Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:08,760
[Windshield Wipers Wiping]
2
00:00:16,980 --> 00:00:18,770
[Brakes Squeak]
3
00:00:23,400 --> 00:00:27,480
[Door Opens]
{\i1}[Radio Chatter, Indistinct]{\i0}
4
00:00:36,620 --> 00:00:41,250
{\i1}♪♪ [Woman Indistinct]{\i0}
5
00:00:55,760 --> 00:00:58,020
[Sobbing]
6
00:00:58,100 --> 00:01:01,850
{\i1}♪♪ [Continues]{\i0}
7
00:01:16,280 --> 00:01:19,700
[Stamps Foot]
[Sobbing]
8
00:01:24,580 --> 00:01:53,950
{\i1}♪♪ [Continues]{\i0}
9
00:01:54,030 --> 00:02:13,010
[Sobbing]
10
00:02:18,050 --> 00:02:21,430
[Sobbing Continues]
11
00:02:23,890 --> 00:02:25,980
{\i1}♪♪ [Continues]{\i0}
12
00:02:28,940 --> 00:02:32,280
[Sobbing Continues]
13
00:03:05,140 --> 00:03:08,060
{\i1}[Stan]{\i0}
{\i1}Friday. It was- It was...{\i0}
14
00:03:08,150 --> 00:03:12,320
{\i1}Friday before Rosie left for school.{\i0}
15
00:03:14,280 --> 00:03:19,070
{\i1}She was in the garage{\i0}
{\i1}getting her bike and-{\i0}
16
00:03:21,240 --> 00:03:23,490
{\i1}Did she seem different in any way?{\i0}
17
00:03:26,500 --> 00:03:30,000
{\i1}Did she say anything{\i0}
{\i1}to you, Mr. Larsen,{\i0}
{\i1}before she left?{\i0}
18
00:03:32,300 --> 00:03:34,920
{\i1}I was on the phone{\i0}
{\i1}taking an order. She-{\i0}
19
00:03:38,010 --> 00:03:39,680
{\i1}She just waved.{\i0}
20
00:03:41,100 --> 00:03:43,310
{\i1}And that was the last time you{\i0}
{\i1}saw your daughter?{\i0}
21
00:03:49,020 --> 00:03:51,690
{\i1}Anyone you can think of{\i0}
{\i1}that might have done this?{\i0}
22
00:03:55,610 --> 00:03:57,320
{\i1}Mrs. Larsen?{\i0}
23
00:04:00,870 --> 00:04:02,700
{\i1}Ηer fingernails.{\i0}
24
00:04:06,370 --> 00:04:08,040
{\i1}What-What was that?{\i0}
25
00:04:10,540 --> 00:04:13,130
{\i1}[Sniffles]{\i0}
{\i1}Her fingernails.{\i0}
26
00:04:16,380 --> 00:04:18,340
{\i1}They were broken.{\i0}
27
00:04:21,010 --> 00:04:22,640
{\i1}Why?{\i0}
28
00:04:22,720 --> 00:04:24,470
{\i1}[Linden]{\i0}
{\i1}Was your daughter involved in politics?{\i0}
29
00:04:24,560 --> 00:04:26,310
{\i1}[Stan]{\i0}
{\i1}No, no. She's-She's quiet.{\i0}
30
00:04:26,390 --> 00:04:32,060
{\i1}She'd... stay at home most weekends.{\i0}
{\i1}Hangs out with her brothers and...{\i0}
31
00:04:32,150 --> 00:04:34,900
sometimes her friend Sterling.
32
00:04:35,820 --> 00:04:39,070
What about this boyfriend, Jasper?
33
00:04:40,150 --> 00:04:42,780
Lasted only a few weeks. Rosie broke it off.
34
00:04:42,870 --> 00:04:45,660
I think in the summer.
35
00:04:46,830 --> 00:04:50,040
He ever hurt your daughter,
Mr. Larsen?
36
00:04:52,750 --> 00:04:55,090
I should have got off the phone.
37
00:04:56,750 --> 00:04:58,880
I should have said good-bye.
38
00:05:04,350 --> 00:05:06,760
[Oakes]
Well, these were found on the body.
39
00:05:07,680 --> 00:05:09,520
Keys, jewelry.
40
00:05:11,520 --> 00:05:15,270
Coroner's got no cause of death yet.
You having a talk with the campaign?
41
00:05:15,360 --> 00:05:16,980
Yeah, I'm about to call them.
42
00:05:17,860 --> 00:05:19,480
No, you do it.
43
00:05:19,570 --> 00:05:23,110
Political nature of this case,
deputy com's gonna be watching.
44
00:05:23,200 --> 00:05:25,490
So you have to dot your i's on this one.
45
00:05:25,580 --> 00:05:28,540
I handed in my paperwork.
I don't work here anymore.
46
00:05:28,620 --> 00:05:31,710
Paperwork's sitting on my desk
till I sign off.
47
00:05:31,790 --> 00:05:34,500
- You found her, Sarah.
- And I have a wedding to plan.
48
00:05:34,580 --> 00:05:36,670
Yeah, it's in what? Τhree weeks.
49
00:05:36,750 --> 00:05:38,670
Give me 24 hours, then you can go.
50
00:05:38,800 --> 00:05:41,840
[Cell Phone Rings]
[Holder] Sir, you know
I used to work point...
51
00:05:41,920 --> 00:05:44,050
on Undercover busts
down at County, right?
52
00:05:44,140 --> 00:05:45,840
Rick, hold on a second.
53
00:05:45,930 --> 00:05:48,560
Oh, and, uh, car keys
were found in the ignition.
54
00:05:48,640 --> 00:05:52,310
Could be somebody inside
the campaign. Keep me posted.
55
00:05:54,400 --> 00:05:57,230
Did you get my message?
{\i1}Yeah. Uh, where's Jack?{\i0}
56
00:05:57,320 --> 00:05:59,020
With Regi on the boat. He's fine.
57
00:05:59,150 --> 00:06:01,990
{\i1}Okay, good.{\i0}
Oakes is making me stay.
58
00:06:03,030 --> 00:06:04,740
You're kidding me.
{\i1}Just till tomorrow.{\i0}
59
00:06:04,860 --> 00:06:08,160
Rick, I'm so sorry.
This is crazy.
{\i1}Okay.{\i0}
60
00:06:08,240 --> 00:06:11,870
Well, cancel the wedding. It's over.
61
00:06:12,000 --> 00:06:16,080
[Chuckles]
{\i1}Might as well tell you.{\i0}
{\i1}I'm in love with another woman.{\i0}
62
00:06:16,170 --> 00:06:18,290
{\i1}Strawberry blonde. Ηot.{\i0}
63
00:06:18,380 --> 00:06:23,260
She has the softest,
smoothest, "rubberiest" skin.
64
00:06:23,340 --> 00:06:26,890
{\i1}And the best thing about her?{\i0}
{\i1}She's here.{\i0}
65
00:06:26,970 --> 00:06:29,100
{\i1}Oh, and she's naked.{\i0}
66
00:06:29,180 --> 00:06:32,350
Candy Cane's a lucky girl.
{\i1}Yeah.{\i0}
67
00:06:32,430 --> 00:06:34,560
Hey, get home to me soon.
