All language subtitles for My Friend, The Enemy E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,120 (The plot and the characters' careers and behaviors are fictional) 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,240 (The events are created for entertainment purposes only) 3 00:02:36,479 --> 00:02:39,199 She's dumping you the same way she dumped me. 4 00:02:39,280 --> 00:02:42,759 All humans become competitive in order to survive. 5 00:02:42,840 --> 00:02:45,000 Don't pretend to be a good person. 6 00:02:47,879 --> 00:02:49,560 I need to know everything about you. 7 00:02:49,759 --> 00:02:51,080 Friends don't keep secrets from each other. 8 00:02:51,960 --> 00:02:53,080 Nick! 9 00:02:53,159 --> 00:02:54,560 What's wrong? 10 00:02:54,639 --> 00:02:57,719 Just now, Boss Chad said he loved me and kissed my forehead. 11 00:02:57,800 --> 00:02:59,560 It was so romantic. 12 00:03:00,520 --> 00:03:01,520 Who was that? 13 00:03:02,360 --> 00:03:04,280 Deep down, I still hope 14 00:03:04,360 --> 00:03:05,639 they will get back together one day. 15 00:03:05,719 --> 00:03:08,719 Beam, being a homewrecker to their family 16 00:03:08,800 --> 00:03:10,039 is not going to be easy. 17 00:03:11,319 --> 00:03:12,680 I know a way. 18 00:03:13,159 --> 00:03:14,680 You're very beautiful 19 00:03:14,919 --> 00:03:16,680 being among guys who have feelings for you. 20 00:03:16,759 --> 00:03:18,080 You've never had feelings for me. 21 00:03:18,599 --> 00:03:20,000 You're annoyed by me. 22 00:03:33,159 --> 00:03:35,520 Can you be friends with your ex? 23 00:03:36,199 --> 00:03:38,439 You and Boss Nam are friends. 24 00:03:41,599 --> 00:03:42,639 What about Nick? 25 00:03:43,199 --> 00:03:44,800 You spend a lot of time together. 26 00:03:44,879 --> 00:03:47,199 Has there never been a spark 27 00:03:48,120 --> 00:03:49,719 between you guys? 28 00:03:49,919 --> 00:03:52,400 You see how he insults me all the time. 29 00:03:52,960 --> 00:03:54,199 He also said 30 00:03:54,280 --> 00:03:55,400 he's not interested in dating anyone 31 00:03:55,520 --> 00:03:57,199 until he finishes his app. 32 00:03:59,400 --> 00:04:02,400 In conclusion, all of your close friends are men. 33 00:04:03,680 --> 00:04:06,280 Look how my friendship with Whan went down. 34 00:04:07,680 --> 00:04:10,560 I can trust both Nick and Wayu. 35 00:04:12,400 --> 00:04:13,560 Why do you ask though? 36 00:04:14,240 --> 00:04:17,120 Don't tell me you are jealous. 37 00:04:22,680 --> 00:04:23,680 Well. 38 00:04:25,360 --> 00:04:26,730 Something like that. 39 00:04:28,639 --> 00:04:31,959 Wow, I suddenly feel very valuable. 40 00:04:34,800 --> 00:04:38,879 Compared to all of your ex-lovers, 41 00:04:38,959 --> 00:04:41,439 I'm probably the dumbest one. 42 00:04:43,519 --> 00:04:45,560 I know I came after both of them, 43 00:04:46,959 --> 00:04:48,879 but I still want to protect you 44 00:04:49,639 --> 00:04:50,800 the way they do. 45 00:05:04,519 --> 00:05:06,120 There's a difference between 46 00:05:06,480 --> 00:05:08,399 being my friend and my boyfriend. 47 00:05:11,680 --> 00:05:13,360 Don't worry about it. 48 00:05:16,120 --> 00:05:18,050 Come on, let's go home. 49 00:05:43,720 --> 00:05:47,079 "A biker was arrested for drugs at his home." 50 00:05:48,000 --> 00:05:49,720 People are scary nowadays. 51 00:05:49,800 --> 00:05:52,839 Luckily, the informant went to the police. 52 00:05:53,199 --> 00:05:55,959 It's a shame the news didn't mention 53 00:05:56,040 --> 00:05:57,839 that his girlfriend 54 00:05:57,920 --> 00:06:00,040 is working at... 55 00:06:01,040 --> 00:06:03,279 What's the firm called again? I forgot. 56 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 Whan. 57 00:06:05,560 --> 00:06:08,000 I'm going to kill you myself today. 58 00:06:09,639 --> 00:06:11,120 Priao. 59 00:06:11,199 --> 00:06:13,279 - You are a horrible person. - Let me go. 60 00:06:13,399 --> 00:06:15,000 - Whan. - Let me go. 61 00:06:15,079 --> 00:06:17,279 You scumbag. 62 00:06:17,360 --> 00:06:19,560 I said, stop. Stop right now. Separate them. 63 00:06:19,639 --> 00:06:21,000 - Go. - Stop. 64 00:06:21,079 --> 00:06:22,279 Stop. 65 00:06:22,360 --> 00:06:23,439 Stop this instant. 66 00:06:23,680 --> 00:06:24,879 Yenjai. 67 00:06:25,439 --> 00:06:26,879 - Stop it. - Stop it, Priao. 68 00:06:26,959 --> 00:06:29,120 - Search her locker. - Let me go. 69 00:06:29,199 --> 00:06:30,839 Is she hiding drugs in there? 70 00:06:30,920 --> 00:06:32,560 She could ruin our reputation. 71 00:06:33,759 --> 00:06:35,720 Let me go. 72 00:06:38,360 --> 00:06:40,120 I heard what happened, Priao. 73 00:06:40,600 --> 00:06:43,360 Did a dog fetch you the news? 74 00:06:43,839 --> 00:06:46,399 Not only did you assault someone at the firm, 75 00:06:46,480 --> 00:06:49,000 you are also being rude in front of me. 76 00:06:49,079 --> 00:06:50,680 Thank goodness 77 00:06:50,759 --> 00:06:53,959 Whan showed me the news about your boyfriend being arrested for drugs, 78 00:06:54,079 --> 00:06:55,879 or we wouldn't know about it. 79 00:06:55,959 --> 00:06:58,279 But I had nothing to do with it. 80 00:06:58,759 --> 00:07:02,240 Are you also going to deny the fact that you are Pui's daughter? 81 00:07:06,800 --> 00:07:09,040 You won't let this go, will you, Whan? 82 00:07:10,360 --> 00:07:12,879 I knew you would find a way to get rid of me. 83 00:07:12,959 --> 00:07:15,480 All right then, 84 00:07:15,600 --> 00:07:17,199 let's go down together. 85 00:07:17,800 --> 00:07:20,800 Let me go! 86 00:07:29,920 --> 00:07:30,920 Chai. 87 00:07:31,480 --> 00:07:32,639 Please come in. 88 00:07:43,720 --> 00:07:46,839 Hello. 89 00:07:52,079 --> 00:07:53,519 Nuan. 90 00:07:54,199 --> 00:07:56,120 Do you remember what my mother told you? 91 00:07:57,079 --> 00:07:58,160 This woman... 92 00:07:58,480 --> 00:08:01,879 The truth is your father is a drunk taxi driver, 93 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 and your mother is a whore. 94 00:08:04,079 --> 00:08:07,800 Nuan, I've told you about her before. You have to believe me. 95 00:08:08,800 --> 00:08:10,360 She doesn't own a factory. 96 00:08:10,839 --> 00:08:13,319 Her father lives in the same slum as me. 97 00:08:15,519 --> 00:08:17,399 This is her father. 98 00:08:17,959 --> 00:08:19,160 His name is Chai. 99 00:08:19,879 --> 00:08:22,120 He's my neighbor. 100 00:08:22,199 --> 00:08:24,120 Are you really Whan's father? 101 00:08:40,480 --> 00:08:42,799 Whan, what's the meaning of this? 102 00:08:42,879 --> 00:08:45,159 Have you been lying to us? 103 00:08:46,159 --> 00:08:48,720 Why would you do this? 104 00:08:51,210 --> 00:08:52,399 It's not true. 105 00:08:55,360 --> 00:08:57,559 Whan's father owns a factory. 106 00:09:00,039 --> 00:09:02,120 - What? - What's going on? 107 00:09:02,679 --> 00:09:05,600 Chai, why did you say that? 108 00:09:11,450 --> 00:09:13,210 What games are you two playing? 109 00:09:13,519 --> 00:09:14,720 You fought as children. 110 00:09:14,840 --> 00:09:16,600 You are still fighting as adults. 111 00:09:16,679 --> 00:09:18,559 What Priao and I do is none of your business. 112 00:09:18,639 --> 00:09:20,399 Are you going to help me or not? 113 00:09:21,159 --> 00:09:24,759 You shouldn't have told people that you were rich. 114 00:09:25,330 --> 00:09:28,159 There are no secrets in this world. 115 00:09:28,840 --> 00:09:32,519 Are you ashamed to have a taxi driver as a father? 116 00:09:32,600 --> 00:09:35,720 Dad, it's called turning a new leaf. 117 00:09:35,799 --> 00:09:38,840 If I manage to find a rich husband, you will live a luxurious life. 118 00:09:40,000 --> 00:09:42,480 What do I get from helping you? 119 00:09:43,120 --> 00:09:44,799 Don't worry about that. 120 00:09:44,879 --> 00:09:46,679 I've prepared something for you. 121 00:09:47,559 --> 00:09:49,480 What do you want me to do? 122 00:09:49,960 --> 00:09:51,600 If Priao reaches out to you, 123 00:09:51,879 --> 00:09:53,759 just play along for now. 124 00:09:53,840 --> 00:09:57,240 When the time comes, you will know what to do. 125 00:10:04,360 --> 00:10:06,399 You two planned this, didn't you? 126 00:10:07,399 --> 00:10:08,960 As for Pui and Priao, 127 00:10:09,519 --> 00:10:11,330 they are as Whan told you. 128 00:10:11,399 --> 00:10:12,799 Both of them were fired 129 00:10:13,279 --> 00:10:14,639 for lying 130 00:10:15,210 --> 00:10:16,879 and stealing. 131 00:10:19,039 --> 00:10:20,159 Now, I know 132 00:10:20,679 --> 00:10:23,000 who she got her vileness from. 133 00:10:23,879 --> 00:10:25,120 Chai. 134 00:10:25,600 --> 00:10:27,330 Whenever you are in trouble, 135 00:10:27,450 --> 00:10:29,840 my mom and I are the only people who offer you help. 136 00:10:30,559 --> 00:10:32,639 Don't you feel grateful at all? 137 00:10:36,720 --> 00:10:38,799 Priao, enough is enough. 138 00:10:39,759 --> 00:10:43,279 I told Nuan to let you resign. 139 00:10:43,600 --> 00:10:45,600 This way, you will still be able to find a new job. 140 00:10:45,679 --> 00:10:46,679 Whan. 141 00:10:47,090 --> 00:10:48,159 I'm going to kill you. 142 00:10:48,759 --> 00:10:50,450 - Stop. - Let go. 143 00:10:50,519 --> 00:10:52,159 Get this lowlife out of here. 144 00:10:52,240 --> 00:10:54,120 - Let's go. - Let me go. 145 00:10:54,210 --> 00:10:56,759 I'm going to wash my feet with her lying face. 146 00:10:56,840 --> 00:10:58,360 Whan. 147 00:10:58,440 --> 00:11:01,159 I'm going to kill you, Whan. 148 00:11:01,240 --> 00:11:03,559 - Let me go. - Gosh. 149 00:11:03,639 --> 00:11:04,759 Let go. 150 00:11:07,360 --> 00:11:10,919 Thank you so much for being my witness. 151 00:11:11,679 --> 00:11:12,960 No problem. 152 00:11:13,480 --> 00:11:16,559 If there's nothing more, I should get going then. 153 00:11:16,919 --> 00:11:17,960 Okay. 154 00:11:18,679 --> 00:11:20,120 Goodbye. 155 00:11:23,840 --> 00:11:26,679 I'm going to ask other companies 156 00:11:26,799 --> 00:11:29,559 to put Priao on their blacklist so she doesn't cause others trouble. 157 00:11:30,360 --> 00:11:32,200 You don't need to do that. 158 00:11:32,279 --> 00:11:35,120 Now isn't the time to play nice. 159 00:11:35,240 --> 00:11:37,000 We must make sure the snake is dead. 160 00:11:38,240 --> 00:11:39,240 Listen, Nuan. 161 00:11:39,879 --> 00:11:43,600 Check the applicants' records before you hire them next time. 162 00:11:43,799 --> 00:11:45,480 Otherwise, 163 00:11:45,799 --> 00:11:48,159 you will be fired next. 164 00:11:48,879 --> 00:11:50,759 I'm sorry, Yenjai. 