All language subtitles for Seoul.Ghost.Stories.2022.WEB-DLRip_от New-Team_by_JNS82_[rus]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,110 --> 00:01:06,550 Все персонажи, организации и события вымышлены, а совпадения с реальной жизнью случайны. 2 00:01:13,290 --> 00:01:14,180 Чёрт. 3 00:01:14,210 --> 00:01:15,620 Да вашу ж мать. 4 00:01:43,090 --> 00:01:44,590 Собрались на ночную рыбалку? 5 00:01:44,940 --> 00:01:45,330 А... 6 00:01:45,350 --> 00:01:46,780 Уже возвращаюсь с рыбалки. 7 00:01:46,810 --> 00:01:47,880 А что такое? 8 00:01:47,980 --> 00:01:49,320 Да ничего такого. 9 00:01:50,500 --> 00:01:53,050 Мы здесь из-за сообщения о диких зверях на дороге. 10 00:01:56,730 --> 00:01:58,690 Патрульный участка Сорак Пак Дон У. 11 00:01:59,140 --> 00:02:00,760 Могу я увидеть ваше водительское удостверение? 12 00:02:02,070 --> 00:02:02,790 Конечно. 13 00:02:06,170 --> 00:02:08,130 Поступило сообщение о пропаже, 14 00:02:08,290 --> 00:02:10,510 девушка около двадцати лет. 15 00:02:10,580 --> 00:02:12,070 Повторяю... 16 00:02:22,060 --> 00:02:23,490 Вы поранились во время рыбалки? 17 00:02:23,680 --> 00:02:24,700 Почему так сидите? 18 00:02:25,470 --> 00:02:27,280 От долгого сидения заболела поясница. 19 00:02:27,580 --> 00:02:28,540 Ничего страшного. 20 00:02:28,950 --> 00:02:30,510 Вы допоздна сидели. 21 00:02:31,010 --> 00:02:32,370 Много поймали? 22 00:02:42,780 --> 00:02:43,240 Ладно. 23 00:02:43,260 --> 00:02:44,220 Простите за беспокойство. 24 00:02:45,580 --> 00:02:46,890 Будьте внимательны за рулём. 25 00:02:48,390 --> 00:02:48,850 Кажется, 26 00:02:48,880 --> 00:02:49,860 у вас бамбер помят. 27 00:02:50,990 --> 00:02:51,680 Хорошо. 28 00:03:03,690 --> 00:03:05,720 Вот блять. 29 00:03:22,400 --> 00:03:23,090 Эй! 30 00:03:23,110 --> 00:03:24,330 Почему до тебя не дозвониться? 31 00:03:24,350 --> 00:03:25,490 Ты хоть знаешь, сколько времени? 32 00:03:25,760 --> 00:03:27,570 Ты же ещё утром ушёл, почему ещё не вернулся? 33 00:03:27,590 --> 00:03:28,600 Ты что, на кита ходил?! 34 00:03:28,620 --> 00:03:30,540 Хватит пилить меня, блин. 35 00:03:30,900 --> 00:03:32,430 Я в аварию попал. 36 00:03:32,470 --> 00:03:33,100 В аварию? 37 00:03:33,280 --> 00:03:34,150 Что, машину поцарапал? 38 00:03:34,180 --> 00:03:34,900 Да. 39 00:03:35,050 --> 00:03:36,820 Случайно сбил оленя, или что-то типа того. 40 00:03:37,120 --> 00:03:39,290 Эй, сходи завтра в автосервис за меня? 41 00:03:39,430 --> 00:03:40,760 Ну что за человек! 42 00:03:40,820 --> 00:03:41,210 Эй! 43 00:03:41,240 --> 00:03:43,070 Мне тебе, может, ещё задницу подтереть?! 44 00:03:43,270 --> 00:03:44,800 Вот же. 45 00:03:44,930 --> 00:03:47,300 Почему ты просто не можешь сделать, что я сказал! 46 00:03:47,330 --> 00:03:47,860 Блять! 47 00:03:47,890 --> 00:03:48,760 Эй. 48 00:03:48,780 --> 00:03:49,330 Чо ты сказал?! 49 00:03:49,350 --> 00:03:50,010 Подожди. 50 00:03:51,230 --> 00:03:52,540 Блядь! 51 00:03:53,210 --> 00:03:54,800 Вы только посмотрите на него! 52 00:03:54,850 --> 00:03:56,200 Ты что, это мне?! 53 00:03:56,220 --> 00:03:57,340 Я не тебе. 54 00:03:57,390 --> 00:03:58,580 Там что-то было. 55 00:03:59,170 --> 00:03:59,770 Что?! 56 00:04:00,170 --> 00:04:01,540 Ты что-то увидел? 57 00:04:01,570 --> 00:04:03,380 Тебя плохо слышно! 58 00:04:03,530 --> 00:04:04,770 Ай, блять! 59 00:04:05,280 --> 00:04:07,550 - Чо пилишь, в тебя что ли призрак вселился?! - Ты чо на меня материшься! 60 00:04:07,580 --> 00:04:08,550 Кладу трубку! 61 00:04:12,010 --> 00:04:13,020 Это что? 62 00:04:14,890 --> 00:04:16,770 Что за?! Чёртов мусорок! 63 00:04:16,930 --> 00:04:18,050 Заляпал всё! 64 00:04:33,230 --> 00:04:34,430 Это кто сделал? 65 00:04:36,970 --> 00:04:38,730 Чёрт, я что, с ума схожу? 66 00:04:41,820 --> 00:04:42,400 Едем, едем. 67 00:04:42,690 --> 00:04:43,640 Возьму и выброшу тебя. 68 00:04:49,750 --> 00:04:51,300 Вы отклонились от маршрута. 69 00:04:51,330 --> 00:04:52,890 Почему всё через жопу... 70 00:04:53,190 --> 00:04:54,250 Куда его выбросить? 71 00:04:55,800 --> 00:04:56,630 Точно. 72 00:04:56,960 --> 00:04:59,040 Новый маршрут построен. 73 00:05:16,080 --> 00:05:17,610 Бля... 74 00:05:21,840 --> 00:05:22,600 Что за? 75 00:05:28,330 --> 00:05:30,310 За что вы так со мной?! 76 00:06:06,920 --> 00:06:09,880 Продолжайте движение прямо. 77 00:06:18,250 --> 00:06:21,410 Вы едете по аварйно-опасному участку дороги. 78 00:06:23,220 --> 00:06:25,100 Впереди скоростное ограничение. 79 00:06:25,120 --> 00:06:25,860 Заткнись. 80 00:06:25,880 --> 00:06:33,820 Пожалуйста, снизьте скорость до 70 километров в час и сохраняйте скоростной режим. 81 00:06:37,570 --> 00:06:40,190 Сохраняйте скоростной режим... 82 00:06:56,010 --> 00:06:56,800 Эй! 83 00:06:56,830 --> 00:06:58,030 Ах ты блядь! 84 00:07:00,910 --> 00:07:02,240 Ты играешься со мной?! 85 00:07:02,440 --> 00:07:03,290 Ты кто такая вообще?! 86 00:07:04,400 --> 00:07:05,750 Да кто ты такая?! 87 00:07:05,820 --> 00:07:06,820 А?! 88 00:07:06,850 --> 00:07:08,500 Я что, недостаточно раздавил тебя? 89 00:07:08,520 --> 00:07:09,470 Бля! 90 00:07:09,750 --> 00:07:10,670 Блять! 91 00:07:53,990 --> 00:07:55,780 Ну и что ты сделаешь мне, сучка?! 92 00:07:56,470 --> 00:07:59,000 Не надо было выбегать на дорогу, как олень! 93 00:08:01,380 --> 00:08:02,270 Бля! 94 00:08:56,110 --> 00:08:57,630 БОЛЬНИЦА ХАРАН ПРОЩАЛЬНЫЙ ЗАЛ 95 00:09:02,240 --> 00:09:04,320 Эта Ын Джи... 96 00:09:04,350 --> 00:09:05,470 У неё же и работа была хорошая, 97 00:09:05,490 --> 00:09:06,920 и замуж она вроде собиралась, разве нет? 98 00:09:08,110 --> 00:09:09,350 Я не понимаю, 99 00:09:09,380 --> 00:09:10,420 почему она вдруг так поступила. 100 00:09:10,900 --> 00:09:11,960 Не знаю... 101 00:09:12,210 --> 00:09:14,420 Последний раз мы с ней говорили лет 5 назад. 102 00:09:15,790 --> 00:09:17,180 Вы же тоже? 103 00:09:20,010 --> 00:09:21,290 Говорят, 104 00:09:21,320 --> 00:09:23,490 крыша, с которой Ын Джи сбросилась, была закрыта. 105 00:09:23,920 --> 00:09:25,030 Поэтому она 106 00:09:25,120 --> 00:09:26,330 с терассы 107 00:09:26,380 --> 00:09:30,220 поднялась по стене, а после этого спрыгнула. 108 00:09:30,240 --> 00:09:30,860 Эй! 109 00:09:30,960 --> 00:09:32,150 Разве это вообще возможно? 110 00:09:32,660 --> 00:09:34,550 Она что, занималась скалолазанием? 111 00:09:35,570 --> 00:09:36,170 Не знаю. 112 00:09:36,190 --> 00:09:37,760 Наверное, настолько торопилась. 113 00:09:38,260 --> 00:09:41,340 Во время депрессии увеличивается вероятность самоубийства. 114 00:09:41,680 --> 00:09:43,330 Какой ужас... 115 00:09:46,580 --> 00:09:48,090 Вы же рано пришли? 116 00:09:48,460 --> 00:09:49,780 Много было людей? 117 00:09:50,160 --> 00:09:51,860 Пришли все из нашего класса. 118 00:09:51,990 --> 00:09:53,040 Кроме Хён Джу... 119 00:09:56,200 --> 00:09:56,720 Хён Джу... 120 00:09:56,740 --> 00:09:57,850 Эй! Зря я 121 00:09:57,880 --> 00:09:59,290 об этом заговорила. 122 00:10:01,130 --> 00:10:02,040 Хён Джу? 123 00:10:07,880 --> 00:10:10,640 Это та раздражающая девка, у которой воняли волосы? 124 00:10:10,920 --> 00:10:11,690 Это же она? 125 00:10:11,720 --> 00:10:12,570 Да. 126 00:10:13,550 --> 00:10:14,230 Эй. 127 00:10:15,090 --> 00:10:16,690 И одевалась она как, попрошайка. 128 00:10:16,720 --> 00:10:17,570 Верно. 129 00:10:18,190 --> 00:10:19,540 К чему вы об этом вспомнили? 130 00:10:21,170 --> 00:10:22,910 Давайте забудем и пойдём отсюда. 131 00:10:23,080 --> 00:10:24,610 Я ещё не все вещи упаковала. 132 00:10:24,630 --> 00:10:25,300 Хорошо... 133 00:11:08,960 --> 00:11:10,410 Отвратительно. 134 00:11:36,080 --> 00:11:37,150 Да... 135 00:11:38,840 --> 00:11:40,270 Здравствуйте! 136 00:11:40,560 --> 00:11:42,480 Я только заселилась в соседнюю квартиру. 137 00:11:42,960 --> 00:11:44,380 Да, приятно познакомиться. 138 00:11:44,610 --> 00:11:46,600 Вы же на прошлой неделе перехали? 139 00:11:47,550 --> 00:11:48,390 Да. 140 00:11:48,860 --> 00:11:50,960 Из-за переезда я совсем замоталась. 141 00:11:52,130 --> 00:11:53,020 Держите. 142 00:11:53,110 --> 00:11:53,920 О! 143 00:11:53,940 --> 00:11:56,000 Какой красивый тортик! 144 00:11:57,210 --> 00:11:58,240 Кстати... 