Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,345 --> 00:01:17,415
♪ "L" is for the way you look at me ♪
2
00:01:17,417 --> 00:01:23,087
♪ "O" is for the only one I see ♪
3
00:01:23,756 --> 00:01:27,758
♪ "V" is very, very ♪
4
00:01:27,760 --> 00:01:30,093
♪ Extraordinary ♪
5
00:01:30,095 --> 00:01:34,297
♪ "E" is even more than anyone ♪
6
00:01:34,299 --> 00:01:37,433
♪ That you adore can love ♪
7
00:01:37,435 --> 00:01:42,371
♪ Is all that I can give to you ♪
8
00:01:42,373 --> 00:01:48,876
♪ Love is more than just a game for two ♪
9
00:01:48,878 --> 00:01:52,112
♪ Two in love can make it ♪
10
00:01:52,114 --> 00:01:55,181
♪ Take my heart and, please, don't break it ♪
11
00:01:55,183 --> 00:02:00,486
♪ Love was made for me and you ♪
12
00:02:26,246 --> 00:02:29,213
♪ "L" is for the way ♪
13
00:02:29,215 --> 00:02:32,416
♪ You look at me ♪
14
00:02:32,418 --> 00:02:35,819
♪ "O" is for the only ♪
15
00:02:35,821 --> 00:02:38,488
♪ One I see ♪
16
00:02:38,490 --> 00:02:42,358
♪ "V" is very, very ♪
17
00:02:42,360 --> 00:02:44,960
♪ Extraordinary ♪
18
00:02:44,962 --> 00:02:49,597
♪ "E" is even more than anyone that you adore ♪
19
00:02:49,599 --> 00:02:52,166
♪ Can love ♪
20
00:02:52,168 --> 00:02:56,903
♪ Is all that I can give to you ♪
21
00:02:56,905 --> 00:02:59,906
Waiter! Waiter!
22
00:02:59,907 --> 00:03:02,908
♪ Love is more than just a game for two ♪
23
00:03:02,911 --> 00:03:06,178
- ♪ Two in love can make it ♪
- Spit it out. Cough. Come on!
24
00:03:06,180 --> 00:03:09,247
♪ Take my heart and, please, don't break it ♪
25
00:03:09,249 --> 00:03:15,219
♪ Love was made for me and you ♪
26
00:03:15,221 --> 00:03:21,324
♪ Love was made for me and you ♪
27
00:03:21,326 --> 00:03:23,326
♪ Love was made ♪
28
00:03:23,328 --> 00:03:29,432
Oh! ♪ For me and you ♪
29
00:03:36,974 --> 00:03:41,276
I had this vision of you
in stomach surgery...
30
00:03:41,278 --> 00:03:43,978
on what should have been the
happiest night of your life.
31
00:03:43,980 --> 00:03:47,247
It is. Good.
32
00:03:47,249 --> 00:03:50,482
Because... I booked a church.
33
00:03:52,085 --> 00:03:53,417
You did?
34
00:03:53,419 --> 00:03:54,985
Don't worry. It's beautiful.
35
00:03:54,987 --> 00:03:56,553
It's next to my parents' house.
36
00:03:56,555 --> 00:03:59,239
We'll have the reception there.
37
00:03:59,240 --> 00:04:02,760
We'll put your family up at the local inn.
The next morning... off to Maui.
38
00:04:03,595 --> 00:04:08,631
Listen, is it really very important
to you to have an actual... wedding?
39
00:04:08,633 --> 00:04:12,901
I thought it would be romantic
if we just kind of ran away.
40
00:04:12,903 --> 00:04:14,402
Forgot the whole production.
41
00:04:14,404 --> 00:04:17,171
Molly, what is this?
42
00:04:18,507 --> 00:04:22,108
All right.
43
00:04:22,110 --> 00:04:26,078
You know how some people's parents
hate each other? Like yours.
44
00:04:26,080 --> 00:04:28,246
But it's very civilized,
and they stay together.
45
00:04:28,248 --> 00:04:31,282
They smile,
and they keep up appearances.
46
00:04:31,284 --> 00:04:35,452
Well, my parents hate each other
with a nuclear capability, Keith.
47
00:04:35,454 --> 00:04:39,122
They haven't seen or spoken
to each other in 14 years.
48
00:04:39,124 --> 00:04:41,190
I can't have a wedding
and not invite one of them.
49
00:04:41,192 --> 00:04:46,428
If they're both there, something
could happen. Like what?
50
00:04:46,430 --> 00:04:49,464
I don't know. A homicide.
51
00:04:49,466 --> 00:04:51,999
Molly, this is your wedding. What
makes you think that your mother...
52
00:04:52,001 --> 00:04:56,069
is gonna make a scene at the most
inappropriate of all places?
53
00:04:56,071 --> 00:04:58,204
She is an actress.
54
00:05:00,474 --> 00:05:03,007
Come on, Mother. Please.
Don't do this Garbo thing.
55
00:05:03,009 --> 00:05:05,609
Nobody recognizes you.
That's what you think.
56
00:05:05,611 --> 00:05:09,245
The cockroach has been following me for
three blocks. Who's the cockroach?
57
00:05:09,247 --> 00:05:13,349
That greasy little paparazzi. The one
that took the fat picture of me.
58
00:05:13,351 --> 00:05:15,317
Don't turn around!
59
00:05:15,319 --> 00:05:18,119
I thought you got an injunction.
I couldn't.
60
00:05:18,121 --> 00:05:23,424
Some First Amendment garbage or something.
Come on. Duck in here.
61
00:05:24,493 --> 00:05:28,061
God. How does he do it?
62
00:05:28,063 --> 00:05:31,497
He's like some missing
link Sherlock Holmes.
63
00:05:31,499 --> 00:05:37,235
The one time in my life I blimped out,
there he was, clicking away in my face.
64
00:05:37,237 --> 00:05:40,238
People still think I'm obese!
No one thinks you're obese.
65
00:05:40,240 --> 00:05:43,341
He's the reason I lost
that role in Little Women.
66
00:05:43,343 --> 00:05:47,044
Nice! Right into
eight million shopping carts.
67
00:05:47,046 --> 00:05:49,579
Sewer rat!
Make love to the camera.
68
00:05:49,581 --> 00:05:52,181
Damn you! Not from the left!
Hey!
69
00:05:52,183 --> 00:05:54,483
Lawsuit! Lawsuit!
Never from the left!
70
00:05:54,485 --> 00:05:58,119
My face is too round from the left.
I look like a wheel of Brie.
71
00:05:58,121 --> 00:06:00,754
Oh, my God! Security!
Give me some teeth.
72
00:06:00,756 --> 00:06:03,256
Help! I'm being assaulted!
Sir, come with me, please.
73
00:06:03,258 --> 00:06:05,558
I-I'm just shopping.
You're out of here!
74
00:06:05,560 --> 00:06:09,261
Those are nice panties. I want
to get those for my girlfriend.
75
00:06:09,263 --> 00:06:12,264
Such a creep!
76
00:06:12,266 --> 00:06:15,700
Oh, God. I hope
they throw the book at him.
77
00:06:15,702 --> 00:06:18,736
Look. A little wedding night thrill.
How about that?
78
00:06:18,738 --> 00:06:22,306
I am not going to wear this. He'll
think I'm gonna charge him.
79
00:06:22,308 --> 00:06:25,342
Keith will love it.
Or hasn't he seen them yet?
80
00:06:25,344 --> 00:06:30,413
Mother, could you be normal for one
minute, please? Normal? Normal?
81
00:06:30,415 --> 00:06:33,149
I'm normal.
82
00:06:33,151 --> 00:06:37,553
Oh, all right. You want to
have a real talk? Well, yes.
83
00:06:37,555 --> 00:06:42,757
That would be nice. Okay, honey, are
you sure you want to marry this guy?
84
00:06:42,759 --> 00:06:46,293
Don't start. You're so young.
85
00:06:46,295 --> 00:06:48,228
Don't you know what
your 20s are for?
86
00:06:48,230 --> 00:06:51,264
They're for having sex
with all the wrong people.
87
00:06:51,266 --> 00:06:54,166
They're not for getting married.
I mean, really.
88
00:06:54,168 --> 00:06:58,336
You got married. I know, and I wish
I'd been around a little more.
89
00:06:58,338 --> 00:07:03,573
If I had, I would have seen your father
for what he was. He's going to be there.
90
00:07:03,575 --> 00:07:07,042
Huh? He's gonna be
at the wedding.
91
00:07:09,413 --> 00:07:11,312
How about this one?
92
00:07:11,314 --> 00:07:15,649
Mom, I know you heard me. Of course, I did.
I understand perfectly.
93
00:07:15,651 --> 00:07:20,787
He is your father, although once I told
him he wasn't just to torture him.
94
00:07:22,157 --> 00:07:24,323
Look at me.
95
00:07:24,325 --> 00:07:27,392
I want you to swear
that you will behave.
96
00:07:28,094 --> 00:07:30,527
Molly, don't I always?
97
00:07:49,513 --> 00:07:51,279
Why are you doing this here?
98
00:07:51,281 --> 00:07:55,349
Natural light. I need to know what
I'm really going to look like,
99
00:07:55,351 --> 00:07:58,485
not what I'm kidding myself
that I look like.
100
00:07:58,487 --> 00:08:01,354
Let's talk about this.
Can we, please?
101
00:08:01,356 --> 00:08:04,657
Is this about Dan? No, it's
about that slut Rowena.
102
00:08:04,659 --> 00:08:10,395
Lillian, is she worth the maintenance
on all this hatred? I don't see this.
103
00:08:10,397 --> 00:08:13,664
Alan, she took my husband away from me.
I have to look like a goddess.
104
00:08:13,666 --> 00:08:15,832
I know it all turned out
for the best.
105
00:08:16,668 --> 00:08:18,601
I hope she looks 1,000.
106
00:08:18,603 --> 00:08:21,770
I hope she's getting those
little lines above her lips.
107
00:08:21,772 --> 00:08:26,407
She always had that fabulous tan.
I hope she's a fucking raisin.
108
00:08:26,409 --> 00:08:30,277
Hmph! What?
109
00:08:30,279 --> 00:08:35,214
I'm just wondering whether you're
being totally honest with yourself.
110
00:08:35,216 --> 00:08:38,217
Alan, I'm not neurotic.
I'm just a bitch.
111
00:08:38,219 --> 00:08:41,887
I want my ex-rival to have aged badly.
What could be more normal than that?
112
00:08:41,889 --> 00:08:45,123
I hope she looks like one of those
Chinese dogs, the ones with the folds.
113
00:08:45,125 --> 00:08:48,565
The ones that look like they're melting.
That would be great.
114
00:08:51,396 --> 00:08:53,796
Dan, we are seriously late.
115
00:08:53,798 --> 00:08:58,367
Rowena, I'm in the wedding. They can't start without me.
Just give me ten seconds.
116
00:08:58,369 --> 00:09:01,803
What is it? It's this tuxedo.
It's geriatric.
117
00:09:01,805 --> 00:09:06,240
I don't like the tie. I hate the shoes.
It's about your hair.
118
00:09:06,242 --> 00:09:11,278
Look at it. Why did I let you talk me into this?
I should have gone bald.
119
00:09:11,280 --> 00:09:14,681
Don't be an idiot.
Dr. Goldbine did a great job.
120
00:09:14,683 --> 00:09:19,685
No, no, no. It's too much. It's gigolo hair.
He's the best.
121
00:09:19,687 --> 00:09:22,287
Nobody can tell
I got my lips done.
122
00:09:22,289 --> 00:09:25,757
- You don't know Lilly.
- What about Lilly?
123
00:09:25,759 --> 00:09:29,560
She has X-ray vision for people
with cosmetic improvements.
124
00:09:29,562 --> 00:09:32,662
She should talk. Have you
seen that picture of her?
125
00:09:34,899 --> 00:09:38,100
What picture?
126
00:09:38,101 --> 00:09:41,302
She's as big as a house. You couldn't
tell which one was her original chin.
127
00:09:41,305 --> 00:09:44,739
- She's fat?
- Mm-hmm. Let's go.
128
00:09:44,741 --> 00:09:48,642
How fat? Fat-fat?
She was wearing a pup tent.
129
00:09:48,644 --> 00:09:51,344
It was really very sad.
130
00:09:51,346 --> 00:09:53,579
It was circus fat? Mm-hmm.
131
00:09:53,581 --> 00:09:56,315
Two-plane-seats fat? Yes, Dan.
132
00:09:56,317 --> 00:09:59,251
♪
133
00:10:13,866 --> 00:10:16,600
Oh, my God!
She's had everything done.
134
00:10:16,602 --> 00:10:19,936
They've taken some of her nose
and injected it into her lips.
135
00:10:19,938 --> 00:10:23,205
♪
136
00:10:25,776 --> 00:10:27,942
♪
137
00:10:33,549 --> 00:10:36,349
Are you nervous, Molly?
No, I'm not.
138
00:10:36,351 --> 00:10:41,920
You should be nervous. I would be nervous.
If you say one more thing...
139
00:10:41,922 --> 00:10:45,223
Don't worry. I shall
forever hold my peace.
140
00:10:45,225 --> 00:10:48,993
You'd better. You're no fun.
141
00:10:48,995 --> 00:10:53,664
You know, I think somebody should object.
Liven this morgue up.
142
00:10:53,666 --> 00:10:57,968
Daddy, stop it. You're scaring me.
Don't scare me. I might throw up.
143
00:10:57,970 --> 00:11:02,572
No, you won't. Not until you see
the outfit your mother is wearing.
144
00:11:02,574 --> 00:11:04,907
Holy cow. She looks
like she's a toreador.
145
00:11:04,909 --> 00:11:07,309
Don't look at her.
You'll set her off. Sit.
146
00:11:07,311 --> 00:11:09,477
♪
147
00:11:26,395 --> 00:11:28,862
I thought you said she was fat.
148
00:11:28,864 --> 00:11:33,333
So she had her jaw wired or her
stomach stapled. I don't know.
149
00:11:42,844 --> 00:11:45,311
Dearly beloved,
we are gathered here...
150
00:11:45,313 --> 00:11:49,881
to join together this man and
this woman in holy matrimony.
151
00:11:49,883 --> 00:11:50,383
♪
152
00:11:54,655 --> 00:11:57,622
Congratulations.
153
00:11:58,992 --> 00:12:00,958
Molly, good to see you.
Congratulations.
154
00:12:00,960 --> 00:12:04,394
Keith, good to see you.
Congratulations.
155
00:12:04,396 --> 00:12:06,796
Oh, where are they?
156
00:12:06,798 --> 00:12:10,166
Relax. They're miles apart.
157
00:12:10,168 --> 00:12:13,602
I'm so glad you liked that one.
That's my favorite too.
158
00:12:13,604 --> 00:12:15,837
Oh, aren't you sweet?
159
00:12:15,839 --> 00:12:19,640
Why is it in all your books you're
always killing off actresses?
160
00:12:19,642 --> 00:12:23,143
I'm just acting on an impulse most of us have.
Champagne, sir?
161
00:12:23,145 --> 00:12:27,080
Thanks, Mitch. Oh! Look at you!
You look fabulous!
162
00:12:27,082 --> 00:12:30,817
What a beautiful wedding.
A little long. Ha, ha.
163
00:12:30,819 --> 00:12:32,852
I'm her Aunt Iris. Ah.
164
00:12:32,854 --> 00:12:36,488
You gonna win your election?
I certainly hope so.
165
00:12:36,490 --> 00:12:39,958
He's ahead in the polls. You
know, her hair's wrong.
166
00:12:39,960 --> 00:12:41,793
You can't be
a congressman's wife
167
00:12:41,795 --> 00:12:45,496
unless you get that
helmet thing going.
168
00:12:45,498 --> 00:12:48,932
Okay, Aunt Iris. Anyhoo,
I need a drink.
169
00:12:48,934 --> 00:12:51,768
Waiter! Get over here!
Not you, the young one.
170
00:12:51,770 --> 00:12:55,204
Who's that?
171
00:13:01,445 --> 00:13:03,111
That's my grandmother.
172
00:13:10,553 --> 00:13:11,718
Thank you.
173
00:13:11,720 --> 00:13:15,121
Mmm! Even more
beautiful in person.
174
00:13:15,123 --> 00:13:19,225
Who the f... Mother, you remember
Senator Marks, Keith's father?
175
00:13:19,227 --> 00:13:22,027
Oh. Right.
176
00:13:22,029 --> 00:13:24,796
Keith tells me you've
graciously agreed to perform...
177
00:13:24,798 --> 00:13:27,064
at one of my
little fund-raisers.
178
00:13:27,066 --> 00:13:30,100
A Republican fund-raiser?
Of course!
179
00:13:32,871 --> 00:13:35,004
Darling, I... We'll
talk about it later.
180
00:13:35,006 --> 00:13:36,972
I need food.
181
00:13:36,974 --> 00:13:37,474
♪
182
00:13:41,610 --> 00:13:43,142
Lilly, wait.
183
00:13:43,144 --> 00:13:46,745
Congratulations!
You look so much better.
184
00:13:46,747 --> 00:13:50,648
I find any attempt you make to talk
to me in the worst possible taste.
185
00:13:50,650 --> 00:13:53,651
Oh, Lilly.
It's been so many years.
186
00:13:53,653 --> 00:13:58,188
So why bring it up? Because
I really behaved badly.
187
00:13:58,190 --> 00:14:00,490
Oh, Rowena,
you were impeccable.
188
00:14:00,492 --> 00:14:03,626
I particularly enjoyed finding
your hair on my pillow.
189
00:14:03,628 --> 00:14:05,761
That was a classy touch.
190
00:14:05,763 --> 00:14:10,799
I didn't plan that. It was
just spontaneous combustion.
191
00:14:10,801 --> 00:14:15,804
Rowena, did they suck out your
brain cells along with your fat?
192
00:14:15,806 --> 00:14:20,909
I don't think my fat
has ever been an issue, Lilly.