165 00:11:51,799 --> 00:11:54,639 My head hurts from all the problems. 166 00:12:13,360 --> 00:12:14,399 Dad. 167 00:12:15,120 --> 00:12:16,120 Hey. 168 00:12:17,240 --> 00:12:18,320 Where's my money? 169 00:12:18,799 --> 00:12:20,320 I waited for a long time. 170 00:12:20,440 --> 00:12:22,679 You've wasted many working hours of mine already. 171 00:12:23,159 --> 00:12:25,080 Don't pretend to be a hard worker. 172 00:12:25,200 --> 00:12:27,240 Usually, you are passed out drunk at this time. 173 00:12:27,320 --> 00:12:28,840 Watch your mouth. 174 00:12:28,960 --> 00:12:30,559 If it wasn't for me, 175 00:12:30,679 --> 00:12:32,840 you would have been exposed. 176 00:12:33,320 --> 00:12:35,200 Yes, I know. 177 00:12:35,279 --> 00:12:36,799 Pay up. 178 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 Here. 179 00:12:41,679 --> 00:12:43,399 You can go now. 180 00:12:45,120 --> 00:12:47,360 Is this all you are giving me? 181 00:12:48,000 --> 00:12:52,240 Dad, you only said a few lines. How much were you expecting? 182 00:12:54,840 --> 00:12:55,879 Fine. 183 00:12:56,720 --> 00:12:57,840 Where are you going? 184 00:13:00,279 --> 00:13:01,519 I changed my mind. 185 00:13:02,120 --> 00:13:04,000 I'm going to tell everyone you are my daughter. 186 00:13:05,200 --> 00:13:07,320 - Dad. - What? 187 00:13:09,320 --> 00:13:10,480 Do you have a problem? 188 00:13:10,559 --> 00:13:12,360 I came all the way here. 189 00:13:12,679 --> 00:13:15,360 The money you gave me isn't worth my time. 190 00:13:16,039 --> 00:13:17,080 Fine. 191 00:13:18,039 --> 00:13:19,320 I'll give you more money. 192 00:13:22,440 --> 00:13:23,440 Good. 193 00:13:24,159 --> 00:13:25,440 Give it to me now. 194 00:13:30,679 --> 00:13:32,279 - Give it to me. - Dad. 195 00:13:32,399 --> 00:13:34,600 - Stop counting. - What's your problem? 196 00:13:36,639 --> 00:13:37,679 Give it to me. 197 00:13:43,320 --> 00:13:45,840 You took all of my money. How am I supposed to survive? 198 00:13:45,919 --> 00:13:47,799 I know you are good at making money. 199 00:13:48,320 --> 00:13:50,120 You will make it back in no time. 200 00:13:50,600 --> 00:13:51,720 See you later. 201 00:13:53,200 --> 00:13:54,200 By the way, 202 00:13:55,440 --> 00:13:57,440 if you need me to do this again next time, 203 00:13:58,159 --> 00:13:59,799 call me. 204 00:14:00,840 --> 00:14:02,039 I like this kind of job. 205 00:14:07,480 --> 00:14:09,360 Is he my father or a leech? 206 00:14:27,679 --> 00:14:30,480 Judging from his facial expression, he must be in love. 207 00:14:46,399 --> 00:14:51,960 (LOVE IS ALL AROUND) 208 00:14:53,000 --> 00:14:54,440 She's also in love. 209 00:15:02,440 --> 00:15:04,799 Why is it so easy for you 210 00:15:05,360 --> 00:15:07,120 to be happy and in love? 211 00:15:07,960 --> 00:15:09,559 Why is it so hard for me 212 00:15:09,639 --> 00:15:11,759 to do the same? 213 00:15:13,159 --> 00:15:16,360 You left your grandma alone again, you ungrateful child. 214 00:15:16,440 --> 00:15:20,480 I had to take the exams, or I wouldn't graduate. 215 00:15:20,559 --> 00:15:21,840 How dare you talk back to me? 216 00:15:21,960 --> 00:15:23,879 Your job is to take care of your grandma. 217 00:15:23,960 --> 00:15:25,240 Take this. 218 00:15:25,360 --> 00:15:27,519 - You're hurting me. - Am I? 219 00:15:30,600 --> 00:15:32,600 I'm moving out to live with my mom. 220 00:15:34,000 --> 00:15:35,759 Go ahead, you idiot. 221 00:15:35,840 --> 00:15:37,679 Do you know where your mom is? 222 00:15:37,919 --> 00:15:39,840 Mom, please come back to me. 223 00:15:40,320 --> 00:15:42,320 Don't leave me. 224 00:15:44,679 --> 00:15:46,919 I miss you, Mom. 225 00:15:49,799 --> 00:15:54,440 Don't leave me. Stay with me. 226 00:15:56,720 --> 00:16:01,279 Come back. Come back to me. 227 00:16:09,279 --> 00:16:11,399 Boss Chad is the perfect guy. 228 00:16:12,360 --> 00:16:13,440 The fact that they are together 229 00:16:13,879 --> 00:16:15,720 means she is the boss's girlfriend. 230 00:16:16,480 --> 00:16:20,200 Everyone is going to try to please her even if she doesn't come back. 231 00:16:23,600 --> 00:16:25,000 I'm hanging up now. 232 00:16:37,960 --> 00:16:38,960 Boss. 233 00:16:40,240 --> 00:16:42,320 We have never taken a photo together before. 234 00:16:42,440 --> 00:16:44,039 Can we take a photo together? 235 00:16:46,240 --> 00:16:47,240 Sure. 236 00:16:55,759 --> 00:16:56,799 Thank you. 237 00:16:56,919 --> 00:16:58,360 I'll get going then. 238 00:17:09,720 --> 00:17:12,480 Boss Chad will be mine. 239 00:17:26,480 --> 00:17:30,359 Personal customer care is important for small businesses. 240 00:17:30,920 --> 00:17:33,200 We can survive amongst big companies 241 00:17:33,319 --> 00:17:35,079 by being attentive to our customers. 242 00:17:36,240 --> 00:17:38,480 Is that your business strategy? 243 00:17:41,240 --> 00:17:42,240 Yes. 244 00:17:42,559 --> 00:17:45,410 Each trainer has a group of customers to look after. 245 00:17:45,920 --> 00:17:47,170 I'm glad you are here. 246 00:17:47,410 --> 00:17:49,480 Can you look after a group of teenage customers for me? 247 00:17:49,559 --> 00:17:51,200 I think it's a bad strategy. 248 00:17:51,279 --> 00:17:54,890 We won't be able to expand if we spend time with each customer. 249 00:17:55,359 --> 00:17:58,559 And I believe we have what it takes to go against the big companies. 250 00:17:59,480 --> 00:18:02,079 Let me be in charge of the management. 251 00:18:03,519 --> 00:18:05,170 I've been in this industry all my life. 252 00:18:06,359 --> 00:18:09,440 Everyone who went up against the big companies went bankrupt. 253 00:18:09,519 --> 00:18:12,170 See? You are afraid to try something new 254 00:18:12,240 --> 00:18:13,720 because you are used to it. 255 00:18:14,410 --> 00:18:16,440 This is why you haven't been able to expand. 256 00:18:17,559 --> 00:18:19,920 I'm going to start working now. You should get back to your customers. 257 00:19:00,000 --> 00:19:01,519 I have a document for you to sign. 258 00:19:07,960 --> 00:19:09,170 Oh no. 259 00:19:28,359 --> 00:19:29,480 Oh no. 260 00:19:30,799 --> 00:19:32,960 Whan, what's wrong? 261 00:19:33,079 --> 00:19:34,920 I feel lightheaded. 262 00:19:35,480 --> 00:19:38,650 I think I was up too late studying last night. 263 00:19:51,920 --> 00:19:53,039 Wait. 264 00:19:53,119 --> 00:19:54,960 I'm not supposed to sign this. 265 00:19:55,720 --> 00:19:56,920 This is for Nam. 266 00:19:57,000 --> 00:19:58,279 Really? 267 00:19:58,759 --> 00:20:00,039 I'm sorry. 268 00:20:00,440 --> 00:20:01,680 This is good. 269 00:20:01,759 --> 00:20:04,890 I'll get to talk to Boss Nam about the bar exam. 270 00:20:05,410 --> 00:20:07,319 It's almost time. I'm very nervous. 271 00:20:09,079 --> 00:20:11,559 From our department, you and Wayu will be taking this year's bar exam. 272 00:20:11,799 --> 00:20:13,170 I wish both of you luck. 273 00:20:13,720 --> 00:20:15,039 There's Beam too. 274 00:20:16,000 --> 00:20:19,079 Wayu made Beam a summary the other day. 275 00:20:19,359 --> 00:20:21,240 I'm sure both of them will pass. 276 00:20:23,720 --> 00:20:26,039 Did Wayu do that for Beam? 277 00:20:28,680 --> 00:20:30,519 You and the others think 278 00:20:30,960 --> 00:20:33,200 I'm dating Wayu. 279 00:20:33,799 --> 00:20:35,680 But it's the opposite. 280 00:20:35,759 --> 00:20:39,000 Beam is the one getting back together with Wayu. 281 00:20:41,359 --> 00:20:42,839 Getting back together? 282 00:20:44,079 --> 00:20:46,599 They broke up less than a year ago but are very close 283 00:20:46,920 --> 00:20:49,650 for ex-lovers. What are people supposed to think? 284 00:20:50,559 --> 00:20:51,839 I was puzzled 285 00:20:51,920 --> 00:20:53,440 when I heard. 286 00:20:54,079 --> 00:20:56,440 I thought Beam was going to end up with Nick. 287 00:20:56,599 --> 00:20:58,240 They were an item for a while. 288 00:20:58,599 --> 00:20:59,599 I think 289 00:21:01,410 --> 00:21:03,200 Beam and Nick are just friends. 290 00:21:04,559 --> 00:21:06,279 I used to be close to Beam. 291 00:21:06,410 --> 00:21:09,279 I know how she really is. 292 00:21:09,839 --> 00:21:11,799 I don't want to say much about her 293 00:21:11,920 --> 00:21:13,480 since she used to be my friend. 294 00:21:13,559 --> 00:21:14,559 Let me stop you. 295 00:21:17,079 --> 00:21:18,799 Stop making Beam look bad. 296 00:21:19,410 --> 00:21:20,759 I'm not. 297 00:21:20,839 --> 00:21:22,559 It's none of our business 298 00:21:23,319 --> 00:21:24,519 who people choose to date. 299 00:21:24,650 --> 00:21:27,279 It's best we don't judge or meddle in their business. 300 00:21:30,170 --> 00:21:32,839 - I never meddled... - I meant, don't gossip about them. 301 00:21:35,519 --> 00:21:37,119 Since they are not together anymore, 302 00:21:37,359 --> 00:21:39,890 you shouldn't talk about their relationships to anyone. 303 00:21:41,960 --> 00:21:43,920 It's unfair to the three of them. 304 00:21:45,000 --> 00:21:46,119 Do you understand? 305 00:21:46,200 --> 00:21:47,359 Yes. 306 00:21:49,119 --> 00:21:50,559 Please excuse me then. 307 00:22:16,720 --> 00:22:18,200 He's so protective of her. 308 00:22:18,759 --> 00:22:20,200 What does he see in her? 309 00:22:20,720 --> 00:22:22,720 I wonder how he's going to react 310 00:22:23,240 --> 00:22:24,640 when he hears about Nemo. 311 00:22:30,880 --> 00:22:33,640 Our gym is offering a lot of new classes. 312 00:22:33,720 --> 00:22:34,880 Pudit. 313 00:22:36,519 --> 00:22:38,960 I have to go. Thank you very much for coming. 314 00:22:39,440 --> 00:22:41,880 - What is it, Nemo? - I need an explanation. 315 00:22:45,039 --> 00:22:46,720 According to the documents, 316 00:22:46,799 --> 00:22:48,079 my mother was the sole investor. 317 00:22:49,519 --> 00:22:50,519 Yes. 318 00:22:50,640 --> 00:22:53,680 I didn't have money six years ago. 319 00:22:53,759 --> 00:22:57,440 This means you don't own any shares in this business. 320 00:22:58,200 --> 00:23:00,839 Why do you call yourself a shareholder then? 321 00:23:01,400 --> 00:23:03,039 It's not right. 322 00:23:07,079 --> 00:23:09,119 Did Nemo say that to you? 323 00:23:09,200 --> 00:23:10,759 I've never been this mad at anyone. 324 00:23:12,440 --> 00:23:15,160 He looked down on me. He thinks I'm leeching off you. 325 00:23:16,400 --> 00:23:18,200 I'll get him to apologize to you. 326 00:23:18,279 --> 00:23:20,960 There's no point. He doesn't like me. 327 00:23:21,519 --> 00:23:23,720 He thinks of me as his staff, not family. 