All language subtitles for Money.Heist_.Korea.-.Joint.Economic.Area.S01E01.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,642 --> 00:00:21,021 Fans of K-pop group BTS are called ARMY. 2 00:00:24,899 --> 00:00:26,943 They have members all over the world. 3 00:00:36,578 --> 00:00:37,454 Of course, 4 00:00:38,580 --> 00:00:40,999 there are ARMYs in North Korea too. 5 00:00:41,082 --> 00:00:42,250 DPRK! KIM IL-SUNG UNIVERSITY 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,044 It was second nature for me. 7 00:00:44,127 --> 00:00:47,047 Since I was a kid, I've secretly watched K-dramas, 8 00:00:47,130 --> 00:00:49,049 and I've always listened to K-pop. 9 00:00:58,808 --> 00:01:02,562 But there'll always be one thing that sets me apart from the other ARMYs. 10 00:01:03,229 --> 00:01:05,565 I had to join the real army. 11 00:01:15,992 --> 00:01:18,369 It's been years since the leaders of the North, South, and the US 12 00:01:18,453 --> 00:01:20,288 met at the Joint Security Area. 13 00:01:20,371 --> 00:01:23,875 As time went by, hopes of unification continued to die down. 14 00:01:23,958 --> 00:01:26,586 That is, until something came like a thief in the night. 15 00:01:26,669 --> 00:01:28,088 You need to see this. 16 00:01:28,171 --> 00:01:30,256 -What is it? -The war's over? 17 00:01:30,340 --> 00:01:33,551 -Do you think this is real? -I said things were dying down. 18 00:01:33,635 --> 00:01:35,637 …comprehensive economic development. 19 00:01:35,720 --> 00:01:38,807 Both countries will soon establish an economic union. 20 00:01:38,890 --> 00:01:40,350 The development of a common currency… 21 00:01:40,433 --> 00:01:41,935 What does she mean by common currency? 22 00:01:42,018 --> 00:01:44,270 Does that mean we can buy stuff from South Korea? 23 00:01:44,354 --> 00:01:46,481 -Permits will be issued by the government. -What? 24 00:01:46,564 --> 00:01:48,108 I mean, does that even matter? 25 00:01:48,191 --> 00:01:50,276 What really matters is that we can cross the border 26 00:01:50,360 --> 00:01:51,861 as long as we have a permit now! 27 00:01:51,945 --> 00:01:53,780 As soon as I was discharged, 28 00:01:53,863 --> 00:01:55,990 I left Pyongyang and headed to Seoul. 29 00:01:56,074 --> 00:01:58,284 I didn't even give it a second thought. 30 00:01:58,910 --> 00:02:00,620 To live the Korean dream. 31 00:02:05,208 --> 00:02:08,169 SINUIJU, NORTH KOREA (DPRK) <-> SEOUL, SOUTH KOREA (ROK) 32 00:02:09,212 --> 00:02:10,088 Look over there! 33 00:02:14,134 --> 00:02:18,638 This train is now passing through the JEA, or Joint Economic Area. 34 00:02:19,222 --> 00:02:20,140 As you're aware, 35 00:02:20,223 --> 00:02:24,310 this was once the Joint Security Area, a symbol of division. 36 00:02:24,394 --> 00:02:25,728 NORTH KOREANS SPECIAL SALE 37 00:02:25,812 --> 00:02:28,565 Now the area is used as a testing ground for economic cooperation, 38 00:02:28,648 --> 00:02:32,110 ensuring free travel and work for every Korean. 39 00:02:32,193 --> 00:02:35,905 This area is already home to numerous organizations and companies 40 00:02:35,989 --> 00:02:37,407 from the North and South. 41 00:02:37,490 --> 00:02:38,867 Unified Korea Mint 42 00:02:38,950 --> 00:02:41,369 and the Preparatory Committee for Unification 43 00:02:41,452 --> 00:02:43,538 will be based here in the near future. 