
593
00:37:11,620 --> 00:37:12,360
Me?
594
00:37:14,536 --> 00:37:15,581
I think I'm faster.
595
00:37:16,886 --> 00:37:19,106
Might be you are.
596
00:37:19,237 --> 00:37:20,847
But we ain't gonna find out,
because you're leaving town.
597
00:37:22,065 --> 00:37:24,938
And you ain't comin' back,
598
00:37:25,068 --> 00:37:27,897
'cause next time
I won't be listenin'
to Martin.
599
00:37:30,813 --> 00:37:32,728
One hour, huh?
600
00:37:32,859 --> 00:37:33,773
Less than that now.
601
00:37:37,603 --> 00:37:39,431
And you're
wastin' time.
602
00:37:39,561 --> 00:37:40,388
It's my time,
isn't it?
603
00:37:44,871 --> 00:37:48,135
Oh, it sure is!
604
00:37:48,266 --> 00:37:49,354
Time enough
for me to find out
about Ray Hendry.
605
00:37:52,182 --> 00:37:54,184
You're not wastin' time now.
You're killin' it.
606
00:37:54,315 --> 00:37:56,535
I said it was
my time, Rodman.
607
00:37:56,665 --> 00:37:58,014
Time goes faster
than you think.
608
00:37:58,145 --> 00:37:59,451
Yours is almost up.
609
00:38:01,322 --> 00:38:03,803
Now I give you
five minutes on that...
610
00:38:08,547 --> 00:38:09,765
Like you said,
I kill time.
611
00:38:17,556 --> 00:38:18,600
My time's up, Rodman.
612
00:38:22,212 --> 00:38:24,432
It's my turn now.
I'm tellin' you
to get out of town.
613
00:38:30,656 --> 00:38:31,831
You and me, Rodman,
we're killers.
614
00:38:31,961 --> 00:38:34,834
That's what
we draw pay for.
615
00:38:34,964 --> 00:38:36,052
We know
it's not a man's speed
that counts,
616
00:38:36,183 --> 00:38:38,054
it's his nerve.
617
00:38:38,185 --> 00:38:38,968
We know that,
don't we, Rodman?
618
00:38:41,667 --> 00:38:41,971
[STERNLY]
Don't we, Rodman?
619
00:38:47,368 --> 00:38:48,717
You make a man sweat
and you got him beat.
620
00:38:48,848 --> 00:38:49,805
And you're sweating
now, Rodman.
621
00:38:51,981 --> 00:38:54,680
Your nerve's gone.
622
00:38:54,810 --> 00:38:56,072
You're gonna
keep on breathing,
but you're dead.
623
00:39:00,076 --> 00:39:00,947
You know it
and I know it.
624
00:39:08,215 --> 00:39:09,390
[INHALING SHARPLY]
625
00:39:22,751 --> 00:39:23,752
[GROANS]
626
00:40:04,663 --> 00:40:06,186
You broke him.
627
00:40:06,316 --> 00:40:07,056
Couldn't you
let it go at that?
628
00:40:08,318 --> 00:40:10,233
You saw him
go for his gun.
629
00:40:10,364 --> 00:40:12,018
I turned my back on him
and he started to draw.
630
00:40:12,975 --> 00:40:14,020
I saw it.
631
00:40:20,026 --> 00:40:23,203
You had a chance
to give a hand
and you didn't.
632
00:40:23,333 --> 00:40:26,249
Way back before we met,
you had that chance
and you weaseled out.
633
00:40:26,380 --> 00:40:29,992
Then you figured
you'd get me to do
your job for you.
634
00:40:30,123 --> 00:40:31,037
Now, you're scared
because I'm doin' it.
635
00:40:33,909 --> 00:40:34,997
You can't have it
both ways, Hacker.
636
00:40:37,826 --> 00:40:39,045
Could be you're right
about me, Burden.
637
00:40:43,963 --> 00:40:46,182
And could be Captain Peters
was right about you.
638
00:41:14,210 --> 00:41:15,603
[KNOCK AT DOOR]
639
00:41:25,570 --> 00:41:28,834
SenorBurden,
the Senorawishes
to talk with you.
640
00:41:28,964 --> 00:41:30,096
Who are you?
Juanita.
641
00:41:33,360 --> 00:41:36,319
You tell the Senora
if she wishes to talk
with me to come here.
642
00:41:36,450 --> 00:41:38,887
But she cannot come here.
It is too dangerous.
643
00:41:39,018 --> 00:41:40,933
SenorMartin,
he has eyes everywhere.
644
00:41:41,063 --> 00:41:43,892
He has eyes
that can see her
but not you?
645
00:41:44,023 --> 00:41:47,069
Whatever the Senora
tells me to do, I do.
646
00:41:47,200 --> 00:41:49,724
She has something
very important
to tell you.
647
00:41:49,855 --> 00:41:50,986
She has sent many
messages by you?