193
00:14:28,985 --> 00:14:33,520
Well, Dan, here we are
at a wedding.
194
00:14:33,522 --> 00:14:36,155
Perfect place for growth,
for healing.
195
00:14:36,157 --> 00:14:38,023
And just think, you and me,
two people...
196
00:14:38,025 --> 00:14:41,659
Shut up, or I'll kill you. Huh.
197
00:14:41,661 --> 00:14:44,995
Hey.
198
00:14:44,997 --> 00:14:48,665
You know the bride's mother,
the one with the big...
199
00:14:48,667 --> 00:14:53,870
I want you to shoot her
only from the left.
200
00:14:53,872 --> 00:14:56,305
No problem.
201
00:15:02,979 --> 00:15:05,546
Who let you in here?
202
00:15:05,548 --> 00:15:08,248
How ya doin'? No, no, no!
Not today!
203
00:15:08,250 --> 00:15:10,049
Why not today?
You look radiant.
204
00:15:10,051 --> 00:15:13,786
Get out! I mean it. Get out!
Don't be shy.
205
00:15:13,788 --> 00:15:16,555
Stop. Just stop.
Tilt your head to the left.
206
00:15:16,557 --> 00:15:19,324
Look at that nuptial blush.
How dare you?
207
00:15:19,326 --> 00:15:21,159
I gotta pay rent too.
208
00:15:21,161 --> 00:15:23,761
Don't you live in a van?
Sanford! You're funny.
209
00:15:23,763 --> 00:15:27,698
Maybe we could do something with the
whole family. Sanford! Gordon!
210
00:15:27,700 --> 00:15:30,801
Pout. Gordon, please. This
is an uninvited guest.
211
00:15:30,803 --> 00:15:34,004
Don't touch the camera!
Hey, Malibu Ken!
212
00:15:34,006 --> 00:15:36,639
That's good. Stand with your wife.
Nice shot.
213
00:15:36,641 --> 00:15:41,010
Hey, let go of me! Tough guys, huh?
You look like Easter eggs!
214
00:15:41,012 --> 00:15:43,979
What was that about?
How did he get in here?
215
00:15:43,981 --> 00:15:46,314
I hired him. What?
216
00:15:46,316 --> 00:15:49,750
His portfolio was great.
217
00:15:49,752 --> 00:15:52,085
He shoots all the stars.
218
00:15:52,087 --> 00:15:54,220
What people really
want in a marriage...
219
00:15:54,222 --> 00:15:57,623
We want what I call
emotional valet parking.
220
00:15:57,625 --> 00:16:02,160
We deserve it, but in order to get
it, you have to be validated.
221
00:16:02,162 --> 00:16:03,661
Have a wonderful day.
222
00:16:03,663 --> 00:16:05,963
Lovely. Bye-bye.
223
00:16:20,211 --> 00:16:22,110
Congratulations.
224
00:16:22,112 --> 00:16:26,080
Our daughter looks beautiful.
Thank you.
225
00:16:27,016 --> 00:16:28,215
So how are you?
226
00:16:29,084 --> 00:16:31,651
Fabulous. How are you?
227
00:16:31,653 --> 00:16:34,687
Never better. Good.
228
00:16:35,623 --> 00:16:37,807
I'm glad you can be civil.
229
00:16:37,808 --> 00:16:39,992
This is not the time nor the
place for anything else, is it?
230
00:16:39,994 --> 00:16:42,694
For once, we agree.
231
00:16:46,700 --> 00:16:49,901
What are you doing in Armani?
Knock over a truck?
232
00:16:49,903 --> 00:16:53,804
It's called prosperity. Really?
233
00:16:53,806 --> 00:16:57,073
Yes, Keep Under The Grass
went into its third printing.
234
00:16:57,075 --> 00:17:01,143
Oh? What's that?
One of my books.
235
00:17:01,145 --> 00:17:05,780
Oh, I wouldn't know. I've
been out of the country.
236
00:17:05,782 --> 00:17:10,017
Tax problems? Shooting a film.
237
00:17:10,019 --> 00:17:11,251
Do you still do that?
238
00:17:12,921 --> 00:17:16,188
You know perfectly well
I still do that.
239
00:17:22,228 --> 00:17:24,795
You've got more hair.
I don't think so.
240
00:17:24,797 --> 00:17:26,930
What is it? Plugs? A rug?
No. No. Look.
241
00:17:26,932 --> 00:17:28,932
Let's not do this, okay?
Please.
242
00:17:28,934 --> 00:17:31,334
I'm just curious. Rogaine?
Hair Club for Men?
243
00:17:31,336 --> 00:17:34,337
I've laid off of your hair.
My hair is perfect.
244
00:17:34,339 --> 00:17:38,774
Yes, it's perfect, if you want to look
like a madame in a saloon in Tombstone.
245
00:17:38,776 --> 00:17:42,110
Oh! A metaphor.
Aren't we literary?
246
00:17:42,112 --> 00:17:45,113
I can't believe that you are still
threatened by people who write books.
247
00:17:45,115 --> 00:17:48,883
My husband writes books. He
doesn't threaten me at all.
248
00:17:48,885 --> 00:17:52,052
You call that self-help
psychobabble that he writes books?
249
00:17:52,054 --> 00:17:54,354
More people read them than
those dime novels of yours.
250
00:17:54,356 --> 00:17:58,191
The Tao of Divorce? Who is
this guy tryin' to kid?
251
00:17:58,193 --> 00:18:01,160
That book has saved thousands of marriages.
None of which was ours.
252
00:18:01,162 --> 00:18:03,996
Ours was beyond saving.
I would say so,
253
00:18:03,998 --> 00:18:06,331
when the counselor's trying
to put the make on my wife.
254
00:18:06,333 --> 00:18:08,466
That was long after
you were off with Rowena,
255
00:18:08,468 --> 00:18:10,835
humping like a middle-aged mink.
256
00:18:10,837 --> 00:18:13,104
After we go in for a session,
257
00:18:13,105 --> 00:18:15,372
and the man who was supposed to
save my marriage of 14 years...
258
00:18:15,374 --> 00:18:19,342
tells me he wants to interface
to talk about his feelings.
259
00:18:19,344 --> 00:18:23,312
What a load. Because his feeling is
that he can make my wife happier.
260
00:18:23,314 --> 00:18:26,014
And I'm paying the guy to hear this.
Bullshit!
261
00:18:26,016 --> 00:18:28,066
You bounced the check!
Wouldn't you?
262
00:18:28,067 --> 00:18:30,117
You are so pathetically jealous of Alan...
263
00:18:30,120 --> 00:18:31,986
just because he's a national phenomenon.
264
00:18:31,988 --> 00:18:34,288
At least I had the maturity not to marry a bauble.
265
00:18:34,290 --> 00:18:37,457
She is a top interior designer!
Oh, come on!
266
00:18:37,459 --> 00:18:39,258
She made our apartment look
like a Greek whorehouse!
267
00:18:39,260 --> 00:18:41,126
I would never have
touched Rowena
268
00:18:41,128 --> 00:18:43,962
if you hadn't thrown yourself
at Dr. Feelgood first!
269
00:18:43,964 --> 00:18:47,398
First? I was never first!
You were first, Lillian!
270
00:18:47,400 --> 00:18:51,034
I was the faithful one! Faithful
like a Kennedy is faithful!
271
00:18:51,036 --> 00:18:53,269
I was faithful,
and, boy, am I sorry now.
272
00:18:53,271 --> 00:18:56,405
Do you know who I could have slept with?
273
00:18:56,407 --> 00:18:58,874
I could have had the entire
Rock and Roll Hall of Fame.
274
00:18:58,876 --> 00:19:00,942
I turned down a Beatle for you!
275
00:19:00,944 --> 00:19:05,846
I remember Ringo being on a bender!
Stop it! Stop now!
276
00:19:08,150 --> 00:19:09,749
He started it! Right now!
277
00:19:09,751 --> 00:19:12,318
No! She did! No! Look, look!
278
00:19:12,320 --> 00:19:16,288
If you can't do it, then go
outside and cool it off.
279
00:19:16,290 --> 00:19:18,857
You're asking us to take it outside?
We are outside!
280
00:19:18,859 --> 00:19:22,126
That's stunningly obvious.
All right, move it!
281
00:19:26,031 --> 00:19:28,264
Well, now, these are people
who are dialoguing.
282
00:19:28,266 --> 00:19:31,800
It's so important to dialogue and
to language with each other.
283
00:19:32,803 --> 00:19:34,169
This is my wedding!
284
00:19:34,171 --> 00:19:37,071
Don't you dare
ruin this for me!
285
00:19:37,073 --> 00:19:42,342
You may not come back here 'til you
can hold a civil conversation.
286
00:19:42,344 --> 00:19:46,279
All I can say is, I am glad that
I'm marrying into Keith's family.
287
00:19:50,917 --> 00:19:53,050
Look what you did!
288
00:19:53,052 --> 00:19:55,419
And you behaved yourself?
You'd scare a piranha!
289
00:19:55,421 --> 00:19:57,320
I was totally
and completely civil!
290
00:19:57,322 --> 00:19:59,455
You wrecked Molly's wedding!
You wrecked it by showing up.
291
00:19:59,457 --> 00:20:01,490
I suppose you think you
should have given her away.
292
00:20:01,492 --> 00:20:03,024
You have the balls for it.
293
00:20:03,026 --> 00:20:04,892
Aah! Aaah!
294
00:20:05,828 --> 00:20:07,794
You bastard! Let go of me!
295
00:20:07,796 --> 00:20:10,429
Why don't you whistle for your broomstick?
Maybe it'll come and get ya.
296
00:20:10,431 --> 00:20:13,532
Let go! I know all
about that right hook.
297
00:20:13,534 --> 00:20:16,801
Oh! Ah! Sutures!
298
00:20:16,803 --> 00:20:20,938
You had a scalp lift,
you vain son of a bitch!
299
00:20:20,940 --> 00:20:23,140
You picked up a few pounds,
huh, fatty?
300
00:20:23,142 --> 00:20:26,343
Put me down!
Take your hands off me!
301
00:20:26,345 --> 00:20:29,479
Go ahead. Try something!
Take your hands off me!
302
00:20:29,481 --> 00:20:31,380
So... So... So...
303
00:20:37,954 --> 00:20:41,055
It's sick. It's sick.
It's really sick.
304
00:20:41,057 --> 00:20:43,323
We've got to stop. It's wrong.
305
00:20:46,494 --> 00:20:48,994
It's my worst nightmare.
Stop. Stop.
306
00:20:48,996 --> 00:20:51,463
We've got to stop.
You're right.
307
00:20:51,465 --> 00:20:54,966
Oh!
308
00:20:54,968 --> 00:21:00,504
Keith, what was going on out there?
Looked kind of heated.
309
00:21:00,506 --> 00:21:04,106
Theatrical people. They
shout hello to each other.
310
00:21:07,244 --> 00:21:10,578
Boy, that cannot happen again.
311
00:21:12,114 --> 00:21:14,114
We're going to have
to see them in shifts.
312
00:21:14,116 --> 00:21:17,951
We can't have them doing that in public.
I'll get roasted by the press.
313
00:21:17,953 --> 00:21:20,154
I hope they kill each other.
314
00:21:28,628 --> 00:21:31,463
Are you all right? Oh, yeah!
315
00:21:31,465 --> 00:21:34,566
Yeah! Oh, yeah! Oh!
316
00:21:34,568 --> 00:21:38,135
Oh! Oh!
317
00:21:39,505 --> 00:21:43,106
♪
318
00:21:43,108 --> 00:21:45,975
♪
319
00:21:45,977 --> 00:21:51,613
♪ Call me irresponsible ♪
320
00:21:52,449 --> 00:21:57,117
♪ Call me unreliable ♪
321
00:21:58,987 --> 00:22:03,989
♪ Go on and throw in undependable ♪
322
00:22:04,391 --> 00:22:06,324
♪ Too ♪
323
00:22:11,563 --> 00:22:16,165
♪ Well, do my foolish alibis ♪
Come on. Admit it.
324
00:22:16,167 --> 00:22:18,767
Isn't it great not having
that penned up anymore?
325
00:22:18,769 --> 00:22:22,202
♪ Bore you ♪
326
00:22:24,272 --> 00:22:27,339
You poor thing.
Are you all right?
327
00:22:27,341 --> 00:22:30,275
You don't even
have to talk about it.
328
00:22:30,277 --> 00:22:35,613
I know what it must have been like trapped
out there with that wicked tongue.
329
00:22:35,615 --> 00:22:41,318
I hope you gave it right back
to her as good as she gave it.
330
00:22:41,320 --> 00:22:43,353
Oh, I know I did.
331
00:22:43,355 --> 00:22:46,489
May we have your attention, please?
332
00:22:46,491 --> 00:22:51,427
The bride's parents?
Where are the bride's parents?
333
00:22:51,429 --> 00:22:55,564
Ah, the lovely mother and the handsome dad.
334
00:22:55,566 --> 00:22:59,200
Why don't you two little lovebirds
show us what it's all about?
335
00:22:59,202 --> 00:23:01,502
I thought you told them
not to do this.
336
00:23:01,504 --> 00:23:03,103
I thought you did. No!
337
00:23:03,105 --> 00:23:07,306
Go ahead. I want you to.
338
00:23:08,575 --> 00:23:09,075
♪
339
00:23:20,118 --> 00:23:23,519
Oh, God, Keith!
340
00:23:34,331 --> 00:23:36,497
Can you believe it?
341
00:23:36,499 --> 00:23:42,335
How are you? Well, I'm... I'm
just completely horrified.
342
00:23:42,337 --> 00:23:44,236
How are you? I'm very upset.
343
00:23:44,238 --> 00:23:48,406
Why the hell did we do that?
Why else? Alcohol.
344
00:23:49,475 --> 00:23:52,809
I guess it was
just some old itch...
345
00:23:52,811 --> 00:23:55,611
lurking around down there
in some sick hidden place.
346
00:23:55,613 --> 00:24:00,782
It just sort of, uh, popped up.
That's not funny.
347
00:24:00,784 --> 00:24:04,352
We just committed adultery.
I know what we committed.
348
00:24:04,354 --> 00:24:07,755
I am as upset about it
as you are.
349
00:24:07,757 --> 00:24:11,358
Well, I don't think
anyone suspects.
350
00:24:11,360 --> 00:24:14,394
Not with us. Are you kidding?
It's unthinkable.
351
00:24:14,396 --> 00:24:16,496
Look at them over there.
352
00:24:16,498 --> 00:24:20,800
Alan thinks I've made some kind
of psychological breakthrough.
353
00:24:27,374 --> 00:24:29,474
- Look.
- And now the groom's parents.
354
00:24:29,476 --> 00:24:30,608
We got away with it.
355
00:24:30,610 --> 00:24:33,644
So what do you say we just...
356
00:24:33,646 --> 00:24:37,114
get through this dance,
go home,
357
00:24:37,116 --> 00:24:39,583
forget that it ever happened?
358
00:24:39,585 --> 00:24:42,719
Good idea.
359
00:24:42,721 --> 00:24:45,655
It was good though, wasn't it?
I mean, wasn't it?
360
00:24:45,657 --> 00:24:50,626
- It was good?
- It was very good.
361
00:24:50,628 --> 00:24:53,629
You sure know how to send me
to the chiropractor.
362
00:24:53,631 --> 00:25:00,201
Oh, so you miss me that way?
No comment.
363
00:25:00,203 --> 00:25:03,604
And now the newlyweds.
364
00:25:07,676 --> 00:25:12,412
Look, I don't know what I'm gonna
do when this dance is over.
365
00:25:12,414 --> 00:25:16,882
Oh, God. I feel the same way.
366
00:25:18,318 --> 00:25:20,284
Let's just have one more dance.
367
00:25:20,286 --> 00:25:22,686
No. We can't. They'll know.
368
00:25:28,359 --> 00:25:31,258
This is it then? It has to be.
369
00:25:34,429 --> 00:25:40,232
Well, never ever
in my wildest dreams...
370
00:25:42,302 --> 00:25:46,404
Who the hell knows
anything anyway, right?
371
00:25:46,406 --> 00:25:49,306
Not me.
372
00:25:52,477 --> 00:25:54,844
- Good-bye, Danny.
- ♪
373
00:25:54,846 --> 00:25:57,713
Good-bye, Lilly.
374
00:26:01,952 --> 00:26:06,187
See? You had nothing
to worry about.
375
00:26:06,189 --> 00:26:08,689
Mm-hmm.
376
00:26:08,691 --> 00:26:11,425
I was so proud of you today.
377
00:26:11,427 --> 00:26:14,594
Do we have to bring these quivering
little rats with us everywhere we go?
378
00:26:14,596 --> 00:26:17,563
She didn't mean that.
Yes, I meant it.
379
00:26:17,565 --> 00:26:20,866
Okay, what is it?
Nothing, nothing.
380
00:26:20,868 --> 00:26:25,537
Alan, can we go home now? I think
I know why you're agitated.
381
00:26:25,539 --> 00:26:29,841
What do you mean?
Well, in layman's terms,
382
00:26:29,843 --> 00:26:33,945
it's a rush from finally having
released all that anger toward Dan.
383
00:26:33,947 --> 00:26:38,849
Do you remember we talked
about psychological mastery?
384
00:26:38,851 --> 00:26:41,685
I know you thought I was
blathering on at the time.
385
00:26:41,687 --> 00:26:43,553
But now do you
see what I meant?
386
00:26:43,555 --> 00:26:47,790
You had a tremendous act
of separation individuation.
387
00:26:47,792 --> 00:26:51,326
You confronted your bogeyman. You grabbed your gremlin.
388
00:26:51,328 --> 00:26:54,896
Now do you see how important talking is?
389
00:26:54,898 --> 00:26:56,931
What? Oh!
390
00:26:56,933 --> 00:26:59,667
Yes. Oh, it's important.
391
00:26:59,669 --> 00:27:04,571
You finally overcame the narcissistic
injury of that relationship...
392
00:27:04,573 --> 00:27:07,907
and you felt
the empowerment of closure.
