All language subtitles for Pray.Obey.Kill.S01E02.1080p.HBO.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:13,360 The question is, what happens when Helge Fossmo is out of the picture? 2 00:00:13,520 --> 00:00:18,200 Who's leading this congregation while Helge is in custody? 3 00:00:18,360 --> 00:00:21,360 Let's try to work this out. We've got Kim Wincent. 4 00:00:21,520 --> 00:00:26,200 He's been a principal since 1982. Emma Gembäck was a pastor for a while. 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,720 She's married to Peter Gembäck. 6 00:00:28,880 --> 00:00:31,760 He's very present in the media for a while. 7 00:00:31,920 --> 00:00:35,920 That's three pastors and one more, Johan Grimborg. 8 00:00:36,080 --> 00:00:38,640 And there's Urban Fält. 9 00:00:38,800 --> 00:00:42,080 He takes on a greater role now that Helge is gone. 10 00:00:42,240 --> 00:00:45,240 -And there's Patrik. -He's not a pastor. 11 00:00:45,400 --> 00:00:48,920 But he's married to Åsa, known as the Bride of Christ. 12 00:00:49,080 --> 00:00:52,640 -Everyone says Patrik is important. -That's right. 13 00:00:52,800 --> 00:00:58,760 But Åsa Waldau, the Bride of Christ, is the one in charge. 14 00:00:58,920 --> 00:01:02,520 These are the people who are important now. 15 00:01:02,680 --> 00:01:05,280 Thanks. 16 00:01:05,440 --> 00:01:09,400 Why did you agree to be interviewed, Peter? 17 00:01:11,000 --> 00:01:17,000 Because I believe that we learn from history. 18 00:01:18,680 --> 00:01:21,800 I think it's important that we open this up 19 00:01:21,960 --> 00:01:24,800 and try to understand what happened. 20 00:01:24,960 --> 00:01:28,240 I'm doing this because it might help someone. 21 00:01:28,400 --> 00:01:31,440 To try to explain what Knutby was like. 22 00:01:33,040 --> 00:01:39,840 You have a choice, either to walk away or take part. 23 00:01:40,000 --> 00:01:46,920 An honest and open attempt to give an explanation, so we can move on. 24 00:01:47,080 --> 00:01:52,600 I was part of an environment that had secrets. 25 00:01:52,760 --> 00:01:56,760 Why did we choose to lie? Did we think that we were lying? 26 00:01:56,920 --> 00:02:01,440 To quote Jesus Himself, "The truth will set you free." 27 00:02:01,600 --> 00:02:05,600 -Emergency 112. How may I help you? -I don't know. 28 00:02:05,760 --> 00:02:08,800 I just came in here. There's blood everywhere. 29 00:02:08,960 --> 00:02:11,560 In Knutby. 30 00:02:11,720 --> 00:02:15,760 Shock and despair spread throughout the little town of Knutby. 31 00:02:15,920 --> 00:02:19,920 The murder of a young woman and attempted murder of her neighbor 32 00:02:20,080 --> 00:02:23,520 is in stark contrast to this quiet, peaceful community. 33 00:02:23,680 --> 00:02:28,400 This is one of the most bizarre criminal cases in Sweden in modern time. 34 00:02:28,560 --> 00:02:32,520 A web of religion, sex and cruel, callous murder 35 00:02:32,680 --> 00:02:35,600 unprecedented in the judicial history of Sweden. 36 00:02:35,760 --> 00:02:41,000 Who was the driving force behind this? 37 00:02:41,160 --> 00:02:47,040 It's an important piece of evidence that has been manipulated. 38 00:02:47,200 --> 00:02:50,280 It creates doubt for the public. 39 00:02:51,600 --> 00:02:55,120 Is this actually what happened? 40 00:03:03,360 --> 00:03:07,160 This is a difficult time, but we believe in God. 41 00:03:07,320 --> 00:03:09,440 We're not giving up. 42 00:03:45,880 --> 00:03:51,640 Helge and Alexandra were going to start a Bible School in Hong Kong. 43 00:03:51,800 --> 00:03:55,120 I was going to drive them to Arlanda Airport. 44 00:03:55,280 --> 00:04:00,760 I called to pick them up that morning. I went inside and I met Alexandra. 45 00:04:00,920 --> 00:04:04,760 And she... Well, it's hard to explain. 46 00:04:04,920 --> 00:04:07,480 I noticed something was wrong. 47 00:04:07,640 --> 00:04:12,000 And then Helge came in. 48 00:04:13,320 --> 00:04:16,480 And he says, "Something happened. We need to talk." 49 00:04:20,080 --> 00:04:24,560 I was woken up in the night by the telephone. 50 00:04:24,720 --> 00:04:26,880 I realize something's wrong 51 00:04:27,040 --> 00:04:31,640 because she never usually calls me in the middle of the night. 52 00:04:31,800 --> 00:04:35,560 She sounds terrified 53 00:04:35,720 --> 00:04:39,720 and she says she's been attacked. 54 00:04:39,880 --> 00:04:42,920 That Sara hit her with a hammer. 55 00:04:53,400 --> 00:04:56,720 Alexandra went to bed. 56 00:04:58,200 --> 00:05:01,960 And... hours passed. 57 00:05:02,120 --> 00:05:06,400 I lay on the couch where I usually slept. 58 00:05:09,160 --> 00:05:15,680 I had received a text message, "There is a time for killing. 59 00:05:16,600 --> 00:05:18,560 There is a time to heal." 60 00:05:18,720 --> 00:05:20,880 After that it said, 61 00:05:21,040 --> 00:05:26,760 "Everything has its time, even this. Take this time that you've been given." 62 00:05:26,920 --> 00:05:33,720 And I thought, "Does this have to happen? It's the last thing I want. 63 00:05:33,880 --> 00:05:38,800 But if it has to happen then it should probably happen now." 64 00:05:38,960 --> 00:05:42,920 And then... I do it. 65 00:05:43,080 --> 00:05:48,960 I convince myself that this is right. This is what I must do. 66 00:05:49,120 --> 00:05:55,800 If I do this, I have proved that I want to belong to God. 67 00:05:56,800 --> 00:06:00,800 And I hit her. 68 00:06:02,600 --> 00:06:07,520 She says ow and then she wakes up. 69 00:06:07,680 --> 00:06:12,800 And then... I hit her a few more times. 70 00:06:12,960 --> 00:06:18,640 She leaps up and says, "Sara, what are you doing?" 71 00:06:22,920 --> 00:06:25,200 Helge doesn't say Sara tries to murder her. 72 00:06:25,360 --> 00:06:29,760 He says that Sara went off the rails and attacked her with a hammer. 73 00:06:29,920 --> 00:06:33,600 I can see that Alexandra has been crying, 74 00:06:33,760 --> 00:06:37,880 but I didn't notice that she had any facial injuries at that stage. 75 00:06:38,040 --> 00:06:44,600 As for what Sara did, it was concluded that she went off the rails. 76 00:06:44,760 --> 00:06:49,240 I don't know exactly what was said, but... 77 00:06:50,480 --> 00:06:55,840 If I remember correctly, I think that Sara was sent away. 78 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 So she... was put on a bus. 79 00:07:00,160 --> 00:07:04,160 Sara was sent to live with her dad in Småland. 