Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:11,440
A NETFLIX DOCUMENTARY SERIES
2
00:00:35,720 --> 00:00:38,200
An Oslo police commander
has been arrested
3
00:00:38,280 --> 00:00:40,760
in connection with a large drug case.
4
00:00:44,560 --> 00:00:48,200
I was pretty happy when I saw
Jensen get arrested, actually.
5
00:00:48,280 --> 00:00:50,480
Because it was a little like,
"I told you so."
6
00:00:58,880 --> 00:01:02,080
I've been inside for a while
because of Eirik Jensen.
7
00:01:02,160 --> 00:01:05,000
DRUG DROP
8
00:01:05,080 --> 00:01:06,760
I fell for it, didn't I?
9
00:01:06,840 --> 00:01:08,840
TEN ARRESTED LAST NIGHT
10
00:01:08,920 --> 00:01:10,480
Hook, line and sinker.
11
00:01:12,640 --> 00:01:15,400
It's just that
what they're doing is so goddamn illegal.
12
00:01:16,800 --> 00:01:19,400
JENSEN GOT ME FALSELY CONVICTED
13
00:01:19,480 --> 00:01:21,200
To try to get rid of me.
14
00:01:22,840 --> 00:01:24,880
So what do I think about Jensen?
15
00:01:25,560 --> 00:01:27,480
No, I don't know what I think of him.
16
00:01:29,920 --> 00:01:33,360
He's never been free.
He's always been a slave to his bosses.
17
00:01:35,400 --> 00:01:37,440
They boosted the little confidence he had.
18
00:01:37,520 --> 00:01:41,880
In the end he, thought he was a tough guy,
with a ponytail and his own Harley.
19
00:01:43,800 --> 00:01:47,040
But it was all a bluff.
Right? He was a bandit.
20
00:01:47,120 --> 00:01:49,080
Easy for me to see a bandit.
21
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
I've been
a goddamn criminal my whole life.
22
00:01:58,080 --> 00:02:02,760
The only way I can possibly contribute
to making our society a little better
23
00:02:04,040 --> 00:02:06,520
is to reveal the truth
of what actually happened.
24
00:02:08,880 --> 00:02:10,960
I'm not saying
that what we did was that great,
25
00:02:11,040 --> 00:02:13,520
but it was fucking nothing
in comparison to them.
26
00:02:18,560 --> 00:02:21,560
EIRIK JENSEN, THE ENIGMA
27
00:02:32,960 --> 00:02:36,000
It's time for
soul-searching for the Norwegian police
28
00:02:36,040 --> 00:02:39,200
after today's historic verdict
in the Oslo District Court.
29
00:02:40,240 --> 00:02:43,040
The court barely believed a word
30
00:02:43,120 --> 00:02:45,800
the former police commander
Eirik Jensen said,
31
00:02:45,880 --> 00:02:50,520
and he was sentenced to the harshest
penalty under the law, 21 years in prison.
32
00:03:00,640 --> 00:03:04,160
EIRIK JENSEN'S GIRLFRIEND
RAGNA LISE VIKRE
33
00:03:04,240 --> 00:03:08,360
For me, after we had finished
in the district court
34
00:03:08,440 --> 00:03:11,080
and he had got this verdict,
35
00:03:11,160 --> 00:03:14,680
we descended into a kind of apathy.
36
00:03:15,920 --> 00:03:19,720
We were both so sad,
and we just sat there holding hands.
37
00:03:19,800 --> 00:03:22,200
And Eirik cried a bit,
38
00:03:23,080 --> 00:03:25,000
and I remember he said,
39
00:03:26,160 --> 00:03:30,440
"I feel like I've dragged you
and Mum and Nina
40
00:03:31,240 --> 00:03:32,440
into the mud."
41
00:03:38,280 --> 00:03:41,480
It was total chaos,
and then he called me,
42
00:03:41,560 --> 00:03:45,560
and he cried
and was completely beside himself,
43
00:03:45,640 --> 00:03:49,920
and, oh my God,
that conversation was horrible.
44
00:03:50,520 --> 00:03:51,600
It's unbelievable.
45
00:03:51,680 --> 00:03:55,440
Of course. Of course it upsets you,
but you can't think about it all the time.
46
00:03:56,160 --> 00:03:57,920
You'd... it's impossible.
47
00:03:58,520 --> 00:04:00,800
And we, of course, thought...
48
00:04:00,880 --> 00:04:05,280
...how will this turn out
going forward for him?
49
00:04:05,880 --> 00:04:07,680
Because something could easily happen,
50
00:04:07,760 --> 00:04:11,160
because he has been really down before.
51
00:04:11,760 --> 00:04:14,600
That he would choose to take his own life.
52
00:04:23,000 --> 00:04:26,080
I was mentally exhausted
after the court's verdict.
53
00:04:28,240 --> 00:04:30,320
Because it doesn't just affect me.
54
00:04:30,840 --> 00:04:35,000
It affects the entire family
and those close to me.
55
00:04:36,000 --> 00:04:39,040
So it was a really shitty experience.
56
00:04:42,640 --> 00:04:45,600
It was, of course,
decided that we were going to appeal,
57
00:04:45,680 --> 00:04:48,760
and we understood that
there would be another round in court.
58
00:04:49,600 --> 00:04:53,600
Then I thought
that we can't just sit back.
59
00:04:55,840 --> 00:05:00,000
I remember deciding
to ask Eirik to get the documents.
60
00:05:01,440 --> 00:05:05,720
So that I could at least read them
and try to get up to speed.
61
00:05:07,200 --> 00:05:08,840
He was a little sceptical.
62
00:05:09,800 --> 00:05:12,880
"It's too complex" and this and that.
63
00:05:13,680 --> 00:05:17,600
I felt sick when I saw the time lines,
and I went to bed.
64
00:05:17,680 --> 00:05:20,080
Then my girlfriend
got out the reading glasses
65
00:05:20,160 --> 00:05:21,400
and a magnifying glass.
66
00:05:22,960 --> 00:05:25,840
It was an unbelievably complex case.
67
00:05:27,720 --> 00:05:31,840
How am I supposed
to be able to understand this material?
68
00:05:34,440 --> 00:05:38,120
I don't have
an investigational background.
69
00:05:38,200 --> 00:05:39,760
I'm just a painter.
70
00:05:44,000 --> 00:05:46,160
But I sort of became like a detective.
71
00:05:49,480 --> 00:05:53,720
And I eventually found
the time lines to be of interest.
72
00:05:55,560 --> 00:05:57,600
Then one night, all of a sudden,
73
00:05:58,440 --> 00:06:01,960
I see that something is simply not right.
74
00:06:03,400 --> 00:06:06,520
The messages from Eirik
to Gjermund Cappelen,
75
00:06:06,600 --> 00:06:09,480
that allegedly were
supposed to reassure Cappelen...
76
00:06:13,040 --> 00:06:17,240
do not match the times
of when the hash came in.
77
00:06:23,760 --> 00:06:27,120
IMPORT FROM THE NETHERLANDS
440 LBS. HASHISH
78
00:06:29,920 --> 00:06:32,280
IT'S SAFE WITH THE RIGHT SPF.
BACK AT WORK MONDAY
79
00:06:32,360 --> 00:06:35,160
TWO DAYS AFTER THE IMPORT
80
00:06:35,240 --> 00:06:38,360
Then I thought,
"What function do these messages serve?"
81
00:06:39,120 --> 00:06:41,440
Or even Eirik's role in this,
82
00:06:43,120 --> 00:06:48,320
when he was sending reassuring messages
maybe a week after the hash arrived?