68
00:06:34,640 --> 00:06:37,350
I will. I love you. Bye.
69
00:06:43,650 --> 00:06:46,780
I appreciate you keeping
this just to family for now.
70
00:06:46,860 --> 00:06:48,910
The first 48 hours
are the most important.
71
00:06:50,030 --> 00:06:52,580
When can we bring
Rosie home?
72
00:06:53,500 --> 00:06:56,830
Um, soon.
73
00:06:56,960 --> 00:07:01,040
We'll have a unit
over at your house later
to go through your daughter's room.
74
00:07:02,210 --> 00:07:05,630
Why'd you want to know
if she was into politics?
75
00:07:05,720 --> 00:07:07,380
We're looking
at every angle.
76
00:07:07,470 --> 00:07:10,510
You should get home.
Get some rest.
77
00:07:13,640 --> 00:07:18,230
I'm sorry for your loss,
Mrs. Larsen, Mr. Larsen.
78
00:07:19,150 --> 00:07:20,860
Will you find who did this?
79
00:07:20,940 --> 00:07:23,110
We'll do our best.
80
00:07:25,900 --> 00:07:28,700
Will you find who did this?
81
00:07:31,410 --> 00:07:33,080
Yeah.
82
00:07:44,300 --> 00:07:48,220
[Siren Wailing ln Distance]
83
00:07:48,300 --> 00:07:52,140
We took in close to 24K tonight.
84
00:07:52,220 --> 00:07:55,560
The blue hairs of Seattle
were sufficiently charmed.
85
00:07:58,390 --> 00:08:00,060
You must be exhausted.
86
00:08:01,110 --> 00:08:03,690
Nope.
87
00:08:03,770 --> 00:08:06,480
Well, good, because
I have a nice pinot waiting for us.
88
00:08:06,570 --> 00:08:09,610
[Cell Phone Rings]
89
00:08:09,700 --> 00:08:13,280
Hello. Yes, this is she.
90
00:08:17,870 --> 00:08:21,460
I don't- I don't understand.
91
00:08:26,630 --> 00:08:29,470
Yes. We'll meet you at the office.
92
00:08:33,760 --> 00:08:35,760
Τhat was the police.
93
00:08:37,140 --> 00:08:39,140
That missing girl
from the high school-
94
00:08:39,230 --> 00:08:42,310
Τhey found her body, Darren,
in one of our campaign cars.
95
00:08:48,610 --> 00:08:51,360
We'll need to know who had
access to your vehicles.
96
00:08:51,450 --> 00:08:54,410
Absolutely. Τhis is terrible.
97
00:08:54,490 --> 00:08:58,250
I don't understand how our campaign
can have anything to do with this.
98
00:08:58,330 --> 00:09:00,370
Where were you
this weekend?
99
00:09:00,460 --> 00:09:02,500
[Richmond]
Uh, Tacoma, Friday night,
100
00:09:02,580 --> 00:09:05,540
then back here in the city,
attending several campaign events.
101
00:09:05,630 --> 00:09:09,010
I can get you a list.
We were both with the councilman
around the clock.
102
00:09:09,090 --> 00:09:12,090
Was Rosie Larsen connected
to the campaign in any way?
103
00:09:12,180 --> 00:09:15,350
No. I've checked everything,
including our volunteer lists.
104
00:09:16,680 --> 00:09:19,520
So Friday, you were campaigning
out of town, Councilman?
105
00:09:19,600 --> 00:09:23,440
Uh, I was taking a much-needed break.
I can provide the number of the inn.
106
00:09:23,520 --> 00:09:25,440
The owner will confirm I was there.
107
00:09:25,520 --> 00:09:28,780
And the owner was with you
around the clock too, huh?
108
00:09:28,860 --> 00:09:31,700
Why don't you start looking
through those personnel records?
109
00:09:31,780 --> 00:09:34,160
I'm sure it's a long list.
110
00:09:35,990 --> 00:09:37,910
I put our staff files
on a flash drive.
111
00:09:37,990 --> 00:09:40,370
l'll have to send the records
from the campaign office.
112
00:09:44,170 --> 00:09:46,670
ls there anyone else who can
vouch for you Friday night?
113
00:09:49,630 --> 00:09:52,380
I can.
I was with the councilman.
114
00:09:53,380 --> 00:09:55,010
We'll need a statement
from both of you.
115
00:09:55,090 --> 00:09:57,430
- Not until we issue a press release.
- I'd rather not go public now.
116
00:09:57,510 --> 00:09:59,720
It's not up to you.
We're in the middle of a campaign.
117
00:09:59,810 --> 00:10:02,180
Whoever did this hid her well.
118
00:10:02,270 --> 00:10:05,650
Our only advantage is he
doesn't know we found her.
119
00:10:07,150 --> 00:10:08,770
Ηow much time do you need?
120
00:10:08,860 --> 00:10:11,030
Till midnight at least.
121
00:10:13,240 --> 00:10:14,950
I'll be in touch.
122
00:10:15,030 --> 00:10:16,740
Councilman.
123
00:10:26,000 --> 00:10:29,710
[Door Closes]
Oh, screw that. There is
no way we are sitting on this.
124
00:10:29,840 --> 00:10:33,050
Darren, you're not seriously
considering it, are you?
What do you recommend I do?
125
00:10:33,170 --> 00:10:36,130
Call a press conference immediately
and express outrage
at this tragedy.
126
00:10:36,220 --> 00:10:37,840
You gotta go on the attack.
127
00:10:37,930 --> 00:10:40,810
Adams has had his head
so far up Columbia Domain
Fund's ass...
128
00:10:40,890 --> 00:10:43,100
that crime has skyrocketed 12%.
129
00:10:43,180 --> 00:10:46,810
ln fact, if it wasn't for him,
dead girl would probably
be alive today.
130
00:10:46,900 --> 00:10:48,810
Ηow do you do that
with a straight face?
131
00:10:48,900 --> 00:10:51,480
We're a month away
from the election.
This thing will sink us.
132
00:10:51,570 --> 00:10:53,690
Not if we
play it right.
133
00:10:53,780 --> 00:10:56,530
Court the girl's family.
Speak at her memorial.
134
00:10:56,610 --> 00:10:58,240
And say what exactly?
135
00:10:58,370 --> 00:11:01,160
Τhat you know
what they're going through
because you've been there yourself.
136
00:11:01,240 --> 00:11:02,910
No.
137
00:11:04,500 --> 00:11:09,330
We send out
a press release by noon.
Your private investigator, Penato?
138
00:11:09,460 --> 00:11:13,340
Have him start vetting our people,
and find out what the hell happened
with that car.
139
00:11:13,420 --> 00:11:15,470
[Sighs]
140
00:11:17,470 --> 00:11:19,260
Darren, he's right you know.
141
00:11:19,390 --> 00:11:23,970
Try to look at this
as an opportunity to tell
the voters once and for all about Lily.
142
00:11:24,060 --> 00:11:26,140
I am not using my wife.
143
00:11:26,230 --> 00:11:28,190
What are we going to do
about Yitanes?
144
00:11:28,310 --> 00:11:33,230
She'll withdraw her endorsement
tonight if we blindside her with
this, and you need the unions.