145 00:11:58,440 --> 00:12:00,100 Могу я у вас кое-что спросить? 146 00:12:00,400 --> 00:12:01,630 Вы случайно 147 00:12:01,950 --> 00:12:05,630 не встречали девушку в красном платье в нашем районе? 148 00:12:06,020 --> 00:12:07,180 В красном платье? 149 00:12:07,350 --> 00:12:08,060 Ну... 150 00:12:08,100 --> 00:12:10,820 Тут есть девушка, которая ходит только в красном. 151 00:12:11,480 --> 00:12:15,280 Я часто вижу её, когда прихожу на парковку. 152 00:12:15,690 --> 00:12:18,000 Я точно видела её тут 3 или 4 раза. 153 00:12:19,600 --> 00:12:21,610 Может, местная сумасшедшая? 154 00:12:22,110 --> 00:12:23,600 Даже не знаю. 155 00:12:23,750 --> 00:12:26,800 Ни разу не видела здесь девушку в красном платье. 156 00:12:29,530 --> 00:12:30,270 А, ладно. 157 00:12:30,300 --> 00:12:31,660 Хорошо. 158 00:13:52,920 --> 00:13:54,770 Директор Ким 159 00:14:01,970 --> 00:14:03,490 Здравствуйте, директор. 160 00:14:03,510 --> 00:14:05,460 Вы стараетесь над отчётом? 161 00:14:08,110 --> 00:14:08,800 Да. 162 00:14:08,980 --> 00:14:10,640 Я рассчитываю на вас. 163 00:14:12,040 --> 00:14:12,940 Хорошо. 164 00:14:59,190 --> 00:15:01,170 28-ой выпуск, старшая школа для девочек Донран 165 00:15:29,220 --> 00:15:30,780 Неужели Хён Джу? 166 00:15:37,270 --> 00:15:38,560 Да нет же. 167 00:15:59,750 --> 00:16:00,710 Эй, вы. 168 00:16:01,920 --> 00:16:03,350 Что вы делаете? 169 00:16:06,510 --> 00:16:07,980 Совсем что ли, блин? 170 00:16:30,650 --> 00:16:31,930 Ты же тогда 171 00:16:32,460 --> 00:16:33,830 рассказывала о смерти Ын Джу. 172 00:16:36,200 --> 00:16:37,570 Расскажи мне поподробнее. 173 00:16:37,740 --> 00:16:38,880 Поподробнее? 174 00:16:39,490 --> 00:16:40,920 Я же всё тебе рассказала. 175 00:16:43,070 --> 00:16:45,180 Ты говорила, она упала с крыши? 176 00:16:46,330 --> 00:16:47,190 Может, 177 00:16:48,100 --> 00:16:49,860 её кто-то преследовал? 178 00:16:50,610 --> 00:16:51,530 Преследовал? 179 00:16:53,100 --> 00:16:55,820 Говорят, что Ын Джи просто вышла из дома, поднялась и спрыгнула. 180 00:17:02,490 --> 00:17:03,970 Мне от этого не по себе. 181 00:17:06,500 --> 00:17:07,380 Эй! 182 00:17:07,650 --> 00:17:10,480 Тебя когда на похоронах увидели, у всех рты пооткрывались, завидовали. 183 00:17:10,730 --> 00:17:12,330 А ты ходишь такая грустная. 184 00:17:15,310 --> 00:17:17,090 Ты просто ничего не знаешь. 185 00:17:19,080 --> 00:17:21,230 Ты даже не представляешь, как мне было трудно сюда попасть. 186 00:17:25,190 --> 00:17:26,020 Неважно. 187 00:17:26,160 --> 00:17:27,330 Я пойду. 188 00:17:27,610 --> 00:17:30,330 Всегда будут люди, которым не нравится, что у нас всё хорошо. 189 00:17:36,620 --> 00:17:38,340 Ты и Ын Джи ведь были особенно жестокими. 190 00:17:40,630 --> 00:17:41,980 О чём ты? 191 00:17:43,370 --> 00:17:43,940 Что? 192 00:17:45,430 --> 00:17:46,040 А... 193 00:17:48,860 --> 00:17:49,700 Это я так... 194 00:17:50,280 --> 00:17:51,660 Забудь. 195 00:18:12,780 --> 00:18:14,830 Двери закрываются. 196 00:18:19,980 --> 00:18:21,240 Третий этаж. 197 00:18:40,750 --> 00:18:41,940 Шестой этаж. 198 00:19:04,470 --> 00:19:05,740 Восьмой этаж. 199 00:19:28,310 --> 00:19:29,510 Пожалуйста. 200 00:19:49,530 --> 00:19:50,490 Как так?! 201 00:19:57,680 --> 00:19:58,730 Открывайся же! 202 00:19:58,760 --> 00:19:59,560 Давай! 203 00:21:22,110 --> 00:21:22,820 Не надо. 204 00:21:22,840 --> 00:21:24,000 Это я, Су Джин. 205 00:21:27,010 --> 00:21:28,330 Хён Джу... 206 00:22:04,000 --> 00:22:05,810 Следующая - ты. 207 00:22:08,360 --> 00:22:09,560 Жди меня. 208 00:22:33,260 --> 00:22:34,340 Врача... 209 00:22:34,700 --> 00:22:36,120 Пожалуйста, позовите быстрее врача... 210 00:22:36,230 --> 00:22:38,640 Да. Должно быть вам очень больно. 211 00:22:39,310 --> 00:22:41,140 Присядьте и подождите минуточку, пожалуйста. 212 00:22:46,000 --> 00:22:47,280 Всё. Можете закрывать. 213 00:22:54,720 --> 00:22:56,500 Говорите, у вас сильно болят зубы? 214 00:22:56,930 --> 00:22:57,660 Да. 215 00:22:58,270 --> 00:23:00,410 Как будто внутри что-то колется. 216 00:23:00,950 --> 00:23:02,270 Это сводит меня с ума. 217 00:23:02,290 --> 00:23:03,970 Давайте посмотрим. 218 00:23:10,360 --> 00:23:11,280 Странно. 219 00:23:12,120 --> 00:23:14,940 У вас нет кариеса и с дёснами всё в порядке. 220 00:23:22,530 --> 00:23:23,790 Так больно? 221 00:23:23,820 --> 00:23:24,510 Да. 222 00:23:24,720 --> 00:23:25,900 Недавно начало болеть. 223 00:23:26,730 --> 00:23:28,110 Не только здесь болит. 224 00:23:29,140 --> 00:23:30,880 И голова тоже раскалывается. 225 00:23:31,430 --> 00:23:34,310 Надо рассмотреть ваш снимок подробнее, и тогда станет ясно. 226 00:23:34,600 --> 00:23:35,530 Проводи его. 227 00:23:36,370 --> 00:23:39,150 Давайте пройдём в кабинет врача. 228 00:23:43,830 --> 00:23:45,810 Я в первый раз с таким сталкиваюсь. 229 00:23:48,240 --> 00:23:49,990 Почему корни на снимке так светятся? 230 00:23:50,910 --> 00:23:53,530 Как будто там есть инородное тело. 231 00:23:54,020 --> 00:23:56,010 Может, вы что-то не то съели? 232 00:23:56,030 --> 00:23:56,950 Нет. 233 00:23:57,310 --> 00:23:58,810 Ничего такого. 234 00:24:02,720 --> 00:24:04,870 У вас раньше была невралгия? 235 00:24:05,040 --> 00:24:06,790 Не было такого. 236 00:24:07,730 --> 00:24:08,790 Понятно. 237 00:24:08,820 --> 00:24:11,020 Тогда я поищу информацию о таких случаях. 238 00:24:11,090 --> 00:24:12,690 И после этого мы с вами встретимся. 239 00:24:13,150 --> 00:24:16,530 А пока принимайте обезболивающее. 240 00:24:16,710 --> 00:24:17,330 Да. 241 00:24:25,840 --> 00:24:26,680 Доктор. 242 00:24:26,910 --> 00:24:27,740 Я пошла. 243 00:24:27,760 --> 00:24:28,190 Да. 244 00:24:28,220 --> 00:24:29,300 Ты хорошо потрудилась. Пока. 245 00:24:49,450 --> 00:24:50,390 Что это? 246 00:24:51,900 --> 00:24:53,770 Почему это не убрали? 247 00:25:43,770 --> 00:25:44,740 Это 248 00:25:45,660 --> 00:25:47,340 ведь паразиты. 249 00:25:47,840 --> 00:25:51,630 Он же ни какой-то партизан, откуда у него паразиты. 250 00:25:52,760 --> 00:25:53,330 И ещё 251 00:25:53,930 --> 00:25:56,530 я впервые вижу, чтобы паразиты расположились в таком месте. 252 00:25:57,370 --> 00:25:58,010 Где ты 253 00:25:58,200 --> 00:25:59,790 откопал такого пациента? 254 00:26:00,460 --> 00:26:02,380 Да нет, он чистоплотный человек. 255 00:26:02,400 --> 00:26:03,420 А, вот как? 256 00:26:05,030 --> 00:26:05,790 Такое 257 00:26:06,030 --> 00:26:08,160 у обычных людей не появляется. 258 00:26:09,120 --> 00:26:12,340 Наверное, он из тех, кто ест грязь и насекомых, 259 00:26:12,560 --> 00:26:13,940 вот такой человек. 260 00:26:14,850 --> 00:26:15,960 Не знаю. 261 00:26:16,980 --> 00:26:19,890 То есть, у вас не было такого в практике? 262 00:26:20,060 --> 00:26:20,690 Эй. 263 00:26:20,920 --> 00:26:22,510 Разве такое вообще может быть в мире, 264 00:26:22,760 --> 00:26:23,890 где у всех есть водопровод? 265 00:26:26,790 --> 00:26:27,310 А. 266 00:26:27,900 --> 00:26:30,240 Хотя не знаю, можешь посмотреть в старых документах. 267 00:26:30,920 --> 00:26:33,010 Сходи к нам в библиотеку и поищи там. 268 00:26:43,690 --> 00:26:44,940 Паразиты 269 00:26:58,950 --> 00:27:00,000 Зубные черви. 270 00:27:00,170 --> 00:27:04,560 Зубной червь - особый вид паразитов, которые паразитируют исключительно у корней зубов человека. 271 00:27:04,580 --> 00:27:09,380 Попадая в организм человека, этот вид паразита откладывает в дёснах яйца, 272 00:27:09,410 --> 00:27:12,050 которые быстро попадают во внутренние органы и мозг инфицированного. 273 00:27:12,070 --> 00:27:14,270 Этот паразит называется "зубным червём". 274 00:27:18,940 --> 00:27:22,390 На сегодняшний день зубные черви полностью истреблены. 275 00:27:22,420 --> 00:27:25,200 Считается, что впервые этот паразит был обнаружен в клинике Кэсон, 276 00:27:25,220 --> 00:27:28,600 которую открыли иностранные миссионеры в 1940 году. 277 00:27:28,620 --> 00:27:29,810 По некоторым источникам, 278 00:27:29,850 --> 00:27:33,660 в подвалах клиники проводились секретные эксперименты над человеческими телами, 279 00:27:33,690 --> 00:27:35,670 однако, в настоящее время нет никаких документов, 280 00:27:35,700 --> 00:27:39,040 которые могли бы подтвердить эксперименты 281 00:27:39,380 --> 00:27:40,650 над людьми. 