83
00:06:51,920 --> 00:06:56,080
When I discover this,
I go upstairs and wake up Eirik.
84
00:06:56,680 --> 00:06:58,680
Completely euphoric.
85
00:06:58,760 --> 00:07:02,120
Yes, and then she says,
"You have to look. Look here, Eirik."
86
00:07:02,200 --> 00:07:03,760
"This isn't correct. It's not correct!"
87
00:07:03,840 --> 00:07:06,520
And that's what I've been saying
this entire time.
88
00:07:06,600 --> 00:07:08,120
That it's a damn lie!
89
00:07:09,000 --> 00:07:11,240
And that's when I went
90
00:07:11,320 --> 00:07:15,080
from a defensive, down, tired person...
91
00:07:17,160 --> 00:07:19,160
to one that's, "Okay."
92
00:07:19,240 --> 00:07:22,560
"I'll bring back my old self
and start fighting."
93
00:07:31,040 --> 00:07:33,640
THE APPEAL
94
00:07:36,040 --> 00:07:38,720
It'll be exciting.
We are well-prepared.
95
00:07:38,800 --> 00:07:41,320
What will it take
for you to be satisfied?
96
00:07:41,400 --> 00:07:42,440
A good result.
97
00:07:42,520 --> 00:07:44,640
- Full acquittal?
- Yes, of course.
98
00:07:45,840 --> 00:07:48,880
Eirik will go in
and fight for his life.
99
00:07:49,840 --> 00:07:52,120
Eirik wasn't in bad shape
in the district court.
100
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
I see that he's considerably better now.
101
00:07:54,280 --> 00:07:57,160
I see a very different Eirik Jensen now.
102
00:08:07,600 --> 00:08:10,000
What's it like seeing
Eirik Jensen again today?
103
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
I'm sure you can imagine.
104
00:08:14,600 --> 00:08:17,240
Yes.
Attorney Elden will now address the court.
105
00:08:18,040 --> 00:08:19,040
Please.
106
00:08:22,440 --> 00:08:25,520
When the trial starts
and you hear Jensen's statement,
107
00:08:26,800 --> 00:08:31,040
please remember that everyone
is innocent until proven guilty.
108
00:08:32,640 --> 00:08:35,000
That is the only
starting point you should have
109
00:08:35,080 --> 00:08:37,120
when the first evidence
in the trial is presented.
110
00:08:46,760 --> 00:08:49,520
Eirik Jensen,
with the help of his partner Ragna,
111
00:08:49,600 --> 00:08:51,720
had gone through all the documents.
112
00:08:53,520 --> 00:08:55,960
Jensen and his defence attorneys
had therefore
113
00:08:56,040 --> 00:09:00,200
created their own time lines
at the start of the appeal trial.
114
00:09:00,800 --> 00:09:02,240
SWEDEN
NORWAY
115
00:09:02,320 --> 00:09:05,040
There is
almost nothing in the court documents
116
00:09:05,080 --> 00:09:07,560
that show anything
about where the hash came from,
117
00:09:07,640 --> 00:09:10,120
when it was smuggled, how it was smuggled.
118
00:09:10,200 --> 00:09:11,760
And that should make you think twice.
119
00:09:11,840 --> 00:09:14,640
That he's supposed to have smuggled
such a large amount of drugs
120
00:09:14,720 --> 00:09:17,320
over such a long period of time
with Jensen's help,
121
00:09:17,400 --> 00:09:18,520
without a trace of evidence.
122
00:09:20,640 --> 00:09:22,760
It became pretty clear
that there was no connection
123
00:09:22,840 --> 00:09:25,640
between the smuggling
that Cappelen claims happened
124
00:09:27,320 --> 00:09:29,360
and Jensen's phone messages.
125
00:09:39,360 --> 00:09:43,800
May 11, 2010, at 7:33 a.m.,
126
00:09:43,880 --> 00:09:47,120
Jensen messages Cappelen, "Yes, sunshine."
127
00:09:48,560 --> 00:09:51,240
If you then look
at the time line for these days,
128
00:09:53,240 --> 00:09:58,120
you'll see that nothing risky
is happening in the network.
129
00:09:59,760 --> 00:10:04,120
The sunshine messages
were an "all-clear" to Cappelen,
130
00:10:04,200 --> 00:10:07,240
in regard
to his informant activities, of course.
131
00:10:10,160 --> 00:10:15,440
Cappelen is not to be exposed
by the person under surveillance
132
00:10:15,520 --> 00:10:17,880
or by anyone being wiretapped.
133
00:10:19,000 --> 00:10:24,160
It's my job to make sure
that the informant is never exposed.
134
00:10:24,240 --> 00:10:26,680
Not on film, not on tape.
135
00:10:28,000 --> 00:10:32,240
What's risky about this is that
he could get caught up in the aftermath.
136
00:10:33,560 --> 00:10:35,040
And then you can't save him.
137
00:10:36,120 --> 00:10:38,160
And that doesn't benefit anyone.
138
00:10:38,240 --> 00:10:42,240
He has had one bad experience,
which means he's done being an informant.
139
00:10:44,720 --> 00:10:47,840
It's my job to make sure
that the coast is clear.
140
00:10:50,400 --> 00:10:53,400
That's when I can send
"the sun is shining."
141
00:10:58,200 --> 00:11:00,960
What's not in the message
is what they are regarding.
142
00:11:01,040 --> 00:11:04,360
That is something
only Cappelen and I know.
143
00:11:06,560 --> 00:11:11,120
Eirik Jensen doesn't need to fully
convince the judges of his story.
144
00:11:11,200 --> 00:11:13,640
The aim of the new time lines
is to sow doubt.
145
00:11:13,720 --> 00:11:16,560
And if the court has any doubt,
then they must acquit.
146
00:11:29,920 --> 00:11:32,640
We had prepared
for the court of appeal.
147
00:11:33,520 --> 00:11:35,960
Now they would hear
my version of the truth.
148
00:11:37,560 --> 00:11:40,560
So we were very optimistic at that point
149
00:11:41,560 --> 00:11:45,480
that we would achieve a better result
than in the district court.
150
00:11:45,560 --> 00:11:47,680
But then Elden tells me,
151
00:11:48,200 --> 00:11:52,200
"What you have to be prepared for
is to get slammed in your face."
152
00:11:53,800 --> 00:11:58,000
"They'll try to say that you gave Cappelen
the impression that you had his back."
153
00:11:58,840 --> 00:12:01,520
"That's the prosecution's
escape strategy."
154
00:12:10,920 --> 00:12:14,080
The central question in our case
is whether Jensen is guilty
155
00:12:14,160 --> 00:12:16,080
of complicity of smuggling.
156
00:12:16,160 --> 00:12:21,400
Complicity can be physical
or psychological, as we usually put it.
157
00:12:22,600 --> 00:12:23,640
But in our case,
158
00:12:23,720 --> 00:12:26,880
it's psychological complicity
that applies.
159
00:12:28,480 --> 00:12:32,960
Cappelen is mainly concerned with ensuring
that it was safe when the goods arrived.
160
00:12:34,080 --> 00:12:38,080
"Yes, could Jensen even
do all the things he said he could?"
161
00:12:38,160 --> 00:12:40,360
"Or did he actually do them?"
162
00:12:41,320 --> 00:12:43,520
That's not necessarily conclusive.
163
00:12:43,600 --> 00:12:48,480
What is conclusive
is that Cappelen believed he could.
164
00:12:48,560 --> 00:12:52,440
He believed
everything was safe and in order.
165
00:12:52,520 --> 00:12:54,120
That he could bring in the hash.