44 00:02:45,540 --> 00:02:48,126 This is how North Korea's gonna look like soon, you know? 45 00:02:48,209 --> 00:02:49,377 I'm gonna make so much money 46 00:02:49,460 --> 00:02:51,671 and I'll buy a house in a tower like that one back home. 47 00:02:53,339 --> 00:02:56,176 I wonder what it's like. 48 00:02:58,428 --> 00:03:02,348 It was obvious that everyone on the train smelled the same thing. 49 00:03:03,349 --> 00:03:04,893 It was the smell of hope. 50 00:03:22,869 --> 00:03:25,788 And soon after, a huge South Korean corporation 51 00:03:25,872 --> 00:03:28,666 promised to make large-scale investments in the North. 52 00:03:29,918 --> 00:03:33,171 Those who claimed to have made a fortune riding the wave 53 00:03:33,254 --> 00:03:35,590 started showing up in both Koreas. 54 00:03:38,927 --> 00:03:39,969 But for me… 55 00:03:44,974 --> 00:03:47,685 …the house and job that my migration broker had promised me 56 00:03:47,769 --> 00:03:49,395 was all a lie. 57 00:03:56,861 --> 00:03:57,862 QUICK LOANS FOR MIGRANTS 58 00:03:57,946 --> 00:03:59,280 Welcome to capitalism. 59 00:04:16,256 --> 00:04:17,382 Hey. 60 00:04:18,508 --> 00:04:19,425 You want a bite? 61 00:04:23,596 --> 00:04:24,973 Whatever. 62 00:04:25,056 --> 00:04:26,599 If it's so great, 63 00:04:27,100 --> 00:04:29,185 why is that bitch eating garbage? 64 00:04:30,228 --> 00:04:32,480 After the second economic cooperation, 65 00:04:32,563 --> 00:04:36,192 an influx of North Korean migrant workers have settled in South Korea. 66 00:04:36,276 --> 00:04:39,529 This has led to growing social animosity towards North Koreans. 67 00:04:39,612 --> 00:04:43,074 Meanwhile, a BTS concert being held in Pyongyang next month 68 00:04:43,157 --> 00:04:44,117 has already sold out, 69 00:04:44,200 --> 00:04:47,328 suggesting that the cultural exchange between the neighboring countries 70 00:04:47,412 --> 00:04:49,205 is happening much quicker than expected. 71 00:04:50,748 --> 00:04:52,667 What is happening to the world? 72 00:04:52,750 --> 00:04:55,336 CLUB MORANBONG NORTH KOREAN ESCORTS 24/7 73 00:05:22,613 --> 00:05:24,157 I just don't get it. 74 00:05:25,158 --> 00:05:27,201 How did things get this way? 75 00:05:39,422 --> 00:05:40,882 Fifty-thousand won. 76 00:05:40,965 --> 00:05:44,010 You know we charge a 20% exchange fee for the old notes, right? 77 00:05:47,347 --> 00:05:49,515 -What's all that stuff? -What do you think? 78 00:05:49,599 --> 00:05:52,185 Things I got instead of money. You got anything valuable? 79 00:05:52,268 --> 00:05:54,729 I'll pay you good money. What do you say? 80 00:05:58,816 --> 00:06:00,818 Look, I understand. 81 00:06:02,820 --> 00:06:04,197 Hard times, right? 82 00:06:06,407 --> 00:06:08,534 They call this "Ice" up North. Ever heard of it? 83 00:06:08,618 --> 00:06:11,204 I know you been through it, so take it as a gift. 84 00:06:11,287 --> 00:06:12,538 No thanks. 85 00:06:14,123 --> 00:06:16,334 Yeah? 86 00:06:17,919 --> 00:06:19,962 It's better to work in a good mood. 87 00:06:20,046 --> 00:06:23,049 You can always go all the way, you know, with the clients. 88 00:06:23,132 --> 00:06:26,677 Huh? When are you gonna pay off your loan at this rate? 89 00:06:30,223 --> 00:06:31,224 Fine. 90 00:06:31,307 --> 00:06:34,185 If you wanna make money, you need to keep an open mind. 91 00:06:35,645 --> 00:06:36,479 Try it. 92 00:06:37,063 --> 00:06:38,064 Come on! 93 00:06:43,694 --> 00:06:45,696 Hey, what the fuck is going on? 94 00:06:45,780 --> 00:06:48,741 Hey, boss, we caught this bitch running away without paying us. 95 00:06:48,825 --> 00:06:50,284 Wanna take one of her kidneys? 