All language subtitles for That Old Feeling (Reiner, Carl 1997)_WEBRip.1080p.x264.AAC5.1_VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,345 --> 00:01:17,415 ♪ "L" is for the way you look at me ♪ 2 00:01:17,417 --> 00:01:23,087 ♪ "O" is for the only one I see ♪ 3 00:01:23,756 --> 00:01:27,758 ♪ "V" is very, very ♪ 4 00:01:27,760 --> 00:01:30,093 ♪ Extraordinary ♪ 5 00:01:30,095 --> 00:01:34,297 ♪ "E" is even more than anyone ♪ 6 00:01:34,299 --> 00:01:37,433 ♪ That you adore can love ♪ 7 00:01:37,435 --> 00:01:42,371 ♪ Is all that I can give to you ♪ 8 00:01:42,373 --> 00:01:48,876 ♪ Love is more than just a game for two ♪ 9 00:01:48,878 --> 00:01:52,112 ♪ Two in love can make it ♪ 10 00:01:52,114 --> 00:01:55,181 ♪ Take my heart and, please, don't break it ♪ 11 00:01:55,183 --> 00:02:00,486 ♪ Love was made for me and you ♪ 12 00:02:26,246 --> 00:02:29,213 ♪ "L" is for the way ♪ 13 00:02:29,215 --> 00:02:32,416 ♪ You look at me ♪ 14 00:02:32,418 --> 00:02:35,819 ♪ "O" is for the only ♪ 15 00:02:35,821 --> 00:02:38,488 ♪ One I see ♪ 16 00:02:38,490 --> 00:02:42,358 ♪ "V" is very, very ♪ 17 00:02:42,360 --> 00:02:44,960 ♪ Extraordinary ♪ 18 00:02:44,962 --> 00:02:49,597 ♪ "E" is even more than anyone that you adore ♪ 19 00:02:49,599 --> 00:02:52,166 ♪ Can love ♪ 20 00:02:52,168 --> 00:02:56,903 ♪ Is all that I can give to you ♪ 21 00:02:56,905 --> 00:02:59,906 Waiter! Waiter! 22 00:02:59,907 --> 00:03:02,908 ♪ Love is more than just a game for two ♪ 23 00:03:02,911 --> 00:03:06,178 - ♪ Two in love can make it ♪ - Spit it out. Cough. Come on! 24 00:03:06,180 --> 00:03:09,247 ♪ Take my heart and, please, don't break it ♪ 25 00:03:09,249 --> 00:03:15,219 ♪ Love was made for me and you ♪ 26 00:03:15,221 --> 00:03:21,324 ♪ Love was made for me and you ♪ 27 00:03:21,326 --> 00:03:23,326 ♪ Love was made ♪ 28 00:03:23,328 --> 00:03:29,432 Oh! ♪ For me and you ♪ 29 00:03:36,974 --> 00:03:41,276 I had this vision of you in stomach surgery... 30 00:03:41,278 --> 00:03:43,978 on what should have been the happiest night of your life. 31 00:03:43,980 --> 00:03:47,247 It is. Good. 32 00:03:47,249 --> 00:03:50,482 Because... I booked a church. 33 00:03:52,085 --> 00:03:53,417 You did? 34 00:03:53,419 --> 00:03:54,985 Don't worry. It's beautiful. 35 00:03:54,987 --> 00:03:56,553 It's next to my parents' house. 36 00:03:56,555 --> 00:03:59,239 We'll have the reception there. 37 00:03:59,240 --> 00:04:02,760 We'll put your family up at the local inn. The next morning... off to Maui. 38 00:04:03,595 --> 00:04:08,631 Listen, is it really very important to you to have an actual... wedding? 39 00:04:08,633 --> 00:04:12,901 I thought it would be romantic if we just kind of ran away. 40 00:04:12,903 --> 00:04:14,402 Forgot the whole production. 41 00:04:14,404 --> 00:04:17,171 Molly, what is this? 42 00:04:18,507 --> 00:04:22,108 All right. 43 00:04:22,110 --> 00:04:26,078 You know how some people's parents hate each other? Like yours. 44 00:04:26,080 --> 00:04:28,246 But it's very civilized, and they stay together. 45 00:04:28,248 --> 00:04:31,282 They smile, and they keep up appearances. 46 00:04:31,284 --> 00:04:35,452 Well, my parents hate each other with a nuclear capability, Keith. 47 00:04:35,454 --> 00:04:39,122 They haven't seen or spoken to each other in 14 years. 48 00:04:39,124 --> 00:04:41,190 I can't have a wedding and not invite one of them. 49 00:04:41,192 --> 00:04:46,428 If they're both there, something could happen. Like what? 50 00:04:46,430 --> 00:04:49,464 I don't know. A homicide. 51 00:04:49,466 --> 00:04:51,999 Molly, this is your wedding. What makes you think that your mother... 52 00:04:52,001 --> 00:04:56,069 is gonna make a scene at the most inappropriate of all places? 53 00:04:56,071 --> 00:04:58,204 She is an actress. 54 00:05:00,474 --> 00:05:03,007 Come on, Mother. Please. Don't do this Garbo thing. 55 00:05:03,009 --> 00:05:05,609 Nobody recognizes you. That's what you think. 56 00:05:05,611 --> 00:05:09,245 The cockroach has been following me for three blocks. Who's the cockroach? 57 00:05:09,247 --> 00:05:13,349 That greasy little paparazzi. The one that took the fat picture of me. 58 00:05:13,351 --> 00:05:15,317 Don't turn around! 59 00:05:15,319 --> 00:05:18,119 I thought you got an injunction. I couldn't. 60 00:05:18,121 --> 00:05:23,424 Some First Amendment garbage or something. Come on. Duck in here. 61 00:05:24,493 --> 00:05:28,061 God. How does he do it? 62 00:05:28,063 --> 00:05:31,497 He's like some missing link Sherlock Holmes. 63 00:05:31,499 --> 00:05:37,235 The one time in my life I blimped out, there he was, clicking away in my face. 64 00:05:37,237 --> 00:05:40,238 People still think I'm obese! No one thinks you're obese. 65 00:05:40,240 --> 00:05:43,341 He's the reason I lost that role in Little Women. 66 00:05:43,343 --> 00:05:47,044 Nice! Right into eight million shopping carts. 67 00:05:47,046 --> 00:05:49,579 Sewer rat! Make love to the camera. 68 00:05:49,581 --> 00:05:52,181 Damn you! Not from the left! Hey! 69 00:05:52,183 --> 00:05:54,483 Lawsuit! Lawsuit! Never from the left! 70 00:05:54,485 --> 00:05:58,119 My face is too round from the left. I look like a wheel of Brie. 71 00:05:58,121 --> 00:06:00,754 Oh, my God! Security! Give me some teeth. 72 00:06:00,756 --> 00:06:03,256 Help! I'm being assaulted! Sir, come with me, please. 73 00:06:03,258 --> 00:06:05,558 I-I'm just shopping. You're out of here! 74 00:06:05,560 --> 00:06:09,261 Those are nice panties. I want to get those for my girlfriend. 75 00:06:09,263 --> 00:06:12,264 Such a creep! 76 00:06:12,266 --> 00:06:15,700 Oh, God. I hope they throw the book at him. 77 00:06:15,702 --> 00:06:18,736 Look. A little wedding night thrill. How about that? 78 00:06:18,738 --> 00:06:22,306 I am not going to wear this. He'll think I'm gonna charge him. 79 00:06:22,308 --> 00:06:25,342 Keith will love it. Or hasn't he seen them yet? 80 00:06:25,344 --> 00:06:30,413 Mother, could you be normal for one minute, please? Normal? Normal? 81 00:06:30,415 --> 00:06:33,149 I'm normal. 82 00:06:33,151 --> 00:06:37,553 Oh, all right. You want to have a real talk? Well, yes. 83 00:06:37,555 --> 00:06:42,757 That would be nice. Okay, honey, are you sure you want to marry this guy? 84 00:06:42,759 --> 00:06:46,293 Don't start. You're so young. 85 00:06:46,295 --> 00:06:48,228 Don't you know what your 20s are for? 86 00:06:48,230 --> 00:06:51,264 They're for having sex with all the wrong people. 87 00:06:51,266 --> 00:06:54,166 They're not for getting married. I mean, really. 88 00:06:54,168 --> 00:06:58,336 You got married. I know, and I wish I'd been around a little more. 89 00:06:58,338 --> 00:07:03,573 If I had, I would have seen your father for what he was. He's going to be there. 90 00:07:03,575 --> 00:07:07,042 Huh? He's gonna be at the wedding. 91 00:07:09,413 --> 00:07:11,312 How about this one? 92 00:07:11,314 --> 00:07:15,649 Mom, I know you heard me. Of course, I did. I understand perfectly. 93 00:07:15,651 --> 00:07:20,787 He is your father, although once I told him he wasn't just to torture him. 94 00:07:22,157 --> 00:07:24,323 Look at me. 95 00:07:24,325 --> 00:07:27,392 I want you to swear that you will behave. 96 00:07:28,094 --> 00:07:30,527 Molly, don't I always? 97 00:07:49,513 --> 00:07:51,279 Why are you doing this here? 98 00:07:51,281 --> 00:07:55,349 Natural light. I need to know what I'm really going to look like, 99 00:07:55,351 --> 00:07:58,485 not what I'm kidding myself that I look like. 100 00:07:58,487 --> 00:08:01,354 Let's talk about this. Can we, please? 101 00:08:01,356 --> 00:08:04,657 Is this about Dan? No, it's about that slut Rowena. 102 00:08:04,659 --> 00:08:10,395 Lillian, is she worth the maintenance on all this hatred? I don't see this. 103 00:08:10,397 --> 00:08:13,664 Alan, she took my husband away from me. I have to look like a goddess. 104 00:08:13,666 --> 00:08:15,832 I know it all turned out for the best. 105 00:08:16,668 --> 00:08:18,601 I hope she looks 1,000. 106 00:08:18,603 --> 00:08:21,770 I hope she's getting those little lines above her lips. 107 00:08:21,772 --> 00:08:26,407 She always had that fabulous tan. I hope she's a fucking raisin. 108 00:08:26,409 --> 00:08:30,277 Hmph! What? 109 00:08:30,279 --> 00:08:35,214 I'm just wondering whether you're being totally honest with yourself. 110 00:08:35,216 --> 00:08:38,217 Alan, I'm not neurotic. I'm just a bitch. 111 00:08:38,219 --> 00:08:41,887 I want my ex-rival to have aged badly. What could be more normal than that? 112 00:08:41,889 --> 00:08:45,123 I hope she looks like one of those Chinese dogs, the ones with the folds. 113 00:08:45,125 --> 00:08:48,565 The ones that look like they're melting. That would be great. 114 00:08:51,396 --> 00:08:53,796 Dan, we are seriously late. 115 00:08:53,798 --> 00:08:58,367 Rowena, I'm in the wedding. They can't start without me. Just give me ten seconds. 116 00:08:58,369 --> 00:09:01,803 What is it? It's this tuxedo. It's geriatric. 117 00:09:01,805 --> 00:09:06,240 I don't like the tie. I hate the shoes. It's about your hair. 118 00:09:06,242 --> 00:09:11,278 Look at it. Why did I let you talk me into this? I should have gone bald. 119 00:09:11,280 --> 00:09:14,681 Don't be an idiot. Dr. Goldbine did a great job. 120 00:09:14,683 --> 00:09:19,685 No, no, no. It's too much. It's gigolo hair. He's the best. 121 00:09:19,687 --> 00:09:22,287 Nobody can tell I got my lips done. 122 00:09:22,289 --> 00:09:25,757 - You don't know Lilly. - What about Lilly? 123 00:09:25,759 --> 00:09:29,560 She has X-ray vision for people with cosmetic improvements. 124 00:09:29,562 --> 00:09:32,662 She should talk. Have you seen that picture of her? 125 00:09:34,899 --> 00:09:38,100 What picture? 126 00:09:38,101 --> 00:09:41,302 She's as big as a house. You couldn't tell which one was her original chin. 127 00:09:41,305 --> 00:09:44,739 - She's fat? - Mm-hmm. Let's go. 128 00:09:44,741 --> 00:09:48,642 How fat? Fat-fat? She was wearing a pup tent. 129 00:09:48,644 --> 00:09:51,344 It was really very sad. 130 00:09:51,346 --> 00:09:53,579 It was circus fat? Mm-hmm. 131 00:09:53,581 --> 00:09:56,315 Two-plane-seats fat? Yes, Dan. 132 00:09:56,317 --> 00:09:59,251 133 00:10:13,866 --> 00:10:16,600 Oh, my God! She's had everything done. 134 00:10:16,602 --> 00:10:19,936 They've taken some of her nose and injected it into her lips. 135 00:10:19,938 --> 00:10:23,205 136 00:10:25,776 --> 00:10:27,942 137 00:10:33,549 --> 00:10:36,349 Are you nervous, Molly? No, I'm not. 138 00:10:36,351 --> 00:10:41,920 You should be nervous. I would be nervous. If you say one more thing... 139 00:10:41,922 --> 00:10:45,223 Don't worry. I shall forever hold my peace. 140 00:10:45,225 --> 00:10:48,993 You'd better. You're no fun. 141 00:10:48,995 --> 00:10:53,664 You know, I think somebody should object. Liven this morgue up. 142 00:10:53,666 --> 00:10:57,968 Daddy, stop it. You're scaring me. Don't scare me. I might throw up. 143 00:10:57,970 --> 00:11:02,572 No, you won't. Not until you see the outfit your mother is wearing. 144 00:11:02,574 --> 00:11:04,907 Holy cow. She looks like she's a toreador. 145 00:11:04,909 --> 00:11:07,309 Don't look at her. You'll set her off. Sit. 146 00:11:07,311 --> 00:11:09,477 147 00:11:26,395 --> 00:11:28,862 I thought you said she was fat. 148 00:11:28,864 --> 00:11:33,333 So she had her jaw wired or her stomach stapled. I don't know. 149 00:11:42,844 --> 00:11:45,311 Dearly beloved, we are gathered here... 150 00:11:45,313 --> 00:11:49,881 to join together this man and this woman in holy matrimony. 151 00:11:49,883 --> 00:11:50,383 152 00:11:54,655 --> 00:11:57,622 Congratulations. 153 00:11:58,992 --> 00:12:00,958 Molly, good to see you. Congratulations. 154 00:12:00,960 --> 00:12:04,394 Keith, good to see you. Congratulations. 155 00:12:04,396 --> 00:12:06,796 Oh, where are they? 156 00:12:06,798 --> 00:12:10,166 Relax. They're miles apart. 157 00:12:10,168 --> 00:12:13,602 I'm so glad you liked that one. That's my favorite too. 158 00:12:13,604 --> 00:12:15,837 Oh, aren't you sweet? 159 00:12:15,839 --> 00:12:19,640 Why is it in all your books you're always killing off actresses? 160 00:12:19,642 --> 00:12:23,143 I'm just acting on an impulse most of us have. Champagne, sir? 161 00:12:23,145 --> 00:12:27,080 Thanks, Mitch. Oh! Look at you! You look fabulous! 162 00:12:27,082 --> 00:12:30,817 What a beautiful wedding. A little long. Ha, ha. 163 00:12:30,819 --> 00:12:32,852 I'm her Aunt Iris. Ah. 164 00:12:32,854 --> 00:12:36,488 You gonna win your election? I certainly hope so. 165 00:12:36,490 --> 00:12:39,958 He's ahead in the polls. You know, her hair's wrong. 166 00:12:39,960 --> 00:12:41,793 You can't be a congressman's wife 167 00:12:41,795 --> 00:12:45,496 unless you get that helmet thing going. 168 00:12:45,498 --> 00:12:48,932 Okay, Aunt Iris. Anyhoo, I need a drink. 169 00:12:48,934 --> 00:12:51,768 Waiter! Get over here! Not you, the young one. 170 00:12:51,770 --> 00:12:55,204 Who's that? 171 00:13:01,445 --> 00:13:03,111 That's my grandmother. 172 00:13:10,553 --> 00:13:11,718 Thank you. 173 00:13:11,720 --> 00:13:15,121 Mmm! Even more beautiful in person. 174 00:13:15,123 --> 00:13:19,225 Who the f... Mother, you remember Senator Marks, Keith's father? 175 00:13:19,227 --> 00:13:22,027 Oh. Right. 176 00:13:22,029 --> 00:13:24,796 Keith tells me you've graciously agreed to perform... 177 00:13:24,798 --> 00:13:27,064 at one of my little fund-raisers. 178 00:13:27,066 --> 00:13:30,100 A Republican fund-raiser? Of course! 179 00:13:32,871 --> 00:13:35,004 Darling, I... We'll talk about it later. 180 00:13:35,006 --> 00:13:36,972 I need food. 181 00:13:36,974 --> 00:13:37,474 182 00:13:41,610 --> 00:13:43,142 Lilly, wait. 183 00:13:43,144 --> 00:13:46,745 Congratulations! You look so much better. 184 00:13:46,747 --> 00:13:50,648 I find any attempt you make to talk to me in the worst possible taste. 185 00:13:50,650 --> 00:13:53,651 Oh, Lilly. It's been so many years. 186 00:13:53,653 --> 00:13:58,188 So why bring it up? Because I really behaved badly. 187 00:13:58,190 --> 00:14:00,490 Oh, Rowena, you were impeccable. 188 00:14:00,492 --> 00:14:03,626 I particularly enjoyed finding your hair on my pillow. 