328 00:23:24,079 --> 00:23:26,880 Ever since we started dating, I've never put on airs. 329 00:23:27,079 --> 00:23:29,079 I treat you and him with respect. 330 00:23:29,400 --> 00:23:31,119 But he has never respected me. 331 00:23:33,359 --> 00:23:34,960 Are you really upset? 332 00:23:35,720 --> 00:23:37,000 Please calm down. 333 00:23:37,960 --> 00:23:40,200 I'm mad, upset, 334 00:23:40,279 --> 00:23:41,599 and humiliated. 335 00:23:42,119 --> 00:23:43,759 If he goes there tomorrow, 336 00:23:44,000 --> 00:23:45,200 I'm not going. 337 00:23:53,599 --> 00:23:54,720 (Nemo) 338 00:23:57,680 --> 00:23:59,000 What is it, Nemo? 339 00:23:59,559 --> 00:24:03,480 Mom, let's go to Dad's place to study at the end of the month. 340 00:24:08,240 --> 00:24:10,720 - I'm busy. Can I call you back? - Okay. 341 00:24:14,319 --> 00:24:16,599 Nemo called to invite me to stay over at Chad's place. 342 00:24:17,079 --> 00:24:18,720 I assume you are going. 343 00:24:20,079 --> 00:24:21,759 You've been wanting time with him. 344 00:24:22,240 --> 00:24:24,359 It's only for a few days. 345 00:24:24,440 --> 00:24:25,799 I need to tutor him. 346 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Have fun. 347 00:24:27,759 --> 00:24:30,279 I'll be at my parents' place for a while. 348 00:24:31,200 --> 00:24:32,640 I'll call you later. 349 00:24:46,559 --> 00:24:47,559 Nemo. 350 00:24:48,440 --> 00:24:49,440 How did it go? 351 00:24:50,000 --> 00:24:52,640 I'm guessing Pudit is on his way home right now. 352 00:24:52,720 --> 00:24:54,480 Now that the boyfriend's gone, 353 00:24:54,599 --> 00:24:56,640 it's time to get rid of your dad's girlfriend. 354 00:24:57,200 --> 00:25:00,319 My dad has a girlfriend? Why didn't I know? 355 00:25:00,960 --> 00:25:02,839 Well, think about a woman 356 00:25:02,920 --> 00:25:05,599 who spends a lot of time with your dad. 357 00:25:09,519 --> 00:25:10,720 Beam? 358 00:25:11,599 --> 00:25:12,599 Yes. 359 00:25:13,279 --> 00:25:15,400 Do you get why I don't like her now? 360 00:25:15,799 --> 00:25:18,000 I wouldn't mind if she was a good person. 361 00:25:18,559 --> 00:25:21,480 Beam is a good person. She's kind and nice. 362 00:25:22,319 --> 00:25:23,640 I hate to say this, 363 00:25:23,759 --> 00:25:25,640 but you don't know her well enough. 364 00:25:25,759 --> 00:25:27,160 I used to be close to her. 365 00:25:27,519 --> 00:25:29,799 No one's better than Boss Nam, don't you agree? 366 00:25:30,759 --> 00:25:32,039 Of course. 367 00:25:32,160 --> 00:25:34,319 My parents are perfect for each other. 368 00:25:34,920 --> 00:25:37,319 How about this? I'll try to set my parents up 369 00:25:37,400 --> 00:25:39,400 while my mom is staying over at my dad's place. 370 00:25:39,880 --> 00:25:41,119 I'll help you come up with a plan. 371 00:25:41,200 --> 00:25:42,640 I know you can do it. 372 00:25:43,200 --> 00:25:44,319 Thank you. 373 00:25:58,160 --> 00:25:59,920 Beam, are you free today? 374 00:26:00,000 --> 00:26:02,440 Come to my dad's house for a barbecue. 375 00:26:06,440 --> 00:26:08,480 - Please come in. - Thank you. 376 00:26:16,160 --> 00:26:17,799 Oh, Beam. 377 00:26:18,640 --> 00:26:19,839 How did you get here? 378 00:26:20,160 --> 00:26:22,240 You didn't pick up my calls. 379 00:26:25,079 --> 00:26:28,279 Nemo woke up and said he was craving barbecue, 380 00:26:28,359 --> 00:26:29,960 so I've been busy all morning. 381 00:26:30,440 --> 00:26:32,079 I left my phone in my room. 382 00:26:32,160 --> 00:26:34,240 I see. 383 00:26:38,319 --> 00:26:39,799 You woke up so late. 384 00:26:39,920 --> 00:26:43,000 You were pushing me off the bed last night. 385 00:26:43,119 --> 00:26:44,960 I didn't fall asleep until 3 a.m. 386 00:26:45,680 --> 00:26:48,160 - Boss Nam, hello. - Hello. 387 00:26:48,279 --> 00:26:49,920 - Beam, hello. - Hello. 388 00:26:53,039 --> 00:26:54,039 Right. 389 00:26:54,599 --> 00:26:56,680 Nam is tutoring Nemo, 390 00:26:57,119 --> 00:26:58,960 so she will be here for a few days. 391 00:26:59,119 --> 00:27:00,440 By the way, 392 00:27:00,880 --> 00:27:03,759 have you eaten? You should join us. 393 00:27:04,880 --> 00:27:06,240 All right. 394 00:27:07,960 --> 00:27:09,359 How much have you done? 395 00:27:10,759 --> 00:27:12,000 Can you teach me? 396 00:27:12,160 --> 00:27:13,599 Sure. 397 00:27:14,440 --> 00:27:15,960 I've marinated the first piece. 398 00:27:16,039 --> 00:27:17,079 Let's marinate the second piece. 399 00:27:17,759 --> 00:27:19,200 Pick it up. 400 00:27:20,160 --> 00:27:22,960 Add a little bit of olive oil. 401 00:27:24,519 --> 00:27:27,319 - Not too much. - That's too much. It's okay. 402 00:27:27,440 --> 00:27:29,559 Now, do the same on the other side. 403 00:27:33,119 --> 00:27:34,960 - One piece for you. - Great. 404 00:27:35,079 --> 00:27:36,200 How cooked do you want it to be? 405 00:27:36,279 --> 00:27:37,640 Medium-rare. 406 00:27:39,319 --> 00:27:40,440 Make it medium-rare. 407 00:27:40,799 --> 00:27:41,799 What? 408 00:27:42,319 --> 00:27:43,400 Come. 409 00:27:43,519 --> 00:27:45,319 - I have something to show you. - What is it? 410 00:27:45,440 --> 00:27:46,440 Look. 411 00:28:18,359 --> 00:28:21,640 I scanned old photos of you guys. 412 00:28:24,160 --> 00:28:28,240 Nemo, you should have talked to me first. 413 00:28:28,319 --> 00:28:32,480 He's right. You should have asked before going into my room. 414 00:28:32,559 --> 00:28:34,839 These photos make me happy. 415 00:28:35,319 --> 00:28:37,880 Let me tell you now. My biggest dream 416 00:28:38,039 --> 00:28:40,400 is to see you two back together. 417 00:28:48,880 --> 00:28:50,440 You are being silly. 418 00:28:50,640 --> 00:28:52,359 I have Pudit now. 419 00:28:52,839 --> 00:28:55,640 It's just my dream. I told you it's my dream. 420 00:28:56,640 --> 00:28:58,880 Can you tell me about these photos? 421 00:28:58,960 --> 00:29:01,119 What were you and Dad doing? 422 00:29:01,680 --> 00:29:03,200 Were they taken at university? 423 00:29:04,359 --> 00:29:05,839 This photo and this photo. 424 00:29:06,319 --> 00:29:08,079 I've told you about them before. 425 00:29:08,319 --> 00:29:09,920 Are you feeling okay today? 426 00:29:10,000 --> 00:29:13,599 Dad, tell me. Were you having a party at university? 427 00:29:13,680 --> 00:29:17,279 Nemo, you've seen these old photos before. 428 00:29:17,599 --> 00:29:20,519 - Don't you remember? - I was a child back then. 429 00:29:36,279 --> 00:29:37,279 Beam. 430 00:29:37,599 --> 00:29:38,599 Beam. 431 00:29:39,200 --> 00:29:40,200 Beam. 432 00:29:40,880 --> 00:29:42,079 I'm not in on this. 433 00:29:42,400 --> 00:29:43,839 It's all Nemo. 434 00:29:45,279 --> 00:29:46,720 Just ignore him. 435 00:29:47,599 --> 00:29:49,039 I understand. 436 00:29:50,440 --> 00:29:52,759 - Dad. - Nemo. 437 00:29:52,839 --> 00:29:54,680 Let's talk inside. 438 00:29:54,759 --> 00:29:56,920 We should let Dad and Beam talk in private. 439 00:29:57,039 --> 00:29:58,559 But I'm still curious... 440 00:29:58,640 --> 00:30:00,240 You should talk to Nemo. 441 00:30:00,359 --> 00:30:02,200 I need to use the washroom. 442 00:30:03,240 --> 00:30:04,240 Okay. 443 00:30:12,440 --> 00:30:15,960 Is this your friend who's the director now? 444 00:30:16,079 --> 00:30:19,519 No, he met that guy later. You got it wrong. 445 00:30:19,640 --> 00:30:20,640 Really? 446 00:30:20,759 --> 00:30:23,240 This isn't him. This is Pipe. 447 00:30:41,519 --> 00:30:43,519 I'd rather see Boss Chad end up with Boss Nam 448 00:30:44,079 --> 00:30:45,920 than Whan. 449 00:31:09,400 --> 00:31:11,240 No. Never. 450 00:31:12,480 --> 00:31:13,720 I won't let it happen. 451 00:31:40,720 --> 00:31:42,839 (BALANCE 51,350.22) 452 00:31:52,519 --> 00:31:54,000 Is this all I have? 453 00:31:54,079 --> 00:31:55,880 How could I let myself go broke? 454 00:32:07,480 --> 00:32:09,240 (Mr. Borom) 455 00:32:09,319 --> 00:32:10,759 (Calling Mr. Borom) 456 00:32:22,559 --> 00:32:23,559 Hi. 457 00:32:23,640 --> 00:32:26,680 Mr. Borom, have you eaten yet? 458 00:32:27,160 --> 00:32:29,920 Of course. It's late already. 459 00:32:30,000 --> 00:32:32,480 - Have you taken your medicine? - Yes. 460 00:32:32,559 --> 00:32:37,319 I see that your school is having a reunion. 461 00:32:37,400 --> 00:32:38,640 Have you seen it? 462 00:32:38,720 --> 00:32:39,960 Yes. 463 00:32:40,599 --> 00:32:42,000 Are you going? 464 00:32:42,359 --> 00:32:46,559 A three-day trip to visit nine temples in Ayutthaya sounds fun. 465 00:32:46,640 --> 00:32:48,160 I think so. 466 00:32:48,240 --> 00:32:50,119 Can I go with you? 467 00:32:50,200 --> 00:32:51,559 What? No. 468 00:32:51,640 --> 00:32:54,759 All of my friends know Beam. You can't go. 469 00:32:54,839 --> 00:32:57,960 If I decide to go, you'll see me there. 470 00:32:58,079 --> 00:32:59,680 If not, then you won't. 471 00:32:59,799 --> 00:33:01,559 Hey, this isn't funny. 472 00:33:01,680 --> 00:33:03,480 I said, you can't go. 473 00:33:04,880 --> 00:33:09,039 Wait, you are supposed to register online. 474 00:33:09,200 --> 00:33:10,640 Have you done it? 475 00:33:10,720 --> 00:33:13,799 No. People my age don't know how to do that. 476 00:33:13,880 --> 00:33:15,039 So I'm not going to do it. 477 00:33:15,119 --> 00:33:16,799 I'll register for you then. 478 00:33:17,039 --> 00:33:19,319 Hold on. Don't hang up yet. 479 00:33:19,400 --> 00:33:21,559 You don't need to go through the trouble for me. 480 00:33:21,640 --> 00:33:24,519 It's not like the website will start giving out money. 481 00:33:25,000 --> 00:33:28,240 Let me grab a pen first. 482 00:33:30,759 --> 00:33:33,279 Oh no! I dropped my laptop. 483 00:33:33,400 --> 00:33:35,200 How can I be so clumsy? 484 00:33:35,359 --> 00:33:37,559 What? Is your laptop okay? 485 00:33:37,640 --> 00:33:39,839 The screen is broken. 486 00:33:39,960 --> 00:33:43,599 My laptop was expensive too. I bought it less than a year ago. 487 00:33:43,680 --> 00:33:45,759 I need to use it for the bar exam, 488 00:33:45,839 --> 00:33:47,720 which is less than a month away. 489 00:33:49,039 --> 00:33:52,119 I'm a little short on money too. What should I do? 490 00:33:52,720 --> 00:33:55,119 How about this? 491 00:33:56,480 --> 00:33:59,319 You can pay by installments. Don't you have a credit card? 492 00:33:59,440 --> 00:34:01,599 They offer zero percent interest rates now. 493 00:34:01,920 --> 00:34:03,599 - Pay by installments? - Yes. 494 00:34:04,200 --> 00:34:07,319 I'm so sleepy. I'm hanging up now. 495 00:34:09,809 --> 00:34:11,599 You stingy old man. 496 00:34:27,440 --> 00:34:28,440 Dawan. 