282 00:27:47,890 --> 00:27:49,250 Медсестра Чхве 283 00:27:55,370 --> 00:27:57,900 [ Зубной червь, найденный в глазу человека ] 284 00:28:01,990 --> 00:28:02,590 Да? 285 00:28:02,640 --> 00:28:03,530 Доктор. 286 00:28:03,600 --> 00:28:04,300 У вас назначе... 287 00:28:04,330 --> 00:28:05,250 А, кстати. 288 00:28:06,250 --> 00:28:08,180 Ты помнишь того пациента? Который ещё 289 00:28:08,210 --> 00:28:10,300 сходил с ума и говорил, что у него болит десна. 290 00:28:10,320 --> 00:28:10,980 А, да. 291 00:28:12,100 --> 00:28:13,890 Когда он записан к нам? 292 00:28:14,000 --> 00:28:15,420 Сейчас посмотрю. 293 00:28:17,400 --> 00:28:18,790 На сегодня. 294 00:28:20,920 --> 00:28:22,280 Можешь перенести запись? 295 00:28:22,540 --> 00:28:25,990 Он говорил, что может только сегодня. 296 00:28:27,990 --> 00:28:29,300 Понятно, до встречи. 297 00:28:38,180 --> 00:28:40,040 Должно быть, вам очень больно. 298 00:28:47,110 --> 00:28:48,220 Чхве... 299 00:28:53,060 --> 00:28:54,030 Медсестра! 300 00:28:58,050 --> 00:28:59,260 Дже Ин! 301 00:29:00,850 --> 00:29:01,790 Голова 302 00:29:02,040 --> 00:29:03,600 и руки. Закрепи их. 303 00:29:04,790 --> 00:29:05,770 Быстрее. 304 00:29:05,790 --> 00:29:07,270 Закрепи их, а потом я выйду. 305 00:29:07,490 --> 00:29:08,060 Пожалуйста. 306 00:29:08,080 --> 00:29:09,530 Пациент мучается. 307 00:29:09,560 --> 00:29:10,420 Быстрее. 308 00:29:13,570 --> 00:29:14,610 Быстренько-быстренько. 309 00:29:21,440 --> 00:29:22,890 С ума сойти, блин. 310 00:29:27,340 --> 00:29:29,000 Вот чёрт. 311 00:29:49,390 --> 00:29:51,820 В семье или среди знакомых 312 00:29:52,160 --> 00:29:54,050 был ли кто-то с похожими симптомами? 313 00:29:59,030 --> 00:30:01,150 Кажется, мы имеем дело с паразитами. 314 00:30:01,850 --> 00:30:03,740 Но они просто так не заводятся. 315 00:30:04,350 --> 00:30:07,360 Нам точно нужно знать, откуда вы заразились, чтобы избежать рецидива. 316 00:30:18,450 --> 00:30:20,060 Сейчас уберём вам слюну. 317 00:30:40,210 --> 00:30:41,290 Это опасно. 318 00:30:41,310 --> 00:30:42,290 Не двигайтесь. 319 00:31:24,490 --> 00:31:25,840 Не двигайтесь, это опасно! 320 00:31:26,040 --> 00:31:26,800 Пациент! 321 00:31:27,570 --> 00:31:28,480 Спокойнее... 322 00:31:38,400 --> 00:31:39,220 Доктор... 323 00:31:43,710 --> 00:31:44,750 Доктор! 324 00:31:55,210 --> 00:31:56,360 Дже Ин! 325 00:33:40,060 --> 00:33:41,450 Здравствуйте? 326 00:33:42,260 --> 00:33:43,830 Тут кто-то есть? 327 00:35:39,050 --> 00:35:40,680 Ты почему так коротко стрижёшь? 328 00:35:41,000 --> 00:35:42,540 Да успокойся. 329 00:35:42,570 --> 00:35:43,910 Когда коротко подстрижено, выглядит аккуратно. 330 00:35:47,700 --> 00:35:48,700 Кстати. 331 00:35:49,000 --> 00:35:50,310 А правда с помощью этого 332 00:35:50,540 --> 00:35:51,860 можно вызвать призрака? 333 00:35:52,180 --> 00:35:52,860 Да. 334 00:35:53,900 --> 00:35:55,720 Тогда можно сыграть с ним в прятки. 335 00:35:57,040 --> 00:35:58,310 А если ты не сможешь меня найти? 336 00:35:58,530 --> 00:35:59,970 Я хорошо играю в прятки. 337 00:36:01,200 --> 00:36:01,860 Не волнуйся. 338 00:36:01,890 --> 00:36:03,160 Я смогу найти, где ты спрячешься. 339 00:36:03,930 --> 00:36:05,790 Тебе тоже подстригу. Давай сюда. 340 00:36:09,340 --> 00:36:10,520 Аккуратнее. 341 00:36:11,170 --> 00:36:12,330 Ты мне не доверяешь? 342 00:36:13,740 --> 00:36:15,770 Да я же реально хорошо это делаю. 343 00:36:25,020 --> 00:36:26,530 Я тебе завидую. 344 00:36:28,810 --> 00:36:29,850 Я хочу быть, как ты. 345 00:36:31,170 --> 00:36:32,000 Чем? 346 00:36:33,920 --> 00:36:35,310 Родинкой под глазом, 347 00:36:36,710 --> 00:36:38,350 твоими глазами, 348 00:36:39,210 --> 00:36:40,090 и этим! 349 00:36:40,350 --> 00:36:41,600 Шрамом в виде сердца. 350 00:36:43,100 --> 00:36:44,330 Ты чего... 351 00:36:44,600 --> 00:36:47,020 Когда я выпущусь, я сделаю там же тату. 352 00:36:47,410 --> 00:36:49,070 Тогда...это будет парное тату. 353 00:36:51,650 --> 00:36:52,400 Вот тут. 354 00:36:54,560 --> 00:36:55,890 Тебе бы стоило сделать в месте получше. 355 00:36:56,290 --> 00:36:58,080 Главное, что форма красивая. 356 00:36:58,780 --> 00:36:59,880 Смотри. 357 00:37:03,850 --> 00:37:04,580 Та-да! 358 00:37:06,610 --> 00:37:07,740 Красиво. 359 00:37:54,670 --> 00:37:56,080 Наверное, это было самоубийство. 360 00:37:56,310 --> 00:37:56,880 Кто? 361 00:37:56,930 --> 00:37:57,550 Ну эта... 362 00:37:57,580 --> 00:37:59,260 Странная которая была. 363 00:38:02,070 --> 00:38:03,010 Посмотри, как она уставилась. 364 00:38:03,190 --> 00:38:04,090 Чо хочет? 365 00:38:04,440 --> 00:38:05,860 Вот бесстыжая. 366 00:38:30,910 --> 00:38:32,840 Хэ Ён, ты в порядке? 367 00:38:33,480 --> 00:38:35,280 Хэ Ён, пожалуйста, ответь. 368 00:38:39,140 --> 00:38:41,180 "Если-кто из нас двоих умрёт..." 369 00:38:47,890 --> 00:38:48,960 Если 370 00:38:49,430 --> 00:38:51,570 кто-то из нас двоих умрёт, 371 00:38:51,600 --> 00:38:54,000 оставшаяся в живых должна сдержать обещание! 372 00:39:04,450 --> 00:39:06,470 Жаль, что так произошло с Хэ Ён. 373 00:39:06,950 --> 00:39:09,200 Но друзья друзьями, а ты должна позаботиться о себе. 374 00:39:10,370 --> 00:39:12,380 Разве можно в наше время отказываться от обучения? 375 00:39:15,090 --> 00:39:16,320 Ты меня слушаешь вообще? 376 00:39:20,170 --> 00:39:21,210 Говорят, что вы с Хэ Ён 377 00:39:21,300 --> 00:39:23,150 вели общий дневник? 378 00:39:24,970 --> 00:39:26,330 Ребята так говорят. 379 00:39:28,330 --> 00:39:29,580 Ребята, значит? 380 00:39:30,300 --> 00:39:31,900 Что? Говорят, что мы встречались? 381 00:39:32,600 --> 00:39:33,900 Что за девка так сказала? 382 00:39:33,920 --> 00:39:35,030 Эй, Кан Джи Хён! 383 00:39:35,460 --> 00:39:37,240 Разве сейчас для этого время? 384 00:40:00,460 --> 00:40:03,180 Малый тренировочный зал 385 00:41:19,140 --> 00:41:20,950 Ну ты чего? 386 00:41:20,970 --> 00:41:22,670 Не фотографируй втихушку. 387 00:41:22,870 --> 00:41:24,690 А если я плохо получусь? 388 00:41:24,720 --> 00:41:25,710 Да нет же. 389 00:41:25,940 --> 00:41:27,570 Ты вышла красивой...вполне. 390 00:41:31,390 --> 00:41:33,040 Не надо так, Хэ Ён. 391 00:41:33,390 --> 00:41:34,600 Давай сфотографируемся вместе. 392 00:41:36,650 --> 00:41:37,860 Ну давай?.. 393 00:41:42,030 --> 00:41:42,810 Так. 394 00:41:44,110 --> 00:41:45,150 Смотрим туда. 395 00:41:46,790 --> 00:41:48,630 Раз, два, три. 396 00:41:50,270 --> 00:41:52,200 Раз, два, три. 397 00:41:55,090 --> 00:41:56,360 Должно получиться красиво. 398 00:41:56,390 --> 00:41:56,930 Ведь так? 399 00:42:10,070 --> 00:42:11,500 Скучаю по тебе, Хэ Ён. 400 00:42:34,920 --> 00:42:37,070 Если одна из нас умрёт, 401 00:42:37,740 --> 00:42:39,610 другая обязательно проведёт 402 00:42:40,250 --> 00:42:42,070 обряд игры в прятки 403 00:42:42,280 --> 00:42:43,780 с призраком. 404 00:43:05,140 --> 00:43:06,710 Приятно пахнет. 405 00:43:07,800 --> 00:43:08,480 Что? 406 00:43:09,930 --> 00:43:11,090 Твои волосы. 407 00:43:12,630 --> 00:43:14,620 Такие мягкие... 408 00:43:15,290 --> 00:43:16,380 Чего ты... 409 00:43:17,090 --> 00:43:18,520 Мне вот нравятся твои глаза. 410 00:43:19,450 --> 00:43:21,100 А тебе нравятся мои волосы? 411 00:43:22,530 --> 00:43:23,530 Поменяемся? 412 00:43:25,110 --> 00:43:27,370 Разве если мы поменяемся, не будем завидовать друг другу? 413 00:43:28,160 --> 00:43:29,130 Лучше уж 414 00:43:29,690 --> 00:43:31,460 просто разделить их между нами. 415 00:43:31,830 --> 00:43:32,790 Действительно? 416 00:43:33,300 --> 00:43:34,440 Тогда может 417 00:43:34,650 --> 00:43:35,820 нам так и сделать? 418 00:44:05,960 --> 00:44:07,310 Хэ Ён. 419 00:44:08,100 --> 00:44:10,190 Я тебя сейчас вызову. 420 00:44:56,590 --> 00:44:58,060 Первый водящий - 421 00:44:59,970 --> 00:45:01,490 Кан Джи Хён. 422 00:45:27,550 --> 00:45:28,450 Что такое? 423 00:45:28,890 --> 00:45:30,710 Я случайно уколола палец. 424 00:45:32,750 --> 00:45:33,890 Что они делают? 425 00:45:34,240 --> 00:45:35,680 Что с ними не так? 426 00:45:36,690 --> 00:45:38,170 Это так мерзко. 427 00:45:38,380 --> 00:45:39,440 Они что, сумасшедшие? 