393
00:27:07,909 --> 00:27:09,909
It was a victory for me as well,
394
00:27:09,911 --> 00:27:12,678
because you remember that
recurring dream I had...
395
00:27:12,680 --> 00:27:16,248
about the wild dogs gnawing at my genitals?
396
00:27:16,250 --> 00:27:19,317
Before I thought those dogs symbolized our children.
397
00:27:19,319 --> 00:27:21,886
But how could that be? I love our children so much.
398
00:27:21,888 --> 00:27:26,023
Now I see the dogs symbolize Dan,
399
00:27:26,025 --> 00:27:30,260
and my genitals... symbolize... my genitals.
400
00:27:30,262 --> 00:27:32,862
I think that's the key... Hello?
401
00:27:32,864 --> 00:27:36,599
- Lilly?
- ♪
402
00:27:37,935 --> 00:27:41,836
It's me.
Oh, God. What do you want?
403
00:27:41,838 --> 00:27:46,373
- I'm curious about something.
- What?
404
00:27:46,375 --> 00:27:49,008
Does this mean
that we're speaking?
405
00:27:53,347 --> 00:27:54,546
Apparently.
406
00:27:54,548 --> 00:27:56,748
Okay, good, because
I have to talk to you.
407
00:27:57,016 --> 00:27:59,549
No. No!
408
00:27:59,551 --> 00:28:01,984
Coffee. I'm not trying
to start anything here.
409
00:28:01,986 --> 00:28:04,886
Meet me downstairs
in five minutes.
410
00:28:04,888 --> 00:28:07,288
You just want to sit
and talk to me?
411
00:28:07,290 --> 00:28:10,958
Yeah, I think it's a fitting
end to a sinister afternoon.
412
00:28:10,960 --> 00:28:15,562
Sinister? You call sexual
attraction to me sinister?
413
00:28:15,564 --> 00:28:17,897
All right, then, calamitous.
414
00:28:19,367 --> 00:28:23,435
Remember that funny thing...
415
00:28:23,437 --> 00:28:25,437
It was just a cigar.
416
00:28:50,629 --> 00:28:53,997
Uh, Keith? Hmm?
417
00:28:53,999 --> 00:28:55,531
I know you're going
to think I'm a little weird,
418
00:28:55,533 --> 00:28:59,067
but that sounded
just like my mother's laugh.
419
00:28:59,869 --> 00:29:02,436
Molly.
420
00:29:02,438 --> 00:29:07,574
You've got to stop fixating on your parents.
It's not normal.
421
00:29:07,576 --> 00:29:09,809
Hmm? Yeah.
422
00:29:13,514 --> 00:29:15,881
That's it. Did you hear that?
423
00:29:15,883 --> 00:29:20,685
That braying? Okay, I'm sorry.
424
00:29:20,687 --> 00:29:25,089
Never mind. Never mind.
I'm insane, aren't I?
425
00:29:25,091 --> 00:29:28,492
That is my dad!
426
00:29:28,494 --> 00:29:31,628
Oh, for God's sake, Molly.
It sounded just like him.
427
00:29:31,630 --> 00:29:35,564
Well, it can't possibly
be him, can it? I know.
428
00:29:35,999 --> 00:29:39,500
I know. Okay.
429
00:29:39,935 --> 00:29:42,067
Mmm. Mmm.
430
00:29:44,671 --> 00:29:47,805
So? I'm sorry.
431
00:29:47,807 --> 00:29:49,940
I don't think I'm going to be
able to get comfortable here...
432
00:29:49,942 --> 00:29:52,509
'til I know what's going on.
433
00:29:53,044 --> 00:29:55,677
Molly!
434
00:29:55,679 --> 00:30:00,014
That cannot possibly be your parents in
the same room having a high old time.
435
00:30:00,016 --> 00:30:02,716
You do know that, don't you?
436
00:30:02,718 --> 00:30:05,719
Uh, I can't. Can you look?
437
00:30:06,588 --> 00:30:11,457
Look? How? Look?
438
00:30:11,459 --> 00:30:15,760
Uh, just look out the window.
Kind of crane around.
439
00:30:17,029 --> 00:30:19,996
I am not gonna spy
on some poor couple.
440
00:30:23,101 --> 00:30:25,067
You really want me to do this.
441
00:30:25,069 --> 00:30:26,968
I'll hold your legs.
442
00:30:29,172 --> 00:30:32,039
What do you mean? Rowena
didn't like my bald spot,
443
00:30:32,041 --> 00:30:36,143
so she made me do this thing where
they put something under your scalp.
444
00:30:36,145 --> 00:30:39,129
They blow it up like a balloon.
445
00:30:39,130 --> 00:30:42,114
They cut away the bald skin, and
then they suture you back up.
446
00:30:42,117 --> 00:30:46,119
I tell you, I have no feeling
at the top of my head.
447
00:30:46,121 --> 00:30:48,421
It's dead up here. Look. Look.
448
00:30:48,423 --> 00:30:53,025
You can drop coconuts on it.
Let me kiss it alive.
449
00:30:53,027 --> 00:30:56,828
Oh, would you? Would you? Would you?
I'm comin' in, baby!
450
00:31:00,967 --> 00:31:04,702
Oh, my God!
451
00:31:04,704 --> 00:31:06,937
I thought they hated each other.
They're supposed to!
452
00:31:06,939 --> 00:31:09,140
They did. They have.
453
00:31:09,142 --> 00:31:11,942
Oh, God. We can't stay here.
454
00:31:11,944 --> 00:31:13,844
I'm not going to stay
455
00:31:13,845 --> 00:31:15,745
and listen to my parents having
sex on my wedding night.
456
00:31:15,747 --> 00:31:17,880
I'm not leaving. What?
457
00:31:17,882 --> 00:31:19,848
Tell them to leave. No!
458
00:31:19,850 --> 00:31:22,170
I'm not going to walk in
on them when they're...
459
00:31:24,620 --> 00:31:28,121
Oh, God! Oh!
460
00:31:28,123 --> 00:31:29,956
We want another room.
461
00:31:29,958 --> 00:31:31,624
Is there something wrong?
462
00:31:32,827 --> 00:31:36,628
You couldn't begin to imagine.
463
00:31:36,630 --> 00:31:40,264
But the Maple Room is the
largest... Just switch it!
464
00:31:40,266 --> 00:31:43,233
Please. I'm afraid we can't.
465
00:31:43,235 --> 00:31:48,137
We just have the six rooms,
and the last one just rented.
466
00:31:48,139 --> 00:31:50,672
Uh, Keith. Yes?
467
00:31:54,244 --> 00:31:57,111
I've got a bad feeling, like we
shouldn't stay here another second.
468
00:31:57,113 --> 00:31:59,980
We really don't want to know what's
going on up there, do we? No, we don't.
469
00:31:59,982 --> 00:32:02,582
Let's just drive out of here
before something hideous...
470
00:32:02,584 --> 00:32:05,751
Where would we go? Uh,
let's go to the airport.
471
00:32:05,753 --> 00:32:11,323
I am not spending my wedding night in those
orange plastic chairs waiting for a flight.
472
00:32:11,325 --> 00:32:14,225
Oh, thank God, you guys are up.
473
00:32:14,227 --> 00:32:17,261
Listen, have you
seen your father?
474
00:32:17,263 --> 00:32:19,963
Uh, no. This is very weird.
475
00:32:19,965 --> 00:32:23,166
If I didn't know better, I'd
think he was having an affair.
476
00:32:23,168 --> 00:32:25,801
No! No!
477
00:32:25,803 --> 00:32:29,604
Then why did he shave
to go for a walk? Ma'am?
478
00:32:29,606 --> 00:32:33,274
You haven't seen my husband,
have you?
479
00:32:33,276 --> 00:32:37,344
Oh, yes. He just rented
the Birch Room for his sister.
480
00:32:38,947 --> 00:32:40,279
Of course.
481
00:32:43,016 --> 00:32:46,117
But, look, we've gotten
you up. Please, uh...
482
00:32:46,119 --> 00:32:49,353
If there's nothing else
I can do? Good night, dear.
483
00:32:49,988 --> 00:32:51,720
Good night.
484
00:32:55,225 --> 00:32:56,924
Birch.
485
00:33:01,763 --> 00:33:03,963
Duck and cover.
486
00:33:18,178 --> 00:33:21,979
Well, quite the little detective, aren't you?
487
00:33:21,981 --> 00:33:24,247
Better than I was.
488
00:33:24,249 --> 00:33:28,651
Would you have the decency to
tell me where my husband is?
489
00:33:28,653 --> 00:33:32,955
My ex-husband went back to try and make
some lame, pathetic excuse to you.
490
00:33:32,957 --> 00:33:35,791
Obviously it was too late.
491
00:33:35,793 --> 00:33:41,129
This is the worst behavior I have
ever encountered in another adult.
492
00:33:41,131 --> 00:33:44,765
Oh, Rowena,
I didn't mean to hurt you.
493
00:33:44,767 --> 00:33:48,802
It was just
"spontaneous combustion."
494
00:33:56,977 --> 00:33:58,943
Did you have to gloat?
495
00:34:01,414 --> 00:34:04,214
Oh, yes, I definitely did.
496
00:34:04,216 --> 00:34:06,849
You can make jokes. You're
not the one in the hot seat.
497
00:34:06,851 --> 00:34:11,820
Oh, come on. She's gone to tell Alan.
She's not gonna let me get out of this.
498
00:34:11,822 --> 00:34:14,022
Then I guess you're
in the hot seat too.
499
00:34:14,024 --> 00:34:17,225
What should we do? Nothing.
500
00:34:17,227 --> 00:34:19,961
You're right. She'll tell Alan.
501
00:34:19,963 --> 00:34:23,931
There will be threats and
scenes, hollering and crying,
502
00:34:23,933 --> 00:34:26,199
quarts of Maalox
down people's throats.
503
00:34:26,201 --> 00:34:29,902
And you know what? What?
504
00:34:29,904 --> 00:34:34,906
I'm not in the mood. I'm not
in the mood for that at all.
505
00:34:34,908 --> 00:34:37,842
Can we avoid it?
Oh, no, we can't avoid it.
506
00:34:40,446 --> 00:34:46,783
But we can postpone it.
507
00:34:48,319 --> 00:34:50,586
How do you mean, gone?
508
00:34:50,587 --> 00:34:52,854
Away! They left! That's
what gone usually means.
509
00:34:52,856 --> 00:34:56,123
Can we not get hysterical? They
could be back in 20 minutes.
510
00:34:56,125 --> 00:34:58,725
Yes, you would be calm.
Oh, Alan.
511
00:34:58,727 --> 00:35:01,428
You're the natural child
of those people.
512
00:35:01,429 --> 00:35:04,130
On some subterranean level, you're
glad this happened. She's glad.
513
00:35:04,132 --> 00:35:06,265
Alan, Rowena, you have
been wonderful to me.
514
00:35:06,267 --> 00:35:12,270
They have been much better off with the
two of you than they ever were together.
515
00:35:12,272 --> 00:35:14,305
I never wanted this.
516
00:35:14,307 --> 00:35:19,243
Was there some reason why you had to
invite them both? That wasn't my idea.
517
00:35:19,245 --> 00:35:23,480
You didn't tell me they were certifiable.
I begged you to elope.
518
00:35:23,482 --> 00:35:25,849
I don't want to argue.
519
00:35:25,851 --> 00:35:28,284
I'm sorry.
520
00:35:28,286 --> 00:35:31,453
Pull it together. This from a
mental health professional.
521
00:35:31,455 --> 00:35:34,289
It's not my fault!
522
00:35:34,291 --> 00:35:37,759
On top of everything else,
she took my Prozavil.
523
00:35:37,761 --> 00:35:40,862
It was in her purse. I'm supposed
to take it every four hours.
524
00:35:40,864 --> 00:35:42,930
Or what?
You turn into a basket case?
525
00:35:42,932 --> 00:35:47,134
No, just slight
manic-depressive tendencies.
526
00:35:47,136 --> 00:35:50,170
Oh, no, no. Oh, no!
527
00:35:50,172 --> 00:35:53,773
My life is over! Shut up!
528
00:35:53,775 --> 00:35:57,443
I don't think there's much more Keith
and I can do about this right now, so...
529
00:35:57,445 --> 00:36:02,181
No, no, no, no.
You have to help us.
530
00:36:02,183 --> 00:36:05,250
How can I? I don't know!
But you did this.
531
00:36:05,252 --> 00:36:06,951
I know you didn't mean to,
532
00:36:06,953 --> 00:36:10,321
but you brought them back together.
Help us get them back.
533
00:36:10,323 --> 00:36:13,557
I don't know where they are.
Haven't I been a friend to you?
534
00:36:13,559 --> 00:36:17,260
Who got you that Lacroix prom dress?
Who got you electrolysis?
535
00:36:17,262 --> 00:36:20,563
You'd have one big eyebrow
if it weren't for me!
536
00:36:20,565 --> 00:36:24,233
Molly, please?
537
00:36:24,802 --> 00:36:27,102
Molly.
538
00:36:27,804 --> 00:36:31,105
Um, can you excuse me?
539
00:36:31,107 --> 00:36:35,008
Dogs. I need dogs.
540
00:36:37,112 --> 00:36:40,546
Do you really think
they're coming back? Uh...
541
00:36:40,548 --> 00:36:44,049
Oh, boy. Look, this
is not our problem.
542
00:36:44,051 --> 00:36:46,418
It is a big problem, Molly.
543
00:36:46,420 --> 00:36:49,287
I'm running for Congress
on a family values platform.
544
00:36:49,289 --> 00:36:53,990
I can't have some tacky Hollywood
adultery scandal with my new in-laws.
545
00:36:53,992 --> 00:36:56,092
The press will eat it up.
546
00:36:56,094 --> 00:36:58,194
Someone has to find them...
547
00:36:58,196 --> 00:37:02,531
and get them back here quietly
before this hits the tabloids.
548
00:37:02,533 --> 00:37:05,433
Uh, I think it's too late.
549
00:37:05,435 --> 00:37:09,270
Oh, for Chr... All he needs is to
see these two in here blubbering.
550
00:37:09,272 --> 00:37:12,172
He'll know what happened. We've
got to get them home quietly.
551
00:37:12,908 --> 00:37:14,668
Where is he now? Um...
552
00:37:15,409 --> 00:37:20,078
He's going around the back.
553
00:37:20,080 --> 00:37:21,979
I'll be back as soon as
I've hired a detective.
554
00:37:21,981 --> 00:37:25,182
I want to come with you. No!
What if your parents come back?
555
00:37:25,184 --> 00:37:27,584
He can't see them together.
556
00:37:28,253 --> 00:37:30,119
Honey, I'm sorry.
557
00:37:30,121 --> 00:37:34,857
This is what being a political
wife is all about: Damage control.
558
00:37:34,859 --> 00:37:38,126
Oh, God! Just find some
way to get rid of him.
559
00:37:38,128 --> 00:37:40,294
Get him arrested.
560
00:37:40,296 --> 00:37:41,895
You see how important this is?
561
00:37:41,897 --> 00:37:45,298
I know, it's just
this is our honeymoon.
562
00:37:45,300 --> 00:37:49,101
Think how much better our honeymoon will be...
knowing I still have a career.
563
00:37:49,103 --> 00:37:50,268
I know.
564
00:37:50,870 --> 00:37:53,003
Love you.
565
00:38:00,578 --> 00:38:04,379
So... she ran off, didn't she?
566
00:38:06,249 --> 00:38:09,149
- No!
- Then where is she?
567
00:38:10,051 --> 00:38:11,650
I don't have to answer that.
568
00:38:11,652 --> 00:38:16,287
You know what I think? I think
she ran off with some guy.
569
00:38:16,289 --> 00:38:19,156
You're delusional.
Then what's this?
570
00:38:19,158 --> 00:38:21,291
"Dear Molly,
571
00:38:21,292 --> 00:38:23,425
"This will make more sense to you
when you're on your second husband."
572
00:38:23,428 --> 00:38:26,195
What is that? She left
you a note at the desk.
573
00:38:26,197 --> 00:38:29,164
So you just take it? It
wouldn't be the first time.
574
00:38:29,166 --> 00:38:31,633
So, uh, she ran off with Dan.
575
00:38:34,337 --> 00:38:40,207
Listen, you are not gonna put my parents
on the cover of some sleazy tabloid...
576
00:38:40,209 --> 00:38:41,474
Dan's your dad?
577
00:38:43,344 --> 00:38:45,977
Oh, man! They're
gonna love this one!
578
00:38:45,979 --> 00:38:48,980
Let's go! Where are you going?
579
00:38:48,982 --> 00:38:52,516
That's for me to know and you
to read in the paper. Wait!
580
00:38:52,518 --> 00:38:56,252
This is big, big, big bucks!
Please!
581
00:38:57,288 --> 00:39:00,956
Uh, what is your name?
582
00:39:00,958 --> 00:39:04,926
My name? You wanna know my name?
Yes.
583
00:39:04,928 --> 00:39:06,627
It's Joey Donna.
584
00:39:06,629 --> 00:39:12,432
Joey, you seem to be very
talented at finding my mother.
585
00:39:12,434 --> 00:39:14,400
That's what I do. Um, right.
586
00:39:14,402 --> 00:39:18,303
Well, I was wondering if maybe
you could find her for me.
587
00:39:20,407 --> 00:39:22,607
For you? Yes.
588
00:39:22,609 --> 00:39:24,609
You would be encouraging me
to do this?
589
00:39:24,611 --> 00:39:27,545
This once, yes.
590
00:39:27,547 --> 00:39:30,614
You have absolutely no idea
where she is, do ya?
591
00:39:30,616 --> 00:39:33,617
I... No, no.
592
00:39:33,619 --> 00:39:37,487
So, after all the times you people
have thrown me out of places...
593
00:39:37,489 --> 00:39:40,690
and slammed doors in my face
and shook me out of trees,
594
00:39:40,692 --> 00:39:43,426
all of a sudden I'm supposed
to switch sides?