497 00:34:28,519 --> 00:34:29,920 - Yes. - Is this all right? 498 00:34:30,880 --> 00:34:31,880 Let me see. 499 00:34:32,079 --> 00:34:34,360 Yes, they rose nicely. 500 00:34:35,559 --> 00:34:36,920 They are ready to eat now. 501 00:34:37,000 --> 00:34:39,329 - Put them on a plate. - Okay. 502 00:34:46,039 --> 00:34:50,239 - Now, add some coconut on top. - Okay. 503 00:34:52,920 --> 00:34:54,880 - How much? - A little more. 504 00:34:58,000 --> 00:35:00,769 - Would you like to try some? - Give them to the boys first. 505 00:35:02,199 --> 00:35:05,159 Here's my toddy palm cake. Would you like to try some? 506 00:35:09,079 --> 00:35:10,960 If no one tries it, 507 00:35:11,239 --> 00:35:12,360 I'll force-feed you. 508 00:35:17,440 --> 00:35:19,360 Wayu, be careful. It's hot. 509 00:35:22,769 --> 00:35:24,360 - Is it delicious? - Yes. 510 00:35:26,599 --> 00:35:28,159 Nick, open wide. 511 00:35:28,679 --> 00:35:30,360 Here. 512 00:35:31,960 --> 00:35:33,289 It doesn't taste right. 513 00:35:36,599 --> 00:35:38,289 - Beam. - How was it? 514 00:35:38,360 --> 00:35:40,880 - You eat it. - No. 515 00:35:41,000 --> 00:35:42,920 - Gross. - It's bitter. 516 00:35:45,119 --> 00:35:47,000 - You eat it. - No. 517 00:35:47,119 --> 00:35:49,039 Was it good? 518 00:35:50,289 --> 00:35:51,719 - Nick. - Where are you? 519 00:35:52,679 --> 00:35:53,840 Beam. 520 00:35:53,920 --> 00:35:55,199 You are so chubby. 521 00:35:56,199 --> 00:35:59,000 - Stay still. - What? 522 00:35:59,079 --> 00:36:01,199 - Nick. - What? 523 00:36:01,289 --> 00:36:02,329 Beam, hey. 524 00:36:07,000 --> 00:36:08,639 (Chad) 525 00:36:09,639 --> 00:36:12,239 Give me a second. My boyfriend is calling me. 526 00:36:21,920 --> 00:36:23,000 What are you doing today? 527 00:36:23,159 --> 00:36:24,360 I'm at Nick's house. 528 00:36:24,440 --> 00:36:25,769 Dawan is teaching me 529 00:36:25,880 --> 00:36:28,360 how to make toddy palm cake. Nick and Wayu like it, so they are here. 530 00:36:29,289 --> 00:36:31,599 - Are both of them there? - Yes. 531 00:36:31,679 --> 00:36:33,329 We are having curry for lunch. 532 00:36:33,400 --> 00:36:35,400 Aunty Ben drove to the market to buy ingredients this morning. 533 00:36:35,480 --> 00:36:37,039 I wish I was there with you. 534 00:36:37,119 --> 00:36:39,769 It might be awkward if you come. 535 00:36:39,840 --> 00:36:41,719 It was awkward at your house too. 536 00:36:41,809 --> 00:36:43,719 I'm sorry about that. 537 00:36:45,119 --> 00:36:47,119 I'm not sure if this is working out for us. 538 00:36:48,559 --> 00:36:51,000 How long must we keep our relationship a secret? 539 00:36:51,880 --> 00:36:55,199 As long as Bitter-Pitter is at the firm, you must keep it a secret. 540 00:36:55,289 --> 00:36:57,480 I can't lose you to her too. 541 00:36:57,559 --> 00:36:59,809 Or I'll seriously go crazy. 542 00:37:00,360 --> 00:37:01,769 You don't know her. 543 00:37:02,000 --> 00:37:03,719 She's smarter than she seems. 544 00:37:04,289 --> 00:37:06,679 She never makes a mistake when it comes to men. 545 00:37:06,769 --> 00:37:07,769 In that case, 546 00:37:08,400 --> 00:37:10,480 let's go on a date tomorrow. 547 00:37:11,329 --> 00:37:12,329 Okay. 548 00:37:34,519 --> 00:37:35,840 - Leave it. I got it. - Okay. 549 00:37:35,960 --> 00:37:37,679 - Really? Thank you. - No problem. 550 00:37:38,719 --> 00:37:39,719 Beam. 551 00:37:40,360 --> 00:37:42,719 Your dad's been acting weird lately. 552 00:37:43,199 --> 00:37:44,329 How? 553 00:37:45,289 --> 00:37:47,880 I think he has a girlfriend. 554 00:37:49,960 --> 00:37:51,480 - A girlfriend? - Yes. 555 00:37:51,559 --> 00:37:54,360 He's never dated anyone before. 556 00:37:54,440 --> 00:37:57,559 He dedicated his life to the business. He had no time for dating. 557 00:37:57,639 --> 00:37:59,039 Here's the thing. 558 00:37:59,360 --> 00:38:01,809 I wouldn't mind if he just had a girlfriend. 559 00:38:01,880 --> 00:38:04,000 But money is missing too. 560 00:38:04,079 --> 00:38:06,000 - Money is missing? - Yes. 561 00:38:06,079 --> 00:38:10,039 Our employees usually give the money to your dad in cash 562 00:38:10,119 --> 00:38:11,719 which he later gives to me. 563 00:38:12,239 --> 00:38:15,039 Our employees informed me of the total revenue. 564 00:38:15,519 --> 00:38:17,440 The money was given to your dad, 565 00:38:17,519 --> 00:38:20,119 but he never passed it on to me. 566 00:38:20,199 --> 00:38:21,840 So I asked him about it, 567 00:38:21,920 --> 00:38:23,440 and this is what he said, 568 00:38:23,639 --> 00:38:25,599 "I spent it all." 569 00:38:25,679 --> 00:38:27,239 Really, Beam? 570 00:38:27,599 --> 00:38:31,119 Does your stingy dad usually spend more than 10k baht? 571 00:38:32,000 --> 00:38:33,769 - More than 10k baht went missing? - Oh, please. 572 00:38:35,079 --> 00:38:36,599 Each time 30-40k goes missing. 573 00:38:36,679 --> 00:38:38,719 And it's happened a few times already. 574 00:38:38,840 --> 00:38:40,329 My goodness. 575 00:38:40,960 --> 00:38:44,559 Is that woman sucking him dry? 576 00:38:44,639 --> 00:38:47,360 That's what I'm afraid of. 577 00:38:47,440 --> 00:38:50,719 I freaking hate women who do that. 578 00:38:50,809 --> 00:38:53,360 - You need to find out who it is. - Yes. 579 00:38:53,440 --> 00:38:55,000 Then I'll beat the life out of her. 580 00:38:55,079 --> 00:38:56,400 - Beat the life out of her? - Yes. 581 00:38:56,480 --> 00:38:57,599 Beam. 582 00:38:57,679 --> 00:38:59,239 Stay calm, will you? 583 00:39:01,639 --> 00:39:04,719 - I forgot that I've changed. - Yes. 584 00:39:04,840 --> 00:39:07,809 - The new Beam is patient and calm. - That's right. 585 00:39:07,920 --> 00:39:09,769 - I can talk nicely. - Yes, you can. 586 00:39:10,119 --> 00:39:11,480 Breathe. 587 00:39:11,559 --> 00:39:14,960 - I need to remain calm. - Yes, then I'll find out who it is. 588 00:39:15,039 --> 00:39:17,880 The problem is your dad is going to Ayutthaya 589 00:39:17,960 --> 00:39:20,329 for his reunion. He will be gone 590 00:39:20,480 --> 00:39:22,000 for two nights. 591 00:39:22,079 --> 00:39:23,809 Once he returns, 592 00:39:23,920 --> 00:39:26,329 I will get to the bottom of it. 593 00:39:36,639 --> 00:39:38,960 He will be away for two nights? 594 00:39:40,599 --> 00:39:43,519 Is he taking that woman with him? 595 00:40:02,440 --> 00:40:05,329 I think he has a girlfriend. 596 00:40:05,440 --> 00:40:07,639 The problem is your dad is going to Ayutthaya 597 00:40:07,769 --> 00:40:10,519 for his reunion. He will be away 598 00:40:10,639 --> 00:40:12,400 for two nights. 599 00:41:16,199 --> 00:41:17,289 Hey. 600 00:41:17,840 --> 00:41:19,769 Don't forget to close the gate. 601 00:41:53,920 --> 00:41:55,289 No photos of women. 602 00:41:55,769 --> 00:41:59,079 I guess she is too ashamed to let him take photos of her. 603 00:42:39,119 --> 00:42:41,639 Nick, wake up. 604 00:42:41,719 --> 00:42:42,920 Nick, wake up. 605 00:42:43,079 --> 00:42:44,400 Wake up. 606 00:42:45,119 --> 00:42:46,400 You need to help me. 607 00:42:46,480 --> 00:42:47,769 With what? 608 00:42:48,329 --> 00:42:52,159 Aunty Ben thinks my dad has a girlfriend 609 00:42:52,239 --> 00:42:54,400 and that she's using him for money. 610 00:42:54,920 --> 00:42:56,960 I think he's taking her to the reunion. 611 00:42:57,039 --> 00:42:59,679 I was up all night thinking about this. 612 00:43:00,239 --> 00:43:02,239 I'm not going to let her take another penny from my dad. 613 00:43:04,639 --> 00:43:05,809 - Oh no. - Gross. 614 00:43:06,519 --> 00:43:09,239 Go away. I don't want to catch it. 615 00:43:10,559 --> 00:43:13,400 Nick, please. You need to help me. 616 00:43:13,960 --> 00:43:16,289 I'm not a good driver, and I didn't sleep last night. 617 00:43:16,840 --> 00:43:18,239 I took antihistamines too. 618 00:43:18,329 --> 00:43:19,719 I need you. 619 00:43:20,329 --> 00:43:22,840 Please drive me there. 620 00:43:22,920 --> 00:43:24,880 We need to see this woman's face. 621 00:43:27,119 --> 00:43:28,679 Fine. 622 00:43:29,519 --> 00:43:32,159 - I'll get ready. - Okay, thank you. 623 00:43:41,679 --> 00:43:43,239 - Hurry up. - All right. 624 00:43:57,920 --> 00:43:59,519 Hey, Nick. 625 00:44:01,639 --> 00:44:02,679 Aoon. 626 00:44:05,199 --> 00:44:06,199 You are early. 627 00:44:06,280 --> 00:44:07,400 The road was clear. 628 00:44:11,599 --> 00:44:13,519 What's with that face? 629 00:44:13,679 --> 00:44:14,840 Are you okay? 630 00:44:18,320 --> 00:44:19,320 Nick. 631 00:44:24,800 --> 00:44:26,800 This is Aoon, my friend from high school. 632 00:44:28,000 --> 00:44:29,280 This is Beam, my colleague. 633 00:44:29,840 --> 00:44:31,440 - Hello. - Hello. 634 00:44:31,960 --> 00:44:33,480 Shall we go? 635 00:44:34,400 --> 00:44:35,800 Did you have an appointment? 636 00:44:38,840 --> 00:44:41,559 Yes, we are going to the temple. 637 00:44:42,119 --> 00:44:43,119 Really? 638 00:44:43,960 --> 00:44:45,400 You should have told me. 639 00:44:47,039 --> 00:44:48,559 I can go alone. 640 00:44:48,639 --> 00:44:50,599 Were you going somewhere with Beam? 641 00:44:50,679 --> 00:44:54,239 Beam's having problems with her dad, so she asked for my help. 642 00:44:56,880 --> 00:44:58,360 But I didn't tell you beforehand. 643 00:44:59,320 --> 00:45:00,440 You should go with Aoon. 644 00:45:01,800 --> 00:45:02,800 I'm sorry. 645 00:45:07,199 --> 00:45:10,000 Aoon, can we do it some other time? 646 00:45:10,079 --> 00:45:11,440 Beam needs me. 647 00:45:11,519 --> 00:45:13,199 Sure. 648 00:45:13,360 --> 00:45:14,960 We can visit the temple anytime. 649 00:45:15,119 --> 00:45:16,559 Helping a person is more important. 650 00:45:17,119 --> 00:45:19,239 Let's visit the temple together next time. 651 00:45:20,440 --> 00:45:22,400 - I'll get going then. - Bye. 652 00:45:35,159 --> 00:45:37,079 I didn't know you had such a cute friend. 653 00:45:38,079 --> 00:45:40,199 Is it possible that she has a crush on you? 654 00:45:40,840 --> 00:45:42,239 That's silly. 655 00:45:42,320 --> 00:45:44,400 I'm a fellow woman. I can tell. 656 00:45:45,039 --> 00:45:47,199 - Nick. - Hm? What? 657 00:45:48,159 --> 00:45:49,320 Are you cheating on me? 658 00:45:49,840 --> 00:45:51,079 I feel jealous, you know? 659 00:45:53,000 --> 00:45:55,239 Get your hands off me. I don't want to contract anything from you. 660 00:45:57,119 --> 00:45:58,320 Can we go now? 661 00:45:58,400 --> 00:45:59,559 Of course. 