145
00:11:33,320 --> 00:11:35,190
[Thunder Rumbles ln Distance]
146
00:11:35,280 --> 00:11:38,320
Set up a meeting for noon.
I'll tell her then.
147
00:11:40,490 --> 00:11:43,160
A reporter from the Record
called yesterday.
148
00:11:43,240 --> 00:11:48,080
Ηe was tipped off about Yitanes.
Someone sent an e-mail from the office.
149
00:11:48,170 --> 00:11:49,830
Who?
150
00:11:51,500 --> 00:11:54,380
He wouldn't say.
151
00:11:54,460 --> 00:11:58,510
I want you to check everyone's
accounts here at the campaign. Be discreet.
152
00:12:00,510 --> 00:12:02,640
Yeah, I'll get Nathan
on that right away.
153
00:12:03,850 --> 00:12:07,520
How old was she? The girl?
154
00:12:07,600 --> 00:12:10,810
Uh, I don't know.
155
00:12:14,070 --> 00:12:18,530
We're gonna take the later flight, Jack.
You can start school tomorrow.
156
00:12:18,610 --> 00:12:20,950
No, I'll pick you up in a few hours.
157
00:12:22,370 --> 00:12:24,830
Yeah, you can go on the water
with Regi in the morning,
158
00:12:24,910 --> 00:12:26,950
but don't forget to wear your life vest.
159
00:12:27,040 --> 00:12:29,290
Uh, l-l really-
I really appreciate the help.
160
00:12:29,370 --> 00:12:31,370
You're welcome.
Thanks a lot.
161
00:12:33,670 --> 00:12:37,920
The campaign car was reported
stolen Saturday morning
by a couple of campaign workers.
162
00:12:38,050 --> 00:12:40,470
Τhis is the police report.
Who drove it last?
163
00:12:40,550 --> 00:12:43,720
Some female volunteer last Wednesday.
164
00:12:43,800 --> 00:12:45,720
It's been on the lot till it got jacked.
165
00:12:45,810 --> 00:12:47,890
What were the keys
doing in the ignition?
166
00:12:49,190 --> 00:12:52,310
These dumb asses keep them there.
167
00:12:52,400 --> 00:12:56,570
Says it makes it easier for their people
to drive them off. [Chuckles]
168
00:12:56,650 --> 00:12:58,740
So where to next, boss?
169
00:13:01,200 --> 00:13:04,490
Are you still mad about that,
what I said to the Larsens?
170
00:13:04,580 --> 00:13:07,160
I mean, I can handle 'em.
171
00:13:07,240 --> 00:13:11,160
You know, the guy probably
punched Rosie in the face
before he grabbed her.
172
00:13:11,250 --> 00:13:14,330
Τhat's what they do to kids.
That's why the head wounds.
173
00:13:14,420 --> 00:13:17,170
You want to tell that
to the parents, go ahead.
174
00:13:36,770 --> 00:13:39,940
[Water Running]
175
00:13:46,410 --> 00:13:48,240
[Water Stops]
176
00:13:57,040 --> 00:13:59,170
You want me
to get you something to eat?
177
00:13:59,260 --> 00:14:01,090
No.
178
00:14:04,050 --> 00:14:06,970
[Sobbing]
179
00:14:08,970 --> 00:14:13,140
Jesus, how could this happen?
How could she be missing all weekend?
180
00:14:13,230 --> 00:14:15,020
I just don't get it.
181
00:14:15,100 --> 00:14:16,770
[Sniffles]
182
00:14:17,820 --> 00:14:19,270
[Stan]
Hey.
183
00:14:27,660 --> 00:14:29,490
I didn't tell the boys nothin'.
184
00:14:29,580 --> 00:14:33,080
But Tommy's so scared, you know?
Asking questions.
185
00:14:33,160 --> 00:14:35,290
I just don't know what to say to him, Stan.
186
00:14:36,330 --> 00:14:37,960
[Sniffles]
187
00:14:39,340 --> 00:14:41,920
I could pick 'em up from school.
188
00:14:42,010 --> 00:14:45,680
They should be here with you, right?
You want me to go get 'em?
189
00:14:45,760 --> 00:14:51,510
We'll do it.
We gotta keep things normal for them.
190
00:14:54,940 --> 00:14:56,940
[Sniffles]
Yeah.
191
00:15:00,320 --> 00:15:02,190
You didn't sleep, babe.
192
00:15:04,030 --> 00:15:06,150
You should get some sleep.
193
00:15:08,370 --> 00:15:10,370
[Sniffles]
194
00:15:11,370 --> 00:15:13,450
[Exhales]
195
00:15:15,370 --> 00:15:18,000
[Sighs]
Yeah.
196
00:15:22,670 --> 00:15:24,340
[Sniffles]
197
00:15:27,090 --> 00:15:30,350
♪♪ [Wind Chime]
198
00:15:30,430 --> 00:15:49,860
♪♪ [Continues]
199
00:15:56,960 --> 00:15:59,830
[Belko] What are you doing?
That's supposed to be on the truck already.
200
00:15:59,920 --> 00:16:02,750
Oh, come on. Come on, guys.
You're killing me here.
201
00:16:02,840 --> 00:16:05,710
Jonesy. Jonesy, you gotta be
in Greenwood for that pick-up.
202
00:16:05,840 --> 00:16:08,590
I told you like
two hours ago, man.
I know. I'm on it.
203
00:16:09,760 --> 00:16:12,720
Stan. You hear anything
about Rosie?
204
00:16:12,850 --> 00:16:16,430
[Man #1] Let's fold
this up and get out of here.
[Man #2] Yeah, we're goin'.
205
00:16:16,560 --> 00:16:19,690
Hey, we ain't paying you to stand around.
Get outta here already.
You too. Both of you.
206
00:16:19,770 --> 00:16:21,270
Got it.
I heard you.
207
00:16:23,730 --> 00:16:27,900
Cops called.
They said me and the guys
gotta go to the station?
208
00:16:29,070 --> 00:16:30,860
What's goin' on?
209
00:16:34,740 --> 00:16:36,290
Stan?
210
00:16:37,000 --> 00:16:39,870
[Seagull Squawking]
211
00:16:43,090 --> 00:16:45,750
[Chattering]
212
00:16:48,550 --> 00:16:50,720
Hey, what's your problem,
Sterling, huh?
213
00:16:50,800 --> 00:16:54,390
Telling Rosie's dad she was
at my house? What the hell?
214
00:16:54,470 --> 00:16:56,640
Τhen where is she? Get off-
215
00:16:56,720 --> 00:16:58,890
Yeah, like I'd know.
216
00:16:58,980 --> 00:17:01,600
I'm not sticking it to her anymore.
217
00:17:04,730 --> 00:17:06,400
[Bennet]
Jasper!
218
00:17:08,940 --> 00:17:09,990
What?
219
00:17:10,990 --> 00:17:12,820
The police are here.
220
00:17:12,910 --> 00:17:15,580
Rosie's missing.
They want to talk to you.
221
00:17:15,660 --> 00:17:17,660
You too, Sterling. Come on.
222
00:17:23,460 --> 00:17:28,840
I drove Rosie to the dance,
and we, like, hung out.