189 00:14:03,628 --> 00:14:05,761 That was a classy touch. 190 00:14:05,763 --> 00:14:10,799 I didn't plan that. It was just spontaneous combustion. 191 00:14:10,801 --> 00:14:15,804 Rowena, did they suck out your brain cells along with your fat? 192 00:14:15,806 --> 00:14:20,909 I don't think my fat has ever been an issue, Lilly. 193 00:14:28,985 --> 00:14:33,520 Well, Dan, here we are at a wedding. 194 00:14:33,522 --> 00:14:36,155 Perfect place for growth, for healing. 195 00:14:36,157 --> 00:14:38,023 And just think, you and me, two people... 196 00:14:38,025 --> 00:14:41,659 Shut up, or I'll kill you. Huh. 197 00:14:41,661 --> 00:14:44,995 Hey. 198 00:14:44,997 --> 00:14:48,665 You know the bride's mother, the one with the big... 199 00:14:48,667 --> 00:14:53,870 I want you to shoot her only from the left. 200 00:14:53,872 --> 00:14:56,305 No problem. 201 00:15:02,979 --> 00:15:05,546 Who let you in here? 202 00:15:05,548 --> 00:15:08,248 How ya doin'? No, no, no! Not today! 203 00:15:08,250 --> 00:15:10,049 Why not today? You look radiant. 204 00:15:10,051 --> 00:15:13,786 Get out! I mean it. Get out! Don't be shy. 205 00:15:13,788 --> 00:15:16,555 Stop. Just stop. Tilt your head to the left. 206 00:15:16,557 --> 00:15:19,324 Look at that nuptial blush. How dare you? 207 00:15:19,326 --> 00:15:21,159 I gotta pay rent too. 208 00:15:21,161 --> 00:15:23,761 Don't you live in a van? Sanford! You're funny. 209 00:15:23,763 --> 00:15:27,698 Maybe we could do something with the whole family. Sanford! Gordon! 210 00:15:27,700 --> 00:15:30,801 Pout. Gordon, please. This is an uninvited guest. 211 00:15:30,803 --> 00:15:34,004 Don't touch the camera! Hey, Malibu Ken! 212 00:15:34,006 --> 00:15:36,639 That's good. Stand with your wife. Nice shot. 213 00:15:36,641 --> 00:15:41,010 Hey, let go of me! Tough guys, huh? You look like Easter eggs! 214 00:15:41,012 --> 00:15:43,979 What was that about? How did he get in here? 215 00:15:43,981 --> 00:15:46,314 I hired him. What? 216 00:15:46,316 --> 00:15:49,750 His portfolio was great. 217 00:15:49,752 --> 00:15:52,085 He shoots all the stars. 218 00:15:52,087 --> 00:15:54,220 What people really want in a marriage... 219 00:15:54,222 --> 00:15:57,623 We want what I call emotional valet parking. 220 00:15:57,625 --> 00:16:02,160 We deserve it, but in order to get it, you have to be validated. 221 00:16:02,162 --> 00:16:03,661 Have a wonderful day. 222 00:16:03,663 --> 00:16:05,963 Lovely. Bye-bye. 223 00:16:20,211 --> 00:16:22,110 Congratulations. 224 00:16:22,112 --> 00:16:26,080 Our daughter looks beautiful. Thank you. 225 00:16:27,016 --> 00:16:28,215 So how are you? 226 00:16:29,084 --> 00:16:31,651 Fabulous. How are you? 227 00:16:31,653 --> 00:16:34,687 Never better. Good. 228 00:16:35,623 --> 00:16:37,807 I'm glad you can be civil. 229 00:16:37,808 --> 00:16:39,992 This is not the time nor the place for anything else, is it? 230 00:16:39,994 --> 00:16:42,694 For once, we agree. 231 00:16:46,700 --> 00:16:49,901 What are you doing in Armani? Knock over a truck? 232 00:16:49,903 --> 00:16:53,804 It's called prosperity. Really? 233 00:16:53,806 --> 00:16:57,073 Yes, Keep Under The Grass went into its third printing. 234 00:16:57,075 --> 00:17:01,143 Oh? What's that? One of my books. 235 00:17:01,145 --> 00:17:05,780 Oh, I wouldn't know. I've been out of the country. 236 00:17:05,782 --> 00:17:10,017 Tax problems? Shooting a film. 237 00:17:10,019 --> 00:17:11,251 Do you still do that? 238 00:17:12,921 --> 00:17:16,188 You know perfectly well I still do that. 239 00:17:22,228 --> 00:17:24,795 You've got more hair. I don't think so. 240 00:17:24,797 --> 00:17:26,930 What is it? Plugs? A rug? No. No. Look. 241 00:17:26,932 --> 00:17:28,932 Let's not do this, okay? Please. 242 00:17:28,934 --> 00:17:31,334 I'm just curious. Rogaine? Hair Club for Men? 243 00:17:31,336 --> 00:17:34,337 I've laid off of your hair. My hair is perfect. 244 00:17:34,339 --> 00:17:38,774 Yes, it's perfect, if you want to look like a madame in a saloon in Tombstone. 245 00:17:38,776 --> 00:17:42,110 Oh! A metaphor. Aren't we literary? 246 00:17:42,112 --> 00:17:45,113 I can't believe that you are still threatened by people who write books. 247 00:17:45,115 --> 00:17:48,883 My husband writes books. He doesn't threaten me at all. 248 00:17:48,885 --> 00:17:52,052 You call that self-help psychobabble that he writes books? 249 00:17:52,054 --> 00:17:54,354 More people read them than those dime novels of yours. 250 00:17:54,356 --> 00:17:58,191 The Tao of Divorce? Who is this guy tryin' to kid? 251 00:17:58,193 --> 00:18:01,160 That book has saved thousands of marriages. None of which was ours. 252 00:18:01,162 --> 00:18:03,996 Ours was beyond saving. I would say so, 253 00:18:03,998 --> 00:18:06,331 when the counselor's trying to put the make on my wife. 254 00:18:06,333 --> 00:18:08,466 That was long after you were off with Rowena, 255 00:18:08,468 --> 00:18:10,835 humping like a middle-aged mink. 256 00:18:10,837 --> 00:18:13,104 After we go in for a session, 257 00:18:13,105 --> 00:18:15,372 and the man who was supposed to save my marriage of 14 years... 258 00:18:15,374 --> 00:18:19,342 tells me he wants to interface to talk about his feelings. 259 00:18:19,344 --> 00:18:23,312 What a load. Because his feeling is that he can make my wife happier. 260 00:18:23,314 --> 00:18:26,014 And I'm paying the guy to hear this. Bullshit! 261 00:18:26,016 --> 00:18:28,066 You bounced the check! Wouldn't you? 262 00:18:28,067 --> 00:18:30,117 You are so pathetically jealous of Alan... 263 00:18:30,120 --> 00:18:31,986 just because he's a national phenomenon. 264 00:18:31,988 --> 00:18:34,288 At least I had the maturity not to marry a bauble. 265 00:18:34,290 --> 00:18:37,457 She is a top interior designer! Oh, come on! 266 00:18:37,459 --> 00:18:39,258 She made our apartment look like a Greek whorehouse! 267 00:18:39,260 --> 00:18:41,126 I would never have touched Rowena 268 00:18:41,128 --> 00:18:43,962 if you hadn't thrown yourself at Dr. Feelgood first! 269 00:18:43,964 --> 00:18:47,398 First? I was never first! You were first, Lillian! 270 00:18:47,400 --> 00:18:51,034 I was the faithful one! Faithful like a Kennedy is faithful! 271 00:18:51,036 --> 00:18:53,269 I was faithful, and, boy, am I sorry now. 272 00:18:53,271 --> 00:18:56,405 Do you know who I could have slept with? 273 00:18:56,407 --> 00:18:58,874 I could have had the entire Rock and Roll Hall of Fame. 274 00:18:58,876 --> 00:19:00,942 I turned down a Beatle for you! 275 00:19:00,944 --> 00:19:05,846 I remember Ringo being on a bender! Stop it! Stop now! 276 00:19:08,150 --> 00:19:09,749 He started it! Right now! 277 00:19:09,751 --> 00:19:12,318 No! She did! No! Look, look! 278 00:19:12,320 --> 00:19:16,288 If you can't do it, then go outside and cool it off. 279 00:19:16,290 --> 00:19:18,857 You're asking us to take it outside? We are outside! 280 00:19:18,859 --> 00:19:22,126 That's stunningly obvious. All right, move it! 281 00:19:26,031 --> 00:19:28,264 Well, now, these are people who are dialoguing. 282 00:19:28,266 --> 00:19:31,800 It's so important to dialogue and to language with each other. 283 00:19:32,803 --> 00:19:34,169 This is my wedding! 284 00:19:34,171 --> 00:19:37,071 Don't you dare ruin this for me! 285 00:19:37,073 --> 00:19:42,342 You may not come back here 'til you can hold a civil conversation. 286 00:19:42,344 --> 00:19:46,279 All I can say is, I am glad that I'm marrying into Keith's family. 287 00:19:50,917 --> 00:19:53,050 Look what you did! 288 00:19:53,052 --> 00:19:55,419 And you behaved yourself? You'd scare a piranha! 289 00:19:55,421 --> 00:19:57,320 I was totally and completely civil! 290 00:19:57,322 --> 00:19:59,455 You wrecked Molly's wedding! You wrecked it by showing up. 291 00:19:59,457 --> 00:20:01,490 I suppose you think you should have given her away. 292 00:20:01,492 --> 00:20:03,024 You have the balls for it. 293 00:20:03,026 --> 00:20:04,892 Aah! Aaah! 294 00:20:05,828 --> 00:20:07,794 You bastard! Let go of me! 295 00:20:07,796 --> 00:20:10,429 Why don't you whistle for your broomstick? Maybe it'll come and get ya. 296 00:20:10,431 --> 00:20:13,532 Let go! I know all about that right hook. 297 00:20:13,534 --> 00:20:16,801 Oh! Ah! Sutures! 298 00:20:16,803 --> 00:20:20,938 You had a scalp lift, you vain son of a bitch! 299 00:20:20,940 --> 00:20:23,140 You picked up a few pounds, huh, fatty? 300 00:20:23,142 --> 00:20:26,343 Put me down! Take your hands off me! 301 00:20:26,345 --> 00:20:29,479 Go ahead. Try something! Take your hands off me! 302 00:20:29,481 --> 00:20:31,380 So... So... So... 303 00:20:37,954 --> 00:20:41,055 It's sick. It's sick. It's really sick. 304 00:20:41,057 --> 00:20:43,323 We've got to stop. It's wrong. 305 00:20:46,494 --> 00:20:48,994 It's my worst nightmare. Stop. Stop. 306 00:20:48,996 --> 00:20:51,463 We've got to stop. You're right. 307 00:20:51,465 --> 00:20:54,966 Oh! 308 00:20:54,968 --> 00:21:00,504 Keith, what was going on out there? Looked kind of heated. 309 00:21:00,506 --> 00:21:04,106 Theatrical people. They shout hello to each other. 310 00:21:07,244 --> 00:21:10,578 Boy, that cannot happen again. 311 00:21:12,114 --> 00:21:14,114 We're going to have to see them in shifts. 312 00:21:14,116 --> 00:21:17,951 We can't have them doing that in public. I'll get roasted by the press. 313 00:21:17,953 --> 00:21:20,154 I hope they kill each other. 314 00:21:28,628 --> 00:21:31,463 Are you all right? Oh, yeah! 315 00:21:31,465 --> 00:21:34,566 Yeah! Oh, yeah! Oh! 316 00:21:34,568 --> 00:21:38,135 Oh! Oh! 317 00:21:39,505 --> 00:21:43,106 318 00:21:43,108 --> 00:21:45,975 ♪ 319 00:21:45,977 --> 00:21:51,613 ♪ Call me irresponsible ♪ 320 00:21:52,449 --> 00:21:57,117 ♪ Call me unreliable ♪ 321 00:21:58,987 --> 00:22:03,989 ♪ Go on and throw in undependable ♪ 322 00:22:04,391 --> 00:22:06,324 ♪ Too ♪ 323 00:22:11,563 --> 00:22:16,165 ♪ Well, do my foolish alibis ♪ Come on. Admit it. 324 00:22:16,167 --> 00:22:18,767 Isn't it great not having that penned up anymore? 325 00:22:18,769 --> 00:22:22,202 ♪ Bore you ♪ 326 00:22:24,272 --> 00:22:27,339 You poor thing. Are you all right? 327 00:22:27,341 --> 00:22:30,275 You don't even have to talk about it. 328 00:22:30,277 --> 00:22:35,613 I know what it must have been like trapped out there with that wicked tongue. 329 00:22:35,615 --> 00:22:41,318 I hope you gave it right back to her as good as she gave it. 330 00:22:41,320 --> 00:22:43,353 Oh, I know I did. 331 00:22:43,355 --> 00:22:46,489 May we have your attention, please? 332 00:22:46,491 --> 00:22:51,427 The bride's parents? Where are the bride's parents? 333 00:22:51,429 --> 00:22:55,564 Ah, the lovely mother and the handsome dad. 334 00:22:55,566 --> 00:22:59,200 Why don't you two little lovebirds show us what it's all about? 335 00:22:59,202 --> 00:23:01,502 I thought you told them not to do this. 336 00:23:01,504 --> 00:23:03,103 I thought you did. No! 337 00:23:03,105 --> 00:23:07,306 Go ahead. I want you to. 338 00:23:08,575 --> 00:23:09,075 339 00:23:20,118 --> 00:23:23,519 Oh, God, Keith! 340 00:23:34,331 --> 00:23:36,497 Can you believe it? 341 00:23:36,499 --> 00:23:42,335 How are you? Well, I'm... I'm just completely horrified. 342 00:23:42,337 --> 00:23:44,236 How are you? I'm very upset. 343 00:23:44,238 --> 00:23:48,406 Why the hell did we do that? Why else? Alcohol. 344 00:23:49,475 --> 00:23:52,809 I guess it was just some old itch... 345 00:23:52,811 --> 00:23:55,611 lurking around down there in some sick hidden place. 346 00:23:55,613 --> 00:24:00,782 It just sort of, uh, popped up. That's not funny. 347 00:24:00,784 --> 00:24:04,352 We just committed adultery. I know what we committed. 348 00:24:04,354 --> 00:24:07,755 I am as upset about it as you are. 349 00:24:07,757 --> 00:24:11,358 Well, I don't think anyone suspects. 350 00:24:11,360 --> 00:24:14,394 Not with us. Are you kidding? It's unthinkable. 351 00:24:14,396 --> 00:24:16,496 Look at them over there. 352 00:24:16,498 --> 00:24:20,800 Alan thinks I've made some kind of psychological breakthrough. 353 00:24:27,374 --> 00:24:29,474 - Look. - And now the groom's parents. 354 00:24:29,476 --> 00:24:30,608 We got away with it. 355 00:24:30,610 --> 00:24:33,644 So what do you say we just... 356 00:24:33,646 --> 00:24:37,114 get through this dance, go home, 357 00:24:37,116 --> 00:24:39,583 forget that it ever happened? 358 00:24:39,585 --> 00:24:42,719 Good idea. 359 00:24:42,721 --> 00:24:45,655 It was good though, wasn't it? I mean, wasn't it? 360 00:24:45,657 --> 00:24:50,626 - It was good? - It was very good. 361 00:24:50,628 --> 00:24:53,629 You sure know how to send me to the chiropractor. 362 00:24:53,631 --> 00:25:00,201 Oh, so you miss me that way? No comment. 363 00:25:00,203 --> 00:25:03,604 And now the newlyweds. 364 00:25:07,676 --> 00:25:12,412 Look, I don't know what I'm gonna do when this dance is over. 365 00:25:12,414 --> 00:25:16,882 Oh, God. I feel the same way. 366 00:25:18,318 --> 00:25:20,284 Let's just have one more dance. 367 00:25:20,286 --> 00:25:22,686 No. We can't. They'll know. 368 00:25:28,359 --> 00:25:31,258 This is it then? It has to be. 369 00:25:34,429 --> 00:25:40,232 Well, never ever in my wildest dreams... 370 00:25:42,302 --> 00:25:46,404 Who the hell knows anything anyway, right? 371 00:25:46,406 --> 00:25:49,306 Not me. 372 00:25:52,477 --> 00:25:54,844 - Good-bye, Danny. - 373 00:25:54,846 --> 00:25:57,713 Good-bye, Lilly. 374 00:26:01,952 --> 00:26:06,187 See? You had nothing to worry about. 375 00:26:06,189 --> 00:26:08,689 Mm-hmm. 376 00:26:08,691 --> 00:26:11,425 I was so proud of you today. 377 00:26:11,427 --> 00:26:14,594 Do we have to bring these quivering little rats with us everywhere we go? 378 00:26:14,596 --> 00:26:17,563 She didn't mean that. Yes, I meant it. 379 00:26:17,565 --> 00:26:20,866 Okay, what is it? Nothing, nothing. 380 00:26:20,868 --> 00:26:25,537 Alan, can we go home now? I think I know why you're agitated. 381 00:26:25,539 --> 00:26:29,841 What do you mean? Well, in layman's terms, 382 00:26:29,843 --> 00:26:33,945 it's a rush from finally having released all that anger toward Dan. 383 00:26:33,947 --> 00:26:38,849 Do you remember we talked about psychological mastery? 