595
00:39:43,428 --> 00:39:47,296
- So it's a matter of money?
- Four bills, minimum.
596
00:39:47,298 --> 00:39:49,331
I.e., $400?
597
00:39:49,333 --> 00:39:52,367
I.e.? Who says I.e.?
598
00:39:52,369 --> 00:39:56,204
- Isn't that kind of high?
- I.e. Who talks like that?
599
00:39:56,206 --> 00:39:57,605
Yes or no?
600
00:39:58,641 --> 00:40:01,241
All right, I'm in. Come on.
601
00:40:01,243 --> 00:40:02,976
But no pictures!
602
00:40:04,012 --> 00:40:05,544
Definitely not.
603
00:40:05,546 --> 00:40:08,179
I mean it. I see a camera,
I will smash it.
604
00:40:08,181 --> 00:40:10,548
As long as you understand that.
605
00:40:10,550 --> 00:40:13,317
Okay. Deal?
606
00:40:18,423 --> 00:40:21,124
Hey, Bri,
what's my girlfriend up to?
607
00:40:21,126 --> 00:40:23,693
- Who are you talking to?
- Shh. Uh-huh.
608
00:40:23,695 --> 00:40:28,797
Versace? Missoni, yeah?
How much at La Pergla?
609
00:40:30,500 --> 00:40:33,100
She must really like this guy, huh?
610
00:40:33,102 --> 00:40:35,135
Hey, thanks, Bri. Who loves ya?
611
00:40:35,137 --> 00:40:38,471
You're the best.
All right. Bye, Bri.
612
00:40:38,473 --> 00:40:41,440
We seem to be on a little
shopping spree in town.
613
00:40:41,442 --> 00:40:43,575
Come on. Come on.
614
00:40:54,520 --> 00:40:58,321
That phone call.
That was her bank, wasn't it?
615
00:40:58,323 --> 00:41:03,326
You have a spy in her bank telling
you her credit card records.
616
00:41:09,400 --> 00:41:11,700
Let me ask you something.
617
00:41:11,702 --> 00:41:15,303
What's so bad about this? Why
is this making you nuts?
618
00:41:16,406 --> 00:41:18,539
Your parents are back together.
Isn't that nice?
619
00:41:18,541 --> 00:41:23,410
No. They have been happily married
to other people for 14 years.
620
00:41:23,412 --> 00:41:27,414
Yeah? Well, personally,
I never liked old Alan.
621
00:41:27,416 --> 00:41:29,549
I don't think he respects her.
622
00:41:29,551 --> 00:41:34,186
Excuse me? All those times I've
been right in his wife's face,
623
00:41:34,188 --> 00:41:36,988
he never took a swing at me.
624
00:41:36,989 --> 00:41:39,989
How can you talk about Alan not respecting her?
Look what you do.
625
00:41:40,559 --> 00:41:42,292
Come on. What?
626
00:41:42,294 --> 00:41:43,726
She loves it.
627
00:41:43,728 --> 00:41:46,161
Okay, she loves being
constantly harassed.
628
00:41:46,163 --> 00:41:49,831
I'm her biggest fan. Who do you think
keeps her on the cover of the Globe?
629
00:41:49,833 --> 00:41:53,768
She should pay me. I just
hope they're being discreet.
630
00:41:53,770 --> 00:41:54,270
♪
631
00:41:59,874 --> 00:42:03,909
Oh, come here, you.
632
00:42:06,880 --> 00:42:11,715
It's so nice to see a mature,
loving relationship.
633
00:42:12,951 --> 00:42:15,551
It's adulterous,
but thank you very much.
634
00:42:18,322 --> 00:42:22,190
Oh, I love this. I love everything
about being the other woman.
635
00:42:22,192 --> 00:42:25,193
It's so... French.
636
00:42:25,195 --> 00:42:29,897
So, what did you miss about me?
Absolutely nothing.
637
00:42:29,899 --> 00:42:33,400
Liar. I'm serious. Every
hour was a blessed relief.
638
00:42:33,402 --> 00:42:35,502
Come on.
639
00:42:37,472 --> 00:42:39,705
Your singing. Mmm.
640
00:42:39,707 --> 00:42:45,276
2:00 in the morning, in the
bathtub, glass of champagne.
641
00:42:46,646 --> 00:42:49,713
Is that why you stabbed your
actress in the throat 27 times?
642
00:42:49,715 --> 00:42:52,099
You read my book.
643
00:42:52,100 --> 00:42:54,484
I knew you would. I skimmed
it in the checkout line.
644
00:42:54,486 --> 00:42:56,786
Uh-huh. You missed me.
645
00:42:56,788 --> 00:43:01,490
And I suppose you didn't sneak off to
the movies to ogle me once or twice?
646
00:43:02,726 --> 00:43:05,960
I saw you win the Civil War
single-handedly.
647
00:43:05,962 --> 00:43:07,642
Wait. What?
648
00:43:08,730 --> 00:43:11,930
I just got a tingle.
My paparazzi.
649
00:43:13,466 --> 00:43:15,499
He's out here.
650
00:43:15,501 --> 00:43:17,701
We better get you
off the street.
651
00:43:17,703 --> 00:43:20,970
Oh. A hotel?
652
00:43:21,906 --> 00:43:24,239
I hope you're paying.
653
00:43:24,241 --> 00:43:27,642
You'd let me pay?
You've mellowed.
654
00:43:27,644 --> 00:43:31,412
You have to pay. I cancelled
all my credit cards.
655
00:43:31,414 --> 00:43:37,417
He thinks I'm not onto him, that little
cockroach, but he has been fumigated.
656
00:43:37,419 --> 00:43:41,421
Come on. Altogether.
As a group.
657
00:43:41,423 --> 00:43:44,657
Come on! Go up the stairs.
You know how to go up stairs.
658
00:43:44,659 --> 00:43:47,660
One paw in front of another.
Would you just...
659
00:43:47,662 --> 00:43:49,395
At the risk of being critical...
660
00:43:49,397 --> 00:43:52,498
No, I've got to say...
Would you, please...
661
00:43:52,500 --> 00:43:55,801
Children, children, please. Would you
just take it easy? Mommy's not here.
662
00:43:55,803 --> 00:43:58,804
Go ahead. Mommy's not here.
Let me take your leashes off.
663
00:43:58,806 --> 00:44:02,340
Just let me take your...
All right! Down!
664
00:44:02,342 --> 00:44:04,942
Open your own can.
665
00:44:04,944 --> 00:44:07,711
Message. Message.
666
00:44:07,713 --> 00:44:09,946
Hi, Alan. It's Molly.
667
00:44:09,948 --> 00:44:13,549
If Keith's with you, can you please
tell him to stay there? -Well!
668
00:44:13,551 --> 00:44:16,885
It's for you. Don't hire a detective.
I found someone to find them.
669
00:44:16,887 --> 00:44:19,721
I'll meet you at Mom's later.
Found who?
670
00:44:19,723 --> 00:44:21,956
Thanks.
671
00:44:21,958 --> 00:44:23,958
American.
672
00:44:23,960 --> 00:44:28,495
Hello? Oh.
673
00:44:28,497 --> 00:44:34,601
Yeah, uh, look, Phil, I'm gonna
have to cancel our session.
674
00:44:34,603 --> 00:44:38,771
Yes, I'm going through something here.
675
00:44:38,773 --> 00:44:43,509
I know. I know!
676
00:44:43,511 --> 00:44:47,546
I don't think you're having
a marital crisis, are you?
677
00:44:47,548 --> 00:44:49,314
Hey, she's still there,
isn't she?
678
00:44:49,316 --> 00:44:53,718
She hasn't run off with some
morally bankrupt ex-lover!
679
00:44:53,720 --> 00:44:56,854
You want my advice, Phil?
Do you? Shut up!
680
00:44:56,856 --> 00:45:00,023
Okay? For once in your life, shut up!
681
00:45:00,025 --> 00:45:03,759
You have feelings about that?
We'll talk about it Monday.
682
00:45:05,662 --> 00:45:10,064
It's over.
Someone will see them.
683
00:45:10,066 --> 00:45:13,000
7:00 tonight
it will be all over E.T.
684
00:45:13,002 --> 00:45:15,102
My friends will know my
marriage is over and drop me.
685
00:45:15,104 --> 00:45:17,571
Friends don't drop you
'cause you're single.
686
00:45:17,573 --> 00:45:20,006
What planet are you from?
687
00:45:20,008 --> 00:45:24,677
You know something? I have
just about had it with you.
688
00:45:24,679 --> 00:45:26,812
You have no feeling
for your husband at all.
689
00:45:26,814 --> 00:45:29,381
All you care is you're not
gonna get into La Bernadin...
690
00:45:29,383 --> 00:45:33,651
like all the other
liposuctioned-up second wives.
691
00:45:33,653 --> 00:45:38,489
Tell me. Is any of your face or
body original? Just curious.
692
00:45:38,491 --> 00:45:40,824
You must make
a lovely therapist.
693
00:45:40,826 --> 00:45:43,693
My marriage is ending, okay?
694
00:45:43,695 --> 00:45:46,362
I am a nationally prominent
marital authority.
695
00:45:46,364 --> 00:45:50,499
How is it going to look when my
own marriage crashes and burns?
696
00:45:50,501 --> 00:45:52,634
Go back on drugs.
697
00:45:52,636 --> 00:45:55,503
You are so at odds
with your shadow self.
698
00:45:55,505 --> 00:45:57,822
Zip it. Ohh!
699
00:45:57,823 --> 00:46:00,140
Have you done any... Come on, Alsace.
Get off of her.
700
00:46:00,142 --> 00:46:02,842
He's not interested.There's nothing there for you.
701
00:46:02,844 --> 00:46:05,411
I don't understand.
702
00:46:05,412 --> 00:46:07,979
You wouldn't. She just happened to
cancel her cards, just like that?
703
00:46:07,982 --> 00:46:10,682
She's a very smart lady.
Why are we here?
704
00:46:10,684 --> 00:46:14,052
I told you! Research!
At a tabloid?
705
00:46:14,054 --> 00:46:16,988
Exactly. Hey, Lis!
Don't talk to me.
706
00:46:16,990 --> 00:46:19,390
I'll pay ya back! Yeah!
707
00:46:19,392 --> 00:46:21,992
Ah, women. You're just vamping.
708
00:46:21,994 --> 00:46:24,861
Those cards were your
whole umbilicus to her.
709
00:46:24,863 --> 00:46:27,597
"Umbilicus"?
Where'd you dig that one up?
710
00:46:27,599 --> 00:46:31,067
Could you just explain this, please?
Your mom's sentimental.
711
00:46:31,069 --> 00:46:33,402
I figure they went somewhere
they been before.
712
00:46:33,404 --> 00:46:35,804
Being as her whole life
is right here on hard drive...
713
00:46:38,074 --> 00:46:40,474
This is worse than the F.B.I.
714
00:46:42,778 --> 00:46:47,113
Joey! Donna! Get off my desk!
715
00:46:47,115 --> 00:46:51,083
Rufus, give me five minutes huh?
Five minutes. One!
716
00:46:51,085 --> 00:46:54,052
You're the best.
You don't even work here.
717
00:46:54,054 --> 00:46:56,621
I almost do.
They buy from me sometimes.
718
00:47:00,426 --> 00:47:05,095
Well, your magnum opus.
719
00:47:05,097 --> 00:47:07,097
I had a bad month, all right? I needed new tires.
720
00:47:07,099 --> 00:47:10,567
So you just expose her at her
most vulnerable for a quick buck.
721
00:47:10,569 --> 00:47:13,036
Okay, here we go. Wedding day.
722
00:47:13,038 --> 00:47:16,773
Tsk! Oh, you were cute!
723
00:47:18,510 --> 00:47:20,543
H-How could that be me?
724
00:47:22,680 --> 00:47:23,979
Wait, wait, wait.
725
00:47:23,981 --> 00:47:26,301
I was already born
when they got married?
726
00:47:27,050 --> 00:47:31,485
Where is this?
I know that pillar.
727
00:47:31,487 --> 00:47:34,221
I spent four hours behind
that pillar waitin' for Cher.
728
00:47:34,223 --> 00:47:37,624
Morally unconscious
party animals.
729
00:47:37,626 --> 00:47:40,526
That's the Majestic Hotel!
730
00:47:40,528 --> 00:47:43,862
That's it. That's it.
They lied. I'm...
731
00:47:43,864 --> 00:47:48,199
A love child. Yeah. Welcome to the club.
Let's go.
732
00:47:49,168 --> 00:47:51,001
Come on.
You're here either way.
733
00:47:51,003 --> 00:47:53,470
You were born. That's all that counts.
Don't tell Keith.
734
00:47:53,472 --> 00:47:55,792
When would I tell him? Like
we go to the same parties.
735
00:47:56,741 --> 00:47:59,108
How'd you hook up
with that guy anyway?
736
00:47:59,110 --> 00:48:02,678
I met him at the Yale Club.
Oh, the Yale Club.
737
00:48:03,614 --> 00:48:05,547
Is that where people go
738
00:48:05,548 --> 00:48:07,481
when they realize nobody gives a
shit where they went to school?
739
00:48:07,484 --> 00:48:13,020
What makes you the big authority on relationships?
Have you ever even had one?
740
00:48:13,022 --> 00:48:15,622
More than I can handle.
Oh? Really?
741
00:48:17,092 --> 00:48:18,958
Do you have one now?
742
00:48:18,960 --> 00:48:20,893
My time's tight. I work a lot.
743
00:48:20,895 --> 00:48:22,928
What you do is not work.
744
00:48:22,930 --> 00:48:26,631
How would you know? Have
you ever worked, princess?
745
00:48:26,633 --> 00:48:29,567
I'm going to graduate school.
746
00:48:29,569 --> 00:48:31,702
I.e., no!
747
00:48:31,704 --> 00:48:36,706
I work 16, 18 hours a day.
I'm at all the parties...
748
00:48:36,708 --> 00:48:39,208
Don't you mean outside them,
lurking?
749
00:48:40,644 --> 00:48:42,510
I'm gettin'
a little sick of this.
750
00:48:42,512 --> 00:48:45,946
You want me to help you? You
treat me like a professional.
751
00:48:45,948 --> 00:48:50,183
I'm good at what I do. You either
respect that or get Keith to help you.
752
00:48:50,185 --> 00:48:53,953
I'm sure that old Yale
diploma will be a big help.
753
00:48:54,655 --> 00:48:56,788
I'm sorry, all right?
754
00:48:57,724 --> 00:49:00,191
But just don't run down
my boyfriend.
755
00:49:00,193 --> 00:49:02,560
Don't you mean your husband?
756
00:49:15,872 --> 00:49:18,739
It's like Grand Central
Station in here.
757
00:49:18,741 --> 00:49:23,210
Think this is tough? Ha! How can you
find a person in a hotel this size?
758
00:49:23,212 --> 00:49:26,680
First you get a look
at the register.
759
00:49:26,682 --> 00:49:30,016
If that doesn't work out, you bribe the bellman.
Or if you can't...
760
00:49:30,018 --> 00:49:33,819
Okay, fine, but first
I have to call Keith.
761
00:49:33,821 --> 00:49:36,254
By all means, call Keith.
Oh, right.
762
00:49:47,030 --> 00:49:48,696
Oh, my God!
763
00:49:48,698 --> 00:49:51,031
Excuse me? Psst.
764
00:49:51,033 --> 00:49:53,033
I don't believe this.
765
00:49:53,035 --> 00:49:55,969
Look, I never do this,
but I am such a big fan.
766
00:49:55,971 --> 00:49:58,805
Oh, thank you. You're Dan
Demauro, aren't you?
767
00:49:58,807 --> 00:50:02,708
Well, yes, I am. Look, I'm
reading Blonde In Cement Heels.
768
00:50:02,710 --> 00:50:05,010
Tell me I'm good.
769
00:50:05,012 --> 00:50:06,978
Good at what?
770
00:50:07,914 --> 00:50:09,580
Take a gander.
771
00:50:11,050 --> 00:50:13,750
Could you sign this for me?
772
00:50:13,752 --> 00:50:16,986
- Oh!
- What's your name?
773
00:50:16,988 --> 00:50:19,456
I love the way
they're keeping a low profile.
774
00:50:19,458 --> 00:50:22,425
Let's go get them. Come on.
Uh, that's okay.
775
00:50:22,427 --> 00:50:25,094
What's okay?
I mean, I can do this.
776
00:50:25,096 --> 00:50:28,464
So, uh, this is it.
777
00:50:28,466 --> 00:50:33,469
What are you talkin' about? You found
them, right? So, uh, it's $400.
778
00:50:33,471 --> 00:50:37,706
I hope a check's okay. Hold on a second.
What's your rush?
779
00:50:37,708 --> 00:50:42,176
She's gonna see you. She's gonna cause problems.
I think you should go.
780
00:50:43,479 --> 00:50:45,178
I wanna meet her.
781
00:50:46,314 --> 00:50:47,980
What?
782
00:50:47,982 --> 00:50:51,249
I wanna meet your mother.
But you know her already.
783
00:50:51,251 --> 00:50:55,453
Yeah, yeah, yeah, I know. I just never met her.
I want to be introduced.
784
00:50:56,122 --> 00:50:58,922
Like a person?
785
00:50:59,491 --> 00:51:02,725
Oh. Wow!
786
00:51:02,727 --> 00:51:06,428
Look, I didn't mean it that way.
I appreciate the job you did.
787
00:51:06,430 --> 00:51:11,866
I do. It's just... Look, my mother hates you.
If she sees you... Please.
788
00:51:11,868 --> 00:51:15,169
How did you recognize me?
Please.
789
00:51:15,171 --> 00:51:20,006
Could you give me an autograph?
790
00:51:20,008 --> 00:51:23,074
Vermin alert!
791
00:51:25,378 --> 00:51:27,010
How ya doin'?
792
00:51:27,012 --> 00:51:30,179
You're the cockroach?
Only to my friends.