428 00:45:39,590 --> 00:45:40,820 Они уже никого не стесняются? 429 00:45:43,090 --> 00:45:44,310 Ты чего? 430 00:45:44,460 --> 00:45:45,380 Хэ Ён... 431 00:45:50,380 --> 00:45:51,080 Эй. 432 00:45:51,100 --> 00:45:52,810 Всё. Пошли. 433 00:46:09,140 --> 00:46:11,370 Второй ведущий - 434 00:46:13,210 --> 00:46:14,700 Ким Хэ Ён. 435 00:46:29,060 --> 00:46:30,590 Считай до ста. 436 00:46:31,670 --> 00:46:33,310 А потом ищи меня. 437 00:47:22,340 --> 00:47:23,240 Хэ Ён. 438 00:47:24,430 --> 00:47:25,450 Пожалуйста. 439 00:47:28,440 --> 00:47:29,820 Не надо. 440 00:48:35,400 --> 00:48:36,320 Хэ Ён... 441 00:48:38,600 --> 00:48:39,790 Хэ Ён? 442 00:48:39,850 --> 00:48:40,650 Это ты? 443 00:49:09,660 --> 00:49:10,640 Хэ Ён! 444 00:49:12,590 --> 00:49:13,710 Куда ты ушла? 445 00:49:17,120 --> 00:49:18,020 Хэ Ён! 446 00:49:18,940 --> 00:49:20,510 Я что-то не так сделала? 447 00:49:54,770 --> 00:49:57,750 Вспороть кукле живот, положить туда ногти и зашить красной нитью... 448 00:49:57,780 --> 00:50:00,780 Громко произнести своё имя 3 раза и досчитать до 10... 449 00:50:03,430 --> 00:50:05,320 Я же сделала всё, как надо. 450 00:50:24,560 --> 00:50:28,710 Призванная "прятками" душа, должна съесть человеческую плоть, 451 00:50:29,880 --> 00:50:31,790 чтобы обрести жизнь. 452 00:51:12,410 --> 00:51:13,860 Хэ Ён, пощади! 453 00:52:20,620 --> 00:52:21,740 Спасибо... 454 00:52:22,700 --> 00:52:23,720 ...Джи Хён. 455 00:52:29,920 --> 00:52:31,040 Мы теперь 456 00:52:33,100 --> 00:52:34,530 навсегда едины. 457 00:52:47,150 --> 00:52:47,930 Ага. 458 00:52:48,770 --> 00:52:51,030 Благодаря тебе я тут весь день занимаюсь распаковкой, 459 00:52:51,050 --> 00:52:52,400 у меня сейчас поясница отвалится. 460 00:52:54,790 --> 00:52:57,610 Ты придурок, когда просишь тебя помочь, ты даже не приходишь. 461 00:52:57,920 --> 00:53:00,830 Ты переезжаешь в первый раз, чего ты так заморачиваешься. 462 00:53:01,130 --> 00:53:01,730 Как квартира? 463 00:53:01,770 --> 00:53:02,460 Всё в порядке? 464 00:53:02,520 --> 00:53:04,370 Перед тем, как подписать контракт, я всё проверил. 465 00:53:04,800 --> 00:53:06,730 Хозяин привёл дом в порядок? 466 00:53:06,940 --> 00:53:07,650 Да. 467 00:53:07,680 --> 00:53:09,850 Ты нашёл отличный дом. 468 00:53:09,870 --> 00:53:11,330 Тем более в общежитии. 469 00:53:11,350 --> 00:53:13,220 Теперь главное, чтобы с соседями проблем не было. 470 00:53:13,250 --> 00:53:14,450 В любом случае, прости, что не пришёл. 471 00:53:14,510 --> 00:53:15,180 Забей. 472 00:53:15,200 --> 00:53:16,430 На следующей неделе приходи повеселимся. 473 00:53:17,140 --> 00:53:17,720 Ага. 474 00:53:18,920 --> 00:53:20,730 Хорошо. Понял. Ага. 475 00:53:45,600 --> 00:53:46,430 Чего? 476 00:53:54,320 --> 00:53:56,780 Что за? Прямо с первого дня? 477 00:54:19,490 --> 00:54:20,710 Всё в порядке... 478 00:54:22,860 --> 00:54:23,730 Всё хорошо... 479 00:54:44,360 --> 00:54:45,970 Это уже слишком. 480 00:54:59,290 --> 00:55:00,610 Подождите. 481 00:55:04,380 --> 00:55:05,540 Спасибо. 482 00:55:19,920 --> 00:55:20,630 Слушайте... 483 00:55:22,150 --> 00:55:24,640 Вы случайно не из 1630-ой? 484 00:55:25,920 --> 00:55:26,700 Да. 485 00:55:26,920 --> 00:55:28,360 Вы же вчера переехали? 486 00:55:29,000 --> 00:55:29,930 Да, вчера. 487 00:55:30,680 --> 00:55:32,300 Получается, мы с вами соседи. 488 00:55:32,820 --> 00:55:34,480 Надеюсь, мы поладим. 489 00:55:40,080 --> 00:55:41,110 Вы случайно 490 00:55:41,130 --> 00:55:42,340 прошлой ночью не...? 491 00:55:43,640 --> 00:55:44,280 Что? 492 00:55:46,780 --> 00:55:47,760 Нет, ничего. 493 00:55:50,420 --> 00:55:52,390 Давайте будем хорошими соседями. 494 00:55:52,720 --> 00:55:55,520 Если вам что-то интересно, можете спрашивать. 495 00:55:56,030 --> 00:55:57,010 Да. 496 00:55:58,800 --> 00:55:59,830 Первый этаж. 497 00:56:07,270 --> 00:56:08,210 Двери закрываются. 498 00:56:08,230 --> 00:56:09,280 Постойте, вы тут... 499 00:56:11,840 --> 00:56:12,690 А, вы... 500 00:56:18,980 --> 00:56:21,350 Мы встретились в лифте. Она была по-странному дружелюбная. 501 00:56:21,370 --> 00:56:24,430 Ещё и сказала, что могу у неё спрашивать, если что-то мне понадобится. 502 00:56:29,720 --> 00:56:31,420 Бывает. Девушки иногда начинают разговор первыми. 503 00:56:31,450 --> 00:56:35,120 Но ты вроде говорил, что по ночам она шумит? 504 00:56:36,110 --> 00:56:39,100 Ещё увидишь. Я как-нибудь разберусь с этим. 505 00:56:59,030 --> 00:56:59,950 Я... 506 00:57:01,530 --> 00:57:04,260 ...был рад встретить вас сегодня утром в лифте. 507 00:57:12,580 --> 00:57:16,120 Вы шумите специально, чтобы меня помучить? 508 00:57:23,580 --> 00:57:24,410 "Да". 509 00:57:26,030 --> 00:57:26,790 "Нет". 510 00:57:31,680 --> 00:57:33,600 Вы давно здесь живёте? 511 00:57:37,720 --> 00:57:39,950 Управляющий здесь грубоватый, да? 512 00:57:40,600 --> 00:57:41,960 Немного неприятный? 513 00:57:50,270 --> 00:57:52,710 Может, немного неожиданно, 514 00:57:52,730 --> 00:57:53,430 но, может, 515 00:57:53,510 --> 00:57:55,110 мы сходим с вами куда-нибудь поужинать? 516 00:58:12,610 --> 00:58:15,340 Сделаем вид, что ничего не было, зря я это предложил. 517 00:58:21,100 --> 00:58:23,320 Как насчёт вечера этой пятницы? 518 00:58:26,880 --> 00:58:28,150 Договорились? 519 00:58:28,170 --> 00:58:30,100 Я знаю очень хороший ресторан. 520 00:58:30,130 --> 00:58:32,840 Тогда...встретимся в пятницу после работы возле входа. 521 00:58:36,100 --> 00:58:36,920 Вы там? 522 00:58:43,010 --> 00:58:43,960 Ну что такое... 523 00:58:45,990 --> 00:58:47,330 Играется со мной? 524 00:58:54,570 --> 00:58:55,290 Здравствуйте. 525 00:58:55,380 --> 00:58:56,400 Здравствуйте. 526 00:58:57,240 --> 00:58:58,800 Вы рано выходите на работу? 527 00:58:59,210 --> 00:59:00,510 А, да. На работе 528 00:59:00,770 --> 00:59:02,060 без меня никак. 529 00:59:03,770 --> 00:59:05,000 Вы так и выглядите. 530 00:59:07,000 --> 00:59:08,610 Это была шутка. 531 00:59:10,270 --> 00:59:11,500 Сегодня ведь 532 00:59:11,730 --> 00:59:13,090 пятница. 533 00:59:13,170 --> 00:59:14,980 Вы не планируете работать допоздна? 534 00:59:15,420 --> 00:59:16,170 Нет. 535 00:59:16,200 --> 00:59:17,380 Сегодня я уйду пораньше. 536 00:59:17,410 --> 00:59:18,110 Как и я. 537 00:59:20,040 --> 00:59:21,030 Вот оно как. 538 00:59:46,330 --> 00:59:46,780 А... 539 00:59:46,810 --> 00:59:47,720 Вот это... 540 00:59:51,360 --> 00:59:51,960 Что? 541 00:59:54,650 --> 00:59:56,450 Ну вы же знаете... 542 00:59:59,650 --> 01:00:00,870 А...точно... 543 01:00:36,600 --> 01:00:37,260 Я... 544 01:00:38,110 --> 01:00:39,930 ...всё ждал вас снаружи. 545 01:00:40,360 --> 01:00:42,130 У вас что-то случилось? 546 01:00:45,660 --> 01:00:47,080 Простите, я... 547 01:00:47,470 --> 01:00:48,710 ...поторопил события. 548 01:00:54,620 --> 01:00:56,610 Может, вы хотите послушать музыку? 549 01:01:09,420 --> 01:01:11,850 Иногда плохая звукоизоляция это не недостаток. 550 01:01:29,400 --> 01:01:32,090 Вы обронили это пару дней назад. 551 01:01:32,990 --> 01:01:34,570 Он был у меня. 552 01:01:35,910 --> 01:01:37,170 Хочу вернуть его вам. 553 01:01:41,800 --> 01:01:42,560 Вы там? 554 01:01:58,000 --> 01:01:58,970 Есть кто-нибудь? 555 01:02:21,520 --> 01:02:23,720 Уведомление 556 01:03:13,070 --> 01:03:16,630 Дело о пропаже молодожёнов в их собственной квартире 557 01:05:56,700 --> 01:05:58,550 Сообщается, чтобы в доме было найдено два тела, 558 01:05:58,730 --> 01:06:00,000 основным подозреваемым считается 559 01:06:00,120 --> 01:06:02,040 гражданин Ким, около 30-ти лет. 560 01:06:02,100 --> 01:06:04,670 Его местохождение сейчас не известно. 561 01:06:04,820 --> 01:06:05,990 К следующим новостям. 562 01:06:15,480 --> 01:06:17,500 Не хватает только комода. 563 01:06:18,790 --> 01:06:20,670 Интересно, есть ли что подходящее на сайте "Из рук в руки". 564 01:06:27,860 --> 01:06:29,930 Ко-мод. 565 01:06:40,590 --> 01:06:42,090 Симпатичный. 566 01:06:42,120 --> 01:06:42,920 Бесплатно отдаю комод. 567 01:07:15,320 --> 01:07:16,390 Здравствуйте. 568 01:07:16,410 --> 01:07:18,370 Я звоню по поводу вашего объявления. 569 01:07:19,310 --> 01:07:20,540 Да, комод. 