384 00:26:38,851 --> 00:26:41,685 I know you thought I was blathering on at the time. 385 00:26:41,687 --> 00:26:43,553 But now do you see what I meant? 386 00:26:43,555 --> 00:26:47,790 You had a tremendous act of separation individuation. 387 00:26:47,792 --> 00:26:51,326 You confronted your bogeyman. You grabbed your gremlin. 388 00:26:51,328 --> 00:26:54,896 Now do you see how important talking is? 389 00:26:54,898 --> 00:26:56,931 What? Oh! 390 00:26:56,933 --> 00:26:59,667 Yes. Oh, it's important. 391 00:26:59,669 --> 00:27:04,571 You finally overcame the narcissistic injury of that relationship... 392 00:27:04,573 --> 00:27:07,907 and you felt the empowerment of closure. 393 00:27:07,909 --> 00:27:09,909 It was a victory for me as well, 394 00:27:09,911 --> 00:27:12,678 because you remember that recurring dream I had... 395 00:27:12,680 --> 00:27:16,248 about the wild dogs gnawing at my genitals? 396 00:27:16,250 --> 00:27:19,317 Before I thought those dogs symbolized our children. 397 00:27:19,319 --> 00:27:21,886 But how could that be? I love our children so much. 398 00:27:21,888 --> 00:27:26,023 Now I see the dogs symbolize Dan, 399 00:27:26,025 --> 00:27:30,260 and my genitals... symbolize... my genitals. 400 00:27:30,262 --> 00:27:32,862 I think that's the key... Hello? 401 00:27:32,864 --> 00:27:36,599 - Lilly? - ♪ 402 00:27:37,935 --> 00:27:41,836 It's me. Oh, God. What do you want? 403 00:27:41,838 --> 00:27:46,373 - I'm curious about something. - What? 404 00:27:46,375 --> 00:27:49,008 Does this mean that we're speaking? 405 00:27:53,347 --> 00:27:54,546 Apparently. 406 00:27:54,548 --> 00:27:56,748 Okay, good, because I have to talk to you. 407 00:27:57,016 --> 00:27:59,549 No. No! 408 00:27:59,551 --> 00:28:01,984 Coffee. I'm not trying to start anything here. 409 00:28:01,986 --> 00:28:04,886 Meet me downstairs in five minutes. 410 00:28:04,888 --> 00:28:07,288 You just want to sit and talk to me? 411 00:28:07,290 --> 00:28:10,958 Yeah, I think it's a fitting end to a sinister afternoon. 412 00:28:10,960 --> 00:28:15,562 Sinister? You call sexual attraction to me sinister? 413 00:28:15,564 --> 00:28:17,897 All right, then, calamitous. 414 00:28:19,367 --> 00:28:23,435 Remember that funny thing... 415 00:28:23,437 --> 00:28:25,437 It was just a cigar. 416 00:28:50,629 --> 00:28:53,997 Uh, Keith? Hmm? 417 00:28:53,999 --> 00:28:55,531 I know you're going to think I'm a little weird, 418 00:28:55,533 --> 00:28:59,067 but that sounded just like my mother's laugh. 419 00:28:59,869 --> 00:29:02,436 Molly. 420 00:29:02,438 --> 00:29:07,574 You've got to stop fixating on your parents. It's not normal. 421 00:29:07,576 --> 00:29:09,809 Hmm? Yeah. 422 00:29:13,514 --> 00:29:15,881 That's it. Did you hear that? 423 00:29:15,883 --> 00:29:20,685 That braying? Okay, I'm sorry. 424 00:29:20,687 --> 00:29:25,089 Never mind. Never mind. I'm insane, aren't I? 425 00:29:25,091 --> 00:29:28,492 That is my dad! 426 00:29:28,494 --> 00:29:31,628 Oh, for God's sake, Molly. It sounded just like him. 427 00:29:31,630 --> 00:29:35,564 Well, it can't possibly be him, can it? I know. 428 00:29:35,999 --> 00:29:39,500 I know. Okay. 429 00:29:39,935 --> 00:29:42,067 Mmm. Mmm. 430 00:29:44,671 --> 00:29:47,805 So? I'm sorry. 431 00:29:47,807 --> 00:29:49,940 I don't think I'm going to be able to get comfortable here... 432 00:29:49,942 --> 00:29:52,509 'til I know what's going on. 433 00:29:53,044 --> 00:29:55,677 Molly! 434 00:29:55,679 --> 00:30:00,014 That cannot possibly be your parents in the same room having a high old time. 435 00:30:00,016 --> 00:30:02,716 You do know that, don't you? 436 00:30:02,718 --> 00:30:05,719 Uh, I can't. Can you look? 437 00:30:06,588 --> 00:30:11,457 Look? How? Look? 438 00:30:11,459 --> 00:30:15,760 Uh, just look out the window. Kind of crane around. 439 00:30:17,029 --> 00:30:19,996 I am not gonna spy on some poor couple. 440 00:30:23,101 --> 00:30:25,067 You really want me to do this. 441 00:30:25,069 --> 00:30:26,968 I'll hold your legs. 442 00:30:29,172 --> 00:30:32,039 What do you mean? Rowena didn't like my bald spot, 443 00:30:32,041 --> 00:30:36,143 so she made me do this thing where they put something under your scalp. 444 00:30:36,145 --> 00:30:39,129 They blow it up like a balloon. 445 00:30:39,130 --> 00:30:42,114 They cut away the bald skin, and then they suture you back up. 446 00:30:42,117 --> 00:30:46,119 I tell you, I have no feeling at the top of my head. 447 00:30:46,121 --> 00:30:48,421 It's dead up here. Look. Look. 448 00:30:48,423 --> 00:30:53,025 You can drop coconuts on it. Let me kiss it alive. 449 00:30:53,027 --> 00:30:56,828 Oh, would you? Would you? Would you? I'm comin' in, baby! 450 00:31:00,967 --> 00:31:04,702 Oh, my God! 451 00:31:04,704 --> 00:31:06,937 I thought they hated each other. They're supposed to! 452 00:31:06,939 --> 00:31:09,140 They did. They have. 453 00:31:09,142 --> 00:31:11,942 Oh, God. We can't stay here. 454 00:31:11,944 --> 00:31:13,844 I'm not going to stay 455 00:31:13,845 --> 00:31:15,745 and listen to my parents having sex on my wedding night. 456 00:31:15,747 --> 00:31:17,880 I'm not leaving. What? 457 00:31:17,882 --> 00:31:19,848 Tell them to leave. No! 458 00:31:19,850 --> 00:31:22,170 I'm not going to walk in on them when they're... 459 00:31:24,620 --> 00:31:28,121 Oh, God! Oh! 460 00:31:28,123 --> 00:31:29,956 We want another room. 461 00:31:29,958 --> 00:31:31,624 Is there something wrong? 462 00:31:32,827 --> 00:31:36,628 You couldn't begin to imagine. 463 00:31:36,630 --> 00:31:40,264 But the Maple Room is the largest... Just switch it! 464 00:31:40,266 --> 00:31:43,233 Please. I'm afraid we can't. 465 00:31:43,235 --> 00:31:48,137 We just have the six rooms, and the last one just rented. 466 00:31:48,139 --> 00:31:50,672 Uh, Keith. Yes? 467 00:31:54,244 --> 00:31:57,111 I've got a bad feeling, like we shouldn't stay here another second. 468 00:31:57,113 --> 00:31:59,980 We really don't want to know what's going on up there, do we? No, we don't. 469 00:31:59,982 --> 00:32:02,582 Let's just drive out of here before something hideous... 470 00:32:02,584 --> 00:32:05,751 Where would we go? Uh, let's go to the airport. 471 00:32:05,753 --> 00:32:11,323 I am not spending my wedding night in those orange plastic chairs waiting for a flight. 472 00:32:11,325 --> 00:32:14,225 Oh, thank God, you guys are up. 473 00:32:14,227 --> 00:32:17,261 Listen, have you seen your father? 474 00:32:17,263 --> 00:32:19,963 Uh, no. This is very weird. 475 00:32:19,965 --> 00:32:23,166 If I didn't know better, I'd think he was having an affair. 476 00:32:23,168 --> 00:32:25,801 No! No! 477 00:32:25,803 --> 00:32:29,604 Then why did he shave to go for a walk? Ma'am? 478 00:32:29,606 --> 00:32:33,274 You haven't seen my husband, have you? 479 00:32:33,276 --> 00:32:37,344 Oh, yes. He just rented the Birch Room for his sister. 480 00:32:38,947 --> 00:32:40,279 Of course. 481 00:32:43,016 --> 00:32:46,117 But, look, we've gotten you up. Please, uh... 482 00:32:46,119 --> 00:32:49,353 If there's nothing else I can do? Good night, dear. 483 00:32:49,988 --> 00:32:51,720 Good night. 484 00:32:55,225 --> 00:32:56,924 Birch. 485 00:33:01,763 --> 00:33:03,963 Duck and cover. 486 00:33:18,178 --> 00:33:21,979 Well, quite the little detective, aren't you? 487 00:33:21,981 --> 00:33:24,247 Better than I was. 488 00:33:24,249 --> 00:33:28,651 Would you have the decency to tell me where my husband is? 489 00:33:28,653 --> 00:33:32,955 My ex-husband went back to try and make some lame, pathetic excuse to you. 490 00:33:32,957 --> 00:33:35,791 Obviously it was too late. 491 00:33:35,793 --> 00:33:41,129 This is the worst behavior I have ever encountered in another adult. 492 00:33:41,131 --> 00:33:44,765 Oh, Rowena, I didn't mean to hurt you. 493 00:33:44,767 --> 00:33:48,802 It was just "spontaneous combustion." 494 00:33:56,977 --> 00:33:58,943 Did you have to gloat? 495 00:34:01,414 --> 00:34:04,214 Oh, yes, I definitely did. 496 00:34:04,216 --> 00:34:06,849 You can make jokes. You're not the one in the hot seat. 497 00:34:06,851 --> 00:34:11,820 Oh, come on. She's gone to tell Alan. She's not gonna let me get out of this. 498 00:34:11,822 --> 00:34:14,022 Then I guess you're in the hot seat too. 499 00:34:14,024 --> 00:34:17,225 What should we do? Nothing. 500 00:34:17,227 --> 00:34:19,961 You're right. She'll tell Alan. 501 00:34:19,963 --> 00:34:23,931 There will be threats and scenes, hollering and crying, 502 00:34:23,933 --> 00:34:26,199 quarts of Maalox down people's throats. 503 00:34:26,201 --> 00:34:29,902 And you know what? What? 504 00:34:29,904 --> 00:34:34,906 I'm not in the mood. I'm not in the mood for that at all. 505 00:34:34,908 --> 00:34:37,842 Can we avoid it? Oh, no, we can't avoid it. 506 00:34:40,446 --> 00:34:46,783 But we can postpone it. 507 00:34:48,319 --> 00:34:50,586 How do you mean, gone? 508 00:34:50,587 --> 00:34:52,854 Away! They left! That's what gone usually means. 509 00:34:52,856 --> 00:34:56,123 Can we not get hysterical? They could be back in 20 minutes. 510 00:34:56,125 --> 00:34:58,725 Yes, you would be calm. Oh, Alan. 511 00:34:58,727 --> 00:35:01,428 You're the natural child of those people. 512 00:35:01,429 --> 00:35:04,130 On some subterranean level, you're glad this happened. She's glad. 513 00:35:04,132 --> 00:35:06,265 Alan, Rowena, you have been wonderful to me. 514 00:35:06,267 --> 00:35:12,270 They have been much better off with the two of you than they ever were together. 515 00:35:12,272 --> 00:35:14,305 I never wanted this. 516 00:35:14,307 --> 00:35:19,243 Was there some reason why you had to invite them both? That wasn't my idea. 517 00:35:19,245 --> 00:35:23,480 You didn't tell me they were certifiable. I begged you to elope. 518 00:35:23,482 --> 00:35:25,849 I don't want to argue. 519 00:35:25,851 --> 00:35:28,284 I'm sorry. 520 00:35:28,286 --> 00:35:31,453 Pull it together. This from a mental health professional. 521 00:35:31,455 --> 00:35:34,289 It's not my fault! 522 00:35:34,291 --> 00:35:37,759 On top of everything else, she took my Prozavil. 523 00:35:37,761 --> 00:35:40,862 It was in her purse. I'm supposed to take it every four hours. 524 00:35:40,864 --> 00:35:42,930 Or what? You turn into a basket case? 525 00:35:42,932 --> 00:35:47,134 No, just slight manic-depressive tendencies. 526 00:35:47,136 --> 00:35:50,170 Oh, no, no. Oh, no! 527 00:35:50,172 --> 00:35:53,773 My life is over! Shut up! 528 00:35:53,775 --> 00:35:57,443 I don't think there's much more Keith and I can do about this right now, so... 529 00:35:57,445 --> 00:36:02,181 No, no, no, no. You have to help us. 530 00:36:02,183 --> 00:36:05,250 How can I? I don't know! But you did this. 531 00:36:05,252 --> 00:36:06,951 I know you didn't mean to, 532 00:36:06,953 --> 00:36:10,321 but you brought them back together. Help us get them back. 533 00:36:10,323 --> 00:36:13,557 I don't know where they are. Haven't I been a friend to you? 534 00:36:13,559 --> 00:36:17,260 Who got you that Lacroix prom dress? Who got you electrolysis? 535 00:36:17,262 --> 00:36:20,563 You'd have one big eyebrow if it weren't for me! 536 00:36:20,565 --> 00:36:24,233 Molly, please? 537 00:36:24,802 --> 00:36:27,102 Molly. 538 00:36:27,804 --> 00:36:31,105 Um, can you excuse me? 539 00:36:31,107 --> 00:36:35,008 Dogs. I need dogs. 540 00:36:37,112 --> 00:36:40,546 Do you really think they're coming back? Uh... 541 00:36:40,548 --> 00:36:44,049 Oh, boy. Look, this is not our problem. 542 00:36:44,051 --> 00:36:46,418 It is a big problem, Molly. 543 00:36:46,420 --> 00:36:49,287 I'm running for Congress on a family values platform. 544 00:36:49,289 --> 00:36:53,990 I can't have some tacky Hollywood adultery scandal with my new in-laws. 545 00:36:53,992 --> 00:36:56,092 The press will eat it up. 546 00:36:56,094 --> 00:36:58,194 Someone has to find them... 547 00:36:58,196 --> 00:37:02,531 and get them back here quietly before this hits the tabloids. 548 00:37:02,533 --> 00:37:05,433 Uh, I think it's too late. 549 00:37:05,435 --> 00:37:09,270 Oh, for Chr... All he needs is to see these two in here blubbering. 550 00:37:09,272 --> 00:37:12,172 He'll know what happened. We've got to get them home quietly. 551 00:37:12,908 --> 00:37:14,668 Where is he now? Um... 552 00:37:15,409 --> 00:37:20,078 He's going around the back. 553 00:37:20,080 --> 00:37:21,979 I'll be back as soon as I've hired a detective. 554 00:37:21,981 --> 00:37:25,182 I want to come with you. No! What if your parents come back? 555 00:37:25,184 --> 00:37:27,584 He can't see them together. 556 00:37:28,253 --> 00:37:30,119 Honey, I'm sorry. 557 00:37:30,121 --> 00:37:34,857 This is what being a political wife is all about: Damage control. 558 00:37:34,859 --> 00:37:38,126 Oh, God! Just find some way to get rid of him. 559 00:37:38,128 --> 00:37:40,294 Get him arrested. 560 00:37:40,296 --> 00:37:41,895 You see how important this is? 561 00:37:41,897 --> 00:37:45,298 I know, it's just this is our honeymoon. 562 00:37:45,300 --> 00:37:49,101 Think how much better our honeymoon will be... knowing I still have a career. 563 00:37:49,103 --> 00:37:50,268 I know. 564 00:37:50,870 --> 00:37:53,003 Love you. 565 00:38:00,578 --> 00:38:04,379 So... she ran off, didn't she? 566 00:38:06,249 --> 00:38:09,149 - No! - Then where is she? 567 00:38:10,051 --> 00:38:11,650 I don't have to answer that. 568 00:38:11,652 --> 00:38:16,287 You know what I think? I think she ran off with some guy. 569 00:38:16,289 --> 00:38:19,156 You're delusional. Then what's this? 570 00:38:19,158 --> 00:38:21,291 "Dear Molly, 571 00:38:21,292 --> 00:38:23,425 "This will make more sense to you when you're on your second husband." 572 00:38:23,428 --> 00:38:26,195 What is that? She left you a note at the desk. 573 00:38:26,197 --> 00:38:29,164 So you just take it? It wouldn't be the first time. 574 00:38:29,166 --> 00:38:31,633 So, uh, she ran off with Dan. 575 00:38:34,337 --> 00:38:40,207 Listen, you are not gonna put my parents on the cover of some sleazy tabloid... 576 00:38:40,209 --> 00:38:41,474 Dan's your dad? 577 00:38:43,344 --> 00:38:45,977 Oh, man! They're gonna love this one! 578 00:38:45,979 --> 00:38:48,980 Let's go! Where are you going? 