Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,120
(The plot and the characters'
careers and behaviors are fictional)
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,240
(The events are created for
entertainment purposes only)
3
00:02:36,479 --> 00:02:39,199
She's dumping you
the same way she dumped me.
4
00:02:39,280 --> 00:02:42,759
All humans become competitive
in order to survive.
5
00:02:42,840 --> 00:02:45,000
Don't pretend to be a good person.
6
00:02:47,879 --> 00:02:49,560
I need to know everything about you.
7
00:02:49,759 --> 00:02:51,080
Friends don't keep secrets
from each other.
8
00:02:51,960 --> 00:02:53,080
Nick!
9
00:02:53,159 --> 00:02:54,560
What's wrong?
10
00:02:54,639 --> 00:02:57,719
Just now, Boss Chad said he loved me
and kissed my forehead.
11
00:02:57,800 --> 00:02:59,560
It was so romantic.
12
00:03:00,520 --> 00:03:01,520
Who was that?
13
00:03:02,360 --> 00:03:04,280
Deep down, I still hope
14
00:03:04,360 --> 00:03:05,639
they will get back together one day.
15
00:03:05,719 --> 00:03:08,719
Beam, being a homewrecker
to their family
16
00:03:08,800 --> 00:03:10,039
is not going to be easy.
17
00:03:11,319 --> 00:03:12,680
I know a way.
18
00:03:13,159 --> 00:03:14,680
You're very beautiful
19
00:03:14,919 --> 00:03:16,680
being among guys
who have feelings for you.
20
00:03:16,759 --> 00:03:18,080
You've never had feelings for me.
21
00:03:18,599 --> 00:03:20,000
You're annoyed by me.
22
00:03:33,159 --> 00:03:35,520
Can you be friends with your ex?
23
00:03:36,199 --> 00:03:38,439
You and Boss Nam are friends.
24
00:03:41,599 --> 00:03:42,639
What about Nick?
25
00:03:43,199 --> 00:03:44,800
You spend a lot of time together.
26
00:03:44,879 --> 00:03:47,199
Has there never been a spark
27
00:03:48,120 --> 00:03:49,719
between you guys?
28
00:03:49,919 --> 00:03:52,400
You see how he insults me
all the time.
29
00:03:52,960 --> 00:03:54,199
He also said
30
00:03:54,280 --> 00:03:55,400
he's not interested in dating anyone
31
00:03:55,520 --> 00:03:57,199
until he finishes his app.
32
00:03:59,400 --> 00:04:02,400
In conclusion, all of
your close friends are men.
33
00:04:03,680 --> 00:04:06,280
Look how my friendship
with Whan went down.
34
00:04:07,680 --> 00:04:10,560
I can trust both Nick and Wayu.
35
00:04:12,400 --> 00:04:13,560
Why do you ask though?
36
00:04:14,240 --> 00:04:17,120
Don't tell me you are jealous.
37
00:04:22,680 --> 00:04:23,680
Well.
38
00:04:25,360 --> 00:04:26,730
Something like that.
39
00:04:28,639 --> 00:04:31,959
Wow, I suddenly feel very valuable.
40
00:04:34,800 --> 00:04:38,879
Compared to all of your ex-lovers,
41
00:04:38,959 --> 00:04:41,439
I'm probably the dumbest one.
42
00:04:43,519 --> 00:04:45,560
I know I came after both of them,
43
00:04:46,959 --> 00:04:48,879
but I still want to protect you
44
00:04:49,639 --> 00:04:50,800
the way they do.
45
00:05:04,519 --> 00:05:06,120
There's a difference between
46
00:05:06,480 --> 00:05:08,399
being my friend and my boyfriend.
47
00:05:11,680 --> 00:05:13,360
Don't worry about it.
48
00:05:16,120 --> 00:05:18,050
Come on, let's go home.
49
00:05:43,720 --> 00:05:47,079
"A biker was arrested
for drugs at his home."
50
00:05:48,000 --> 00:05:49,720
People are scary nowadays.
51
00:05:49,800 --> 00:05:52,839
Luckily, the informant
went to the police.
52
00:05:53,199 --> 00:05:55,959
It's a shame the news didn't mention
53
00:05:56,040 --> 00:05:57,839
that his girlfriend
54
00:05:57,920 --> 00:06:00,040
is working at...
55
00:06:01,040 --> 00:06:03,279
What's the firm called again?
I forgot.
56
00:06:04,120 --> 00:06:05,120
Whan.
57
00:06:05,560 --> 00:06:08,000
I'm going to kill you myself today.
58
00:06:09,639 --> 00:06:11,120
Priao.
59
00:06:11,199 --> 00:06:13,279
- You are a horrible person.
- Let me go.
60
00:06:13,399 --> 00:06:15,000
- Whan.
- Let me go.
61
00:06:15,079 --> 00:06:17,279
You scumbag.
62
00:06:17,360 --> 00:06:19,560
I said, stop. Stop right now.
Separate them.
63
00:06:19,639 --> 00:06:21,000
- Go.
- Stop.
64
00:06:21,079 --> 00:06:22,279
Stop.
65
00:06:22,360 --> 00:06:23,439
Stop this instant.
66
00:06:23,680 --> 00:06:24,879
Yenjai.
67
00:06:25,439 --> 00:06:26,879
- Stop it.
- Stop it, Priao.
68
00:06:26,959 --> 00:06:29,120
- Search her locker.
- Let me go.
69
00:06:29,199 --> 00:06:30,839
Is she hiding drugs in there?
70
00:06:30,920 --> 00:06:32,560
She could ruin our reputation.
71
00:06:33,759 --> 00:06:35,720
Let me go.
72
00:06:38,360 --> 00:06:40,120
I heard what happened, Priao.
73
00:06:40,600 --> 00:06:43,360
Did a dog fetch you the news?
74
00:06:43,839 --> 00:06:46,399
Not only did you assault
someone at the firm,
75
00:06:46,480 --> 00:06:49,000
you are also being rude
in front of me.
76
00:06:49,079 --> 00:06:50,680
Thank goodness
77
00:06:50,759 --> 00:06:53,959
Whan showed me the news about your
boyfriend being arrested for drugs,
78
00:06:54,079 --> 00:06:55,879
or we wouldn't know about it.
79
00:06:55,959 --> 00:06:58,279
But I had nothing to do with it.
80
00:06:58,759 --> 00:07:02,240
Are you also going to deny the fact
that you are Pui's daughter?
81
00:07:06,800 --> 00:07:09,040
You won't let this go,
will you, Whan?
82
00:07:10,360 --> 00:07:12,879
I knew you would find a way
to get rid of me.
83
00:07:12,959 --> 00:07:15,480
All right then,
84
00:07:15,600 --> 00:07:17,199
let's go down together.
85
00:07:17,800 --> 00:07:20,800
Let me go!
86
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
Chai.
87
00:07:31,480 --> 00:07:32,639
Please come in.
88
00:07:43,720 --> 00:07:46,839
Hello.
89
00:07:52,079 --> 00:07:53,519
Nuan.
90
00:07:54,199 --> 00:07:56,120
Do you remember
what my mother told you?
91
00:07:57,079 --> 00:07:58,160
This woman...
92
00:07:58,480 --> 00:08:01,879
The truth is your father
is a drunk taxi driver,
93
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
and your mother is a whore.
94
00:08:04,079 --> 00:08:07,800
Nuan, I've told you about her
before. You have to believe me.
95
00:08:08,800 --> 00:08:10,360
She doesn't own a factory.
96
00:08:10,839 --> 00:08:13,319
Her father lives in
the same slum as me.
97
00:08:15,519 --> 00:08:17,399
This is her father.
98
00:08:17,959 --> 00:08:19,160
His name is Chai.
99
00:08:19,879 --> 00:08:22,120
He's my neighbor.
100
00:08:22,199 --> 00:08:24,120
Are you really Whan's father?
101
00:08:40,480 --> 00:08:42,799
Whan, what's the meaning of this?
102
00:08:42,879 --> 00:08:45,159
Have you been lying to us?
103
00:08:46,159 --> 00:08:48,720
Why would you do this?
104
00:08:51,210 --> 00:08:52,399
It's not true.
105
00:08:55,360 --> 00:08:57,559
Whan's father owns a factory.
106
00:09:00,039 --> 00:09:02,120
- What?
- What's going on?
107
00:09:02,679 --> 00:09:05,600
Chai, why did you say that?
108
00:09:11,450 --> 00:09:13,210
What games are you two playing?
109
00:09:13,519 --> 00:09:14,720
You fought as children.
110
00:09:14,840 --> 00:09:16,600
You are still fighting as adults.
111
00:09:16,679 --> 00:09:18,559
What Priao and I do
is none of your business.
112
00:09:18,639 --> 00:09:20,399
Are you going to help me or not?
113
00:09:21,159 --> 00:09:24,759
You shouldn't have told people
that you were rich.
114
00:09:25,330 --> 00:09:28,159
There are no secrets in this world.
115
00:09:28,840 --> 00:09:32,519
Are you ashamed to have
a taxi driver as a father?
116
00:09:32,600 --> 00:09:35,720
Dad, it's called turning a new leaf.
117
00:09:35,799 --> 00:09:38,840
If I manage to find a rich husband,
you will live a luxurious life.
118
00:09:40,000 --> 00:09:42,480
What do I get from helping you?
119
00:09:43,120 --> 00:09:44,799
Don't worry about that.
120
00:09:44,879 --> 00:09:46,679
I've prepared something for you.
121
00:09:47,559 --> 00:09:49,480
What do you want me to do?
122
00:09:49,960 --> 00:09:51,600
If Priao reaches out to you,
123
00:09:51,879 --> 00:09:53,759
just play along for now.
124
00:09:53,840 --> 00:09:57,240
When the time comes,
you will know what to do.
125
00:10:04,360 --> 00:10:06,399
You two planned this, didn't you?
126
00:10:07,399 --> 00:10:08,960
As for Pui and Priao,
127
00:10:09,519 --> 00:10:11,330
they are as Whan told you.
128
00:10:11,399 --> 00:10:12,799
Both of them were fired
129
00:10:13,279 --> 00:10:14,639
for lying
130
00:10:15,210 --> 00:10:16,879
and stealing.
131
00:10:19,039 --> 00:10:20,159
Now, I know
132
00:10:20,679 --> 00:10:23,000
who she got her vileness from.
133
00:10:23,879 --> 00:10:25,120
Chai.
134
00:10:25,600 --> 00:10:27,330
Whenever you are in trouble,
135
00:10:27,450 --> 00:10:29,840
my mom and I are
the only people who offer you help.
136
00:10:30,559 --> 00:10:32,639
Don't you feel grateful at all?
137
00:10:36,720 --> 00:10:38,799
Priao, enough is enough.
138
00:10:39,759 --> 00:10:43,279
I told Nuan to let you resign.
139
00:10:43,600 --> 00:10:45,600
This way, you will still
be able to find a new job.
140
00:10:45,679 --> 00:10:46,679
Whan.
141
00:10:47,090 --> 00:10:48,159
I'm going to kill you.
142
00:10:48,759 --> 00:10:50,450
- Stop.
- Let go.
143
00:10:50,519 --> 00:10:52,159
Get this lowlife out of here.
144
00:10:52,240 --> 00:10:54,120
- Let's go.
- Let me go.
145
00:10:54,210 --> 00:10:56,759
I'm going to wash my feet
with her lying face.
146
00:10:56,840 --> 00:10:58,360
Whan.
147
00:10:58,440 --> 00:11:01,159
I'm going to kill you, Whan.
148
00:11:01,240 --> 00:11:03,559
- Let me go.
- Gosh.
149
00:11:03,639 --> 00:11:04,759
Let go.
150
00:11:07,360 --> 00:11:10,919
Thank you so much
for being my witness.
151
00:11:11,679 --> 00:11:12,960
No problem.
152
00:11:13,480 --> 00:11:16,559
If there's nothing more,
I should get going then.
153
00:11:16,919 --> 00:11:17,960
Okay.
154
00:11:18,679 --> 00:11:20,120
Goodbye.
155
00:11:23,840 --> 00:11:26,679
I'm going to ask other companies
156
00:11:26,799 --> 00:11:29,559
to put Priao on their blacklist so
she doesn't cause others trouble.
157
00:11:30,360 --> 00:11:32,200
You don't need to do that.
158
00:11:32,279 --> 00:11:35,120
Now isn't the time to play nice.
159
00:11:35,240 --> 00:11:37,000
We must make sure the snake is dead.
160
00:11:38,240 --> 00:11:39,240
Listen, Nuan.
161
00:11:39,879 --> 00:11:43,600
Check the applicants' records
before you hire them next time.
162
00:11:43,799 --> 00:11:45,480
Otherwise,
163
00:11:45,799 --> 00:11:48,159
you will be fired next.
164
00:11:48,879 --> 00:11:50,759
I'm sorry, Yenjai.
165
00:11:51,799 --> 00:11:54,639
My head hurts from all the problems.
166
00:12:13,360 --> 00:12:14,399
Dad.
167
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
Hey.
168
00:12:17,240 --> 00:12:18,320
Where's my money?
169
00:12:18,799 --> 00:12:20,320
I waited for a long time.
170
00:12:20,440 --> 00:12:22,679
You've wasted many working hours
of mine already.