80 00:07:04,320 --> 00:07:09,560 We told her that this was not okay. Alexandra wanted to go to Hong Kong. 81 00:07:09,720 --> 00:07:13,160 That's how we dealt with it. 82 00:07:13,320 --> 00:07:16,360 We thought it was better not to involve the police 83 00:07:16,520 --> 00:07:19,080 because what would happen then? 84 00:07:23,400 --> 00:07:27,280 Those of us who have read it know the Bible is full of people 85 00:07:27,440 --> 00:07:31,000 who have been persecuted for their beliefs. 86 00:07:31,160 --> 00:07:34,480 "Kim Wincent talks about the incident in November 87 00:07:34,640 --> 00:07:37,720 when Sara hit Alexandra with a hammer. 88 00:07:37,880 --> 00:07:41,320 This happens just hours before Helge, Kim, Alexandra 89 00:07:41,480 --> 00:07:44,640 and another congregation member were leaving for Hong Kong. 90 00:07:44,800 --> 00:07:47,440 Alexandra was fit to travel even after the attack. 91 00:07:47,600 --> 00:07:53,200 Kim Wincent says everyone agreed not to report Sara to the police. 92 00:07:53,360 --> 00:07:56,480 They wanted to protect her, somehow." 93 00:07:56,640 --> 00:08:02,040 So what you're saying is, if they hadn't taken the law into their own hands 94 00:08:02,200 --> 00:08:07,400 and had reported this to the police, Sara would've been charged with assault. 95 00:08:07,560 --> 00:08:09,040 And arrested. 96 00:08:09,200 --> 00:08:13,280 Mm... and the Knutby saga could have ended there. 97 00:08:13,440 --> 00:08:15,320 Yes. 98 00:08:15,480 --> 00:08:17,560 It was on January 10th this year 99 00:08:17,720 --> 00:08:20,720 that the pastor's 23-year-old wife was murdered 100 00:08:20,880 --> 00:08:24,040 and a 30-year-old man was shot and injured in Knutby. 101 00:08:24,200 --> 00:08:26,880 A 26-year-old woman, formerly the children's nanny, 102 00:08:27,040 --> 00:08:28,440 was arrested and detained. 103 00:08:28,600 --> 00:08:32,400 She admitted to the police that she committed both crimes. 104 00:08:32,560 --> 00:08:34,440 She lived in the victim's home 105 00:08:34,600 --> 00:08:37,640 and is suspected of attacking her with a hammer last year. 106 00:08:37,800 --> 00:08:41,520 The 26-year old nanny confessed and was taken into custody, 107 00:08:41,680 --> 00:08:45,160 along with a pastor, who is the murdered woman's husband. 108 00:08:45,320 --> 00:08:48,400 He's suspected of murder and conspiracy to murder. 109 00:08:59,880 --> 00:09:04,200 A woman from Småland phones and asks 110 00:09:04,360 --> 00:09:08,880 if we're interested in some phone numbers that she has. 111 00:09:09,040 --> 00:09:13,440 She said that in late September 2003 112 00:09:13,600 --> 00:09:18,080 she had tried calling Sara on that number, 113 00:09:18,240 --> 00:09:23,680 but the person who answered was a pastor in the congregation, 114 00:09:23,840 --> 00:09:27,800 who said he had taken the phone from Sara. 115 00:09:27,960 --> 00:09:33,840 That's when the penny dropped. Helge had that phone. 116 00:09:35,240 --> 00:09:40,200 Should I start with my little...? 117 00:09:40,360 --> 00:09:44,600 I have decided that... I can no longer avoid 118 00:09:44,760 --> 00:09:47,400 this issue with this prepaid phone 119 00:09:47,560 --> 00:09:52,280 and I know that you know that I've had it since Sara left. 120 00:09:54,000 --> 00:09:56,200 And I would like to explain... 121 00:09:57,840 --> 00:10:02,560 why I didn't admit to this earlier. 122 00:10:04,320 --> 00:10:07,600 What happened was, 123 00:10:07,760 --> 00:10:13,640 after Sara had attacked Alexandra with a hammer, 124 00:10:13,800 --> 00:10:20,240 Patrick and Urban came by and it was decided that Sara should leave Knutby. 125 00:10:21,560 --> 00:10:24,480 And she did. 126 00:10:24,640 --> 00:10:28,640 She understood that she would not be shown mercy. 127 00:10:28,800 --> 00:10:33,320 She was, frankly, going to hell. 128 00:10:33,480 --> 00:10:36,640 I found this rather difficult. 129 00:10:36,800 --> 00:10:41,280 I knew that they would not like me keeping in contact with her. 130 00:10:41,440 --> 00:10:44,680 I told her, "I don't know if I can have contact with you 131 00:10:44,840 --> 00:10:48,160 when I come home, because they probably won't allow it." 132 00:10:48,320 --> 00:10:53,960 Then she told me that her prepaid mobile phone 133 00:10:54,160 --> 00:11:00,080 was still in the house. We could use it to stay in touch. 134 00:11:01,400 --> 00:11:05,800 I told Patrik and Urban that I would do as they asked. 135 00:11:05,960 --> 00:11:12,640 I agreed not to contact Sara, but I found that very hard. 136 00:11:12,800 --> 00:11:15,640 She had lived with us for over two years. 137 00:11:17,160 --> 00:11:20,720 And we loved her. We didn't want... 138 00:11:20,880 --> 00:11:27,240 I didn't want her to fall apart and that's why we stayed in contact. 139 00:11:31,320 --> 00:11:36,960 Then this murder and attempted murder happened 140 00:11:37,160 --> 00:11:41,440 and I was in contact with Sara even that very morning. 141 00:11:41,600 --> 00:11:47,520 That is to say, when she was carrying out her crimes, from what I know. 142 00:11:47,680 --> 00:11:50,400 And this terrified me, naturally. 143 00:11:50,560 --> 00:11:57,160 Because I realized then that I might be implicated in some way... 144 00:11:57,320 --> 00:11:59,440 Excuse me. 145 00:12:01,760 --> 00:12:05,960 I realized then that I would be implicated in this murder. 146 00:12:06,120 --> 00:12:10,720 I was terrified that I would end up in the situation that I'm in now. 147 00:12:10,880 --> 00:12:16,280 So I decided that I would say that I had no contact with Sara. 148 00:12:16,440 --> 00:12:19,920 If I told anyone I would be in trouble. 149 00:12:20,080 --> 00:12:22,440 And also... 150 00:12:23,520 --> 00:12:25,800 this may sound a little odd, 151 00:12:25,960 --> 00:12:30,160 but any contact with Sara would lead to a worse reaction in Knutby 152 00:12:30,320 --> 00:12:33,480 than my affair with Anette. 153 00:12:33,640 --> 00:12:37,520 Because Sara was looked upon as someone 154 00:12:37,680 --> 00:12:41,080 who was doing the devil's work. 155 00:12:42,200 --> 00:12:45,200 And in that case I was... 156 00:12:47,160 --> 00:12:52,960 Well, I had joined with evil forces. 