662 00:46:00,320 --> 00:46:03,639 Thank you, Mr. Nick. You're the best! 663 00:46:03,719 --> 00:46:05,639 - Come on. Get in the car. - Okay. 664 00:46:36,119 --> 00:46:38,360 There. Dad's here with Kuea. 665 00:46:38,840 --> 00:46:40,639 I'll go and sign up. 666 00:46:40,719 --> 00:46:43,480 Let's leave your bags in the car. I'll go once I'm done here. 667 00:46:43,559 --> 00:46:46,360 - Find something to eat, okay? - Yes, sir. 668 00:46:47,840 --> 00:46:49,880 Hey! I'm here! 669 00:46:51,360 --> 00:46:54,000 It's just them. I don't see any woman. 670 00:46:55,519 --> 00:46:57,559 They might've arranged to meet here. 671 00:46:58,199 --> 00:47:00,679 And what are you going to do 672 00:47:01,079 --> 00:47:02,159 if that woman shows up? 673 00:47:05,360 --> 00:47:06,639 I don't know. 674 00:47:07,920 --> 00:47:09,199 Just drive to the front and park the car. 675 00:47:17,800 --> 00:47:20,320 Beam! Beam! Beam! 676 00:47:20,920 --> 00:47:23,320 Remember? Beam's new look is to be calm. 677 00:47:23,400 --> 00:47:24,840 Whatever! 678 00:47:24,920 --> 00:47:27,000 - Beam. Listen to me. - Hm? 679 00:47:27,079 --> 00:47:28,440 Calm down. 680 00:47:29,159 --> 00:47:31,119 It's the new you that you aspire to be. 681 00:47:31,199 --> 00:47:34,719 All right. I'll calm down. 682 00:47:35,039 --> 00:47:36,159 Be calm. 683 00:47:36,159 --> 00:47:37,559 Be calm. 684 00:47:38,119 --> 00:47:40,679 So, if you run into that woman, 685 00:47:40,800 --> 00:47:42,239 you can't rush over and slap her. 686 00:47:42,360 --> 00:47:44,119 Okay? No slapping. 687 00:47:44,679 --> 00:47:46,000 - No slapping. - No slapping. 688 00:47:46,079 --> 00:47:47,440 No slapping. 689 00:47:47,760 --> 00:47:49,000 No slapping. 690 00:47:49,079 --> 00:47:50,960 I don't know! 691 00:47:57,519 --> 00:48:00,599 Beam, you have a cold. Don't overexert yourself.4 692 00:48:01,159 --> 00:48:02,199 Mm. 693 00:48:02,679 --> 00:48:05,079 Besides, the money your dad's giving that woman 694 00:48:05,199 --> 00:48:07,000 is his money. He earned it. 695 00:48:07,159 --> 00:48:08,760 You can't be mad at him for that. 696 00:48:08,840 --> 00:48:10,360 Yes, I know! 697 00:48:10,559 --> 00:48:12,639 I just want to know who she is, 698 00:48:12,760 --> 00:48:14,679 or I won't be able to stand it. Understand? 699 00:48:16,599 --> 00:48:18,679 We're going for two days. You've brought so much. 700 00:48:18,760 --> 00:48:21,840 - We'll be making merit too. - Are you thinking of getting... 701 00:48:21,920 --> 00:48:23,719 I don't see any other woman. 702 00:48:24,039 --> 00:48:25,559 They're the wives of Dad's friends. 703 00:48:25,639 --> 00:48:26,760 So what are you going to do now? 704 00:48:26,960 --> 00:48:28,159 We'll keep an eye on him for now. 705 00:48:33,280 --> 00:48:34,719 Your girlfriend's calling. 706 00:48:35,920 --> 00:48:36,920 His girlfriend's calling. 707 00:48:37,000 --> 00:48:38,880 (Whan) 708 00:48:38,960 --> 00:48:40,320 I'll be right back. 709 00:48:40,440 --> 00:48:42,440 - Take your time. - Thanks. 710 00:48:45,199 --> 00:48:47,239 You didn't come here, did you? 711 00:48:48,639 --> 00:48:50,920 Because I'll leave if I see you. 712 00:48:51,920 --> 00:48:53,480 I didn't. 713 00:48:53,559 --> 00:48:56,199 Good. Do as I say sometimes. 714 00:48:56,679 --> 00:48:59,400 But I'm about to invite you somewhere else. 715 00:48:59,480 --> 00:49:01,920 I'm not going. No more invitations. 716 00:49:02,599 --> 00:49:06,280 I'm stressed. I want to go to the beach. 717 00:49:06,400 --> 00:49:08,280 Come to Pattaya with me, okay? 718 00:49:08,760 --> 00:49:10,159 Pattaya? 719 00:49:10,639 --> 00:49:12,199 You don't have to make merit. 720 00:49:12,880 --> 00:49:15,000 Let's commit a sin instead. 721 00:49:15,920 --> 00:49:17,800 Let's go to the beach for three days. 722 00:49:20,480 --> 00:49:21,760 Is that a good idea? 723 00:49:22,320 --> 00:49:23,960 You don't want your friends to find out, do you? 724 00:49:24,440 --> 00:49:25,760 Just ditch them. 725 00:49:26,239 --> 00:49:27,639 I've already left. 726 00:49:27,760 --> 00:49:29,360 Catch up with me, okay? 727 00:49:29,440 --> 00:49:32,280 Why do I have to listen to you or catch up with you? 728 00:49:32,639 --> 00:49:34,360 I can just leave with my friends. That's it. 729 00:49:34,840 --> 00:49:36,480 I'll wait at the hotel. 730 00:49:37,039 --> 00:49:39,039 I'll send you the location later. 731 00:49:39,599 --> 00:49:42,480 This is the last chance for us to be together. 732 00:49:43,039 --> 00:49:45,639 If you don't come see me within three hours, 733 00:49:45,760 --> 00:49:47,199 then we're through. 734 00:50:05,239 --> 00:50:06,320 Kuea? 735 00:50:08,079 --> 00:50:09,920 You can go home. Here. 736 00:50:10,880 --> 00:50:12,079 Give me the car key. 737 00:50:14,400 --> 00:50:16,719 All right. You can just head home. 738 00:50:18,840 --> 00:50:20,559 He's coming! Hide! 739 00:50:26,960 --> 00:50:28,119 Oh? What? 740 00:50:28,639 --> 00:50:29,840 Dad's driving off alone. 741 00:50:29,960 --> 00:50:31,320 - Leaving Kuea here. - Right. 742 00:50:31,400 --> 00:50:32,679 - Where is he going? - I don't know. 743 00:50:32,800 --> 00:50:34,360 The others are still here. 744 00:50:37,800 --> 00:50:38,800 - Nick. - Huh? 745 00:50:38,880 --> 00:50:41,440 - Go after him. Come on! - Huh? Okay, okay. 746 00:50:50,159 --> 00:50:52,880 Keep your distance. Don't let him see us. 747 00:50:55,280 --> 00:50:57,199 That's not the way to Ayutthaya. 748 00:51:07,199 --> 00:51:08,800 - Hello, Nick? - Yes, Jim? 749 00:51:08,880 --> 00:51:09,880 Where are you? 750 00:51:10,000 --> 00:51:12,280 There's an important video conference today. 751 00:51:12,760 --> 00:51:14,000 That's true. 752 00:51:14,480 --> 00:51:17,079 Beam, I forgot about the meeting I have to attend today. 753 00:51:17,360 --> 00:51:18,719 It's a video conference too. 754 00:51:20,199 --> 00:51:21,840 Drop me off at the next service station. 755 00:51:22,440 --> 00:51:24,039 I'll find a way to keep going. 756 00:51:25,280 --> 00:51:26,599 There's no way I'm going home. 757 00:51:28,320 --> 00:51:30,000 You're so stubborn. 758 00:51:30,840 --> 00:51:31,920 Hey, Jim. 759 00:51:32,400 --> 00:51:33,719 I know you can do it. 760 00:51:34,159 --> 00:51:35,440 You can host the meeting. 761 00:51:40,760 --> 00:51:42,639 My work is ruined. 762 00:51:57,440 --> 00:51:58,440 What? 763 00:51:58,519 --> 00:51:59,960 I've arrived. 764 00:52:00,400 --> 00:52:02,719 The sea is so beautiful. 765 00:52:02,800 --> 00:52:05,280 You're heading over, aren't you? 766 00:52:05,360 --> 00:52:06,519 Yes. 767 00:52:08,440 --> 00:52:10,320 I'll be waiting for you here. 768 00:52:11,119 --> 00:52:13,519 This is our first trip together. 769 00:52:14,119 --> 00:52:16,320 The sea, the breeze, the sunshine 770 00:52:16,719 --> 00:52:17,880 and my darling. 771 00:52:18,559 --> 00:52:19,960 Mwah-mwah. 772 00:52:23,840 --> 00:52:25,000 Darn it! 773 00:52:29,679 --> 00:52:32,360 Wow, I'm not actually dreaming. 774 00:52:41,079 --> 00:52:42,400 (Chad) 775 00:52:42,480 --> 00:52:43,840 Hello? 776 00:52:43,840 --> 00:52:45,280 Beam, 777 00:52:45,360 --> 00:52:47,119 where should I pick you up? 778 00:52:47,679 --> 00:52:49,559 Pick me up and take me where? 779 00:52:49,639 --> 00:52:52,599 We're going on a date today. 780 00:52:52,679 --> 00:52:53,840 Have you forgotten? 781 00:52:56,320 --> 00:52:57,440 To the movies? 782 00:52:57,880 --> 00:53:00,880 Something urgent came up. I can't make it anymore. 783 00:53:01,360 --> 00:53:02,480 Is something wrong? 784 00:53:03,800 --> 00:53:07,239 I have a cold. I'm about to go and see a doctor. 785 00:53:07,679 --> 00:53:09,800 I'll pick you up then. 786 00:53:09,960 --> 00:53:11,280 I'll take you there. 787 00:53:12,039 --> 00:53:14,800 Don't. I might pass it on to you. 788 00:53:15,000 --> 00:53:17,119 I'll ask Aunty Ben to give me a lift. 789 00:53:17,239 --> 00:53:18,360 I have to go. 790 00:53:20,440 --> 00:53:21,679 Beam? 791 00:53:31,960 --> 00:53:33,000 Look at the sign. 792 00:53:35,159 --> 00:53:36,480 He's going to Pattaya? 793 00:53:43,679 --> 00:53:44,679 Hey! 794 00:53:44,679 --> 00:53:45,880 Straight to the head? 795 00:53:46,719 --> 00:53:48,400 This is a very clever head, you know? 796 00:53:48,760 --> 00:53:51,760 What's the problem? I was only singing. 797 00:53:52,760 --> 00:53:54,079 Try singing again. 798 00:53:54,159 --> 00:53:57,320 - Go on. Try it. - Do you want me to turn back? 799 00:54:04,960 --> 00:54:07,519 - Oh? Pond? - Boss? Hello. 800 00:54:07,960 --> 00:54:09,119 Why are you working here alone? 801 00:54:09,239 --> 00:54:13,320 Jim and the others went to join a conference. 802 00:54:15,199 --> 00:54:17,480 By the way, isn't it a holiday today? 803 00:54:19,360 --> 00:54:20,599 Why are you here? 804 00:54:22,000 --> 00:54:24,440 I didn't know where else to go, 805 00:54:24,519 --> 00:54:26,440 so I decided to come in and do some work. 806 00:54:26,559 --> 00:54:29,599 This department never has a day off, does it? 807 00:54:29,719 --> 00:54:31,480 Oh. That's right, Boss. 808 00:54:31,599 --> 00:54:34,400 So you're here to work on Cherd's case? 809 00:54:35,159 --> 00:54:37,719 That's right. Any updates? 810 00:54:37,800 --> 00:54:40,760 Well, there are. I'll bring them to you in an hour. 811 00:54:40,840 --> 00:54:42,599 - Okay. - Right away, Boss. 812 00:54:47,920 --> 00:54:49,000 Hi, Boss. 813 00:54:51,320 --> 00:54:53,920 Pond, she refused to talk to me. 814 00:54:54,400 --> 00:54:56,559 She said I don't make any sense and only wants to talk to Nick. 815 00:54:56,639 --> 00:54:58,199 She's ended the video conference. 816 00:54:58,280 --> 00:55:01,039 Should we call Nick and use the speaker 817 00:55:01,119 --> 00:55:02,320 so that everyone can hear it too? 818 00:55:03,159 --> 00:55:04,159 Right. 819 00:55:07,679 --> 00:55:10,719 (Nick) 820 00:55:12,480 --> 00:55:13,960 Hey, just a sec. 821 00:55:15,159 --> 00:55:16,880 - What? - Nick. 822 00:55:17,360 --> 00:55:18,360 Where are you? 823 00:55:18,480 --> 00:55:21,400 Pla said the app didn't work on certain phone models. 824 00:55:21,480 --> 00:55:24,360 Should you just drive over and talk to her? 825 00:55:24,440 --> 00:55:26,920 I can't go. I'm in Pattaya. 826 00:55:27,719 --> 00:55:30,840 Send it to my email so that I can look it over. 827 00:55:31,159 --> 00:55:32,199 I'll head over there. 828 00:55:32,639 --> 00:55:34,440 Wait, Beam. We should go together. 