648
00:41:52,858 --> 00:41:54,120
To SenorRay Hendry?
649
00:41:56,165 --> 00:41:57,079
On the night
of the trouble?
650
00:41:57,210 --> 00:41:58,298
I did not want...
651
00:41:58,428 --> 00:41:59,821
Go on, Juanita.
652
00:42:00,996 --> 00:42:02,694
I know nothing more.
653
00:42:02,824 --> 00:42:03,912
Only the Senoraknows more.
654
00:42:06,045 --> 00:42:07,916
I'll ask her then.
655
00:42:08,047 --> 00:42:09,788
She's waiting for you
at the north edge of town.
656
00:42:09,918 --> 00:42:10,832
I will tell her
that you are coming.
657
00:42:23,105 --> 00:42:24,629
Juanita said you
didn't want to come.
658
00:42:24,759 --> 00:42:25,717
I didn't.
659
00:42:27,414 --> 00:42:28,546
What's so important
you wanted to tell me?
660
00:42:30,069 --> 00:42:31,026
How Ray was framed.
661
00:42:33,420 --> 00:42:35,030
Why didn't
you tell me that
last night?
662
00:42:35,161 --> 00:42:37,163
Last night
Rodman was alive.
663
00:42:37,293 --> 00:42:38,860
How does Rodman
fit into this?
664
00:42:38,991 --> 00:42:41,994
Rice had Rodman
spy on me.
665
00:42:42,124 --> 00:42:43,691
There was a place
Ray and I used to meet.
666
00:42:43,822 --> 00:42:45,780
Ray was waiting there.
667
00:42:45,911 --> 00:42:46,781
Rodman set an ambush.
668
00:42:48,870 --> 00:42:50,959
Ray killed a man
and got away.
669
00:42:51,090 --> 00:42:52,395
That's what
the witnesses said,
670
00:42:52,526 --> 00:42:54,093
and they all worked
for your husband.
671
00:42:54,223 --> 00:42:57,009
Yes. It was easy for them
to frame a murder charge.
672
00:42:58,140 --> 00:42:59,315
You know the rest.
673
00:42:59,446 --> 00:43:01,753
You played it safe.
674
00:43:01,883 --> 00:43:04,146
What else could I do?
675
00:43:04,277 --> 00:43:05,452
We both want
the same thing now.
676
00:43:05,583 --> 00:43:07,497
To settle the score
with Rice.
677
00:43:07,628 --> 00:43:09,108
I have no score to settle
with your husband.
678
00:43:10,588 --> 00:43:11,371
I evened mine
with Rodman.
679
00:43:14,026 --> 00:43:15,027
Aren't you going
to help me?
680
00:43:17,377 --> 00:43:18,204
Why should I?
681
00:43:23,470 --> 00:43:24,732
You like me.
682
00:43:34,437 --> 00:43:35,743
You haven't any choice.
683
00:43:37,353 --> 00:43:38,224
You don't want
me to have any.
684
00:43:40,226 --> 00:43:42,794
If I ride away,
685
00:43:42,924 --> 00:43:45,405
you'll have to
find someone else.
686
00:43:45,535 --> 00:43:46,754
Ask me to go
with you, and I will.
687
00:43:51,193 --> 00:43:53,282
And not collect
for all those years?
688
00:43:53,413 --> 00:43:54,806
All that back pay?
689
00:43:54,936 --> 00:43:56,242
Ask me, Steve, ask me.
690
00:43:58,157 --> 00:43:59,245
Not with me.
691
00:44:00,899 --> 00:44:02,204
I meant it, Steve!
692
00:44:04,250 --> 00:44:05,643
I wish I could
believe you,
but I can't.
693
00:44:21,441 --> 00:44:22,877
No hard feelings, Steve?
694
00:44:24,139 --> 00:44:25,271
No, no hard feelings.
695
00:44:27,099 --> 00:44:29,971
I hired your gun.
Maybe that was wrong.
696
00:44:30,102 --> 00:44:32,060
Then I blamed you
when you used it.
697
00:44:32,191 --> 00:44:34,454
That sure was wrong.
698
00:44:34,584 --> 00:44:37,022
Things ought
to be simple.
699
00:44:37,152 --> 00:44:38,153
They ought to be
right or wrong,
not someplace in between.
700
00:44:45,552 --> 00:44:47,728
My work's finished.
I won't be needin' this.
701
00:44:49,469 --> 00:44:51,297
Rodman framed Hendry.
702
00:44:51,427 --> 00:44:52,777
Rodman's gone.
703
00:44:54,517 --> 00:44:56,171
And I'll be gone
in about an hour.
704
00:44:58,130 --> 00:44:59,348
Fern Martin give you
all this information?
705
00:45:00,306 --> 00:45:01,873
Yeah. Why?
706
00:45:02,003 --> 00:45:03,309
[HORSES APPROACHING]
707
00:45:22,371 --> 00:45:24,199
It's Pa! It's Pa!