157 00:12:59,480 --> 00:13:03,080 We talked to him about taking over your old SIM card. 158 00:13:03,240 --> 00:13:10,200 Did you and Helge have any plans to stay in contact, despite all of this? 159 00:13:10,360 --> 00:13:12,600 Did you discuss this before you left? 160 00:13:12,760 --> 00:13:16,200 No, we hadn't decided anything. 161 00:13:16,360 --> 00:13:22,600 But Helge knew more about the situation. 162 00:13:22,760 --> 00:13:27,640 Even though he was surprised he could see 163 00:13:27,800 --> 00:13:32,640 that I didn't have any obvious personal motives. 164 00:13:32,800 --> 00:13:37,080 He was very perplexed by all of this 165 00:13:37,240 --> 00:13:40,760 and he felt bad for Alexandra. 166 00:13:40,920 --> 00:13:45,680 At the same time he could see how distressed I was. 167 00:13:45,840 --> 00:13:50,040 During this time did you continue to receive anonymous text messages? 168 00:13:50,200 --> 00:13:57,040 Yes, I did. I received a text message from Helge that said, 169 00:13:57,200 --> 00:14:03,120 "You got an anonymous text message. 170 00:14:03,280 --> 00:14:06,840 I'll forward it to you." 171 00:14:07,000 --> 00:14:12,360 That's how I received the text messages. 172 00:14:12,520 --> 00:14:18,720 The first text message that I received a few days after this happened said, 173 00:14:20,040 --> 00:14:24,520 "It could have been over in 12 hours. 174 00:14:25,560 --> 00:14:28,960 But it's still not too late for you. 175 00:14:29,120 --> 00:14:32,280 You can still do what you have to do." 176 00:14:32,440 --> 00:14:35,480 Was this a text message that Helge forwarded to you? 177 00:14:35,640 --> 00:14:39,120 -Yes, it was. -While he was in Hong Kong? 178 00:14:39,280 --> 00:14:42,280 -Yes. -Mm. 179 00:14:42,440 --> 00:14:47,080 -But this was one perpetrator's version. -How do you mean? 180 00:14:47,240 --> 00:14:50,520 Her statements regarding the text messages... 181 00:14:52,320 --> 00:14:57,440 it's possible that they existed, but we didn't have them. 182 00:14:57,600 --> 00:15:01,640 Sara says that you received anonymous text messages 183 00:15:01,800 --> 00:15:04,920 that you forwarded to Sara's phone. 184 00:15:05,080 --> 00:15:07,640 Yes, I've sent text messages to Sara's phone, 185 00:15:07,800 --> 00:15:11,520 but I neither received nor sent anonymous text messages. 186 00:15:11,680 --> 00:15:14,560 -And you're sticking to that? -Yes, I am. 187 00:15:14,720 --> 00:15:19,400 So the messages that she received on her phone from your phone 188 00:15:19,560 --> 00:15:22,720 -are messages that you sent to her. -Yes. 189 00:15:23,720 --> 00:15:27,640 "The interrogator asks Sara why she deletes all of these messages. 190 00:15:27,800 --> 00:15:30,840 Sara says she was worried when police came to her home." 191 00:15:31,000 --> 00:15:36,040 Exactly, and in a later interrogation she says that Helge told her 192 00:15:36,200 --> 00:15:39,560 to delete the text messages. So she changed her story. 193 00:15:39,720 --> 00:15:41,960 We mustn't forget that at this time 194 00:15:42,160 --> 00:15:44,960 it wasn't possible to recover deleted text messages. 195 00:15:45,160 --> 00:15:50,840 If we are to believe Sara, then Helge knows these messages don't exist. 196 00:15:51,000 --> 00:15:53,280 He saw her delete them. 197 00:15:53,440 --> 00:15:59,080 Yet when he's interrogated, he hears the exact words. 198 00:15:59,240 --> 00:16:02,400 The police tell him, "This is what Sara said." 199 00:16:02,560 --> 00:16:06,240 Helge must have thought that they found his mobile phone. 200 00:16:06,400 --> 00:16:11,320 I have another question. Where is this prepaid phone now? 201 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 -Don't you have it? -No. 202 00:16:18,320 --> 00:16:21,080 -Really? -I'm asking you where it is. 203 00:16:27,360 --> 00:16:31,720 But the police don't have this prepaid mobile phone. 204 00:16:31,880 --> 00:16:36,360 -But they have the telephone traffic. -Yes, a crazy amount of traffic. 205 00:16:36,520 --> 00:16:42,920 In less than two months they exchanged over 2,200 text messages and calls, 206 00:16:43,080 --> 00:16:46,160 an average of 44 per day. 207 00:16:46,320 --> 00:16:49,360 They even had contact on the night of the murder. 208 00:16:49,520 --> 00:16:54,280 We know that Alexandra was shot in her bed by three gunshots. 209 00:16:58,680 --> 00:17:01,840 We also know that Helge is not woken up by this. 210 00:17:02,000 --> 00:17:04,920 -You didn't wake up? -No. 211 00:17:05,080 --> 00:17:07,360 Because he's sleeping in the next room. 212 00:17:07,520 --> 00:17:10,920 But we know that Helge is woken up 213 00:17:11,080 --> 00:17:14,320 by a text message from Sara because he replies to it. 214 00:17:14,480 --> 00:17:18,960 The ringtone volume can be set to gradually increase. 215 00:17:19,120 --> 00:17:21,480 It gets louder and louder and then vibrates. 216 00:17:21,640 --> 00:17:24,800 That's indisputable. Furthermore, we know 217 00:17:24,960 --> 00:17:29,480 that Sara and Helge spoke to each other minutes before Daniel was shot. 218 00:17:30,960 --> 00:17:34,160 She asks, "Can I call you?" And I answer yes. 219 00:17:34,320 --> 00:17:36,400 -You're in agreement. -Fantastic! 220 00:17:36,560 --> 00:17:38,360 In total agreement. 221 00:17:38,520 --> 00:17:41,360 But this doesn't prove he murdered his wife, 222 00:17:41,520 --> 00:17:44,360 or was involved in the murder of his wife. 223 00:17:44,520 --> 00:17:48,440 It's problematic for Helge that he was in contact with the person 224 00:17:48,600 --> 00:17:51,520 who shot these two people, in between the acts. 225 00:17:51,680 --> 00:17:57,440 She calls me up and seems quite... excited or upset. 226 00:17:57,600 --> 00:18:03,280 Or very... confused, in any case. 227 00:18:03,440 --> 00:18:07,640 She rambles on about doing what she was supposed to do. 228 00:18:07,800 --> 00:18:12,320 She believed she had appeased God. 229 00:18:12,480 --> 00:18:15,400 She asked me, "Didn't Jesus say... 230 00:18:15,560 --> 00:18:19,040 These things you should do without neglecting the others"? 231 00:18:19,200 --> 00:18:23,320 And I said, "Yes, that's right." And so on. 232 00:18:23,480 --> 00:18:27,400 And she rambled on... 233 00:18:29,000 --> 00:18:32,320 about the widow and the Book of Judges, 234 00:18:32,480 --> 00:18:35,600 "Ask and you shall receive. Seek and you shall find. 235 00:18:35,760 --> 00:18:41,000 Knock and it will be opened to you." And so on. 236 00:18:41,160 --> 00:18:44,840 Regarding this phone call, Sara says that she asked you 237 00:18:45,000 --> 00:18:48,840 if she should knock on the door or the window. 