793
00:51:30,181 --> 00:51:33,749
Following, spying, tracking
her like a bloodhound.
794
00:51:33,751 --> 00:51:36,918
Make up your mind. I'm either
a cockroach or a bloodhound.
795
00:51:36,920 --> 00:51:41,289
Hey, a mixed metaphor is the least
of your problems, my friend.
796
00:51:41,291 --> 00:51:44,892
You know what would be nice? If
you would leave my wife alone!
797
00:51:44,894 --> 00:51:48,328
She's your ex-wife, Dad. We have
to have a talk. Put him down.
798
00:51:48,330 --> 00:51:50,897
Oh, boo.
I thought we were so clever.
799
00:51:50,899 --> 00:51:54,166
This is so annoying. You two could
look at least a little guilty.
800
00:51:54,168 --> 00:51:56,034
Please. He is with me.
Let him go.
801
00:51:56,036 --> 00:51:58,903
I'm sorry. I didn't
know he was your date.
802
00:51:58,905 --> 00:52:01,171
He's not! Yeah?
803
00:52:01,173 --> 00:52:03,106
It's a long story. Uh-huh.
804
00:52:03,108 --> 00:52:04,941
His name's Joey Donna. Mm-hmm.
805
00:52:04,943 --> 00:52:09,478
Yeah. Joey, my parents.
806
00:52:09,480 --> 00:52:12,113
Look, look, look. There's
somethin' I want to say to you.
807
00:52:12,115 --> 00:52:16,183
Yes? I'm sorry.
808
00:52:16,185 --> 00:52:18,385
I shouldn't have taken that...
809
00:52:18,387 --> 00:52:22,922
Fat. Fat. The word is fat.
810
00:52:22,924 --> 00:52:26,392
I shouldn't have shown you as
a... As an enormous fat pig?
811
00:52:26,394 --> 00:52:28,560
Right. I mean, no!
I mean, you're beautiful.
812
00:52:28,562 --> 00:52:33,197
I promise I will never
ever, ever do that again.
813
00:52:33,199 --> 00:52:36,533
Are you saying you'll never take a picture
of her again as long as you live?
814
00:52:36,535 --> 00:52:40,570
What are you, high? I mean I'm
only gonna take good ones.
815
00:52:40,572 --> 00:52:42,204
And nothin' from the left.
816
00:52:42,206 --> 00:52:44,973
And no low angles.
You know that makes chins.
817
00:52:44,975 --> 00:52:47,809
- No chins. Done deal.
- It better be.
818
00:52:47,811 --> 00:52:51,279
Could we discuss your own behavior?
Don't be boring.
819
00:52:51,281 --> 00:52:53,481
Let's have a drink. Is
it mimosa time, darling?
820
00:52:53,483 --> 00:52:56,884
With you, my darling,
always. Join us?
821
00:52:56,886 --> 00:52:59,119
Yeah, I could use a little somethin'.
In my new book...
822
00:52:59,121 --> 00:53:03,089
Dad, that's not what we...
So, what's going on here?
823
00:53:03,091 --> 00:53:06,258
Nothing, Mother! Oh, I understand.
He's adorable.
824
00:53:06,260 --> 00:53:10,094
What? Why do you think I
never had him arrested?
825
00:53:11,964 --> 00:53:13,496
Where the hell is she?
826
00:53:13,498 --> 00:53:17,933
Ooh! Your wife's disappeared.
My heart bleeds.
827
00:53:17,935 --> 00:53:20,435
The red-eye is shot.
We can't make Kennedy.
828
00:53:20,437 --> 00:53:23,271
For what?
829
00:53:23,273 --> 00:53:27,308
Our honeymoon?
We were going to Hawaii.
830
00:53:28,511 --> 00:53:30,477
Does either of you have
the slightest recollection
831
00:53:30,479 --> 00:53:33,079
that you disrupted
my honeymoon?
832
00:53:33,081 --> 00:53:36,348
Hmm? Get out while you can.
833
00:53:37,918 --> 00:53:40,985
My dad warned me not to intermarry
with a bunch of Bohemians.
834
00:53:40,987 --> 00:53:43,988
Offered me 50 grand
just to call it off.
835
00:53:43,990 --> 00:53:48,325
I am saying that you are not
just hurting them,
836
00:53:48,327 --> 00:53:50,694
you are hurting me and Keith.
837
00:53:50,695 --> 00:53:53,062
And for what? Are you going
to stay together forever?
838
00:53:53,065 --> 00:53:56,199
Oh, God! Would you stop it?
That is so grotesque.
839
00:53:56,201 --> 00:53:59,035
Grotesque? Oh,
we don't want to be that.
840
00:53:59,037 --> 00:54:01,604
Oh.
841
00:54:01,606 --> 00:54:04,139
What's going to happen
when you have a fight, hmm?
842
00:54:04,141 --> 00:54:07,876
You know what you're
going to do. I mean...
843
00:54:07,878 --> 00:54:10,645
I know what you're doing with your feet under there.
I don't appreciate it.
844
00:54:10,647 --> 00:54:14,081
Oh, honey, I thought
you wanted us to get along.
845
00:54:14,083 --> 00:54:16,016
Hold a civil conversation, yes.
846
00:54:16,018 --> 00:54:18,318
Flaunt some
perverse affair, no.
847
00:54:18,320 --> 00:54:22,955
Flaunt? Who's flaunting? We haven't
been swinging from the chandeliers.
848
00:54:22,957 --> 00:54:24,890
We went through a lot
of trouble to disappear.
849
00:54:24,892 --> 00:54:27,425
It's rude of you
to dig us up like this.
850
00:54:27,427 --> 00:54:30,327
- They got a point.
- Whose side are you on?
851
00:54:30,329 --> 00:54:33,296
- Theirs.
- All right.
852
00:54:33,298 --> 00:54:35,097
I mean, what are your plans?
853
00:54:35,099 --> 00:54:37,232
Run away? Become fugitives?
854
00:54:37,234 --> 00:54:41,236
We don't have any plans. If we make
them, they might not work out.
855
00:54:41,238 --> 00:54:43,171
Exactly. Oh.
856
00:54:43,173 --> 00:54:46,040
Excuse me for thinking
that occasionally...
857
00:54:46,042 --> 00:54:48,509
people should think through insane
things before they do them.
858
00:54:48,511 --> 00:54:50,677
But then again, if you had
ever done that in your lives,
859
00:54:50,679 --> 00:54:53,345
maybe I wouldn't
be illegitimate.
860
00:54:55,982 --> 00:54:59,950
Honey, that was the '70s.
That is no excuse.
861
00:55:01,320 --> 00:55:05,455
Alan and Rowena are in shreds.
862
00:55:05,457 --> 00:55:07,924
I don't know how
you can do this to them.
863
00:55:07,926 --> 00:55:13,195
These are people you have
lived with for 14 years.
864
00:55:13,197 --> 00:55:16,398
Have you no human feeling?
865
00:55:34,382 --> 00:55:38,617
Molly, we know what
you're saying is heartfelt,
866
00:55:38,619 --> 00:55:41,353
valid and mature.
867
00:55:42,956 --> 00:55:45,623
And to be honest,
868
00:55:45,625 --> 00:55:49,559
it's making us feel
ashamed of ourselves.
869
00:55:50,228 --> 00:55:53,529
But? No buts.
870
00:55:55,099 --> 00:55:59,601
If you'll come upstairs
with us now and help us pack,
871
00:55:59,603 --> 00:56:01,569
we'll go home.
872
00:56:02,972 --> 00:56:04,237
Really?
873
00:56:05,506 --> 00:56:07,405
You'll come too?
874
00:56:08,574 --> 00:56:10,140
Yeah, okay.
875
00:56:11,977 --> 00:56:14,310
Listen, you guys,
I am very sorry...
876
00:56:14,312 --> 00:56:16,679
Honey, don't be sorry.
877
00:56:16,681 --> 00:56:20,315
You've always had better morals
than we've had. Well, thanks.
878
00:56:20,317 --> 00:56:22,283
We left a ton of stuff
in the bathroom.
879
00:56:22,285 --> 00:56:25,753
Why don't you two go scoop that up?
We'll be out of here in no time.
880
00:56:25,755 --> 00:56:27,988
We don't want to forget...
Look around.
881
00:56:27,990 --> 00:56:30,523
Be careful.
882
00:56:30,525 --> 00:56:35,261
Where's that brown suede jacket that we got?
I don't want to forget...
883
00:56:35,263 --> 00:56:40,432
Oh, here it is. And that
little green suit of mine?
884
00:56:40,434 --> 00:56:43,501
I wore it in my last picture.
885
00:56:44,070 --> 00:56:45,602
Hurry up.
886
00:56:46,538 --> 00:56:48,604
Okay, okay. Ow!
887
00:56:50,441 --> 00:56:54,209
Mom, there's hardly
anything in here...
888
00:56:57,547 --> 00:56:59,480
Mother!
889
00:57:00,483 --> 00:57:03,016
Mom!
890
00:57:07,555 --> 00:57:11,023
Oh, they are good.
891
00:57:11,025 --> 00:57:13,558
Can ya...
892
00:57:17,597 --> 00:57:20,331
So what's the problem?
It's jammed.
893
00:57:20,800 --> 00:57:23,700
Oh! Oh! Okay.
894
00:57:27,338 --> 00:57:30,138
Where's the phone?
895
00:57:31,508 --> 00:57:34,041
There has to be ano...
There was.
896
00:57:35,644 --> 00:57:37,610
We've been had, baby.
897
00:57:38,713 --> 00:57:40,579
Well, that's just great.
898
00:57:40,581 --> 00:57:43,415
That is great. It's
like I'm eight years old,
899
00:57:43,417 --> 00:57:46,451
and I'm locked in
my room with a time-out.
900
00:57:46,453 --> 00:57:48,586
Well, you did threaten them.
901
00:57:50,690 --> 00:57:52,656
Someone's going to
come up here, aren't they?
902
00:57:52,658 --> 00:57:56,726
Hi. We don't wish to be disturbed
for the rest of the evening.
903
00:57:56,728 --> 00:57:59,395
We don't want a single soul
to set foot on the floor.
904
00:57:59,397 --> 00:58:02,564
We don't want maid service. We
don't want the weather report.
905
00:58:02,566 --> 00:58:06,067
We don't want those little pieces of
chocolate that you put on the bed.
906
00:58:06,069 --> 00:58:09,203
You understand.
I understand perfectly.
907
00:58:09,205 --> 00:58:11,405
I thought you would.
908
00:58:13,075 --> 00:58:16,142
Wow. Flaunt that testosterone.
909
00:58:16,144 --> 00:58:18,110
Molly!
910
00:58:18,112 --> 00:58:20,112
Hello!
911
00:58:20,114 --> 00:58:22,781
Molly? Can't they hear us?
Hello!
912
00:58:22,783 --> 00:58:25,316
Forget it! It's a prewar building.
913
00:58:25,318 --> 00:58:27,551
- It's a bomb shelter.
- Hello!
914
00:58:27,553 --> 00:58:31,488
I can't stay here.
Where ya gonna go?
915
00:58:31,490 --> 00:58:34,824
Keith has no idea where I am. I
just can't no-show my honeymoon.
916
00:58:34,826 --> 00:58:37,060
Molly, chill out.
917
00:58:37,061 --> 00:58:39,295
He's gonna think I am insane,
just like the rest of my family.
918
00:58:39,297 --> 00:58:41,864
He's gonna think I'm one of them.
He'll deal with it.
919
00:58:41,866 --> 00:58:46,335
Do you know how lucky I am that
someone normal wanted to marry me?
920
00:58:46,337 --> 00:58:49,104
And now I've just
totally blown it.
921
00:58:49,106 --> 00:58:53,241
People are gonna say, "Have you ever
been married?" I gonna say, "Yeah.
922
00:58:53,243 --> 00:58:56,443
For 24 hours!"
923
00:58:58,780 --> 00:59:01,781
Uh, uh, look, just, uh...
924
00:59:01,783 --> 00:59:04,817
Just take it easy, all right?
925
00:59:04,819 --> 00:59:08,487
I'm gonna get us outta
here, all right? How?
926
00:59:28,275 --> 00:59:30,341
Come on.
927
00:59:34,413 --> 00:59:37,480
What are you doing? Watch this.
928
00:59:42,687 --> 00:59:46,555
Hey, up here, you! Come on! Ha!
929
00:59:46,557 --> 00:59:48,824
♪ There she goes ♪
930
00:59:48,826 --> 00:59:52,928
Ooh! Ooh! Cops!
931
00:59:52,930 --> 00:59:54,396
They hate this.
932
00:59:54,398 --> 00:59:56,798
Piss 'em off.
They'll come up here.
933
00:59:56,800 --> 00:59:59,333
That's very clever.
934
01:00:00,336 --> 01:00:03,670
Hey! Up here!
935
01:00:03,672 --> 01:00:06,272
Some kids are chuckin' fruit.
Yeah.
936
01:00:06,274 --> 01:00:08,075
Whoo! Hey!
937
01:00:09,409 --> 01:00:12,710
You used to do that? Oh, yeah.
938
01:00:12,712 --> 01:00:16,480
I once threw a water balloon
at a priest.
939
01:00:16,482 --> 01:00:20,050
Hey, wait! Where ya goin'?
We're throwin' fruit up here!
940
01:00:20,052 --> 01:00:23,486
What is this? The only two guys in
the whole city that aren't jerks.
941
01:00:23,488 --> 01:00:28,624
Hey! Where are you goin'?
♪ There she goes ♪
942
01:00:28,626 --> 01:00:31,393
- ♪ There she goes again ♪
- Oh, my God.
943
01:00:31,395 --> 01:00:35,663
All right, Molly. Let 'er rip.
You'll feel better.
944
01:00:35,665 --> 01:00:37,297
There you go!
945
01:00:38,433 --> 01:00:39,965
Oh! God!
946
01:00:39,967 --> 01:00:43,668
♪ But I just can't contain ♪
947
01:00:43,670 --> 01:00:48,039
♪ This feeling that remains ♪
948
01:00:48,041 --> 01:00:51,842
♪ There she goes ♪
949
01:00:51,844 --> 01:00:53,944
- ♪ There she goes ♪ - Go!
950
01:00:53,946 --> 01:00:56,680
Whoo!
951
01:00:56,682 --> 01:00:59,849
♪ There she goes ♪
952
01:01:01,319 --> 01:01:02,584
There you go.
953
01:01:02,586 --> 01:01:04,686
Oh, God! That was good!
954
01:01:12,495 --> 01:01:14,394
So what'll he do to you?
955
01:01:14,396 --> 01:01:17,697
Well, he'll want
to talk about it.
956
01:01:17,699 --> 01:01:19,765
Talk? That's it? Just talk?
957
01:01:19,767 --> 01:01:23,635
Days and nights of talking.
Marathon talking.
958
01:01:23,637 --> 01:01:25,803
About how and why we can
build from a new foundation.
959
01:01:25,805 --> 01:01:29,406
I'll probably go off my nut.
Hey, you two.
960
01:01:30,876 --> 01:01:33,509
Oh, it's been some years, all right. Where ya been?
961
01:01:35,779 --> 01:01:39,847
It's good to see
the two of you together.
962
01:01:39,849 --> 01:01:43,483
I didn't think
you were gonna make it.
963
01:01:43,485 --> 01:01:47,453
I guess we did cause
a few scenes around here.
964
01:01:47,455 --> 01:01:50,756
Yeah, you cleared
the place out pretty good.
965
01:01:50,758 --> 01:01:53,458
How long you been married now?
966
01:01:54,861 --> 01:01:58,095
It would have... 25 years.
967
01:01:59,098 --> 01:02:01,765
Twenty-five glorious years.
968
01:02:01,767 --> 01:02:03,900
Well, good for you.
969
01:02:03,902 --> 01:02:08,070
Most people just don't want
to put in the work, do they?
970
01:02:08,072 --> 01:02:10,439
Is that all it takes?
971
01:02:11,041 --> 01:02:13,074
Anyway, happy 25th.
972
01:02:13,076 --> 01:02:15,910
You know, I believe
this is your song.
973
01:02:15,912 --> 01:02:16,412
♪
974
01:02:21,516 --> 01:02:24,917
♪ I used to walk with you ♪
975
01:02:24,919 --> 01:02:27,986
♪ Along the avenue ♪
976
01:02:27,988 --> 01:02:33,791
♪ Our hearts were
carefree and gay ♪
977
01:02:33,793 --> 01:02:39,463
♪ How could I know
I'd lose you ♪
978
01:02:39,998 --> 01:02:44,533
♪ Somewhere along the way ♪
979
01:02:47,938 --> 01:02:51,572
♪ The friends we used to know ♪
980
01:02:51,574 --> 01:02:54,841
♪ Would always smile hello ♪
981
01:02:54,843 --> 01:03:01,180
♪ No love like our love
they'd say ♪
982
01:03:01,182 --> 01:03:07,786
♪ Then love slipped
through our fingers ♪
983
01:03:08,755 --> 01:03:13,857
♪ Somewhere along the way ♪
984
01:03:13,859 --> 01:03:17,694
♪ I should forget ♪
985
01:03:17,696 --> 01:03:21,197
♪ But with the loneliness of night ♪
986
01:03:21,199 --> 01:03:24,967
♪ I start remembering ♪
987
01:03:25,602 --> 01:03:28,436
♪ Everything ♪
988
01:03:28,438 --> 01:03:32,039
♪ You're gone and yet ♪
989
01:03:32,041 --> 01:03:34,741
♪ There's still a feeling ♪
990
01:03:34,743 --> 01:03:40,179
♪ Deep inside that
you will always be ♪
991
01:03:40,748 --> 01:03:44,983
♪ Part of me ♪
992
01:03:44,985 --> 01:03:49,587
♪ So now I look for you ♪
993
01:03:49,589 --> 01:03:52,923
♪ Along the avenue ♪
994
01:03:52,925 --> 01:03:59,795
♪ And as I wander I pray ♪
995
01:03:59,797 --> 01:04:06,968
♪ That someday soon I'll find you ♪
996
01:04:06,970 --> 01:04:11,072
♪ Somewhere along the way ♪
997
01:04:14,911 --> 01:04:18,512
♪ Somewhere along ♪
998
01:04:18,514 --> 01:04:24,884
♪ The way ♪
999
01:04:32,893 --> 01:04:34,709
Yeah.