96 00:06:50,368 --> 00:06:52,370 Her junkie kidney isn't worth much. 97 00:06:54,414 --> 00:06:55,540 You want a bite? 98 00:06:58,084 --> 00:07:00,378 All this is thanks to bastards like you. 99 00:07:00,962 --> 00:07:01,921 What? 100 00:07:03,756 --> 00:07:05,716 You're all just bunch of greedy fucks. 101 00:07:35,204 --> 00:07:37,123 Did you release the safety? 102 00:07:38,875 --> 00:07:40,626 TT pistols don't have safeties. 103 00:07:42,712 --> 00:07:43,629 Uh… 104 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 Hey. I'm sorry, okay? 105 00:07:46,215 --> 00:07:48,426 Come on, let's talk, all right? Hmm? 106 00:08:03,691 --> 00:08:06,444 Thieves were making money in this new world. 107 00:08:08,362 --> 00:08:11,365 And there's nothing stopping me from becoming a thief. 108 00:08:27,173 --> 00:08:28,174 What are you doing? 109 00:08:29,008 --> 00:08:30,760 Grab everything and let's go. 110 00:09:27,233 --> 00:09:29,610 ONE YEAR LATER 111 00:09:33,864 --> 00:09:35,283 Suspects wanted by police 112 00:09:35,366 --> 00:09:38,494 have committed a series of robberies in the last year, 113 00:09:38,578 --> 00:09:40,246 specifically targeting loan sharks. 114 00:09:41,414 --> 00:09:43,791 According to what's been confirmed by the authorities, 115 00:09:43,874 --> 00:09:46,043 one of the suspects died at the scene, 116 00:09:46,127 --> 00:09:48,629 The police are currently after another suspect, 117 00:09:48,713 --> 00:09:50,965 who is assumed to be an illegal immigrant. 118 00:09:56,137 --> 00:09:58,347 -thunder rumbling] -Come in, 1506. 119 00:09:58,431 --> 00:10:01,559 Copy. We've lost the suspect. She moved towards the second avenue. 120 00:10:01,642 --> 00:10:04,812 Copy. Moving in that direction now with four officers, over. 121 00:10:46,187 --> 00:10:49,148 I didn't have anywhere else to go. 122 00:11:41,867 --> 00:11:44,662 Are you okay? You look like you're badly hurt. 123 00:11:45,454 --> 00:11:46,706 When I first saw him, 124 00:11:47,289 --> 00:11:49,709 I thought the Grim Reaper had finally come for me. 125 00:11:54,672 --> 00:11:55,631 It's you, right? 126 00:11:55,715 --> 00:11:58,467 The little Miss Robin Hood who's been stealing from people 127 00:11:58,551 --> 00:12:00,177 who take advantage of immigrants? 128 00:12:03,222 --> 00:12:06,392 I thought you would be a monster. Turns out you're just human. 129 00:12:07,226 --> 00:12:08,185 Leave. 130 00:12:12,314 --> 00:12:13,274 How was it? 131 00:12:13,357 --> 00:12:16,444 Did you feel good after you killed petty criminals? 132 00:12:17,194 --> 00:12:18,028 Hmm? 133 00:12:19,363 --> 00:12:20,364 Who are you? 134 00:12:20,948 --> 00:12:23,075 I have a plan, an elaborate one too, 135 00:12:23,159 --> 00:12:24,910 and I really want you to join me. 136 00:12:28,247 --> 00:12:30,916 You're really asking me to join your little heist? 137 00:12:31,000 --> 00:12:33,210 After I was just about to blow my brains out? 138 00:12:41,218 --> 00:12:43,262 The thief who steals petty cash 139 00:12:43,345 --> 00:12:46,098 either gets killed by a cop or serves prison time, 140 00:12:46,599 --> 00:12:49,268 but a thief who steals at a massive scale… 141 00:12:52,146 --> 00:12:53,564 can change the world, 142 00:12:54,398 --> 00:12:55,775 and can even become a hero. 143 00:13:08,746 --> 00:13:11,373 How much money do you have to steal to change the world? 144 00:13:15,127 --> 00:13:17,171 Four trillion. 145 00:13:19,924 --> 00:13:22,092 If you were gonna take your own life anyway, 146 00:13:24,220 --> 00:13:26,430 how about you give me and my plan a shot? 147 00:13:30,017 --> 00:13:32,645 He introduced himself as the Professor. 