829 00:55:34,679 --> 00:55:35,800 So hurry up. 830 00:55:42,280 --> 00:55:45,000 And Pla is hot-headed. 831 00:55:45,119 --> 00:55:46,280 She's prone to complaining. 832 00:55:46,360 --> 00:55:48,119 I wonder if she'll agree to talk to us through email. 833 00:55:49,119 --> 00:55:52,000 Okay. I'll call her once I've read the email. 834 00:55:52,119 --> 00:55:53,360 You guys just calm down. 835 00:55:55,239 --> 00:55:56,599 Okay. 836 00:56:09,119 --> 00:56:10,480 - Come on. - All right. 837 00:56:29,480 --> 00:56:30,719 Yes, Mr. Borom? 838 00:56:30,800 --> 00:56:33,039 Mm. I've arrived. 839 00:56:33,719 --> 00:56:34,920 Where are you? 840 00:56:35,400 --> 00:56:36,760 I'm on the beach. 841 00:56:36,840 --> 00:56:38,239 The weather is so nice. 842 00:56:38,360 --> 00:56:40,440 You can go ahead and book a room. 843 00:56:42,000 --> 00:56:44,280 Okay, sure. Bye. 844 00:56:48,079 --> 00:56:49,239 - Hello. - Hello. 845 00:56:49,840 --> 00:56:52,440 There. Dad's really booking a room. 846 00:56:54,960 --> 00:56:56,199 But I don't see the woman. 847 00:57:01,360 --> 00:57:05,280 Hello? Yes, I've called that old geezer over to Pattaya. 848 00:57:06,400 --> 00:57:07,480 Of course. 849 00:57:07,559 --> 00:57:10,960 He's so blindly into me. 850 00:57:11,599 --> 00:57:15,199 I think I'll be getting hundreds of thousands this time. 851 00:57:16,519 --> 00:57:19,159 You know what? 852 00:57:19,639 --> 00:57:22,519 I've never met anyone as stupid as him before. 853 00:57:23,679 --> 00:57:26,440 Of course. I can get whatever I want from him if I ask. 854 00:57:27,440 --> 00:57:29,119 I can't stand it anymore! 855 00:57:29,679 --> 00:57:31,000 Calm down, Beam. 856 00:57:34,480 --> 00:57:35,480 Beam! 857 00:57:36,440 --> 00:57:38,360 Okay, okay. I have to go now. 858 00:57:45,280 --> 00:57:46,719 Ah! 859 00:57:47,280 --> 00:57:49,559 I'm really sorry! 860 00:57:49,639 --> 00:57:50,639 Are you okay? 861 00:57:50,800 --> 00:57:52,480 - We're fine. - It's okay. 862 00:57:52,920 --> 00:57:53,920 I'm sorry. 863 00:57:57,519 --> 00:57:59,440 Oh? Where did she go? 864 00:58:02,800 --> 00:58:03,800 Beam. 865 00:58:19,440 --> 00:58:21,320 There's that wretched woman. 866 00:58:21,440 --> 00:58:23,679 Hey, hey! Beam! 867 00:58:23,760 --> 00:58:25,000 Let's observe the situation here for now. 868 00:58:25,400 --> 00:58:27,639 Maybe your dad is on his way to see her. 869 00:58:27,719 --> 00:58:28,880 Why are we letting her be? 870 00:58:29,000 --> 00:58:31,440 She called my dad stupid. 871 00:58:31,519 --> 00:58:33,039 Hey, wait! 872 00:58:33,199 --> 00:58:34,199 Sally. 873 00:58:34,559 --> 00:58:37,280 Oh, sir! Hi, there! 874 00:58:37,400 --> 00:58:39,239 I've missed you so much! 875 00:58:39,800 --> 00:58:43,119 See? That woman isn't here to see your dad. 876 00:58:43,239 --> 00:58:44,360 That was a close call. 877 00:58:58,119 --> 00:58:59,119 Whan? 878 00:59:00,519 --> 00:59:02,320 Mr. Borom! 879 00:59:02,400 --> 00:59:04,239 Give me a hug. 880 00:59:08,440 --> 00:59:11,239 So? Was the drive exhausting? 881 00:59:12,480 --> 00:59:13,920 What do you think? 882 00:59:15,119 --> 00:59:16,119 I'm sore all over. 883 00:59:16,679 --> 00:59:20,199 I'll give you a massage tonight. 884 00:59:26,400 --> 00:59:28,960 And what's the matter? 885 00:59:29,039 --> 00:59:31,880 You're stressed? Is that why you wanted to come to the beach? 886 00:59:32,400 --> 00:59:35,119 Yes, I'm stressed about the exam. 887 00:59:36,559 --> 00:59:39,159 And how's your mom? 888 00:59:40,519 --> 00:59:42,119 - Mom? - Yes. 889 00:59:43,360 --> 00:59:46,519 Oh, she already had heart surgery. 890 00:59:46,639 --> 00:59:47,960 She's getting better now. 891 00:59:48,519 --> 00:59:51,519 Huh? But when you asked for my money... 892 00:59:51,599 --> 00:59:53,280 The doctor said 893 00:59:53,360 --> 00:59:56,239 my dad has heart disease! 894 00:59:56,840 --> 00:59:58,920 You said it was your dad, not your mom. 895 01:00:01,679 --> 01:00:04,320 I... I definitely said my mom. 896 01:00:05,480 --> 01:00:07,039 You said your dad. 897 01:00:07,840 --> 01:00:09,039 It's my mom, Mr. Borom. 898 01:00:12,760 --> 01:00:13,880 All right. If you say so. 899 01:00:14,440 --> 01:00:15,840 What are you laughing about? 900 01:00:15,920 --> 01:00:18,079 Why? Can't I laugh? 901 01:00:19,199 --> 01:00:21,320 It's windy around here. 902 01:00:21,400 --> 01:00:22,400 - Mr. Borom. - Hm? 903 01:00:22,400 --> 01:00:25,280 Let's figure out what we're having for dinner tonight. 904 01:00:26,559 --> 01:00:28,000 Rice and fish sauce. 905 01:00:28,159 --> 01:00:29,559 I'm out of money. 906 01:00:29,679 --> 01:00:32,119 The rooms here are very expensive. 907 01:00:35,719 --> 01:00:37,199 - Mr. Borom. - Hm? 908 01:00:37,559 --> 01:00:39,519 During these three days, 909 01:00:40,079 --> 01:00:43,159 I'm going to make sure that every baht you spend here is 910 01:00:43,440 --> 01:00:45,159 extremely worthwhile. 911 01:00:48,519 --> 01:00:50,320 What on earth are you on about? 912 01:00:52,199 --> 01:00:53,800 Come on. Let's take some photos. 913 01:00:54,079 --> 01:00:56,440 - Why isn't there anyone else here? - Over here. It's so lovely. 914 01:00:58,119 --> 01:00:59,719 - Come on. - Did you book the whole beach? 915 01:00:59,840 --> 01:01:03,320 Isn't it nice? We'll be able to take photos without anyone in the frame. 916 01:01:30,400 --> 01:01:31,920 Hello. 917 01:01:32,480 --> 01:01:36,119 Excuse me. Which room is Mr. Borom Bumroongnakorn staying in? 918 01:01:36,719 --> 01:01:38,840 He's my dad. I can't get a hold of him. 919 01:01:38,960 --> 01:01:40,440 His phone probably ran out of battery. 920 01:01:40,519 --> 01:01:41,719 Just a moment, please. 921 01:01:45,000 --> 01:01:47,920 He's staying in Room 3121. 922 01:01:48,000 --> 01:01:49,039 It's in that direction. 923 01:01:49,840 --> 01:01:51,480 - Thank you very much. - You're welcome. 924 01:02:04,159 --> 01:02:07,000 Hey! Here is it. Room 3121. 925 01:02:09,960 --> 01:02:12,119 We should hide over there. 926 01:02:12,360 --> 01:02:14,079 They'll be visible to us, but we'll be invisible to them. 927 01:02:34,480 --> 01:02:37,119 - Right here? For real? - Yes! 928 01:02:37,199 --> 01:02:39,039 We'll get to see that woman soon. 929 01:02:41,599 --> 01:02:42,599 Beam, 930 01:02:43,119 --> 01:02:45,599 your dad won't let you be a lawyer because he thinks it's dangerous. 931 01:02:45,599 --> 01:02:47,440 And what did you accuse him of? 932 01:02:47,519 --> 01:02:48,639 For not trusting me. 933 01:02:49,480 --> 01:02:52,280 And now you're trying to get in his and his girlfriend's way 934 01:02:52,360 --> 01:02:53,800 because you're scared she might be bamboozling him. 935 01:02:53,800 --> 01:02:55,000 You're not trusting him either. 936 01:02:55,079 --> 01:02:56,599 Well, I can't help it. 937 01:02:56,920 --> 01:02:59,960 I'm doing this because I love and care about him. 938 01:03:00,440 --> 01:03:02,360 Love doesn't mean you have to be in control. 939 01:03:02,480 --> 01:03:03,960 Sometimes it's about letting it go. 940 01:03:04,440 --> 01:03:05,440 It might be painful for us, 941 01:03:05,519 --> 01:03:07,000 but if he's happy, you have to let him be. 942 01:03:09,599 --> 01:03:12,000 I don't know. I don't think I can do it. 943 01:03:43,519 --> 01:03:45,480 - Ah! - Huh? Huh? 944 01:03:48,239 --> 01:03:50,360 Hey! Come on! 945 01:03:54,679 --> 01:03:56,639 I knew it. 946 01:04:00,519 --> 01:04:03,000 I'm so sorry. I didn't see you there. 947 01:04:04,559 --> 01:04:06,840 It's okay. It's our fault for standing here 948 01:04:07,960 --> 01:04:09,920 instead of somewhere better. 949 01:04:11,159 --> 01:04:13,199 Ugh. I'm soaking wet! 950 01:04:13,360 --> 01:04:14,880 Am I going to recover from my cold? 951 01:04:22,480 --> 01:04:24,679 What? How did she get here? 952 01:04:24,760 --> 01:04:28,280 Did they follow you? Or are they here on a trip as well? 953 01:04:28,719 --> 01:04:30,000 How should I know? 954 01:04:31,679 --> 01:04:33,360 My heart is racing. 955 01:04:33,920 --> 01:04:36,360 I'm more scared of her than her mother! 956 01:04:38,679 --> 01:04:39,679 Let's go. 957 01:04:40,360 --> 01:04:42,960 My legs are shaking. Come on! Hurry! 958 01:04:43,039 --> 01:04:44,440 Go on! 959 01:04:45,039 --> 01:04:46,039 Quickly! 960 01:04:49,639 --> 01:04:51,480 Excuse me. I'd like to check out. 961 01:04:51,960 --> 01:04:53,159 - Check out? - Yes. 962 01:04:53,639 --> 01:04:54,960 Is it possible to get a refund? 963 01:04:55,679 --> 01:04:57,599 Forget it! It's okay! 964 01:04:58,440 --> 01:04:59,920 Whan, let's go! 965 01:05:00,519 --> 01:05:03,280 Do you think she knows it's me? 966 01:05:03,360 --> 01:05:04,360 I don't think so. 967 01:05:04,440 --> 01:05:06,840 Beam would've blown my ears off if she did. 968 01:05:06,920 --> 01:05:08,639 She wouldn't be able to control her anger. 969 01:05:09,599 --> 01:05:11,840 I must be a really bad friend. 970 01:05:11,960 --> 01:05:15,159 I've caused a rift between you and her. 971 01:05:15,360 --> 01:05:16,960 I'm sorry. 972 01:05:18,239 --> 01:05:21,159 She's probably looking for you all over the place. 973 01:05:21,280 --> 01:05:22,480 Poor her. 974 01:05:23,039 --> 01:05:24,400 She's crazy! 975 01:05:25,800 --> 01:05:27,320 Since when did she follow me? 976 01:05:27,440 --> 01:05:29,679 She must've followed me from Bangkok. 977 01:05:30,239 --> 01:05:31,840 Why did she come here? 978 01:05:31,920 --> 01:05:33,079 Good thing she didn't see us. 979 01:05:33,199 --> 01:05:35,280 - Come on! Let's go! - Okay, okay. 980 01:05:35,400 --> 01:05:37,280 Hurry up! Come on! 981 01:05:41,840 --> 01:05:42,960 All right, Pla. 982 01:05:44,920 --> 01:05:48,519 I'll edit the code and send it to you. Give me a few days. 983 01:05:49,840 --> 01:05:52,280 Okay. Thank you. Bye. 984 01:05:58,480 --> 01:06:00,639 Ugh! That took ages to convince her! 985 01:06:04,519 --> 01:06:05,920 Now that I think about it, 986 01:06:06,599 --> 01:06:08,199 I'm sitting here right now feeling worried. 987 01:06:08,800 --> 01:06:10,760 It's probably what Dad is feeling as well. 988 01:06:13,119 --> 01:06:14,519 What do you mean? 989 01:06:16,760 --> 01:06:19,480 He'd be worried when I work on a case. 990 01:06:19,559 --> 01:06:23,519 The same as me being worried if he's being used for money. 991 01:06:25,920 --> 01:06:28,760 He started his own business and became a millionaire. 992 01:06:29,360 --> 01:06:32,239 He's being approached by a lot of people for his money every day. 993 01:06:32,679 --> 01:06:35,760 He's not going to stray because of a girl. Trust me. 994 01:06:37,480 --> 01:06:40,119 Love is to trust each other, right? 