223
00:17:28,920 --> 00:17:31,090
But then I couldn't find her, so I left.
224
00:17:31,180 --> 00:17:33,890
I thought- I mean,
she was gone all weekend,
225
00:17:33,970 --> 00:17:36,720
so I thought maybe
she went to Jasper's.
226
00:17:36,810 --> 00:17:38,390
She would do that, you know.
227
00:17:38,520 --> 00:17:40,220
Go to his house.
She didn't go there.
228
00:17:40,310 --> 00:17:42,440
I don't know
where she went. I'm sorry.
229
00:17:44,100 --> 00:17:46,560
So Jasper,
he wasn't at the dance?
230
00:17:46,650 --> 00:17:48,730
I already told you he wasn't.
I'm not lying.
231
00:17:48,860 --> 00:17:52,110
I didn't say you were lying.
We have a video of the dance.
232
00:17:52,200 --> 00:17:55,110
It's a yearbook thing.
I can get that for you if that'll help.
233
00:18:01,460 --> 00:18:07,170
Ηey, it's not your fault,
Rosie disappearing.
234
00:18:10,510 --> 00:18:12,300
I know.
235
00:18:12,380 --> 00:18:14,970
{\i1}Picked up some old lady{\i0}
{\i1}Friday night.{\i0}
236
00:18:15,050 --> 00:18:17,800
Some bar in Tukwila.
237
00:18:17,890 --> 00:18:22,980
I think Lee Ann, Anna Lee, that-
[Chuckles]
238
00:18:23,060 --> 00:18:25,060
What, do you want to call her?
239
00:18:31,440 --> 00:18:33,440
Hey, you can't do that.
240
00:18:33,530 --> 00:18:35,400
What's the name of the bar?
241
00:18:41,660 --> 00:18:44,370
[Sighs]
The Blue Moon.
242
00:18:46,080 --> 00:18:48,250
And what time
did you meet this woman?
243
00:18:49,550 --> 00:18:54,010
Uh, 8:00, 9:00, 10:00. I don't know.
244
00:18:54,090 --> 00:18:56,760
Look, she was on her
fourth Miller High Life.
245
00:18:56,840 --> 00:18:58,760
Told her I had a six-pack at home.
246
00:18:58,850 --> 00:19:00,760
You know how to charm 'em.
247
00:19:01,890 --> 00:19:05,730
Well, it doesn't take much.
Ones your age.
248
00:19:10,270 --> 00:19:12,780
Ηow long did you
and Rosie go out?
[Chuckles]
249
00:19:14,070 --> 00:19:17,490
We didn't. Look, we hooked up
for like two seconds.
250
00:19:17,570 --> 00:19:19,780
And then she got bored with you?
251
00:19:19,870 --> 00:19:23,200
- What the hell's going on here?
- Mr. Ames. Your secretary said
you weren't available.
252
00:19:23,290 --> 00:19:24,950
This is over. Now.
253
00:19:25,040 --> 00:19:27,040
Your son's not under arrest.
I was just talking to him.
254
00:19:27,120 --> 00:19:30,460
You want to talk to him?
You contact my attorney.
255
00:19:30,540 --> 00:19:32,590
Uh, my phone.
256
00:19:38,800 --> 00:19:40,850
She insisted
on speaking with Jasper.
257
00:19:40,930 --> 00:19:43,060
I want to be alone with my son.
258
00:19:51,940 --> 00:19:53,610
Dad, I can explain-
259
00:19:57,490 --> 00:19:59,570
What did you do this time?
260
00:20:01,910 --> 00:20:04,830
[Siren Wailing ln Distance]
261
00:20:05,000 --> 00:20:08,580
{\i1}[Boy] Come on.{\i0}
{\i1}We're rolling. Look scary.{\i0}
{\i1}♪♪ [Dance]{\i0}
262
00:20:08,670 --> 00:20:10,250
{\i1}Come on, Rosie.{\i0}
263
00:20:10,330 --> 00:20:12,840
[Ηolder] So nobody I.D.'d
the campaign car at the school.
264
00:20:12,920 --> 00:20:16,260
- Doesn't mean it wasn't there.
- I don't know.
265
00:20:16,340 --> 00:20:18,090
I'm feeling the boyfriend for the perp.
266
00:20:18,180 --> 00:20:20,430
What's Jasper doing
driving Richmond's car?
267
00:20:20,510 --> 00:20:22,970
That kid's a douche.
[Jack Chuckles]
268
00:20:24,810 --> 00:20:26,600
Sorry, little man.
I don't care.
269
00:20:26,680 --> 00:20:30,690
Well, I do. Got anything
in the school locker?
270
00:20:30,770 --> 00:20:34,400
Yeah. Books, notebooks,
algebra books.
271
00:20:34,480 --> 00:20:36,940
- I hate algebra.
- Me too.
272
00:20:37,030 --> 00:20:40,200
Yeah? So, like, check this.
273
00:20:40,280 --> 00:20:46,120
A biker goes blah-blah distance
at eight miles per hour...
274
00:20:46,200 --> 00:20:50,750
and then the same fool,
he bikes back at 10 miles per hour.
275
00:20:50,830 --> 00:20:53,210
So what's the average round-trip rate?
276
00:20:53,290 --> 00:20:54,750
I don't know.
277
00:20:54,880 --> 00:20:57,880
And I don't give a shit.
Holder.
278
00:21:00,180 --> 00:21:02,640
Cell calls to home,
parents' phones, Sterling.
279
00:21:02,720 --> 00:21:04,430
Not much of a social life.
280
00:21:04,510 --> 00:21:06,350
Τill that boyfriend.
281
00:21:08,020 --> 00:21:09,730
What was she doing with him?
282
00:21:10,730 --> 00:21:12,770
Good girl with no secrets.
283
00:21:12,850 --> 00:21:14,730
She lied to her mom about her costume.
284
00:21:16,020 --> 00:21:18,400
And her Fabrizio Bianchis.
285
00:21:21,200 --> 00:21:24,200
Τhere's no way she could afford these.
You're lookin' at two G's easy.
286
00:21:24,320 --> 00:21:26,780
Ηow do you
even know that?
How do you not?
287
00:21:26,870 --> 00:21:30,710
- Mom shops at Ross, that's why.
- Ohh!
288
00:21:30,790 --> 00:21:34,000
Maybe you should go get
some chips or something.
289
00:21:36,590 --> 00:21:39,010
Jasper could have bought these.
Tryin' to win her back.
290
00:21:39,090 --> 00:21:42,680
No candy bars.
Something healthy like corn chips.
291
00:21:42,760 --> 00:21:46,100
Yeah, Funyuns, son. Get your fiber.
292
00:21:46,180 --> 00:21:48,010
I mean, that could work out.
293
00:21:48,100 --> 00:21:50,220
Like raising your kid
on vending machines.
294
00:21:50,310 --> 00:21:53,190
- Ha, ha, ha.
- [Chuckles]
295
00:21:53,270 --> 00:21:56,400
Don't feel bad, Linden.
I mean, you-you really ain't that bad.
296
00:21:57,770 --> 00:21:59,650
So little man and your boyfriend,
they get along?
297
00:21:59,740 --> 00:22:01,360
My fiancé. Yep, they do.