238 00:18:49,000 --> 00:18:52,720 And you advise her to knock on the door. 239 00:18:52,880 --> 00:18:56,920 Yes, she's talking about a door, but it's not... Well... 240 00:19:01,440 --> 00:19:03,760 I don't agree with you there. 241 00:19:06,640 --> 00:19:10,600 And then the police become interested in another fact. 242 00:19:10,760 --> 00:19:13,640 Helge has in fact lost a wife before. 243 00:19:13,800 --> 00:19:16,520 His first wife, Heléne, 244 00:19:16,680 --> 00:19:20,560 died in unclear circumstances. In the same house. 245 00:19:20,720 --> 00:19:24,880 Four years prior to the Knutby case, Heléne Fossmo died in the same house. 246 00:19:25,040 --> 00:19:27,600 This information came out in new interrogations. 247 00:19:27,760 --> 00:19:31,760 How could one wife die and then the second, both in the same house? 248 00:19:31,920 --> 00:19:36,120 If someone is convinced he was behind the murder of his second wife, 249 00:19:36,280 --> 00:19:39,680 then he could be implicated in the murder of his first wife too. 250 00:19:39,840 --> 00:19:41,680 And vice versa. 251 00:19:41,840 --> 00:19:43,240 What could the motive be? 252 00:19:43,400 --> 00:19:48,360 Well, for both cases, to get rid of a wife. 253 00:19:48,520 --> 00:19:52,400 For a pastor in this congregation, divorce is not an option. 254 00:19:56,800 --> 00:20:01,280 I'd like to talk about the events in 1999 regarding Heléne. 255 00:20:03,600 --> 00:20:07,320 At what point did you realize that Heléne was dead? 256 00:20:11,280 --> 00:20:15,640 I realized it as soon as I picked her up out of the bathtub. 257 00:20:15,800 --> 00:20:19,240 It's difficult to explain, but I got no reaction. 258 00:20:19,400 --> 00:20:23,160 She was gone. There was no... 259 00:20:24,600 --> 00:20:26,720 There was no life in her body. 260 00:20:30,040 --> 00:20:33,600 This happened in 1999, a few days before Christmas. 261 00:20:33,760 --> 00:20:36,320 Helge says that he and Heléne have stomach flu 262 00:20:36,480 --> 00:20:39,280 and that's why they stay in their bedroom all day. 263 00:20:39,440 --> 00:20:43,200 Helge says that Heléne told him she was going to take a shower. 264 00:20:43,360 --> 00:20:45,840 -And he went back to sleep. -That's right. 265 00:20:46,000 --> 00:20:48,080 So Heléne goes to the bathroom here. 266 00:20:48,240 --> 00:20:51,200 A congregation member, Samuel Frankner, comes by. 267 00:20:51,360 --> 00:20:54,680 -That's right. -He heard they were sick and visits. 268 00:20:54,840 --> 00:20:58,400 He goes straight into the bedroom. 269 00:20:58,560 --> 00:21:01,000 -Helge wakes up. -That's right. 270 00:21:01,160 --> 00:21:06,600 They hear running water and then the chaos begins. 271 00:21:17,040 --> 00:21:19,080 Could you tell us in your own words 272 00:21:19,240 --> 00:21:21,600 what happens when Samuel comes in? 273 00:21:24,160 --> 00:21:30,400 Samuel comes... I wake up. He's in the room and talks to me. 274 00:21:30,560 --> 00:21:37,120 He sat up quickly, got out of bed and went towards the bathroom. 275 00:21:37,280 --> 00:21:41,760 I can see that he's concerned and I don't understand why, 276 00:21:41,920 --> 00:21:46,760 but he started calling out her name and... 277 00:21:48,040 --> 00:21:52,520 He rattles the door handle. I think I took the initiative 278 00:21:52,680 --> 00:21:56,080 and ran downstairs where I knew that I would find some tools. 279 00:21:56,240 --> 00:22:00,360 On my way back up, I heard him screaming. 280 00:22:00,520 --> 00:22:04,000 When you're knocking on the door 281 00:22:04,160 --> 00:22:07,000 and you can hear water running in there... 282 00:22:08,160 --> 00:22:13,000 what are your thoughts on what has happened? 283 00:22:19,480 --> 00:22:24,680 I'm afraid that she has drowned in the bath or something like that. 284 00:22:24,840 --> 00:22:31,640 That she's hurt or... It doesn't appear that she's... She doesn't answer... 285 00:22:31,800 --> 00:22:33,800 So maybe she's not... 286 00:22:36,160 --> 00:22:38,360 conscious. 287 00:22:39,360 --> 00:22:41,360 So I became scared. 288 00:22:54,120 --> 00:22:59,440 Love divine, so great and wonderful 289 00:22:59,600 --> 00:23:04,440 Deep and mighty, pure, sublime 290 00:23:04,600 --> 00:23:09,160 Coming from the heart of Jesus 291 00:23:09,320 --> 00:23:14,720 Just the same through tests of time 292 00:23:14,880 --> 00:23:18,160 Welcome to the Kristinehamn Pentecostal Church. 293 00:23:19,320 --> 00:23:22,480 I'd like to tell you about our congregation here. 294 00:23:22,640 --> 00:23:27,960 We've been here for over 75 years and that's a long while. 295 00:23:28,120 --> 00:23:30,640 We've continued growing during this time, 296 00:23:30,800 --> 00:23:35,480 because people like you and me have come to believe in Jesus... 297 00:23:35,640 --> 00:23:42,480 He was an energetic, funny and happy guy 298 00:23:42,640 --> 00:23:47,520 who liked to joke around and have fun. 299 00:23:47,680 --> 00:23:52,720 He liked to play pranks on people and stuff like that. 300 00:23:52,880 --> 00:23:56,560 A young man they remember as funny and charming. 301 00:23:56,720 --> 00:23:59,240 He also had a strong need to assert himself 302 00:23:59,400 --> 00:24:01,920 and could have severe mood swings. 303 00:24:02,080 --> 00:24:04,880 And we saw God's angels there 304 00:24:05,040 --> 00:24:08,040 They said you mustn't be afraid 305 00:24:08,200 --> 00:24:13,240 This is the place where Jesus lay 306 00:24:13,400 --> 00:24:16,760 Helge has always been dominant. 307 00:24:16,920 --> 00:24:21,880 We've talked to close friends who've experienced similar things 308 00:24:22,040 --> 00:24:24,480 with that personality... 309 00:24:24,640 --> 00:24:28,360 They say you can't always influence your children 310 00:24:28,520 --> 00:24:32,480 no matter how much you want to. That's the way it is. 311 00:24:32,640 --> 00:24:35,880 They came home and said that they were getting married. 312 00:24:36,040 --> 00:24:38,880 They had already booked the church and everything. 313 00:24:39,040 --> 00:24:43,920 We didn't know anything. We felt we had to go along with it. 314 00:24:48,960 --> 00:24:54,000 We had no contact with her when she was living in Knutby. 