166
00:12:56,600 --> 00:12:59,600
It's not a requirement
that Jensen should be available
167
00:12:59,680 --> 00:13:02,760
from when the load is approaching
the border to when it's received.
168
00:13:05,960 --> 00:13:09,600
And it's also not a requirement that
he sends a reassuring message before
169
00:13:09,680 --> 00:13:12,720
or right after the drugs cross the border.
170
00:13:12,800 --> 00:13:16,760
To name a few examples Attorney Katralen
mentioned in her proceedings.
171
00:13:20,920 --> 00:13:24,840
The first round, it was almost like Eirik
was working the border with Cappelen.
172
00:13:25,600 --> 00:13:29,720
Following the transport and running in
and out of customs and police stations,
173
00:13:29,800 --> 00:13:31,920
that he was very much actively involved.
174
00:13:33,880 --> 00:13:39,040
Now it's that Cappelen knew that Eirik
had his back if anything should happen.
175
00:13:43,160 --> 00:13:46,640
What is he actually
psychologically complicit in?
176
00:13:48,400 --> 00:13:50,280
That Cappelen knew him?
177
00:13:51,120 --> 00:13:54,680
Had access to him? Was able to call him?
178
00:13:56,720 --> 00:14:00,440
How are you supposed to defend yourself
as an informant handler,
179
00:14:00,520 --> 00:14:03,880
when your informant possibly feels like
180
00:14:05,480 --> 00:14:07,080
you're protecting him?
181
00:14:11,200 --> 00:14:14,040
When he had enforcers after him,
I took care of it.
182
00:14:14,120 --> 00:14:18,200
When he was spaced out on... on drugs,
I took care of it.
183
00:14:18,280 --> 00:14:20,880
Threats against his family,
I took care of it.
184
00:14:20,960 --> 00:14:24,560
So of course Cappelen felt safe,
and... and I had his back.
185
00:14:25,560 --> 00:14:29,600
But that I am complicit
in Cappelen's drug smuggling to Norway?
186
00:14:32,000 --> 00:14:33,160
That's a lie.
187
00:14:40,360 --> 00:14:43,440
GJERMUND CAPPELEN'S FRIEND
188
00:14:43,520 --> 00:14:48,040
We did talk a little about the operation,
and I told him, "You will get caught."
189
00:14:50,560 --> 00:14:52,840
But then he answered,
"I can't get caught."
190
00:14:56,160 --> 00:15:01,440
Then he explained that he knew a cop,
one of those "cool cops," he said.
191
00:15:03,400 --> 00:15:06,720
And then he started referring
to this "cool cop" by name,
192
00:15:07,360 --> 00:15:10,920
and he repeated the name
multiple times, and it was Eirik.
193
00:15:11,000 --> 00:15:13,800
POLICE
194
00:15:13,880 --> 00:15:16,880
The chief of the narcotics division
195
00:15:18,640 --> 00:15:20,520
was working with Gjermund.
196
00:15:22,160 --> 00:15:26,120
And that was too much
for a regular hardworking guy like me.
197
00:15:27,360 --> 00:15:30,640
"This surpasses what you see
in the movies," I remember thinking.
198
00:15:33,720 --> 00:15:36,560
NORWEGIAN LAW
199
00:15:46,800 --> 00:15:50,520
Cappelen and Jensen
got along quite easily.
200
00:15:54,280 --> 00:15:56,680
Cappelen had been
a street kid for a while.
201
00:15:58,080 --> 00:16:01,640
Jensen had too. Wandered the streets.
202
00:16:02,240 --> 00:16:03,720
Knew the criminals.
203
00:16:05,360 --> 00:16:07,120
They were pretty similar,
204
00:16:08,280 --> 00:16:12,360
which means they could
benefit a lot from each other.
205
00:16:14,840 --> 00:16:19,960
And I think their attitude towards money
and things of that nature
206
00:16:20,800 --> 00:16:22,000
were also pretty similar.
207
00:16:24,600 --> 00:16:27,880
The way he was portrayed
in court was really far removed
208
00:16:27,960 --> 00:16:29,720
from the person I'd come to know.
209
00:16:31,240 --> 00:16:32,680
Eirik has never been...
210
00:16:32,760 --> 00:16:36,400
"Let's buy the most expensive wine.
Let's get champagne." Never.
211
00:16:36,480 --> 00:16:40,680
Never any nightclubs and living
the high life or expensive suits or...
212
00:16:41,720 --> 00:16:44,000
Often the same clothes for many years.
213
00:16:44,080 --> 00:16:46,360
He lives a very simple life, in a way.
214
00:16:46,440 --> 00:16:50,520
Maybe someone in the police
with the simplest of lifestyles,
215
00:16:50,600 --> 00:16:52,480
in relation to his position.
216
00:17:02,800 --> 00:17:06,440
Throughout the trial,
Cappelen has been consistent in his story
217
00:17:06,520 --> 00:17:09,840
about paying Jensen 500 kroner
per kilo of hash.
218
00:17:10,440 --> 00:17:14,000
And that Jensen did the books
and had full insight,
219
00:17:14,080 --> 00:17:18,440
and that he received
all the money he was supposed to.
220
00:17:19,280 --> 00:17:23,560
And Cappelen estimates this
to be several tens of millions of kroner.
221
00:17:25,320 --> 00:17:26,600
2 PER 13.90 KR/PER
222
00:17:28,520 --> 00:17:30,680
What they managed to come up with
223
00:17:30,760 --> 00:17:34,560
after re-examining
that 20-year period when he knew Cappelen
224
00:17:34,640 --> 00:17:38,400
was a theory by Internal Affairs
that Jensen had approximately
225
00:17:38,480 --> 00:17:41,200
one and a half million kroner too much.
226
00:17:41,960 --> 00:17:43,000
That's such a small amount
227
00:17:43,080 --> 00:17:46,760
that not even the tax authorities
would find it interesting.
228
00:17:46,840 --> 00:17:50,160
It does not form a basis
for criminal activity.
229
00:17:51,080 --> 00:17:54,720
These enormous amounts Gjermund Cappelen
claims to have given Eirik Jensen
230
00:17:54,800 --> 00:17:57,200
have yet to be found by the police.
231
00:17:59,280 --> 00:18:02,920
It's completely possible that Eirik Jensen
has a secret gambling problem
232
00:18:03,000 --> 00:18:06,480
or that 12 million kroner
is buried in a Swedish forest.
233
00:18:07,920 --> 00:18:11,600
But the police never found any money,
and that's not for a lack of trying.
234
00:18:16,440 --> 00:18:20,280
JANUARY 2019
235
00:18:22,920 --> 00:18:26,800
At one p.m. today,
the jury in the Eirik Jensen case
236
00:18:26,880 --> 00:18:30,080
started deliberations to reach a verdict.
237
00:18:30,640 --> 00:18:35,200
Will they answer yes or no to whether
Eirik Jensen is guilty of complicity
238
00:18:35,280 --> 00:18:40,320
in the smuggling of drugs,
and has he been a corrupt policeman?
239
00:18:40,400 --> 00:18:43,360
How many times
did Jensen assist in the smuggling?
240
00:18:43,440 --> 00:18:44,320
None.
241
00:18:44,400 --> 00:18:47,200
How much money
did he receive from Cappelen?
242
00:18:47,280 --> 00:18:48,400
None.
243
00:18:48,480 --> 00:18:50,880
They need to use common sense
244
00:18:51,760 --> 00:18:54,160
and draw
the conclusion they think is right.