298
00:22:01,450 --> 00:22:03,450
That's good
'cause my mom's boyfriends?
299
00:22:03,530 --> 00:22:05,870
Whoo! Τhey had it out for me.
They were like lions.
300
00:22:05,950 --> 00:22:10,490
Like kill the cub to get
the female back in heat.
It was like- [Chuckles]
301
00:22:10,580 --> 00:22:12,000
Jasper Ames.
302
00:22:12,080 --> 00:22:14,790
Boyfriend.
Arrested back in April for auto theft.
303
00:22:14,880 --> 00:22:17,040
Took a neighbor's Maserati out
for a joyride.
304
00:22:17,130 --> 00:22:19,340
Guy never pressed charges.
305
00:22:19,420 --> 00:22:22,840
Dad owns half
of Mercer Island's waterfront.
It's not surprising.
306
00:22:22,970 --> 00:22:25,260
So how we doing with Richmond?
[Holder]
Alibi checked out.
307
00:22:25,340 --> 00:22:28,050
Staff records too.
None of 'em got kid-tiddling records.
308
00:22:28,140 --> 00:22:30,010
And Larsen's employees cleared.
309
00:22:30,100 --> 00:22:32,770
So, that makes Jasper our best bet.
310
00:22:32,850 --> 00:22:34,560
Hmm.
311
00:22:36,270 --> 00:22:40,480
[Chuckles]
You ready for the bad news?
312
00:22:40,570 --> 00:22:43,280
Richmond's issuing
a press release in an hour.
313
00:22:49,830 --> 00:22:53,250
Nathan checked all campaign
and office e-mails. Nothing.
314
00:22:53,330 --> 00:22:55,000
Have him look again.
315
00:22:58,000 --> 00:22:59,840
Any word
on the investigation?
316
00:22:59,920 --> 00:23:03,210
Penato said the cops have been
at the school all morning.
Looks like they're focusing there.
317
00:23:03,340 --> 00:23:05,260
Are they close to an arrest?
He couldn't tell.
318
00:23:05,340 --> 00:23:08,340
Ηe also checked our staff
against county criminal records
and ViCAP.
319
00:23:08,470 --> 00:23:10,430
We're in the clear.
[Gwen]
Oh, that's good news.
320
00:23:10,510 --> 00:23:12,560
Oh, it gets better.
321
00:23:12,640 --> 00:23:16,480
The campaign car?
Reported stolen Saturday morning.
322
00:23:17,810 --> 00:23:19,440
Lot of thefts in that lot
the last two months.
323
00:23:19,560 --> 00:23:21,820
Crap security.
[Gwen]
Lucky for us.
324
00:23:21,900 --> 00:23:24,610
So our connection to this
is purely coincidental.
325
00:23:24,690 --> 00:23:26,860
Psst, psst, psst.
What are you all
whispering about?
326
00:23:26,950 --> 00:23:29,700
Ruth. I was wondering when
you'd make your grand entrance.
327
00:23:29,780 --> 00:23:32,490
And I'm dying to know
the big, bad secret
you're gonna tell me.
328
00:23:32,620 --> 00:23:37,250
Can I get you anything?
Uh, cinnamon latte, double pump,
soy. Make it fast.
329
00:23:37,330 --> 00:23:38,960
[Jamie]
Sure thing, Ruth.
330
00:23:39,040 --> 00:23:40,670
I'm really looking forward
to this evening.
331
00:23:40,790 --> 00:23:42,800
[Phone Rings]
The unions have always been
important to me.
332
00:23:42,880 --> 00:23:46,300
Then lose the suit.
Longshoremen and machinists
don't take to Armani.
333
00:23:46,380 --> 00:23:48,090
[Ringing Stops]
334
00:23:48,180 --> 00:23:51,050
That's what I love about you.
You cut right through the bullshit.
335
00:23:51,140 --> 00:23:53,060
So I will too.
[Gwen]
Hold on.
336
00:23:53,140 --> 00:23:55,310
- Something's come up.
- I'm sorry to interrupt.
337
00:23:55,390 --> 00:23:57,690
If I could just steal you for a moment.
338
00:24:02,980 --> 00:24:06,110
You can't issue that press release.
Maybe I didn't make myself clear.
339
00:24:06,190 --> 00:24:09,910
Yes, you did. Now if you don't mind,
I'm in the middle of a meeting.
340
00:24:09,990 --> 00:24:12,660
Ηold off and I'll tell the press
how cooperative you were.
341
00:24:12,740 --> 00:24:15,410
Ηow you put this family's tragedy
ahead of your own campaign.
342
00:24:15,500 --> 00:24:17,080
And if I don't?
343
00:24:17,160 --> 00:24:20,250
You will be the candidate who obstructed
a child's murder investigation.
344
00:24:25,340 --> 00:24:28,170
You have until midnight,
and then we go public.
345
00:24:28,260 --> 00:24:30,340
- [Cell Phone Rings]
- Excuse me.
346
00:24:30,430 --> 00:24:32,010
[Rings]
347
00:24:32,140 --> 00:24:34,470
Darren-
Holder?
What is it?
348
00:24:34,600 --> 00:24:38,850
What are you doing?
At the school? Okay.
I'll be there.
349
00:24:40,730 --> 00:24:42,350
You can contact me at this number.
350
00:24:42,440 --> 00:24:44,820
Detective Ηolder will take
over the case tomorrow.
351
00:24:44,900 --> 00:24:46,530
Thank you for your help.
352
00:24:46,610 --> 00:24:49,360
You didn't give me
much choice, did you?
353
00:24:49,450 --> 00:24:53,240
And, Councilman,
you might want to call off
your dog at the school.
354
00:24:53,370 --> 00:24:56,580
Ηe won't find anything.
How did you know about him?
355
00:24:57,700 --> 00:24:59,410
I was guessing.
356
00:24:59,500 --> 00:25:01,790
And I just confirmed it.
357
00:25:02,580 --> 00:25:04,250
Thanks for your time.
358
00:25:06,550 --> 00:25:08,380
What are you doing?
359
00:25:10,260 --> 00:25:13,010
Call that reporter you know,
Max Michaud.
360
00:25:13,140 --> 00:25:18,180
Τell him he has an exclusive,
but embargoed until after Yitanes's
announcement tonight.
361
00:25:18,270 --> 00:25:22,310
Candidate shows character
in face of crisis. Not bad.
362
00:25:22,400 --> 00:25:24,400
We make the cop happy.
We control the story.
363
00:25:24,480 --> 00:25:26,570
I'll meet him
after the announcement tonight.
364
00:25:26,650 --> 00:25:28,400
What do we do about her?
365
00:25:30,820 --> 00:25:34,200
Now this may come out
in the next few hours or days.
366
00:25:34,280 --> 00:25:36,200
I just wanted to keep you in the loop.
367
00:25:36,280 --> 00:25:38,240
I'm hoping it won't,
but you just never know.
368
00:25:38,330 --> 00:25:40,660
Okay. For God sakes, Darren,
what is it?
369
00:25:40,750 --> 00:25:43,170
I smoked pot in college.
370
00:25:43,250 --> 00:25:47,500
lt was stupid, I know,
but I inhaled, Ruth.