315 00:24:54,160 --> 00:24:57,040 When we visited her, there were always people there. 316 00:24:57,200 --> 00:25:01,240 We were never alone with Heléne and the children. 317 00:25:01,400 --> 00:25:08,120 There were always people around as if they were watching us. 318 00:25:08,280 --> 00:25:10,920 We were constantly under observation. 319 00:25:11,080 --> 00:25:14,240 We weren't allowed to come to their church services... 320 00:25:14,400 --> 00:25:19,840 We weren't even told about the youngest child's baptism. 321 00:25:20,000 --> 00:25:22,120 We weren't told about it. 322 00:25:22,280 --> 00:25:27,240 Family occasions, for instance. We were never told anything. 323 00:25:27,400 --> 00:25:30,680 They just happened. 324 00:25:49,080 --> 00:25:53,240 But back then, did you ever discuss these worries with your daughter? 325 00:25:53,400 --> 00:25:56,720 No, I never did, because it was far too sensitive. 326 00:25:56,880 --> 00:26:01,280 There was never an opportunity. We were never left alone with her. 327 00:26:01,440 --> 00:26:04,680 That's the way it was. We talked to her on the phone, 328 00:26:04,840 --> 00:26:08,240 but all the kids were always running around at the same time. 329 00:26:08,400 --> 00:26:14,640 So we never had the closeness that we wished we had. Sadly. 330 00:26:14,800 --> 00:26:17,640 It feels like we lost Heléne twice... 331 00:26:17,800 --> 00:26:24,200 First to Knutby and then when she lost her life there. 332 00:26:24,360 --> 00:26:26,720 So... 333 00:26:30,160 --> 00:26:32,280 That's the way it is. 334 00:26:37,040 --> 00:26:40,040 We got a phone call from Helge. 335 00:26:40,200 --> 00:26:44,560 He was screaming down the receiver, "Heléne is dead! Heléne is dead!" 336 00:26:44,720 --> 00:26:48,720 I think it was the day after that happened... 337 00:26:48,880 --> 00:26:54,120 Helge tells us all that he dreamt several nights in a row 338 00:26:54,280 --> 00:26:57,720 that Heléne would die. 339 00:27:01,080 --> 00:27:04,440 We were at Åsa and Patrik's house. 340 00:27:04,600 --> 00:27:07,640 Helge had told Åsa earlier. 341 00:27:07,800 --> 00:27:12,200 And Åsa said, "You should share this with the others." 342 00:27:12,360 --> 00:27:15,280 I was there with a few others at the time. 343 00:27:15,440 --> 00:27:21,560 He was sitting on the floor and he told us about this dream. 344 00:27:23,160 --> 00:27:28,840 I think that we believed that this was some kind of... nightmare at first. 345 00:27:29,000 --> 00:27:34,240 And then when this happened, it was as if the dream confirmed... 346 00:27:34,400 --> 00:27:37,320 Well, that the dream came from God, or... 347 00:27:37,480 --> 00:27:40,760 I don't know how we reasoned, to be honest. 348 00:27:42,200 --> 00:27:44,120 Perhaps God can speak through dreams. 349 00:27:44,280 --> 00:27:49,760 Was God preparing us for something? Was he telling us this would happen? 350 00:27:50,800 --> 00:27:53,520 -Like a kind of prophecy? -Yes, a prophecy. 351 00:27:53,680 --> 00:27:57,800 Like some kind of omen, or whatever you might call it. 352 00:27:57,960 --> 00:28:04,040 So it was quite frightening actually. What's going on? 353 00:28:04,200 --> 00:28:07,240 Why is God allowing this to happen? 354 00:28:13,760 --> 00:28:18,080 What I remember of the conversations at the time, was that he was seen 355 00:28:18,240 --> 00:28:21,480 as a kind of martyr, a kind of Divine human being. 356 00:28:21,640 --> 00:28:23,880 God is testing him with all these things. 357 00:28:24,040 --> 00:28:26,000 He was so strong and he must go on. 358 00:28:26,160 --> 00:28:28,720 No one should get in his way, and he would... 359 00:28:28,880 --> 00:28:33,640 As far as I can remember, he was back on his feet quite quickly again. 360 00:28:33,800 --> 00:28:40,080 We had a Christmas concert the day after this happened. 361 00:28:40,240 --> 00:28:44,240 He was there, sitting in the first row. 362 00:28:44,400 --> 00:28:50,200 He and Åsa cleared out Heléne's wardrobe almost immediately. 363 00:28:50,360 --> 00:28:52,720 They sent her clothes to a charity shop. 364 00:28:54,960 --> 00:28:57,680 Their bedroom was redecorated soon after her death. 365 00:28:57,840 --> 00:28:59,960 Åsa had decided that. 366 00:29:00,120 --> 00:29:06,680 Åsa said, "If Helge is to survive this we need to make changes. 367 00:29:06,840 --> 00:29:12,760 He can't sleep in the room where his wife just died." 368 00:29:12,920 --> 00:29:15,200 I helped with the wallpaper. 369 00:29:15,360 --> 00:29:18,000 It was a case of moving on, quickly. 370 00:29:18,160 --> 00:29:20,520 That's my memory of his... 371 00:29:20,680 --> 00:29:24,480 And I do remember that he cried too. 372 00:29:24,640 --> 00:29:27,600 But that was just after her death. 373 00:29:27,760 --> 00:29:34,120 Father, I love You. I thank You for being You. 374 00:29:34,280 --> 00:29:40,400 We come to you now to remember Heléne. 375 00:29:42,640 --> 00:29:47,440 You know all things. You know everything. 376 00:29:47,600 --> 00:29:50,320 You know the circumstances. 377 00:29:50,480 --> 00:29:54,400 It was like a light went out in a way. 378 00:29:54,560 --> 00:29:59,280 So much more than Heléne died in that moment. 379 00:29:59,440 --> 00:30:01,920 It was as if... 380 00:30:02,080 --> 00:30:06,120 "Hang on, we're in paradise. What's happening?" 381 00:30:07,760 --> 00:30:13,640 I remember the feeling that death had moved in to Knutby. 382 00:30:13,800 --> 00:30:17,720 Yes, we talk about longing to come home and our homeland. 383 00:30:17,880 --> 00:30:21,840 We believe in heaven. That's part of our Christian faith. 384 00:30:22,000 --> 00:30:24,280 When Heléne died 385 00:30:24,440 --> 00:30:27,720 it was almost as if what he had described had been fulfilled. 386 00:30:27,880 --> 00:30:32,520 From what I remember, we talked about heaven being a much better place. 387 00:30:33,560 --> 00:30:39,600 From 1999 to 2004, death seemed to permeate everything. 388 00:30:39,760 --> 00:30:42,320 Are you so well prepared... 389 00:30:44,280 --> 00:30:50,160 that in your heart you can call out, right here, right now 390 00:30:50,320 --> 00:30:52,440 come and take me home? 391 00:30:52,600 --> 00:30:55,920 And you would not fear it? 392 00:30:56,080 --> 00:30:59,120 I'm not talking about the fear of God. That fear is good. 393 00:30:59,280 --> 00:31:02,320 I'm not talking about saying something lightly. 