570 01:07:21,630 --> 01:07:22,090 Что? 571 01:07:22,420 --> 01:07:23,410 Самовывоз? 572 01:07:25,110 --> 01:07:26,190 Но это же мебель. 573 01:07:26,370 --> 01:07:27,190 Вам будет удобно? 574 01:07:29,450 --> 01:07:29,980 Хорошо. 575 01:07:30,300 --> 01:07:31,920 Тогда я приду сегодня вечером. 576 01:07:55,750 --> 01:07:56,970 Здравствуйте. 577 01:07:57,640 --> 01:07:59,480 Я пришла за комодом. 578 01:07:59,510 --> 01:08:00,220 А, да. 579 01:08:00,240 --> 01:08:01,150 Здравствуйте. 580 01:08:03,160 --> 01:08:04,120 А, извините... 581 01:08:06,260 --> 01:08:09,350 Я хотел попросить кого-нибудь спустить шкаф, 582 01:08:09,460 --> 01:08:11,300 но никого не нашёл. 583 01:08:11,400 --> 01:08:14,330 Но вы же девушка, поэтому было бы странно просить вас войти. 584 01:08:15,010 --> 01:08:15,530 Что? 585 01:08:16,850 --> 01:08:19,220 Как насчёт того, чтобы оценить его по фотографиями? 586 01:08:19,380 --> 01:08:21,230 Завтра я пошлю к вам людей со шкафом. 587 01:08:21,820 --> 01:08:22,640 Может, 588 01:08:22,740 --> 01:08:24,150 если ваш дом рядом, 589 01:08:24,410 --> 01:08:25,760 в принципе можно и зайти. 590 01:08:25,910 --> 01:08:27,410 Я действительно не против. 591 01:08:31,190 --> 01:08:33,520 Вам точно удобно? 592 01:08:33,610 --> 01:08:34,720 Конечно. 593 01:08:34,860 --> 01:08:36,490 Мебель надо обязательно увидеть воочию. 594 01:08:37,420 --> 01:08:38,130 Тогда 595 01:08:38,300 --> 01:08:39,150 пойдёмте. 596 01:09:00,440 --> 01:09:01,440 В этой комнате. 597 01:09:08,240 --> 01:09:09,670 А он хорош. 598 01:09:10,820 --> 01:09:12,270 Он должно быть дорогой. 599 01:09:12,530 --> 01:09:14,290 Вы действительно хотите отдать его просто так? 600 01:09:15,850 --> 01:09:19,070 Его сделали 3 месяца назад в мебельной мастерской, 601 01:09:20,020 --> 01:09:22,330 но ошиблись с размером, и я его его даже не использовал. 602 01:09:24,810 --> 01:09:25,970 Кстати, 603 01:09:26,360 --> 01:09:27,820 и текстура отличается. 604 01:09:28,720 --> 01:09:30,290 Сделан под антиквариат. 605 01:09:31,050 --> 01:09:32,410 У вас есть вкус. 606 01:09:32,970 --> 01:09:33,600 А... 607 01:09:33,630 --> 01:09:34,400 Ну да. 608 01:09:55,470 --> 01:09:56,870 А, ну тогда. 609 01:09:56,890 --> 01:09:58,130 Я закажу грузовик, 610 01:09:58,160 --> 01:09:59,210 если можно прямо завтра. 611 01:09:59,240 --> 01:10:00,400 А, нет. 612 01:10:00,420 --> 01:10:01,430 Я закажу доставку. 613 01:10:02,230 --> 01:10:03,660 Мой друг грузчик. 614 01:10:04,630 --> 01:10:06,170 Простите, что так сегодня вышло. 615 01:10:06,330 --> 01:10:07,010 Но всё таки... 616 01:10:07,030 --> 01:10:09,070 Не волнуйтесь и идите домой. 617 01:10:09,870 --> 01:10:10,820 А, да, да. 618 01:10:11,080 --> 01:10:12,410 Спасибо. 619 01:10:20,670 --> 01:10:21,420 Завтра 620 01:10:22,440 --> 01:10:23,710 в два часа пришлю к вам... 621 01:10:23,980 --> 01:10:24,760 Да, да, да. 622 01:10:24,780 --> 01:10:25,700 Спасибо. 623 01:10:38,990 --> 01:10:39,620 Вот они. 624 01:10:50,090 --> 01:10:51,410 Я знаю этот комод. 625 01:10:51,700 --> 01:10:53,490 Я видел его на "Из рук в руки". 626 01:10:53,600 --> 01:10:54,780 Этот странный парень... 627 01:10:55,470 --> 01:10:56,480 Откуда ты его знаешь? 628 01:10:56,660 --> 01:10:58,230 Я тоже с ним разговаривал. 629 01:10:58,610 --> 01:11:00,080 Примерно месяц назад. 630 01:11:00,140 --> 01:11:02,480 Тогда он говорил, что уже продал его. 631 01:11:02,660 --> 01:11:04,140 А в итоге его получила ты. 632 01:11:04,160 --> 01:11:06,330 У меня же язык подвешен. 633 01:11:06,480 --> 01:11:08,650 Ты, наверное, к нему придирался?! 634 01:11:08,700 --> 01:11:10,360 Поэтому и не дал. 635 01:11:34,260 --> 01:11:35,650 Что? Почему не закрывается? 636 01:11:38,640 --> 01:11:40,770 Видимо, было причина, почему мне отдали его бесплатно. 637 01:13:10,510 --> 01:13:11,640 Просто кошмар. 638 01:13:11,810 --> 01:13:13,060 Да нет же. 639 01:13:13,460 --> 01:13:14,880 Это не был кошмар, 640 01:13:15,680 --> 01:13:17,950 это действительно были призраки. 641 01:13:18,650 --> 01:13:21,330 Призрак, который появился именно в день, когда привезли комод... 642 01:13:22,180 --> 01:13:22,950 Послушай, сестра. 643 01:13:23,080 --> 01:13:24,660 Я читал в интернете... 644 01:13:24,690 --> 01:13:27,030 Знаешь мешочки с фасолью, что вешают, забирая у кого-то мебель? 645 01:13:27,710 --> 01:13:29,400 Его надо обязательно повесить, чтобы отвести от себя беду. 646 01:13:30,330 --> 01:13:30,880 Фасоль? 647 01:13:31,140 --> 01:13:31,700 Да. 648 01:13:32,370 --> 01:13:34,340 Это же не сложно, почему бы не попробовать. 649 01:16:10,270 --> 01:16:11,880 Это не призраки. 650 01:16:15,610 --> 01:16:17,040 Да блять! 651 01:16:18,450 --> 01:16:19,500 Ах ты сука! 652 01:16:21,750 --> 01:16:22,800 Блять... 653 01:16:23,750 --> 01:16:24,700 Сука! 654 01:16:27,810 --> 01:16:29,030 Куда собралась, блядь? 655 01:16:58,330 --> 01:16:59,260 Пиздец... 656 01:17:11,500 --> 01:17:12,240 Открой... 657 01:17:12,470 --> 01:17:13,670 Проваливай, чёртов ублюдок! 658 01:17:13,690 --> 01:17:14,630 Съебись! 659 01:17:14,830 --> 01:17:17,020 Открой дверь, блять! 660 01:17:19,000 --> 01:17:20,000 Открой дверь! 661 01:17:20,030 --> 01:17:22,300 Это дом Сансон рядом с мостом Синджон. 662 01:17:22,320 --> 01:17:23,680 Ко мне в дом пробрался какой-то странный человек. 663 01:17:23,710 --> 01:17:25,450 Приезжайте, пожалуйста, быстрее! Быстрее! 664 01:17:25,480 --> 01:17:26,340 Блять! 665 01:17:26,900 --> 01:17:28,360 Ты что, сдохнуть хочешь? 666 01:17:36,360 --> 01:17:37,790 Ещё увидимся. 667 01:18:16,560 --> 01:18:18,270 Этот ублюдок... 668 01:18:19,100 --> 01:18:21,410 Только попадись мне. 669 01:18:56,080 --> 01:18:57,250 Здравствуйте. 670 01:18:57,270 --> 01:19:00,310 Я Чон Че Хун, кандидат на должность работника в AL Group. 671 01:19:00,530 --> 01:19:04,260 В университете я специализировался в области менеджмента и экономики. 672 01:19:04,290 --> 01:19:05,780 Можете на этом закончить. 673 01:19:06,180 --> 01:19:07,160 Я и так знаю, 674 01:19:07,720 --> 01:19:08,860 что там написано. 675 01:19:11,240 --> 01:19:13,340 Не напрягайтесь так сильно. 676 01:19:13,490 --> 01:19:15,810 Я хочу узнать о вас побольше. 677 01:19:15,940 --> 01:19:17,840 Ответьте мне на пару вопросов. 678 01:19:24,080 --> 01:19:26,410 Че Хун, вы красноречивы 679 01:19:26,730 --> 01:19:28,190 и легко находите общий язык с окружающими. 680 01:19:31,530 --> 01:19:33,950 Че Хун, во сколько вы родились? 681 01:19:36,810 --> 01:19:39,250 Мне говорили, что в шесть часов утра. 682 01:19:39,830 --> 01:19:41,000 В шесть часов... 683 01:19:42,890 --> 01:19:44,170 Вы ведь знаете, 684 01:19:44,580 --> 01:19:46,380 как пишется ваше имя иероглифами? 685 01:19:48,390 --> 01:19:50,040 Последнее время много тех, кто хорошо говорит на английском, 686 01:19:50,070 --> 01:19:51,870 но им не хватает эрудиции. 687 01:19:53,650 --> 01:19:54,600 Конечно. 688 01:19:54,630 --> 01:19:56,450 У меня второй уровень владения иероглификой. 689 01:19:56,960 --> 01:19:57,910 Ну тогда 690 01:20:03,000 --> 01:20:05,140 напишите здесь сами. 691 01:20:22,690 --> 01:20:24,030 Сочувствую. 692 01:20:24,620 --> 01:20:26,780 У тебя было отдельное собеседование с менеджером по персоналу? 693 01:20:26,900 --> 01:20:28,180 У меня не было, вроде. 694 01:20:29,200 --> 01:20:30,010 Наверное. 695 01:20:30,700 --> 01:20:31,570 Кстати, 696 01:20:32,660 --> 01:20:34,400 как думаешь, может, у неё 697 01:20:35,000 --> 01:20:36,790 есть ко мне личный интерес? 698 01:20:40,090 --> 01:20:41,430 Тебе что, что-то сюда подсыпали? 699 01:20:42,940 --> 01:20:44,080 Да нет... 700 01:20:44,180 --> 01:20:47,200 На самом деле со своими характеристиками я вряд ли мог бы сюда устроиться. 701 01:20:47,220 --> 01:20:47,940 Точно. 702 01:20:51,790 --> 01:20:52,910 Да реально. 703 01:20:53,530 --> 01:20:55,300 Она дала мне шанс из-за своего личного интереса. 704 01:20:56,380 --> 01:20:57,160 Эй. 705 01:20:57,700 --> 01:20:58,790 Может быть 706 01:20:59,200 --> 01:21:01,700 имя иероглифами и время рождения 707 01:21:01,730 --> 01:21:04,950 она попросила меня, чтобы узнать нашу совместимость? 708 01:21:05,840 --> 01:21:06,560 Эй. 709 01:21:06,640 --> 01:21:08,550 Ты какой ручкой это писал? 