245
00:18:57,280 --> 00:18:59,800
IMPORT OF APPROX. 880 LBS. OF HASHISH
246
00:18:59,880 --> 00:19:01,880
VERY EARLY BREAKFAST
247
00:19:17,800 --> 00:19:21,640
6 DAYS LATER
248
00:19:23,320 --> 00:19:26,960
Good afternoon,
welcome to the twelve o'clock news.
249
00:19:27,560 --> 00:19:30,960
In just one hour, the jury
will deliver their verdict in the case
250
00:19:31,040 --> 00:19:32,560
against Eirik Jensen.
251
00:19:34,760 --> 00:19:37,360
Received word
that Eirik Jensen is much closer...
252
00:19:38,800 --> 00:19:42,200
Thanks, thank you. We're done now. Okay?
253
00:19:48,320 --> 00:19:51,960
The jury took
an unusually long time to reach a verdict.
254
00:19:52,560 --> 00:19:54,440
They were tough days.
255
00:19:58,160 --> 00:20:02,720
The jury took three times longer
than any other jury in Norwegian history.
256
00:20:03,400 --> 00:20:06,080
But we have no idea what they will decide.
257
00:20:08,640 --> 00:20:13,880
I had a positive feeling because
I studied the members of the jury
258
00:20:13,960 --> 00:20:16,320
to see who was engaged or not.
259
00:20:16,920 --> 00:20:17,760
During my statement,
260
00:20:17,840 --> 00:20:20,720
I explained how this fits together
from my point of view.
261
00:20:20,800 --> 00:20:23,840
Then I see a few positive signals
from some of them.
262
00:20:23,920 --> 00:20:28,200
And then you get hope that some
of them did understand something.
263
00:20:34,840 --> 00:20:40,320
The jury will now answer yes or no
to the written questions listed.
264
00:20:40,880 --> 00:20:44,600
The list includes two main questions.
265
00:20:44,680 --> 00:20:48,560
The first question is in regard to
complicity in the smuggling of narcotics.
266
00:20:48,640 --> 00:20:51,000
The second question is
in regard to corruption.
267
00:20:51,080 --> 00:20:53,600
FOREMAN OF THE JURY
ANNSTEIN GARNES
268
00:20:53,680 --> 00:20:56,840
Firstly I'd like to say we, the jury,
on our honour and conscience,
269
00:20:56,920 --> 00:20:59,800
have given the following answers
to the listed questions.
270
00:21:00,720 --> 00:21:02,920
Question one, no.
271
00:21:12,000 --> 00:21:15,480
Question three.
Yes, with more than six votes.
272
00:21:16,240 --> 00:21:18,160
The verdict is valid.
273
00:21:18,240 --> 00:21:22,840
And the court will now retire
to consider the jury's ruling.
274
00:21:25,120 --> 00:21:27,960
The first thing he answered was no
275
00:21:28,040 --> 00:21:32,360
to complicity in smuggling drugs.
276
00:21:33,960 --> 00:21:39,400
I was so happy that
I, uh, can't even describe it.
277
00:21:41,080 --> 00:21:44,280
This is definitely
a huge victory for Eirik Jensen.
278
00:21:45,480 --> 00:21:47,680
To only be convicted of gross corruption
279
00:21:47,760 --> 00:21:51,120
suggests a sentence
of maybe eight years in prison,
280
00:21:51,200 --> 00:21:52,640
release after two-thirds
281
00:21:52,720 --> 00:21:55,480
and enjoying his retirement after that.
282
00:21:56,480 --> 00:22:00,160
You could say that
the defence's new strategy was successful
283
00:22:00,240 --> 00:22:04,800
by aggressively attacking the time lines.
And if Jensen is to be believed,
284
00:22:04,880 --> 00:22:07,400
all of this started
with him and his partner
285
00:22:07,480 --> 00:22:11,040
sitting at the kitchen table,
looking for mistakes in the time lines.
286
00:22:12,520 --> 00:22:16,280
Everyone was, of course,
relieved that one charge had gone.
287
00:22:16,960 --> 00:22:21,040
The lawyers were pretty sure
that we had it.
288
00:22:25,000 --> 00:22:27,480
The judges
have to approve the verdict.
289
00:22:28,920 --> 00:22:31,320
It's usually just a formality.
290
00:22:33,120 --> 00:22:35,680
They deliberated for about an hour.
291
00:22:37,520 --> 00:22:40,600
Then we're called back in
to hear their final decision.
292
00:22:42,240 --> 00:22:43,760
And...
293
00:22:45,920 --> 00:22:49,520
That's when things got
a bit dramatic in court.
294
00:22:56,800 --> 00:22:59,280
The jury has answered no to question one.
295
00:22:59,360 --> 00:23:02,280
The court of appeal finds
the accused undoubtedly guilty
296
00:23:02,360 --> 00:23:04,280
of the charges in point one,
297
00:23:04,360 --> 00:23:07,240
and unanimously decides
that a new trial will be held
298
00:23:07,320 --> 00:23:08,440
with other judges.
299
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
It's like
300
00:23:16,280 --> 00:23:19,280
a bomb dropped when the judges came back.
301
00:23:21,360 --> 00:23:24,200
Eirik Jensen,
what are your thoughts now?
302
00:23:24,280 --> 00:23:26,440
Let's leave. Let's go.
303
00:23:31,880 --> 00:23:33,600
Drama ensued in court today.
304
00:23:33,680 --> 00:23:36,800
First, Eirik Jensen was
partly acquitted by the jury,
305
00:23:36,880 --> 00:23:39,200
then the judges rejected the verdict.
306
00:23:42,640 --> 00:23:44,920
It was
a dramatic decision,
307
00:23:45,520 --> 00:23:46,920
because it's the people of the jury
308
00:23:46,960 --> 00:23:49,680
who are supposed to decide
if someone is guilty or not guilty.
309
00:23:50,280 --> 00:23:52,400
Disregarding a verdict is a safety valve,
310
00:23:52,480 --> 00:23:55,480
primarily used when the law
has been applied incorrectly.
311
00:23:56,680 --> 00:24:00,640
There is nothing in this case to indicate
that the jury applied the law incorrectly.
312
00:24:00,720 --> 00:24:04,920
They just simply didn't agree with
Internal Affairs nor the three judges.
313
00:24:07,280 --> 00:24:09,536
Make room.
314
00:24:09,560 --> 00:24:10,720
Make room.
315
00:24:13,600 --> 00:24:15,040
Anything to say, Eirik?
316
00:24:15,120 --> 00:24:17,480
I'm disappointed, of course.
317
00:24:17,560 --> 00:24:19,800
I think that in a way it's...
318
00:24:20,600 --> 00:24:25,200
To put it plainly, it's like spitting
in the jury's faces what the court did.
319
00:24:25,800 --> 00:24:30,000
How I'm going to mentally prepare
for another round in court,
320
00:24:31,520 --> 00:24:32,520
I don't know.
321
00:24:39,280 --> 00:24:41,000
It came as a shock.
322
00:24:41,680 --> 00:24:45,520
It was like... like Eirik also said,
like spitting at the jury.
323
00:24:46,120 --> 00:24:49,760
Like it wasn't, um, worth their time.
324
00:24:50,520 --> 00:24:54,080
I am completely convinced
325
00:24:54,160 --> 00:24:59,280
that... that the judges
couldn't make any sense
326
00:24:59,360 --> 00:25:02,160
out of the two contradicting answers.
327
00:25:04,320 --> 00:25:06,520
It's either all or nothing.
328
00:25:10,640 --> 00:25:14,240
We were hoping that
the verdict would stand, but it didn't.
329
00:25:14,960 --> 00:25:17,120
And that... and that...