148 00:13:33,145 --> 00:13:34,104 "Professor?" 149 00:13:35,356 --> 00:13:36,440 Who do you teach? 150 00:13:37,691 --> 00:13:39,318 When I asked him that question, 151 00:13:39,401 --> 00:13:41,737 he introduced me to his students. 152 00:14:03,342 --> 00:14:06,512 Before we start, I wanna make this clear. 153 00:14:07,304 --> 00:14:08,389 From now on, 154 00:14:08,472 --> 00:14:12,685 regardless of age or where you're from, we'll all speak informally. 155 00:14:12,768 --> 00:14:15,980 We'll use code names to call each other instead of using real names. 156 00:14:16,063 --> 00:14:20,192 I can do code names, but what about respect? 157 00:14:20,276 --> 00:14:23,237 -What's the reason for that? -It's safer that no one knows. 158 00:14:23,320 --> 00:14:25,948 It's out of serious precaution for each other's identity. 159 00:14:26,949 --> 00:14:29,535 How about we use city names? 160 00:14:29,618 --> 00:14:32,204 It can be a city you wanna live in once the job's over 161 00:14:32,288 --> 00:14:34,623 or a name that you like the sound of. 162 00:14:34,707 --> 00:14:36,375 It's up to you, so pick one. 163 00:14:40,462 --> 00:14:44,258 All right! I've been dreaming of going to Rio for Carnival my entire life! 164 00:14:44,341 --> 00:14:48,345 and the highlight of every Carnival is samba! 165 00:14:49,138 --> 00:14:52,182 That guy who looks like your typical K-pop star is Rio. 166 00:14:56,103 --> 00:14:59,231 He's a horrible dancer, but apparently he's an amazing hacker. 167 00:14:59,315 --> 00:15:00,900 VIOLATED INFO AND COMMUNICATIONS NETWORK ACT 168 00:15:00,983 --> 00:15:01,942 Denver. 169 00:15:03,944 --> 00:15:06,196 I'mma go with that one since it's near the Rocky Mountains. 170 00:15:06,280 --> 00:15:07,573 You guys know Rocky. 171 00:15:07,656 --> 00:15:10,075 It's, uh… It's my favorite movie of all time. 172 00:15:10,659 --> 00:15:12,328 Pow! Pow-pow! 173 00:15:12,912 --> 00:15:14,371 Pow! Pow! 174 00:15:14,872 --> 00:15:17,458 Just so you know, that movie is set in Philadelphia. 175 00:15:19,418 --> 00:15:20,336 Oh, really? 176 00:15:21,879 --> 00:15:22,880 Philadelphia. 177 00:15:23,380 --> 00:15:24,256 Phil… 178 00:15:24,340 --> 00:15:27,217 That's a bit long. Denver sounds a lot stronger, right? 179 00:15:27,301 --> 00:15:30,012 That himbo over there is Denver. 180 00:15:30,095 --> 00:15:32,514 He used to be a street fighter. 181 00:15:32,598 --> 00:15:35,225 He fought at every illegal fight club and never lost. 182 00:15:35,309 --> 00:15:39,146 He eventually beat up the gamblers who'd bet on him and lived. 183 00:15:39,980 --> 00:15:43,067 My mother, God rest her soul, used to wish that she'd… 184 00:15:43,567 --> 00:15:46,654 Here, here, here… get on a train from Busan 185 00:15:46,737 --> 00:15:48,072 and pass through Pyongyang, 186 00:15:48,155 --> 00:15:50,574 and all the way to Moscow, 187 00:15:50,658 --> 00:15:51,951 here in Russia's capital. 188 00:15:53,619 --> 00:15:55,204 Oh, Mother. 189 00:15:55,287 --> 00:15:57,122 That man is Moscow. 190 00:15:57,206 --> 00:15:58,540 He is Denver's father. 191 00:15:59,416 --> 00:16:02,628 He used to work in the mines, so naturally he's a digging expert. 192 00:16:02,711 --> 00:16:04,004 That's why he's here. 193 00:16:04,505 --> 00:16:07,716 And where is here? The dead-end that is his life. 194 00:16:08,592 --> 00:16:09,760 Nairobi… 195 00:16:09,843 --> 00:16:10,970 Yes. 196 00:16:17,851 --> 00:16:19,937 Has anyone here ever been to Africa before? 