579 00:38:48,982 --> 00:38:52,516 That's for me to know and you to read in the paper. Wait! 580 00:38:52,518 --> 00:38:56,252 This is big, big, big bucks! Please! 581 00:38:57,288 --> 00:39:00,956 Uh, what is your name? 582 00:39:00,958 --> 00:39:04,926 My name? You wanna know my name? Yes. 583 00:39:04,928 --> 00:39:06,627 It's Joey Donna. 584 00:39:06,629 --> 00:39:12,432 Joey, you seem to be very talented at finding my mother. 585 00:39:12,434 --> 00:39:14,400 That's what I do. Um, right. 586 00:39:14,402 --> 00:39:18,303 Well, I was wondering if maybe you could find her for me. 587 00:39:20,407 --> 00:39:22,607 For you? Yes. 588 00:39:22,609 --> 00:39:24,609 You would be encouraging me to do this? 589 00:39:24,611 --> 00:39:27,545 This once, yes. 590 00:39:27,547 --> 00:39:30,614 You have absolutely no idea where she is, do ya? 591 00:39:30,616 --> 00:39:33,617 I... No, no. 592 00:39:33,619 --> 00:39:37,487 So, after all the times you people have thrown me out of places... 593 00:39:37,489 --> 00:39:40,690 and slammed doors in my face and shook me out of trees, 594 00:39:40,692 --> 00:39:43,426 all of a sudden I'm supposed to switch sides? 595 00:39:43,428 --> 00:39:47,296 - So it's a matter of money? - Four bills, minimum. 596 00:39:47,298 --> 00:39:49,331 I.e., $400? 597 00:39:49,333 --> 00:39:52,367 I.e.? Who says I.e.? 598 00:39:52,369 --> 00:39:56,204 - Isn't that kind of high? - I.e. Who talks like that? 599 00:39:56,206 --> 00:39:57,605 Yes or no? 600 00:39:58,641 --> 00:40:01,241 All right, I'm in. Come on. 601 00:40:01,243 --> 00:40:02,976 But no pictures! 602 00:40:04,012 --> 00:40:05,544 Definitely not. 603 00:40:05,546 --> 00:40:08,179 I mean it. I see a camera, I will smash it. 604 00:40:08,181 --> 00:40:10,548 As long as you understand that. 605 00:40:10,550 --> 00:40:13,317 Okay. Deal? 606 00:40:18,423 --> 00:40:21,124 Hey, Bri, what's my girlfriend up to? 607 00:40:21,126 --> 00:40:23,693 - Who are you talking to? - Shh. Uh-huh. 608 00:40:23,695 --> 00:40:28,797 Versace? Missoni, yeah? How much at La Pergla? 609 00:40:30,500 --> 00:40:33,100 She must really like this guy, huh? 610 00:40:33,102 --> 00:40:35,135 Hey, thanks, Bri. Who loves ya? 611 00:40:35,137 --> 00:40:38,471 You're the best. All right. Bye, Bri. 612 00:40:38,473 --> 00:40:41,440 We seem to be on a little shopping spree in town. 613 00:40:41,442 --> 00:40:43,575 Come on. Come on. 614 00:40:54,520 --> 00:40:58,321 That phone call. That was her bank, wasn't it? 615 00:40:58,323 --> 00:41:03,326 You have a spy in her bank telling you her credit card records. 616 00:41:09,400 --> 00:41:11,700 Let me ask you something. 617 00:41:11,702 --> 00:41:15,303 What's so bad about this? Why is this making you nuts? 618 00:41:16,406 --> 00:41:18,539 Your parents are back together. Isn't that nice? 619 00:41:18,541 --> 00:41:23,410 No. They have been happily married to other people for 14 years. 620 00:41:23,412 --> 00:41:27,414 Yeah? Well, personally, I never liked old Alan. 621 00:41:27,416 --> 00:41:29,549 I don't think he respects her. 622 00:41:29,551 --> 00:41:34,186 Excuse me? All those times I've been right in his wife's face, 623 00:41:34,188 --> 00:41:36,988 he never took a swing at me. 624 00:41:36,989 --> 00:41:39,989 How can you talk about Alan not respecting her? Look what you do. 625 00:41:40,559 --> 00:41:42,292 Come on. What? 626 00:41:42,294 --> 00:41:43,726 She loves it. 627 00:41:43,728 --> 00:41:46,161 Okay, she loves being constantly harassed. 628 00:41:46,163 --> 00:41:49,831 I'm her biggest fan. Who do you think keeps her on the cover of the Globe? 629 00:41:49,833 --> 00:41:53,768 She should pay me. I just hope they're being discreet. 630 00:41:53,770 --> 00:41:54,270 631 00:41:59,874 --> 00:42:03,909 Oh, come here, you. 632 00:42:06,880 --> 00:42:11,715 It's so nice to see a mature, loving relationship. 633 00:42:12,951 --> 00:42:15,551 It's adulterous, but thank you very much. 634 00:42:18,322 --> 00:42:22,190 Oh, I love this. I love everything about being the other woman. 635 00:42:22,192 --> 00:42:25,193 It's so... French. 636 00:42:25,195 --> 00:42:29,897 So, what did you miss about me? Absolutely nothing. 637 00:42:29,899 --> 00:42:33,400 Liar. I'm serious. Every hour was a blessed relief. 638 00:42:33,402 --> 00:42:35,502 Come on. 639 00:42:37,472 --> 00:42:39,705 Your singing. Mmm. 640 00:42:39,707 --> 00:42:45,276 2:00 in the morning, in the bathtub, glass of champagne. 641 00:42:46,646 --> 00:42:49,713 Is that why you stabbed your actress in the throat 27 times? 642 00:42:49,715 --> 00:42:52,099 You read my book. 643 00:42:52,100 --> 00:42:54,484 I knew you would. I skimmed it in the checkout line. 644 00:42:54,486 --> 00:42:56,786 Uh-huh. You missed me. 645 00:42:56,788 --> 00:43:01,490 And I suppose you didn't sneak off to the movies to ogle me once or twice? 646 00:43:02,726 --> 00:43:05,960 I saw you win the Civil War single-handedly. 647 00:43:05,962 --> 00:43:07,642 Wait. What? 648 00:43:08,730 --> 00:43:11,930 I just got a tingle. My paparazzi. 649 00:43:13,466 --> 00:43:15,499 He's out here. 650 00:43:15,501 --> 00:43:17,701 We better get you off the street. 651 00:43:17,703 --> 00:43:20,970 Oh. A hotel? 652 00:43:21,906 --> 00:43:24,239 I hope you're paying. 653 00:43:24,241 --> 00:43:27,642 You'd let me pay? You've mellowed. 654 00:43:27,644 --> 00:43:31,412 You have to pay. I cancelled all my credit cards. 655 00:43:31,414 --> 00:43:37,417 He thinks I'm not onto him, that little cockroach, but he has been fumigated. 656 00:43:37,419 --> 00:43:41,421 Come on. Altogether. As a group. 657 00:43:41,423 --> 00:43:44,657 Come on! Go up the stairs. You know how to go up stairs. 658 00:43:44,659 --> 00:43:47,660 One paw in front of another. Would you just... 659 00:43:47,662 --> 00:43:49,395 At the risk of being critical... 660 00:43:49,397 --> 00:43:52,498 No, I've got to say... Would you, please... 661 00:43:52,500 --> 00:43:55,801 Children, children, please. Would you just take it easy? Mommy's not here. 662 00:43:55,803 --> 00:43:58,804 Go ahead. Mommy's not here. Let me take your leashes off. 663 00:43:58,806 --> 00:44:02,340 Just let me take your... All right! Down! 664 00:44:02,342 --> 00:44:04,942 Open your own can. 665 00:44:04,944 --> 00:44:07,711 Message. Message. 666 00:44:07,713 --> 00:44:09,946 Hi, Alan. It's Molly. 667 00:44:09,948 --> 00:44:13,549 If Keith's with you, can you please tell him to stay there? -Well! 668 00:44:13,551 --> 00:44:16,885 It's for you. Don't hire a detective. I found someone to find them. 669 00:44:16,887 --> 00:44:19,721 I'll meet you at Mom's later. Found who? 670 00:44:19,723 --> 00:44:21,956 Thanks. 671 00:44:21,958 --> 00:44:23,958 American. 672 00:44:23,960 --> 00:44:28,495 Hello? Oh. 673 00:44:28,497 --> 00:44:34,601 Yeah, uh, look, Phil, I'm gonna have to cancel our session. 674 00:44:34,603 --> 00:44:38,771 Yes, I'm going through something here. 675 00:44:38,773 --> 00:44:43,509 I know. I know! 676 00:44:43,511 --> 00:44:47,546 I don't think you're having a marital crisis, are you? 677 00:44:47,548 --> 00:44:49,314 Hey, she's still there, isn't she? 678 00:44:49,316 --> 00:44:53,718 She hasn't run off with some morally bankrupt ex-lover! 679 00:44:53,720 --> 00:44:56,854 You want my advice, Phil? Do you? Shut up! 680 00:44:56,856 --> 00:45:00,023 Okay? For once in your life, shut up! 681 00:45:00,025 --> 00:45:03,759 You have feelings about that? We'll talk about it Monday. 682 00:45:05,662 --> 00:45:10,064 It's over. Someone will see them. 683 00:45:10,066 --> 00:45:13,000 7:00 tonight it will be all over E.T. 684 00:45:13,002 --> 00:45:15,102 My friends will know my marriage is over and drop me. 685 00:45:15,104 --> 00:45:17,571 Friends don't drop you 'cause you're single. 686 00:45:17,573 --> 00:45:20,006 What planet are you from? 687 00:45:20,008 --> 00:45:24,677 You know something? I have just about had it with you. 688 00:45:24,679 --> 00:45:26,812 You have no feeling for your husband at all. 689 00:45:26,814 --> 00:45:29,381 All you care is you're not gonna get into La Bernadin... 690 00:45:29,383 --> 00:45:33,651 like all the other liposuctioned-up second wives. 691 00:45:33,653 --> 00:45:38,489 Tell me. Is any of your face or body original? Just curious. 692 00:45:38,491 --> 00:45:40,824 You must make a lovely therapist. 693 00:45:40,826 --> 00:45:43,693 My marriage is ending, okay? 694 00:45:43,695 --> 00:45:46,362 I am a nationally prominent marital authority. 695 00:45:46,364 --> 00:45:50,499 How is it going to look when my own marriage crashes and burns? 696 00:45:50,501 --> 00:45:52,634 Go back on drugs. 697 00:45:52,636 --> 00:45:55,503 You are so at odds with your shadow self. 698 00:45:55,505 --> 00:45:57,822 Zip it. Ohh! 699 00:45:57,823 --> 00:46:00,140 Have you done any... Come on, Alsace. Get off of her. 700 00:46:00,142 --> 00:46:02,842 He's not interested. There's nothing there for you. 701 00:46:02,844 --> 00:46:05,411 I don't understand. 702 00:46:05,412 --> 00:46:07,979 You wouldn't. She just happened to cancel her cards, just like that? 703 00:46:07,982 --> 00:46:10,682 She's a very smart lady. Why are we here? 704 00:46:10,684 --> 00:46:14,052 I told you! Research! At a tabloid? 705 00:46:14,054 --> 00:46:16,988 Exactly. Hey, Lis! Don't talk to me. 706 00:46:16,990 --> 00:46:19,390 I'll pay ya back! Yeah! 707 00:46:19,392 --> 00:46:21,992 Ah, women. You're just vamping. 708 00:46:21,994 --> 00:46:24,861 Those cards were your whole umbilicus to her. 709 00:46:24,863 --> 00:46:27,597 "Umbilicus"? Where'd you dig that one up? 710 00:46:27,599 --> 00:46:31,067 Could you just explain this, please? Your mom's sentimental. 711 00:46:31,069 --> 00:46:33,402 I figure they went somewhere they been before. 712 00:46:33,404 --> 00:46:35,804 Being as her whole life is right here on hard drive... 713 00:46:38,074 --> 00:46:40,474 This is worse than the F.B.I. 714 00:46:42,778 --> 00:46:47,113 Joey! Donna! Get off my desk! 715 00:46:47,115 --> 00:46:51,083 Rufus, give me five minutes huh? Five minutes. One! 716 00:46:51,085 --> 00:46:54,052 You're the best. You don't even work here. 717 00:46:54,054 --> 00:46:56,621 I almost do. They buy from me sometimes. 718 00:47:00,426 --> 00:47:05,095 Well, your magnum opus. 719 00:47:05,097 --> 00:47:07,097 I had a bad month, all right? I needed new tires. 720 00:47:07,099 --> 00:47:10,567 So you just expose her at her most vulnerable for a quick buck. 721 00:47:10,569 --> 00:47:13,036 Okay, here we go. Wedding day. 722 00:47:13,038 --> 00:47:16,773 Tsk! Oh, you were cute! 723 00:47:18,510 --> 00:47:20,543 H-How could that be me? 724 00:47:22,680 --> 00:47:23,979 Wait, wait, wait. 725 00:47:23,981 --> 00:47:26,301 I was already born when they got married? 726 00:47:27,050 --> 00:47:31,485 Where is this? I know that pillar. 727 00:47:31,487 --> 00:47:34,221 I spent four hours behind that pillar waitin' for Cher. 728 00:47:34,223 --> 00:47:37,624 Morally unconscious party animals. 729 00:47:37,626 --> 00:47:40,526 That's the Majestic Hotel! 730 00:47:40,528 --> 00:47:43,862 That's it. That's it. They lied. I'm... 731 00:47:43,864 --> 00:47:48,199 A love child. Yeah. Welcome to the club. Let's go. 732 00:47:49,168 --> 00:47:51,001 Come on. You're here either way. 733 00:47:51,003 --> 00:47:53,470 You were born. That's all that counts. Don't tell Keith. 734 00:47:53,472 --> 00:47:55,792 When would I tell him? Like we go to the same parties. 735 00:47:56,741 --> 00:47:59,108 How'd you hook up with that guy anyway? 736 00:47:59,110 --> 00:48:02,678 I met him at the Yale Club. Oh, the Yale Club. 737 00:48:03,614 --> 00:48:05,547 Is that where people go 738 00:48:05,548 --> 00:48:07,481 when they realize nobody gives a shit where they went to school? 739 00:48:07,484 --> 00:48:13,020 What makes you the big authority on relationships? Have you ever even had one? 740 00:48:13,022 --> 00:48:15,622 More than I can handle. Oh? Really? 741 00:48:17,092 --> 00:48:18,958 Do you have one now? 742 00:48:18,960 --> 00:48:20,893 My time's tight. I work a lot. 743 00:48:20,895 --> 00:48:22,928 What you do is not work. 744 00:48:22,930 --> 00:48:26,631 How would you know? Have you ever worked, princess? 745 00:48:26,633 --> 00:48:29,567 I'm going to graduate school. 746 00:48:29,569 --> 00:48:31,702 I.e., no! 747 00:48:31,704 --> 00:48:36,706 I work 16, 18 hours a day. I'm at all the parties... 748 00:48:36,708 --> 00:48:39,208 Don't you mean outside them, lurking? 749 00:48:40,644 --> 00:48:42,510 I'm gettin' a little sick of this. 750 00:48:42,512 --> 00:48:45,946 You want me to help you? You treat me like a professional. 751 00:48:45,948 --> 00:48:50,183 I'm good at what I do. You either respect that or get Keith to help you. 752 00:48:50,185 --> 00:48:53,953 I'm sure that old Yale diploma will be a big help. 753 00:48:54,655 --> 00:48:56,788 I'm sorry, all right? 754 00:48:57,724 --> 00:49:00,191 But just don't run down my boyfriend. 755 00:49:00,193 --> 00:49:02,560 Don't you mean your husband? 756 00:49:15,872 --> 00:49:18,739 It's like Grand Central Station in here. 757 00:49:18,741 --> 00:49:23,210 Think this is tough? Ha! How can you find a person in a hotel this size? 758 00:49:23,212 --> 00:49:26,680 First you get a look at the register. 759 00:49:26,682 --> 00:49:30,016 If that doesn't work out, you bribe the bellman. Or if you can't... 760 00:49:30,018 --> 00:49:33,819 Okay, fine, but first I have to call Keith. 761 00:49:33,821 --> 00:49:36,254 By all means, call Keith. Oh, right. 762 00:49:47,030 --> 00:49:48,696 Oh, my God! 763 00:49:48,698 --> 00:49:51,031 Excuse me? Psst. 764 00:49:51,033 --> 00:49:53,033 I don't believe this. 765 00:49:53,035 --> 00:49:55,969 Look, I never do this, but I am such a big fan. 766 00:49:55,971 --> 00:49:58,805 Oh, thank you. You're Dan Demauro, aren't you? 767 00:49:58,807 --> 00:50:02,708 Well, yes, I am. Look, I'm reading Blonde In Cement Heels. 768 00:50:02,710 --> 00:50:05,010 Tell me I'm good. 769 00:50:05,012 --> 00:50:06,978 Good at what? 770 00:50:07,914 --> 00:50:09,580 Take a gander. 771 00:50:11,050 --> 00:50:13,750 Could you sign this for me? 772 00:50:13,752 --> 00:50:16,986 - Oh! - What's your name? 773 00:50:16,988 --> 00:50:19,456 I love the way they're keeping a low profile. 