171
00:12:23,159 --> 00:12:25,080
Don't pretend to be a hard worker.
172
00:12:25,200 --> 00:12:27,240
Usually, you are
passed out drunk at this time.
173
00:12:27,320 --> 00:12:28,840
Watch your mouth.
174
00:12:28,960 --> 00:12:30,559
If it wasn't for me,
175
00:12:30,679 --> 00:12:32,840
you would have been exposed.
176
00:12:33,320 --> 00:12:35,200
Yes, I know.
177
00:12:35,279 --> 00:12:36,799
Pay up.
178
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
Here.
179
00:12:41,679 --> 00:12:43,399
You can go now.
180
00:12:45,120 --> 00:12:47,360
Is this all you are giving me?
181
00:12:48,000 --> 00:12:52,240
Dad, you only said a few lines.
How much were you expecting?
182
00:12:54,840 --> 00:12:55,879
Fine.
183
00:12:56,720 --> 00:12:57,840
Where are you going?
184
00:13:00,279 --> 00:13:01,519
I changed my mind.
185
00:13:02,120 --> 00:13:04,000
I'm going to tell everyone
you are my daughter.
186
00:13:05,200 --> 00:13:07,320
- Dad.
- What?
187
00:13:09,320 --> 00:13:10,480
Do you have a problem?
188
00:13:10,559 --> 00:13:12,360
I came all the way here.
189
00:13:12,679 --> 00:13:15,360
The money you gave me
isn't worth my time.
190
00:13:16,039 --> 00:13:17,080
Fine.
191
00:13:18,039 --> 00:13:19,320
I'll give you more money.
192
00:13:22,440 --> 00:13:23,440
Good.
193
00:13:24,159 --> 00:13:25,440
Give it to me now.
194
00:13:30,679 --> 00:13:32,279
- Give it to me.
- Dad.
195
00:13:32,399 --> 00:13:34,600
- Stop counting.
- What's your problem?
196
00:13:36,639 --> 00:13:37,679
Give it to me.
197
00:13:43,320 --> 00:13:45,840
You took all of my money.
How am I supposed to survive?
198
00:13:45,919 --> 00:13:47,799
I know you are good at making money.
199
00:13:48,320 --> 00:13:50,120
You will make it back in no time.
200
00:13:50,600 --> 00:13:51,720
See you later.
201
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
By the way,
202
00:13:55,440 --> 00:13:57,440
if you need me
to do this again next time,
203
00:13:58,159 --> 00:13:59,799
call me.
204
00:14:00,840 --> 00:14:02,039
I like this kind of job.
205
00:14:07,480 --> 00:14:09,360
Is he my father or a leech?
206
00:14:27,679 --> 00:14:30,480
Judging from his facial expression,
he must be in love.
207
00:14:46,399 --> 00:14:51,960
(LOVE IS ALL AROUND)
208
00:14:53,000 --> 00:14:54,440
She's also in love.
209
00:15:02,440 --> 00:15:04,799
Why is it so easy for you
210
00:15:05,360 --> 00:15:07,120
to be happy and in love?
211
00:15:07,960 --> 00:15:09,559
Why is it so hard for me
212
00:15:09,639 --> 00:15:11,759
to do the same?
213
00:15:13,159 --> 00:15:16,360
You left your grandma alone again,
you ungrateful child.
214
00:15:16,440 --> 00:15:20,480
I had to take the exams,
or I wouldn't graduate.
215
00:15:20,559 --> 00:15:21,840
How dare you talk back to me?
216
00:15:21,960 --> 00:15:23,879
Your job is to take care
of your grandma.
217
00:15:23,960 --> 00:15:25,240
Take this.
218
00:15:25,360 --> 00:15:27,519
- You're hurting me.
- Am I?
219
00:15:30,600 --> 00:15:32,600
I'm moving out to live with my mom.
220
00:15:34,000 --> 00:15:35,759
Go ahead, you idiot.
221
00:15:35,840 --> 00:15:37,679
Do you know where your mom is?
222
00:15:37,919 --> 00:15:39,840
Mom, please come back to me.
223
00:15:40,320 --> 00:15:42,320
Don't leave me.
224
00:15:44,679 --> 00:15:46,919
I miss you, Mom.
225
00:15:49,799 --> 00:15:54,440
Don't leave me. Stay with me.
226
00:15:56,720 --> 00:16:01,279
Come back. Come back to me.
227
00:16:09,279 --> 00:16:11,399
Boss Chad is the perfect guy.
228
00:16:12,360 --> 00:16:13,440
The fact that they are together
229
00:16:13,879 --> 00:16:15,720
means she is the boss's girlfriend.
230
00:16:16,480 --> 00:16:20,200
Everyone is going to try to please
her even if she doesn't come back.
231
00:16:23,600 --> 00:16:25,000
I'm hanging up now.
232
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
Boss.
233
00:16:40,240 --> 00:16:42,320
We have never taken
a photo together before.
234
00:16:42,440 --> 00:16:44,039
Can we take a photo together?
235
00:16:46,240 --> 00:16:47,240
Sure.
236
00:16:55,759 --> 00:16:56,799
Thank you.
237
00:16:56,919 --> 00:16:58,360
I'll get going then.
238
00:17:09,720 --> 00:17:12,480
Boss Chad will be mine.
239
00:17:26,480 --> 00:17:30,359
Personal customer care
is important for small businesses.
240
00:17:30,920 --> 00:17:33,200
We can survive amongst big companies
241
00:17:33,319 --> 00:17:35,079
by being attentive to our customers.
242
00:17:36,240 --> 00:17:38,480
Is that your business strategy?
243
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
Yes.
244
00:17:42,559 --> 00:17:45,410
Each trainer has a group
of customers to look after.
245
00:17:45,920 --> 00:17:47,170
I'm glad you are here.
246
00:17:47,410 --> 00:17:49,480
Can you look after a group of
teenage customers for me?
247
00:17:49,559 --> 00:17:51,200
I think it's a bad strategy.
248
00:17:51,279 --> 00:17:54,890
We won't be able to expand
if we spend time with each customer.
249
00:17:55,359 --> 00:17:58,559
And I believe we have what it takes
to go against the big companies.
250
00:17:59,480 --> 00:18:02,079
Let me be in charge
of the management.
251
00:18:03,519 --> 00:18:05,170
I've been in this industry
all my life.
252
00:18:06,359 --> 00:18:09,440
Everyone who went up against
the big companies went bankrupt.
253
00:18:09,519 --> 00:18:12,170
See? You are afraid
to try something new
254
00:18:12,240 --> 00:18:13,720
because you are used to it.
255
00:18:14,410 --> 00:18:16,440
This is why you haven't been
able to expand.
256
00:18:17,559 --> 00:18:19,920
I'm going to start working now. You
should get back to your customers.
257
00:19:00,000 --> 00:19:01,519
I have a document for you to sign.
258
00:19:07,960 --> 00:19:09,170
Oh no.
259
00:19:28,359 --> 00:19:29,480
Oh no.
260
00:19:30,799 --> 00:19:32,960
Whan, what's wrong?
261
00:19:33,079 --> 00:19:34,920
I feel lightheaded.
262
00:19:35,480 --> 00:19:38,650
I think I was up too late
studying last night.
263
00:19:51,920 --> 00:19:53,039
Wait.
264
00:19:53,119 --> 00:19:54,960
I'm not supposed to sign this.
265
00:19:55,720 --> 00:19:56,920
This is for Nam.
266
00:19:57,000 --> 00:19:58,279
Really?
267
00:19:58,759 --> 00:20:00,039
I'm sorry.
268
00:20:00,440 --> 00:20:01,680
This is good.
269
00:20:01,759 --> 00:20:04,890
I'll get to talk to Boss Nam
about the bar exam.
270
00:20:05,410 --> 00:20:07,319
It's almost time. I'm very nervous.
271
00:20:09,079 --> 00:20:11,559
From our department, you and Wayu
will be taking this year's bar exam.
272
00:20:11,799 --> 00:20:13,170
I wish both of you luck.
273
00:20:13,720 --> 00:20:15,039
There's Beam too.
274
00:20:16,000 --> 00:20:19,079
Wayu made Beam
a summary the other day.
275
00:20:19,359 --> 00:20:21,240
I'm sure both of them will pass.
276
00:20:23,720 --> 00:20:26,039
Did Wayu do that for Beam?
277
00:20:28,680 --> 00:20:30,519
You and the others think
278
00:20:30,960 --> 00:20:33,200
I'm dating Wayu.
279
00:20:33,799 --> 00:20:35,680
But it's the opposite.
280
00:20:35,759 --> 00:20:39,000
Beam is the one getting back
together with Wayu.
281
00:20:41,359 --> 00:20:42,839
Getting back together?
282
00:20:44,079 --> 00:20:46,599
They broke up less than a year ago
but are very close
283
00:20:46,920 --> 00:20:49,650
for ex-lovers. What are people
supposed to think?
284
00:20:50,559 --> 00:20:51,839
I was puzzled
285
00:20:51,920 --> 00:20:53,440
when I heard.
286
00:20:54,079 --> 00:20:56,440
I thought Beam was going
to end up with Nick.
287
00:20:56,599 --> 00:20:58,240
They were an item for a while.
288
00:20:58,599 --> 00:20:59,599
I think
289
00:21:01,410 --> 00:21:03,200
Beam and Nick are just friends.
290
00:21:04,559 --> 00:21:06,279
I used to be close to Beam.
291
00:21:06,410 --> 00:21:09,279
I know how she really is.
292
00:21:09,839 --> 00:21:11,799
I don't want to say much about her
293
00:21:11,920 --> 00:21:13,480
since she used to be my friend.
294
00:21:13,559 --> 00:21:14,559
Let me stop you.
295
00:21:17,079 --> 00:21:18,799
Stop making Beam look bad.
296
00:21:19,410 --> 00:21:20,759
I'm not.
297
00:21:20,839 --> 00:21:22,559
It's none of our business
298
00:21:23,319 --> 00:21:24,519
who people choose to date.
299
00:21:24,650 --> 00:21:27,279
It's best we don't judge
or meddle in their business.
300
00:21:30,170 --> 00:21:32,839
- I never meddled...
- I meant, don't gossip about them.
301
00:21:35,519 --> 00:21:37,119
Since they are not together anymore,
302
00:21:37,359 --> 00:21:39,890
you shouldn't talk about
their relationships to anyone.
303
00:21:41,960 --> 00:21:43,920
It's unfair to the three of them.
304
00:21:45,000 --> 00:21:46,119
Do you understand?
305
00:21:46,200 --> 00:21:47,359
Yes.
306
00:21:49,119 --> 00:21:50,559
Please excuse me then.
307
00:22:16,720 --> 00:22:18,200
He's so protective of her.
308
00:22:18,759 --> 00:22:20,200
What does he see in her?
309
00:22:20,720 --> 00:22:22,720
I wonder how he's going to react
310
00:22:23,240 --> 00:22:24,640
when he hears about Nemo.
311
00:22:30,880 --> 00:22:33,640
Our gym is offering
a lot of new classes.
312
00:22:33,720 --> 00:22:34,880
Pudit.
313
00:22:36,519 --> 00:22:38,960
I have to go.
Thank you very much for coming.
314
00:22:39,440 --> 00:22:41,880
- What is it, Nemo?
- I need an explanation.
315
00:22:45,039 --> 00:22:46,720
According to the documents,
316
00:22:46,799 --> 00:22:48,079
my mother was the sole investor.
317
00:22:49,519 --> 00:22:50,519
Yes.
318
00:22:50,640 --> 00:22:53,680
I didn't have money six years ago.
319
00:22:53,759 --> 00:22:57,440
This means you don't own
any shares in this business.
320
00:22:58,200 --> 00:23:00,839
Why do you call yourself
a shareholder then?
321
00:23:01,400 --> 00:23:03,039
It's not right.
322
00:23:07,079 --> 00:23:09,119
Did Nemo say that to you?
323
00:23:09,200 --> 00:23:10,759
I've never been this mad at anyone.
324
00:23:12,440 --> 00:23:15,160
He looked down on me.
He thinks I'm leeching off you.
325
00:23:16,400 --> 00:23:18,200
I'll get him to apologize to you.
326
00:23:18,279 --> 00:23:20,960
There's no point.
He doesn't like me.
327
00:23:21,519 --> 00:23:23,720
He thinks of me as his staff,
not family.
328
00:23:24,079 --> 00:23:26,880
Ever since we started dating,
I've never put on airs.
329
00:23:27,079 --> 00:23:29,079
I treat you and him with respect.
330
00:23:29,400 --> 00:23:31,119
But he has never respected me.
331
00:23:33,359 --> 00:23:34,960
Are you really upset?
332
00:23:35,720 --> 00:23:37,000
Please calm down.
333
00:23:37,960 --> 00:23:40,200
I'm mad, upset,
334
00:23:40,279 --> 00:23:41,599
and humiliated.
335
00:23:42,119 --> 00:23:43,759
If he goes there tomorrow,
336
00:23:44,000 --> 00:23:45,200
I'm not going.
337
00:23:53,599 --> 00:23:54,720
(Nemo)
338
00:23:57,680 --> 00:23:59,000
What is it, Nemo?