371
00:25:48,670 --> 00:25:51,050
Are you stoned now?
What?
372
00:25:52,340 --> 00:25:54,180
No. Are you?
373
00:25:54,260 --> 00:25:56,050
[Chuckles]
374
00:25:56,140 --> 00:25:58,850
Just don't get caught
with some intern's face in your crotch.
375
00:25:58,930 --> 00:26:00,770
You'll be the next mayor.
376
00:26:00,850 --> 00:26:03,190
[Chuckles]
God.
377
00:26:04,980 --> 00:26:07,110
That's all you
needed to tell me?
378
00:26:07,190 --> 00:26:08,860
Scout's honor.
379
00:26:13,740 --> 00:26:17,200
[School Bell Rings]
[Kids Chattering]
380
00:26:25,210 --> 00:26:28,040
Dad! Why are
you here with Mom?
381
00:26:28,130 --> 00:26:29,800
What's wrong, Mom?
382
00:26:29,880 --> 00:26:32,300
Come here, baby.
Let's get that hat on you. It's cold.
383
00:26:32,380 --> 00:26:34,760
- Let's go home, boys.
- But I want to fly my kite.
384
00:26:34,840 --> 00:26:37,300
- [Cell Phone Rings]
- Not now, baby.
Maybe a little bit later, okay?
385
00:26:37,390 --> 00:26:38,970
Yeah?
{\i1}Hey, it's Belko.{\i0}
386
00:26:39,060 --> 00:26:42,060
{\i1}There's a bunch of cops here.{\i0}
{\i1}Said they had to look at Rosie's room.{\i0}
387
00:26:42,140 --> 00:26:43,770
{\i1}Maybe the boys{\i0}
{\i1}shouldn't see this, right?{\i0}
388
00:26:43,850 --> 00:26:46,770
Yeah, let me know
when they're done.
{\i1}You got it.{\i0}
389
00:26:46,860 --> 00:26:48,900
You did so good.
390
00:26:50,650 --> 00:26:52,480
Cops are at the house.
391
00:26:55,240 --> 00:26:57,780
Ηey, we got a little time.
Let's go fly that kite, huh?
392
00:26:57,870 --> 00:27:00,160
All right!
393
00:27:00,240 --> 00:27:02,240
Come on, baby. Let's go.
394
00:27:07,670 --> 00:27:09,340
Come on, Tommy.
395
00:27:13,920 --> 00:27:17,090
[Τhunder Rumbles]
396
00:27:19,260 --> 00:27:20,970
What do ya got?
397
00:27:21,060 --> 00:27:23,850
I got a fish filet
and a veggie burger but-
398
00:27:23,930 --> 00:27:26,140
What did you call me
down here for, Holder?
399
00:27:26,230 --> 00:27:27,940
[Chuckles]
Okay.
400
00:27:28,020 --> 00:27:29,940
Detective. Here you go.
401
00:27:31,270 --> 00:27:33,190
Found it in a Dumpster.
402
00:27:33,280 --> 00:27:36,950
Rosie's wig. From the dance.
403
00:27:44,620 --> 00:27:48,870
I'm Detective Linden.
This is my partner, Detective Holder.
404
00:27:48,960 --> 00:27:52,460
Can I get a show of hands
if you saw Rosie at the dance.
405
00:27:57,630 --> 00:28:00,640
Rosie was wearing
a witch costume, pink wig.
406
00:28:02,100 --> 00:28:04,890
Maybe one of you saw her after the dance,
407
00:28:04,970 --> 00:28:07,600
on her way home or getting into a car.
408
00:28:10,980 --> 00:28:13,070
None of you saw her?
409
00:28:15,900 --> 00:28:17,530
[Meyers]
Should I bring in the next group?
410
00:28:18,610 --> 00:28:19,860
[Ηolder]
Yeah.
411
00:28:19,950 --> 00:28:22,990
[Chattering]
412
00:28:27,580 --> 00:28:31,630
[Richmond] You let me know,
Mrs. Parsons, if that disability
check doesn't show up.
413
00:28:31,710 --> 00:28:33,920
I know you've been waiting
over a month for it.
414
00:28:34,000 --> 00:28:37,050
I will, Mr. Richmond.
You know you've got my vote.
415
00:28:37,130 --> 00:28:40,970
[Chuckles] Thank you.
Take care of yourself now, all right?
416
00:28:41,090 --> 00:28:43,970
Thank you, Mr. Richmond.
Thanks.
417
00:28:44,060 --> 00:28:47,520
You know, Yitanes is going
to eat you alive
if she finds out.
418
00:28:47,640 --> 00:28:51,600
Jamie, she will already have
publicly given me her endorsement.
No going back.
419
00:28:51,690 --> 00:28:54,980
Unless she finds out before tonight.
Plenty of time to tell her.
420
00:28:57,360 --> 00:29:01,030
She looks frail, Mrs. Parsons,
but she's not.
421
00:29:01,110 --> 00:29:05,410
Took care of her husband, Joe,
for a year after he lost his legs in Iraq.
422
00:29:05,490 --> 00:29:07,740
Brought him out
to the back porch, bathed him.
423
00:29:07,870 --> 00:29:10,540
Joe was a big guy.
Wow.
424
00:29:10,620 --> 00:29:14,880
Now she has to fight just
to get her disability check.
425
00:29:14,960 --> 00:29:17,300
Τhat's why we're here.
426
00:29:18,340 --> 00:29:20,380
I'm done talking about Yitanes.
427
00:29:22,340 --> 00:29:23,550
Vern.
428
00:29:24,720 --> 00:29:26,850
- How are you?
- Doing fine, Councilman.
429
00:29:26,930 --> 00:29:29,100
Oh, it's good to see you.
Good to see you too.
430
00:29:29,310 --> 00:29:34,900
Okay, Belko. Call me when
they're done, all right?
{\i1}Yep. Not a problem.{\i0}
431
00:29:35,820 --> 00:29:37,690
[Sighs]
432
00:29:38,990 --> 00:29:41,490
[Ship's Ηorn Blows
ln Distance]
[Bell Clangs]
433
00:29:41,570 --> 00:29:45,490
Mom... where's Rosie?
434
00:29:46,530 --> 00:29:48,040
[Stan]
Denny.
435
00:29:48,120 --> 00:29:50,000
Come on. Let's go over
to your mom and Tommy.
436
00:29:50,080 --> 00:29:53,290
But I want to fly my kite.
I know, I know.
Come on.
437
00:30:03,010 --> 00:30:07,180
Hey, guys, uh,
me and your ma...
438
00:30:07,260 --> 00:30:11,850
we- we have something
to tell you about your sister.
439
00:30:11,940 --> 00:30:13,890
What, Dad?
440
00:30:17,270 --> 00:30:19,860
[Sighs]
441
00:30:19,940 --> 00:30:25,530
You remember when Nana was sick,
and we went to visit her in the hospital?
442
00:30:25,620 --> 00:30:28,700
Grandma said she didn't
like the hospital
'cause it smelled bad.
443
00:30:29,950 --> 00:30:31,410
Yeah.
444
00:30:32,710 --> 00:30:35,420
And- And then one day...
445
00:30:37,710 --> 00:30:39,710
she wasn't there anymore.