710 01:21:09,670 --> 01:21:10,690 Красной ручкой. 711 01:21:11,990 --> 01:21:12,680 А что? 712 01:21:14,490 --> 01:21:15,570 Это же к несчастью! 713 01:21:16,770 --> 01:21:18,910 У нас в компании был один странный слух. 714 01:21:19,960 --> 01:21:21,930 Знаешь, что дочь президента умерла из-за несчастного случая? 715 01:21:22,580 --> 01:21:23,750 С тех пор 716 01:21:24,080 --> 01:21:26,930 президент стала сильно доверять какой-то странной шаманке. 717 01:21:33,990 --> 01:21:34,690 Эй. 718 01:21:35,080 --> 01:21:37,350 Неважно, главное, чтобы меня приняли. 719 01:21:38,390 --> 01:21:39,250 Блин. 720 01:21:39,280 --> 01:21:40,860 Если меня возьмут, 721 01:21:40,950 --> 01:21:42,510 я заплачу тебе за выпивку. 722 01:21:44,600 --> 01:21:45,590 Дурачок. 723 01:23:09,710 --> 01:23:10,760 Сколько времени... 724 01:23:12,490 --> 01:23:14,690 Вы приняты на работу в Asian Local network. 725 01:23:15,110 --> 01:23:16,130 Ого. 726 01:23:16,760 --> 01:23:17,980 Обалдеть. 727 01:23:18,700 --> 01:23:20,340 Я реально прошёл. 728 01:23:21,200 --> 01:23:22,060 Здравствуйте. 729 01:23:22,090 --> 01:23:25,480 Я Чон Че Хун. С сегодняшего для я буду работать отделе рекламного маркетинга. 730 01:23:25,950 --> 01:23:26,520 Да. 731 01:23:26,740 --> 01:23:28,910 Твоё место - вон там. 732 01:23:29,230 --> 01:23:32,210 Мы никуда не спешим, так что можешь пока осмотреться и попытаться влиться в коллектив. 733 01:23:32,630 --> 01:23:33,280 Да. 734 01:23:37,740 --> 01:23:38,970 Здравствуйте. 735 01:24:17,050 --> 01:24:18,770 Подними выше сердца, чтобы остановилось. 736 01:24:19,310 --> 01:24:20,150 Простите. 737 01:24:20,230 --> 01:24:21,070 Ой нет... 738 01:24:21,430 --> 01:24:22,230 Спасибо. 739 01:24:22,260 --> 01:24:23,920 Давайте я сам это отстираю. 740 01:24:24,350 --> 01:24:25,900 Ты же сейчас не занят? 741 01:24:26,430 --> 01:24:27,710 Я тебе кое-что дам. 742 01:24:28,700 --> 01:24:31,960 Иди в архив и и найди документы из этого списка. 743 01:24:37,660 --> 01:24:38,650 Так. 744 01:24:38,680 --> 01:24:39,740 Четырнадцатый, 745 01:24:39,760 --> 01:24:40,770 пятнадцатый... 746 01:24:53,940 --> 01:24:55,700 Десять, одиннадцать... 747 01:25:00,680 --> 01:25:02,510 Список принятых... 748 01:25:15,470 --> 01:25:19,080 Чон Че Хун 749 01:25:29,570 --> 01:25:30,900 Че Хун? 750 01:25:35,890 --> 01:25:37,060 Как продвигаются поиски? 751 01:25:38,990 --> 01:25:41,540 Если ты всё нашёл, бери это и возвращайся. 752 01:25:41,730 --> 01:25:42,380 Да? 753 01:25:45,050 --> 01:25:46,030 Пока нет. 754 01:25:47,570 --> 01:25:49,510 Я почти всё. 755 01:25:49,910 --> 01:25:50,600 Тогда... 756 01:25:51,000 --> 01:25:51,910 ...ищи дальше. 757 01:26:01,690 --> 01:26:02,830 Сегодня на рассвете? 758 01:26:04,170 --> 01:26:05,600 Всё готово. 759 01:26:05,690 --> 01:26:07,410 Ну тогда заранее приведите его туда. 760 01:26:08,380 --> 01:26:10,090 Информация о Чон Че Хуне верна? 761 01:26:11,140 --> 01:26:12,090 Ошибки нет. 762 01:26:39,310 --> 01:26:41,020 Ты что, моя девушка? 763 01:26:41,440 --> 01:26:42,830 Сколько можно трезвонить? 764 01:26:42,970 --> 01:26:44,490 Эй, эй, ты где сейчас? 765 01:26:44,550 --> 01:26:45,380 Дома. 766 01:26:46,220 --> 01:26:48,490 Я пил с друзьями из универа. 767 01:26:48,660 --> 01:26:49,240 А что? 768 01:26:49,480 --> 01:26:51,380 На работе я кое-что слышал про тебя. 769 01:26:51,890 --> 01:26:54,010 Начальница, кажется, действительно странная женщина. 770 01:26:54,060 --> 01:26:54,550 Эй. 771 01:26:54,830 --> 01:26:55,750 Я же говорил. 772 01:26:56,370 --> 01:26:57,580 Она странная. 773 01:26:57,610 --> 01:26:58,220 Да нет...! 774 01:26:59,440 --> 01:27:01,310 Она не в этом плане странная. 775 01:27:01,820 --> 01:27:02,600 В любом случае, 776 01:27:02,710 --> 01:27:04,270 мне это не нравится, 777 01:27:04,300 --> 01:27:05,410 будь завтра осторожен. 778 01:27:05,570 --> 01:27:06,190 Ты понял? 779 01:27:07,030 --> 01:27:08,140 Э, подожди. 780 01:27:09,880 --> 01:27:13,310 Оставила закуски к рису в холодильнике. Приберись тут немного! 781 01:27:15,520 --> 01:27:17,290 Мама, ты... 782 01:27:18,440 --> 01:27:19,340 Я перезвоню позже. 783 01:27:19,410 --> 01:27:20,060 Пока. 784 01:27:20,090 --> 01:27:20,660 Алло? 785 01:27:22,860 --> 01:27:23,810 Эй? Эй! 786 01:27:32,360 --> 01:27:33,790 Мама, зачем всё это... 787 01:31:09,020 --> 01:31:10,730 Я бьюти блогер. 788 01:31:11,480 --> 01:31:14,170 Я живу в мире, в котором ты зарабатываешь с помощью своего лица. 789 01:31:16,000 --> 01:31:18,070 У вас светлая кожа, 790 01:31:18,330 --> 01:31:21,030 поэтому розовый и молочный тон вам очень подходит. 791 01:31:22,570 --> 01:31:23,770 Видите? 792 01:31:23,960 --> 01:31:24,640 Да. 793 01:31:24,680 --> 01:31:25,720 Симпатично. 794 01:31:26,520 --> 01:31:30,440 Этот продукт в этом месяце продаётся со скидкой 30%. 795 01:31:30,740 --> 01:31:34,610 А продукт, который вы пробовали до этого продаётся со скидкой 50%. 796 01:31:36,220 --> 01:31:37,180 Кажется, 797 01:31:37,280 --> 01:31:39,560 тон немного поплыл. 798 01:31:40,890 --> 01:31:42,740 Я нанесла вам совсем немного, поэтому... 799 01:31:42,760 --> 01:31:43,220 Я... 800 01:31:43,320 --> 01:31:44,620 ...ещё подумаю. 801 01:32:01,560 --> 01:32:02,680 Хён Джу! 802 01:32:02,780 --> 01:32:04,940 Что если покупатели увидят! 803 01:32:05,270 --> 01:32:08,420 Люди с таким лицом приходят сюда просто получить бесплатный макияж, ведь так? 804 01:32:08,610 --> 01:32:10,580 Мне так не нравится этим заниматься. 805 01:32:11,090 --> 01:32:12,700 Просто трачу косметику понапрасну. 806 01:32:14,360 --> 01:32:15,390 Это 807 01:32:15,410 --> 01:32:16,950 просто часть нашей работы. 808 01:32:17,690 --> 01:32:20,130 Тебя же могут увидеть и уволить за это. 809 01:32:20,150 --> 01:32:21,520 Как тогда? 810 01:32:26,080 --> 01:32:26,860 Эй. 811 01:32:28,430 --> 01:32:31,260 Да я только за рекламу в своём блоге получаю больше. 812 01:32:32,850 --> 01:32:34,860 А это просто хобби. 813 01:32:37,010 --> 01:32:37,940 Подойдите, пожалуйста. 814 01:32:38,680 --> 01:32:39,370 Да. 815 01:32:43,110 --> 01:32:44,210 Сумасшедшая. 816 01:32:45,760 --> 01:32:49,960 Извините, но мы не можем одобрить вашу заявку на рекламу. Мы рекламируемся только у тех, у кого больше 50 тысяч фолловеров т.т 817 01:32:51,090 --> 01:32:54,220 Блять, почему каждый раз так, каждый раз! 818 01:33:11,370 --> 01:33:12,340 Дорогой, я... 819 01:33:12,370 --> 01:33:13,360 Хён Джу! 820 01:33:14,830 --> 01:33:16,280 Ты так и будешь бездействовать? 821 01:33:16,300 --> 01:33:20,830 Атмосфера на собеседовании была плохая, я думала, что провалилась, но нет! 822 01:33:22,790 --> 01:33:24,140 Да, поняла. 823 01:33:24,440 --> 01:33:25,470 Увидимся! 824 01:33:26,720 --> 01:33:28,830 Ты что, игнорируешь меня? 825 01:33:31,630 --> 01:33:32,960 Не сдерживайся. 826 01:33:33,940 --> 01:33:35,160 Просто убей её. 827 01:34:05,070 --> 01:34:10,030 Это же фотошоп, не твоё лицо. Вместо того, чтобы стоять на панели, иди сделай себе пластику. 828 01:34:24,910 --> 01:34:26,490 Чего уставилась? 829 01:34:26,660 --> 01:34:28,420 Просто свали отсюда, побыстрее. 830 01:34:29,190 --> 01:34:30,360 Начальник! 831 01:34:33,630 --> 01:34:36,740 Почему мне сегодня попадаются одни идиотки? Пиздец. 832 01:34:36,760 --> 01:34:40,010 Этот проект был таким успешным только благодаря вам. 833 01:34:41,400 --> 01:34:42,850 До завтра. 834 01:34:44,950 --> 01:34:46,040 Простите. 835 01:34:52,320 --> 01:34:54,250 Сколько операций ты сделала? 836 01:34:55,300 --> 01:34:57,440 Это вообще твоё лицо?.. 837 01:35:05,280 --> 01:35:07,470 Какая громкая сучка. 838 01:35:12,160 --> 01:35:13,600 Хён Джу... 839 01:35:13,630 --> 01:35:15,330 Ты самая красивая... 840 01:35:35,620 --> 01:35:36,550 Хён Джу! 841 01:36:02,690 --> 01:36:04,320 Хён Джу, ты надолго там? 842 01:36:05,610 --> 01:36:06,940 Скоро выйду. 843 01:36:08,070 --> 01:36:08,940 Мам. 844 01:36:09,180 --> 01:36:10,700 Дай мне немного денег на операцию на нос? 845 01:36:10,720 --> 01:36:11,650 Вот засранка! 846 01:36:11,960 --> 01:36:12,840 Совсем с ума сошла? 847 01:36:13,000 --> 01:36:14,150 Сама заработай! 