339
00:23:59,559 --> 00:24:03,480
Mom, let's go to Dad's place to
study at the end of the month.
340
00:24:08,240 --> 00:24:10,720
- I'm busy. Can I call you back?
- Okay.
341
00:24:14,319 --> 00:24:16,599
Nemo called to invite me
to stay over at Chad's place.
342
00:24:17,079 --> 00:24:18,720
I assume you are going.
343
00:24:20,079 --> 00:24:21,759
You've been wanting time with him.
344
00:24:22,240 --> 00:24:24,359
It's only for a few days.
345
00:24:24,440 --> 00:24:25,799
I need to tutor him.
346
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Have fun.
347
00:24:27,759 --> 00:24:30,279
I'll be at my parents' place
for a while.
348
00:24:31,200 --> 00:24:32,640
I'll call you later.
349
00:24:46,559 --> 00:24:47,559
Nemo.
350
00:24:48,440 --> 00:24:49,440
How did it go?
351
00:24:50,000 --> 00:24:52,640
I'm guessing Pudit is
on his way home right now.
352
00:24:52,720 --> 00:24:54,480
Now that the boyfriend's gone,
353
00:24:54,599 --> 00:24:56,640
it's time to get rid
of your dad's girlfriend.
354
00:24:57,200 --> 00:25:00,319
My dad has a girlfriend?
Why didn't I know?
355
00:25:00,960 --> 00:25:02,839
Well, think about a woman
356
00:25:02,920 --> 00:25:05,599
who spends a lot of time
with your dad.
357
00:25:09,519 --> 00:25:10,720
Beam?
358
00:25:11,599 --> 00:25:12,599
Yes.
359
00:25:13,279 --> 00:25:15,400
Do you get why I don't like her now?
360
00:25:15,799 --> 00:25:18,000
I wouldn't mind
if she was a good person.
361
00:25:18,559 --> 00:25:21,480
Beam is a good person.
She's kind and nice.
362
00:25:22,319 --> 00:25:23,640
I hate to say this,
363
00:25:23,759 --> 00:25:25,640
but you don't know her well enough.
364
00:25:25,759 --> 00:25:27,160
I used to be close to her.
365
00:25:27,519 --> 00:25:29,799
No one's better than Boss Nam,
don't you agree?
366
00:25:30,759 --> 00:25:32,039
Of course.
367
00:25:32,160 --> 00:25:34,319
My parents are perfect
for each other.
368
00:25:34,920 --> 00:25:37,319
How about this?
I'll try to set my parents up
369
00:25:37,400 --> 00:25:39,400
while my mom is staying over
at my dad's place.
370
00:25:39,880 --> 00:25:41,119
I'll help you come up with a plan.
371
00:25:41,200 --> 00:25:42,640
I know you can do it.
372
00:25:43,200 --> 00:25:44,319
Thank you.
373
00:25:58,160 --> 00:25:59,920
Beam, are you free today?
374
00:26:00,000 --> 00:26:02,440
Come to my dad's house
for a barbecue.
375
00:26:06,440 --> 00:26:08,480
- Please come in.
- Thank you.
376
00:26:16,160 --> 00:26:17,799
Oh, Beam.
377
00:26:18,640 --> 00:26:19,839
How did you get here?
378
00:26:20,160 --> 00:26:22,240
You didn't pick up my calls.
379
00:26:25,079 --> 00:26:28,279
Nemo woke up and said
he was craving barbecue,
380
00:26:28,359 --> 00:26:29,960
so I've been busy all morning.
381
00:26:30,440 --> 00:26:32,079
I left my phone in my room.
382
00:26:32,160 --> 00:26:34,240
I see.
383
00:26:38,319 --> 00:26:39,799
You woke up so late.
384
00:26:39,920 --> 00:26:43,000
You were pushing me
off the bed last night.
385
00:26:43,119 --> 00:26:44,960
I didn't fall asleep until 3 a.m.
386
00:26:45,680 --> 00:26:48,160
- Boss Nam, hello.
- Hello.
387
00:26:48,279 --> 00:26:49,920
- Beam, hello.
- Hello.
388
00:26:53,039 --> 00:26:54,039
Right.
389
00:26:54,599 --> 00:26:56,680
Nam is tutoring Nemo,
390
00:26:57,119 --> 00:26:58,960
so she will be here for a few days.
391
00:26:59,119 --> 00:27:00,440
By the way,
392
00:27:00,880 --> 00:27:03,759
have you eaten? You should join us.
393
00:27:04,880 --> 00:27:06,240
All right.
394
00:27:07,960 --> 00:27:09,359
How much have you done?
395
00:27:10,759 --> 00:27:12,000
Can you teach me?
396
00:27:12,160 --> 00:27:13,599
Sure.
397
00:27:14,440 --> 00:27:15,960
I've marinated the first piece.
398
00:27:16,039 --> 00:27:17,079
Let's marinate the second piece.
399
00:27:17,759 --> 00:27:19,200
Pick it up.
400
00:27:20,160 --> 00:27:22,960
Add a little bit of olive oil.
401
00:27:24,519 --> 00:27:27,319
- Not too much.
- That's too much. It's okay.
402
00:27:27,440 --> 00:27:29,559
Now, do the same on the other side.
403
00:27:33,119 --> 00:27:34,960
- One piece for you.
- Great.
404
00:27:35,079 --> 00:27:36,200
How cooked do you want it to be?
405
00:27:36,279 --> 00:27:37,640
Medium-rare.
406
00:27:39,319 --> 00:27:40,440
Make it medium-rare.
407
00:27:40,799 --> 00:27:41,799
What?
408
00:27:42,319 --> 00:27:43,400
Come.
409
00:27:43,519 --> 00:27:45,319
- I have something to show you.
- What is it?
410
00:27:45,440 --> 00:27:46,440
Look.
411
00:28:18,359 --> 00:28:21,640
I scanned old photos of you guys.
412
00:28:24,160 --> 00:28:28,240
Nemo, you should
have talked to me first.
413
00:28:28,319 --> 00:28:32,480
He's right. You should have asked
before going into my room.
414
00:28:32,559 --> 00:28:34,839
These photos make me happy.
415
00:28:35,319 --> 00:28:37,880
Let me tell you now.
My biggest dream
416
00:28:38,039 --> 00:28:40,400
is to see you two back together.
417
00:28:48,880 --> 00:28:50,440
You are being silly.
418
00:28:50,640 --> 00:28:52,359
I have Pudit now.
419
00:28:52,839 --> 00:28:55,640
It's just my dream.
I told you it's my dream.
420
00:28:56,640 --> 00:28:58,880
Can you tell me about these photos?
421
00:28:58,960 --> 00:29:01,119
What were you and Dad doing?
422
00:29:01,680 --> 00:29:03,200
Were they taken at university?
423
00:29:04,359 --> 00:29:05,839
This photo and this photo.
424
00:29:06,319 --> 00:29:08,079
I've told you about them before.
425
00:29:08,319 --> 00:29:09,920
Are you feeling okay today?
426
00:29:10,000 --> 00:29:13,599
Dad, tell me. Were you having
a party at university?
427
00:29:13,680 --> 00:29:17,279
Nemo, you've seen
these old photos before.
428
00:29:17,599 --> 00:29:20,519
- Don't you remember?
- I was a child back then.
429
00:29:36,279 --> 00:29:37,279
Beam.
430
00:29:37,599 --> 00:29:38,599
Beam.
431
00:29:39,200 --> 00:29:40,200
Beam.
432
00:29:40,880 --> 00:29:42,079
I'm not in on this.
433
00:29:42,400 --> 00:29:43,839
It's all Nemo.
434
00:29:45,279 --> 00:29:46,720
Just ignore him.
435
00:29:47,599 --> 00:29:49,039
I understand.
436
00:29:50,440 --> 00:29:52,759
- Dad.
- Nemo.
437
00:29:52,839 --> 00:29:54,680
Let's talk inside.
438
00:29:54,759 --> 00:29:56,920
We should let Dad
and Beam talk in private.
439
00:29:57,039 --> 00:29:58,559
But I'm still curious...
440
00:29:58,640 --> 00:30:00,240
You should talk to Nemo.
441
00:30:00,359 --> 00:30:02,200
I need to use the washroom.
442
00:30:03,240 --> 00:30:04,240
Okay.
443
00:30:12,440 --> 00:30:15,960
Is this your friend
who's the director now?
444
00:30:16,079 --> 00:30:19,519
No, he met that guy later.
You got it wrong.
445
00:30:19,640 --> 00:30:20,640
Really?
446
00:30:20,759 --> 00:30:23,240
This isn't him. This is Pipe.
447
00:30:41,519 --> 00:30:43,519
I'd rather see Boss Chad
end up with Boss Nam
448
00:30:44,079 --> 00:30:45,920
than Whan.
449
00:31:09,400 --> 00:31:11,240
No. Never.
450
00:31:12,480 --> 00:31:13,720
I won't let it happen.
451
00:31:40,720 --> 00:31:42,839
(BALANCE 51,350.22)
452
00:31:52,519 --> 00:31:54,000
Is this all I have?
453
00:31:54,079 --> 00:31:55,880
How could I let myself go broke?
454
00:32:07,480 --> 00:32:09,240
(Mr. Borom)
455
00:32:09,319 --> 00:32:10,759
(Calling Mr. Borom)
456
00:32:22,559 --> 00:32:23,559
Hi.
457
00:32:23,640 --> 00:32:26,680
Mr. Borom, have you eaten yet?
458
00:32:27,160 --> 00:32:29,920
Of course. It's late already.
459
00:32:30,000 --> 00:32:32,480
- Have you taken your medicine?
- Yes.
460
00:32:32,559 --> 00:32:37,319
I see that your school
is having a reunion.
461
00:32:37,400 --> 00:32:38,640
Have you seen it?
462
00:32:38,720 --> 00:32:39,960
Yes.
463
00:32:40,599 --> 00:32:42,000
Are you going?
464
00:32:42,359 --> 00:32:46,559
A three-day trip to visit nine
temples in Ayutthaya sounds fun.
465
00:32:46,640 --> 00:32:48,160
I think so.
466
00:32:48,240 --> 00:32:50,119
Can I go with you?
467
00:32:50,200 --> 00:32:51,559
What? No.
468
00:32:51,640 --> 00:32:54,759
All of my friends know Beam.
You can't go.
469
00:32:54,839 --> 00:32:57,960
If I decide to go,
you'll see me there.
470
00:32:58,079 --> 00:32:59,680
If not, then you won't.
471
00:32:59,799 --> 00:33:01,559
Hey, this isn't funny.
472
00:33:01,680 --> 00:33:03,480
I said, you can't go.
473
00:33:04,880 --> 00:33:09,039
Wait, you are supposed
to register online.
474
00:33:09,200 --> 00:33:10,640
Have you done it?
475
00:33:10,720 --> 00:33:13,799
No. People my age
don't know how to do that.
476
00:33:13,880 --> 00:33:15,039
So I'm not going to do it.
477
00:33:15,119 --> 00:33:16,799
I'll register for you then.
478
00:33:17,039 --> 00:33:19,319
Hold on. Don't hang up yet.
479
00:33:19,400 --> 00:33:21,559
You don't need to go through
the trouble for me.
480
00:33:21,640 --> 00:33:24,519
It's not like the website
will start giving out money.
481
00:33:25,000 --> 00:33:28,240
Let me grab a pen first.
482
00:33:30,759 --> 00:33:33,279
Oh no! I dropped my laptop.
483
00:33:33,400 --> 00:33:35,200
How can I be so clumsy?
484
00:33:35,359 --> 00:33:37,559
What? Is your laptop okay?
485
00:33:37,640 --> 00:33:39,839
The screen is broken.
486
00:33:39,960 --> 00:33:43,599
My laptop was expensive too.
I bought it less than a year ago.
487
00:33:43,680 --> 00:33:45,759
I need to use it for the bar exam,
488
00:33:45,839 --> 00:33:47,720
which is less than a month away.
489
00:33:49,039 --> 00:33:52,119
I'm a little short on money too.
What should I do?
490
00:33:52,720 --> 00:33:55,119
How about this?
491
00:33:56,480 --> 00:33:59,319
You can pay by installments.
Don't you have a credit card?
492
00:33:59,440 --> 00:34:01,599
They offer zero percent
interest rates now.
493
00:34:01,920 --> 00:34:03,599
- Pay by installments?
- Yes.
494
00:34:04,200 --> 00:34:07,319
I'm so sleepy. I'm hanging up now.
495
00:34:09,809 --> 00:34:11,599
You stingy old man.
496
00:34:27,440 --> 00:34:28,440
Dawan.
497
00:34:28,519 --> 00:34:29,920
- Yes.
- Is this all right?
498
00:34:30,880 --> 00:34:31,880
Let me see.
499
00:34:32,079 --> 00:34:34,360
Yes, they rose nicely.
500
00:34:35,559 --> 00:34:36,920
They are ready to eat now.
501
00:34:37,000 --> 00:34:39,329
- Put them on a plate.
- Okay.
502
00:34:46,039 --> 00:34:50,239
- Now, add some coconut on top.
- Okay.
503
00:34:52,920 --> 00:34:54,880
- How much?
- A little more.
504
00:34:58,000 --> 00:35:00,769
- Would you like to try some?
- Give them to the boys first.