708
00:45:24,330 --> 00:45:25,461
[PANTING]
709
00:45:29,465 --> 00:45:31,032
Somebody take
care of the boy.
710
00:45:31,163 --> 00:45:32,077
All right.
Give him a hand.
711
00:45:32,207 --> 00:45:33,382
Get Doc Hanson.
712
00:45:33,513 --> 00:45:34,819
It's no use.
713
00:45:36,516 --> 00:45:37,822
He's dead.
714
00:45:40,346 --> 00:45:41,477
You got any idea
who's to blame
for this?
715
00:45:46,395 --> 00:45:47,832
Come along, Larry.
716
00:45:47,962 --> 00:45:49,572
Pa! Pa!
717
00:45:49,703 --> 00:45:51,270
Later, Larry, later.
You can see
him later, Larry.
718
00:45:53,359 --> 00:45:54,969
You wouldn't help.
719
00:45:55,100 --> 00:45:57,232
Like Pa said,
he had to do it himself.
720
00:45:59,365 --> 00:46:01,454
Can you get them?
721
00:46:01,584 --> 00:46:02,411
You gonna
kill the ones
who killed Pa?
722
00:46:04,152 --> 00:46:05,371
Who did it, Larry?
723
00:46:05,501 --> 00:46:07,460
I don't know.
He was gone two nights.
724
00:46:08,678 --> 00:46:10,506
Two nights.
725
00:46:10,637 --> 00:46:12,682
He went out
to move some cattle,
726
00:46:12,813 --> 00:46:15,816
and I didn't worry
when he didn't come
home the first night.
727
00:46:15,947 --> 00:46:19,689
But when he didn't
come home last night
I got scared.
728
00:46:19,820 --> 00:46:22,910
But I went out
and then I found him.
729
00:46:24,216 --> 00:46:25,391
Did he say anything?
730
00:46:26,218 --> 00:46:28,046
No, sir.
731
00:46:28,176 --> 00:46:29,569
He tried
732
00:46:29,699 --> 00:46:32,311
and then he just
stopped trying.
733
00:46:32,441 --> 00:46:36,184
All the time comin' here,
I didn't know he was dead.
734
00:46:36,315 --> 00:46:39,013
LARRY: [CRYING]
I didn't know.
735
00:46:39,144 --> 00:46:40,275
Where'd you find
your Pa?
736
00:46:40,406 --> 00:46:42,408
The old corral
in back of the house.
737
00:46:46,542 --> 00:46:47,587
You can't be a kid
anymore, Larry.
738
00:46:49,371 --> 00:46:50,546
Remember that.
739
00:46:56,857 --> 00:46:58,380
I'll go with it
or without it.
740
00:47:02,254 --> 00:47:03,429
Let me go with you!
741
00:47:03,559 --> 00:47:05,387
I can shoot.
Pa showed me how.
742
00:47:05,518 --> 00:47:06,911
Not this time, Larry.
743
00:47:14,744 --> 00:47:16,964
All we can do, son,
is just wait.
744
00:48:14,152 --> 00:48:15,327
[CATTLE LOWING]
745
00:48:38,306 --> 00:48:39,525
BURDEN: Thompson's cattle.
746
00:48:48,534 --> 00:48:51,319
Go for it, Kane.
747
00:48:51,450 --> 00:48:52,712
One way or the other,
it's all the same.
748
00:48:52,842 --> 00:48:54,801
They're going to
hang you for rustling.
749
00:48:54,932 --> 00:48:56,977
Take your gun out
and drop it.
750
00:48:57,108 --> 00:48:58,152
You're trying
to get me to make
a move, and I won't.
751
00:48:59,110 --> 00:49:00,024
Drop it.
752
00:49:08,641 --> 00:49:10,338
All right,
we're going back
to El Solito.
753
00:49:10,469 --> 00:49:12,166
You can't make me.
This is Mexico.
I ain't goin' back.
754
00:49:13,254 --> 00:49:14,690
Sure you are.
755
00:49:14,821 --> 00:49:15,561
You can't,
it'd be murder.
756
00:49:24,178 --> 00:49:26,311
Looks about right.
757
00:49:26,441 --> 00:49:28,356
You know, it's a shame
you're not wearing
Martin's brand.
758
00:49:28,487 --> 00:49:29,575
I'll go back!
759
00:49:30,750 --> 00:49:34,014
No! I'll go back.
760
00:49:34,145 --> 00:49:36,495
I ought to do it anyhow
for what you did to Thompson.
761
00:49:36,625 --> 00:49:37,844
I had nothing to do with it.
762
00:49:37,975 --> 00:49:39,324
I was told to
pick up the cattle.
763
00:49:39,454 --> 00:49:40,847
Rodman told me
to drive them here.
764
00:49:40,978 --> 00:49:42,066
Are you sure
it wasn't Martin?
765
00:49:43,284 --> 00:49:45,808
Martin told him.