848 01:36:16,120 --> 01:36:16,750 Да. 849 01:36:17,850 --> 01:36:18,680 Так и сделаю. 850 01:36:20,240 --> 01:36:21,770 Почему ты со мной говоришь 851 01:36:21,800 --> 01:36:23,230 только когда тебе нужны деньги? 852 01:36:24,420 --> 01:36:26,130 Я этого не вынесу! 853 01:36:26,730 --> 01:36:28,070 Что за фигню ты удумала? 854 01:36:31,260 --> 01:36:33,360 А ты со мной общаешься, чтобы устраивать истерики. 855 01:36:33,930 --> 01:36:35,190 У тебя же даже денег нет. 856 01:36:46,410 --> 01:36:48,570 Это мой собственный концепт :) 857 01:36:51,820 --> 01:36:55,190 Сколько же денег я вложила в этот аккаунт, и ничего... 858 01:36:56,780 --> 01:36:57,800 Бесит. 859 01:36:59,420 --> 01:37:00,550 Бесит. 860 01:37:01,430 --> 01:37:02,630 Бесит. 861 01:37:03,260 --> 01:37:06,810 Бесит, бесит, бесит, бесит, блять! 862 01:37:31,290 --> 01:37:33,990 Ты сейчас такая красивая, Хён Джу. 863 01:37:34,980 --> 01:37:36,170 Твои глаза, 864 01:37:36,640 --> 01:37:37,590 нос, 865 01:37:37,930 --> 01:37:38,750 рот 866 01:37:39,280 --> 01:37:41,330 - всё прекрасно. 867 01:37:43,210 --> 01:37:45,080 Давай ещё раз сделаем фото. 868 01:39:43,290 --> 01:39:43,870 Эй. 869 01:39:45,940 --> 01:39:47,300 Хочешь расскажу страшилку? 870 01:39:48,290 --> 01:39:50,330 Я не люблю страшилки. 871 01:39:50,620 --> 01:39:53,690 Иногда, когда пересчитываешь манекенов, 872 01:39:53,710 --> 01:39:55,780 их число не сходится с предыдущим. 873 01:39:56,570 --> 01:39:57,800 Ну и что здесь страшного? 874 01:39:57,980 --> 01:39:59,710 Проблема не когда их меньше, 875 01:39:59,730 --> 01:40:01,730 а когда их больше. 876 01:40:02,250 --> 01:40:03,970 Это же не имеет смысла. 877 01:40:04,300 --> 01:40:07,100 Ты можешь потерять парочку, но что если их стало больше? 878 01:40:07,630 --> 01:40:08,660 Это 879 01:40:09,290 --> 01:40:10,900 не манекены, 880 01:40:11,550 --> 01:40:13,170 это нечто иное. 881 01:40:13,660 --> 01:40:14,700 Что ты несёшь? 882 01:40:14,730 --> 01:40:16,130 Это же просто манекены. 883 01:40:16,480 --> 01:40:16,890 Эй. 884 01:40:17,220 --> 01:40:17,620 Эй. 885 01:40:17,750 --> 01:40:19,740 Ты что, не читал в интернете историю про манекенов? 886 01:40:20,010 --> 01:40:21,270 Это ужасающая история про парня, 887 01:40:21,290 --> 01:40:23,840 который случайно увидел кого-то с кожей манекена. 888 01:40:24,270 --> 01:40:28,150 На протяжении нескольких лет пост продолжает появляться в сети, и никто не знает, кто его написал. 889 01:40:29,660 --> 01:40:30,000 Бу! 890 01:40:30,020 --> 01:40:30,550 Ой, блин! 891 01:40:31,190 --> 01:40:32,290 Вот дурак. 892 01:40:34,340 --> 01:40:35,460 Вот бля. 893 01:40:36,750 --> 01:40:38,120 А это что такое? 894 01:40:38,180 --> 01:40:39,810 Что, штаны намочил? 895 01:40:42,380 --> 01:40:43,880 Может, из-за вот этого эту историю написали? 896 01:40:44,240 --> 01:40:47,700 Это же из магазина йоги, разве это не поза из йоги? 897 01:40:49,010 --> 01:40:50,330 Да ты где такое видел? 898 01:40:50,360 --> 01:40:51,880 Если так сделать, руки сломаются. 899 01:40:53,680 --> 01:40:55,150 И когда мы их заносили, 900 01:40:55,180 --> 01:40:56,710 такого манекена не было. 901 01:41:00,000 --> 01:41:00,960 Не было, говоришь? 902 01:41:02,040 --> 01:41:04,200 Если считать этого, и тех, которых мы перенесли, 903 01:41:04,230 --> 01:41:05,540 всего четыре. 904 01:41:05,570 --> 01:41:06,390 Осталось... 905 01:41:06,540 --> 01:41:08,880 ...два, шесть, восемь, десять... 906 01:41:09,140 --> 01:41:09,920 Шестнадцать. 907 01:41:10,260 --> 01:41:12,320 Всё верно, 100 штук, дурак. 908 01:41:16,500 --> 01:41:17,460 Понятно. 909 01:41:50,800 --> 01:41:52,120 Куда ты ходил? 910 01:41:53,420 --> 01:41:55,140 Кто сказал, что ты свободен? 911 01:41:55,450 --> 01:41:57,690 Мои слова, что шутка для тебя, придурок? 912 01:42:08,850 --> 01:42:09,560 Вот же... 913 01:42:16,150 --> 01:42:17,480 Страшная история про манекенов 914 01:42:23,480 --> 01:42:26,720 Столкновение с манекеном... 915 01:42:31,260 --> 01:42:33,200 Первое столкновение с манекеном. Второе столкновение... 916 01:42:36,300 --> 01:42:37,560 Пятое столкновение. 917 01:42:41,960 --> 01:42:46,240 Манекен и человек ни за что не должны сталкиваться взглядами, 918 01:42:47,880 --> 01:42:49,770 следует пройти мимо, как ни в чём ни бывало. 919 01:43:17,270 --> 01:43:18,210 Послушай. 920 01:43:18,910 --> 01:43:19,850 Что? 921 01:43:21,170 --> 01:43:22,230 То, что ты вчера говорил... 922 01:43:22,460 --> 01:43:23,460 Что? 923 01:43:25,970 --> 01:43:26,860 Манекен? 924 01:43:27,650 --> 01:43:28,490 Вот дурак. 925 01:43:29,850 --> 01:43:30,770 Правда, что 926 01:43:31,720 --> 01:43:33,880 были случаи, когда манекенов оказывалось больше? 927 01:43:34,720 --> 01:43:36,340 Были. 928 01:43:37,660 --> 01:43:38,390 И что 929 01:43:39,100 --> 01:43:40,050 ты делал тогда? 930 01:43:40,620 --> 01:43:43,260 Что ещё? Просто выбрасывал лишних. 931 01:43:45,150 --> 01:43:46,200 Кто их 932 01:43:46,390 --> 01:43:47,300 потом убирал? 933 01:43:47,360 --> 01:43:48,640 Ну не знаю я. 934 01:43:48,860 --> 01:43:50,320 На утро их уже не было. 935 01:43:52,870 --> 01:43:53,860 Особенно пугает, да? 936 01:43:53,890 --> 01:43:54,640 Эй... 937 01:44:01,810 --> 01:44:02,460 Какого... 938 01:44:04,410 --> 01:44:05,200 Одного не хватает? 939 01:44:05,480 --> 01:44:06,060 Что? 940 01:44:07,440 --> 01:44:08,670 Я же всех перенёс... 941 01:44:09,860 --> 01:44:11,050 Пересчитай ещё раз. 942 01:44:11,110 --> 01:44:13,040 Я уже три раза пересчитал. 943 01:44:13,260 --> 01:44:14,330 Вот блин. 944 01:44:14,890 --> 01:44:16,380 Это пугает. 945 01:44:17,000 --> 01:44:17,720 Блин. 946 01:44:19,370 --> 01:44:20,030 Ой, не знаю. 947 01:44:20,060 --> 01:44:20,960 Просто занесём их внутрь. 948 01:44:21,710 --> 01:44:22,980 Разве так можно? 949 01:44:23,340 --> 01:44:24,260 А как ещё? 950 01:44:24,280 --> 01:44:26,140 Сделать, что ли, манекена? Вот сам и делай. 951 01:44:28,650 --> 01:44:29,730 Вот блин! 952 01:44:29,790 --> 01:44:30,560 Что это?! 953 01:44:31,150 --> 01:44:31,900 Что за?! 954 01:44:31,920 --> 01:44:33,070 Почему оно здесь? 955 01:44:33,470 --> 01:44:35,100 Это именно тот, блять, которого недосчитались! 956 01:44:35,120 --> 01:44:36,100 Просто пойдём! 957 01:44:36,120 --> 01:44:36,820 Вот бля! 958 01:44:45,250 --> 01:44:47,550 Ты что, не читал в интернете историю про манекенов? 959 01:44:47,660 --> 01:44:49,350 Это ужасающая история про парня, 960 01:44:49,440 --> 01:44:52,630 который случайно увидел кого-то с кожей манекена. 961 01:45:03,860 --> 01:45:07,730 Манекен и человек ни за что не должны сталкиваться взглядами, 962 01:45:07,830 --> 01:45:09,410 следует пройти мимо, как ни в чём ни бывало. 963 01:45:49,650 --> 01:45:50,610 Бля. 964 01:46:38,480 --> 01:46:39,620 Не подходи. 965 01:46:43,570 --> 01:46:44,710 Пиздец. 966 01:47:25,900 --> 01:47:27,880 Вот теперь ты мне нравишься. 967 01:47:37,450 --> 01:47:40,260 Я же тебе говорил, что их ровно сто, идиот. 968 01:47:46,310 --> 01:47:47,620 Это же здесь? 969 01:47:47,650 --> 01:47:48,480 Кажется, да. 970 01:47:50,890 --> 01:47:51,900 Эй, а это что? 971 01:47:54,200 --> 01:47:55,210 О, уже закончили! 972 01:48:02,730 --> 01:48:03,240 Эй. 973 01:48:03,360 --> 01:48:05,000 Мы побили рекорд! 974 01:48:05,020 --> 01:48:06,380 Всего за 10 минут! 10 минут! 975 01:48:06,400 --> 01:48:07,760 Новый рекорд! Это невероятно! 976 01:48:07,780 --> 01:48:09,000 Да! Окей! 977 01:48:09,020 --> 01:48:10,050 Да! 978 01:48:10,420 --> 01:48:11,660 Это всё благодаря кому? 979 01:48:11,690 --> 01:48:13,770 Нашему Нури. 980 01:48:13,800 --> 01:48:16,450 Благодаря Нури. 981 01:48:18,500 --> 01:48:19,840 Раз, два, три! 982 01:48:19,860 --> 01:48:21,190 Взломщики. Побег удался. Установлен новый рекорд 9 минут 59 секунд! 983 01:48:21,220 --> 01:48:22,670 Раз, два, три! 984 01:48:22,690 --> 01:48:23,730 Эй! 985 01:48:24,760 --> 01:48:26,240 Новое сообщение от Квесты "The Room" 986 01:48:26,270 --> 01:48:27,270 Это что? 987 01:48:27,290 --> 01:48:27,910 Что это? 988 01:48:28,090 --> 01:48:31,200 Новые хоррор квесты The Room предлагают вам спонсорскую рекламу. 989 01:48:32,000 --> 01:48:33,800 У нас самый большой денежный приз за прохождение квеста. 