197 00:16:20,020 --> 00:16:21,939 The cradle of civilization. 198 00:16:23,482 --> 00:16:25,025 Words can only try to describe. 199 00:16:25,109 --> 00:16:27,111 Did you know the area's famous for diamonds? 200 00:16:27,194 --> 00:16:29,488 Nairobi. She's a pathological liar. 201 00:16:30,239 --> 00:16:32,032 She's a forgery master. 202 00:16:32,116 --> 00:16:34,451 She claims to have been part of every major crime, 203 00:16:35,494 --> 00:16:38,163 but I think she's nothing more than a con artist. 204 00:16:38,247 --> 00:16:39,289 Are you serious? 205 00:16:39,373 --> 00:16:42,126 -You can't even use a map? -Don't push me, you son of a bitch! 206 00:16:50,342 --> 00:16:53,387 That jolly pair is Helsinki and Oslo. 207 00:16:53,887 --> 00:16:55,681 They're fixers from Yanbian. 208 00:16:57,474 --> 00:17:00,352 Word has it that they wiped out their entire gang 209 00:17:00,436 --> 00:17:01,478 and left. 210 00:17:01,562 --> 00:17:03,022 ORGANIZED CRIME FIXERS 211 00:17:19,329 --> 00:17:20,164 Berlin. 212 00:17:22,583 --> 00:17:25,461 He has this gift for making people nervous. 213 00:17:27,254 --> 00:17:29,590 He's from the Kaechon camp in the North, 214 00:17:29,673 --> 00:17:31,550 where only the dead are free. 215 00:17:31,633 --> 00:17:34,178 You're probably wondering, "How'd he get here?" 216 00:17:34,261 --> 00:17:36,638 Well, I guess that's why he's the most wanted man 217 00:17:36,722 --> 00:17:38,432 in the history of North Korea. 218 00:17:39,975 --> 00:17:40,809 Tokyo. 219 00:17:40,893 --> 00:17:43,896 Out of all the places, why pick Tokyo? 220 00:17:44,646 --> 00:17:49,026 Because we'll be doing bad things. 221 00:17:49,109 --> 00:17:51,153 Yo, that's really smart. 222 00:17:52,738 --> 00:17:53,614 She's right. 223 00:17:55,491 --> 00:17:57,242 We will be doing bad things. 224 00:17:59,453 --> 00:18:03,332 We are going to pull off the single largest heist in history. 225 00:18:03,415 --> 00:18:05,125 The North opened up its economy, 226 00:18:05,209 --> 00:18:08,170 and every Korean was promised that they'd benefit from this, 227 00:18:08,253 --> 00:18:10,964 but in reality, only the rich got richer. 228 00:18:11,048 --> 00:18:13,342 It's time for us, the ones left with nothing, 229 00:18:13,425 --> 00:18:14,510 to claim what's ours. 230 00:18:14,593 --> 00:18:16,345 That is why we've formed this team. 231 00:18:17,096 --> 00:18:18,764 I'm going to make this clear. 232 00:18:18,847 --> 00:18:20,849 Not a single person will get hurt. 233 00:18:21,934 --> 00:18:25,479 Our goal is to steal four trillion won and then we'll all disappear. 234 00:18:25,562 --> 00:18:28,190 We're giving the public the best show they've ever seen, 235 00:18:28,273 --> 00:18:29,525 live and in their faces. 236 00:18:30,818 --> 00:18:34,238 And they'll have no choice but to root for us all. 237 00:18:34,822 --> 00:18:36,406 There's no way that's possible. 238 00:18:36,490 --> 00:18:38,617 Okay, let's say that it is possible. 239 00:18:38,700 --> 00:18:40,577 Where are we gonna find that much money? 240 00:18:41,161 --> 00:18:42,871 The target for our heist… 241 00:18:44,998 --> 00:18:46,291 is gonna be… 242 00:18:50,420 --> 00:18:51,338 the Mint. 243 00:18:59,596 --> 00:19:06,562 FIVE MONTHS LATER JOINT ECONOMIC AREA - UNIFIED KOREA MINT 244 00:19:11,191 --> 00:19:12,860 Please put your arms up. 245 00:19:13,443 --> 00:19:14,403 Hello. 246 00:19:20,534 --> 00:19:21,827 -Hello. -Oh, hello, sir. 247 00:19:21,910 --> 00:19:23,245 Hello. 248 00:19:40,095 --> 00:19:41,388 Hello there, Mr. Vice Director. 