330
00:25:18,200 --> 00:25:20,200
Yes, that was a bad day.
331
00:25:36,360 --> 00:25:40,200
10 MONTHS LATER
332
00:25:41,000 --> 00:25:44,320
THE SECOND APPEAL
333
00:25:49,560 --> 00:25:52,360
How does
this being the last round affect you?
334
00:25:52,440 --> 00:25:56,560
No, of course it's something
in the back of my mind.
335
00:25:56,640 --> 00:25:59,480
That the consequences
are pretty dire if we fail.
336
00:26:02,480 --> 00:26:04,800
After the first appeal,
337
00:26:04,880 --> 00:26:06,760
I thought...
338
00:26:06,840 --> 00:26:08,720
..."I have to be realistic."
339
00:26:11,680 --> 00:26:16,000
I was quite prepared
for this to go wrong in round three.
340
00:26:18,680 --> 00:26:21,520
Eirik was very down
after the first appeal.
341
00:26:22,280 --> 00:26:24,480
Because the verdict was disregarded.
342
00:26:24,560 --> 00:26:26,960
Then he said loud and clear that, um,
343
00:26:27,040 --> 00:26:29,840
"I'm already convicted, in a way.
Nothing works. Nothing."
344
00:26:30,600 --> 00:26:32,160
"What are my chances with new judges
345
00:26:32,240 --> 00:26:35,360
when they've already literally
346
00:26:36,720 --> 00:26:39,520
chopped off my head twice?"
347
00:26:51,840 --> 00:26:55,400
AUTHOR
TORGRIM EGGEN
348
00:26:55,480 --> 00:26:58,360
THE CONNECTION
349
00:26:58,440 --> 00:27:03,960
Neither Eirik Jensen nor any
of the legal professionals or the public
350
00:27:04,040 --> 00:27:08,320
were particularly thrilled that this trial
would be heard a third time.
351
00:27:09,760 --> 00:27:13,600
With the same witnesses,
the same statements, the same arguments.
352
00:27:18,040 --> 00:27:20,280
But as an author, I thought,
353
00:27:20,840 --> 00:27:25,160
"Here I have a chance to see
what the Eirik Jensen case says
354
00:27:25,240 --> 00:27:27,120
about police secrecy."
355
00:27:31,760 --> 00:27:35,720
"What is the downside
in using covert police methods?"
356
00:27:40,920 --> 00:27:43,400
When such
a highly trusted policeman
357
00:27:43,480 --> 00:27:46,240
is supposedly guilty of gross corruption
358
00:27:46,320 --> 00:27:50,800
and cooperation with one of the country's
worst criminals for several decades,
359
00:27:50,880 --> 00:27:52,280
without being revealed,
360
00:27:53,000 --> 00:27:55,880
then there are a lot of cases that can
be looked at again
361
00:27:55,960 --> 00:27:57,640
in very a different light.
362
00:28:06,360 --> 00:28:07,880
My name is Gunnar Evertsen,
363
00:28:07,960 --> 00:28:11,520
and we ran the so-called
"Mob of the North" in the early '90s.
364
00:28:13,920 --> 00:28:16,920
Eventually the cops got keener
on getting rid of us.
365
00:28:18,080 --> 00:28:21,440
So they initiated what would later
be known as the "Plane Drop Case."
366
00:28:29,800 --> 00:28:33,080
FORMER DIVISION HEAD OF NARCOTICS
ØYVIND OLSEN
367
00:28:33,160 --> 00:28:36,600
Cappelen brought information
about the Mob of the North,
368
00:28:36,680 --> 00:28:39,160
that they were going to
import amphetamine from Holland.
369
00:28:41,520 --> 00:28:46,800
What happened in Holland between
the Norwegians, Cappelen, Eirik Jensen,
370
00:28:48,160 --> 00:28:49,880
I have no idea.
371
00:28:51,000 --> 00:28:55,480
But we were assured
that it was all done by the book.
372
00:28:57,560 --> 00:29:01,720
So the Plane Drop Case has been reviewed
by several district attorneys.
373
00:29:01,800 --> 00:29:03,600
And it's also been through the courts,
374
00:29:03,680 --> 00:29:05,920
and it was found to be reliable.
375
00:29:06,000 --> 00:29:10,960
The thing is there are allegations made
by one key figure in the Plane Drop Case,
376
00:29:11,040 --> 00:29:14,280
who claims that this was
an illegal provocation.
377
00:29:16,440 --> 00:29:17,840
Provocation is one
378
00:29:17,920 --> 00:29:22,600
of the non-traditional
methods that can be, uh, utilized.
379
00:29:25,120 --> 00:29:28,200
But there are some clear boundaries
for when it can be used.
380
00:29:28,800 --> 00:29:34,160
You cannot provoke people to commit crimes
they otherwise wouldn't have committed.
381
00:29:35,480 --> 00:29:36,680
The big question is,
382
00:29:36,760 --> 00:29:39,520
"Who was the one who took the initiative
383
00:29:39,600 --> 00:29:42,080
to smuggle the drugs into Norway?"
384
00:29:42,600 --> 00:29:44,640
And for me, it's obvious who did it.
385
00:29:46,080 --> 00:29:50,560
It was individuals who were part
of the so-called Mob of the North.
386
00:29:53,560 --> 00:29:56,920
Well, Øyvind Olsen
and Eirik Jensen's versions
387
00:29:57,000 --> 00:29:58,960
of the Plane Drop Case is,
388
00:29:59,040 --> 00:30:02,680
to put it mildly, incorrect.
389
00:30:04,640 --> 00:30:07,400
Cappelen showed up at my door.
I didn't know him at all.
390
00:30:09,360 --> 00:30:12,600
He offered to get me ten kilos
of amphetamine or more.
391
00:30:15,200 --> 00:30:17,000
Here is a group of policemen...
392
00:30:19,120 --> 00:30:22,200
planning to hire another criminal
393
00:30:23,400 --> 00:30:27,080
to sell me amphetamine
so they can arrest me.
394
00:30:29,360 --> 00:30:32,840
The Norwegian police have no fucking right
to go to Holland to sell amphetamine,
395
00:30:32,920 --> 00:30:35,320
just like I have no right to buy it.
396
00:30:36,600 --> 00:30:40,040
But that they're the police
really makes it worse, right?
397
00:30:40,120 --> 00:30:43,480
Because they're the ones
planning this crime, not me.
398
00:30:54,720 --> 00:30:56,000
I have no doubt
399
00:30:56,080 --> 00:31:00,120
that Gunnar Evertsen
was not a model citizen at that time.
400
00:31:04,720 --> 00:31:07,640
But it's about, uh, the method,
401
00:31:07,720 --> 00:31:13,160
and when the method
is so obviously... wrong,
402
00:31:13,240 --> 00:31:15,080
then you need to put your foot down.
403
00:31:16,000 --> 00:31:19,120
It's about doing the... the right thing.
404
00:31:27,280 --> 00:31:31,200
My name is Hilmar Bertheussen,
and I was involved in the Plane Drop Case.
405
00:31:34,040 --> 00:31:37,360
I got eight and a half years.
I served five years and 11 months.
406
00:31:41,080 --> 00:31:43,880
When I got out of prison,
my kids were eight and ten years old.
407
00:31:43,960 --> 00:31:47,400
I missed all the best years with my kids,
and I have myself to blame,
408
00:31:48,200 --> 00:31:49,880
to... to a great extent.
409
00:31:49,960 --> 00:31:52,600
But I got a lot
of fucking help on the way.
410
00:31:52,680 --> 00:31:55,400
Yeah, and when I found out
just how much they helped me,
411
00:31:55,480 --> 00:31:56,960
it didn't sit right with me, right?