394 00:31:02,480 --> 00:31:08,160 Can you, in your heart, say, "Come and take me home now? 395 00:31:10,680 --> 00:31:14,720 I would sincerely like to meet Him." 396 00:31:14,880 --> 00:31:19,600 It wasn't, as people have suggested, that we had a death wish. 397 00:31:19,760 --> 00:31:21,720 That was absolutely not the case. 398 00:31:21,880 --> 00:31:26,760 But if someone died there was... something positive to it. 399 00:31:26,920 --> 00:31:30,600 You left this earth and it was harder for those left behind. 400 00:31:30,760 --> 00:31:34,320 Dying is not so bad. You go to heaven. 401 00:31:34,480 --> 00:31:40,880 So I think that death became... nothing to fear. 402 00:31:46,920 --> 00:31:52,160 The big question is, Helge, why all this contact with Sara? 403 00:31:52,320 --> 00:31:55,280 1,200 text messages, 13 hours of phone calls, 404 00:31:55,440 --> 00:31:58,880 in the month of December alone and only about... 405 00:31:59,840 --> 00:32:04,080 Bible quotes and various issues regarding the Bible? 406 00:32:04,240 --> 00:32:07,400 Her well-being, her future, what she's going to do... 407 00:32:07,560 --> 00:32:11,680 Where she will apply for jobs. If she would live in Knutby again. 408 00:32:11,840 --> 00:32:18,680 -If she would marry one day. -But Sara is very specific. 409 00:32:18,840 --> 00:32:20,720 So I have to ask you, Helge, 410 00:32:20,880 --> 00:32:26,200 were you ever aware that Sara was going to kill Alexandra? 411 00:32:27,240 --> 00:32:29,240 No. 412 00:32:29,400 --> 00:32:34,200 You're still receiving text messages telling you it's not too late. 413 00:32:34,360 --> 00:32:38,040 You're told to finish what you didn't do the first time. 414 00:32:38,200 --> 00:32:41,520 Do you still feel you must carry it out? 415 00:32:41,680 --> 00:32:43,120 Yes. 416 00:32:43,280 --> 00:32:47,000 And the strange thing is, I never talked to anyone- 417 00:32:47,160 --> 00:32:52,800 and yet I'm still getting text messages that reflect exactly what I'm thinking. 418 00:32:56,200 --> 00:32:59,560 Did you talk to Helge about these thoughts 419 00:32:59,720 --> 00:33:02,720 when you were having these long conversations? 420 00:33:02,880 --> 00:33:04,880 Yes, I did. 421 00:33:06,040 --> 00:33:09,680 But still, as I see it... 422 00:33:12,960 --> 00:33:16,800 You talk about what she says as if that is the truth 423 00:33:16,960 --> 00:33:23,120 while what I'm saying is lies and you don't know that. 424 00:33:24,520 --> 00:33:27,880 You just state things, "It was an anonymous text message." 425 00:33:28,040 --> 00:33:32,840 "According to her", is what I say. You don't have to comment... 426 00:33:33,000 --> 00:33:35,720 Coffee time. 427 00:33:35,880 --> 00:33:40,400 You were present during interviews with Sara, weren't you? 428 00:33:40,560 --> 00:33:44,920 I was there a lot in order to certify what Helge said, 429 00:33:45,080 --> 00:33:47,400 to see if I could learn more. 430 00:33:47,560 --> 00:33:52,200 When I was present in the interrogations with Sara 431 00:33:52,360 --> 00:33:55,320 were very laid back. 432 00:33:55,480 --> 00:33:59,520 They took place in the psychiatric hospital in Huddinge. 433 00:34:00,560 --> 00:34:03,000 Why was it impossible for Sara to believe 434 00:34:03,160 --> 00:34:06,080 that Helge was sending her those text messages? 435 00:34:06,240 --> 00:34:09,400 Because she adored Helge. 436 00:34:09,560 --> 00:34:14,000 Helge was as close as Sara had ever come to God. 437 00:34:14,160 --> 00:34:19,440 She was in love with God's right-hand man. 438 00:34:32,480 --> 00:34:38,160 I prayed... to God a lot for our leader Åsa. 439 00:34:38,320 --> 00:34:41,720 And so did Helge. 440 00:34:41,880 --> 00:34:47,760 In the spring of 2001, it became more intense. 441 00:34:47,920 --> 00:34:54,920 I think that Helge became more intense in his friendship with me. 442 00:34:55,080 --> 00:35:00,960 He came round to mine and Jonatan's house, to see me. 443 00:35:01,120 --> 00:35:07,080 I thought it had to do with... our prayer duties. 444 00:35:07,240 --> 00:35:13,480 Everyone in the congregation prayed for Åsa and the other leaders. 445 00:35:13,640 --> 00:35:18,400 And at that time, I think that Helge and I... 446 00:35:19,400 --> 00:35:22,200 were specially chosen to pray. 447 00:35:22,360 --> 00:35:27,320 But I also noticed that Helge... was interested in me. 448 00:35:27,480 --> 00:35:31,280 He looked at me in a way that he hadn't done before. 449 00:35:31,440 --> 00:35:34,600 And when we talked he was very loving towards me. 450 00:35:34,760 --> 00:35:40,920 SARA & JONATAN MARRIED IN 12 AUGUST 2000 451 00:35:41,080 --> 00:35:43,560 It's been said that Sara and Jonatan were seen 452 00:35:43,720 --> 00:35:47,320 as the perfect couple for a while, but why didn't it work out? 453 00:35:47,480 --> 00:35:52,240 Sara and Jonatan were assigned to each another. Åsa was involved in that. 454 00:35:52,400 --> 00:35:55,880 I don't think they were happy. Sara at least wasn't. 455 00:35:56,040 --> 00:36:01,480 And then Helge came along and took Sara for himself. 456 00:36:01,640 --> 00:36:05,680 In the beginning, it was some kind of... 457 00:36:05,840 --> 00:36:08,600 I'm quite sure he had clear intentions. 458 00:36:08,760 --> 00:36:12,880 This is church lingo, but we had what we call prayer nights, 459 00:36:13,040 --> 00:36:17,800 which meant that I was awake until early morning. 460 00:36:17,960 --> 00:36:22,400 Where did Sara sleep during this time? 461 00:36:22,560 --> 00:36:26,480 When she slept, she slept in the bedroom. 462 00:36:27,760 --> 00:36:31,120 -Together with you? -Mm. 463 00:36:31,280 --> 00:36:35,880 Alexandra slept in another bed. 464 00:36:38,240 --> 00:36:45,200 After a while... maybe, we decided to make a pact 465 00:36:45,360 --> 00:36:49,320 that was required. 466 00:36:49,480 --> 00:36:52,840 It would be an act of obedience for God. 467 00:36:53,000 --> 00:37:00,000 And we should have sexual intercourse. 468 00:37:00,160 --> 00:37:07,160 And... I realized then that I was in love with Helge. 469 00:37:07,320 --> 00:37:11,120 I didn't think this was fair to Jonatan. 470 00:37:11,280 --> 00:37:13,400 I wondered what was going to happen. 471 00:37:13,560 --> 00:37:17,520 And... After a while... 472 00:37:19,240 --> 00:37:21,960 We realized... 