990 01:48:34,020 --> 01:48:35,560 Вы сможете получить 991 01:48:35,670 --> 01:48:38,110 невиданный доселе опыт реалити-игры. 992 01:48:38,380 --> 01:48:39,180 Мы же пойдём? 993 01:48:40,190 --> 01:48:41,040 Естественно. 994 01:48:42,000 --> 01:48:42,800 Посмотрим. 995 01:48:54,140 --> 01:48:55,370 Это же здесь? 996 01:48:56,220 --> 01:48:57,910 Похоже, это был обман. 997 01:48:58,040 --> 01:48:59,530 Это место для рыбалки. 998 01:49:00,700 --> 01:49:02,700 Разве в таком месте можно заниматься этим бизнесом? 999 01:49:03,570 --> 01:49:05,410 Квесты "The Room". 1000 01:49:05,470 --> 01:49:06,060 Эй. 1001 01:49:06,500 --> 01:49:07,570 Это здесь. 1002 01:49:17,610 --> 01:49:18,330 Спасибо, 1003 01:49:18,760 --> 01:49:20,470 что приняли это предложение. 1004 01:49:20,490 --> 01:49:20,990 Пропал человек 1005 01:49:21,010 --> 01:49:23,170 Когда вы закончите квест, вознаграждение, о котором мы договорились, 1006 01:49:23,350 --> 01:49:25,070 будет переведено на ваш счёт. 1007 01:49:26,020 --> 01:49:28,210 Атмосферка здесь просто отпад. 1008 01:49:29,090 --> 01:49:31,600 Жанр нашей игры - это хоррор. 1009 01:49:32,220 --> 01:49:34,170 В атмосфере сатанизма. 1010 01:49:37,980 --> 01:49:38,540 Эй. 1011 01:49:38,850 --> 01:49:40,070 Сколько нам дадут? 1012 01:49:41,680 --> 01:49:42,710 10 миллионов вон. 1013 01:49:43,500 --> 01:49:44,440 Реально? 1014 01:49:45,110 --> 01:49:46,130 Сколько же мы будем там торча..? 1015 01:49:46,150 --> 01:49:46,700 Тихо! 1016 01:49:47,250 --> 01:49:48,070 Молчи! 1017 01:49:50,010 --> 01:49:51,560 Для справки, сумма будет рассчитана 1018 01:49:52,090 --> 01:49:53,490 в зависимости от того, как далеко вы продёте. 1019 01:49:54,390 --> 01:49:57,050 Вы же втроём знамениты прохождениями подобных квестов. 1020 01:49:57,510 --> 01:49:58,240 Сколько? 1021 01:49:58,260 --> 01:49:58,960 10 миллионов. 1022 01:49:58,980 --> 01:49:59,770 10 миллионов... 1023 01:50:00,800 --> 01:50:01,600 10 тысяч долларов! 1024 01:50:01,630 --> 01:50:02,240 А, и ещё. 1025 01:50:03,810 --> 01:50:05,030 Ограничения по времени нет. 1026 01:50:06,390 --> 01:50:07,130 Пройдёмте. 1027 01:50:25,880 --> 01:50:26,830 Посмотрите. 1028 01:50:27,890 --> 01:50:28,650 Смотри. 1029 01:50:28,950 --> 01:50:30,940 Перевёрнутая звезда символизирует меня. 1030 01:50:31,750 --> 01:50:35,110 Открывайте двери жертвенных алтарей, используя ключи, что принадлежат им. 1031 01:50:35,940 --> 01:50:38,430 Если есть кто предо мной, кто хочет смерти, 1032 01:50:39,060 --> 01:50:40,650 он должен доказать свою алчность и предательство. 1033 01:50:41,620 --> 01:50:42,810 Я есть Бафомет, 1034 01:50:43,160 --> 01:50:45,260 что стоит на жертвах греха. 1035 01:50:47,540 --> 01:50:48,610 Окей. 1036 01:50:49,410 --> 01:50:51,420 Что ж, прекрасно, мне это нравится. 1037 01:50:57,870 --> 01:50:59,620 Детализация реально крутая! 1038 01:51:03,450 --> 01:51:04,180 Эй. 1039 01:51:05,640 --> 01:51:06,740 Кажется, нашёл. 1040 01:51:39,480 --> 01:51:40,480 Вот бля! 1041 01:51:43,850 --> 01:51:44,600 Блять. 1042 01:51:44,910 --> 01:51:46,150 Как настоящий! 1043 01:51:46,180 --> 01:51:47,030 Что за? 1044 01:51:48,180 --> 01:51:50,060 Я вас испугался больше. 1045 01:51:50,770 --> 01:51:52,530 Это же всего лишь уловка. 1046 01:51:52,830 --> 01:51:53,670 Пойдём. 1047 01:52:09,100 --> 01:52:10,160 Давайте разделимся. 1048 01:52:10,180 --> 01:52:10,800 Я налево. 1049 01:52:10,820 --> 01:52:11,660 Я сюда пойду. 1050 01:52:11,690 --> 01:52:14,040 Надо найти подсказки, прежде чем разделяться! 1051 01:52:15,290 --> 01:52:16,320 Вот же... 1052 01:52:33,670 --> 01:52:34,420 Эй! 1053 01:52:34,760 --> 01:52:35,660 Я нашёл дверь! 1054 01:52:35,940 --> 01:52:37,190 Я тоже нашла! 1055 01:52:38,480 --> 01:52:39,980 Она не открывается! 1056 01:52:41,680 --> 01:52:44,240 Направо, направо, направо, 1057 01:52:44,260 --> 01:52:46,090 направо, налево, 1058 01:52:46,110 --> 01:52:47,630 направо, налево. 1059 01:52:48,800 --> 01:52:50,390 Потом снова налево. 1060 01:52:53,900 --> 01:52:56,220 Оба имеют рисунок звезды... 1061 01:52:58,100 --> 01:52:58,620 Эй! 1062 01:52:58,640 --> 01:52:59,860 Я, кажется, что-то нашёл! 1063 01:52:59,980 --> 01:53:01,260 Ли Ён Мин! 1064 01:53:01,610 --> 01:53:02,900 Просто иди сюда! 1065 01:53:02,920 --> 01:53:04,600 Ты о чём? 1066 01:53:04,630 --> 01:53:06,130 Я уже нашёл ключ. 1067 01:53:09,620 --> 01:53:10,520 Что это такое? 1068 01:53:21,160 --> 01:53:21,970 Эй, Ён Мин! 1069 01:53:25,630 --> 01:53:27,080 Эй, Ён Мин, ты в порядке? 1070 01:53:27,100 --> 01:53:28,580 Давайте просто уйдём! 1071 01:53:28,610 --> 01:53:30,010 Это слишком опасно! 1072 01:53:30,040 --> 01:53:30,620 Эй. 1073 01:53:31,360 --> 01:53:32,200 Я в порядке. 1074 01:53:32,500 --> 01:53:34,180 Это ведь 10 миллионов вон! 10 миллионов! 1075 01:53:37,460 --> 01:53:38,890 Разве можно здесь остановиться? 1076 01:53:41,370 --> 01:53:42,890 Я же говорил, что нашёл дверь. 1077 01:53:43,390 --> 01:53:44,990 Ты действительно сумасшедший, придурок. 1078 01:53:53,330 --> 01:53:54,300 Сумасшедшие. 1079 01:54:02,920 --> 01:54:04,680 Наоборот же, идиот. 1080 01:54:05,350 --> 01:54:06,890 Поэтому и не мог открыть. 1081 01:54:21,780 --> 01:54:22,470 Эй. 1082 01:54:22,640 --> 01:54:23,390 Посмотри. 1083 01:54:42,020 --> 01:54:43,210 Что это? 1084 01:54:53,390 --> 01:54:53,820 Эй. 1085 01:54:54,960 --> 01:54:56,360 Ты ничего не слышала? 1086 01:54:56,560 --> 01:54:57,410 Что именно? 1087 01:54:57,610 --> 01:54:59,080 Как будто насекомые... 1088 01:55:22,850 --> 01:55:23,950 Эй, Нури! 1089 01:55:24,070 --> 01:55:25,460 Похоже, там что-то есть. 1090 01:55:26,200 --> 01:55:27,600 - Кажется, тут... - Это... 1091 01:55:27,630 --> 01:55:28,160 Эй! 1092 01:55:28,190 --> 01:55:29,500 Эй, не трогайте! 1093 01:55:29,950 --> 01:55:30,870 Эй, отойди! 1094 01:55:35,620 --> 01:55:37,690 Я же говорил не трогать! 1095 01:55:38,080 --> 01:55:38,750 Эй. 1096 01:55:38,770 --> 01:55:40,120 Разве мы могли знать заранее? 1097 01:55:40,150 --> 01:55:41,390 Ты, должно быть, шутишь? 1098 01:55:47,750 --> 01:55:48,500 Что за? 1099 01:55:49,300 --> 01:55:50,110 Кровь? 1100 01:55:50,140 --> 01:55:51,840 Это что, кровь? 1101 01:55:53,820 --> 01:55:55,480 Почему они как настоящие?! 1102 01:55:55,500 --> 01:55:57,050 Быстрее открывай! 1103 01:55:57,290 --> 01:55:58,560 А, Нури! 1104 01:55:58,710 --> 01:55:59,390 Быстрее! 1105 01:55:59,420 --> 01:56:00,690 Так чего вы меня не послушали? 1106 01:56:00,720 --> 01:56:02,940 Сделай что-нибудь! Сделай же что-нибудь! 1107 01:56:04,430 --> 01:56:06,130 Ну сделай что-нибудь, пожалуйста! 1108 01:56:08,820 --> 01:56:11,800 На картинах лица у людей повёрнуты либо влево, либо вправо... 1109 01:56:25,190 --> 01:56:27,020 Какая там была последовательность... 1110 01:56:30,950 --> 01:56:32,000 Направо, 1111 01:56:32,130 --> 01:56:34,630 направо, направо, направо, 1112 01:56:34,870 --> 01:56:35,780 налево, 1113 01:56:35,800 --> 01:56:36,690 направо... 1114 01:56:37,620 --> 01:56:38,580 ...налево. 1115 01:56:47,280 --> 01:56:47,710 Эй. 1116 01:56:48,100 --> 01:56:48,950 Что-то нашёл? 1117 01:56:50,550 --> 01:56:51,060 Да. 1118 01:56:52,360 --> 01:56:53,470 Кажется, нашёл. 1119 01:56:54,370 --> 01:56:55,700 Поторопись! 1120 01:56:56,620 --> 01:56:57,750 Подожди. 1121 01:57:12,020 --> 01:57:12,660 Эй. 1122 01:57:13,460 --> 01:57:14,680 Такой же, как предыдущий. 1123 01:57:16,020 --> 01:57:16,930 Вверх ногами. 1124 01:57:20,610 --> 01:57:21,320 Да блин, просто... 1125 01:57:22,050 --> 01:57:24,330 ...найди тогда что-то другое. 1126 01:57:24,630 --> 01:57:25,580 Хорошо. 1127 01:57:26,830 --> 01:57:27,850 Эй, ты куда? 1128 01:57:30,180 --> 01:57:31,640 Ты что, как в первый раз? 1129 01:57:31,730 --> 01:57:33,410 В следующей комнате должно быть что-то полезное. 1130 01:57:35,160 --> 01:57:36,380 Подождите. 1131 01:57:37,790 --> 01:57:38,420 Эй. 1132 01:57:38,450 --> 01:57:39,370 Быстрее приходи. 1133 01:57:39,460 --> 01:57:40,550 Поторпись. 1134 01:57:45,330 --> 01:57:48,370 Я что, сумасшедший, делить с вами деньги? 1135 01:57:56,950 --> 01:57:58,860 Почему здесь так темно? 90156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.