766
00:49:45,939 --> 00:49:47,549
You're going to swear
to that when we get back.
767
00:49:47,680 --> 00:49:48,594
Martin'll kill me.
768
00:49:49,595 --> 00:49:50,596
He already has.
769
00:49:52,206 --> 00:49:53,381
Get your horse.
770
00:50:21,540 --> 00:50:22,628
It's Kane,
Burden's got him.
771
00:50:29,896 --> 00:50:31,158
Rice, Burden's
bringing him in!
772
00:50:34,727 --> 00:50:37,947
Willis, would you do
something for me?
773
00:50:38,078 --> 00:50:39,123
Do you know what
you're doing, Rice?
774
00:50:40,341 --> 00:50:41,342
[SIGHING] I think I do.
775
00:50:44,519 --> 00:50:45,477
Come with me, Willis.
776
00:50:59,447 --> 00:51:00,405
Rice...
777
00:51:00,535 --> 00:51:01,667
Shut up.
778
00:51:04,887 --> 00:51:08,326
You're the only man
I can trust now
with Rodman gone.
779
00:51:08,456 --> 00:51:09,762
They're coming
straight down
the street.
780
00:51:09,892 --> 00:51:12,330
Now, if Rodman
was here...
781
00:51:12,460 --> 00:51:13,896
There's nobody can
shoot like Rodman.
782
00:51:14,027 --> 00:51:15,507
He could pick them off
right from this roof.
783
00:51:15,637 --> 00:51:16,682
Ain't hard.
I could do it.
784
00:51:21,861 --> 00:51:24,907
Well, if you want
to try, go ahead.
785
00:51:25,038 --> 00:51:27,606
You'd better hurry, though.
They're almost here.
786
00:51:29,912 --> 00:51:30,696
Both of them, Willis.
787
00:51:58,680 --> 00:51:59,638
No!
788
00:52:01,379 --> 00:52:02,119
[EXCLAIMING]
789
00:52:16,394 --> 00:52:17,438
Thanks, Sim.
790
00:52:39,982 --> 00:52:41,767
The quality's
getting bad.
791
00:52:41,897 --> 00:52:42,768
Rodman, now Willis.
792
00:52:45,074 --> 00:52:46,293
Job's getting
more dangerous, too.
793
00:52:48,208 --> 00:52:51,080
Who are you going to
use next? That?
794
00:52:51,211 --> 00:52:52,995
No. He's not
a good shot, Burden.
795
00:52:53,126 --> 00:52:54,606
His nerve's bad, too.
796
00:52:54,736 --> 00:52:55,781
It's coming down
to you and me, Martin.
797
00:52:57,478 --> 00:52:59,741
Just you and me.
798
00:52:59,872 --> 00:53:00,786
Only if I play it
your way.
799
00:53:02,875 --> 00:53:03,658
All I have to do
is wait.
800
00:53:06,008 --> 00:53:07,619
You have the weakness
of every gunslinger, Burden.
801
00:53:07,749 --> 00:53:08,707
You can't stay away
from your gun.
802
00:53:08,837 --> 00:53:09,795
Like I said, Martin.
803
00:53:11,100 --> 00:53:12,319
Just you and me.
804
00:53:20,284 --> 00:53:22,590
If it were me, Rice,
I'd find a way
to end it quick.
805
00:53:22,721 --> 00:53:23,809
If it were you,
it would be over
right now.
806
00:53:27,378 --> 00:53:29,858
You bet against Rodman.
You making any bets
against me?
807
00:53:29,989 --> 00:53:31,208
You know better, Rice.
808
00:53:35,168 --> 00:53:37,866
[SIGHING] Trouble was
I tipped my hand.
He knew where to look.
809
00:53:37,997 --> 00:53:39,216
The next time...
810
00:53:41,696 --> 00:53:43,698
The next time
it'll be a stranger.
811
00:53:43,829 --> 00:53:45,091
That's smart.
812
00:53:45,222 --> 00:53:45,874
But where are you
going to find one?
813
00:53:47,528 --> 00:53:48,442
Over the border.
814
00:53:51,793 --> 00:53:53,752
Oh, no, George.
815
00:53:53,882 --> 00:53:56,189
No, you stay here
and look after things
for me.
816
00:53:56,320 --> 00:53:59,627
I don't want anyone
to know except me.
817
00:53:59,758 --> 00:54:00,846
Meaning you don't trust me?
818
00:54:02,587 --> 00:54:04,241
Meaning
I trust me more.
819
00:54:11,857 --> 00:54:14,729
Larry and I are going
out to the ranch, Sim.
820
00:54:14,860 --> 00:54:16,862
Looks like there
were a lot of things
I was wrong about.
821
00:54:16,992 --> 00:54:18,733
Steve says
when you shot Willis,
822
00:54:18,864 --> 00:54:20,300
it was the best shot
he ever saw.