412
00:31:57,040 --> 00:32:00,440
Norway is a country of laws
that we all have to follow,
413
00:32:00,520 --> 00:32:03,840
especially public servants,
like the police.
414
00:32:07,760 --> 00:32:11,600
Looking at the bigger picture,
the Jensen trial could be seen
415
00:32:11,680 --> 00:32:13,680
as the police cleaning house.
416
00:32:16,880 --> 00:32:20,280
Did Eirik Jensen
take the fall for them all?
417
00:32:20,360 --> 00:32:23,600
Are there others
who should be investigated?
418
00:32:30,960 --> 00:32:35,320
There are a series of things
that have not been addressed in this case.
419
00:32:38,720 --> 00:32:42,760
In a way, it's perhaps more interesting
than what we learned in court,
420
00:32:42,840 --> 00:32:46,560
and in connection with Jensen
and Cappelen's relationship.
421
00:32:50,960 --> 00:32:53,120
We have barely touched on the leadership.
422
00:32:53,200 --> 00:32:56,520
What did the leadership do?
What did the leadership know?
423
00:32:56,600 --> 00:32:58,560
How was this handled at the time?
424
00:32:58,640 --> 00:33:02,640
And they are the questions
we would like to know the answer to.
425
00:33:04,760 --> 00:33:08,840
If everyone has been held accountable,
that's another question.
426
00:33:08,920 --> 00:33:10,200
I don't believe so.
427
00:33:16,120 --> 00:33:19,080
That Eirik Jensen
has to face the consequences
428
00:33:19,160 --> 00:33:21,520
for his actions is on the up and up.
429
00:33:22,120 --> 00:33:25,600
But I'm still looking for someone
who had prior knowledge of this.
430
00:33:30,480 --> 00:33:33,160
If his bosses
would have had the courage
431
00:33:34,920 --> 00:33:38,520
or the ability to stop him earlier,
432
00:33:38,600 --> 00:33:40,520
then a lot of this
could have been avoided.
433
00:33:42,360 --> 00:33:44,920
He should have been
stopped a long time ago.
434
00:33:47,400 --> 00:33:49,800
I think part of the reason
435
00:33:51,440 --> 00:33:53,760
things went as far as they did
436
00:33:55,000 --> 00:33:58,480
was Eirik Jensen's position in the police.
437
00:33:59,480 --> 00:34:03,240
It's a pity that attempts to reveal
438
00:34:03,320 --> 00:34:05,880
and to point out these issues
439
00:34:05,960 --> 00:34:08,680
were simply swept under the carpet.
440
00:34:08,760 --> 00:34:12,280
So, someone had heard something,
but it never progressed further.
441
00:34:12,360 --> 00:34:14,400
They didn't want to know.
442
00:34:19,640 --> 00:34:22,640
We had
a meeting with Kripos in 2011.
443
00:34:22,720 --> 00:34:25,280
And this was three years
before they were arrested.
444
00:34:27,640 --> 00:34:29,400
We told them everything.
445
00:34:32,520 --> 00:34:33,880
RECORDING
KRIPOS INTERVIEW
446
00:34:33,960 --> 00:34:37,000
What about
Gjermund? What kind of person is he?
447
00:34:37,080 --> 00:34:39,800
Norway's
biggest importer of hashish.
448
00:34:39,880 --> 00:34:40,720
Mm-hmm.
449
00:34:40,800 --> 00:34:42,200
As far as we understand,
450
00:34:42,240 --> 00:34:46,280
Gjermund Cappelen has one
of those carte blanche deals
451
00:34:46,360 --> 00:34:47,720
with the Oslo police department.
452
00:34:48,320 --> 00:34:51,680
With certain individuals
that I have certain knowledge of.
453
00:34:51,760 --> 00:34:54,520
And he can import
whatever the hell he wants.
454
00:34:54,600 --> 00:34:59,080
And police officers have told me this.
He can import whatever he wants,
455
00:34:59,160 --> 00:35:01,360
as long as he sets people up
for the police.
456
00:35:01,440 --> 00:35:04,560
And he didn't just set us up,
but several others too.
457
00:35:05,680 --> 00:35:07,800
There is
no doubt whatsoever.
458
00:35:10,040 --> 00:35:11,760
One thing is certain.
459
00:35:11,840 --> 00:35:14,760
Everything is not okay
within the Norwegian police.
460
00:35:16,320 --> 00:35:17,320
Hmm.
461
00:35:20,000 --> 00:35:24,960
This tape proves that we told them
about Gjermund and everything
462
00:35:25,640 --> 00:35:28,960
three years before Cappelen was arrested.
463
00:35:30,960 --> 00:35:32,360
And they didn't give a fuck.
464
00:35:43,080 --> 00:35:46,680
JENSEN'S FORMER BOSS
ØYVIND NORDGARDEN
465
00:35:46,760 --> 00:35:49,000
I was proud of Eirik.
466
00:35:49,080 --> 00:35:52,160
Because I felt very secure in his work.
467
00:35:53,480 --> 00:35:55,480
So I was very proud of him at that time.
468
00:35:57,680 --> 00:36:00,400
No warning lights
were flashing for us in the leadership
469
00:36:00,480 --> 00:36:02,480
that something was... was wrong.
470
00:36:03,320 --> 00:36:06,480
I didn't get any signals
that anything was wrong.
471
00:36:08,720 --> 00:36:10,960
At the time, there was no one warning me
472
00:36:11,040 --> 00:36:14,280
that Eirik Jensen
wasn't following the rules,
473
00:36:14,360 --> 00:36:17,200
or that informants
were handled incorrectly.
474
00:36:17,280 --> 00:36:18,280
No one.
475
00:36:20,920 --> 00:36:24,440
So it has been
a horrible case in many ways.
476
00:36:26,560 --> 00:36:28,880
That you really never see the end of.
477
00:36:37,840 --> 00:36:40,920
The verdict
in this case is of huge significance.
478
00:36:41,960 --> 00:36:44,560
A case like this has the potential
to weaken the public's trust
479
00:36:44,640 --> 00:36:47,920
in not only the police,
but the entire Norwegian system.
480
00:36:52,760 --> 00:36:54,760
How can we as regular people
481
00:36:54,840 --> 00:36:57,760
trust that the police serve us honestly?
482
00:36:57,840 --> 00:37:00,680
OSLO COURTHOUSE
483
00:37:01,400 --> 00:37:05,880
One thing this case has taught us
is that transparency creates trust,
484
00:37:06,480 --> 00:37:08,600
and secrecy creates suspicion.
485
00:37:11,880 --> 00:37:15,720
JUNE 2020
486
00:37:21,680 --> 00:37:24,720
Tomorrow, the verdict will be read
487
00:37:24,800 --> 00:37:26,400
in the appeal of Eirik Jensen.
488
00:37:26,480 --> 00:37:30,480
He will either leave
the Oslo Courthouse a free man
489
00:37:30,560 --> 00:37:33,440
or serve years in prison,
in the double digits.
490
00:37:53,600 --> 00:37:55,880
We might
have to water today, tonight.
491
00:37:55,960 --> 00:37:57,640
- Huh?
- Might need to water.
492
00:37:57,720 --> 00:37:58,920
- Yes.
- Terribly dry.
493
00:37:59,000 --> 00:38:01,840
I'm thinking of the petunias.
They haven't had water in a while.
494
00:38:02,400 --> 00:38:03,880
Not since it rained.
495
00:38:04,600 --> 00:38:05,640
No.
496
00:38:07,120 --> 00:38:08,360
Should I pack a bag?