995 01:06:42,840 --> 01:06:45,239 Even though you love each other, you have to respect each other too. 996 01:06:45,599 --> 01:06:47,119 Give each other some space. 997 01:06:51,639 --> 01:06:54,199 Ugh! That's so difficult! 998 01:07:00,960 --> 01:07:04,119 Huh? I think it's been too long. 999 01:07:04,280 --> 01:07:05,280 Mm. 1000 01:07:12,400 --> 01:07:14,760 Excuse me? Is this reception? 1001 01:07:15,440 --> 01:07:16,440 I'd like to ask a question. 1002 01:07:16,559 --> 01:07:20,239 I knocked on the door of my dad's room, but no one answered. 1003 01:07:21,280 --> 01:07:22,960 It's Room 3121. 1004 01:07:25,159 --> 01:07:27,119 What? He's already checked out? 1005 01:07:27,599 --> 01:07:30,519 He's checked out without even staying the night? 1006 01:07:32,280 --> 01:07:35,119 Uh, okay. Thank you. 1007 01:07:37,440 --> 01:07:38,599 What is this? 1008 01:07:41,079 --> 01:07:42,400 He already knows you're here. 1009 01:07:43,320 --> 01:07:44,679 Come on. It's time to go home. 1010 01:07:45,239 --> 01:07:46,239 Hmph! 1011 01:08:28,239 --> 01:08:29,960 - Hello, sir. - Hey. 1012 01:08:32,609 --> 01:08:34,920 It's a shame we didn't get to hang out. 1013 01:08:36,439 --> 01:08:38,039 Don't tell anyone else about this. 1014 01:08:38,609 --> 01:08:40,840 You and Beam haven't made up, have you? 1015 01:08:43,239 --> 01:08:47,159 You've been driving for a while. Are you sore? 1016 01:08:47,319 --> 01:08:49,000 You should come up to my place and rest. 1017 01:08:49,319 --> 01:08:51,199 We didn't get to go on a trip anyway. 1018 01:08:53,319 --> 01:08:54,359 I'll pass. 1019 01:08:55,319 --> 01:08:57,960 I'm thinking of driving to Ayutthaya to see my friends. 1020 01:08:59,039 --> 01:09:00,119 - Mr. Borom. - Hm? 1021 01:09:00,239 --> 01:09:02,199 You can't just leave me like this! 1022 01:09:06,800 --> 01:09:10,199 Here. This is for the laptop you want. 1023 01:09:10,920 --> 01:09:13,479 Buy yourself a new one, okay? 1024 01:09:14,279 --> 01:09:15,279 Come on. 1025 01:09:15,720 --> 01:09:18,960 I can't take it. I owe you a lot of money. 1026 01:09:20,119 --> 01:09:22,119 I haven't driven a car myself for a while now 1027 01:09:22,239 --> 01:09:23,649 because I wasn't confident. 1028 01:09:24,199 --> 01:09:28,039 But it was really exciting getting to drive today. 1029 01:09:28,119 --> 01:09:29,569 I was very happy. 1030 01:09:30,479 --> 01:09:32,649 It feels like being young again. 1031 01:09:34,569 --> 01:09:35,840 I'm telling you right now. 1032 01:09:35,920 --> 01:09:40,569 It was such a rush! I'm really happy. 1033 01:09:41,529 --> 01:09:45,079 Thank you very much. 1034 01:09:47,680 --> 01:09:50,720 And this is for those feelings? 1035 01:09:50,800 --> 01:09:52,079 That's right. 1036 01:09:52,840 --> 01:09:55,000 Oh, another thing. 1037 01:09:55,159 --> 01:09:57,359 Old people aren't stupid. 1038 01:09:57,920 --> 01:10:01,569 They can see when someone's lying to them. 1039 01:10:02,039 --> 01:10:03,840 Who's lying? 1040 01:10:05,609 --> 01:10:08,039 They gift you things and let you have your way 1041 01:10:08,159 --> 01:10:11,319 because they love and care about you. 1042 01:10:11,609 --> 01:10:13,359 Just be sympathetic to them sometimes. 1043 01:10:13,479 --> 01:10:15,720 Here. Take it. 1044 01:10:18,880 --> 01:10:21,279 - Come on. - Thank you. 1045 01:10:23,319 --> 01:10:24,960 I'm off. 1046 01:10:37,880 --> 01:10:39,399 He's actually not stupid. 1047 01:10:43,319 --> 01:10:45,960 What a shame. I can't trick him anymore. 1048 01:10:52,239 --> 01:10:53,359 Thank you. 1049 01:10:56,079 --> 01:10:59,039 Once it's accomplished, he's going to... 1050 01:11:00,359 --> 01:11:02,039 - Aunty. - Hm? 1051 01:11:02,159 --> 01:11:03,439 - Where's Dad? - Ayutthaya. 1052 01:11:04,359 --> 01:11:05,840 Do you mind calling Dad for me? 1053 01:11:05,920 --> 01:11:08,880 You have a phone. Why don't you? 1054 01:11:09,439 --> 01:11:12,479 Come on. I'm worried. I want to know where he is now. 1055 01:11:12,569 --> 01:11:14,039 Okay, okay. 1056 01:11:16,720 --> 01:11:19,439 - Yum! - So many prawns! 1057 01:11:19,569 --> 01:11:21,199 - They're huge! - Look at the fat! 1058 01:11:21,920 --> 01:11:24,760 The prawns are really nice! 1059 01:11:27,960 --> 01:11:28,960 Right? 1060 01:11:31,880 --> 01:11:33,439 (Ben) 1061 01:11:33,529 --> 01:11:35,039 Where are you? 1062 01:11:35,159 --> 01:11:37,039 I'm having prawns! 1063 01:11:37,609 --> 01:11:38,720 Hold up, hold up. 1064 01:11:39,319 --> 01:11:40,880 I didn't ask what you're doing. 1065 01:11:41,000 --> 01:11:43,609 I asked where you are. 1066 01:11:43,680 --> 01:11:46,000 Hey, Boon. Handle this for me. 1067 01:11:46,079 --> 01:11:47,800 My sister wants to know where I am. 1068 01:11:47,920 --> 01:11:49,359 I don't know what's the matter with her. 1069 01:11:49,439 --> 01:11:52,239 How are things, Ben? Have you found a husband? 1070 01:11:54,880 --> 01:11:56,039 Straight to the heart! 1071 01:11:56,159 --> 01:11:57,399 Boon, 1072 01:11:57,760 --> 01:11:59,840 why should I bother? 1073 01:11:59,960 --> 01:12:02,279 I can just pay for one. 1074 01:12:03,880 --> 01:12:05,880 - A delivery straight to the door! - A delivery! 1075 01:12:06,000 --> 01:12:07,079 Anyway, 1076 01:12:07,159 --> 01:12:09,279 Beam and I are just worried about you. 1077 01:12:09,359 --> 01:12:12,159 It's good to know you've arrived safely. 1078 01:12:12,239 --> 01:12:15,239 And don't get too drunk, okay? 1079 01:12:15,720 --> 01:12:19,119 I heard this was supposed to be a religious tour. 1080 01:12:19,609 --> 01:12:23,840 It's painful for the demon king to be at a temple. 1081 01:12:23,960 --> 01:12:27,119 So he has to find a way to alleviate the pain, sister! 1082 01:12:30,119 --> 01:12:31,960 Yeesh. Bye. 1083 01:12:34,399 --> 01:12:35,399 All done. 1084 01:12:36,079 --> 01:12:37,279 Is there anything else? 1085 01:12:38,800 --> 01:12:41,000 No, Aunty. Thank you. 1086 01:12:42,239 --> 01:12:43,239 Okay. 1087 01:12:54,609 --> 01:12:55,680 Hello? 1088 01:12:56,880 --> 01:12:58,239 I'm in front of your house. 1089 01:12:59,079 --> 01:13:01,680 Okay. Just a second. 1090 01:13:03,239 --> 01:13:05,359 - My friend just dropped by. - Really? 1091 01:13:05,439 --> 01:13:06,609 You go ahead. 1092 01:13:06,720 --> 01:13:09,239 I'm about to go and watch the finale of the series I've been watching. 1093 01:13:10,479 --> 01:13:12,039 - We'll do our thing. - Okay. 1094 01:13:12,720 --> 01:13:15,359 It's not that I'm disinterested, but I want to watch the series. 1095 01:13:26,079 --> 01:13:27,529 You didn't say you were coming. 1096 01:13:27,800 --> 01:13:29,279 Have you eaten? 1097 01:13:35,840 --> 01:13:36,880 You have a cold. 1098 01:13:38,880 --> 01:13:40,039 What did the doctor say? 1099 01:13:41,880 --> 01:13:44,920 Oh, I was prescribed some medication. 1100 01:13:50,649 --> 01:13:51,880 Are you still going to keep lying? 1101 01:13:54,680 --> 01:13:56,399 You didn't go to see a doctor. 1102 01:13:57,279 --> 01:13:58,529 But you went to Pattaya. 1103 01:14:00,609 --> 01:14:02,960 - You knew? - If you've been dating Nick, 1104 01:14:04,609 --> 01:14:06,079 why did you lie to me? 1105 01:14:06,159 --> 01:14:08,720 I guess you think I'm a gullible fool? 1106 01:14:08,800 --> 01:14:09,840 No, I don't. 1107 01:14:10,159 --> 01:14:13,439 I needed Nick's help with something. We're not dating. 1108 01:14:14,039 --> 01:14:15,319 Help with what? 1109 01:14:16,680 --> 01:14:18,039 My dad's secretly dating someone. 1110 01:14:18,439 --> 01:14:19,920 They went to Pattaya together. 1111 01:14:20,359 --> 01:14:23,079 I was worried about him and wanted to know who that woman is, 1112 01:14:23,649 --> 01:14:25,439 so I asked Nick to drive me there. 1113 01:14:26,479 --> 01:14:29,159 And why should I believe you? Do you have any proof? 1114 01:14:32,119 --> 01:14:34,359 What's up with you tonight? 1115 01:14:35,479 --> 01:14:37,569 You're not the same Chad I know. 1116 01:14:42,720 --> 01:14:44,840 I thought Beam was going to end up with Nick. 1117 01:14:44,960 --> 01:14:46,479 They were an item for a while. 1118 01:14:46,569 --> 01:14:47,960 I used to be close to Beam. 1119 01:14:48,079 --> 01:14:51,000 I know how she really is. 1120 01:14:54,039 --> 01:14:55,800 I don't have any proof. 1121 01:14:55,920 --> 01:14:58,000 It's up to you if you want to believe me or not. 1122 01:14:58,569 --> 01:15:01,800 And why didn't you ask me for help? Why did it have to be Nick? 1123 01:15:01,880 --> 01:15:03,119 It's embarrassing. 1124 01:15:03,199 --> 01:15:04,479 And aren't you embarrassed that Nick knows? 1125 01:15:14,079 --> 01:15:15,439 Hi, Boss. 1126 01:15:20,279 --> 01:15:21,479 I'm here to see you, Beam. 1127 01:15:23,760 --> 01:15:26,079 See? Here's another one. 1128 01:15:26,960 --> 01:15:30,359 You seem to have a constant stream of male suitors. 1129 01:15:30,439 --> 01:15:31,720 Excuse me? 1130 01:15:32,880 --> 01:15:34,529 What's wrong with you? 1131 01:15:34,760 --> 01:15:36,399 How is this Wayu's fault? 1132 01:15:37,199 --> 01:15:38,920 So this is the real you? 1133 01:15:39,960 --> 01:15:41,479 You're paranoid and never trust anyone? 1134 01:16:05,199 --> 01:16:07,680 Since you think there's something between Nick and Wayu, 1135 01:16:08,000 --> 01:16:10,399 it means you don't know me at all. 1136 01:16:14,359 --> 01:16:15,960 Since we don't know each other 1137 01:16:16,039 --> 01:16:17,840 and we don't trust each other, 1138 01:16:17,920 --> 01:16:19,199 then a relationship isn't worth pursuing. 1139 01:16:19,760 --> 01:16:21,529 Let's take a break from each other. 1140 01:16:30,960 --> 01:16:31,960 Beam! 1141 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 Why doesn't he trust me? 1142 01:17:14,680 --> 01:17:16,359 He doesn't know me. 1143 01:17:16,920 --> 01:17:18,609 Not at all. 1144 01:17:51,840 --> 01:17:52,840 Chad, next time, 1145 01:17:54,039 --> 01:17:57,159 if you invite me out for dinner and end up making that sad face, 1146 01:17:57,319 --> 01:17:58,569 don't bother inviting me. 1147 01:18:00,159 --> 01:18:01,199 Sorry. 1148 01:18:02,479 --> 01:18:05,159 Hey, I was only teasing. 1149 01:18:05,720 --> 01:18:08,649 I'm starting to want to meet Beam in person. 1150 01:18:09,439 --> 01:18:12,840 She's capable of causing my brother pain. 1151 01:18:12,920 --> 01:18:14,760 I don't think that's possible. 