823
00:54:22,041 --> 00:54:23,347
We'd better go, Larry.
824
00:54:23,477 --> 00:54:24,522
Sure, Steve.
825
00:54:28,787 --> 00:54:29,962
Bye, Sheriff.
Bye, Larry.
826
00:54:31,877 --> 00:54:32,921
Come on, Steve.
827
00:54:35,837 --> 00:54:37,012
It was the best shot
I ever saw.
828
00:54:45,151 --> 00:54:47,022
I always thought
this was easy, Larry.
829
00:54:47,153 --> 00:54:50,809
Pop used to make 'em
all the time.
830
00:54:50,939 --> 00:54:52,811
Pop said Rice Martin
was the one who made
all the trouble.
831
00:54:54,639 --> 00:54:56,162
You gonna do something
to him, Steve?
832
00:54:56,293 --> 00:54:57,946
I don't know
about this batter.
833
00:54:58,077 --> 00:54:58,904
[KNOCK AT DOOR]
834
00:55:00,775 --> 00:55:01,733
Come in.
835
00:55:06,955 --> 00:55:09,306
You ain't welcome here.
836
00:55:09,436 --> 00:55:11,264
I thought maybe
there was something
I could do.
837
00:55:11,395 --> 00:55:14,746
We're gettin' along fine.
Don't need your help.
838
00:55:14,876 --> 00:55:15,877
I'm sorry about
what happened, Larry.
839
00:55:19,751 --> 00:55:20,926
If you don't want
me here, I'll go.
840
00:55:25,234 --> 00:55:25,931
How about it, Larry?
841
00:55:28,020 --> 00:55:29,108
I guess so.
842
00:55:33,155 --> 00:55:33,939
Here, let me
take it.
843
00:55:44,863 --> 00:55:45,951
Good night, Larry.
Good night.
844
00:55:49,171 --> 00:55:50,695
Think you'll be
all right alone?
845
00:55:50,825 --> 00:55:52,827
I got Pa's gun.
846
00:55:52,958 --> 00:55:56,831
Anyone tries
anything with me,
they'll find out.
847
00:55:56,962 --> 00:55:58,006
Be sure
and lock the door.
Good night, Larry.
848
00:55:58,964 --> 00:56:00,357
Good night, Steve.
849
00:56:03,751 --> 00:56:04,665
Don't let
anybody in but me.
850
00:56:12,586 --> 00:56:13,979
It's all right.
You don't have to say it.
I won't come here again.
851
00:56:15,067 --> 00:56:16,721
That's up to you.
852
00:56:16,851 --> 00:56:19,201
You can't blame the boy.
853
00:56:19,332 --> 00:56:20,986
No use my trying
to be anything
but what I am.
854
00:56:22,683 --> 00:56:25,382
That's up to you again.
855
00:56:25,512 --> 00:56:28,950
I tried the other night,
but you didn't believe me.
856
00:56:29,081 --> 00:56:29,995
I still don't.
857
00:56:31,344 --> 00:56:32,693
[TWIG SNAPPING]
858
00:56:48,361 --> 00:56:51,016
I should have known.
859
00:56:51,146 --> 00:56:52,887
A man comes
gunning for you,
he must have a reason.
860
00:56:54,236 --> 00:56:55,499
The same reason
Hendry had.
861
00:56:58,197 --> 00:56:59,590
You and Hendry,
both of you,
862
00:56:59,720 --> 00:57:00,939
thinking she's worth
dying for.
863
00:57:02,419 --> 00:57:03,681
Well, she isn't,
Burden.
864
00:57:04,769 --> 00:57:05,770
She isn't.
865
00:57:09,164 --> 00:57:11,036
She isn't much
of a wife, Burden,
but she's mine,
866
00:57:12,124 --> 00:57:13,081
and what's mine I keep.
867
00:57:15,432 --> 00:57:16,694
Burden, this
is your chance.
868
00:57:18,913 --> 00:57:22,830
The way she talks
sounds like
she wants you to kill me.
869
00:57:22,961 --> 00:57:24,049
If you let him
get away now,
you'll never get another.
870
00:57:25,398 --> 00:57:26,660
She's right, Burden.
871
00:57:28,749 --> 00:57:30,969
You'd better
ride on, Martin.
872
00:57:31,099 --> 00:57:32,666
What I said before
still goes.
873
00:57:32,797 --> 00:57:34,102
One of these days
it's gonna be you and me.
874
00:57:35,408 --> 00:57:36,888
But this isn't the time.
875
00:57:39,760 --> 00:57:41,066
You don't bother me
anymore, Burden.
876
00:57:42,850 --> 00:57:45,549
Like she said,
you had your chance.
877
00:57:48,290 --> 00:57:49,683
Now, go on, get home!
878
00:58:04,132 --> 00:58:07,135
I hired me a gun, Burden.
879
00:58:07,266 --> 00:58:10,791
A lot of my men in town,
strangers to you.