1000
01:04:34,710 --> 01:04:36,526
And this is from someone that you
expect to be a mature person.
1001
01:04:37,530 --> 01:04:40,130
It's unforgivable. That's all.
1002
01:04:40,132 --> 01:04:45,134
Thanks for seeing me home. At
least someone's a gentleman.
1003
01:04:45,136 --> 01:04:49,138
Am I? One of the last.
1004
01:04:49,140 --> 01:04:53,775
Then why am I being treated
so contemptuously?
1005
01:04:53,777 --> 01:04:56,844
It's 3:00 in the morning.
She can't pick up a phone?
1006
01:04:57,279 --> 01:04:58,778
Have another drink.
1007
01:04:58,780 --> 01:05:00,513
No. No, I...
1008
01:05:00,515 --> 01:05:03,983
- Come on!
- What the hell?
1009
01:05:03,985 --> 01:05:08,753
I'm beginning to understand
how you feel.
1010
01:05:09,188 --> 01:05:11,288
Oh, you can't.
1011
01:05:13,091 --> 01:05:15,958
You can't possibly imagine...
1012
01:05:15,960 --> 01:05:20,162
what it's like to be somebody's
ex-wife in this town.
1013
01:05:20,164 --> 01:05:26,134
Even if it comes to that, which it
won't, Rowena, you're successful.
1014
01:05:28,538 --> 01:05:33,641
You invented the Greek Revival look.
You're in demand.
1015
01:05:33,643 --> 01:05:37,911
They're probably ripping my card
out of every Rolodex as we speak.
1016
01:05:37,913 --> 01:05:41,214
Rowena, that's ludicrous.
1017
01:05:41,216 --> 01:05:44,717
You are one of the most beautiful women...
1018
01:05:45,720 --> 01:05:47,920
that I've ever seen.
1019
01:05:49,089 --> 01:05:51,322
You think so?
1020
01:05:51,324 --> 01:05:55,192
Mmm. Yes.
1021
01:06:07,606 --> 01:06:11,240
Uh, your weddin' rings.
Left them on the sink.
1022
01:06:13,244 --> 01:06:14,576
Thank you.
1023
01:06:14,578 --> 01:06:20,581
Hey, don't worry. Your parents aren't
going to leave us up here forever.
1024
01:06:21,951 --> 01:06:24,985
Hey, you want some water?
Yeah.
1025
01:06:24,987 --> 01:06:28,755
I'm sure they'll spring us
by morning, you know.
1026
01:06:29,758 --> 01:06:31,824
Thanks.
1027
01:06:31,826 --> 01:06:34,892
No bubbles or nothin', but...
1028
01:06:37,162 --> 01:06:39,642
How do you know I like bubbles?
1029
01:06:44,735 --> 01:06:48,603
I could tell you,
but I think you'd get mad.
1030
01:06:48,605 --> 01:06:50,045
At this point,
I really doubt it.
1031
01:06:55,144 --> 01:06:59,345
Okay. That night your mom took
you out to dinner on your 21st?
1032
01:07:01,215 --> 01:07:03,081
I was on the ledge.
1033
01:07:04,751 --> 01:07:07,718
How? We were four stories up.
1034
01:07:08,320 --> 01:07:10,086
You don't believe me?
1035
01:07:10,088 --> 01:07:12,955
Okay. You were
wearin' this, um,
1036
01:07:14,291 --> 01:07:18,826
this white clingy
dress thing with a...
1037
01:07:19,261 --> 01:07:22,028
low cut...
1038
01:07:22,030 --> 01:07:25,297
Yeah, you look really good in that.
1039
01:07:25,299 --> 01:07:28,300
How come you don't
wear that now?
1040
01:07:28,301 --> 01:07:31,302
If you really want to know, it's because
I need to lose a couple of pounds.
1041
01:07:31,305 --> 01:07:34,973
- What?
- I do. Keith says I do.
1042
01:07:34,975 --> 01:07:38,109
- He's crazy.
- No, no. He's right.
1043
01:07:38,111 --> 01:07:40,377
No, he's wrong. You're perfect.
1044
01:07:48,387 --> 01:07:51,988
Can I ask you something?
1045
01:07:52,724 --> 01:07:55,057
Yeah. Sure.
1046
01:07:55,059 --> 01:07:59,227
Don't you feel guilty... I mean, when
you take those pictures of people...
1047
01:07:59,229 --> 01:08:02,363
Don't you feel like you're
stealing someone's private moment?
1048
01:08:03,699 --> 01:08:06,266
Nah. I love what I do.
1049
01:08:07,936 --> 01:08:10,336
My dad and my brothers,
1050
01:08:10,338 --> 01:08:13,672
they pack meat for a living.
1051
01:08:13,674 --> 01:08:18,809
Nobody ever thought I was gonna
make it in show business, you know?
1052
01:08:18,811 --> 01:08:20,410
They all think I'm nuts.
1053
01:08:21,813 --> 01:08:25,114
But, uh, I'm gonna open up my own studio.
1054
01:08:26,283 --> 01:08:29,150
I don't know when, but, uh...
1055
01:08:29,152 --> 01:08:32,386
I'm gonna do celebrity
portraits, you know?
1056
01:08:32,388 --> 01:08:35,822
Not like now.
I mean, they're gonna let me.
1057
01:08:37,859 --> 01:08:40,826
Hmm.
1058
01:08:40,828 --> 01:08:42,893
I hope it happens for you.
1059
01:08:45,697 --> 01:08:47,863
Yeah, me too.
1060
01:08:50,467 --> 01:08:54,002
Well, good night, Joey.
1061
01:08:56,439 --> 01:08:59,406
Yeah, good night.
1062
01:09:25,833 --> 01:09:30,268
Oh, God.
What are you doing here?
1063
01:09:30,270 --> 01:09:34,105
Don't tell me you don't remember.
Oh.
1064
01:09:34,107 --> 01:09:36,240
I certainly wish I didn't.
1065
01:09:36,242 --> 01:09:38,976
You got what you wanted.
1066
01:09:38,978 --> 01:09:43,146
How dare you.
You're the one who lunged.
1067
01:09:43,148 --> 01:09:46,949
You started it. You smoldered.
1068
01:09:46,951 --> 01:09:50,085
That was the last enthusiasm you
showed for anything, I might add.
1069
01:09:50,620 --> 01:09:53,020
I was hardly inspired.
1070
01:09:53,022 --> 01:09:57,157
I told you. I have to be on the bottom.
I have a bad back.
1071
01:09:57,859 --> 01:09:59,525
Among other things.
1072
01:10:00,494 --> 01:10:03,261
All right, just stop this.
1073
01:10:03,263 --> 01:10:06,430
Stop this right now. Look.
1074
01:10:06,432 --> 01:10:09,399
I don't care what you think or what I think.
1075
01:10:09,401 --> 01:10:13,602
This didn't happen!
I am a newlywed.
1076
01:10:15,405 --> 01:10:17,438
She's certainly in for a treat.
1077
01:10:25,414 --> 01:10:27,347
Housekeeping.
1078
01:10:27,349 --> 01:10:31,017
Uh, yeah.
1079
01:10:31,019 --> 01:10:33,118
Come in! Come in!
1080
01:10:36,590 --> 01:10:38,389
Good morning!
1081
01:10:38,391 --> 01:10:40,324
Good mornin'.
1082
01:10:40,326 --> 01:10:44,093
Well, I see nobody got lucky.
1083
01:10:45,896 --> 01:10:51,399
All right, honey. What we did
wasn't very nice. I admit it.
1084
01:10:51,401 --> 01:10:53,901
But there was a reason.
1085
01:10:53,903 --> 01:10:57,537
Your father and I just wanted
one more night. That's all.
1086
01:10:57,539 --> 01:11:00,573
Just one more night without
people bursting in on us...
1087
01:11:00,575 --> 01:11:04,410
and screaming and yelling
and threatening suicide.
1088
01:11:04,412 --> 01:11:07,079
It made us so happy.
1089
01:11:07,081 --> 01:11:09,915
It was the happiest I've been
since it was okay to take drugs.
1090
01:11:09,917 --> 01:11:11,616
If you print that,
I'll kill ya.
1091
01:11:13,920 --> 01:11:18,321
Anyway, you'll be thrilled
to know that...
1092
01:11:18,323 --> 01:11:20,256
I'm ready to go home.
1093
01:11:23,194 --> 01:11:24,393
Really.
1094
01:11:27,331 --> 01:11:29,664
Can I have the phone, please?
1095
01:11:31,234 --> 01:11:33,300
You gonna forgive me?
1096
01:11:33,302 --> 01:11:36,069
Never, as long as I live.
1097
01:11:36,071 --> 01:11:39,605
Well, at least you're honest.
1098
01:11:39,607 --> 01:11:43,575
She gets that from me, you know.
I know.
1099
01:11:46,479 --> 01:11:49,480
Where have you been all night?
1100
01:11:49,482 --> 01:11:53,417
Walking. Then why
aren't you wet?
1101
01:11:53,419 --> 01:11:55,719
It's been raining all night,
and you're dry.
1102
01:11:55,721 --> 01:11:58,521
What are you, my wife?
1103
01:11:59,390 --> 01:12:00,689
Hello?
1104
01:12:00,691 --> 01:12:02,624
Keith, it's Molly.
1105
01:12:02,626 --> 01:12:05,360
Well, finally! Oh, thank God!
1106
01:12:05,362 --> 01:12:08,263
It's Mommy!
1107
01:12:08,264 --> 01:12:11,165
One would have thought you might have had
the courtesy to locate and pick up a phone.
1108
01:12:11,167 --> 01:12:13,567
Well, it wasn't
really my fault.
1109
01:12:14,670 --> 01:12:18,304
Hello, Keith? It's my fault.
1110
01:12:18,306 --> 01:12:20,372
I imprisoned her
in a room overnight.
1111
01:12:20,374 --> 01:12:22,694
Tell her...
I don't believe that.
1112
01:12:23,143 --> 01:12:25,109
He doesn't believe me.
1113
01:12:25,111 --> 01:12:28,212
It's fine.
1114
01:12:28,214 --> 01:12:34,084
Keith, it's a really long story.
Tell Alan I'm bringing Mom home now.
1115
01:12:34,086 --> 01:12:37,420
This is an incredibly
unacceptable beginning.
1116
01:12:37,422 --> 01:12:42,257
When you come, I believe I'm entitled
to a very detailed explanation.
1117
01:12:45,729 --> 01:12:50,498
He was so cold.
1118
01:12:52,068 --> 01:12:54,134
I've never heard him like that.
1119
01:12:54,136 --> 01:12:58,138
If that's how he is on day
two, you might want to bail.
1120
01:12:58,140 --> 01:13:00,673
Mom, I don't want
to hear about it.
1121
01:13:00,675 --> 01:13:05,611
Let's just go, all right?
I'm... I'm ready.
1122
01:13:05,613 --> 01:13:08,380
Oh, honey, you don't have
to take your mother's advice,
1123
01:13:08,382 --> 01:13:12,083
but I wouldn't go back to my angry
husband looking like that.
1124
01:13:12,085 --> 01:13:14,218
Mom had better lend you a dress.
1125
01:13:14,220 --> 01:13:17,554
Let's see. What do we have
in our magic box today?
1126
01:13:17,556 --> 01:13:19,222
No, that's for me.
1127
01:13:19,224 --> 01:13:22,058
I feel completely ridiculous.
Who wears this color?
1128
01:13:22,060 --> 01:13:25,294
I wear that color. It's
too sexual for midday.
1129
01:13:25,296 --> 01:13:27,296
Come on, honey. You look great.
1130
01:13:27,298 --> 01:13:29,531
Yeah, you look, uh, nice.
1131
01:13:33,770 --> 01:13:35,136
Mother, don't.
1132
01:13:40,709 --> 01:13:42,542
I just have to say good-bye.
1133
01:13:42,544 --> 01:13:44,377
Mother!
1134
01:13:50,184 --> 01:13:52,584
Well... This was...
1135
01:13:52,586 --> 01:13:54,519
Oh, it was.
1136
01:13:54,521 --> 01:13:57,255
I'm glad we... Oh, me too.
1137
01:13:57,257 --> 01:14:00,224
I think it definitely served its purpose.
1138
01:14:14,239 --> 01:14:17,673
No. No, no... Oh! Oh!
1139
01:14:18,442 --> 01:14:20,375
Okay!
1140
01:14:20,377 --> 01:14:24,212
Oh, Lilly. I can't go back.
I can't either.
1141
01:14:24,214 --> 01:14:26,614
I mean ever.
I never meant to leave you.
1142
01:14:26,616 --> 01:14:30,784
I still love you, Lilly. I never
loved anybody else in my whole life.
1143
01:14:31,353 --> 01:14:33,286
Come here, baby.
1144
01:14:40,527 --> 01:14:42,126
God.
1145
01:14:43,762 --> 01:14:45,595
Ah, ya chump.
1146
01:14:45,597 --> 01:14:46,097
♪
1147
01:14:57,141 --> 01:14:58,740
♪ Baila conmigo ♪
1148
01:15:01,611 --> 01:15:03,444
♪ Baila conmigo ♪
1149
01:15:06,382 --> 01:15:09,249
♪ Baila al son
de mis cimbales ♪
1150
01:15:11,253 --> 01:15:15,454
♪ Baila al son de la conga ♪
1151
01:15:16,290 --> 01:15:18,657
Look at them.
1152
01:15:18,659 --> 01:15:22,327
Just crashing those people's wedding.
1153
01:15:23,330 --> 01:15:27,198
They don't seem to mind.
1154
01:15:27,200 --> 01:15:30,334
You know, it kind of
reminds me of your weddin'.
1155
01:15:31,804 --> 01:15:33,603
♪ Baila conmigo ♪
1156
01:15:36,574 --> 01:15:38,934
♪ Baila conmigo ♪
Givin' up, huh?
1157
01:15:40,277 --> 01:15:43,677
Yeah. Yeah, I'm givin' up.
1158
01:15:45,414 --> 01:15:47,514
So, uh, you want me to
give you a ride somewhere?
1159
01:15:47,516 --> 01:15:50,250
No. Thanks.
1160
01:15:50,252 --> 01:15:52,785
I'm just not ready.
1161
01:15:55,456 --> 01:15:57,556
Keith?
1162
01:15:57,558 --> 01:16:00,325
I can't face him. I...
1163
01:16:01,895 --> 01:16:05,930
He's already furious at me,
and now he'll be more furious.
1164
01:16:07,466 --> 01:16:11,234
I failed.
I won't bring him back,
1165
01:16:11,236 --> 01:16:14,637
and he won't get elected,
and it'll be my fault.
1166
01:16:18,843 --> 01:16:21,810
Uh, miss? Yeah.
Uh, we need a drink here.
1167
01:16:21,812 --> 01:16:24,512
♪ Miss?
1168
01:16:24,514 --> 01:16:26,480
What's her problem?
1169
01:16:27,182 --> 01:16:30,316
That happens to me a lot.
1170
01:16:30,318 --> 01:16:33,485
It does, huh?
Yeah. Where is that...
1171
01:16:33,487 --> 01:16:37,254
♪
1172
01:16:39,925 --> 01:16:42,892
Stand up. Why?
1173
01:16:42,894 --> 01:16:45,461
Take that off. Come on.
1174
01:16:45,463 --> 01:16:48,764
Come on. Just take it off. Put my dad's on.
How ya doin'?
1175
01:16:49,466 --> 01:16:51,833
Okay.
1176
01:16:51,835 --> 01:16:53,935
I look like an idiot.
1177
01:16:58,675 --> 01:17:02,843
Do you mind if I say something?
Yeah. A lot.
1178
01:17:02,845 --> 01:17:06,813
I think a little change in your appearance
might help your problem with women.
1179
01:17:08,750 --> 01:17:10,349
What problem with women?
1180
01:17:10,351 --> 01:17:13,385
Shut up. Okay.
1181
01:17:23,862 --> 01:17:25,703
Just wait. Come on.
1182
01:17:26,664 --> 01:17:28,830
Aw, for cryin' out loud.
1183
01:17:36,239 --> 01:17:40,441
Just... wait. Just wait.
1184
01:17:48,584 --> 01:17:50,383
It's not bad.
1185
01:17:50,385 --> 01:17:51,984
Yeah?
1186
01:17:54,688 --> 01:17:58,556
- Yeah.
- Yeah.
1187
01:17:58,558 --> 01:18:00,524
♪ Okay.
1188
01:18:00,526 --> 01:18:03,443
Here she comes.
1189
01:18:03,444 --> 01:18:06,361
- Try it again.
- Just smile. Don't leer.
1190
01:18:07,398 --> 01:18:10,665
♪ Miss?
1191
01:18:10,667 --> 01:18:15,336
Yes, sir? Uh, vodka
grapefruit for the lady.
1192
01:18:15,338 --> 01:18:19,806
Sure. I'm not even gonna
ask how you knew that.
1193
01:18:19,808 --> 01:18:22,675
Did you see that?
1194
01:18:22,677 --> 01:18:25,811
I bet if I went to a restaurant
right now, they would seat me.
1195
01:18:25,813 --> 01:18:28,814
Have you been helped, sir?
1196
01:18:28,816 --> 01:18:32,350
Uh, yes, I have. Thank you.
1197
01:18:32,552 --> 01:18:34,852
Wow!
1198
01:18:34,854 --> 01:18:37,955
I could get used to this. Whew.
1199
01:18:37,957 --> 01:18:40,958
Whoo! Ooh!
1200
01:18:40,960 --> 01:18:43,360
Oh!
1201
01:18:47,899 --> 01:18:51,967
Yeah, yeah, yeah! ♪ Hup, hup, ooh ♪
1202
01:18:51,969 --> 01:18:54,936
There they are. Over there.