505
00:35:02,199 --> 00:35:05,159
Here's my toddy palm cake.
Would you like to try some?
506
00:35:09,079 --> 00:35:10,960
If no one tries it,
507
00:35:11,239 --> 00:35:12,360
I'll force-feed you.
508
00:35:17,440 --> 00:35:19,360
Wayu, be careful. It's hot.
509
00:35:22,769 --> 00:35:24,360
- Is it delicious?
- Yes.
510
00:35:26,599 --> 00:35:28,159
Nick, open wide.
511
00:35:28,679 --> 00:35:30,360
Here.
512
00:35:31,960 --> 00:35:33,289
It doesn't taste right.
513
00:35:36,599 --> 00:35:38,289
- Beam.
- How was it?
514
00:35:38,360 --> 00:35:40,880
- You eat it.
- No.
515
00:35:41,000 --> 00:35:42,920
- Gross.
- It's bitter.
516
00:35:45,119 --> 00:35:47,000
- You eat it.
- No.
517
00:35:47,119 --> 00:35:49,039
Was it good?
518
00:35:50,289 --> 00:35:51,719
- Nick.
- Where are you?
519
00:35:52,679 --> 00:35:53,840
Beam.
520
00:35:53,920 --> 00:35:55,199
You are so chubby.
521
00:35:56,199 --> 00:35:59,000
- Stay still.
- What?
522
00:35:59,079 --> 00:36:01,199
- Nick.
- What?
523
00:36:01,289 --> 00:36:02,329
Beam, hey.
524
00:36:07,000 --> 00:36:08,639
(Chad)
525
00:36:09,639 --> 00:36:12,239
Give me a second.
My boyfriend is calling me.
526
00:36:21,920 --> 00:36:23,000
What are you doing today?
527
00:36:23,159 --> 00:36:24,360
I'm at Nick's house.
528
00:36:24,440 --> 00:36:25,769
Dawan is teaching me
529
00:36:25,880 --> 00:36:28,360
how to make toddy palm cake. Nick
and Wayu like it, so they are here.
530
00:36:29,289 --> 00:36:31,599
- Are both of them there?
- Yes.
531
00:36:31,679 --> 00:36:33,329
We are having curry for lunch.
532
00:36:33,400 --> 00:36:35,400
Aunty Ben drove to the market to buy
ingredients this morning.
533
00:36:35,480 --> 00:36:37,039
I wish I was there with you.
534
00:36:37,119 --> 00:36:39,769
It might be awkward if you come.
535
00:36:39,840 --> 00:36:41,719
It was awkward at your house too.
536
00:36:41,809 --> 00:36:43,719
I'm sorry about that.
537
00:36:45,119 --> 00:36:47,119
I'm not sure
if this is working out for us.
538
00:36:48,559 --> 00:36:51,000
How long must we keep
our relationship a secret?
539
00:36:51,880 --> 00:36:55,199
As long as Bitter-Pitter is at
the firm, you must keep it a secret.
540
00:36:55,289 --> 00:36:57,480
I can't lose you to her too.
541
00:36:57,559 --> 00:36:59,809
Or I'll seriously go crazy.
542
00:37:00,360 --> 00:37:01,769
You don't know her.
543
00:37:02,000 --> 00:37:03,719
She's smarter than she seems.
544
00:37:04,289 --> 00:37:06,679
She never makes a mistake
when it comes to men.
545
00:37:06,769 --> 00:37:07,769
In that case,
546
00:37:08,400 --> 00:37:10,480
let's go on a date tomorrow.
547
00:37:11,329 --> 00:37:12,329
Okay.
548
00:37:34,519 --> 00:37:35,840
- Leave it. I got it.
- Okay.
549
00:37:35,960 --> 00:37:37,679
- Really? Thank you.
- No problem.
550
00:37:38,719 --> 00:37:39,719
Beam.
551
00:37:40,360 --> 00:37:42,719
Your dad's been acting weird lately.
552
00:37:43,199 --> 00:37:44,329
How?
553
00:37:45,289 --> 00:37:47,880
I think he has a girlfriend.
554
00:37:49,960 --> 00:37:51,480
- A girlfriend?
- Yes.
555
00:37:51,559 --> 00:37:54,360
He's never dated anyone before.
556
00:37:54,440 --> 00:37:57,559
He dedicated his life to the
business. He had no time for dating.
557
00:37:57,639 --> 00:37:59,039
Here's the thing.
558
00:37:59,360 --> 00:38:01,809
I wouldn't mind
if he just had a girlfriend.
559
00:38:01,880 --> 00:38:04,000
But money is missing too.
560
00:38:04,079 --> 00:38:06,000
- Money is missing?
- Yes.
561
00:38:06,079 --> 00:38:10,039
Our employees usually give
the money to your dad in cash
562
00:38:10,119 --> 00:38:11,719
which he later gives to me.
563
00:38:12,239 --> 00:38:15,039
Our employees informed me
of the total revenue.
564
00:38:15,519 --> 00:38:17,440
The money was given to your dad,
565
00:38:17,519 --> 00:38:20,119
but he never passed it on to me.
566
00:38:20,199 --> 00:38:21,840
So I asked him about it,
567
00:38:21,920 --> 00:38:23,440
and this is what he said,
568
00:38:23,639 --> 00:38:25,599
"I spent it all."
569
00:38:25,679 --> 00:38:27,239
Really, Beam?
570
00:38:27,599 --> 00:38:31,119
Does your stingy dad usually spend
more than 10k baht?
571
00:38:32,000 --> 00:38:33,769
- More than 10k baht went missing?
- Oh, please.
572
00:38:35,079 --> 00:38:36,599
Each time 30-40k goes missing.
573
00:38:36,679 --> 00:38:38,719
And it's happened
a few times already.
574
00:38:38,840 --> 00:38:40,329
My goodness.
575
00:38:40,960 --> 00:38:44,559
Is that woman sucking him dry?
576
00:38:44,639 --> 00:38:47,360
That's what I'm afraid of.
577
00:38:47,440 --> 00:38:50,719
I freaking hate women who do that.
578
00:38:50,809 --> 00:38:53,360
- You need to find out who it is.
- Yes.
579
00:38:53,440 --> 00:38:55,000
Then I'll beat the life out of her.
580
00:38:55,079 --> 00:38:56,400
- Beat the life out of her?
- Yes.
581
00:38:56,480 --> 00:38:57,599
Beam.
582
00:38:57,679 --> 00:38:59,239
Stay calm, will you?
583
00:39:01,639 --> 00:39:04,719
- I forgot that I've changed.
- Yes.
584
00:39:04,840 --> 00:39:07,809
- The new Beam is patient and calm.
- That's right.
585
00:39:07,920 --> 00:39:09,769
- I can talk nicely.
- Yes, you can.
586
00:39:10,119 --> 00:39:11,480
Breathe.
587
00:39:11,559 --> 00:39:14,960
- I need to remain calm.
- Yes, then I'll find out who it is.
588
00:39:15,039 --> 00:39:17,880
The problem is your dad
is going to Ayutthaya
589
00:39:17,960 --> 00:39:20,329
for his reunion. He will be gone
590
00:39:20,480 --> 00:39:22,000
for two nights.
591
00:39:22,079 --> 00:39:23,809
Once he returns,
592
00:39:23,920 --> 00:39:26,329
I will get to the bottom of it.
593
00:39:36,639 --> 00:39:38,960
He will be away for two nights?
594
00:39:40,599 --> 00:39:43,519
Is he taking that woman with him?
595
00:40:02,440 --> 00:40:05,329
I think he has a girlfriend.
596
00:40:05,440 --> 00:40:07,639
The problem is your dad
is going to Ayutthaya
597
00:40:07,769 --> 00:40:10,519
for his reunion. He will be away
598
00:40:10,639 --> 00:40:12,400
for two nights.
599
00:41:16,199 --> 00:41:17,289
Hey.
600
00:41:17,840 --> 00:41:19,769
Don't forget to close the gate.
601
00:41:53,920 --> 00:41:55,289
No photos of women.
602
00:41:55,769 --> 00:41:59,079
I guess she is too ashamed
to let him take photos of her.
603
00:42:39,119 --> 00:42:41,639
Nick, wake up.
604
00:42:41,719 --> 00:42:42,920
Nick, wake up.
605
00:42:43,079 --> 00:42:44,400
Wake up.
606
00:42:45,119 --> 00:42:46,400
You need to help me.
607
00:42:46,480 --> 00:42:47,769
With what?
608
00:42:48,329 --> 00:42:52,159
Aunty Ben thinks
my dad has a girlfriend
609
00:42:52,239 --> 00:42:54,400
and that she's using him for money.
610
00:42:54,920 --> 00:42:56,960
I think he's taking her
to the reunion.
611
00:42:57,039 --> 00:42:59,679
I was up all night
thinking about this.
612
00:43:00,239 --> 00:43:02,239
I'm not going to let her take
another penny from my dad.
613
00:43:04,639 --> 00:43:05,809
- Oh no.
- Gross.
614
00:43:06,519 --> 00:43:09,239
Go away. I don't want to catch it.
615
00:43:10,559 --> 00:43:13,400
Nick, please. You need to help me.
616
00:43:13,960 --> 00:43:16,289
I'm not a good driver,
and I didn't sleep last night.
617
00:43:16,840 --> 00:43:18,239
I took antihistamines too.
618
00:43:18,329 --> 00:43:19,719
I need you.
619
00:43:20,329 --> 00:43:22,840
Please drive me there.
620
00:43:22,920 --> 00:43:24,880
We need to see this woman's face.
621
00:43:27,119 --> 00:43:28,679
Fine.
622
00:43:29,519 --> 00:43:32,159
- I'll get ready.
- Okay, thank you.
623
00:43:41,679 --> 00:43:43,239
- Hurry up.
- All right.
624
00:43:57,920 --> 00:43:59,519
Hey, Nick.
625
00:44:01,639 --> 00:44:02,679
Aoon.
626
00:44:05,199 --> 00:44:06,199
You are early.
627
00:44:06,280 --> 00:44:07,400
The road was clear.
628
00:44:11,599 --> 00:44:13,519
What's with that face?
629
00:44:13,679 --> 00:44:14,840
Are you okay?
630
00:44:18,320 --> 00:44:19,320
Nick.
631
00:44:24,800 --> 00:44:26,800
This is Aoon,
my friend from high school.
632
00:44:28,000 --> 00:44:29,280
This is Beam, my colleague.
633
00:44:29,840 --> 00:44:31,440
- Hello.
- Hello.
634
00:44:31,960 --> 00:44:33,480
Shall we go?
635
00:44:34,400 --> 00:44:35,800
Did you have an appointment?
636
00:44:38,840 --> 00:44:41,559
Yes, we are going to the temple.
637
00:44:42,119 --> 00:44:43,119
Really?
638
00:44:43,960 --> 00:44:45,400
You should have told me.
639
00:44:47,039 --> 00:44:48,559
I can go alone.
640
00:44:48,639 --> 00:44:50,599
Were you going somewhere with Beam?
641
00:44:50,679 --> 00:44:54,239
Beam's having problems with her dad,
so she asked for my help.
642
00:44:56,880 --> 00:44:58,360
But I didn't tell you beforehand.
643
00:44:59,320 --> 00:45:00,440
You should go with Aoon.
644
00:45:01,800 --> 00:45:02,800
I'm sorry.
645
00:45:07,199 --> 00:45:10,000
Aoon, can we do it some other time?
646
00:45:10,079 --> 00:45:11,440
Beam needs me.
647
00:45:11,519 --> 00:45:13,199
Sure.
648
00:45:13,360 --> 00:45:14,960
We can visit the temple anytime.
649
00:45:15,119 --> 00:45:16,559
Helping a person is more important.
650
00:45:17,119 --> 00:45:19,239
Let's visit the temple
together next time.
651
00:45:20,440 --> 00:45:22,400
- I'll get going then.
- Bye.
652
00:45:35,159 --> 00:45:37,079
I didn't know
you had such a cute friend.
653
00:45:38,079 --> 00:45:40,199
Is it possible that
she has a crush on you?
654
00:45:40,840 --> 00:45:42,239
That's silly.
655
00:45:42,320 --> 00:45:44,400
I'm a fellow woman. I can tell.
656
00:45:45,039 --> 00:45:47,199
- Nick.
- Hm? What?
657
00:45:48,159 --> 00:45:49,320
Are you cheating on me?
658
00:45:49,840 --> 00:45:51,079
I feel jealous, you know?
659
00:45:53,000 --> 00:45:55,239
Get your hands off me. I don't want
to contract anything from you.
660
00:45:57,119 --> 00:45:58,320
Can we go now?
661
00:45:58,400 --> 00:45:59,559
Of course.
662
00:46:00,320 --> 00:46:03,639
Thank you, Mr. Nick.
You're the best!
663
00:46:03,719 --> 00:46:05,639
- Come on. Get in the car.
- Okay.
664
00:46:36,119 --> 00:46:38,360
There. Dad's here with Kuea.
665
00:46:38,840 --> 00:46:40,639
I'll go and sign up.
666
00:46:40,719 --> 00:46:43,480
Let's leave your bags in the car.
I'll go once I'm done here.
667
00:46:43,559 --> 00:46:46,360
- Find something to eat, okay?
- Yes, sir.