473 00:37:22,120 --> 00:37:25,960 It was actually Helge that... 474 00:37:26,120 --> 00:37:30,080 He thought that we would get married in the future. 475 00:37:32,880 --> 00:37:37,960 Helge and Sara become inseparable and almost untouchable. 476 00:37:38,120 --> 00:37:42,040 They are on a spiritual level that we barely understand. 477 00:37:42,200 --> 00:37:48,320 They talk about a quest for a higher love. 478 00:37:49,640 --> 00:37:54,280 Did anyone suspect they were having an intimate relationship? 479 00:37:54,440 --> 00:37:58,440 No. That would be out of the question. 480 00:37:58,600 --> 00:38:05,520 We believed that they were close in their spiritual quest... 481 00:38:05,680 --> 00:38:08,840 Helge said that he needed her there. 482 00:38:09,000 --> 00:38:14,480 However, it appears that they did discuss the possibility 483 00:38:14,640 --> 00:38:17,200 of a romantic relationship earlier. 484 00:38:17,360 --> 00:38:21,480 He talked to me when 485 00:38:21,640 --> 00:38:27,840 he wanted approval for his relationship with Sara. 486 00:38:30,800 --> 00:38:34,160 We have some information here. 487 00:38:34,320 --> 00:38:39,440 Patrik Waldau says that, in the summer of 2002, you told him 488 00:38:39,600 --> 00:38:43,520 that God had said that Sara would be your wife. 489 00:38:43,680 --> 00:38:48,960 Did you tell Patrik Waldau that God said that you and Sara would marry? 490 00:38:49,160 --> 00:38:52,400 No, I don't think I said that God said. 491 00:38:52,560 --> 00:38:55,720 I shared with him... 492 00:38:58,120 --> 00:39:02,000 I sometimes wondered if it might happen. 493 00:39:02,160 --> 00:39:04,800 It seemed to emerge 494 00:39:04,960 --> 00:39:09,480 that Sara would be Helge's new woman. 495 00:39:09,640 --> 00:39:12,200 And then it immediately stopped. 496 00:39:12,360 --> 00:39:16,200 They told people about it, including me. 497 00:39:16,360 --> 00:39:19,600 It was completely stopped in its tracks, 498 00:39:19,760 --> 00:39:24,360 because there was no reason why they should have a relationship. 499 00:39:24,520 --> 00:39:26,600 He's a pastor 500 00:39:26,760 --> 00:39:32,760 and it's unfaithful to say that he was going to marry someone else. 501 00:39:32,920 --> 00:39:38,280 When it came out, especially when Åsa found out 502 00:39:38,440 --> 00:39:42,600 it was met with a resounding no. 503 00:39:42,760 --> 00:39:46,320 This won't work. It is totally wrong. 504 00:39:46,480 --> 00:39:49,600 "Helge, go to Alexandra. Sara, go back to your husband. 505 00:39:49,760 --> 00:39:54,280 This is not okay. We don't make any exceptions here." 506 00:39:54,440 --> 00:39:59,280 What did Alexandra say about this? Did she know about it? 507 00:39:59,440 --> 00:40:00,800 No. 508 00:40:00,960 --> 00:40:05,080 You talked to Åsa and Patrik and a few more people, but never Alexandra? 509 00:40:05,240 --> 00:40:07,000 No, I didn't. 510 00:40:08,280 --> 00:40:11,160 How did you think you were going to solve this one? 511 00:40:11,320 --> 00:40:16,160 Did the feelings you had disappear as quickly as they came? 512 00:40:16,320 --> 00:40:19,280 No, not suddenly, but they disappeared. 513 00:40:25,400 --> 00:40:28,840 So Sara and Helge have a night-time sexual relationship. 514 00:40:29,000 --> 00:40:32,240 They call it a spiritual quest for Åsa's sake. 515 00:40:32,400 --> 00:40:37,920 Alexandra has to move downstairs, out of the bedroom. 516 00:40:38,080 --> 00:40:40,480 As I understand it, the congregation knows 517 00:40:40,640 --> 00:40:43,000 that she spends nights in Helge's bedroom. 518 00:40:43,160 --> 00:40:47,760 And they know that Alexandra is not sleeping there. 519 00:40:47,920 --> 00:40:50,480 She's sleeping downstairs. 520 00:40:50,640 --> 00:40:54,320 -Yes, in this bedroom. -That's actually Sara's bedroom, 521 00:40:54,480 --> 00:40:57,840 here Helge's wife Alexandra sleeps more regularly. 522 00:40:58,000 --> 00:41:01,320 Until Anette comes into the picture. 523 00:41:01,480 --> 00:41:05,280 Mistress Anette, yes. 524 00:41:05,440 --> 00:41:12,320 Okay, so you were living with Alexandra, 525 00:41:12,480 --> 00:41:16,960 Sara and your three children. 526 00:41:17,120 --> 00:41:20,280 But a problem arises, a new woman comes into the picture. 527 00:41:20,440 --> 00:41:22,800 This creates a problem, obviously. 528 00:41:25,320 --> 00:41:27,280 Well? 529 00:41:28,800 --> 00:41:30,320 Yes. 530 00:41:30,480 --> 00:41:35,400 What was going on in your head at that point? 531 00:41:36,760 --> 00:41:39,600 How would you solve this situation? 532 00:41:45,600 --> 00:41:51,640 These three women had slightly different... 533 00:41:51,800 --> 00:41:56,680 I'll ignore that what I was doing was immoral. 534 00:41:56,840 --> 00:42:02,040 I'll be quite frank. These three women meant different things to me. 535 00:42:03,320 --> 00:42:10,240 Alexandra... was more like a good friend or sister 536 00:42:10,400 --> 00:42:16,600 than a woman you share your life and bed with. 537 00:42:17,880 --> 00:42:23,120 With Sara, I knew somehow that it was just a matter of time 538 00:42:23,280 --> 00:42:27,240 before she would have to leave. This was something... 539 00:42:29,000 --> 00:42:33,880 that everyone wanted to end because they didn't want her there. 540 00:42:34,040 --> 00:42:39,480 Sara was, for the most part, a mistress... 541 00:42:40,480 --> 00:42:44,040 just for sexual pleasure. 542 00:42:45,520 --> 00:42:50,920 Anette was much more than that. 543 00:42:51,080 --> 00:42:53,720 And this meant that... 544 00:42:55,000 --> 00:42:57,840 Sara was no longer 545 00:42:58,000 --> 00:43:03,560 as close in that way, or as important anymore. 546 00:43:16,440 --> 00:43:23,040 I asked Helge, if Alexandra goes to heaven, 547 00:43:23,200 --> 00:43:29,600 if her life on earth is over, I asked him if would remarry. 548 00:43:29,760 --> 00:43:33,560 I asked him if he knew who he would marry. 549 00:43:34,800 --> 00:43:39,600 And then he said that he'd had a dream. 550 00:43:39,760 --> 00:43:42,200 He had a dream about gravestones. 551 00:43:42,360 --> 00:43:47,240 One particular dream was about Alexandra's gravestone. 552 00:43:47,400 --> 00:43:51,000 And he dreamt about another headstone. 553 00:43:51,160 --> 00:43:53,560 And... 554 00:43:53,720 --> 00:43:59,800 Then as Daniel would also go to heaven, according to this dream, 555 00:43:59,960 --> 00:44:04,400 Anette Linde would become his next wife. 556 00:44:06,200 --> 00:44:10,040 How did you feel when he started talking about two gravestones? 