880
00:58:10,922 --> 00:58:12,706
One of them
is carrying a bullet
for you.
881
00:58:14,752 --> 00:58:17,232
You try to find which one,
882
00:58:17,363 --> 00:58:20,148
because now
it's your turn
to sweat,
883
00:58:20,279 --> 00:58:21,802
to watch every shadow,
to be afraid of the dark.
884
00:58:24,413 --> 00:58:26,677
I'm going to wait
for you to break,
885
00:58:26,807 --> 00:58:27,895
the way Rodman broke.
886
00:58:31,246 --> 00:58:32,509
And when there
isn't much left of you,
887
00:58:33,901 --> 00:58:35,163
I'll let my man
finish the job.
888
00:58:52,180 --> 00:58:53,138
Larry!
889
00:58:55,053 --> 00:58:56,663
Larry, it's me!
Let me in.
890
00:58:56,794 --> 00:58:57,969
[KNOCK AT DOOR]
891
00:59:01,755 --> 00:59:03,540
I've changed my mind
about leaving you here.
Get ready for town.
892
00:59:09,458 --> 00:59:11,983
You can forget
Burden now.
He's finished.
893
00:59:13,811 --> 00:59:14,855
He's still
walking the town.
894
00:59:16,335 --> 00:59:18,729
On borrowed time.
895
00:59:18,859 --> 00:59:21,209
I don't get it, Rice.
896
00:59:21,340 --> 00:59:22,428
I know you got
this fellow
in Mexico.
897
00:59:22,559 --> 00:59:24,691
But he's got
to gun down Burden.
898
00:59:24,822 --> 00:59:25,562
He hasn't
done it yet.
899
00:59:27,651 --> 00:59:29,000
Every man has
his weak spot, George.
900
00:59:30,436 --> 00:59:31,916
I found Burden's.
901
00:59:35,484 --> 00:59:36,703
Fern.
902
00:59:38,836 --> 00:59:39,706
Fern.
903
00:59:41,795 --> 00:59:42,274
Fern!
904
00:59:57,289 --> 00:59:58,899
When I call you,
you come running.
905
01:00:09,127 --> 01:00:10,607
You went
running to Burden,
didn't you?
906
01:00:12,304 --> 01:00:13,305
And to Hendry.
907
01:00:17,265 --> 01:00:18,266
And to how many more?
908
01:00:20,138 --> 01:00:21,139
Tell me, how many more?
909
01:00:21,269 --> 01:00:22,227
You'll never know, Rice.
910
01:00:24,185 --> 01:00:26,492
I'll find out.
911
01:00:26,623 --> 01:00:29,495
One way or another,
I'll find out.
912
01:00:29,626 --> 01:00:31,236
Beat it out of me, Rice.
It makes you feel
like a big man.
913
01:00:35,283 --> 01:00:36,328
I haven't time now.
914
01:00:38,504 --> 01:00:39,766
Get downstairs.
915
01:01:03,181 --> 01:01:04,182
Now tell him, Fern.
916
01:01:05,574 --> 01:01:06,880
Tell him about
you and Burden.
917
01:01:08,142 --> 01:01:09,491
[LAUGHS]
918
01:01:09,622 --> 01:01:10,667
She's modest, George.
919
01:01:12,494 --> 01:01:14,018
She found Burden's
weak spot for me.
920
01:01:16,020 --> 01:01:16,673
You know
what it was?
921
01:01:18,239 --> 01:01:19,980
Her, George.
922
01:01:20,111 --> 01:01:21,982
Burden fell for her.
923
01:01:22,113 --> 01:01:23,897
You through, Rice?
924
01:01:24,028 --> 01:01:26,944
Oh, she's sure
broke, isn't she?
925
01:01:27,074 --> 01:01:29,555
I like my women
with a little spirit.
926
01:01:29,686 --> 01:01:30,861
If you don't want
me here, Rice,
927
01:01:30,991 --> 01:01:32,340
I'll be going
back to town.
928
01:01:32,471 --> 01:01:34,995
No, stick around.
Stick around, George.
929
01:01:35,126 --> 01:01:37,258
I'm expecting a man.
930
01:01:37,389 --> 01:01:40,218
The one
who's going to
finish the job.
931
01:01:40,348 --> 01:01:41,480
Do you think
it's all right for me
to know who it is?
932
01:01:44,309 --> 01:01:47,138
I don't care who
knows as long as
Burden doesn't.
933
01:01:49,575 --> 01:01:51,577
Did you ever think
you might be wrong, Rice?
934
01:01:51,708 --> 01:01:53,187
Did you ever think
I didn't mean
anything to Burden?
935
01:01:55,015 --> 01:01:55,929
He didn't want
your property.
936
01:01:56,060 --> 01:01:57,017
It wasn't
good enough for him.
937
01:02:00,194 --> 01:02:01,369
You're a liar.
938
01:02:01,500 --> 01:02:03,371
Not this time.