1152 01:18:16,319 --> 01:18:17,479 She's already broken up with me. 1153 01:18:19,439 --> 01:18:20,569 Come on, Chad. 1154 01:18:21,529 --> 01:18:22,880 Give her a bit of time. 1155 01:18:24,039 --> 01:18:25,119 But for now, 1156 01:18:25,609 --> 01:18:27,000 I want you to eat something first. 1157 01:18:38,279 --> 01:18:39,920 You've probably run out of tears by now. 1158 01:18:41,569 --> 01:18:42,680 I'm sorry. 1159 01:18:43,840 --> 01:18:45,680 I forgot to ask why you came. 1160 01:18:46,800 --> 01:18:47,800 Oh. 1161 01:18:52,800 --> 01:18:54,039 I brought you some study notes. 1162 01:18:54,569 --> 01:18:55,960 The exam's the day after tomorrow. 1163 01:18:56,039 --> 01:18:57,479 People are speculating the exam might cover these topics this year. 1164 01:18:58,439 --> 01:18:59,439 Here. 1165 01:19:01,680 --> 01:19:03,529 (The Civil and Commercial Code The Criminal Code) 1166 01:19:03,609 --> 01:19:05,399 Will I be able to understand any of these? 1167 01:19:06,720 --> 01:19:08,199 Boss Chad seems like a calm person. 1168 01:19:08,529 --> 01:19:09,920 I didn't expect him to be the jealous type. 1169 01:19:11,079 --> 01:19:14,399 So what happened? Why is he angry with me too? 1170 01:19:16,279 --> 01:19:18,760 Chad knows that Nick and I... 1171 01:19:20,880 --> 01:19:22,529 Do you mind if I don't tell you about that? 1172 01:19:23,760 --> 01:19:28,439 Let's just say he misunderstood us for always hanging out together. 1173 01:19:29,399 --> 01:19:32,399 You two hang out together a lot. It makes sense. 1174 01:19:32,960 --> 01:19:34,119 But you and I? 1175 01:19:34,720 --> 01:19:36,119 That's impossible. 1176 01:19:38,239 --> 01:19:40,079 How did he come up with that? 1177 01:19:41,119 --> 01:19:42,119 Right? 1178 01:19:43,119 --> 01:19:44,680 Someone must've said something to him. 1179 01:19:49,680 --> 01:19:53,279 You might be able to talk sense into him once he's calmed down. 1180 01:19:54,960 --> 01:19:57,279 He insulted me. 1181 01:19:57,720 --> 01:19:58,880 It's unacceptable. 1182 01:20:08,279 --> 01:20:11,609 Huh? Beam lied to you? 1183 01:20:12,569 --> 01:20:13,609 She forgot our date 1184 01:20:14,079 --> 01:20:15,920 and went off to Pattaya with Nick. 1185 01:20:16,840 --> 01:20:18,649 She's two-timing you? 1186 01:20:19,399 --> 01:20:21,359 That doesn't seem like her at all. 1187 01:20:23,960 --> 01:20:24,960 You think so? 1188 01:20:26,359 --> 01:20:28,119 Two-timing is exhausting. 1189 01:20:28,199 --> 01:20:30,239 You have to lie and come up with stories. 1190 01:20:30,319 --> 01:20:33,760 Beam is straightforward. She doesn't seem like the type. 1191 01:20:34,399 --> 01:20:36,079 I only asked her about it, 1192 01:20:36,800 --> 01:20:38,569 and she broke up with me. 1193 01:20:39,529 --> 01:20:42,159 She probably feels that you don't trust her. 1194 01:20:47,479 --> 01:20:48,720 What should I do now? 1195 01:20:57,529 --> 01:20:59,000 Mom, Dad. 1196 01:21:01,680 --> 01:21:04,359 Exams are over. I want to take a trip to the waterfalls. 1197 01:21:05,039 --> 01:21:06,399 A trip to the waterfalls? 1198 01:21:06,960 --> 01:21:09,920 That's right. Like when I was young. 1199 01:21:10,399 --> 01:21:12,840 The one in the photo is in Nakhon Nayok, isn't it? 1200 01:21:13,529 --> 01:21:17,159 Like when both of you were still in love. 1201 01:21:21,000 --> 01:21:23,609 You're fighting a losing battle. 1202 01:21:23,760 --> 01:21:27,609 We would've gotten back together a long time ago if it were easy. 1203 01:21:27,680 --> 01:21:29,680 What? What gives you that idea? 1204 01:21:30,359 --> 01:21:33,319 I just want to make some good memories. 1205 01:21:33,399 --> 01:21:35,199 You're acting strange. 1206 01:21:35,279 --> 01:21:36,760 If you're so sure there's no chemistry, 1207 01:21:36,840 --> 01:21:39,479 what are you afraid of? Let's just go. 1208 01:21:40,529 --> 01:21:41,649 Hm? 1209 01:21:45,159 --> 01:21:47,279 Well, all right. 1210 01:21:49,239 --> 01:21:51,439 Okay. We'll go. 1211 01:21:52,159 --> 01:21:53,279 Come here. 1212 01:22:01,119 --> 01:22:02,880 You're such a sly fox. 1213 01:22:15,079 --> 01:22:17,399 What's up? Good morning, guys! 1214 01:22:17,680 --> 01:22:20,079 Today is a holiday. What are you guys doing? 1215 01:22:20,159 --> 01:22:22,079 Most of you are staying at home, aren't you? 1216 01:22:22,199 --> 01:22:23,720 As for me, I'm telling you. 1217 01:22:23,800 --> 01:22:26,479 I'm about to take a trip to the waterfalls with my parents. 1218 01:22:26,569 --> 01:22:29,000 We're going to Nakhon Nayok this time. 1219 01:22:29,079 --> 01:22:33,000 I used to go there a lot when I was younger. 1220 01:22:33,079 --> 01:22:35,720 I must say that I am super happy. 1221 01:22:36,479 --> 01:22:39,079 Oh, my parents are here. Let's go. 1222 01:22:39,199 --> 01:22:40,680 - It's good we're leaving early. - Mm. 1223 01:22:43,649 --> 01:22:45,199 Are you doing a live stream? 1224 01:22:45,319 --> 01:22:46,720 Isn't it too much? Turn it off. 1225 01:22:46,840 --> 01:22:48,920 There are a lot of viewers, Mom. 1226 01:22:49,039 --> 01:22:53,159 Smile, Dad. Come on. 1227 01:22:53,279 --> 01:22:55,960 There! We're a happy family! 1228 01:22:56,960 --> 01:22:58,319 This is so satisfying. 1229 01:22:59,680 --> 01:23:01,649 Both Pudit and Beam's hearts 1230 01:23:02,199 --> 01:23:03,479 must be aching so bad. 1231 01:23:06,840 --> 01:23:10,119 - It's time to go, or we'll be late. - Let's go. 1232 01:23:10,199 --> 01:23:12,529 All right, guys. I'll take a lot of photos. 1233 01:23:12,649 --> 01:23:14,319 I have to go now. See you. 1234 01:23:15,399 --> 01:23:17,760 Go ahead if you want to go back to her. I don't care. 1235 01:23:30,800 --> 01:23:32,039 - Oops! - Ah! 1236 01:23:39,199 --> 01:23:40,319 You're home. 1237 01:23:40,800 --> 01:23:42,319 Are you staying home today? 1238 01:23:42,800 --> 01:23:45,529 I have to study. The exam's tomorrow. 1239 01:23:46,239 --> 01:23:49,609 What about you? How was Ayutthaya? 1240 01:23:50,079 --> 01:23:52,119 Oh, good. It was fun. 1241 01:23:52,239 --> 01:23:54,479 I got to see a lot of friends. 1242 01:23:57,000 --> 01:23:59,720 I'm thirsty. I'll go and get some water. 1243 01:24:00,649 --> 01:24:01,800 Is something the matter? 1244 01:24:01,880 --> 01:24:02,960 No. 1245 01:24:03,609 --> 01:24:05,609 - I'll get back to studying. - Okay. 1246 01:24:07,920 --> 01:24:12,119 Middle age is a crucial time in life. 1247 01:24:12,199 --> 01:24:15,569 Some people feel like a failure. 1248 01:24:15,649 --> 01:24:18,569 They'll become bored and depressed. 1249 01:24:18,649 --> 01:24:20,479 Some people might do something out of the ordinary, 1250 01:24:20,609 --> 01:24:24,119 such as quitting their job, getting a divorce, 1251 01:24:24,199 --> 01:24:25,479 or finding a new partner. 1252 01:24:25,720 --> 01:24:28,239 A lot of people would start dating someone younger. 1253 01:24:31,880 --> 01:24:32,880 - Dad. - Huh? 1254 01:24:36,649 --> 01:24:37,649 Hm? 1255 01:24:38,439 --> 01:24:40,239 I was too stubborn in the past 1256 01:24:40,920 --> 01:24:42,609 and always made you worried. 1257 01:24:43,569 --> 01:24:45,079 I'm sorry. 1258 01:24:47,119 --> 01:24:49,479 If you still insist on taking the bar exam, 1259 01:24:50,000 --> 01:24:51,319 then good luck. 1260 01:24:52,239 --> 01:24:55,279 I'll be careful and be more mature. 1261 01:24:56,279 --> 01:24:57,279 Good. 1262 01:24:57,960 --> 01:25:02,039 Let's go out for dinner after the exam. 1263 01:25:02,199 --> 01:25:03,359 The three of us, including Aunty Ben. 1264 01:25:04,039 --> 01:25:05,960 We should go to Mom's favorite riverside restaurant. 1265 01:25:06,529 --> 01:25:07,800 We haven't been there in a while. 1266 01:25:08,720 --> 01:25:09,720 All right. 1267 01:25:10,119 --> 01:25:11,569 Deal. Tomorrow, is it? 1268 01:25:12,039 --> 01:25:13,039 Yes. 1269 01:25:13,159 --> 01:25:14,359 - I'll get back to studying. - Mm. 1270 01:25:40,279 --> 01:25:41,319 Liar! 1271 01:25:42,720 --> 01:25:43,840 Why did you betray me? 1272 01:25:48,720 --> 01:25:50,079 This is for you. 1273 01:25:51,199 --> 01:25:52,399 Liar. 1274 01:25:56,319 --> 01:25:57,920 Leave me alone! 1275 01:26:00,439 --> 01:26:02,760 For the pain, 1276 01:26:03,720 --> 01:26:05,159 suffering, and humiliation 1277 01:26:06,319 --> 01:26:07,760 you've caused me. 1278 01:26:09,920 --> 01:26:11,920 I'm going to get my revenge today. 1279 01:26:29,199 --> 01:26:30,279 Beam, 1280 01:26:32,199 --> 01:26:34,119 I have something to confess to you. 1281 01:26:35,039 --> 01:26:37,920 I... I can't keep it to myself anymore. 1282 01:26:38,840 --> 01:26:39,880 What is it? 1283 01:26:40,840 --> 01:26:42,649 I feel guilty. 1284 01:26:43,199 --> 01:26:45,000 I'm really sorry. 1285 01:26:45,920 --> 01:26:47,239 But Uncle 1286 01:26:47,319 --> 01:26:50,279 is a very good man, and he's nice to me. 1287 01:26:51,039 --> 01:26:54,960 We support each other mentally. 1288 01:26:55,039 --> 01:26:56,880 Please understand us. 1289 01:26:56,960 --> 01:26:58,159 Uncle? 1290 01:27:08,609 --> 01:27:10,359 You wench, it was you? 1291 01:27:10,840 --> 01:27:12,000 You're dead! 1292 01:27:21,920 --> 01:27:23,479 Please head inside the examination room. 1293 01:27:25,079 --> 01:27:26,119 Please. 1294 01:27:27,000 --> 01:27:28,359 Head on in. 1295 01:27:30,479 --> 01:27:31,479 Please. 1296 01:28:21,720 --> 01:28:22,920 You're here. 1297 01:28:45,399 --> 01:28:46,760 Is it true you're dating Beam's dad? 1298 01:28:46,840 --> 01:28:50,039 What about us? Is it considered dating too? 1299 01:28:52,199 --> 01:28:53,840 - Dad. - Ah! 1300 01:28:53,920 --> 01:28:55,199 There are millions of women. 1301 01:28:55,279 --> 01:28:57,520 Why does it have to be her? I don't understand it at all! 1302 01:28:57,600 --> 01:29:00,720 I'm going to tell the world you're dating my dad 1303 01:29:00,800 --> 01:29:02,079 and are about to marry him. 1304 01:29:02,159 --> 01:29:03,720 Don't you dare! I'm a beautiful woman. 1305 01:29:03,840 --> 01:29:07,000 I wouldn't marry an old geezer like your dad even in my dreams! 1306 01:29:07,079 --> 01:29:08,479 - Hey! - Hey! 1307 01:29:09,000 --> 01:29:12,000 Does Whan have this much influence on your life? 1308 01:29:12,079 --> 01:29:14,000 I think this is the best place to study. 1309 01:29:14,079 --> 01:29:15,640 I'll find a way to follow you there. 1310 01:29:15,720 --> 01:29:18,079 Are you going to come and study with me? 1311 01:29:18,640 --> 01:29:19,920 You're going because of me? 90186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.