1203
01:18:57,440 --> 01:18:59,641
Ooh!
1204
01:18:59,643 --> 01:19:02,443
Enjoying yourself, Mother?
Ooh, I'm having a ball!
1205
01:19:02,445 --> 01:19:04,878
Look at you!
You cleaned up nice.
1206
01:19:04,880 --> 01:19:06,880
Come on, paparazzi.
Let's see what you got.
1207
01:19:06,882 --> 01:19:09,682
You wanna dance with me?
Sure. Can ya?
1208
01:19:09,684 --> 01:19:11,083
Yeah, I can hold my own.
1209
01:19:11,085 --> 01:19:15,053
Prove it! Easy on the
jacket, cockroach.
1210
01:19:15,055 --> 01:19:18,189
Yes, sir. Okay.
1211
01:19:18,191 --> 01:19:21,625
♪ Cantero, canamero ♪
1212
01:19:31,002 --> 01:19:32,901
♪ Uh ♪
1213
01:19:33,837 --> 01:19:35,570
Molly? ♪ Uh ♪
1214
01:19:35,572 --> 01:19:37,605
Come on, Dad.
This is so embarrassing.
1215
01:19:37,607 --> 01:19:39,573
Bad mood, huh?
1216
01:19:39,575 --> 01:19:41,942
I don't want to talk about it.
Okay. Let's dance.
1217
01:19:41,944 --> 01:19:44,844
No, Dad, please. I have so
many things on my mind.
1218
01:19:44,846 --> 01:19:48,948
Molly, honey, look, I think I've been
pretty good about this whole Keith thing.
1219
01:19:48,950 --> 01:19:51,984
I'm not going to lecture you about
love, commitment and marriage,
1220
01:19:51,986 --> 01:19:54,586
because I've blown
every one of them.
1221
01:19:54,588 --> 01:19:58,590
Don't you want to have some fun?
Did you ever think about that?
1222
01:19:58,592 --> 01:20:01,225
Are you gonna have fun on
the campaign trail with him,
1223
01:20:01,227 --> 01:20:05,862
smiling at some sewage plant opening
or going to a $1,000-a-plate dinner...
1224
01:20:05,864 --> 01:20:08,531
where the wives are wallpaper?
1225
01:20:08,533 --> 01:20:12,935
I just want you to have fun for five
minutes before you settle for that.
1226
01:20:12,937 --> 01:20:16,872
And I want you to dance
with the old man.
1227
01:20:16,874 --> 01:20:19,908
Come on. You know you
can't resist it. Oh.
1228
01:20:19,910 --> 01:20:21,609
You know what I'm gonna give ya?
Uh-huh.
1229
01:20:21,611 --> 01:20:23,911
I'm gonna give ya... ♪
Ya-ta-ta-ta-ta ♪ Right.
1230
01:20:23,913 --> 01:20:25,979
♪ Make that turn and let's go ♪
1231
01:20:49,203 --> 01:20:54,572
I told you, Rowena. They're at the Majestic.
Molly said she's bringing them back.
1232
01:20:54,574 --> 01:20:56,840
I don't know when. Imminently.
1233
01:20:58,643 --> 01:21:01,710
She is not a lying slut!
And you should talk...
1234
01:21:03,280 --> 01:21:07,282
I believe they'll be back
momentarily. Yes, I do.
1235
01:21:07,284 --> 01:21:10,551
Yes... I don't need
to listen to this!
1236
01:21:10,553 --> 01:21:14,621
There's no talking to her!
What is it with you two?
1237
01:21:14,623 --> 01:21:16,989
You're worse than my patients.
1238
01:21:19,259 --> 01:21:22,927
They're not coming. All right.
1239
01:21:22,929 --> 01:21:24,728
All righty!
1240
01:21:24,730 --> 01:21:26,730
We're going. We're all going.
1241
01:21:26,732 --> 01:21:30,166
We're gonna round 'em up and lasso 'em
and drag 'em back here like cattle.
1242
01:21:30,168 --> 01:21:32,601
Is that what you want? Yeah!
1243
01:21:34,805 --> 01:21:36,671
♪ Gente del fuego ♪
1244
01:21:38,541 --> 01:21:40,674
♪ Gente del fuego ♪
1245
01:21:41,677 --> 01:21:44,077
Whoo! ♪ Gente del fuego ♪
1246
01:21:45,046 --> 01:21:47,146
Sorry!
1247
01:21:48,682 --> 01:21:51,882
♪ Gente del fuego ♪
1248
01:21:53,685 --> 01:21:55,618
♪ Gente del fuego ♪
1249
01:21:57,221 --> 01:21:59,254
♪ Gente del fuego ♪
1250
01:22:10,966 --> 01:22:13,833
Ya-hoo! Hoo! Hoo!
1251
01:22:13,835 --> 01:22:17,002
♪
1252
01:22:21,641 --> 01:22:25,175
♪ River of days ♪
Should we, uh...
1253
01:22:26,278 --> 01:22:28,878
♪ Ocean of night ♪ Yeah.
1254
01:22:30,882 --> 01:22:33,916
♪ We drift away ♪
1255
01:22:35,352 --> 01:22:39,253
♪ All of our lives ♪
1256
01:22:41,323 --> 01:22:45,591
♪ Years I sailed ♪
1257
01:22:45,593 --> 01:22:49,661
♪ Many miles from shore ♪
1258
01:22:49,663 --> 01:22:52,296
♪ Until I looked ♪
1259
01:22:52,298 --> 01:22:56,199
Ooh. Where'd you learn this?
From a girl.
1260
01:22:56,201 --> 01:23:00,269
Oh? All right. My sister.
1261
01:23:02,106 --> 01:23:05,273
Look, uh, big surprise.
1262
01:23:05,275 --> 01:23:10,744
I mean, women never really
went for me all that much.
1263
01:23:10,746 --> 01:23:15,181
Maybe it's your chosen profession.
Nah.
1264
01:23:15,183 --> 01:23:19,018
I think it's the things
I say and do.
1265
01:23:19,020 --> 01:23:22,755
Well, they're all
lookin' at ya now.
1266
01:23:22,757 --> 01:23:26,091
You could have any girl
in this place you want.
1267
01:23:26,093 --> 01:23:28,726
No, I can't. Yeah, ya can.
1268
01:23:32,064 --> 01:23:35,131
No. I can't.
1269
01:23:38,069 --> 01:23:42,004
Oh. Joey.
1270
01:23:42,006 --> 01:23:43,705
Look, I know. I'm not stupid.
1271
01:23:43,707 --> 01:23:46,641
It is not because
I don't think you're...
1272
01:23:47,844 --> 01:23:50,711
I mean, you really
are very, very...
1273
01:23:50,713 --> 01:23:53,354
Yeah, thanks. You
don't have to... I do.
1274
01:23:54,215 --> 01:23:59,050
It's... It's just, uh...
I'm married.
1275
01:23:59,052 --> 01:24:01,252
It's definitely a problem.
1276
01:24:01,254 --> 01:24:03,654
I mean, even if I wasn't,
Joey, I...
1277
01:24:03,656 --> 01:24:06,690
Our styles are like...
Completely.
1278
01:24:06,692 --> 01:24:08,925
Wrong.
1279
01:24:08,927 --> 01:24:12,361
We'd drive each other just...
1280
01:24:13,097 --> 01:24:16,064
Loony Tunes?
1281
01:24:16,066 --> 01:24:19,067
It would never work.
It'd never work.
1282
01:24:20,136 --> 01:24:24,671
♪ And go free ♪
1283
01:24:24,673 --> 01:24:30,777
♪ One shining moment ♪
1284
01:24:30,779 --> 01:24:35,014
♪ The instant I looked at your face ♪
1285
01:24:35,916 --> 01:24:39,684
♪ For one shining moment ♪
1286
01:24:39,686 --> 01:24:43,286
♪ For a lifetime along the way ♪
1287
01:24:44,422 --> 01:24:46,922
Oh, my goodness. Huh?
1288
01:24:46,924 --> 01:24:49,724
What do you call that? Oh.
1289
01:24:50,760 --> 01:24:52,292
♪ One shining moment ♪
1290
01:24:53,261 --> 01:24:56,695
The two-day itch?
1291
01:24:56,697 --> 01:25:01,699
As long as she's distracted, why
don't we take this as our cue?
1292
01:25:01,701 --> 01:25:03,367
To run away? Yeah.
1293
01:25:03,369 --> 01:25:06,236
We can't just ride into the sunset.
Where would we live?
1294
01:25:06,238 --> 01:25:09,472
Venice, Newark. I don't care.
1295
01:25:09,474 --> 01:25:12,708
Don't you think we should at least
say something to our spouses?
1296
01:25:12,710 --> 01:25:14,910
Why? We've come this far.
1297
01:25:14,912 --> 01:25:18,980
You want to be just totally
irresponsible? Totally.
1298
01:25:18,982 --> 01:25:23,884
Unless you don't want... No,
no, no, I just thought...
1299
01:25:23,886 --> 01:25:28,755
I was just thinking that maybe we
do sort of owe them something.
1300
01:25:28,757 --> 01:25:32,158
You mean you owe Rowena something?
No, no, sweetness.
1301
01:25:32,160 --> 01:25:35,194
I would never say
anything like that. Good.
1302
01:25:37,031 --> 01:25:39,431
But it does seem like the
gentlemanly thing to do
1303
01:25:39,433 --> 01:25:42,033
to tell her it's over
after 14 years.
1304
01:25:42,035 --> 01:25:46,270
Why? You were with me 12. You went straight
to Fiji with her and never came back.
1305
01:25:46,272 --> 01:25:49,139
That was after I found Alan
luxuriating in my bathrobe.
1306
01:25:49,141 --> 01:25:51,074
I beg your pardon.
1307
01:25:51,076 --> 01:25:54,811
It was after I found one of Rowena's
bright red hairs in my bed!
1308
01:25:54,813 --> 01:25:58,414
The bitch sheds like a sheepdog.
Lilly. Lilly.
1309
01:25:59,283 --> 01:26:02,416
I know. Okay.
1310
01:26:04,887 --> 01:26:09,055
But you could have left me
a friggin' note.
1311
01:26:09,057 --> 01:26:14,026
Goddamn it, Lillian.
All right. I'm sorry.
1312
01:26:14,028 --> 01:26:17,162
I think this is a subject
best left alone forever.
1313
01:26:17,164 --> 01:26:20,398
Spoken like the guilty party.
Here we go, huh?
1314
01:26:20,400 --> 01:26:22,366
Never mind. No, no, no, no.
1315
01:26:22,368 --> 01:26:24,768
You want to talk about
it, darling? No.
1316
01:26:24,770 --> 01:26:27,871
Good.
1317
01:26:27,873 --> 01:26:30,807
Because I'm not the one
who went on Joan Rivers...
1318
01:26:30,809 --> 01:26:35,211
on national television and told
her that "I finally found...
1319
01:26:35,213 --> 01:26:38,047
a real man in my life."
1320
01:26:38,049 --> 01:26:41,517
Don't you think you could have served
me the papers before you did that?
1321
01:26:43,187 --> 01:26:47,789
And don't you think it would
have been utterly fabulous...
1322
01:26:47,791 --> 01:26:53,094
if you had asked me for a divorce
before Rowena printed the invitations?
1323
01:26:53,096 --> 01:26:57,231
I told you a thousand times
I had nothing to do with that.
1324
01:26:57,233 --> 01:27:00,200
You went through with it!
So did you!
1325
01:27:00,202 --> 01:27:03,136
You want to go back?
Me? How about you?
1326
01:27:03,138 --> 01:27:06,038
You backpedal a mile a minute!
Here we go.
1327
01:27:06,040 --> 01:27:09,041
You wanna go back to that nipped
and tucked trophy wife of yours!
1328
01:27:09,043 --> 01:27:12,811
You're a witch, Lillian!
Am I? Am I a witch?
1329
01:27:12,813 --> 01:27:15,564
Yeah! Take that, you shit!
1330
01:27:15,565 --> 01:27:18,316
Don't worry. I've been through this 100 times.
There's nothing you can do.
1331
01:27:18,318 --> 01:27:19,850
I hate you.
You know what you are?
1332
01:27:19,852 --> 01:27:22,586
You are the high priestess
of hysteria!
1333
01:27:22,588 --> 01:27:24,921
How dare you?
I'm not hysterical!
1334
01:27:24,923 --> 01:27:27,490
You're hysterical. Your veins are bulging!
I hope your sutures pop!
1335
01:27:27,492 --> 01:27:30,359
- Come on, you two.
- Get outta here!
1336
01:27:30,361 --> 01:27:32,994
I hope your face shrivels up!
1337
01:27:32,996 --> 01:27:36,163
I hope your gonads shrivel up and
drop off and make terrible noises!
1338
01:27:36,165 --> 01:27:39,833
What is this? It's not, uh...
1339
01:27:39,835 --> 01:27:42,135
Okay, it is.
This is about a picture?
1340
01:27:42,137 --> 01:27:44,971
N-No. What? Another
picture of my mother?
1341
01:27:44,973 --> 01:27:49,574
I was going to. I thought
about it, but I didn't.
1342
01:27:49,576 --> 01:27:52,176
Well, I don't believe you.
1343
01:27:52,178 --> 01:27:54,478
Molly?
1344
01:27:54,480 --> 01:27:58,048
You're demented, Lilly! I
thought you were on my side!
1345
01:27:58,050 --> 01:28:01,284
I am on your side! Me drag you?
You're nymphomaniacal!
1346
01:28:01,286 --> 01:28:06,289
You were the aggressor! I know why! You
wanted to ruin my beautiful marriage!
1347
01:28:06,291 --> 01:28:09,625
Yeah, 'cause you wouldn't trust anybody
that wasn't wavin' a Yale diploma!
1348
01:28:09,627 --> 01:28:11,960
If that's what you think,
then you don't know me!
1349
01:28:11,962 --> 01:28:14,562
If you were half a man! I am half a man!
1350
01:28:14,564 --> 01:28:17,298
The wrong half! Oh, yeah?
1351
01:28:17,300 --> 01:28:19,900
I'm twice the man you'll ever be!
I hate you!
1352
01:28:19,902 --> 01:28:25,239
You're a hard-boiled... I'd
like to hard-boil your balls!
1353
01:28:32,981 --> 01:28:36,282
Alan, take me home.
1354
01:28:48,461 --> 01:28:52,663
Lillian, I just want you to know
I don't hold this against you.
1355
01:28:52,665 --> 01:28:55,165
I can completely empathize.
1356
01:28:55,167 --> 01:29:00,269
I've been working constantly,
giving to everyone else but you.
1357
01:29:00,271 --> 01:29:03,205
I'm actually...
I'm grateful to you for...
1358
01:29:03,207 --> 01:29:07,409
reminding me how much
I value our marriage.
1359
01:29:07,411 --> 01:29:12,580
I want you to tell me everything I
did wrong that led you to do this.
1360
01:29:12,582 --> 01:29:17,318
Molly, I'm sorry
I was so short.
1361
01:29:17,320 --> 01:29:22,256
That's... That's okay. I never
should have hired him.
1362
01:29:22,258 --> 01:29:25,592
That was a pretty
desperate decision.
1363
01:29:25,594 --> 01:29:28,561
I know. I'm sorry.
1364
01:29:28,563 --> 01:29:33,365
And I forgive you.
1365
01:29:33,367 --> 01:29:37,102
You do? Sure. He didn't
get any pictures.
1366
01:29:37,104 --> 01:29:41,572
I think this whole thing is going
to blow over without a trace.
1367
01:29:43,275 --> 01:29:48,311
Or is it something fundamental?
Is it something I can't change?
1368
01:29:48,313 --> 01:29:51,480
You think my head's too big for my body?
No. But I mean...
1369
01:29:54,551 --> 01:29:57,451
I understand
if you want to leave me.
1370
01:29:57,453 --> 01:30:03,122
I do. I did get you kind of
unfairly in the first place.
1371
01:30:03,124 --> 01:30:05,190
I was pretty ruthless about it.
1372
01:30:05,192 --> 01:30:09,727
Oh, but I loved you so much.
1373
01:30:09,729 --> 01:30:14,731
And now that it's happened
to me, I have to face myself.
1374
01:30:15,467 --> 01:30:18,334
Maybe I deserve this.
1375
01:30:18,336 --> 01:30:20,469
Balls, Rowena.
Cut to the chase.
1376
01:30:20,471 --> 01:30:23,791
Are we back together? Not
if you keep this shit up.
1377
01:30:28,078 --> 01:30:29,811
Well, I guess
we missed the plane.
1378
01:30:29,813 --> 01:30:33,581
It's all taken care of. I got
us on a flight in the morning.
1379
01:30:33,583 --> 01:30:36,483
What happened, happened.
The present is now.
1380
01:30:36,485 --> 01:30:39,486
Uh... I'm not going
to wallow, recriminate.
1381
01:30:39,488 --> 01:30:41,654
Because we're ventilating.
We're interfacing.
1382
01:30:41,656 --> 01:30:44,390
We're really building
from a new foundation.
1383
01:30:44,392 --> 01:30:48,460
Sometimes the inner child
just says, "Change me.
1384
01:30:48,462 --> 01:30:50,495
I've gone poo. Change me."
1385
01:30:50,497 --> 01:30:55,232
Maybe your inner child
just wants to throw a toy.
1386
01:30:55,234 --> 01:30:56,700
Where's your room?
1387
01:30:56,702 --> 01:30:59,135
Uh, over there.
1388
01:31:02,606 --> 01:31:05,173
We have a little time,
1389
01:31:05,842 --> 01:31:08,275
if you want to lie down?
1390
01:31:08,277 --> 01:31:11,144
Oh, um, uh...
1391
01:31:11,146 --> 01:31:13,279
Alan wanted me
to walk his dogs.
1392
01:31:13,281 --> 01:31:16,181
So... Yeah.
1393
01:31:16,183 --> 01:31:20,251
Okay. Well, I'm beat.