939
01:02:03,502 --> 01:02:04,416
You heard me tell him
it was his chance
940
01:02:04,546 --> 01:02:06,940
to get you, and he didn't.
941
01:02:07,071 --> 01:02:08,072
You figured out
your own answer,
942
01:02:08,202 --> 01:02:09,029
and it was the wrong one.
943
01:02:13,599 --> 01:02:15,253
This mean anything
to you, George?
944
01:02:15,383 --> 01:02:16,341
How should I know?
945
01:02:23,740 --> 01:02:25,916
You'd kill me
if she asked you to,
wouldn't you, George?
946
01:02:26,046 --> 01:02:28,135
Rice...
It isn't your turn yet.
947
01:02:28,266 --> 01:02:29,049
It'll be
coming up soon.
948
01:02:30,703 --> 01:02:32,009
Ah, don't worry.
949
01:02:33,053 --> 01:02:35,316
I know you wouldn't.
950
01:02:35,447 --> 01:02:37,928
You've got it all
figured out in that
smart little head of yours,
951
01:02:38,058 --> 01:02:39,364
and it isn't
worth trying.
952
01:03:12,179 --> 01:03:13,311
[CLICKING]
953
01:03:21,188 --> 01:03:23,756
So there is some
fight left in her.
954
01:03:23,887 --> 01:03:24,931
I'll have to do
something about that.
955
01:03:27,804 --> 01:03:31,111
George, were you
smart or scared?
956
01:03:33,287 --> 01:03:34,419
Yes. What is it?
957
01:03:34,549 --> 01:03:37,030
A man to see you.
958
01:03:37,161 --> 01:03:38,684
What's his name?
He would not say.
959
01:03:38,815 --> 01:03:39,946
He has a patch
over one eye.
960
01:03:41,687 --> 01:03:43,080
Take him to my office.
I'll be right there.
961
01:03:46,605 --> 01:03:48,085
Oh, I won't be long.
962
01:03:50,261 --> 01:03:52,219
You two must have
things to talk about.
963
01:03:55,222 --> 01:03:56,223
You be here when
I get back, George.
964
01:04:02,186 --> 01:04:03,709
I couldn't do it, Fern.
965
01:04:03,840 --> 01:04:06,451
I never thought
you could.
966
01:04:06,581 --> 01:04:08,148
If you'd come to me
instead of Burden,
maybe this...
967
01:04:08,279 --> 01:04:09,323
Maybe what?
968
01:04:16,330 --> 01:04:17,418
George, it still
isn't too late.
969
01:04:17,549 --> 01:04:18,550
What do you mean?
970
01:04:18,680 --> 01:04:21,248
You could warn Burden.
971
01:04:21,379 --> 01:04:22,902
He's got you the way
you have me, hasn't he?
972
01:04:25,470 --> 01:04:27,341
He's got me, all right.
973
01:04:27,472 --> 01:04:28,473
That's not much
of a reason for me
to try to save his skin.
974
01:04:31,345 --> 01:04:33,478
Would you do it
for me?
975
01:04:33,608 --> 01:04:35,088
And afterward,
I can call the turn?
976
01:04:36,785 --> 01:04:38,048
And afterwards,
you can call the turn.
977
01:04:39,614 --> 01:04:41,094
All right.
978
01:04:41,225 --> 01:04:42,269
Go to town
and warn Burden.
979
01:04:47,492 --> 01:04:48,580
Leaving, George?
980
01:04:52,801 --> 01:04:55,282
You don't mind
company, do you?
981
01:04:55,413 --> 01:04:57,502
My man will ride
into town with you.
982
01:05:14,171 --> 01:05:15,041
Smart,
983
01:05:16,216 --> 01:05:17,522
but not smart enough.
984
01:05:19,480 --> 01:05:20,960
Dennison will never
get to town, will he?
985
01:05:23,441 --> 01:05:24,529
No, I don't think
he will.
986
01:05:26,705 --> 01:05:28,054
My man is good.
987
01:05:29,360 --> 01:05:30,535
Real good.
988
01:05:33,712 --> 01:05:35,148
And now, my dear wife,
989
01:05:37,324 --> 01:05:38,673
you go up to your room
and stay there.
990
01:05:59,956 --> 01:06:01,566
In case you had
any ideas,
991
01:06:03,307 --> 01:06:04,569
nothing can save
Burden now.
992
01:08:14,438 --> 01:08:18,833
Senor! Senor! Senor!
993
01:08:21,401 --> 01:08:22,446
Senor!
994
01:08:27,799 --> 01:08:28,756
The Senora
left in the buggy.
995
01:08:32,499 --> 01:08:33,283
Saddle my horse quickly.
Si, Senor!
996
01:09:14,454 --> 01:09:16,543
Now you're
just a fool, Steve.
997
01:09:16,674 --> 01:09:18,545
Walkin' around with
your back wide open.
998
01:09:18,676 --> 01:09:19,764
It's got to be open
sometime, Sim.