774 00:50:19,458 --> 00:50:22,425 Let's go get them. Come on. Uh, that's okay. 775 00:50:22,427 --> 00:50:25,094 What's okay? I mean, I can do this. 776 00:50:25,096 --> 00:50:28,464 So, uh, this is it. 777 00:50:28,466 --> 00:50:33,469 What are you talkin' about? You found them, right? So, uh, it's $400. 778 00:50:33,471 --> 00:50:37,706 I hope a check's okay. Hold on a second. What's your rush? 779 00:50:37,708 --> 00:50:42,176 She's gonna see you. She's gonna cause problems. I think you should go. 780 00:50:43,479 --> 00:50:45,178 I wanna meet her. 781 00:50:46,314 --> 00:50:47,980 What? 782 00:50:47,982 --> 00:50:51,249 I wanna meet your mother. But you know her already. 783 00:50:51,251 --> 00:50:55,453 Yeah, yeah, yeah, I know. I just never met her. I want to be introduced. 784 00:50:56,122 --> 00:50:58,922 Like a person? 785 00:50:59,491 --> 00:51:02,725 Oh. Wow! 786 00:51:02,727 --> 00:51:06,428 Look, I didn't mean it that way. I appreciate the job you did. 787 00:51:06,430 --> 00:51:11,866 I do. It's just... Look, my mother hates you. If she sees you... Please. 788 00:51:11,868 --> 00:51:15,169 How did you recognize me? Please. 789 00:51:15,171 --> 00:51:20,006 Could you give me an autograph? 790 00:51:20,008 --> 00:51:23,074 Vermin alert! 791 00:51:25,378 --> 00:51:27,010 How ya doin'? 792 00:51:27,012 --> 00:51:30,179 You're the cockroach? Only to my friends. 793 00:51:30,181 --> 00:51:33,749 Following, spying, tracking her like a bloodhound. 794 00:51:33,751 --> 00:51:36,918 Make up your mind. I'm either a cockroach or a bloodhound. 795 00:51:36,920 --> 00:51:41,289 Hey, a mixed metaphor is the least of your problems, my friend. 796 00:51:41,291 --> 00:51:44,892 You know what would be nice? If you would leave my wife alone! 797 00:51:44,894 --> 00:51:48,328 She's your ex-wife, Dad. We have to have a talk. Put him down. 798 00:51:48,330 --> 00:51:50,897 Oh, boo. I thought we were so clever. 799 00:51:50,899 --> 00:51:54,166 This is so annoying. You two could look at least a little guilty. 800 00:51:54,168 --> 00:51:56,034 Please. He is with me. Let him go. 801 00:51:56,036 --> 00:51:58,903 I'm sorry. I didn't know he was your date. 802 00:51:58,905 --> 00:52:01,171 He's not! Yeah? 803 00:52:01,173 --> 00:52:03,106 It's a long story. Uh-huh. 804 00:52:03,108 --> 00:52:04,941 His name's Joey Donna. Mm-hmm. 805 00:52:04,943 --> 00:52:09,478 Yeah. Joey, my parents. 806 00:52:09,480 --> 00:52:12,113 Look, look, look. There's somethin' I want to say to you. 807 00:52:12,115 --> 00:52:16,183 Yes? I'm sorry. 808 00:52:16,185 --> 00:52:18,385 I shouldn't have taken that... 809 00:52:18,387 --> 00:52:22,922 Fat. Fat. The word is fat. 810 00:52:22,924 --> 00:52:26,392 I shouldn't have shown you as a... As an enormous fat pig? 811 00:52:26,394 --> 00:52:28,560 Right. I mean, no! I mean, you're beautiful. 812 00:52:28,562 --> 00:52:33,197 I promise I will never ever, ever do that again. 813 00:52:33,199 --> 00:52:36,533 Are you saying you'll never take a picture of her again as long as you live? 814 00:52:36,535 --> 00:52:40,570 What are you, high? I mean I'm only gonna take good ones. 815 00:52:40,572 --> 00:52:42,204 And nothin' from the left. 816 00:52:42,206 --> 00:52:44,973 And no low angles. You know that makes chins. 817 00:52:44,975 --> 00:52:47,809 - No chins. Done deal. - It better be. 818 00:52:47,811 --> 00:52:51,279 Could we discuss your own behavior? Don't be boring. 819 00:52:51,281 --> 00:52:53,481 Let's have a drink. Is it mimosa time, darling? 820 00:52:53,483 --> 00:52:56,884 With you, my darling, always. Join us? 821 00:52:56,886 --> 00:52:59,119 Yeah, I could use a little somethin'. In my new book... 822 00:52:59,121 --> 00:53:03,089 Dad, that's not what we... So, what's going on here? 823 00:53:03,091 --> 00:53:06,258 Nothing, Mother! Oh, I understand. He's adorable. 824 00:53:06,260 --> 00:53:10,094 What? Why do you think I never had him arrested? 825 00:53:11,964 --> 00:53:13,496 Where the hell is she? 826 00:53:13,498 --> 00:53:17,933 Ooh! Your wife's disappeared. My heart bleeds. 827 00:53:17,935 --> 00:53:20,435 The red-eye is shot. We can't make Kennedy. 828 00:53:20,437 --> 00:53:23,271 For what? 829 00:53:23,273 --> 00:53:27,308 Our honeymoon? We were going to Hawaii. 830 00:53:28,511 --> 00:53:30,477 Does either of you have the slightest recollection 831 00:53:30,479 --> 00:53:33,079 that you disrupted my honeymoon? 832 00:53:33,081 --> 00:53:36,348 Hmm? Get out while you can. 833 00:53:37,918 --> 00:53:40,985 My dad warned me not to intermarry with a bunch of Bohemians. 834 00:53:40,987 --> 00:53:43,988 Offered me 50 grand just to call it off. 835 00:53:43,990 --> 00:53:48,325 I am saying that you are not just hurting them, 836 00:53:48,327 --> 00:53:50,694 you are hurting me and Keith. 837 00:53:50,695 --> 00:53:53,062 And for what? Are you going to stay together forever? 838 00:53:53,065 --> 00:53:56,199 Oh, God! Would you stop it? That is so grotesque. 839 00:53:56,201 --> 00:53:59,035 Grotesque? Oh, we don't want to be that. 840 00:53:59,037 --> 00:54:01,604 Oh. 841 00:54:01,606 --> 00:54:04,139 What's going to happen when you have a fight, hmm? 842 00:54:04,141 --> 00:54:07,876 You know what you're going to do. I mean... 843 00:54:07,878 --> 00:54:10,645 I know what you're doing with your feet under there. I don't appreciate it. 844 00:54:10,647 --> 00:54:14,081 Oh, honey, I thought you wanted us to get along. 845 00:54:14,083 --> 00:54:16,016 Hold a civil conversation, yes. 846 00:54:16,018 --> 00:54:18,318 Flaunt some perverse affair, no. 847 00:54:18,320 --> 00:54:22,955 Flaunt? Who's flaunting? We haven't been swinging from the chandeliers. 848 00:54:22,957 --> 00:54:24,890 We went through a lot of trouble to disappear. 849 00:54:24,892 --> 00:54:27,425 It's rude of you to dig us up like this. 850 00:54:27,427 --> 00:54:30,327 - They got a point. - Whose side are you on? 851 00:54:30,329 --> 00:54:33,296 - Theirs. - All right. 852 00:54:33,298 --> 00:54:35,097 I mean, what are your plans? 853 00:54:35,099 --> 00:54:37,232 Run away? Become fugitives? 854 00:54:37,234 --> 00:54:41,236 We don't have any plans. If we make them, they might not work out. 855 00:54:41,238 --> 00:54:43,171 Exactly. Oh. 856 00:54:43,173 --> 00:54:46,040 Excuse me for thinking that occasionally... 857 00:54:46,042 --> 00:54:48,509 people should think through insane things before they do them. 858 00:54:48,511 --> 00:54:50,677 But then again, if you had ever done that in your lives, 859 00:54:50,679 --> 00:54:53,345 maybe I wouldn't be illegitimate. 860 00:54:55,982 --> 00:54:59,950 Honey, that was the '70s. That is no excuse. 861 00:55:01,320 --> 00:55:05,455 Alan and Rowena are in shreds. 862 00:55:05,457 --> 00:55:07,924 I don't know how you can do this to them. 863 00:55:07,926 --> 00:55:13,195 These are people you have lived with for 14 years. 864 00:55:13,197 --> 00:55:16,398 Have you no human feeling? 865 00:55:34,382 --> 00:55:38,617 Molly, we know what you're saying is heartfelt, 866 00:55:38,619 --> 00:55:41,353 valid and mature. 867 00:55:42,956 --> 00:55:45,623 And to be honest, 868 00:55:45,625 --> 00:55:49,559 it's making us feel ashamed of ourselves. 869 00:55:50,228 --> 00:55:53,529 But? No buts. 870 00:55:55,099 --> 00:55:59,601 If you'll come upstairs with us now and help us pack, 871 00:55:59,603 --> 00:56:01,569 we'll go home. 872 00:56:02,972 --> 00:56:04,237 Really? 873 00:56:05,506 --> 00:56:07,405 You'll come too? 874 00:56:08,574 --> 00:56:10,140 Yeah, okay. 875 00:56:11,977 --> 00:56:14,310 Listen, you guys, I am very sorry... 876 00:56:14,312 --> 00:56:16,679 Honey, don't be sorry. 877 00:56:16,681 --> 00:56:20,315 You've always had better morals than we've had. Well, thanks. 878 00:56:20,317 --> 00:56:22,283 We left a ton of stuff in the bathroom. 879 00:56:22,285 --> 00:56:25,753 Why don't you two go scoop that up? We'll be out of here in no time. 880 00:56:25,755 --> 00:56:27,988 We don't want to forget... Look around. 881 00:56:27,990 --> 00:56:30,523 Be careful. 882 00:56:30,525 --> 00:56:35,261 Where's that brown suede jacket that we got? I don't want to forget... 883 00:56:35,263 --> 00:56:40,432 Oh, here it is. And that little green suit of mine? 884 00:56:40,434 --> 00:56:43,501 I wore it in my last picture. 885 00:56:44,070 --> 00:56:45,602 Hurry up. 886 00:56:46,538 --> 00:56:48,604 Okay, okay. Ow! 887 00:56:50,441 --> 00:56:54,209 Mom, there's hardly anything in here... 888 00:56:57,547 --> 00:56:59,480 Mother! 889 00:57:00,483 --> 00:57:03,016 Mom! 890 00:57:07,555 --> 00:57:11,023 Oh, they are good. 891 00:57:11,025 --> 00:57:13,558 Can ya... 892 00:57:17,597 --> 00:57:20,331 So what's the problem? It's jammed. 893 00:57:20,800 --> 00:57:23,700 Oh! Oh! Okay. 894 00:57:27,338 --> 00:57:30,138 Where's the phone? 895 00:57:31,508 --> 00:57:34,041 There has to be ano... There was. 896 00:57:35,644 --> 00:57:37,610 We've been had, baby. 897 00:57:38,713 --> 00:57:40,579 Well, that's just great. 898 00:57:40,581 --> 00:57:43,415 That is great. It's like I'm eight years old, 899 00:57:43,417 --> 00:57:46,451 and I'm locked in my room with a time-out. 900 00:57:46,453 --> 00:57:48,586 Well, you did threaten them. 901 00:57:50,690 --> 00:57:52,656 Someone's going to come up here, aren't they? 902 00:57:52,658 --> 00:57:56,726 Hi. We don't wish to be disturbed for the rest of the evening. 903 00:57:56,728 --> 00:57:59,395 We don't want a single soul to set foot on the floor. 904 00:57:59,397 --> 00:58:02,564 We don't want maid service. We don't want the weather report. 905 00:58:02,566 --> 00:58:06,067 We don't want those little pieces of chocolate that you put on the bed. 906 00:58:06,069 --> 00:58:09,203 You understand. I understand perfectly. 907 00:58:09,205 --> 00:58:11,405 I thought you would. 908 00:58:13,075 --> 00:58:16,142 Wow. Flaunt that testosterone. 909 00:58:16,144 --> 00:58:18,110 Molly! 910 00:58:18,112 --> 00:58:20,112 Hello! 911 00:58:20,114 --> 00:58:22,781 Molly? Can't they hear us? Hello! 912 00:58:22,783 --> 00:58:25,316 Forget it! It's a prewar building. 913 00:58:25,318 --> 00:58:27,551 - It's a bomb shelter. - Hello! 914 00:58:27,553 --> 00:58:31,488 I can't stay here. Where ya gonna go? 915 00:58:31,490 --> 00:58:34,824 Keith has no idea where I am. I just can't no-show my honeymoon. 916 00:58:34,826 --> 00:58:37,060 Molly, chill out. 917 00:58:37,061 --> 00:58:39,295 He's gonna think I am insane, just like the rest of my family. 918 00:58:39,297 --> 00:58:41,864 He's gonna think I'm one of them. He'll deal with it. 919 00:58:41,866 --> 00:58:46,335 Do you know how lucky I am that someone normal wanted to marry me? 920 00:58:46,337 --> 00:58:49,104 And now I've just totally blown it. 921 00:58:49,106 --> 00:58:53,241 People are gonna say, "Have you ever been married?" I gonna say, "Yeah. 922 00:58:53,243 --> 00:58:56,443 For 24 hours!" 923 00:58:58,780 --> 00:59:01,781 Uh, uh, look, just, uh... 924 00:59:01,783 --> 00:59:04,817 Just take it easy, all right? 925 00:59:04,819 --> 00:59:08,487 I'm gonna get us outta here, all right? How? 926 00:59:28,275 --> 00:59:30,341 Come on. 927 00:59:34,413 --> 00:59:37,480 What are you doing? Watch this. 928 00:59:42,687 --> 00:59:46,555 Hey, up here, you! Come on! Ha! 929 00:59:46,557 --> 00:59:48,824 ♪ There she goes ♪ 930 00:59:48,826 --> 00:59:52,928 Ooh! Ooh! Cops! 931 00:59:52,930 --> 00:59:54,396 They hate this. 932 00:59:54,398 --> 00:59:56,798 Piss 'em off. They'll come up here. 933 00:59:56,800 --> 00:59:59,333 That's very clever. 934 01:00:00,336 --> 01:00:03,670 Hey! Up here! 935 01:00:03,672 --> 01:00:06,272 Some kids are chuckin' fruit. Yeah. 936 01:00:06,274 --> 01:00:08,075 Whoo! Hey! 937 01:00:09,409 --> 01:00:12,710 You used to do that? Oh, yeah. 938 01:00:12,712 --> 01:00:16,480 I once threw a water balloon at a priest. 939 01:00:16,482 --> 01:00:20,050 Hey, wait! Where ya goin'? We're throwin' fruit up here! 940 01:00:20,052 --> 01:00:23,486 What is this? The only two guys in the whole city that aren't jerks. 941 01:00:23,488 --> 01:00:28,624 Hey! Where are you goin'? ♪ There she goes ♪ 942 01:00:28,626 --> 01:00:31,393 - ♪ There she goes again ♪ - Oh, my God. 943 01:00:31,395 --> 01:00:35,663 All right, Molly. Let 'er rip. You'll feel better. 944 01:00:35,665 --> 01:00:37,297 There you go! 945 01:00:38,433 --> 01:00:39,965 Oh! God! 946 01:00:39,967 --> 01:00:43,668 ♪ But I just can't contain ♪ 947 01:00:43,670 --> 01:00:48,039 ♪ This feeling that remains ♪ 948 01:00:48,041 --> 01:00:51,842 ♪ There she goes ♪ 949 01:00:51,844 --> 01:00:53,944 - ♪ There she goes ♪ - Go! 950 01:00:53,946 --> 01:00:56,680 Whoo! 951 01:00:56,682 --> 01:00:59,849 ♪ There she goes ♪ 952 01:01:01,319 --> 01:01:02,584 There you go. 953 01:01:02,586 --> 01:01:04,686 Oh, God! That was good! 954 01:01:12,495 --> 01:01:14,394 So what'll he do to you? 955 01:01:14,396 --> 01:01:17,697 Well, he'll want to talk about it. 956 01:01:17,699 --> 01:01:19,765 Talk? That's it? Just talk? 957 01:01:19,767 --> 01:01:23,635 Days and nights of talking. Marathon talking. 958 01:01:23,637 --> 01:01:25,803 About how and why we can build from a new foundation. 959 01:01:25,805 --> 01:01:29,406 I'll probably go off my nut. Hey, you two. 960 01:01:30,876 --> 01:01:33,509 Oh, it's been some years, all right. Where ya been? 961 01:01:35,779 --> 01:01:39,847 It's good to see the two of you together. 962 01:01:39,849 --> 01:01:43,483 I didn't think you were gonna make it. 963 01:01:43,485 --> 01:01:47,453 I guess we did cause a few scenes around here. 964 01:01:47,455 --> 01:01:50,756 Yeah, you cleared the place out pretty good. 965 01:01:50,758 --> 01:01:53,458 How long you been married now? 966 01:01:54,861 --> 01:01:58,095 It would have... 25 years. 967 01:01:59,098 --> 01:02:01,765 Twenty-five glorious years. 968 01:02:01,767 --> 01:02:03,900 Well, good for you. 969 01:02:03,902 --> 01:02:08,070 Most people just don't want to put in the work, do they? 970 01:02:08,072 --> 01:02:10,439 Is that all it takes? 