668
00:46:47,840 --> 00:46:49,880
Hey! I'm here!
669
00:46:51,360 --> 00:46:54,000
It's just them.
I don't see any woman.
670
00:46:55,519 --> 00:46:57,559
They might've arranged to meet here.
671
00:46:58,199 --> 00:47:00,679
And what are you going to do
672
00:47:01,079 --> 00:47:02,159
if that woman shows up?
673
00:47:05,360 --> 00:47:06,639
I don't know.
674
00:47:07,920 --> 00:47:09,199
Just drive to the front
and park the car.
675
00:47:17,800 --> 00:47:20,320
Beam! Beam! Beam!
676
00:47:20,920 --> 00:47:23,320
Remember?
Beam's new look is to be calm.
677
00:47:23,400 --> 00:47:24,840
Whatever!
678
00:47:24,920 --> 00:47:27,000
- Beam. Listen to me.
- Hm?
679
00:47:27,079 --> 00:47:28,440
Calm down.
680
00:47:29,159 --> 00:47:31,119
It's the new you
that you aspire to be.
681
00:47:31,199 --> 00:47:34,719
All right. I'll calm down.
682
00:47:35,039 --> 00:47:36,159
Be calm.
683
00:47:36,159 --> 00:47:37,559
Be calm.
684
00:47:38,119 --> 00:47:40,679
So, if you run into that woman,
685
00:47:40,800 --> 00:47:42,239
you can't rush over and slap her.
686
00:47:42,360 --> 00:47:44,119
Okay? No slapping.
687
00:47:44,679 --> 00:47:46,000
- No slapping.
- No slapping.
688
00:47:46,079 --> 00:47:47,440
No slapping.
689
00:47:47,760 --> 00:47:49,000
No slapping.
690
00:47:49,079 --> 00:47:50,960
I don't know!
691
00:47:57,519 --> 00:48:00,599
Beam, you have a cold.
Don't overexert yourself.4
692
00:48:01,159 --> 00:48:02,199
Mm.
693
00:48:02,679 --> 00:48:05,079
Besides, the money
your dad's giving that woman
694
00:48:05,199 --> 00:48:07,000
is his money. He earned it.
695
00:48:07,159 --> 00:48:08,760
You can't be mad at him for that.
696
00:48:08,840 --> 00:48:10,360
Yes, I know!
697
00:48:10,559 --> 00:48:12,639
I just want to know who she is,
698
00:48:12,760 --> 00:48:14,679
or I won't be able to stand it.
Understand?
699
00:48:16,599 --> 00:48:18,679
We're going for two days.
You've brought so much.
700
00:48:18,760 --> 00:48:21,840
- We'll be making merit too.
- Are you thinking of getting...
701
00:48:21,920 --> 00:48:23,719
I don't see any other woman.
702
00:48:24,039 --> 00:48:25,559
They're the wives of Dad's friends.
703
00:48:25,639 --> 00:48:26,760
So what are you going to do now?
704
00:48:26,960 --> 00:48:28,159
We'll keep an eye on him for now.
705
00:48:33,280 --> 00:48:34,719
Your girlfriend's calling.
706
00:48:35,920 --> 00:48:36,920
His girlfriend's calling.
707
00:48:37,000 --> 00:48:38,880
(Whan)
708
00:48:38,960 --> 00:48:40,320
I'll be right back.
709
00:48:40,440 --> 00:48:42,440
- Take your time.
- Thanks.
710
00:48:45,199 --> 00:48:47,239
You didn't come here, did you?
711
00:48:48,639 --> 00:48:50,920
Because I'll leave if I see you.
712
00:48:51,920 --> 00:48:53,480
I didn't.
713
00:48:53,559 --> 00:48:56,199
Good. Do as I say sometimes.
714
00:48:56,679 --> 00:48:59,400
But I'm about to invite you
somewhere else.
715
00:48:59,480 --> 00:49:01,920
I'm not going. No more invitations.
716
00:49:02,599 --> 00:49:06,280
I'm stressed.
I want to go to the beach.
717
00:49:06,400 --> 00:49:08,280
Come to Pattaya with me, okay?
718
00:49:08,760 --> 00:49:10,159
Pattaya?
719
00:49:10,639 --> 00:49:12,199
You don't have to make merit.
720
00:49:12,880 --> 00:49:15,000
Let's commit a sin instead.
721
00:49:15,920 --> 00:49:17,800
Let's go to the beach
for three days.
722
00:49:20,480 --> 00:49:21,760
Is that a good idea?
723
00:49:22,320 --> 00:49:23,960
You don't want your friends
to find out, do you?
724
00:49:24,440 --> 00:49:25,760
Just ditch them.
725
00:49:26,239 --> 00:49:27,639
I've already left.
726
00:49:27,760 --> 00:49:29,360
Catch up with me, okay?
727
00:49:29,440 --> 00:49:32,280
Why do I have to listen to you
or catch up with you?
728
00:49:32,639 --> 00:49:34,360
I can just leave
with my friends. That's it.
729
00:49:34,840 --> 00:49:36,480
I'll wait at the hotel.
730
00:49:37,039 --> 00:49:39,039
I'll send you the location later.
731
00:49:39,599 --> 00:49:42,480
This is the last chance
for us to be together.
732
00:49:43,039 --> 00:49:45,639
If you don't come see me
within three hours,
733
00:49:45,760 --> 00:49:47,199
then we're through.
734
00:50:05,239 --> 00:50:06,320
Kuea?
735
00:50:08,079 --> 00:50:09,920
You can go home. Here.
736
00:50:10,880 --> 00:50:12,079
Give me the car key.
737
00:50:14,400 --> 00:50:16,719
All right. You can just head home.
738
00:50:18,840 --> 00:50:20,559
He's coming! Hide!
739
00:50:26,960 --> 00:50:28,119
Oh? What?
740
00:50:28,639 --> 00:50:29,840
Dad's driving off alone.
741
00:50:29,960 --> 00:50:31,320
- Leaving Kuea here.
- Right.
742
00:50:31,400 --> 00:50:32,679
- Where is he going?
- I don't know.
743
00:50:32,800 --> 00:50:34,360
The others are still here.
744
00:50:37,800 --> 00:50:38,800
- Nick.
- Huh?
745
00:50:38,880 --> 00:50:41,440
- Go after him. Come on!
- Huh? Okay, okay.
746
00:50:50,159 --> 00:50:52,880
Keep your distance.
Don't let him see us.
747
00:50:55,280 --> 00:50:57,199
That's not the way to Ayutthaya.
748
00:51:07,199 --> 00:51:08,800
- Hello, Nick?
- Yes, Jim?
749
00:51:08,880 --> 00:51:09,880
Where are you?
750
00:51:10,000 --> 00:51:12,280
There's an important
video conference today.
751
00:51:12,760 --> 00:51:14,000
That's true.
752
00:51:14,480 --> 00:51:17,079
Beam, I forgot about the meeting
I have to attend today.
753
00:51:17,360 --> 00:51:18,719
It's a video conference too.
754
00:51:20,199 --> 00:51:21,840
Drop me off
at the next service station.
755
00:51:22,440 --> 00:51:24,039
I'll find a way to keep going.
756
00:51:25,280 --> 00:51:26,599
There's no way I'm going home.
757
00:51:28,320 --> 00:51:30,000
You're so stubborn.
758
00:51:30,840 --> 00:51:31,920
Hey, Jim.
759
00:51:32,400 --> 00:51:33,719
I know you can do it.
760
00:51:34,159 --> 00:51:35,440
You can host the meeting.
761
00:51:40,760 --> 00:51:42,639
My work is ruined.
762
00:51:57,440 --> 00:51:58,440
What?
763
00:51:58,519 --> 00:51:59,960
I've arrived.
764
00:52:00,400 --> 00:52:02,719
The sea is so beautiful.
765
00:52:02,800 --> 00:52:05,280
You're heading over, aren't you?
766
00:52:05,360 --> 00:52:06,519
Yes.
767
00:52:08,440 --> 00:52:10,320
I'll be waiting for you here.
768
00:52:11,119 --> 00:52:13,519
This is our first trip together.
769
00:52:14,119 --> 00:52:16,320
The sea, the breeze, the sunshine
770
00:52:16,719 --> 00:52:17,880
and my darling.
771
00:52:18,559 --> 00:52:19,960
Mwah-mwah.
772
00:52:23,840 --> 00:52:25,000
Darn it!
773
00:52:29,679 --> 00:52:32,360
Wow, I'm not actually dreaming.
774
00:52:41,079 --> 00:52:42,400
(Chad)
775
00:52:42,480 --> 00:52:43,840
Hello?
776
00:52:43,840 --> 00:52:45,280
Beam,
777
00:52:45,360 --> 00:52:47,119
where should I pick you up?
778
00:52:47,679 --> 00:52:49,559
Pick me up and take me where?
779
00:52:49,639 --> 00:52:52,599
We're going on a date today.
780
00:52:52,679 --> 00:52:53,840
Have you forgotten?
781
00:52:56,320 --> 00:52:57,440
To the movies?
782
00:52:57,880 --> 00:53:00,880
Something urgent came up.
I can't make it anymore.
783
00:53:01,360 --> 00:53:02,480
Is something wrong?
784
00:53:03,800 --> 00:53:07,239
I have a cold. I'm about to
go and see a doctor.
785
00:53:07,679 --> 00:53:09,800
I'll pick you up then.
786
00:53:09,960 --> 00:53:11,280
I'll take you there.
787
00:53:12,039 --> 00:53:14,800
Don't. I might pass it on to you.
788
00:53:15,000 --> 00:53:17,119
I'll ask Aunty Ben
to give me a lift.
789
00:53:17,239 --> 00:53:18,360
I have to go.
790
00:53:20,440 --> 00:53:21,679
Beam?
791
00:53:31,960 --> 00:53:33,000
Look at the sign.
792
00:53:35,159 --> 00:53:36,480
He's going to Pattaya?
793
00:53:43,679 --> 00:53:44,679
Hey!
794
00:53:44,679 --> 00:53:45,880
Straight to the head?
795
00:53:46,719 --> 00:53:48,400
This is a very
clever head, you know?
796
00:53:48,760 --> 00:53:51,760
What's the problem?
I was only singing.
797
00:53:52,760 --> 00:53:54,079
Try singing again.
798
00:53:54,159 --> 00:53:57,320
- Go on. Try it.
- Do you want me to turn back?
799
00:54:04,960 --> 00:54:07,519
- Oh? Pond?
- Boss? Hello.
800
00:54:07,960 --> 00:54:09,119
Why are you working here alone?
801
00:54:09,239 --> 00:54:13,320
Jim and the others
went to join a conference.
802
00:54:15,199 --> 00:54:17,480
By the way,
isn't it a holiday today?
803
00:54:19,360 --> 00:54:20,599
Why are you here?
804
00:54:22,000 --> 00:54:24,440
I didn't know where else to go,
805
00:54:24,519 --> 00:54:26,440
so I decided to come in
and do some work.
806
00:54:26,559 --> 00:54:29,599
This department
never has a day off, does it?
807
00:54:29,719 --> 00:54:31,480
Oh. That's right, Boss.
808
00:54:31,599 --> 00:54:34,400
So you're here to
work on Cherd's case?
809
00:54:35,159 --> 00:54:37,719
That's right. Any updates?
810
00:54:37,800 --> 00:54:40,760
Well, there are.
I'll bring them to you in an hour.
811
00:54:40,840 --> 00:54:42,599
- Okay.
- Right away, Boss.
812
00:54:47,920 --> 00:54:49,000
Hi, Boss.
813
00:54:51,320 --> 00:54:53,920
Pond, she refused to talk to me.
814
00:54:54,400 --> 00:54:56,559
She said I don't make any sense
and only wants to talk to Nick.
815
00:54:56,639 --> 00:54:58,199
She's ended the video conference.
816
00:54:58,280 --> 00:55:01,039
Should we call Nick
and use the speaker
817
00:55:01,119 --> 00:55:02,320
so that everyone can hear it too?
818
00:55:03,159 --> 00:55:04,159
Right.
819
00:55:07,679 --> 00:55:10,719
(Nick)
820
00:55:12,480 --> 00:55:13,960
Hey, just a sec.
821
00:55:15,159 --> 00:55:16,880
- What?
- Nick.
822
00:55:17,360 --> 00:55:18,360
Where are you?
823
00:55:18,480 --> 00:55:21,400
Pla said the app didn't work
on certain phone models.
824
00:55:21,480 --> 00:55:24,360
Should you just drive over
and talk to her?
825
00:55:24,440 --> 00:55:26,920
I can't go. I'm in Pattaya.
826
00:55:27,719 --> 00:55:30,840
Send it to my email
so that I can look it over.
827
00:55:31,159 --> 00:55:32,199
I'll head over there.
828
00:55:32,639 --> 00:55:34,440
Wait, Beam. We should go together.
829
00:55:34,679 --> 00:55:35,800
So hurry up.
830
00:55:42,280 --> 00:55:45,000
And Pla is hot-headed.
831
00:55:45,119 --> 00:55:46,280
She's prone to complaining.
832
00:55:46,360 --> 00:55:48,119
I wonder if she'll agree to talk
to us through email.
833
00:55:49,119 --> 00:55:52,000
Okay. I'll call her
once I've read the email.