497
00:38:10,480 --> 00:38:13,720
Yes, it really hits me
when you talk about bags and that.
498
00:38:15,400 --> 00:38:18,440
I can feel that knot
in my stomach more and more. It's like...
499
00:38:20,640 --> 00:38:21,640
Yeah.
500
00:38:39,400 --> 00:38:43,040
So the verdict is almost here.
501
00:38:44,720 --> 00:38:46,120
Uh...
502
00:38:47,560 --> 00:38:52,160
It's obvious that we've lived
with this case for six years.
503
00:38:53,480 --> 00:38:58,040
So I can really feel in my bones
that the day is coming.
504
00:38:59,760 --> 00:39:04,560
So we are obviously both very tense.
505
00:39:11,920 --> 00:39:14,440
I can't avoid the consequences.
506
00:39:17,760 --> 00:39:19,680
And I'm not so young anymore.
507
00:39:22,840 --> 00:39:28,240
So it's obvious
that such a serious conviction...
508
00:39:32,760 --> 00:39:34,800
would be incredibly tough.
509
00:39:42,760 --> 00:39:45,640
This case has two different stories.
510
00:39:46,320 --> 00:39:48,000
In one of the stories,
511
00:39:48,520 --> 00:39:52,880
I'm a drug lord who's made a lot of money.
512
00:39:56,240 --> 00:39:59,560
The other, uh, version, I'm innocent.
513
00:40:00,680 --> 00:40:03,440
INTERVIEWS
514
00:40:03,520 --> 00:40:06,360
There are many elements to this case.
515
00:40:09,320 --> 00:40:12,360
Communication, financial...
516
00:40:14,400 --> 00:40:18,280
and of course,
a relationship that went too far.
517
00:40:20,800 --> 00:40:23,880
But handling informants
is a complex business.
518
00:40:26,840 --> 00:40:29,280
You often have to go very close
519
00:40:30,600 --> 00:40:34,400
up to the line... practically.
520
00:40:34,480 --> 00:40:36,960
And sometimes
you actually have to cross it.
521
00:40:40,440 --> 00:40:44,040
I worked against drugs for 26, 27 years.
522
00:40:45,880 --> 00:40:49,480
So to be accused
of drug smuggling and corruption
523
00:40:50,720 --> 00:40:51,840
is hell.
524
00:40:56,640 --> 00:41:00,360
If you look on Wikipedia,
it says "drug smuggler and policeman."
525
00:41:00,440 --> 00:41:02,040
And if it were to stay like that,
526
00:41:02,120 --> 00:41:05,800
it would be a... catastrophe.
527
00:42:16,000 --> 00:42:20,440
How will you handle
a verdict up to 21 years if convicted?
528
00:42:21,880 --> 00:42:23,640
That's impossible to say.
529
00:42:24,240 --> 00:42:26,560
If convicted,
is it a miscarriage of justice,
530
00:42:26,640 --> 00:42:28,640
or have you done things
that deserve punishment?
531
00:42:29,760 --> 00:42:33,720
I think most police officers
have done things that deserve punishment.
532
00:42:34,400 --> 00:42:36,040
What's it like now?
533
00:42:36,800 --> 00:42:41,720
Honestly, it's horrible right now.
It's indescribable.
534
00:42:44,880 --> 00:42:46,360
When I was in the scene,
535
00:42:46,400 --> 00:42:49,960
Eirik was in a way, the enemy,
and I was the bad guy.
536
00:42:50,040 --> 00:42:51,440
FORMER MEMBER, YOUNG GUNS
MIKAEL ALI
537
00:42:51,480 --> 00:42:53,040
You can't forget the great work he did.
538
00:42:56,080 --> 00:42:59,200
When the top brass needed
someone to clean up, they used Eirik.
539
00:43:30,400 --> 00:43:33,640
The verdict will be read first.
540
00:43:37,040 --> 00:43:39,920
Then the court will read
the reasons for the verdict.
541
00:43:43,760 --> 00:43:45,040
The verdict will now be read,
542
00:43:45,120 --> 00:43:48,520
and I ask that everyone stand
when the verdict is read.
543
00:43:53,760 --> 00:43:54,840
The verdict.
544
00:43:56,640 --> 00:44:01,840
Eirik Jensen, born July 30, 1957...
545
00:44:03,840 --> 00:44:06,800
is convicted and sentenced
546
00:44:06,880 --> 00:44:10,440
to imprisonment for 21 years.
547
00:44:30,160 --> 00:44:34,240
The appeals court
also completely disregard the claims
548
00:44:34,320 --> 00:44:38,520
that Jensen's motive
for maintaining contact with Cappelen
549
00:44:38,600 --> 00:44:41,400
was of a professional police nature.
550
00:44:42,800 --> 00:44:46,600
The same applies to the claim
that Jensen never received money
551
00:44:46,680 --> 00:44:49,080
or favours from Cappelen.
552
00:44:53,520 --> 00:44:58,120
Only once
did Cappelen bring forward information
553
00:44:58,200 --> 00:45:00,600
which led to a specific police action.
554
00:45:06,840 --> 00:45:10,520
The court believes
that in hindsight,
555
00:45:11,160 --> 00:45:14,880
it is strange that
there were not better control procedures
556
00:45:14,960 --> 00:45:16,720
in the Oslo police district,
557
00:45:17,840 --> 00:45:21,200
which could expose
the many breaches of standards by Jensen
558
00:45:21,280 --> 00:45:23,400
in his contact with Cappelen.
559
00:45:46,880 --> 00:45:48,800
Any comments, Eirik?
560
00:45:48,880 --> 00:45:50,000
No.
561
00:45:54,320 --> 00:45:56,560
- Yes. Eirik.
- Do you have any comments?
562
00:45:56,640 --> 00:45:57,640
No.
563
00:45:57,720 --> 00:46:01,480
I'm from Internal Affairs. I'm here
to arrest you. You are under arrest, so...
564
00:46:38,320 --> 00:46:42,440
OFFICIALLY THE BIGGEST POLICE SCANDAL
IN PEACETIME
565
00:46:42,520 --> 00:46:46,960
THE END OF EIRIK JENSEN
566
00:46:47,040 --> 00:46:51,240
EIRIK JENSEN WAS NOT A COP.
HE WAS A CROOK.
567
00:46:54,560 --> 00:46:56,400
Twenty-one years.
568
00:47:01,320 --> 00:47:03,320
I can't describe
569
00:47:04,880 --> 00:47:06,920
how much those words hurt.
570
00:47:11,040 --> 00:47:14,960
And... and I lost my boyfriend, um,
571
00:47:16,160 --> 00:47:19,680
right there and then, in a way.
572
00:47:20,560 --> 00:47:23,320
That's essentially what happened.
573
00:47:31,440 --> 00:47:35,400
His conviction is a major blow
for the Norwegian police.
574
00:47:37,520 --> 00:47:41,840
If the police, in special cases like this,
can't trust each other
575
00:47:41,920 --> 00:47:44,480
and become part of criminal networks,
576
00:47:45,160 --> 00:47:47,280
then we can start comparing ourselves
577
00:47:47,360 --> 00:47:50,480
with countries we absolutely don't want
to be compared to.
578
00:47:54,160 --> 00:47:58,280
He was a policeman.
He was supposed to protect society.
579
00:48:00,680 --> 00:48:03,200
I think that he just took advantage
of his situation
580
00:48:03,280 --> 00:48:05,920
and thought that nobody could touch him.
581
00:48:09,000 --> 00:48:13,120
As a member of society,
I feel like I owe him a thank you.