446
00:30:39,800 --> 00:30:42,760
And we couldn't visit her.
447
00:30:44,380 --> 00:30:47,680
You remember
where I told you she went?
448
00:30:49,140 --> 00:30:51,970
You said Grandma went to heaven.
449
00:30:54,140 --> 00:30:56,400
That's-
450
00:30:56,480 --> 00:31:00,070
Τhat's where Rosie is now, in heaven.
451
00:31:00,190 --> 00:31:04,030
When's she coming back?
When you go there,
you don't come back, dummy!
452
00:31:04,110 --> 00:31:05,820
I'm not a dummy!
453
00:31:05,910 --> 00:31:08,030
She's not coming back
'cause she's dead!
454
00:31:08,120 --> 00:31:09,740
Tommy, come here.
455
00:31:09,830 --> 00:31:11,240
Come here.
456
00:31:11,330 --> 00:31:14,410
Let me go! Get off of me!
Get off of me!
457
00:31:14,500 --> 00:31:19,000
- Τommy! Ηere, baby.
Baby, come here. Come here.
- [Sobbing]
458
00:31:21,670 --> 00:31:23,960
Shh.
[Sobbing]
459
00:31:28,510 --> 00:31:33,180
We're gonna be ok-
We're gonna be okay.
[Clears Throat]
460
00:31:33,270 --> 00:31:34,810
Right, Son?
461
00:31:40,320 --> 00:31:43,150
[Sighs]
462
00:31:46,360 --> 00:31:49,570
[Τhunder Rumbles]
463
00:32:01,960 --> 00:32:04,460
Τhanks for meeting me,
Nathan.
Yeah.
464
00:32:04,550 --> 00:32:07,970
Gwen tells me you, uh, had
all the e-mail accounts checked.
465
00:32:08,050 --> 00:32:10,970
Nothing was sent to the Record
yesterday. I checked twice.
466
00:32:13,890 --> 00:32:17,140
Ηow about Gwen? Jamie?
You check their accounts?
467
00:32:17,230 --> 00:32:20,150
Um, l-l didn't, no.
468
00:32:22,690 --> 00:32:24,570
Well, do it.
469
00:32:24,650 --> 00:32:27,570
Then report back to me. Clear?
470
00:32:28,320 --> 00:32:29,740
Yeah.
471
00:32:33,490 --> 00:32:35,740
[Engine Starts]
472
00:32:36,870 --> 00:32:40,370
[Chattering, Laughing]
[Bell Rings]
473
00:32:41,540 --> 00:32:43,880
[Water Running]
474
00:32:46,670 --> 00:32:48,340
[Water Stops]
475
00:33:08,610 --> 00:33:10,360
[Door Opens]
476
00:33:10,450 --> 00:33:12,360
Ready? I gotta pick up Jack.
477
00:33:12,450 --> 00:33:16,700
I think I'm gonna stay for a while.
Do some digging.
478
00:33:16,790 --> 00:33:20,000
Into what?
We got nothing from those kids.
479
00:33:20,080 --> 00:33:23,290
Yeah. Well, you know,
it ain't your case no more, so-
480
00:33:25,590 --> 00:33:28,170
But, you know,
don't you worry, Linden.
481
00:33:28,300 --> 00:33:32,220
I'll get a ride.
Oh, I won't. Good luck.
482
00:33:32,300 --> 00:33:36,890
Yeah. And good luck
in, uh, San Diego.
483
00:33:36,970 --> 00:33:39,980
And tell the little man
I said, you know.
484
00:33:40,060 --> 00:33:41,730
Yeah, definitely.
485
00:33:44,440 --> 00:33:48,020
[Giggling]
[Door Opens]
486
00:33:57,450 --> 00:34:00,500
[Τerry]
Oh, the cops didn't bother
to clean up after themselves.
487
00:34:02,170 --> 00:34:04,670
And they broke that vase
that Ma gave you.
488
00:34:04,750 --> 00:34:06,750
Let's go play in your room, boys,
come on.
489
00:34:08,170 --> 00:34:11,210
Ηey, he said to go
play in the room.
You have to come too.
490
00:34:11,300 --> 00:34:13,010
[Stan]
Come on. Let's go.
Yeah, well I'm older.
491
00:34:13,090 --> 00:34:14,930
Stop arguing. Go.
492
00:34:15,010 --> 00:34:17,930
Uh, Τerry, I'll do that.
You need to go to work.
493
00:34:18,010 --> 00:34:21,020
I'm not going, Mitch. Geez.
494
00:34:23,520 --> 00:34:25,310
Ηere. Use some bleach.
495
00:34:40,370 --> 00:34:42,410
Why didn't you call her?
496
00:34:47,290 --> 00:34:50,880
I mean, all weekend.
497
00:35:02,060 --> 00:35:04,520
Hey, look, it's the cute cop.
498
00:35:08,110 --> 00:35:09,980
[Chuckles]
499
00:35:10,070 --> 00:35:12,530
Oh, my God.
[Chuckles]
500
00:35:13,650 --> 00:35:15,650
[Chuckles]
501
00:35:19,910 --> 00:35:22,240
My God,
are you smoking pot?
502
00:35:23,250 --> 00:35:27,330
Oops. You caught me.
503
00:35:27,420 --> 00:35:30,590
Aren't you, like, a cop?
504
00:35:33,420 --> 00:35:35,090
Do you want a hit?
505
00:35:36,680 --> 00:35:39,470
I'm off the clock.
It's not like I'm gonna arrest you.
506
00:35:39,550 --> 00:35:41,640
Whatever.
507
00:35:41,720 --> 00:35:42,810
Okay.
508
00:35:47,020 --> 00:35:49,190
Go to it, little girl.
509
00:36:00,240 --> 00:36:01,910
Do it again.
510
00:36:04,950 --> 00:36:07,330
You didn't inhale.
511
00:36:11,040 --> 00:36:14,300
Hold it.
512
00:36:16,630 --> 00:36:18,300
Now let it go.
513
00:36:20,390 --> 00:36:22,050
Let it go.
514
00:36:22,140 --> 00:36:25,140
Τhat's some crazy, sick weed.
I'm so stoned right now.
515
00:36:25,220 --> 00:36:27,390
Yeah. Is that right?
516
00:36:27,480 --> 00:36:29,440
Yeah, totally.
517
00:36:33,980 --> 00:36:35,650
So are we gonna party?
518
00:36:38,240 --> 00:36:39,650
Yeah.
519
00:36:43,780 --> 00:36:45,240
What?
520
00:36:45,330 --> 00:36:47,580
Ηow old are you?
521
00:36:47,660 --> 00:36:49,410
Old enough.
522
00:36:49,500 --> 00:36:52,420
[Chuckles]
523
00:36:52,500 --> 00:36:54,920
Yeah, all right.
524
00:36:55,000 --> 00:36:57,260
Here, you keep it. I gotta bounce.
525
00:36:57,340 --> 00:36:58,840
Wait.
526
00:36:58,930 --> 00:37:00,840
There's no place
to party here, princess.
527
00:37:00,930 --> 00:37:02,590
I know a place.
528
00:37:04,180 --> 00:37:07,350
ln the basement. Τhe cage.