834
00:55:52,119 --> 00:55:53,360
You guys just calm down.
835
00:55:55,239 --> 00:55:56,599
Okay.
836
00:56:09,119 --> 00:56:10,480
- Come on.
- All right.
837
00:56:29,480 --> 00:56:30,719
Yes, Mr. Borom?
838
00:56:30,800 --> 00:56:33,039
Mm. I've arrived.
839
00:56:33,719 --> 00:56:34,920
Where are you?
840
00:56:35,400 --> 00:56:36,760
I'm on the beach.
841
00:56:36,840 --> 00:56:38,239
The weather is so nice.
842
00:56:38,360 --> 00:56:40,440
You can go ahead and book a room.
843
00:56:42,000 --> 00:56:44,280
Okay, sure. Bye.
844
00:56:48,079 --> 00:56:49,239
- Hello.
- Hello.
845
00:56:49,840 --> 00:56:52,440
There. Dad's really booking a room.
846
00:56:54,960 --> 00:56:56,199
But I don't see the woman.
847
00:57:01,360 --> 00:57:05,280
Hello? Yes, I've called
that old geezer over to Pattaya.
848
00:57:06,400 --> 00:57:07,480
Of course.
849
00:57:07,559 --> 00:57:10,960
He's so blindly into me.
850
00:57:11,599 --> 00:57:15,199
I think I'll be getting hundreds of
thousands this time.
851
00:57:16,519 --> 00:57:19,159
You know what?
852
00:57:19,639 --> 00:57:22,519
I've never met anyone
as stupid as him before.
853
00:57:23,679 --> 00:57:26,440
Of course. I can get
whatever I want from him if I ask.
854
00:57:27,440 --> 00:57:29,119
I can't stand it anymore!
855
00:57:29,679 --> 00:57:31,000
Calm down, Beam.
856
00:57:34,480 --> 00:57:35,480
Beam!
857
00:57:36,440 --> 00:57:38,360
Okay, okay. I have to go now.
858
00:57:45,280 --> 00:57:46,719
Ah!
859
00:57:47,280 --> 00:57:49,559
I'm really sorry!
860
00:57:49,639 --> 00:57:50,639
Are you okay?
861
00:57:50,800 --> 00:57:52,480
- We're fine.
- It's okay.
862
00:57:52,920 --> 00:57:53,920
I'm sorry.
863
00:57:57,519 --> 00:57:59,440
Oh? Where did she go?
864
00:58:02,800 --> 00:58:03,800
Beam.
865
00:58:19,440 --> 00:58:21,320
There's that wretched woman.
866
00:58:21,440 --> 00:58:23,679
Hey, hey! Beam!
867
00:58:23,760 --> 00:58:25,000
Let's observe
the situation here for now.
868
00:58:25,400 --> 00:58:27,639
Maybe your dad
is on his way to see her.
869
00:58:27,719 --> 00:58:28,880
Why are we letting her be?
870
00:58:29,000 --> 00:58:31,440
She called my dad stupid.
871
00:58:31,519 --> 00:58:33,039
Hey, wait!
872
00:58:33,199 --> 00:58:34,199
Sally.
873
00:58:34,559 --> 00:58:37,280
Oh, sir! Hi, there!
874
00:58:37,400 --> 00:58:39,239
I've missed you so much!
875
00:58:39,800 --> 00:58:43,119
See? That woman
isn't here to see your dad.
876
00:58:43,239 --> 00:58:44,360
That was a close call.
877
00:58:58,119 --> 00:58:59,119
Whan?
878
00:59:00,519 --> 00:59:02,320
Mr. Borom!
879
00:59:02,400 --> 00:59:04,239
Give me a hug.
880
00:59:08,440 --> 00:59:11,239
So? Was the drive exhausting?
881
00:59:12,480 --> 00:59:13,920
What do you think?
882
00:59:15,119 --> 00:59:16,119
I'm sore all over.
883
00:59:16,679 --> 00:59:20,199
I'll give you a massage tonight.
884
00:59:26,400 --> 00:59:28,960
And what's the matter?
885
00:59:29,039 --> 00:59:31,880
You're stressed? Is that why
you wanted to come to the beach?
886
00:59:32,400 --> 00:59:35,119
Yes, I'm stressed about the exam.
887
00:59:36,559 --> 00:59:39,159
And how's your mom?
888
00:59:40,519 --> 00:59:42,119
- Mom?
- Yes.
889
00:59:43,360 --> 00:59:46,519
Oh, she already had heart surgery.
890
00:59:46,639 --> 00:59:47,960
She's getting better now.
891
00:59:48,519 --> 00:59:51,519
Huh? But when you asked
for my money...
892
00:59:51,599 --> 00:59:53,280
The doctor said
893
00:59:53,360 --> 00:59:56,239
my dad has heart disease!
894
00:59:56,840 --> 00:59:58,920
You said it was your dad,
not your mom.
895
01:00:01,679 --> 01:00:04,320
I... I definitely said my mom.
896
01:00:05,480 --> 01:00:07,039
You said your dad.
897
01:00:07,840 --> 01:00:09,039
It's my mom, Mr. Borom.
898
01:00:12,760 --> 01:00:13,880
All right. If you say so.
899
01:00:14,440 --> 01:00:15,840
What are you laughing about?
900
01:00:15,920 --> 01:00:18,079
Why? Can't I laugh?
901
01:00:19,199 --> 01:00:21,320
It's windy around here.
902
01:00:21,400 --> 01:00:22,400
- Mr. Borom.
- Hm?
903
01:00:22,400 --> 01:00:25,280
Let's figure out what we're having
for dinner tonight.
904
01:00:26,559 --> 01:00:28,000
Rice and fish sauce.
905
01:00:28,159 --> 01:00:29,559
I'm out of money.
906
01:00:29,679 --> 01:00:32,119
The rooms here are very expensive.
907
01:00:35,719 --> 01:00:37,199
- Mr. Borom.
- Hm?
908
01:00:37,559 --> 01:00:39,519
During these three days,
909
01:00:40,079 --> 01:00:43,159
I'm going to make sure that
every baht you spend here is
910
01:00:43,440 --> 01:00:45,159
extremely worthwhile.
911
01:00:48,519 --> 01:00:50,320
What on earth are you on about?
912
01:00:52,199 --> 01:00:53,800
Come on. Let's take some photos.
913
01:00:54,079 --> 01:00:56,440
- Why isn't there anyone else here?
- Over here. It's so lovely.
914
01:00:58,119 --> 01:00:59,719
- Come on.
- Did you book the whole beach?
915
01:00:59,840 --> 01:01:03,320
Isn't it nice? We'll be able to take
photos without anyone in the frame.
916
01:01:30,400 --> 01:01:31,920
Hello.
917
01:01:32,480 --> 01:01:36,119
Excuse me. Which room is Mr. Borom
Bumroongnakorn staying in?
918
01:01:36,719 --> 01:01:38,840
He's my dad.
I can't get a hold of him.
919
01:01:38,960 --> 01:01:40,440
His phone probably
ran out of battery.
920
01:01:40,519 --> 01:01:41,719
Just a moment, please.
921
01:01:45,000 --> 01:01:47,920
He's staying in Room 3121.
922
01:01:48,000 --> 01:01:49,039
It's in that direction.
923
01:01:49,840 --> 01:01:51,480
- Thank you very much.
- You're welcome.
924
01:02:04,159 --> 01:02:07,000
Hey! Here is it. Room 3121.
925
01:02:09,960 --> 01:02:12,119
We should hide over there.
926
01:02:12,360 --> 01:02:14,079
They'll be visible to us,
but we'll be invisible to them.
927
01:02:34,480 --> 01:02:37,119
- Right here? For real?
- Yes!
928
01:02:37,199 --> 01:02:39,039
We'll get to see that woman soon.
929
01:02:41,599 --> 01:02:42,599
Beam,
930
01:02:43,119 --> 01:02:45,599
your dad won't let you be a lawyer
because he thinks it's dangerous.
931
01:02:45,599 --> 01:02:47,440
And what did you accuse him of?
932
01:02:47,519 --> 01:02:48,639
For not trusting me.
933
01:02:49,480 --> 01:02:52,280
And now you're trying to get
in his and his girlfriend's way
934
01:02:52,360 --> 01:02:53,800
because you're scared she might
be bamboozling him.
935
01:02:53,800 --> 01:02:55,000
You're not trusting him either.
936
01:02:55,079 --> 01:02:56,599
Well, I can't help it.
937
01:02:56,920 --> 01:02:59,960
I'm doing this
because I love and care about him.
938
01:03:00,440 --> 01:03:02,360
Love doesn't mean
you have to be in control.
939
01:03:02,480 --> 01:03:03,960
Sometimes it's about letting it go.
940
01:03:04,440 --> 01:03:05,440
It might be painful for us,
941
01:03:05,519 --> 01:03:07,000
but if he's happy,
you have to let him be.
942
01:03:09,599 --> 01:03:12,000
I don't know.
I don't think I can do it.
943
01:03:43,519 --> 01:03:45,480
- Ah!
- Huh? Huh?
944
01:03:48,239 --> 01:03:50,360
Hey! Come on!
945
01:03:54,679 --> 01:03:56,639
I knew it.
946
01:04:00,519 --> 01:04:03,000
I'm so sorry.
I didn't see you there.
947
01:04:04,559 --> 01:04:06,840
It's okay.
It's our fault for standing here
948
01:04:07,960 --> 01:04:09,920
instead of somewhere better.
949
01:04:11,159 --> 01:04:13,199
Ugh. I'm soaking wet!
950
01:04:13,360 --> 01:04:14,880
Am I going to recover from my cold?
951
01:04:22,480 --> 01:04:24,679
What? How did she get here?
952
01:04:24,760 --> 01:04:28,280
Did they follow you?
Or are they here on a trip as well?
953
01:04:28,719 --> 01:04:30,000
How should I know?
954
01:04:31,679 --> 01:04:33,360
My heart is racing.
955
01:04:33,920 --> 01:04:36,360
I'm more scared of her than
her mother!
956
01:04:38,679 --> 01:04:39,679
Let's go.
957
01:04:40,360 --> 01:04:42,960
My legs are shaking. Come on! Hurry!
958
01:04:43,039 --> 01:04:44,440
Go on!
959
01:04:45,039 --> 01:04:46,039
Quickly!
960
01:04:49,639 --> 01:04:51,480
Excuse me. I'd like to check out.
961
01:04:51,960 --> 01:04:53,159
- Check out?
- Yes.
962
01:04:53,639 --> 01:04:54,960
Is it possible to get a refund?
963
01:04:55,679 --> 01:04:57,599
Forget it! It's okay!
964
01:04:58,440 --> 01:04:59,920
Whan, let's go!
965
01:05:00,519 --> 01:05:03,280
Do you think she knows it's me?
966
01:05:03,360 --> 01:05:04,360
I don't think so.
967
01:05:04,440 --> 01:05:06,840
Beam would've blown my ears off
if she did.
968
01:05:06,920 --> 01:05:08,639
She wouldn't be
able to control her anger.
969
01:05:09,599 --> 01:05:11,840
I must be a really bad friend.
970
01:05:11,960 --> 01:05:15,159
I've caused a rift
between you and her.
971
01:05:15,360 --> 01:05:16,960
I'm sorry.
972
01:05:18,239 --> 01:05:21,159
She's probably looking for you
all over the place.
973
01:05:21,280 --> 01:05:22,480
Poor her.
974
01:05:23,039 --> 01:05:24,400
She's crazy!
975
01:05:25,800 --> 01:05:27,320
Since when did she follow me?
976
01:05:27,440 --> 01:05:29,679
She must've
followed me from Bangkok.
977
01:05:30,239 --> 01:05:31,840
Why did she come here?
978
01:05:31,920 --> 01:05:33,079
Good thing she didn't see us.
979
01:05:33,199 --> 01:05:35,280
- Come on! Let's go!
- Okay, okay.
980
01:05:35,400 --> 01:05:37,280
Hurry up! Come on!
981
01:05:41,840 --> 01:05:42,960
All right, Pla.
982
01:05:44,920 --> 01:05:48,519
I'll edit the code and send it
to you. Give me a few days.
983
01:05:49,840 --> 01:05:52,280
Okay. Thank you. Bye.
984
01:05:58,480 --> 01:06:00,639
Ugh! That took ages to convince her!
985
01:06:04,519 --> 01:06:05,920
Now that I think about it,
986
01:06:06,599 --> 01:06:08,199
I'm sitting here right now
feeling worried.
987
01:06:08,800 --> 01:06:10,760
It's probably
what Dad is feeling as well.
988
01:06:13,119 --> 01:06:14,519
What do you mean?
989
01:06:16,760 --> 01:06:19,480
He'd be worried
when I work on a case.
990
01:06:19,559 --> 01:06:23,519
The same as me being worried
if he's being used for money.
991
01:06:25,920 --> 01:06:28,760
He started his own business
and became a millionaire.
992
01:06:29,360 --> 01:06:32,239
He's being approached by a lot
of people for his money every day.
993
01:06:32,679 --> 01:06:35,760
He's not going to stray
because of a girl. Trust me.
994
01:06:37,480 --> 01:06:40,119
Love is to trust each other, right?