971 01:02:11,041 --> 01:02:13,074 Anyway, happy 25th. 972 01:02:13,076 --> 01:02:15,910 You know, I believe this is your song. 973 01:02:15,912 --> 01:02:16,412 ♪ 974 01:02:21,516 --> 01:02:24,917 ♪ I used to walk with you ♪ 975 01:02:24,919 --> 01:02:27,986 ♪ Along the avenue ♪ 976 01:02:27,988 --> 01:02:33,791 ♪ Our hearts were carefree and gay ♪ 977 01:02:33,793 --> 01:02:39,463 ♪ How could I know I'd lose you ♪ 978 01:02:39,998 --> 01:02:44,533 ♪ Somewhere along the way ♪ 979 01:02:47,938 --> 01:02:51,572 ♪ The friends we used to know ♪ 980 01:02:51,574 --> 01:02:54,841 ♪ Would always smile hello ♪ 981 01:02:54,843 --> 01:03:01,180 ♪ No love like our love they'd say ♪ 982 01:03:01,182 --> 01:03:07,786 ♪ Then love slipped through our fingers ♪ 983 01:03:08,755 --> 01:03:13,857 ♪ Somewhere along the way ♪ 984 01:03:13,859 --> 01:03:17,694 ♪ I should forget ♪ 985 01:03:17,696 --> 01:03:21,197 ♪ But with the loneliness of night ♪ 986 01:03:21,199 --> 01:03:24,967 ♪ I start remembering ♪ 987 01:03:25,602 --> 01:03:28,436 ♪ Everything ♪ 988 01:03:28,438 --> 01:03:32,039 ♪ You're gone and yet ♪ 989 01:03:32,041 --> 01:03:34,741 ♪ There's still a feeling ♪ 990 01:03:34,743 --> 01:03:40,179 ♪ Deep inside that you will always be ♪ 991 01:03:40,748 --> 01:03:44,983 ♪ Part of me ♪ 992 01:03:44,985 --> 01:03:49,587 ♪ So now I look for you ♪ 993 01:03:49,589 --> 01:03:52,923 ♪ Along the avenue ♪ 994 01:03:52,925 --> 01:03:59,795 ♪ And as I wander I pray ♪ 995 01:03:59,797 --> 01:04:06,968 ♪ That someday soon I'll find you ♪ 996 01:04:06,970 --> 01:04:11,072 ♪ Somewhere along the way ♪ 997 01:04:14,911 --> 01:04:18,512 ♪ Somewhere along ♪ 998 01:04:18,514 --> 01:04:24,884 ♪ The way ♪ 999 01:04:32,893 --> 01:04:34,709 Yeah. 1000 01:04:34,710 --> 01:04:36,526 And this is from someone that you expect to be a mature person. 1001 01:04:37,530 --> 01:04:40,130 It's unforgivable. That's all. 1002 01:04:40,132 --> 01:04:45,134 Thanks for seeing me home. At least someone's a gentleman. 1003 01:04:45,136 --> 01:04:49,138 Am I? One of the last. 1004 01:04:49,140 --> 01:04:53,775 Then why am I being treated so contemptuously? 1005 01:04:53,777 --> 01:04:56,844 It's 3:00 in the morning. She can't pick up a phone? 1006 01:04:57,279 --> 01:04:58,778 Have another drink. 1007 01:04:58,780 --> 01:05:00,513 No. No, I... 1008 01:05:00,515 --> 01:05:03,983 - Come on! - What the hell? 1009 01:05:03,985 --> 01:05:08,753 I'm beginning to understand how you feel. 1010 01:05:09,188 --> 01:05:11,288 Oh, you can't. 1011 01:05:13,091 --> 01:05:15,958 You can't possibly imagine... 1012 01:05:15,960 --> 01:05:20,162 what it's like to be somebody's ex-wife in this town. 1013 01:05:20,164 --> 01:05:26,134 Even if it comes to that, which it won't, Rowena, you're successful. 1014 01:05:28,538 --> 01:05:33,641 You invented the Greek Revival look. You're in demand. 1015 01:05:33,643 --> 01:05:37,911 They're probably ripping my card out of every Rolodex as we speak. 1016 01:05:37,913 --> 01:05:41,214 Rowena, that's ludicrous. 1017 01:05:41,216 --> 01:05:44,717 You are one of the most beautiful women... 1018 01:05:45,720 --> 01:05:47,920 that I've ever seen. 1019 01:05:49,089 --> 01:05:51,322 You think so? 1020 01:05:51,324 --> 01:05:55,192 Mmm. Yes. 1021 01:06:07,606 --> 01:06:11,240 Uh, your weddin' rings. Left them on the sink. 1022 01:06:13,244 --> 01:06:14,576 Thank you. 1023 01:06:14,578 --> 01:06:20,581 Hey, don't worry. Your parents aren't going to leave us up here forever. 1024 01:06:21,951 --> 01:06:24,985 Hey, you want some water? Yeah. 1025 01:06:24,987 --> 01:06:28,755 I'm sure they'll spring us by morning, you know. 1026 01:06:29,758 --> 01:06:31,824 Thanks. 1027 01:06:31,826 --> 01:06:34,892 No bubbles or nothin', but... 1028 01:06:37,162 --> 01:06:39,642 How do you know I like bubbles? 1029 01:06:44,735 --> 01:06:48,603 I could tell you, but I think you'd get mad. 1030 01:06:48,605 --> 01:06:50,045 At this point, I really doubt it. 1031 01:06:55,144 --> 01:06:59,345 Okay. That night your mom took you out to dinner on your 21st? 1032 01:07:01,215 --> 01:07:03,081 I was on the ledge. 1033 01:07:04,751 --> 01:07:07,718 How? We were four stories up. 1034 01:07:08,320 --> 01:07:10,086 You don't believe me? 1035 01:07:10,088 --> 01:07:12,955 Okay. You were wearin' this, um, 1036 01:07:14,291 --> 01:07:18,826 this white clingy dress thing with a... 1037 01:07:19,261 --> 01:07:22,028 low cut... 1038 01:07:22,030 --> 01:07:25,297 Yeah, you look really good in that. 1039 01:07:25,299 --> 01:07:28,300 How come you don't wear that now? 1040 01:07:28,301 --> 01:07:31,302 If you really want to know, it's because I need to lose a couple of pounds. 1041 01:07:31,305 --> 01:07:34,973 - What? - I do. Keith says I do. 1042 01:07:34,975 --> 01:07:38,109 - He's crazy. - No, no. He's right. 1043 01:07:38,111 --> 01:07:40,377 No, he's wrong. You're perfect. 1044 01:07:48,387 --> 01:07:51,988 Can I ask you something? 1045 01:07:52,724 --> 01:07:55,057 Yeah. Sure. 1046 01:07:55,059 --> 01:07:59,227 Don't you feel guilty... I mean, when you take those pictures of people... 1047 01:07:59,229 --> 01:08:02,363 Don't you feel like you're stealing someone's private moment? 1048 01:08:03,699 --> 01:08:06,266 Nah. I love what I do. 1049 01:08:07,936 --> 01:08:10,336 My dad and my brothers, 1050 01:08:10,338 --> 01:08:13,672 they pack meat for a living. 1051 01:08:13,674 --> 01:08:18,809 Nobody ever thought I was gonna make it in show business, you know? 1052 01:08:18,811 --> 01:08:20,410 They all think I'm nuts. 1053 01:08:21,813 --> 01:08:25,114 But, uh, I'm gonna open up my own studio. 1054 01:08:26,283 --> 01:08:29,150 I don't know when, but, uh... 1055 01:08:29,152 --> 01:08:32,386 I'm gonna do celebrity portraits, you know? 1056 01:08:32,388 --> 01:08:35,822 Not like now. I mean, they're gonna let me. 1057 01:08:37,859 --> 01:08:40,826 Hmm. 1058 01:08:40,828 --> 01:08:42,893 I hope it happens for you. 1059 01:08:45,697 --> 01:08:47,863 Yeah, me too. 1060 01:08:50,467 --> 01:08:54,002 Well, good night, Joey. 1061 01:08:56,439 --> 01:08:59,406 Yeah, good night. 1062 01:09:25,833 --> 01:09:30,268 Oh, God. What are you doing here? 1063 01:09:30,270 --> 01:09:34,105 Don't tell me you don't remember. Oh. 1064 01:09:34,107 --> 01:09:36,240 I certainly wish I didn't. 1065 01:09:36,242 --> 01:09:38,976 You got what you wanted. 1066 01:09:38,978 --> 01:09:43,146 How dare you. You're the one who lunged. 1067 01:09:43,148 --> 01:09:46,949 You started it. You smoldered. 1068 01:09:46,951 --> 01:09:50,085 That was the last enthusiasm you showed for anything, I might add. 1069 01:09:50,620 --> 01:09:53,020 I was hardly inspired. 1070 01:09:53,022 --> 01:09:57,157 I told you. I have to be on the bottom. I have a bad back. 1071 01:09:57,859 --> 01:09:59,525 Among other things. 1072 01:10:00,494 --> 01:10:03,261 All right, just stop this. 1073 01:10:03,263 --> 01:10:06,430 Stop this right now. Look. 1074 01:10:06,432 --> 01:10:09,399 I don't care what you think or what I think. 1075 01:10:09,401 --> 01:10:13,602 This didn't happen! I am a newlywed. 1076 01:10:15,405 --> 01:10:17,438 She's certainly in for a treat. 1077 01:10:25,414 --> 01:10:27,347 Housekeeping. 1078 01:10:27,349 --> 01:10:31,017 Uh, yeah. 1079 01:10:31,019 --> 01:10:33,118 Come in! Come in! 1080 01:10:36,590 --> 01:10:38,389 Good morning! 1081 01:10:38,391 --> 01:10:40,324 Good mornin'. 1082 01:10:40,326 --> 01:10:44,093 Well, I see nobody got lucky. 1083 01:10:45,896 --> 01:10:51,399 All right, honey. What we did wasn't very nice. I admit it. 1084 01:10:51,401 --> 01:10:53,901 But there was a reason. 1085 01:10:53,903 --> 01:10:57,537 Your father and I just wanted one more night. That's all. 1086 01:10:57,539 --> 01:11:00,573 Just one more night without people bursting in on us... 1087 01:11:00,575 --> 01:11:04,410 and screaming and yelling and threatening suicide. 1088 01:11:04,412 --> 01:11:07,079 It made us so happy. 1089 01:11:07,081 --> 01:11:09,915 It was the happiest I've been since it was okay to take drugs. 1090 01:11:09,917 --> 01:11:11,616 If you print that, I'll kill ya. 1091 01:11:13,920 --> 01:11:18,321 Anyway, you'll be thrilled to know that... 1092 01:11:18,323 --> 01:11:20,256 I'm ready to go home. 1093 01:11:23,194 --> 01:11:24,393 Really. 1094 01:11:27,331 --> 01:11:29,664 Can I have the phone, please? 1095 01:11:31,234 --> 01:11:33,300 You gonna forgive me? 1096 01:11:33,302 --> 01:11:36,069 Never, as long as I live. 1097 01:11:36,071 --> 01:11:39,605 Well, at least you're honest. 1098 01:11:39,607 --> 01:11:43,575 She gets that from me, you know. I know. 1099 01:11:46,479 --> 01:11:49,480 Where have you been all night? 1100 01:11:49,482 --> 01:11:53,417 Walking. Then why aren't you wet? 1101 01:11:53,419 --> 01:11:55,719 It's been raining all night, and you're dry. 1102 01:11:55,721 --> 01:11:58,521 What are you, my wife? 1103 01:11:59,390 --> 01:12:00,689 Hello? 1104 01:12:00,691 --> 01:12:02,624 Keith, it's Molly. 1105 01:12:02,626 --> 01:12:05,360 Well, finally! Oh, thank God! 1106 01:12:05,362 --> 01:12:08,263 It's Mommy! 1107 01:12:08,264 --> 01:12:11,165 One would have thought you might have had the courtesy to locate and pick up a phone. 1108 01:12:11,167 --> 01:12:13,567 Well, it wasn't really my fault. 1109 01:12:14,670 --> 01:12:18,304 Hello, Keith? It's my fault. 1110 01:12:18,306 --> 01:12:20,372 I imprisoned her in a room overnight. 1111 01:12:20,374 --> 01:12:22,694 Tell her... I don't believe that. 1112 01:12:23,143 --> 01:12:25,109 He doesn't believe me. 1113 01:12:25,111 --> 01:12:28,212 It's fine. 1114 01:12:28,214 --> 01:12:34,084 Keith, it's a really long story. Tell Alan I'm bringing Mom home now. 1115 01:12:34,086 --> 01:12:37,420 This is an incredibly unacceptable beginning. 1116 01:12:37,422 --> 01:12:42,257 When you come, I believe I'm entitled to a very detailed explanation. 1117 01:12:45,729 --> 01:12:50,498 He was so cold. 1118 01:12:52,068 --> 01:12:54,134 I've never heard him like that. 1119 01:12:54,136 --> 01:12:58,138 If that's how he is on day two, you might want to bail. 1120 01:12:58,140 --> 01:13:00,673 Mom, I don't want to hear about it. 1121 01:13:00,675 --> 01:13:05,611 Let's just go, all right? I'm... I'm ready. 1122 01:13:05,613 --> 01:13:08,380 Oh, honey, you don't have to take your mother's advice, 1123 01:13:08,382 --> 01:13:12,083 but I wouldn't go back to my angry husband looking like that. 1124 01:13:12,085 --> 01:13:14,218 Mom had better lend you a dress. 1125 01:13:14,220 --> 01:13:17,554 Let's see. What do we have in our magic box today? 1126 01:13:17,556 --> 01:13:19,222 No, that's for me. 1127 01:13:19,224 --> 01:13:22,058 I feel completely ridiculous. Who wears this color? 1128 01:13:22,060 --> 01:13:25,294 I wear that color. It's too sexual for midday. 1129 01:13:25,296 --> 01:13:27,296 Come on, honey. You look great. 1130 01:13:27,298 --> 01:13:29,531 Yeah, you look, uh, nice. 1131 01:13:33,770 --> 01:13:35,136 Mother, don't. 1132 01:13:40,709 --> 01:13:42,542 I just have to say good-bye. 1133 01:13:42,544 --> 01:13:44,377 Mother! 1134 01:13:50,184 --> 01:13:52,584 Well... This was... 1135 01:13:52,586 --> 01:13:54,519 Oh, it was. 1136 01:13:54,521 --> 01:13:57,255 I'm glad we... Oh, me too. 1137 01:13:57,257 --> 01:14:00,224 I think it definitely served its purpose. 1138 01:14:14,239 --> 01:14:17,673 No. No, no... Oh! Oh! 1139 01:14:18,442 --> 01:14:20,375 Okay! 1140 01:14:20,377 --> 01:14:24,212 Oh, Lilly. I can't go back. I can't either. 1141 01:14:24,214 --> 01:14:26,614 I mean ever. I never meant to leave you. 1142 01:14:26,616 --> 01:14:30,784 I still love you, Lilly. I never loved anybody else in my whole life. 1143 01:14:31,353 --> 01:14:33,286 Come here, baby. 1144 01:14:40,527 --> 01:14:42,126 God. 1145 01:14:43,762 --> 01:14:45,595 Ah, ya chump. 1146 01:14:45,597 --> 01:14:46,097 ♪ 1147 01:14:57,141 --> 01:14:58,740 ♪ Baila conmigo ♪ 1148 01:15:01,611 --> 01:15:03,444 ♪ Baila conmigo ♪ 1149 01:15:06,382 --> 01:15:09,249 ♪ Baila al son de mis cimbales ♪ 1150 01:15:11,253 --> 01:15:15,454 ♪ Baila al son de la conga ♪ 1151 01:15:16,290 --> 01:15:18,657 Look at them. 1152 01:15:18,659 --> 01:15:22,327 Just crashing those people's wedding. 1153 01:15:23,330 --> 01:15:27,198 They don't seem to mind. 1154 01:15:27,200 --> 01:15:30,334 You know, it kind of reminds me of your weddin'. 1155 01:15:31,804 --> 01:15:33,603 ♪ Baila conmigo ♪ 1156 01:15:36,574 --> 01:15:38,934 ♪ Baila conmigo ♪ Givin' up, huh? 1157 01:15:40,277 --> 01:15:43,677 Yeah. Yeah, I'm givin' up. 1158 01:15:45,414 --> 01:15:47,514 So, uh, you want me to give you a ride somewhere? 1159 01:15:47,516 --> 01:15:50,250 No. Thanks. 1160 01:15:50,252 --> 01:15:52,785 I'm just not ready. 1161 01:15:55,456 --> 01:15:57,556 Keith? 1162 01:15:57,558 --> 01:16:00,325 I can't face him. I... 1163 01:16:01,895 --> 01:16:05,930 He's already furious at me, and now he'll be more furious. 1164 01:16:07,466 --> 01:16:11,234 I failed. I won't bring him back, 1165 01:16:11,236 --> 01:16:14,637 and he won't get elected, and it'll be my fault. 1166 01:16:18,843 --> 01:16:21,810 Uh, miss? Yeah. Uh, we need a drink here. 1167 01:16:21,812 --> 01:16:24,512 ♪ Miss? 1168 01:16:24,514 --> 01:16:26,480 What's her problem? 1169 01:16:27,182 --> 01:16:30,316 That happens to me a lot. 1170 01:16:30,318 --> 01:16:33,485 It does, huh? Yeah. Where is that... 1171 01:16:33,487 --> 01:16:37,254 1172 01:16:39,925 --> 01:16:42,892 Stand up. Why? 1173 01:16:42,894 --> 01:16:45,461 Take that off. Come on. 1174 01:16:45,463 --> 01:16:48,764 Come on. Just take it off. Put my dad's on. How ya doin'? 1175 01:16:49,466 --> 01:16:51,833 Okay. 1176 01:16:51,835 --> 01:16:53,935 I look like an idiot. 1177 01:16:58,675 --> 01:17:02,843 Do you mind if I say something? Yeah. A lot. 1178 01:17:02,845 --> 01:17:06,813 I think a little change in your appearance might help your problem with women. 1179 01:17:08,750 --> 01:17:10,349 What problem with women? 1180 01:17:10,351 --> 01:17:13,385 Shut up. Okay. 1181 01:17:23,862 --> 01:17:25,703 Just wait. Come on. 1182 01:17:26,664 --> 01:17:28,830 Aw, for cryin' out loud. 1183 01:17:36,239 --> 01:17:40,441 Just... wait. Just wait. 1184 01:17:48,584 --> 01:17:50,383 It's not bad. 1185 01:17:50,385 --> 01:17:51,984 Yeah? 1186 01:17:54,688 --> 01:17:58,556 - Yeah. - Yeah. 1187 01:17:58,558 --> 01:18:00,524 Okay. 1188 01:18:00,526 --> 01:18:03,443 Here she comes. 