582
00:48:16,040 --> 00:48:19,360
Thank you for working
against criminals like I used to be.
583
00:48:25,600 --> 00:48:28,280
This is a man
who deserves a medal for his efforts.
584
00:48:29,040 --> 00:48:32,760
And instead, society decides
to throw him in jail for 21 years.
585
00:48:35,360 --> 00:48:36,560
It's just crazy.
586
00:48:41,200 --> 00:48:42,840
I think young officers today,
587
00:48:42,920 --> 00:48:46,960
they don't think they see themselves
in Eirik.
588
00:48:47,040 --> 00:48:50,680
I think
they see him like a part of history
589
00:48:50,760 --> 00:48:53,600
and the old guard,
and they were like cowboys.
590
00:48:55,800 --> 00:48:58,880
But it's possible that more Eirik Jensens
will appear within the police.
591
00:48:58,960 --> 00:49:01,920
I think that would be
a good thing for the Norwegian police.
592
00:49:03,480 --> 00:49:05,400
You always need someone
to push the boundaries
593
00:49:05,480 --> 00:49:07,520
and challenge the system for the better.
594
00:49:10,360 --> 00:49:13,640
I'm happy they believed me.
That's my only comment.
595
00:49:16,520 --> 00:49:19,400
It has always been important
for Cappelen to be believed.
596
00:49:19,480 --> 00:49:21,840
He was believed in the court of appeal.
597
00:49:21,920 --> 00:49:25,320
He was also believed
in the district court.
598
00:49:25,960 --> 00:49:29,240
Jensen's appeal
to the Supreme Court has been denied.
599
00:49:29,840 --> 00:49:33,360
The verdict is final
and should have been the end.
600
00:49:37,120 --> 00:49:39,880
I hope
I live to see Eirik acquitted.
601
00:49:46,040 --> 00:49:47,480
What will you do then?
602
00:49:48,440 --> 00:49:51,320
Give him a big hug.
603
00:50:02,440 --> 00:50:06,280
KONGSVINGER PRISON
604
00:50:12,520 --> 00:50:14,880
Here is my motivation wall.
605
00:50:16,320 --> 00:50:17,880
Lots of nice cards.
606
00:50:23,560 --> 00:50:27,840
Here's another picture
of when things were still pretty good.
607
00:50:31,720 --> 00:50:34,160
Something like, what should I say,
608
00:50:34,240 --> 00:50:36,800
gives almost like endorphins.
609
00:50:36,880 --> 00:50:38,760
It gives me something positive.
610
00:50:39,360 --> 00:50:40,360
So...
611
00:50:42,320 --> 00:50:45,080
we've been so lucky
to get an office section.
612
00:50:49,160 --> 00:50:51,320
That's what keeps me going.
613
00:50:52,120 --> 00:50:55,560
That I'm busy reading
through documents all the time.
614
00:50:57,240 --> 00:51:01,200
I'm innocent.
I've been convicted on a false statement.
615
00:51:03,080 --> 00:51:07,240
And now I've discovered
that the police used illegal provocations
616
00:51:07,320 --> 00:51:11,080
to establish a criminal case
against Cappelen and myself.
617
00:51:13,160 --> 00:51:15,200
To make it crystal clear,
618
00:51:15,280 --> 00:51:18,440
I won't give up
until all the cards are on the table.
619
00:51:23,760 --> 00:51:26,240
I see that my mother, she's 88,
620
00:51:27,240 --> 00:51:28,640
that she's struggling with this.
621
00:51:28,720 --> 00:51:31,120
I know that my sister
is struggling with this.
622
00:51:31,200 --> 00:51:33,840
I know that Ragna is struggling with it.
623
00:51:36,920 --> 00:51:38,160
You do feel guilty.
624
00:51:39,880 --> 00:51:42,040
Because of the hell
they have to go through.
625
00:51:45,160 --> 00:51:48,680
But they want me to stay the course
and show that I'm right.
626
00:51:50,640 --> 00:51:53,800
All my life, I've fought against
what I think is wrong.
627
00:51:54,640 --> 00:51:56,720
And this is wrong.
628
00:51:58,120 --> 00:52:02,160
So obviously, the odds
of succeeding are not in your favour,
629
00:52:03,880 --> 00:52:05,960
but that's not a reason to give up.
630
00:52:25,800 --> 00:52:29,040
EIRIK JENSEN SUBMITTED AN APPEAL
631
00:52:29,120 --> 00:52:33,680
TO THE EUROPEAN COURT
OF HUMAN RIGHTS IN 2021
632
00:52:35,720 --> 00:52:40,200
THE APPEAL WAS DISMISSED
633
00:52:41,960 --> 00:52:44,600
HIS LAWYERS HAVE SIGNALLED
634
00:52:44,680 --> 00:52:48,560
THAT THEY WILL FILE
A MOTION TO REOPEN THE CASE
635
00:52:48,640 --> 00:52:50,000
Roll scene, take one.
636
00:52:52,920 --> 00:52:55,920
RAGNA AND EIRIK ARE STILL TOGETHER
637
00:52:56,000 --> 00:52:59,080
AND SHE FREQUENTLY VISITS HIM IN PRISON
638
00:53:01,720 --> 00:53:04,960
GJERMUND CAPPELEN DID NOT WISH
TO BE INTERVIEWED
639
00:53:05,040 --> 00:53:07,600
BUT HAS RELEASED HIS DEFENCE ATTORNEYS
640
00:53:07,680 --> 00:53:10,280
FROM THEIR CONFIDENTIALITY AGREEMENT
641
00:53:12,840 --> 00:53:17,920
HE CAN APPLY FOR PAROLE IN 2022
642
00:53:20,560 --> 00:53:24,320
THE INTERNAL AFFAIRS BUREAU DID NOT WISH
643
00:53:24,400 --> 00:53:27,600
TO BE INTERVIEWED ABOUT THE CASE
644
00:53:28,360 --> 00:53:31,800
THEY REFER TO EIRIK JENSEN'S SIGNALS
645
00:53:31,880 --> 00:53:35,400
THAT HE WISHES TO FILE
A MOTION TO REOPEN THE CASE
646
00:53:38,280 --> 00:53:40,840
THE DISTRICT ATTORNEY, ATTORNEY GENERAL
647
00:53:40,920 --> 00:53:43,480
AND CURRENT LEADERSHIP IN THE OSLO POLICE
648
00:53:43,560 --> 00:53:47,040
DID NOT WISH TO COMMENT
FOR THE SAME REASON
649
00:53:49,840 --> 00:53:51,840
IN MAY 2021
650
00:53:51,920 --> 00:53:55,680
AN INDEPENDENT INQUIRY
INTO THE OSLO POLICE WAS MADE PUBLIC
651
00:53:55,760 --> 00:53:58,400
The Oslo police
leadership failed.
652
00:53:58,480 --> 00:54:01,920
That was the conclusion of a committee
looking into the Eirik Jensen case.
653
00:54:02,000 --> 00:54:04,360
How could this have happened?
654
00:54:05,320 --> 00:54:08,160
And how
could it have carried on for so long?
655
00:54:09,080 --> 00:54:12,120
Now the Oslo police
are facing devastating criticism.
656
00:54:12,200 --> 00:54:14,960
For years they neglected to follow up
657
00:54:15,040 --> 00:54:19,880
on warnings that the policeman
didn't follow informant protocol.
658
00:54:24,920 --> 00:54:29,360
EIRIK JENSEN HAS BEEN IN PRISON SINCE 2020
659
00:55:37,800 --> 00:55:39,720
CONTAINS RE-ENACTMENTS OF AUDIO AND EVENTS
55001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.