995
01:06:42,840 --> 01:06:45,239
Even though you love each other,
you have to respect each other too.
996
01:06:45,599 --> 01:06:47,119
Give each other some space.
997
01:06:51,639 --> 01:06:54,199
Ugh! That's so difficult!
998
01:07:00,960 --> 01:07:04,119
Huh? I think it's been too long.
999
01:07:04,280 --> 01:07:05,280
Mm.
1000
01:07:12,400 --> 01:07:14,760
Excuse me? Is this reception?
1001
01:07:15,440 --> 01:07:16,440
I'd like to ask a question.
1002
01:07:16,559 --> 01:07:20,239
I knocked on the door of my dad's
room, but no one answered.
1003
01:07:21,280 --> 01:07:22,960
It's Room 3121.
1004
01:07:25,159 --> 01:07:27,119
What? He's already checked out?
1005
01:07:27,599 --> 01:07:30,519
He's checked out
without even staying the night?
1006
01:07:32,280 --> 01:07:35,119
Uh, okay. Thank you.
1007
01:07:37,440 --> 01:07:38,599
What is this?
1008
01:07:41,079 --> 01:07:42,400
He already knows you're here.
1009
01:07:43,320 --> 01:07:44,679
Come on. It's time to go home.
1010
01:07:45,239 --> 01:07:46,239
Hmph!
1011
01:08:28,239 --> 01:08:29,960
- Hello, sir.
- Hey.
1012
01:08:32,609 --> 01:08:34,920
It's a shame
we didn't get to hang out.
1013
01:08:36,439 --> 01:08:38,039
Don't tell anyone else about this.
1014
01:08:38,609 --> 01:08:40,840
You and Beam
haven't made up, have you?
1015
01:08:43,239 --> 01:08:47,159
You've been driving for a while.
Are you sore?
1016
01:08:47,319 --> 01:08:49,000
You should come up
to my place and rest.
1017
01:08:49,319 --> 01:08:51,199
We didn't get to go
on a trip anyway.
1018
01:08:53,319 --> 01:08:54,359
I'll pass.
1019
01:08:55,319 --> 01:08:57,960
I'm thinking of driving
to Ayutthaya to see my friends.
1020
01:08:59,039 --> 01:09:00,119
- Mr. Borom.
- Hm?
1021
01:09:00,239 --> 01:09:02,199
You can't just leave me like this!
1022
01:09:06,800 --> 01:09:10,199
Here. This is
for the laptop you want.
1023
01:09:10,920 --> 01:09:13,479
Buy yourself a new one, okay?
1024
01:09:14,279 --> 01:09:15,279
Come on.
1025
01:09:15,720 --> 01:09:18,960
I can't take it.
I owe you a lot of money.
1026
01:09:20,119 --> 01:09:22,119
I haven't driven a car myself
for a while now
1027
01:09:22,239 --> 01:09:23,649
because I wasn't confident.
1028
01:09:24,199 --> 01:09:28,039
But it was really exciting
getting to drive today.
1029
01:09:28,119 --> 01:09:29,569
I was very happy.
1030
01:09:30,479 --> 01:09:32,649
It feels like being young again.
1031
01:09:34,569 --> 01:09:35,840
I'm telling you right now.
1032
01:09:35,920 --> 01:09:40,569
It was such a rush!
I'm really happy.
1033
01:09:41,529 --> 01:09:45,079
Thank you very much.
1034
01:09:47,680 --> 01:09:50,720
And this is for those feelings?
1035
01:09:50,800 --> 01:09:52,079
That's right.
1036
01:09:52,840 --> 01:09:55,000
Oh, another thing.
1037
01:09:55,159 --> 01:09:57,359
Old people aren't stupid.
1038
01:09:57,920 --> 01:10:01,569
They can see
when someone's lying to them.
1039
01:10:02,039 --> 01:10:03,840
Who's lying?
1040
01:10:05,609 --> 01:10:08,039
They gift you things
and let you have your way
1041
01:10:08,159 --> 01:10:11,319
because they love
and care about you.
1042
01:10:11,609 --> 01:10:13,359
Just be sympathetic
to them sometimes.
1043
01:10:13,479 --> 01:10:15,720
Here. Take it.
1044
01:10:18,880 --> 01:10:21,279
- Come on.
- Thank you.
1045
01:10:23,319 --> 01:10:24,960
I'm off.
1046
01:10:37,880 --> 01:10:39,399
He's actually not stupid.
1047
01:10:43,319 --> 01:10:45,960
What a shame.
I can't trick him anymore.
1048
01:10:52,239 --> 01:10:53,359
Thank you.
1049
01:10:56,079 --> 01:10:59,039
Once it's accomplished,
he's going to...
1050
01:11:00,359 --> 01:11:02,039
- Aunty.
- Hm?
1051
01:11:02,159 --> 01:11:03,439
- Where's Dad?
- Ayutthaya.
1052
01:11:04,359 --> 01:11:05,840
Do you mind calling Dad for me?
1053
01:11:05,920 --> 01:11:08,880
You have a phone. Why don't you?
1054
01:11:09,439 --> 01:11:12,479
Come on. I'm worried.
I want to know where he is now.
1055
01:11:12,569 --> 01:11:14,039
Okay, okay.
1056
01:11:16,720 --> 01:11:19,439
- Yum!
- So many prawns!
1057
01:11:19,569 --> 01:11:21,199
- They're huge!
- Look at the fat!
1058
01:11:21,920 --> 01:11:24,760
The prawns are really nice!
1059
01:11:27,960 --> 01:11:28,960
Right?
1060
01:11:31,880 --> 01:11:33,439
(Ben)
1061
01:11:33,529 --> 01:11:35,039
Where are you?
1062
01:11:35,159 --> 01:11:37,039
I'm having prawns!
1063
01:11:37,609 --> 01:11:38,720
Hold up, hold up.
1064
01:11:39,319 --> 01:11:40,880
I didn't ask what you're doing.
1065
01:11:41,000 --> 01:11:43,609
I asked where you are.
1066
01:11:43,680 --> 01:11:46,000
Hey, Boon. Handle this for me.
1067
01:11:46,079 --> 01:11:47,800
My sister wants to know where I am.
1068
01:11:47,920 --> 01:11:49,359
I don't know
what's the matter with her.
1069
01:11:49,439 --> 01:11:52,239
How are things, Ben?
Have you found a husband?
1070
01:11:54,880 --> 01:11:56,039
Straight to the heart!
1071
01:11:56,159 --> 01:11:57,399
Boon,
1072
01:11:57,760 --> 01:11:59,840
why should I bother?
1073
01:11:59,960 --> 01:12:02,279
I can just pay for one.
1074
01:12:03,880 --> 01:12:05,880
- A delivery straight to the door!
- A delivery!
1075
01:12:06,000 --> 01:12:07,079
Anyway,
1076
01:12:07,159 --> 01:12:09,279
Beam and I
are just worried about you.
1077
01:12:09,359 --> 01:12:12,159
It's good to know
you've arrived safely.
1078
01:12:12,239 --> 01:12:15,239
And don't get too drunk, okay?
1079
01:12:15,720 --> 01:12:19,119
I heard this was
supposed to be a religious tour.
1080
01:12:19,609 --> 01:12:23,840
It's painful for the demon king
to be at a temple.
1081
01:12:23,960 --> 01:12:27,119
So he has to find a way to alleviate
the pain, sister!
1082
01:12:30,119 --> 01:12:31,960
Yeesh. Bye.
1083
01:12:34,399 --> 01:12:35,399
All done.
1084
01:12:36,079 --> 01:12:37,279
Is there anything else?
1085
01:12:38,800 --> 01:12:41,000
No, Aunty. Thank you.
1086
01:12:42,239 --> 01:12:43,239
Okay.
1087
01:12:54,609 --> 01:12:55,680
Hello?
1088
01:12:56,880 --> 01:12:58,239
I'm in front of your house.
1089
01:12:59,079 --> 01:13:01,680
Okay. Just a second.
1090
01:13:03,239 --> 01:13:05,359
- My friend just dropped by.
- Really?
1091
01:13:05,439 --> 01:13:06,609
You go ahead.
1092
01:13:06,720 --> 01:13:09,239
I'm about to go and watch the finale
of the series I've been watching.
1093
01:13:10,479 --> 01:13:12,039
- We'll do our thing.
- Okay.
1094
01:13:12,720 --> 01:13:15,359
It's not that I'm disinterested,
but I want to watch the series.
1095
01:13:26,079 --> 01:13:27,529
You didn't say you were coming.
1096
01:13:27,800 --> 01:13:29,279
Have you eaten?
1097
01:13:35,840 --> 01:13:36,880
You have a cold.
1098
01:13:38,880 --> 01:13:40,039
What did the doctor say?
1099
01:13:41,880 --> 01:13:44,920
Oh, I was prescribed
some medication.
1100
01:13:50,649 --> 01:13:51,880
Are you still going to keep lying?
1101
01:13:54,680 --> 01:13:56,399
You didn't go to see a doctor.
1102
01:13:57,279 --> 01:13:58,529
But you went to Pattaya.
1103
01:14:00,609 --> 01:14:02,960
- You knew?
- If you've been dating Nick,
1104
01:14:04,609 --> 01:14:06,079
why did you lie to me?
1105
01:14:06,159 --> 01:14:08,720
I guess you think
I'm a gullible fool?
1106
01:14:08,800 --> 01:14:09,840
No, I don't.
1107
01:14:10,159 --> 01:14:13,439
I needed Nick's help with something.
We're not dating.
1108
01:14:14,039 --> 01:14:15,319
Help with what?
1109
01:14:16,680 --> 01:14:18,039
My dad's secretly dating someone.
1110
01:14:18,439 --> 01:14:19,920
They went to Pattaya together.
1111
01:14:20,359 --> 01:14:23,079
I was worried about him and wanted
to know who that woman is,
1112
01:14:23,649 --> 01:14:25,439
so I asked Nick to drive me there.
1113
01:14:26,479 --> 01:14:29,159
And why should I believe you?
Do you have any proof?
1114
01:14:32,119 --> 01:14:34,359
What's up with you tonight?
1115
01:14:35,479 --> 01:14:37,569
You're not the same Chad I know.
1116
01:14:42,720 --> 01:14:44,840
I thought Beam was going
to end up with Nick.
1117
01:14:44,960 --> 01:14:46,479
They were an item for a while.
1118
01:14:46,569 --> 01:14:47,960
I used to be close to Beam.
1119
01:14:48,079 --> 01:14:51,000
I know how she really is.
1120
01:14:54,039 --> 01:14:55,800
I don't have any proof.
1121
01:14:55,920 --> 01:14:58,000
It's up to you
if you want to believe me or not.
1122
01:14:58,569 --> 01:15:01,800
And why didn't you ask me for help?
Why did it have to be Nick?
1123
01:15:01,880 --> 01:15:03,119
It's embarrassing.
1124
01:15:03,199 --> 01:15:04,479
And aren't you embarrassed
that Nick knows?
1125
01:15:14,079 --> 01:15:15,439
Hi, Boss.
1126
01:15:20,279 --> 01:15:21,479
I'm here to see you, Beam.
1127
01:15:23,760 --> 01:15:26,079
See? Here's another one.
1128
01:15:26,960 --> 01:15:30,359
You seem to have a constant
stream of male suitors.
1129
01:15:30,439 --> 01:15:31,720
Excuse me?
1130
01:15:32,880 --> 01:15:34,529
What's wrong with you?
1131
01:15:34,760 --> 01:15:36,399
How is this Wayu's fault?
1132
01:15:37,199 --> 01:15:38,920
So this is the real you?
1133
01:15:39,960 --> 01:15:41,479
You're paranoid
and never trust anyone?
1134
01:16:05,199 --> 01:16:07,680
Since you think there's something
between Nick and Wayu,
1135
01:16:08,000 --> 01:16:10,399
it means you don't know me at all.
1136
01:16:14,359 --> 01:16:15,960
Since we don't know each other
1137
01:16:16,039 --> 01:16:17,840
and we don't trust each other,
1138
01:16:17,920 --> 01:16:19,199
then a relationship
isn't worth pursuing.
1139
01:16:19,760 --> 01:16:21,529
Let's take a break from each other.
1140
01:16:30,960 --> 01:16:31,960
Beam!
1141
01:17:10,000 --> 01:17:12,000
Why doesn't he trust me?
1142
01:17:14,680 --> 01:17:16,359
He doesn't know me.
1143
01:17:16,920 --> 01:17:18,609
Not at all.
1144
01:17:51,840 --> 01:17:52,840
Chad, next time,
1145
01:17:54,039 --> 01:17:57,159
if you invite me out for dinner
and end up making that sad face,
1146
01:17:57,319 --> 01:17:58,569
don't bother inviting me.
1147
01:18:00,159 --> 01:18:01,199
Sorry.
1148
01:18:02,479 --> 01:18:05,159
Hey, I was only teasing.
1149
01:18:05,720 --> 01:18:08,649
I'm starting to want
to meet Beam in person.
1150
01:18:09,439 --> 01:18:12,840
She's capable of
causing my brother pain.
1151
01:18:12,920 --> 01:18:14,760
I don't think that's possible.
1152
01:18:16,319 --> 01:18:17,479
She's already broken up with me.