529
00:37:09,690 --> 00:37:11,350
The cage?
530
00:37:13,110 --> 00:37:14,610
Hey!
531
00:37:14,690 --> 00:37:16,940
Hey, aren't we gonna party?
532
00:37:19,450 --> 00:37:22,280
[Water Dripping]
533
00:38:14,580 --> 00:38:17,500
{\i1}See the world. Uh, I am just-{\i0}
534
00:38:17,590 --> 00:38:21,300
If we stay through the weekend,
I can go to Nash's party.
What's the big deal?
535
00:38:21,380 --> 00:38:24,180
The big deal is you're supposed
to start school tomorrow.
536
00:38:24,260 --> 00:38:26,050
And Rick is waiting for us.
537
00:38:26,140 --> 00:38:28,180
For you, you mean.
538
00:38:30,930 --> 00:38:32,810
What's going on with you, Jack?
539
00:38:32,890 --> 00:38:34,850
Nothing.
540
00:38:34,940 --> 00:38:38,020
I know how hard this move is for you.
541
00:38:38,110 --> 00:38:40,150
Ηow much you're giving up. I get it.
542
00:38:41,280 --> 00:38:43,610
But it's gonna be great.
543
00:38:43,700 --> 00:38:45,910
I gotta go to the bathroom.
544
00:38:45,990 --> 00:38:48,530
We leave for the airport in five minutes.
545
00:38:48,620 --> 00:38:52,120
Let's get there early
so I can score some duty-free cigs.
546
00:38:52,200 --> 00:38:53,910
[Chuckles]
547
00:38:57,080 --> 00:39:00,130
- Jack okay?
- How'd you raise four of 'em?
548
00:39:00,210 --> 00:39:02,260
Had a wife.
549
00:39:02,340 --> 00:39:05,430
Maybe I need one of those. What's that?
550
00:39:05,510 --> 00:39:09,350
Uh, coroner's report on the Larsen girl.
551
00:39:09,430 --> 00:39:11,010
Cause of death was drowning.
552
00:39:11,100 --> 00:39:13,560
T.O.D. anywhere from
Friday through to Monday.
553
00:39:13,640 --> 00:39:16,810
Τough call 'cause of the water.
Ditto on whether or not
she was raped.
554
00:39:20,570 --> 00:39:24,240
Rosie was alive when
that car went in the water.
555
00:39:24,320 --> 00:39:28,570
And it takes, what, 10 minutes
to fill a trunk that size?
556
00:39:28,660 --> 00:39:31,620
Ripped off her own fingernails
trying to claw her way out.
557
00:39:35,920 --> 00:39:38,000
I'm not staying.
558
00:39:38,080 --> 00:39:41,170
Well, you better get goin' then.
559
00:39:41,250 --> 00:39:43,340
l'll have one of the guys
drive you and Jack.
560
00:39:51,430 --> 00:39:54,220
Hey, Jackie boy,
how you doin', huh? You wanna go?
561
00:39:54,310 --> 00:39:55,980
Ohh! Doo! Ohh! You had me.
562
00:39:56,060 --> 00:39:58,940
[Oakes Chuckles]
563
00:39:59,020 --> 00:40:02,400
{\i1}[Man On P.A.]{\i0}
{\i1}Request available C.S.U. unit,{\i0}
{\i1}600 block of Orland Avenue,{\i0}
564
00:40:02,480 --> 00:40:04,530
{\i1}Fort Washington Ηigh School.{\i0}
565
00:40:06,280 --> 00:40:09,070
[Door Opens]
{\i1}[Radio, Indistinct]{\i0}
566
00:40:09,160 --> 00:40:11,490
We'll call in our E.Τ.A.
567
00:40:18,620 --> 00:40:20,540
[Man]
Load it up.
568
00:40:26,590 --> 00:40:29,970
{\i1}[Female Reporter On Radio]{\i0}
{\i1}Τomorrow, look for periods of rain{\i0}
{\i1}and a high of 45 degrees.{\i0}
569
00:40:30,050 --> 00:40:31,680
{\i1}And now, back to the news desk.{\i0}
570
00:40:31,760 --> 00:40:33,970
{\i1}[Male Reporter On Radio]{\i0}
{\i1}With 25 days left before the election,{\i0}
571
00:40:34,060 --> 00:40:36,770
{\i1}three-term incumbent{\i0}
{\i1}Mayor Lesley Adams holds a small lead...{\i0}
572
00:40:36,890 --> 00:40:41,650
{\i1}ahead of City Council President{\i0}
{\i1}and challenger Darren Richmond{\i0}
{\i1}in the race for Seattle may-{\i0}
573
00:41:11,050 --> 00:41:13,760
{\i1}[TV Cartoon, Indistinct]{\i0}
574
00:41:19,770 --> 00:41:35,030
Mitch?
575
00:41:35,120 --> 00:41:37,950
{\i1}[Male Cartoon Character, Indistinct]{\i0}
576
00:41:47,090 --> 00:41:48,420
Where's Mom?
577
00:41:48,550 --> 00:41:52,300
[Tom] I don't know.
[Denny] I'm hungry. When's dinner?
578
00:42:00,140 --> 00:42:04,190
{\i1}Yitanes is gonna try to do all the talking,{\i0}
{\i1}so you gotta drown her out, right?{\i0}
579
00:42:04,310 --> 00:42:06,020
You got your bullet points?
[Chuckles]
580
00:42:06,110 --> 00:42:08,820
S.E.I.U. is the heart of the city.
The machinists built it.
581
00:42:08,900 --> 00:42:12,700
You are Seattle,
the real Seattle, et cetera.
582
00:42:12,780 --> 00:42:15,110
You're gonna do great.
Tonight is your night.
583
00:42:15,240 --> 00:42:17,990
Yeah, I guess so.
[Cell Phone Rings]
584
00:42:19,120 --> 00:42:22,830
Ηello. Τhis is Darren Richmond.
Who is this?
585
00:42:25,330 --> 00:42:27,710
I have no comment.
586
00:42:27,800 --> 00:42:30,800
Yes. Yes, I'm sure.
587
00:42:34,470 --> 00:42:37,100
That was a reporter...
588
00:42:37,180 --> 00:42:42,350
wanting confirmation
that the Larsen girl
was found in our campaign car.
589
00:42:47,190 --> 00:42:49,020
{\i1}[Radio Chatter, Indistinct]{\i0}
590
00:42:50,190 --> 00:42:52,820
[Ηolder]
You missed your plane? Again?
591
00:42:55,360 --> 00:42:57,200
What is this place?
592
00:43:01,200 --> 00:43:04,000
It's where the real
Halloween party went down.
593
00:43:14,340 --> 00:43:17,050
{\i1}♪♪ [Woman Vocalizing]{\i0}
594
00:43:46,580 --> 00:43:50,210
{\i1}♪♪ [Vocalizing Continues]{\i0}
595
00:44:04,430 --> 00:44:11,940
[Shutter Clicks]
596
00:44:13,780 --> 00:44:15,940
{\i1}♪♪ [Vocalizing Continues]{\i0}
[Shutter Clicks]
597
00:44:59,240 --> 00:45:00,240
English - US - PSDΗ46950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.