1189 01:18:03,444 --> 01:18:06,361 - Try it again. - Just smile. Don't leer. 1190 01:18:07,398 --> 01:18:10,665 Miss? 1191 01:18:10,667 --> 01:18:15,336 Yes, sir? Uh, vodka grapefruit for the lady. 1192 01:18:15,338 --> 01:18:19,806 Sure. I'm not even gonna ask how you knew that. 1193 01:18:19,808 --> 01:18:22,675 Did you see that? 1194 01:18:22,677 --> 01:18:25,811 I bet if I went to a restaurant right now, they would seat me. 1195 01:18:25,813 --> 01:18:28,814 Have you been helped, sir? 1196 01:18:28,816 --> 01:18:32,350 Uh, yes, I have. Thank you. 1197 01:18:32,552 --> 01:18:34,852 Wow! 1198 01:18:34,854 --> 01:18:37,955 I could get used to this. Whew. 1199 01:18:37,957 --> 01:18:40,958 Whoo! Ooh! 1200 01:18:40,960 --> 01:18:43,360 Oh! 1201 01:18:47,899 --> 01:18:51,967 Yeah, yeah, yeah! ♪ Hup, hup, ooh ♪ 1202 01:18:51,969 --> 01:18:54,936 There they are. Over there. 1203 01:18:57,440 --> 01:18:59,641 Ooh! 1204 01:18:59,643 --> 01:19:02,443 Enjoying yourself, Mother? Ooh, I'm having a ball! 1205 01:19:02,445 --> 01:19:04,878 Look at you! You cleaned up nice. 1206 01:19:04,880 --> 01:19:06,880 Come on, paparazzi. Let's see what you got. 1207 01:19:06,882 --> 01:19:09,682 You wanna dance with me? Sure. Can ya? 1208 01:19:09,684 --> 01:19:11,083 Yeah, I can hold my own. 1209 01:19:11,085 --> 01:19:15,053 Prove it! Easy on the jacket, cockroach. 1210 01:19:15,055 --> 01:19:18,189 Yes, sir. Okay. 1211 01:19:18,191 --> 01:19:21,625 ♪ Cantero, canamero ♪ 1212 01:19:31,002 --> 01:19:32,901 ♪ Uh ♪ 1213 01:19:33,837 --> 01:19:35,570 Molly? ♪ Uh ♪ 1214 01:19:35,572 --> 01:19:37,605 Come on, Dad. This is so embarrassing. 1215 01:19:37,607 --> 01:19:39,573 Bad mood, huh? 1216 01:19:39,575 --> 01:19:41,942 I don't want to talk about it. Okay. Let's dance. 1217 01:19:41,944 --> 01:19:44,844 No, Dad, please. I have so many things on my mind. 1218 01:19:44,846 --> 01:19:48,948 Molly, honey, look, I think I've been pretty good about this whole Keith thing. 1219 01:19:48,950 --> 01:19:51,984 I'm not going to lecture you about love, commitment and marriage, 1220 01:19:51,986 --> 01:19:54,586 because I've blown every one of them. 1221 01:19:54,588 --> 01:19:58,590 Don't you want to have some fun? Did you ever think about that? 1222 01:19:58,592 --> 01:20:01,225 Are you gonna have fun on the campaign trail with him, 1223 01:20:01,227 --> 01:20:05,862 smiling at some sewage plant opening or going to a $1,000-a-plate dinner... 1224 01:20:05,864 --> 01:20:08,531 where the wives are wallpaper? 1225 01:20:08,533 --> 01:20:12,935 I just want you to have fun for five minutes before you settle for that. 1226 01:20:12,937 --> 01:20:16,872 And I want you to dance with the old man. 1227 01:20:16,874 --> 01:20:19,908 Come on. You know you can't resist it. Oh. 1228 01:20:19,910 --> 01:20:21,609 You know what I'm gonna give ya? Uh-huh. 1229 01:20:21,611 --> 01:20:23,911 I'm gonna give ya... ♪ Ya-ta-ta-ta-ta ♪ Right. 1230 01:20:23,913 --> 01:20:25,979 ♪ Make that turn and let's go ♪ 1231 01:20:49,203 --> 01:20:54,572 I told you, Rowena. They're at the Majestic. Molly said she's bringing them back. 1232 01:20:54,574 --> 01:20:56,840 I don't know when. Imminently. 1233 01:20:58,643 --> 01:21:01,710 She is not a lying slut! And you should talk... 1234 01:21:03,280 --> 01:21:07,282 I believe they'll be back momentarily. Yes, I do. 1235 01:21:07,284 --> 01:21:10,551 Yes... I don't need to listen to this! 1236 01:21:10,553 --> 01:21:14,621 There's no talking to her! What is it with you two? 1237 01:21:14,623 --> 01:21:16,989 You're worse than my patients. 1238 01:21:19,259 --> 01:21:22,927 They're not coming. All right. 1239 01:21:22,929 --> 01:21:24,728 All righty! 1240 01:21:24,730 --> 01:21:26,730 We're going. We're all going. 1241 01:21:26,732 --> 01:21:30,166 We're gonna round 'em up and lasso 'em and drag 'em back here like cattle. 1242 01:21:30,168 --> 01:21:32,601 Is that what you want? Yeah! 1243 01:21:34,805 --> 01:21:36,671 ♪ Gente del fuego ♪ 1244 01:21:38,541 --> 01:21:40,674 ♪ Gente del fuego ♪ 1245 01:21:41,677 --> 01:21:44,077 Whoo! ♪ Gente del fuego ♪ 1246 01:21:45,046 --> 01:21:47,146 Sorry! 1247 01:21:48,682 --> 01:21:51,882 ♪ Gente del fuego ♪ 1248 01:21:53,685 --> 01:21:55,618 ♪ Gente del fuego ♪ 1249 01:21:57,221 --> 01:21:59,254 ♪ Gente del fuego ♪ 1250 01:22:10,966 --> 01:22:13,833 Ya-hoo! Hoo! Hoo! 1251 01:22:13,835 --> 01:22:17,002 1252 01:22:21,641 --> 01:22:25,175 ♪ River of days ♪ Should we, uh... 1253 01:22:26,278 --> 01:22:28,878 ♪ Ocean of night ♪ Yeah. 1254 01:22:30,882 --> 01:22:33,916 ♪ We drift away ♪ 1255 01:22:35,352 --> 01:22:39,253 ♪ All of our lives ♪ 1256 01:22:41,323 --> 01:22:45,591 ♪ Years I sailed ♪ 1257 01:22:45,593 --> 01:22:49,661 ♪ Many miles from shore ♪ 1258 01:22:49,663 --> 01:22:52,296 ♪ Until I looked ♪ 1259 01:22:52,298 --> 01:22:56,199 Ooh. Where'd you learn this? From a girl. 1260 01:22:56,201 --> 01:23:00,269 Oh? All right. My sister. 1261 01:23:02,106 --> 01:23:05,273 Look, uh, big surprise. 1262 01:23:05,275 --> 01:23:10,744 I mean, women never really went for me all that much. 1263 01:23:10,746 --> 01:23:15,181 Maybe it's your chosen profession. Nah. 1264 01:23:15,183 --> 01:23:19,018 I think it's the things I say and do. 1265 01:23:19,020 --> 01:23:22,755 Well, they're all lookin' at ya now. 1266 01:23:22,757 --> 01:23:26,091 You could have any girl in this place you want. 1267 01:23:26,093 --> 01:23:28,726 No, I can't. Yeah, ya can. 1268 01:23:32,064 --> 01:23:35,131 No. I can't. 1269 01:23:38,069 --> 01:23:42,004 Oh. Joey. 1270 01:23:42,006 --> 01:23:43,705 Look, I know. I'm not stupid. 1271 01:23:43,707 --> 01:23:46,641 It is not because I don't think you're... 1272 01:23:47,844 --> 01:23:50,711 I mean, you really are very, very... 1273 01:23:50,713 --> 01:23:53,354 Yeah, thanks. You don't have to... I do. 1274 01:23:54,215 --> 01:23:59,050 It's... It's just, uh... I'm married. 1275 01:23:59,052 --> 01:24:01,252 It's definitely a problem. 1276 01:24:01,254 --> 01:24:03,654 I mean, even if I wasn't, Joey, I... 1277 01:24:03,656 --> 01:24:06,690 Our styles are like... Completely. 1278 01:24:06,692 --> 01:24:08,925 Wrong. 1279 01:24:08,927 --> 01:24:12,361 We'd drive each other just... 1280 01:24:13,097 --> 01:24:16,064 Loony Tunes? 1281 01:24:16,066 --> 01:24:19,067 It would never work. It'd never work. 1282 01:24:20,136 --> 01:24:24,671 ♪ And go free ♪ 1283 01:24:24,673 --> 01:24:30,777 ♪ One shining moment ♪ 1284 01:24:30,779 --> 01:24:35,014 ♪ The instant I looked at your face ♪ 1285 01:24:35,916 --> 01:24:39,684 ♪ For one shining moment ♪ 1286 01:24:39,686 --> 01:24:43,286 ♪ For a lifetime along the way ♪ 1287 01:24:44,422 --> 01:24:46,922 Oh, my goodness. Huh? 1288 01:24:46,924 --> 01:24:49,724 What do you call that? Oh. 1289 01:24:50,760 --> 01:24:52,292 ♪ One shining moment ♪ 1290 01:24:53,261 --> 01:24:56,695 The two-day itch? 1291 01:24:56,697 --> 01:25:01,699 As long as she's distracted, why don't we take this as our cue? 1292 01:25:01,701 --> 01:25:03,367 To run away? Yeah. 1293 01:25:03,369 --> 01:25:06,236 We can't just ride into the sunset. Where would we live? 1294 01:25:06,238 --> 01:25:09,472 Venice, Newark. I don't care. 1295 01:25:09,474 --> 01:25:12,708 Don't you think we should at least say something to our spouses? 1296 01:25:12,710 --> 01:25:14,910 Why? We've come this far. 1297 01:25:14,912 --> 01:25:18,980 You want to be just totally irresponsible? Totally. 1298 01:25:18,982 --> 01:25:23,884 Unless you don't want... No, no, no, I just thought... 1299 01:25:23,886 --> 01:25:28,755 I was just thinking that maybe we do sort of owe them something. 1300 01:25:28,757 --> 01:25:32,158 You mean you owe Rowena something? No, no, sweetness. 1301 01:25:32,160 --> 01:25:35,194 I would never say anything like that. Good. 1302 01:25:37,031 --> 01:25:39,431 But it does seem like the gentlemanly thing to do 1303 01:25:39,433 --> 01:25:42,033 to tell her it's over after 14 years. 1304 01:25:42,035 --> 01:25:46,270 Why? You were with me 12. You went straight to Fiji with her and never came back. 1305 01:25:46,272 --> 01:25:49,139 That was after I found Alan luxuriating in my bathrobe. 1306 01:25:49,141 --> 01:25:51,074 I beg your pardon. 1307 01:25:51,076 --> 01:25:54,811 It was after I found one of Rowena's bright red hairs in my bed! 1308 01:25:54,813 --> 01:25:58,414 The bitch sheds like a sheepdog. Lilly. Lilly. 1309 01:25:59,283 --> 01:26:02,416 I know. Okay. 1310 01:26:04,887 --> 01:26:09,055 But you could have left me a friggin' note. 1311 01:26:09,057 --> 01:26:14,026 Goddamn it, Lillian. All right. I'm sorry. 1312 01:26:14,028 --> 01:26:17,162 I think this is a subject best left alone forever. 1313 01:26:17,164 --> 01:26:20,398 Spoken like the guilty party. Here we go, huh? 1314 01:26:20,400 --> 01:26:22,366 Never mind. No, no, no, no. 1315 01:26:22,368 --> 01:26:24,768 You want to talk about it, darling? No. 1316 01:26:24,770 --> 01:26:27,871 Good. 1317 01:26:27,873 --> 01:26:30,807 Because I'm not the one who went on Joan Rivers... 1318 01:26:30,809 --> 01:26:35,211 on national television and told her that "I finally found... 1319 01:26:35,213 --> 01:26:38,047 a real man in my life." 1320 01:26:38,049 --> 01:26:41,517 Don't you think you could have served me the papers before you did that? 1321 01:26:43,187 --> 01:26:47,789 And don't you think it would have been utterly fabulous... 1322 01:26:47,791 --> 01:26:53,094 if you had asked me for a divorce before Rowena printed the invitations? 1323 01:26:53,096 --> 01:26:57,231 I told you a thousand times I had nothing to do with that. 1324 01:26:57,233 --> 01:27:00,200 You went through with it! So did you! 1325 01:27:00,202 --> 01:27:03,136 You want to go back? Me? How about you? 1326 01:27:03,138 --> 01:27:06,038 You backpedal a mile a minute! Here we go. 1327 01:27:06,040 --> 01:27:09,041 You wanna go back to that nipped and tucked trophy wife of yours! 1328 01:27:09,043 --> 01:27:12,811 You're a witch, Lillian! Am I? Am I a witch? 1329 01:27:12,813 --> 01:27:15,564 Yeah! Take that, you shit! 1330 01:27:15,565 --> 01:27:18,316 Don't worry. I've been through this 100 times. There's nothing you can do. 1331 01:27:18,318 --> 01:27:19,850 I hate you. You know what you are? 1332 01:27:19,852 --> 01:27:22,586 You are the high priestess of hysteria! 1333 01:27:22,588 --> 01:27:24,921 How dare you? I'm not hysterical! 1334 01:27:24,923 --> 01:27:27,490 You're hysterical. Your veins are bulging! I hope your sutures pop! 1335 01:27:27,492 --> 01:27:30,359 - Come on, you two. - Get outta here! 1336 01:27:30,361 --> 01:27:32,994 I hope your face shrivels up! 1337 01:27:32,996 --> 01:27:36,163 I hope your gonads shrivel up and drop off and make terrible noises! 1338 01:27:36,165 --> 01:27:39,833 What is this? It's not, uh... 1339 01:27:39,835 --> 01:27:42,135 Okay, it is. This is about a picture? 1340 01:27:42,137 --> 01:27:44,971 N-No. What? Another picture of my mother? 1341 01:27:44,973 --> 01:27:49,574 I was going to. I thought about it, but I didn't. 1342 01:27:49,576 --> 01:27:52,176 Well, I don't believe you. 1343 01:27:52,178 --> 01:27:54,478 Molly? 1344 01:27:54,480 --> 01:27:58,048 You're demented, Lilly! I thought you were on my side! 1345 01:27:58,050 --> 01:28:01,284 I am on your side! Me drag you? You're nymphomaniacal! 1346 01:28:01,286 --> 01:28:06,289 You were the aggressor! I know why! You wanted to ruin my beautiful marriage! 1347 01:28:06,291 --> 01:28:09,625 Yeah, 'cause you wouldn't trust anybody that wasn't wavin' a Yale diploma! 1348 01:28:09,627 --> 01:28:11,960 If that's what you think, then you don't know me! 1349 01:28:11,962 --> 01:28:14,562 If you were half a man! I am half a man! 1350 01:28:14,564 --> 01:28:17,298 The wrong half! Oh, yeah? 1351 01:28:17,300 --> 01:28:19,900 I'm twice the man you'll ever be! I hate you! 1352 01:28:19,902 --> 01:28:25,239 You're a hard-boiled... I'd like to hard-boil your balls! 1353 01:28:32,981 --> 01:28:36,282 Alan, take me home. 1354 01:28:48,461 --> 01:28:52,663 Lillian, I just want you to know I don't hold this against you. 1355 01:28:52,665 --> 01:28:55,165 I can completely empathize. 1356 01:28:55,167 --> 01:29:00,269 I've been working constantly, giving to everyone else but you. 1357 01:29:00,271 --> 01:29:03,205 I'm actually... I'm grateful to you for... 1358 01:29:03,207 --> 01:29:07,409 reminding me how much I value our marriage. 1359 01:29:07,411 --> 01:29:12,580 I want you to tell me everything I did wrong that led you to do this. 1360 01:29:12,582 --> 01:29:17,318 Molly, I'm sorry I was so short. 1361 01:29:17,320 --> 01:29:22,256 That's... That's okay. I never should have hired him. 1362 01:29:22,258 --> 01:29:25,592 That was a pretty desperate decision. 1363 01:29:25,594 --> 01:29:28,561 I know. I'm sorry. 1364 01:29:28,563 --> 01:29:33,365 And I forgive you. 1365 01:29:33,367 --> 01:29:37,102 You do? Sure. He didn't get any pictures. 1366 01:29:37,104 --> 01:29:41,572 I think this whole thing is going to blow over without a trace. 1367 01:29:43,275 --> 01:29:48,311 Or is it something fundamental? Is it something I can't change? 1368 01:29:48,313 --> 01:29:51,480 You think my head's too big for my body? No. But I mean... 1369 01:29:54,551 --> 01:29:57,451 I understand if you want to leave me. 1370 01:29:57,453 --> 01:30:03,122 I do. I did get you kind of unfairly in the first place. 1371 01:30:03,124 --> 01:30:05,190 I was pretty ruthless about it. 1372 01:30:05,192 --> 01:30:09,727 Oh, but I loved you so much. 1373 01:30:09,729 --> 01:30:14,731 And now that it's happened to me, I have to face myself. 1374 01:30:15,467 --> 01:30:18,334 Maybe I deserve this. 1375 01:30:18,336 --> 01:30:20,469 Balls, Rowena. Cut to the chase. 1376 01:30:20,471 --> 01:30:23,791 Are we back together? Not if you keep this shit up. 1377 01:30:28,078 --> 01:30:29,811 Well, I guess we missed the plane. 1378 01:30:29,813 --> 01:30:33,581 It's all taken care of. I got us on a flight in the morning. 1379 01:30:33,583 --> 01:30:36,483 What happened, happened. The present is now. 1380 01:30:36,485 --> 01:30:39,486 Uh... I'm not going to wallow, recriminate. 1381 01:30:39,488 --> 01:30:41,654 Because we're ventilating. We're interfacing. 1382 01:30:41,656 --> 01:30:44,390 We're really building from a new foundation. 1383 01:30:44,392 --> 01:30:48,460 Sometimes the inner child just says, "Change me. 1384 01:30:48,462 --> 01:30:50,495 I've gone poo. Change me." 1385 01:30:50,497 --> 01:30:55,232 Maybe your inner child just wants to throw a toy. 1386 01:30:55,234 --> 01:30:56,700 Where's your room? 1387 01:30:56,702 --> 01:30:59,135 Uh, over there. 