999
01:09:21,940 --> 01:09:23,550
Did you see anybody?
1000
01:09:23,681 --> 01:09:24,638
Just two or three
possibilities.
1001
01:09:26,205 --> 01:09:27,685
[CHUCKLES]
You know, it's funny.
1002
01:09:29,687 --> 01:09:32,429
I always did
the hunting before.
1003
01:09:32,559 --> 01:09:34,909
It's a lot tougher
this way.
1004
01:09:35,040 --> 01:09:37,173
It's just not knowing
when or who.
1005
01:09:40,524 --> 01:09:41,742
It's still my job
to flush him out.
1006
01:09:45,746 --> 01:09:46,791
Steve,
1007
01:09:49,141 --> 01:09:50,447
you know it's not easy
just waitin' here.
1008
01:09:53,101 --> 01:09:54,538
But it's better.
1009
01:09:56,627 --> 01:09:57,802
Now, don't let that boy
out of your sight.
1010
01:10:01,545 --> 01:10:03,199
[FAINT PIANO MUSIC PLAYING]
1011
01:11:22,060 --> 01:11:23,714
[PATRONS CHATTERING]
1012
01:11:34,855 --> 01:11:36,814
[LAUGHING LOUDLY]
1013
01:11:36,944 --> 01:11:38,424
[MUSIC PLAYING LOUDER]
1014
01:12:25,558 --> 01:12:26,820
[SPURS CLINKING]
1015
01:12:34,785 --> 01:12:36,352
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1016
01:13:13,998 --> 01:13:15,173
[SPURS CLINKING]
1017
01:13:18,959 --> 01:13:20,047
[WHOOPING]
1018
01:13:27,794 --> 01:13:28,926
[MEN LAUGHING]
1019
01:15:10,201 --> 01:15:11,550
[SHOUTING]
1020
01:15:54,158 --> 01:15:55,028
Steve! Look out!
1021
01:16:17,442 --> 01:16:18,835
[CLICKING]
1022
01:16:34,677 --> 01:16:35,591
I told you it would
be this way, Martin.
1023
01:16:37,375 --> 01:16:38,332
Just you and me.
1024
01:16:41,597 --> 01:16:43,076
Kill him, Steve! Kill him!
1025
01:17:26,816 --> 01:17:29,514
One thing
you were right about,
I couldn't kill you.
1026
01:17:29,645 --> 01:17:31,255
But you're going to
stretch rope
for Thompson and Kane.
1027
01:17:33,257 --> 01:17:35,825
I only wish it could
be for Ray Hendry.
1028
01:17:35,955 --> 01:17:36,956
Haven't you wised
up yet, Burden?
1029
01:17:38,523 --> 01:17:40,046
Don't you know
who framed Hendry?
1030
01:17:40,177 --> 01:17:41,961
Yeah. Rodman.
1031
01:17:42,092 --> 01:17:43,180
[SCOFFS]
1032
01:17:43,310 --> 01:17:44,660
You're a fool, Burden.
1033
01:17:47,140 --> 01:17:48,402
It was Fern.
1034
01:17:48,533 --> 01:17:50,143
Fern set up
the ambush.
1035
01:17:50,274 --> 01:17:52,537
Shut up, Rice!
1036
01:17:52,668 --> 01:17:54,844
RICE: To save her
own skin, Fern promised
to meet with Hendry.
1037
01:17:54,974 --> 01:17:56,976
She never intended
to be there.
1038
01:17:57,107 --> 01:17:58,543
That's not true!
1039
01:17:58,674 --> 01:17:59,805
She knew my boys
were waiting,
1040
01:17:59,936 --> 01:18:00,676
what they
were going to do.
1041
01:18:02,068 --> 01:18:04,114
She sold him out, Burden.
1042
01:18:04,244 --> 01:18:06,420
She sold me out.
1043
01:18:06,551 --> 01:18:07,334
Next she'll
sell you out.
1044
01:18:14,211 --> 01:18:15,342
Steve!
He was lying!
He was lying!
1045
01:18:15,473 --> 01:18:17,431
It was him and Rodman.
1046
01:18:17,562 --> 01:18:19,259
You've got to
believe me, Steve.
1047
01:18:19,390 --> 01:18:20,391
You've got
to believe me!
Not me. A jury.
1048
01:18:22,959 --> 01:18:24,351
Steve, no, believe me!
1049
01:18:24,482 --> 01:18:25,309
Hacker, take over here.
1050
01:18:28,138 --> 01:18:28,965
Come along, Mrs. Martin.
1051
01:18:52,379 --> 01:18:53,337
Let's go home, Larry.
1052
01:19:01,171 --> 01:19:03,477
Steve, you're
forgetting your gun.
1053
01:19:03,608 --> 01:19:04,391
No, Larry.
1054
01:19:05,653 --> 01:19:07,220
I'll never forget it.
68407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.