1394
01:31:20,253 --> 01:31:23,254
Okay, well,
I'm gonna walk the dogs, so...
1395
01:31:41,405 --> 01:31:43,505
Taxi?
1396
01:32:02,791 --> 01:32:07,626
No, Rowena. I do not want
to renew our wedding vows.
1397
01:32:09,463 --> 01:32:11,195
Dad, it's me.
1398
01:32:13,832 --> 01:32:15,398
Oh, hi, Molly.
1399
01:32:15,400 --> 01:32:17,633
Come on in.
1400
01:32:25,375 --> 01:32:27,241
Came to say good-bye, huh?
1401
01:32:27,243 --> 01:32:30,344
Yeah. Yeah.
1402
01:32:30,346 --> 01:32:32,813
How come you're not
working on your computer?
1403
01:32:32,815 --> 01:32:35,315
I like this old thing better.
1404
01:32:35,317 --> 01:32:38,918
I always did better work on this.
I thought before I typed.
1405
01:32:41,455 --> 01:32:46,590
Look, I, um,
I wanted to apologize...
1406
01:32:46,592 --> 01:32:48,892
for intruding on you and Mom
the way I did.
1407
01:32:48,894 --> 01:32:52,562
I never should have... You
did me a favor. Really.
1408
01:32:52,564 --> 01:32:54,530
Well, it was
none of my business.
1409
01:32:54,532 --> 01:32:57,866
I should have let you...
Molly, you were right.
1410
01:32:57,868 --> 01:32:59,868
You're always right.
1411
01:32:59,870 --> 01:33:04,305
Don't you know you're the only
sane one in this entire circus?
1412
01:33:04,707 --> 01:33:06,673
Yeah, well, I...
1413
01:33:08,443 --> 01:33:12,878
I've been thinking a lot
about what you said about me.
1414
01:33:12,880 --> 01:33:15,614
The Matsons are here.
1415
01:33:15,616 --> 01:33:20,351
Just one moment, please, Rowena!
I'm sorry, honey. Go ahead.
1416
01:33:21,354 --> 01:33:23,787
What you said
about not settling...
1417
01:33:25,991 --> 01:33:28,925
and about having
some fun before...
1418
01:33:29,961 --> 01:33:32,861
Daddy, I don't think
I've had very much fun.
1419
01:33:32,863 --> 01:33:35,396
No, Molly, honey,
don't listen to me.
1420
01:33:35,398 --> 01:33:38,932
You should never listen to me.
Don't you know that by now?
1421
01:33:38,934 --> 01:33:40,967
Look at me today.
1422
01:33:40,968 --> 01:33:43,001
I'm on the dance floor with this
woman who's out to destroy me,
1423
01:33:43,004 --> 01:33:44,837
thinking I'm having fun.
1424
01:33:44,839 --> 01:33:47,673
She's feeding me arsenic,
and I don't even know it.
1425
01:33:47,675 --> 01:33:51,977
Believe me, you don't want
to do what I did.
1426
01:33:51,979 --> 01:33:54,913
So you think it's better
to settle for something...
1427
01:33:54,915 --> 01:33:56,614
even though you know
in your heart it's...
1428
01:33:56,616 --> 01:33:58,816
Dan... Oh.
1429
01:34:00,553 --> 01:34:02,519
Hello, Molly.
1430
01:34:02,521 --> 01:34:05,421
Uh, Dan, we're gonna
lose our reservation.
1431
01:34:13,529 --> 01:34:15,862
Well, you don't want
to lose your reservation.
1432
01:34:28,676 --> 01:34:30,776
Mmm.
1433
01:34:36,949 --> 01:34:40,583
Are you okay?
Me? Oh, I'm perfect.
1434
01:34:42,019 --> 01:34:43,885
Everything here is fine.
1435
01:34:45,355 --> 01:34:47,621
We had a long talk last night.
1436
01:34:47,623 --> 01:34:51,858
A long, long, long talk.
1437
01:34:51,860 --> 01:34:56,362
He's being a saint. Really, I'm fabulous.
I'm terrific.
1438
01:34:56,364 --> 01:34:58,831
Good morning, Molly.
Good morning.
1439
01:34:58,833 --> 01:35:03,335
Oh, honey, how are you feeling?
Are we out of bagels?
1440
01:35:03,337 --> 01:35:06,404
I'll get you some.
Oh, no, don't bother!
1441
01:35:06,406 --> 01:35:08,739
Listen to you. Feed the dogs.
1442
01:35:08,741 --> 01:35:10,774
We're communicating? Oh, yes.
1443
01:35:10,776 --> 01:35:13,610
She's such a caretaker, huh?
1444
01:35:13,612 --> 01:35:17,981
Now, come on. Just stay open to
the idea of liver and kidney.
1445
01:35:17,983 --> 01:35:21,084
Don't close yourself off.
You can only imagine.
1446
01:35:22,887 --> 01:35:27,889
So how are you and Keith? Did you do it?
None of your business.
1447
01:35:27,891 --> 01:35:29,624
In other words, no.
1448
01:35:29,626 --> 01:35:32,827
I'd like to try it just once
without my mom in the next room.
1449
01:35:32,829 --> 01:35:36,797
Oh, be that way. Ooh, you're
gonna miss your flight.
1450
01:35:41,403 --> 01:35:43,703
Honey?
1451
01:35:44,806 --> 01:35:47,006
Oh, honey.
1452
01:35:47,008 --> 01:35:51,376
Do you want Mommy to take you to the
airport in her big vulgar limo?
1453
01:35:54,447 --> 01:35:56,480
I cannot believe
you brought her.
1454
01:35:56,482 --> 01:36:00,517
She's depressed. Have you
ever seen her wear black?
1455
01:36:00,519 --> 01:36:03,386
I thought we might start to
explore the concept of privacy.
1456
01:36:03,388 --> 01:36:05,354
It's gonna be two more minutes.
Probably less.
1457
01:36:05,356 --> 01:36:07,723
They're gonna be
boarding already.
1458
01:36:07,725 --> 01:36:10,159
We shouldn't have done this.
1459
01:36:10,160 --> 01:36:12,594
She wanted to say something
before I let you drag me out.
1460
01:36:12,596 --> 01:36:15,363
All right!
1461
01:36:15,365 --> 01:36:17,665
Did you know about this? No.
1462
01:36:17,667 --> 01:36:19,366
He's never seen me off
anywhere in my whole life.
1463
01:36:19,368 --> 01:36:23,769
But not with anger. Anger
is such a cheap emotion.
1464
01:36:24,138 --> 01:36:26,004
I gotta go.
1465
01:36:26,006 --> 01:36:28,606
Mother, don't. Lillian.
1466
01:36:28,608 --> 01:36:33,410
This is potentially a backsliding situation.
You have a choice.
1467
01:36:33,412 --> 01:36:38,114
Dan, let's go. She doesn't have
exclusive rights to our daughter.
1468
01:36:38,116 --> 01:36:39,582
Only morally and legally.
1469
01:36:39,584 --> 01:36:41,784
She's an adult.
She's free to reject you.
1470
01:36:41,786 --> 01:36:43,452
I'm not putting up with this.
1471
01:36:43,454 --> 01:36:46,071
You had to ruin this for me.
1472
01:36:46,072 --> 01:36:48,689
I couldn't possibly have any fatherly interest.
I'm here to create a scene.
1473
01:36:48,692 --> 01:36:50,658
Absolutely.
That's right, Lillian.
1474
01:36:50,660 --> 01:36:52,660
The world revolves around you.
1475
01:36:52,662 --> 01:36:55,162
You clearly think so, otherwise
you wouldn't be stalking me.
1476
01:36:55,164 --> 01:36:57,864
I wouldn't stalk you if...
That's it! Stop it!
1477
01:36:58,533 --> 01:37:01,200
You're both crazy.
1478
01:37:01,201 --> 01:37:03,868
Why don't you accept that your marriage
is over and get on with your lives?
1479
01:37:03,871 --> 01:37:07,405
Stop infecting the rest of us with
your bad taste and immaturity.
1480
01:37:07,940 --> 01:37:09,039
Oh, no.
1481
01:37:09,041 --> 01:37:11,908
Bad taste? Immaturity, huh?
1482
01:37:11,910 --> 01:37:13,676
You should talk,
you little weenie.
1483
01:37:13,678 --> 01:37:15,477
You been married
two whole days?
1484
01:37:15,479 --> 01:37:17,946
This is what we talked about.
Toxic parents.
1485
01:37:17,948 --> 01:37:21,816
See what she's married? A pompous
little ass. Patronizing.
1486
01:37:21,818 --> 01:37:24,018
My parents knew how
to set an example.
1487
01:37:24,020 --> 01:37:26,086
Like your father
and those twinkie models?
1488
01:37:26,088 --> 01:37:28,422
Is that what's ahead
for my Molly?
1489
01:37:28,423 --> 01:37:30,757
You have the gall to tell me I'm an
unfit partner for your daughter...
1490
01:37:30,759 --> 01:37:32,558
when your own marriage was a joke?
1491
01:37:32,560 --> 01:37:34,760
I know how to be a husband.
1492
01:37:36,430 --> 01:37:37,962
Oh, do you?
1493
01:37:40,433 --> 01:37:43,500
Rowena.
1494
01:37:43,502 --> 01:37:45,435
You're shedding again.
1495
01:37:45,437 --> 01:37:48,004
Stop. You're
looking under rocks.
1496
01:37:48,006 --> 01:37:51,707
This is bullshit! I, I... I'm really angry!
Let's just go.
1497
01:37:51,709 --> 01:37:53,642
They're all certifiable.
1498
01:37:53,644 --> 01:37:57,078
So that's where
you were all night!
1499
01:37:57,080 --> 01:38:00,848
I, I... I am not gonna dignify this.
1500
01:38:00,850 --> 01:38:03,450
I'm not. Since when do
you ever want to do it?
1501
01:38:03,452 --> 01:38:07,121
Molly, this is total poison.
You know me better than that.
1502
01:38:07,123 --> 01:38:08,956
I thought I did.
1503
01:38:08,958 --> 01:38:11,558
You! You're the one who hasn't
accounted for last night.
1504
01:38:11,560 --> 01:38:13,927
She was with me.
1505
01:38:18,099 --> 01:38:20,999
What are you doing here? Look.
1506
01:38:21,001 --> 01:38:23,701
What? You want another
picture of my mother?
1507
01:38:23,703 --> 01:38:26,970
There she is. Go for it. No!
1508
01:38:26,972 --> 01:38:28,705
I-I want you.
1509
01:38:34,579 --> 01:38:36,078
Did you sleep with him?
1510
01:38:36,080 --> 01:38:39,114
This is the final
boarding call... Molly...
1511
01:38:39,116 --> 01:38:44,752
for American Airlines, Flight 395,
service to Los Angeles and Honolulu.
1512
01:38:44,754 --> 01:38:48,054
Mom, Dad, can I speak with you
for a moment, please?
1513
01:38:51,292 --> 01:38:52,724
Please.
1514
01:38:55,028 --> 01:38:57,128
Dan?
1515
01:38:58,931 --> 01:39:01,364
This is exactly
what I was afraid of.
1516
01:39:01,366 --> 01:39:03,199
Why did you bring her here?
1517
01:39:07,138 --> 01:39:10,739
I want you to do
something for me.
1518
01:39:10,741 --> 01:39:12,821
I want you to go
on my honeymoon.
1519
01:39:16,145 --> 01:39:20,347
Oh, look. You're never gonna get
over each other. You know that.
1520
01:39:20,349 --> 01:39:23,649
So why don't you just fly
out of here and deal with it?
1521
01:39:25,152 --> 01:39:27,852
What do ya say?
1522
01:39:33,826 --> 01:39:36,892
Well, Lilly, are you game?
1523
01:39:38,729 --> 01:39:41,796
Always. ♪ At last ♪
1524
01:39:41,798 --> 01:39:44,665
Thanks, baby.
1525
01:39:44,667 --> 01:39:47,267
I love you both very much.
♪ My love has come along ♪
1526
01:39:49,070 --> 01:39:51,203
We love you too, honey.
1527
01:39:51,205 --> 01:39:54,406
♪ My lonely days are over ♪
1528
01:39:57,978 --> 01:40:01,112
♪ And life is like a song ♪
What did you do?
1529
01:40:01,114 --> 01:40:03,947
Dan! Dan! Oh, butt out.
1530
01:40:05,884 --> 01:40:08,684
You're gonna pay for this!
1531
01:40:08,686 --> 01:40:11,286
Molly? What are you doing?
1532
01:40:11,288 --> 01:40:14,856
Annulling your ass.
♪ The skies above are blue ♪
1533
01:40:14,858 --> 01:40:18,259
Good! My father was right!
1534
01:40:18,261 --> 01:40:20,961
Hey, Joey!
♪ Here we are in heaven ♪
1535
01:40:20,963 --> 01:40:22,329
♪ In heaven ♪
1536
01:40:23,265 --> 01:40:26,799
♪ For you are mine at last ♪
1537
01:40:29,870 --> 01:40:34,205
Should never have bought that third dog.
He's gonna pay for this.
1538
01:40:34,207 --> 01:40:39,343
Good. You got your picture.
1539
01:40:39,345 --> 01:40:41,345
You got what you wanted.
1540
01:40:41,347 --> 01:40:44,815
So maybe you should
just take your film and...
1541
01:40:56,227 --> 01:40:58,627
Wonderful.
1542
01:40:58,628 --> 01:41:01,068
I should have seen this coming.
I'm glad I found out now.
1543
01:41:01,831 --> 01:41:04,097
This is my wife!
1544
01:41:05,066 --> 01:41:08,467
Oh, this is lovely. Beautiful.
1545
01:41:08,469 --> 01:41:12,070
Oh, fine. Good riddance!
♪ I found a dream ♪
1546
01:41:12,972 --> 01:41:14,938
You're just like them!
1547
01:41:14,940 --> 01:41:17,840
♪ That I could speak to ♪
Not yet.
1548
01:41:17,842 --> 01:41:20,843
Enjoy your life as a
photographer's assistant!
1549
01:41:20,845 --> 01:41:23,846
- Come on.
- Crazy liberals.
1550
01:41:23,848 --> 01:41:25,848
♪ And here we are ♪ ♪ Here we are ♪
1551
01:41:25,850 --> 01:41:30,185
♪ We are in heaven ♪ ♪ In heaven ♪
1552
01:41:30,187 --> 01:41:34,489
♪ For you are mine ♪
1553
01:41:34,491 --> 01:41:41,496
♪ At last ♪
1554
01:42:08,290 --> 01:42:11,090
♪ I saw you last night ♪
1555
01:42:11,992 --> 01:42:15,993
♪ And got that old feelin' ♪
1556
01:42:17,329 --> 01:42:20,063
♪ When you came in sight ♪
1557
01:42:20,065 --> 01:42:25,434
♪ I got that old feelin', dear ♪
1558
01:42:26,437 --> 01:42:29,104
♪ The moment you danced by ♪
1559
01:42:30,774 --> 01:42:33,541
♪ I felt the thrill ♪
1560
01:42:35,077 --> 01:42:38,912
♪ And when you caught my eye ♪
1561
01:42:38,914 --> 01:42:41,547
♪ My heart stood still ♪
1562
01:42:41,549 --> 01:42:45,551
♪ Yes, once again I seem ♪
1563
01:42:45,553 --> 01:42:50,922
♪ To feel that old yearnin' ♪
1564
01:42:52,058 --> 01:42:55,459
♪ And I knew the spark of love ♪
1565
01:42:55,461 --> 01:43:00,297
♪ Was still burnin' ♪
1566
01:43:00,299 --> 01:43:05,068
♪ There'll be no new romance for me ♪
1567
01:43:05,070 --> 01:43:08,337
♪ It's foolish to start ♪
1568
01:43:08,339 --> 01:43:13,474
♪ But that old feelin' ♪
1569
01:43:13,476 --> 01:43:16,310
♪ Is still in my heart ♪
1570
01:43:16,312 --> 01:43:20,147
♪ Yes, I saw you last night ♪
1571
01:43:20,149 --> 01:43:26,185
♪ And got that old feelin' ♪
1572
01:43:26,187 --> 01:43:28,587
♪ When you came in sight ♪
1573
01:43:28,589 --> 01:43:33,058
♪ Mama, I got that old feelin', babe ♪
1574
01:43:33,060 --> 01:43:38,596
♪ Yes, the moment you danced by ♪
1575
01:43:39,365 --> 01:43:41,598
♪ I felt a little thrill ♪
1576
01:43:42,500 --> 01:43:46,335
♪ Yes, when you caught my eye ♪
1577
01:43:46,337 --> 01:43:49,237
♪ Baby, my heart stood still ♪
1578
01:43:49,239 --> 01:43:51,872
♪ Baby, baby, oh ♪
1579
01:43:51,874 --> 01:43:54,574
♪ And once again I seem ♪
1580
01:43:54,576 --> 01:44:00,279
♪ To feel that old yearnin' ♪
1581
01:44:00,281 --> 01:44:03,615
♪ And I knew the spark of love ♪
1582
01:44:03,617 --> 01:44:08,219
♪ Was still burnin' ♪
1583
01:44:08,221 --> 01:44:13,056
♪ Yes, there'll be no new romance for me ♪
1584
01:44:13,058 --> 01:44:16,259
♪ It's foolish to start ♪
1585
01:44:16,261 --> 01:44:21,563
♪ For that old feelin', babe ♪
1586
01:44:21,565 --> 01:44:26,234
♪ Is still in my heart ♪
1587
01:44:30,306 --> 01:44:34,341
♪ Baby, it's still in my heart ♪
1588
01:44:38,980 --> 01:44:41,480
♪
1589
01:44:50,390 --> 01:44:52,189
♪ Baila conmigo ♪
1590
01:44:55,127 --> 01:44:58,361
♪ Baila al son
de mis cimbales ♪
1591
01:44:59,630 --> 01:45:04,132
♪ Baila al son de la conga ♪
126541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.