1388 01:31:02,606 --> 01:31:05,173 We have a little time, 1389 01:31:05,842 --> 01:31:08,275 if you want to lie down? 1390 01:31:08,277 --> 01:31:11,144 Oh, um, uh... 1391 01:31:11,146 --> 01:31:13,279 Alan wanted me to walk his dogs. 1392 01:31:13,281 --> 01:31:16,181 So... Yeah. 1393 01:31:16,183 --> 01:31:20,251 Okay. Well, I'm beat. 1394 01:31:20,253 --> 01:31:23,254 Okay, well, I'm gonna walk the dogs, so... 1395 01:31:41,405 --> 01:31:43,505 Taxi? 1396 01:32:02,791 --> 01:32:07,626 No, Rowena. I do not want to renew our wedding vows. 1397 01:32:09,463 --> 01:32:11,195 Dad, it's me. 1398 01:32:13,832 --> 01:32:15,398 Oh, hi, Molly. 1399 01:32:15,400 --> 01:32:17,633 Come on in. 1400 01:32:25,375 --> 01:32:27,241 Came to say good-bye, huh? 1401 01:32:27,243 --> 01:32:30,344 Yeah. Yeah. 1402 01:32:30,346 --> 01:32:32,813 How come you're not working on your computer? 1403 01:32:32,815 --> 01:32:35,315 I like this old thing better. 1404 01:32:35,317 --> 01:32:38,918 I always did better work on this. I thought before I typed. 1405 01:32:41,455 --> 01:32:46,590 Look, I, um, I wanted to apologize... 1406 01:32:46,592 --> 01:32:48,892 for intruding on you and Mom the way I did. 1407 01:32:48,894 --> 01:32:52,562 I never should have... You did me a favor. Really. 1408 01:32:52,564 --> 01:32:54,530 Well, it was none of my business. 1409 01:32:54,532 --> 01:32:57,866 I should have let you... Molly, you were right. 1410 01:32:57,868 --> 01:32:59,868 You're always right. 1411 01:32:59,870 --> 01:33:04,305 Don't you know you're the only sane one in this entire circus? 1412 01:33:04,707 --> 01:33:06,673 Yeah, well, I... 1413 01:33:08,443 --> 01:33:12,878 I've been thinking a lot about what you said about me. 1414 01:33:12,880 --> 01:33:15,614 The Matsons are here. 1415 01:33:15,616 --> 01:33:20,351 Just one moment, please, Rowena! I'm sorry, honey. Go ahead. 1416 01:33:21,354 --> 01:33:23,787 What you said about not settling... 1417 01:33:25,991 --> 01:33:28,925 and about having some fun before... 1418 01:33:29,961 --> 01:33:32,861 Daddy, I don't think I've had very much fun. 1419 01:33:32,863 --> 01:33:35,396 No, Molly, honey, don't listen to me. 1420 01:33:35,398 --> 01:33:38,932 You should never listen to me. Don't you know that by now? 1421 01:33:38,934 --> 01:33:40,967 Look at me today. 1422 01:33:40,968 --> 01:33:43,001 I'm on the dance floor with this woman who's out to destroy me, 1423 01:33:43,004 --> 01:33:44,837 thinking I'm having fun. 1424 01:33:44,839 --> 01:33:47,673 She's feeding me arsenic, and I don't even know it. 1425 01:33:47,675 --> 01:33:51,977 Believe me, you don't want to do what I did. 1426 01:33:51,979 --> 01:33:54,913 So you think it's better to settle for something... 1427 01:33:54,915 --> 01:33:56,614 even though you know in your heart it's... 1428 01:33:56,616 --> 01:33:58,816 Dan... Oh. 1429 01:34:00,553 --> 01:34:02,519 Hello, Molly. 1430 01:34:02,521 --> 01:34:05,421 Uh, Dan, we're gonna lose our reservation. 1431 01:34:13,529 --> 01:34:15,862 Well, you don't want to lose your reservation. 1432 01:34:28,676 --> 01:34:30,776 Mmm. 1433 01:34:36,949 --> 01:34:40,583 Are you okay? Me? Oh, I'm perfect. 1434 01:34:42,019 --> 01:34:43,885 Everything here is fine. 1435 01:34:45,355 --> 01:34:47,621 We had a long talk last night. 1436 01:34:47,623 --> 01:34:51,858 A long, long, long talk. 1437 01:34:51,860 --> 01:34:56,362 He's being a saint. Really, I'm fabulous. I'm terrific. 1438 01:34:56,364 --> 01:34:58,831 Good morning, Molly. Good morning. 1439 01:34:58,833 --> 01:35:03,335 Oh, honey, how are you feeling? Are we out of bagels? 1440 01:35:03,337 --> 01:35:06,404 I'll get you some. Oh, no, don't bother! 1441 01:35:06,406 --> 01:35:08,739 Listen to you. Feed the dogs. 1442 01:35:08,741 --> 01:35:10,774 We're communicating? Oh, yes. 1443 01:35:10,776 --> 01:35:13,610 She's such a caretaker, huh? 1444 01:35:13,612 --> 01:35:17,981 Now, come on. Just stay open to the idea of liver and kidney. 1445 01:35:17,983 --> 01:35:21,084 Don't close yourself off. You can only imagine. 1446 01:35:22,887 --> 01:35:27,889 So how are you and Keith? Did you do it? None of your business. 1447 01:35:27,891 --> 01:35:29,624 In other words, no. 1448 01:35:29,626 --> 01:35:32,827 I'd like to try it just once without my mom in the next room. 1449 01:35:32,829 --> 01:35:36,797 Oh, be that way. Ooh, you're gonna miss your flight. 1450 01:35:41,403 --> 01:35:43,703 Honey? 1451 01:35:44,806 --> 01:35:47,006 Oh, honey. 1452 01:35:47,008 --> 01:35:51,376 Do you want Mommy to take you to the airport in her big vulgar limo? 1453 01:35:54,447 --> 01:35:56,480 I cannot believe you brought her. 1454 01:35:56,482 --> 01:36:00,517 She's depressed. Have you ever seen her wear black? 1455 01:36:00,519 --> 01:36:03,386 I thought we might start to explore the concept of privacy. 1456 01:36:03,388 --> 01:36:05,354 It's gonna be two more minutes. Probably less. 1457 01:36:05,356 --> 01:36:07,723 They're gonna be boarding already. 1458 01:36:07,725 --> 01:36:10,159 We shouldn't have done this. 1459 01:36:10,160 --> 01:36:12,594 She wanted to say something before I let you drag me out. 1460 01:36:12,596 --> 01:36:15,363 All right! 1461 01:36:15,365 --> 01:36:17,665 Did you know about this? No. 1462 01:36:17,667 --> 01:36:19,366 He's never seen me off anywhere in my whole life. 1463 01:36:19,368 --> 01:36:23,769 But not with anger. Anger is such a cheap emotion. 1464 01:36:24,138 --> 01:36:26,004 I gotta go. 1465 01:36:26,006 --> 01:36:28,606 Mother, don't. Lillian. 1466 01:36:28,608 --> 01:36:33,410 This is potentially a backsliding situation. You have a choice. 1467 01:36:33,412 --> 01:36:38,114 Dan, let's go. She doesn't have exclusive rights to our daughter. 1468 01:36:38,116 --> 01:36:39,582 Only morally and legally. 1469 01:36:39,584 --> 01:36:41,784 She's an adult. She's free to reject you. 1470 01:36:41,786 --> 01:36:43,452 I'm not putting up with this. 1471 01:36:43,454 --> 01:36:46,071 You had to ruin this for me. 1472 01:36:46,072 --> 01:36:48,689 I couldn't possibly have any fatherly interest. I'm here to create a scene. 1473 01:36:48,692 --> 01:36:50,658 Absolutely. That's right, Lillian. 1474 01:36:50,660 --> 01:36:52,660 The world revolves around you. 1475 01:36:52,662 --> 01:36:55,162 You clearly think so, otherwise you wouldn't be stalking me. 1476 01:36:55,164 --> 01:36:57,864 I wouldn't stalk you if... That's it! Stop it! 1477 01:36:58,533 --> 01:37:01,200 You're both crazy. 1478 01:37:01,201 --> 01:37:03,868 Why don't you accept that your marriage is over and get on with your lives? 1479 01:37:03,871 --> 01:37:07,405 Stop infecting the rest of us with your bad taste and immaturity. 1480 01:37:07,940 --> 01:37:09,039 Oh, no. 1481 01:37:09,041 --> 01:37:11,908 Bad taste? Immaturity, huh? 1482 01:37:11,910 --> 01:37:13,676 You should talk, you little weenie. 1483 01:37:13,678 --> 01:37:15,477 You been married two whole days? 1484 01:37:15,479 --> 01:37:17,946 This is what we talked about. Toxic parents. 1485 01:37:17,948 --> 01:37:21,816 See what she's married? A pompous little ass. Patronizing. 1486 01:37:21,818 --> 01:37:24,018 My parents knew how to set an example. 1487 01:37:24,020 --> 01:37:26,086 Like your father and those twinkie models? 1488 01:37:26,088 --> 01:37:28,422 Is that what's ahead for my Molly? 1489 01:37:28,423 --> 01:37:30,757 You have the gall to tell me I'm an unfit partner for your daughter... 1490 01:37:30,759 --> 01:37:32,558 when your own marriage was a joke? 1491 01:37:32,560 --> 01:37:34,760 I know how to be a husband. 1492 01:37:36,430 --> 01:37:37,962 Oh, do you? 1493 01:37:40,433 --> 01:37:43,500 Rowena. 1494 01:37:43,502 --> 01:37:45,435 You're shedding again. 1495 01:37:45,437 --> 01:37:48,004 Stop. You're looking under rocks. 1496 01:37:48,006 --> 01:37:51,707 This is bullshit! I, I... I'm really angry! Let's just go. 1497 01:37:51,709 --> 01:37:53,642 They're all certifiable. 1498 01:37:53,644 --> 01:37:57,078 So that's where you were all night! 1499 01:37:57,080 --> 01:38:00,848 I, I... I am not gonna dignify this. 1500 01:38:00,850 --> 01:38:03,450 I'm not. Since when do you ever want to do it? 1501 01:38:03,452 --> 01:38:07,121 Molly, this is total poison. You know me better than that. 1502 01:38:07,123 --> 01:38:08,956 I thought I did. 1503 01:38:08,958 --> 01:38:11,558 You! You're the one who hasn't accounted for last night. 1504 01:38:11,560 --> 01:38:13,927 She was with me. 1505 01:38:18,099 --> 01:38:20,999 What are you doing here? Look. 1506 01:38:21,001 --> 01:38:23,701 What? You want another picture of my mother? 1507 01:38:23,703 --> 01:38:26,970 There she is. Go for it. No! 1508 01:38:26,972 --> 01:38:28,705 I-I want you. 1509 01:38:34,579 --> 01:38:36,078 Did you sleep with him? 1510 01:38:36,080 --> 01:38:39,114 This is the final boarding call... Molly... 1511 01:38:39,116 --> 01:38:44,752 for American Airlines, Flight 395, service to Los Angeles and Honolulu. 1512 01:38:44,754 --> 01:38:48,054 Mom, Dad, can I speak with you for a moment, please? 1513 01:38:51,292 --> 01:38:52,724 Please. 1514 01:38:55,028 --> 01:38:57,128 Dan? 1515 01:38:58,931 --> 01:39:01,364 This is exactly what I was afraid of. 1516 01:39:01,366 --> 01:39:03,199 Why did you bring her here? 1517 01:39:07,138 --> 01:39:10,739 I want you to do something for me. 1518 01:39:10,741 --> 01:39:12,821 I want you to go on my honeymoon. 1519 01:39:16,145 --> 01:39:20,347 Oh, look. You're never gonna get over each other. You know that. 1520 01:39:20,349 --> 01:39:23,649 So why don't you just fly out of here and deal with it? 1521 01:39:25,152 --> 01:39:27,852 What do ya say? 1522 01:39:33,826 --> 01:39:36,892 Well, Lilly, are you game? 1523 01:39:38,729 --> 01:39:41,796 Always. ♪ At last ♪ 1524 01:39:41,798 --> 01:39:44,665 Thanks, baby. 1525 01:39:44,667 --> 01:39:47,267 I love you both very much. ♪ My love has come along ♪ 1526 01:39:49,070 --> 01:39:51,203 We love you too, honey. 1527 01:39:51,205 --> 01:39:54,406 ♪ My lonely days are over ♪ 1528 01:39:57,978 --> 01:40:01,112 ♪ And life is like a song ♪ What did you do? 1529 01:40:01,114 --> 01:40:03,947 Dan! Dan! Oh, butt out. 1530 01:40:05,884 --> 01:40:08,684 You're gonna pay for this! 1531 01:40:08,686 --> 01:40:11,286 Molly? What are you doing? 1532 01:40:11,288 --> 01:40:14,856 Annulling your ass. ♪ The skies above are blue ♪ 1533 01:40:14,858 --> 01:40:18,259 Good! My father was right! 1534 01:40:18,261 --> 01:40:20,961 Hey, Joey! ♪ Here we are in heaven ♪ 1535 01:40:20,963 --> 01:40:22,329 ♪ In heaven ♪ 1536 01:40:23,265 --> 01:40:26,799 ♪ For you are mine at last ♪ 1537 01:40:29,870 --> 01:40:34,205 Should never have bought that third dog. He's gonna pay for this. 1538 01:40:34,207 --> 01:40:39,343 Good. You got your picture. 1539 01:40:39,345 --> 01:40:41,345 You got what you wanted. 1540 01:40:41,347 --> 01:40:44,815 So maybe you should just take your film and... 1541 01:40:56,227 --> 01:40:58,627 Wonderful. 1542 01:40:58,628 --> 01:41:01,068 I should have seen this coming. I'm glad I found out now. 1543 01:41:01,831 --> 01:41:04,097 This is my wife! 1544 01:41:05,066 --> 01:41:08,467 Oh, this is lovely. Beautiful. 1545 01:41:08,469 --> 01:41:12,070 Oh, fine. Good riddance! ♪ I found a dream ♪ 1546 01:41:12,972 --> 01:41:14,938 You're just like them! 1547 01:41:14,940 --> 01:41:17,840 ♪ That I could speak to ♪ Not yet. 1548 01:41:17,842 --> 01:41:20,843 Enjoy your life as a photographer's assistant! 1549 01:41:20,845 --> 01:41:23,846 - Come on. - Crazy liberals. 1550 01:41:23,848 --> 01:41:25,848 ♪ And here we are ♪ ♪ Here we are ♪ 1551 01:41:25,850 --> 01:41:30,185 ♪ We are in heaven ♪ ♪ In heaven ♪ 1552 01:41:30,187 --> 01:41:34,489 ♪ For you are mine ♪ 1553 01:41:34,491 --> 01:41:41,496 ♪ At last ♪ 1554 01:42:08,290 --> 01:42:11,090 ♪ I saw you last night ♪ 1555 01:42:11,992 --> 01:42:15,993 ♪ And got that old feelin' ♪ 1556 01:42:17,329 --> 01:42:20,063 ♪ When you came in sight ♪ 1557 01:42:20,065 --> 01:42:25,434 ♪ I got that old feelin', dear ♪ 1558 01:42:26,437 --> 01:42:29,104 ♪ The moment you danced by ♪ 1559 01:42:30,774 --> 01:42:33,541 ♪ I felt the thrill ♪ 1560 01:42:35,077 --> 01:42:38,912 ♪ And when you caught my eye ♪ 1561 01:42:38,914 --> 01:42:41,547 ♪ My heart stood still ♪ 1562 01:42:41,549 --> 01:42:45,551 ♪ Yes, once again I seem ♪ 1563 01:42:45,553 --> 01:42:50,922 ♪ To feel that old yearnin' ♪ 1564 01:42:52,058 --> 01:42:55,459 ♪ And I knew the spark of love ♪ 1565 01:42:55,461 --> 01:43:00,297 ♪ Was still burnin' ♪ 1566 01:43:00,299 --> 01:43:05,068 ♪ There'll be no new romance for me ♪ 1567 01:43:05,070 --> 01:43:08,337 ♪ It's foolish to start ♪ 1568 01:43:08,339 --> 01:43:13,474 ♪ But that old feelin' ♪ 1569 01:43:13,476 --> 01:43:16,310 ♪ Is still in my heart ♪ 1570 01:43:16,312 --> 01:43:20,147 ♪ Yes, I saw you last night ♪ 1571 01:43:20,149 --> 01:43:26,185 ♪ And got that old feelin' ♪ 1572 01:43:26,187 --> 01:43:28,587 ♪ When you came in sight ♪ 1573 01:43:28,589 --> 01:43:33,058 ♪ Mama, I got that old feelin', babe ♪ 1574 01:43:33,060 --> 01:43:38,596 ♪ Yes, the moment you danced by ♪ 1575 01:43:39,365 --> 01:43:41,598 ♪ I felt a little thrill ♪ 1576 01:43:42,500 --> 01:43:46,335 ♪ Yes, when you caught my eye ♪ 1577 01:43:46,337 --> 01:43:49,237 ♪ Baby, my heart stood still ♪ 1578 01:43:49,239 --> 01:43:51,872 ♪ Baby, baby, oh ♪ 1579 01:43:51,874 --> 01:43:54,574 ♪ And once again I seem ♪ 1580 01:43:54,576 --> 01:44:00,279 ♪ To feel that old yearnin' ♪ 1581 01:44:00,281 --> 01:44:03,615 ♪ And I knew the spark of love ♪ 1582 01:44:03,617 --> 01:44:08,219 ♪ Was still burnin' ♪ 1583 01:44:08,221 --> 01:44:13,056 ♪ Yes, there'll be no new romance for me ♪ 1584 01:44:13,058 --> 01:44:16,259 ♪ It's foolish to start ♪ 1585 01:44:16,261 --> 01:44:21,563 ♪ For that old feelin', babe ♪ 1586 01:44:21,565 --> 01:44:26,234 ♪ Is still in my heart ♪ 1587 01:44:30,306 --> 01:44:34,341 ♪ Baby, it's still in my heart ♪ 1588 01:44:38,980 --> 01:44:41,480 1589 01:44:50,390 --> 01:44:52,189 ♪ Baila conmigo ♪ 1590 01:44:55,127 --> 01:44:58,361 ♪ Baila al son de mis cimbales ♪ 1591 01:44:59,630 --> 01:45:04,132 ♪ Baila al son de la conga ♪ 126541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.