557 00:44:10,200 --> 00:44:13,280 -This was something new to you? -Yes... 558 00:44:15,720 --> 00:44:20,600 It felt... strange. 559 00:44:22,200 --> 00:44:23,960 -Can we take a break? -Yes. 560 00:44:24,120 --> 00:44:26,360 -Good. -We can take a break. 561 00:44:26,520 --> 00:44:28,520 At 14:30. 562 00:44:50,560 --> 00:44:56,240 On Friday we confiscated Sara's telephone again. 563 00:44:56,400 --> 00:45:01,960 We gave it in to a company that can, with the help of technology, 564 00:45:02,120 --> 00:45:06,720 restore text messages that have been deleted from the phone, 565 00:45:06,880 --> 00:45:10,680 but are saved on the SIM card. 566 00:45:10,840 --> 00:45:14,160 -The news fell like a bombshell today. -It's interesting. 567 00:45:14,320 --> 00:45:20,080 I've never heard of deleted messages being recreated before. 568 00:45:20,240 --> 00:45:24,160 The SIM card analysis gave us seven recovered text messages. 569 00:45:24,320 --> 00:45:27,720 The fact she could describe the messages was one thing, 570 00:45:27,880 --> 00:45:29,440 but now we had proof. 571 00:45:29,600 --> 00:45:34,240 The text messages correspond almost exactly with the nanny's statements. 572 00:45:34,400 --> 00:45:37,280 This could prove crucial for the nanny's credibility. 573 00:45:37,440 --> 00:45:40,680 And this proves that Helge had access to that phone 574 00:45:40,840 --> 00:45:42,760 when the text messages arrived. 575 00:45:42,920 --> 00:45:46,080 However, it didn't prove he had necessarily written them. 576 00:45:46,240 --> 00:45:50,040 December 5. Time, 04:59.38, 577 00:45:50,200 --> 00:45:53,320 "You need to make a decision and stop wondering about it. 578 00:45:53,480 --> 00:45:54,960 Find a secure solution. 579 00:45:55,120 --> 00:45:59,800 You will prove your love by freeing him. He needs that." 580 00:45:59,960 --> 00:46:03,200 December 17, 2003. Time, 01:06.18. 581 00:46:03,360 --> 00:46:06,280 "The first is a must. Do the second out of love. 582 00:46:06,440 --> 00:46:08,600 It has to happen somehow. 583 00:46:08,760 --> 00:46:12,760 Your selflessness would be to your advantage before Him. You can. 584 00:46:12,920 --> 00:46:15,600 Time is passing and you cannot put it off. 585 00:46:15,760 --> 00:46:18,320 Don't think so much. Make your decision 586 00:46:18,480 --> 00:46:21,800 and find a secure solution. Find your way to peace, like his. 587 00:46:21,960 --> 00:46:23,800 You have to let him know. 588 00:46:23,960 --> 00:46:26,720 Leave him out of it, but he has reached his limit 589 00:46:26,880 --> 00:46:30,800 and he needs to be seen. Act before it's too late. 590 00:46:30,960 --> 00:46:35,200 Romans 6:23: 'For the wages of sin is death 591 00:46:35,360 --> 00:46:38,680 but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.'" 592 00:46:38,840 --> 00:46:41,640 New Year's Eve at 15.21. 593 00:46:41,800 --> 00:46:44,360 "This is not your fault. There's still time. 594 00:46:44,520 --> 00:46:48,080 For His sake, because He's pleading for you. It won't be too late. 595 00:46:48,240 --> 00:46:52,520 You must take this to completion now." What should she take to completion? 596 00:46:52,680 --> 00:46:57,200 Her faith, her conversion, her... 597 00:46:57,360 --> 00:47:00,880 She has done nothing but believe since she was a child. 598 00:47:01,040 --> 00:47:05,520 No, but she didn't believe that she could receive forgiveness. 599 00:47:05,680 --> 00:47:10,360 You're reading this in a way that means you interpret it in one way. 600 00:47:10,520 --> 00:47:13,200 -No, Helge. -Yes, you can't deny that, can you? 601 00:47:13,360 --> 00:47:16,160 -I'm reading it. -You can't deny that! 602 00:47:16,320 --> 00:47:21,800 I'm reading them the way Sara did in her statements. 603 00:47:21,960 --> 00:47:26,160 -Yes, of course. -She recounted those messages 604 00:47:26,320 --> 00:47:29,640 exactly as they were written. 605 00:47:29,800 --> 00:47:31,800 -Yes. -That's what I'm saying. 606 00:47:31,960 --> 00:47:38,000 But I have not told her to go and shoot two people. 607 00:47:39,800 --> 00:47:45,280 She must have interpreted the messages in a way that she wasn't meant to. 608 00:47:54,800 --> 00:47:58,160 Police in Uppsala are asking themselves if it's possible 609 00:47:58,320 --> 00:48:01,680 that there were more people involved in the attacks, 610 00:48:01,840 --> 00:48:07,680 or that others may have been aware of the murder plans. 611 00:48:08,960 --> 00:48:15,320 Summer arrived and it's normal for most people to take holidays. 612 00:48:15,480 --> 00:48:19,120 Both prosecutors took their summer holidays 613 00:48:19,280 --> 00:48:22,920 and we had in fact had a long period of interrogations 614 00:48:23,080 --> 00:48:25,480 that covered just about everything. 615 00:48:25,640 --> 00:48:28,960 So there was nothing more to do. 616 00:48:29,120 --> 00:48:33,080 What are the loose ends as you see them? 617 00:48:33,240 --> 00:48:36,960 Well, the connection with Åsa. Did Åsa know anything? 618 00:48:37,120 --> 00:48:40,120 -I love you all so much... -How do you mean? 619 00:48:40,280 --> 00:48:45,320 I had to argue my case for quite some time to get an interview with Åsa. 620 00:48:45,480 --> 00:48:52,200 I wanted to conduct it simply because I knew the whole story. 621 00:48:52,360 --> 00:48:55,040 But I wasn't allowed to conduct that interview. 622 00:48:55,200 --> 00:49:00,040 It went to a then older colleague 623 00:49:00,200 --> 00:49:06,800 who came out of his office after hours with Åsa and he said, 624 00:49:06,960 --> 00:49:09,640 "Oh, what a fantastic woman!" 625 00:49:11,000 --> 00:49:13,280 And maybe she is. What do I know? 626 00:49:13,440 --> 00:49:16,000 But that's not what I was interested in. 627 00:49:16,160 --> 00:49:21,000 -What did you want to find out? -I wanted to know if she was involved. 628 00:49:21,160 --> 00:49:24,400 Could this have happened beyond her sight? 629 00:49:24,560 --> 00:49:26,800 Without her knowledge? 630 00:49:30,560 --> 00:49:34,800 Is it possible that two members of the congregation get shot 631 00:49:34,960 --> 00:49:38,040 without her knowing anything about it? 632 00:49:40,400 --> 00:49:44,560 The person who knew everything about the congregation. 54170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.