1153
01:18:19,439 --> 01:18:20,569
Come on, Chad.
1154
01:18:21,529 --> 01:18:22,880
Give her a bit of time.
1155
01:18:24,039 --> 01:18:25,119
But for now,
1156
01:18:25,609 --> 01:18:27,000
I want you to eat something first.
1157
01:18:38,279 --> 01:18:39,920
You've probably run out
of tears by now.
1158
01:18:41,569 --> 01:18:42,680
I'm sorry.
1159
01:18:43,840 --> 01:18:45,680
I forgot to ask why you came.
1160
01:18:46,800 --> 01:18:47,800
Oh.
1161
01:18:52,800 --> 01:18:54,039
I brought you some study notes.
1162
01:18:54,569 --> 01:18:55,960
The exam's the day after tomorrow.
1163
01:18:56,039 --> 01:18:57,479
People are speculating the exam
might cover these topics this year.
1164
01:18:58,439 --> 01:18:59,439
Here.
1165
01:19:01,680 --> 01:19:03,529
(The Civil and Commercial Code
The Criminal Code)
1166
01:19:03,609 --> 01:19:05,399
Will I be able to
understand any of these?
1167
01:19:06,720 --> 01:19:08,199
Boss Chad seems like a calm person.
1168
01:19:08,529 --> 01:19:09,920
I didn't expect him
to be the jealous type.
1169
01:19:11,079 --> 01:19:14,399
So what happened?
Why is he angry with me too?
1170
01:19:16,279 --> 01:19:18,760
Chad knows that Nick and I...
1171
01:19:20,880 --> 01:19:22,529
Do you mind
if I don't tell you about that?
1172
01:19:23,760 --> 01:19:28,439
Let's just say he misunderstood us
for always hanging out together.
1173
01:19:29,399 --> 01:19:32,399
You two hang out together a lot.
It makes sense.
1174
01:19:32,960 --> 01:19:34,119
But you and I?
1175
01:19:34,720 --> 01:19:36,119
That's impossible.
1176
01:19:38,239 --> 01:19:40,079
How did he come up with that?
1177
01:19:41,119 --> 01:19:42,119
Right?
1178
01:19:43,119 --> 01:19:44,680
Someone must've said
something to him.
1179
01:19:49,680 --> 01:19:53,279
You might be able to talk sense
into him once he's calmed down.
1180
01:19:54,960 --> 01:19:57,279
He insulted me.
1181
01:19:57,720 --> 01:19:58,880
It's unacceptable.
1182
01:20:08,279 --> 01:20:11,609
Huh? Beam lied to you?
1183
01:20:12,569 --> 01:20:13,609
She forgot our date
1184
01:20:14,079 --> 01:20:15,920
and went off to Pattaya with Nick.
1185
01:20:16,840 --> 01:20:18,649
She's two-timing you?
1186
01:20:19,399 --> 01:20:21,359
That doesn't seem like her at all.
1187
01:20:23,960 --> 01:20:24,960
You think so?
1188
01:20:26,359 --> 01:20:28,119
Two-timing is exhausting.
1189
01:20:28,199 --> 01:20:30,239
You have to lie
and come up with stories.
1190
01:20:30,319 --> 01:20:33,760
Beam is straightforward.
She doesn't seem like the type.
1191
01:20:34,399 --> 01:20:36,079
I only asked her about it,
1192
01:20:36,800 --> 01:20:38,569
and she broke up with me.
1193
01:20:39,529 --> 01:20:42,159
She probably feels
that you don't trust her.
1194
01:20:47,479 --> 01:20:48,720
What should I do now?
1195
01:20:57,529 --> 01:20:59,000
Mom, Dad.
1196
01:21:01,680 --> 01:21:04,359
Exams are over. I want to
take a trip to the waterfalls.
1197
01:21:05,039 --> 01:21:06,399
A trip to the waterfalls?
1198
01:21:06,960 --> 01:21:09,920
That's right. Like when I was young.
1199
01:21:10,399 --> 01:21:12,840
The one in the photo is
in Nakhon Nayok, isn't it?
1200
01:21:13,529 --> 01:21:17,159
Like when both of you
were still in love.
1201
01:21:21,000 --> 01:21:23,609
You're fighting a losing battle.
1202
01:21:23,760 --> 01:21:27,609
We would've gotten back together
a long time ago if it were easy.
1203
01:21:27,680 --> 01:21:29,680
What? What gives you that idea?
1204
01:21:30,359 --> 01:21:33,319
I just want to make
some good memories.
1205
01:21:33,399 --> 01:21:35,199
You're acting strange.
1206
01:21:35,279 --> 01:21:36,760
If you're so sure
there's no chemistry,
1207
01:21:36,840 --> 01:21:39,479
what are you afraid of?
Let's just go.
1208
01:21:40,529 --> 01:21:41,649
Hm?
1209
01:21:45,159 --> 01:21:47,279
Well, all right.
1210
01:21:49,239 --> 01:21:51,439
Okay. We'll go.
1211
01:21:52,159 --> 01:21:53,279
Come here.
1212
01:22:01,119 --> 01:22:02,880
You're such a sly fox.
1213
01:22:15,079 --> 01:22:17,399
What's up? Good morning, guys!
1214
01:22:17,680 --> 01:22:20,079
Today is a holiday.
What are you guys doing?
1215
01:22:20,159 --> 01:22:22,079
Most of you are
staying at home, aren't you?
1216
01:22:22,199 --> 01:22:23,720
As for me, I'm telling you.
1217
01:22:23,800 --> 01:22:26,479
I'm about to take a trip to
the waterfalls with my parents.
1218
01:22:26,569 --> 01:22:29,000
We're going to
Nakhon Nayok this time.
1219
01:22:29,079 --> 01:22:33,000
I used to go there a lot
when I was younger.
1220
01:22:33,079 --> 01:22:35,720
I must say that I am super happy.
1221
01:22:36,479 --> 01:22:39,079
Oh, my parents are here. Let's go.
1222
01:22:39,199 --> 01:22:40,680
- It's good we're leaving early.
- Mm.
1223
01:22:43,649 --> 01:22:45,199
Are you doing a live stream?
1224
01:22:45,319 --> 01:22:46,720
Isn't it too much? Turn it off.
1225
01:22:46,840 --> 01:22:48,920
There are a lot of viewers, Mom.
1226
01:22:49,039 --> 01:22:53,159
Smile, Dad. Come on.
1227
01:22:53,279 --> 01:22:55,960
There! We're a happy family!
1228
01:22:56,960 --> 01:22:58,319
This is so satisfying.
1229
01:22:59,680 --> 01:23:01,649
Both Pudit and Beam's hearts
1230
01:23:02,199 --> 01:23:03,479
must be aching so bad.
1231
01:23:06,840 --> 01:23:10,119
- It's time to go, or we'll be late.
- Let's go.
1232
01:23:10,199 --> 01:23:12,529
All right, guys.
I'll take a lot of photos.
1233
01:23:12,649 --> 01:23:14,319
I have to go now. See you.
1234
01:23:15,399 --> 01:23:17,760
Go ahead if you want to
go back to her. I don't care.
1235
01:23:30,800 --> 01:23:32,039
- Oops!
- Ah!
1236
01:23:39,199 --> 01:23:40,319
You're home.
1237
01:23:40,800 --> 01:23:42,319
Are you staying home today?
1238
01:23:42,800 --> 01:23:45,529
I have to study.
The exam's tomorrow.
1239
01:23:46,239 --> 01:23:49,609
What about you? How was Ayutthaya?
1240
01:23:50,079 --> 01:23:52,119
Oh, good. It was fun.
1241
01:23:52,239 --> 01:23:54,479
I got to see a lot of friends.
1242
01:23:57,000 --> 01:23:59,720
I'm thirsty. I'll go
and get some water.
1243
01:24:00,649 --> 01:24:01,800
Is something the matter?
1244
01:24:01,880 --> 01:24:02,960
No.
1245
01:24:03,609 --> 01:24:05,609
- I'll get back to studying.
- Okay.
1246
01:24:07,920 --> 01:24:12,119
Middle age is
a crucial time in life.
1247
01:24:12,199 --> 01:24:15,569
Some people feel like a failure.
1248
01:24:15,649 --> 01:24:18,569
They'll become bored and depressed.
1249
01:24:18,649 --> 01:24:20,479
Some people might do something
out of the ordinary,
1250
01:24:20,609 --> 01:24:24,119
such as quitting their job,
getting a divorce,
1251
01:24:24,199 --> 01:24:25,479
or finding a new partner.
1252
01:24:25,720 --> 01:24:28,239
A lot of people would start
dating someone younger.
1253
01:24:31,880 --> 01:24:32,880
- Dad.
- Huh?
1254
01:24:36,649 --> 01:24:37,649
Hm?
1255
01:24:38,439 --> 01:24:40,239
I was too stubborn in the past
1256
01:24:40,920 --> 01:24:42,609
and always made you worried.
1257
01:24:43,569 --> 01:24:45,079
I'm sorry.
1258
01:24:47,119 --> 01:24:49,479
If you still insist
on taking the bar exam,
1259
01:24:50,000 --> 01:24:51,319
then good luck.
1260
01:24:52,239 --> 01:24:55,279
I'll be careful and be more mature.
1261
01:24:56,279 --> 01:24:57,279
Good.
1262
01:24:57,960 --> 01:25:02,039
Let's go out for dinner
after the exam.
1263
01:25:02,199 --> 01:25:03,359
The three of us,
including Aunty Ben.
1264
01:25:04,039 --> 01:25:05,960
We should go to Mom's favorite
riverside restaurant.
1265
01:25:06,529 --> 01:25:07,800
We haven't been there in a while.
1266
01:25:08,720 --> 01:25:09,720
All right.
1267
01:25:10,119 --> 01:25:11,569
Deal. Tomorrow, is it?
1268
01:25:12,039 --> 01:25:13,039
Yes.
1269
01:25:13,159 --> 01:25:14,359
- I'll get back to studying.
- Mm.
1270
01:25:40,279 --> 01:25:41,319
Liar!
1271
01:25:42,720 --> 01:25:43,840
Why did you betray me?
1272
01:25:48,720 --> 01:25:50,079
This is for you.
1273
01:25:51,199 --> 01:25:52,399
Liar.
1274
01:25:56,319 --> 01:25:57,920
Leave me alone!
1275
01:26:00,439 --> 01:26:02,760
For the pain,
1276
01:26:03,720 --> 01:26:05,159
suffering, and humiliation
1277
01:26:06,319 --> 01:26:07,760
you've caused me.
1278
01:26:09,920 --> 01:26:11,920
I'm going to get my revenge today.
1279
01:26:29,199 --> 01:26:30,279
Beam,
1280
01:26:32,199 --> 01:26:34,119
I have something to confess to you.
1281
01:26:35,039 --> 01:26:37,920
I... I can't keep it
to myself anymore.
1282
01:26:38,840 --> 01:26:39,880
What is it?
1283
01:26:40,840 --> 01:26:42,649
I feel guilty.
1284
01:26:43,199 --> 01:26:45,000
I'm really sorry.
1285
01:26:45,920 --> 01:26:47,239
But Uncle
1286
01:26:47,319 --> 01:26:50,279
is a very good man,
and he's nice to me.
1287
01:26:51,039 --> 01:26:54,960
We support each other mentally.
1288
01:26:55,039 --> 01:26:56,880
Please understand us.
1289
01:26:56,960 --> 01:26:58,159
Uncle?
1290
01:27:08,609 --> 01:27:10,359
You wench, it was you?
1291
01:27:10,840 --> 01:27:12,000
You're dead!
1292
01:27:21,920 --> 01:27:23,479
Please head inside
the examination room.
1293
01:27:25,079 --> 01:27:26,119
Please.
1294
01:27:27,000 --> 01:27:28,359
Head on in.
1295
01:27:30,479 --> 01:27:31,479
Please.
1296
01:28:21,720 --> 01:28:22,920
You're here.
1297
01:28:45,399 --> 01:28:46,760
Is it true you're dating Beam's dad?
1298
01:28:46,840 --> 01:28:50,039
What about us?
Is it considered dating too?
1299
01:28:52,199 --> 01:28:53,840
- Dad.
- Ah!
1300
01:28:53,920 --> 01:28:55,199
There are millions of women.
1301
01:28:55,279 --> 01:28:57,520
Why does it have to be her?
I don't understand it at all!
1302
01:28:57,600 --> 01:29:00,720
I'm going to tell the world
you're dating my dad
1303
01:29:00,800 --> 01:29:02,079
and are about to marry him.
1304
01:29:02,159 --> 01:29:03,720
Don't you dare!
I'm a beautiful woman.
1305
01:29:03,840 --> 01:29:07,000
I wouldn't marry an old geezer
like your dad even in my dreams!
1306
01:29:07,079 --> 01:29:08,479
- Hey!
- Hey!
1307
01:29:09,000 --> 01:29:12,000
Does Whan have this much
influence on your life?
1308
01:29:12,079 --> 01:29:14,000
I think this is
the best place to study.
1309
01:29:14,079 --> 01:29:15,640
I'll find a way to follow you there.
1310
01:29:15,720 --> 01:29:18,079
Are you going to come
and study with me?
1311
01:29:18,640 --> 01:29:19,920
You're going because of me?
90186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.