249 00:19:41,471 --> 00:19:43,182 Anything in particular happening? 250 00:19:43,265 --> 00:19:45,684 Students are coming here for a field trip in the morning. 251 00:19:45,767 --> 00:19:47,769 What? That's today? 252 00:19:48,353 --> 00:19:49,980 Well, that's annoying. 253 00:19:50,480 --> 00:19:52,024 Also the Ministry of Unification 254 00:19:52,107 --> 00:19:54,818 has requested to finalize the details of the commemorative coins 255 00:19:54,902 --> 00:19:57,362 for the upcoming Inter-Korean Summit. 256 00:19:57,446 --> 00:19:59,031 Yeah, okay, sure, I'll do it. 257 00:19:59,114 --> 00:20:01,325 We need your approval by three o'clock today. 258 00:20:03,660 --> 00:20:05,120 All right then. 259 00:20:06,997 --> 00:20:08,373 Sir? 260 00:20:11,835 --> 00:20:14,129 Those guys from the North are so uptight. 261 00:20:14,213 --> 00:20:15,797 It's hard to work with them. 262 00:20:23,889 --> 00:20:25,933 HOT NEW VIDEO OF BEAUTIFUL EX-PLEASURE SQUAD 263 00:20:45,869 --> 00:20:48,997 Oh, you're wearing the necklace I got you. It looks so good on you. 264 00:20:50,540 --> 00:20:52,668 What are you doing? Can't you see it's broad daylight? 265 00:20:52,751 --> 00:20:55,629 I was going crazy over the weekend. All I could do was think about you. 266 00:20:55,712 --> 00:20:57,631 Wait, I have something to tell you. 267 00:20:58,131 --> 00:20:58,966 Huh? 268 00:20:59,591 --> 00:21:01,635 Uh-huh, uh-huh. 269 00:21:01,718 --> 00:21:03,428 I think we should stop doing this. 270 00:21:05,097 --> 00:21:05,931 Why? 271 00:21:10,018 --> 00:21:11,937 What, are you pregnant or something? 272 00:21:17,109 --> 00:21:17,943 Mmm. 273 00:21:19,444 --> 00:21:21,029 This here is the JEA, 274 00:21:21,113 --> 00:21:24,366 the mint that produces the common currency for both Koreas. 275 00:21:24,449 --> 00:21:27,494 The creation of the JEA has served as a symbolic structure 276 00:21:27,577 --> 00:21:30,789 as this is the first public entity cofounded by the North and South. 277 00:21:30,872 --> 00:21:32,082 Hey, wait up! 278 00:21:32,165 --> 00:21:33,583 -Me too! -Oh! 279 00:21:34,376 --> 00:21:35,919 One, two, three. 280 00:21:36,003 --> 00:21:37,629 This looks good. 281 00:21:37,713 --> 00:21:38,880 Let's go. 282 00:21:39,798 --> 00:21:41,842 Um, later can you send me the photos? 283 00:21:41,925 --> 00:21:44,136 -You have Insta, right? -I don't. 284 00:21:49,683 --> 00:21:51,018 Let's go! 285 00:21:56,315 --> 00:21:58,650 Pixie's inside. 286 00:22:00,694 --> 00:22:01,611 Pixie? 287 00:22:02,654 --> 00:22:05,032 He's a man. He'll understand what I meant. 288 00:22:05,115 --> 00:22:07,743 Copy that. Do a little warm-up while you wait. 289 00:22:43,153 --> 00:22:44,821 Whoa, look at that view. 290 00:22:44,905 --> 00:22:45,947 Wow. 291 00:22:59,336 --> 00:23:02,214 Target is 500 yards away. Get ready to go. 292 00:23:32,202 --> 00:23:34,079 -What? -What the hell is that? 293 00:23:34,162 --> 00:23:35,163 What, seriously? 294 00:23:36,164 --> 00:23:39,668 Hold on for a second, there's a barricade on the road. We're gonna go check it out. 295 00:23:40,377 --> 00:23:42,671 There's no report of construction. That's weird. 296 00:23:45,132 --> 00:23:46,049 Ugh! 297 00:23:50,137 --> 00:23:51,012 What is that? 298 00:23:51,972 --> 00:23:53,598 What is that bus doing there? 299 00:23:54,182 --> 00:23:55,434 Oh, shit. 300 00:24:07,028 --> 00:24:07,904 What the… 301 00:24:10,407 --> 00:24:11,533 Is that a gun? 302 00:24:25,547 --> 00:24:26,673 Get out! 303 00:24:27,966 --> 00:24:30,719 Get out of the damn car! 304 00:24:32,596 --> 00:24:33,597 On the ground! 305 00:24:34,347 --> 00:24:35,390 Get down, now! 306 00:24:40,812 --> 00:24:41,730 Fucking move! 307 00:24:52,407 --> 00:24:55,535 All right, then, listen up. From now on, you'll follow my orders. 308 00:24:56,536 --> 00:24:59,998 If one of you decides to be a hero, the worst case for us is going to jail, 309 00:25:00,081 --> 00:25:02,250 but we'll kill you all before that happens. Got it? 310 00:25:03,418 --> 00:25:04,628 Get dressed and sit down! 311 00:25:04,711 --> 00:25:07,839 Where the fuck d'you think you're looking? You want me to blow your head off? 312 00:25:24,105 --> 00:25:25,732 Does everyone have their passes? 313 00:25:25,815 --> 00:25:26,816 Yes. 314 00:25:27,400 --> 00:25:29,194 Please stay in line as you follow me. 315 00:25:29,277 --> 00:25:31,655 We are now in the monetary exhibition hall. 316 00:25:31,738 --> 00:25:35,033 In here, you can see the history of both South and North Korea's currencies 317 00:25:35,116 --> 00:25:38,119 as well as the process to develop the first ever common currency 318 00:25:38,203 --> 00:25:39,454 that we use today. 319 00:25:39,538 --> 00:25:42,082 Over here, we have currency starting from Geonwon Jungbo 320 00:25:42,165 --> 00:25:43,458 from the Goryeo Dynasty, 321 00:25:43,542 --> 00:25:46,586 Joseon Tongbo and Sipjeon Tongbo from the Joseon Dynasty, 322 00:25:46,670 --> 00:25:49,839 followed by currencies used by the Korean Empire and the colonial rule 323 00:25:49,923 --> 00:25:51,049 after the independence, 324 00:25:51,132 --> 00:25:54,135 and North and South Korean currencies before the unification. 325 00:25:54,219 --> 00:25:56,137 Now if you can all come along this way. 326 00:26:00,016 --> 00:26:02,602 OCT 4 SOUTH-NORTH JOINT DECLARATION 327 00:26:09,150 --> 00:26:11,736 I said there were no photos allowed on the tour. 328 00:26:12,362 --> 00:26:15,115 You can take as many pictures as you want once we're done. 329 00:26:54,696 --> 00:26:57,115 -Hello, sir. -Hey. How's it going? 330 00:26:57,657 --> 00:26:59,284 I haven't seen you before. 331 00:27:00,910 --> 00:27:02,662 Did Han quit or something? 332 00:27:03,163 --> 00:27:05,040 Well, you know how it is for contract workers. 333 00:27:05,123 --> 00:27:06,958 I'm gonna need to see your ID card. 334 00:27:08,168 --> 00:27:10,003 Mmm. Oh, sure. 335 00:27:10,086 --> 00:27:12,088 -Come on, what's taking so long? -Shut up. 336 00:27:20,639 --> 00:27:22,307 Where are you going? We're not done. 337 00:27:22,390 --> 00:27:23,767 Let's talk about this later, okay? 338 00:27:24,517 --> 00:27:26,102 I didn't expect you to be happy, 339 00:27:26,186 --> 00:27:28,146 but I thought you'd at least be a man of your word. 340 00:27:28,229 --> 00:27:29,939 -What? -All those promises you made me? 341 00:27:30,023 --> 00:27:31,733 You said you wanted to get divorced soon. 342 00:27:31,816 --> 00:27:32,859 You promised you'd marry me 343 00:27:32,942 --> 00:27:35,403 and made me believe you'd help get my family out of the North. 344 00:27:35,487 --> 00:27:37,656 Yeah? Well, I had a vasectomy ten years ago. 345 00:27:37,739 --> 00:27:40,742 You're just sleeping around and acting like a gold digger. 346 00:27:42,535 --> 00:27:43,495 Gold digger? 347 00:27:43,995 --> 00:27:46,039 This is why capitalism scares me. 348 00:27:46,122 --> 00:27:48,124 -It's absolutely petrifying. -Uh. 349 00:27:50,335 --> 00:27:52,337 Ah, where is… 350 00:27:55,548 --> 00:27:56,633 Yeah, okay, it's done. 351 00:27:58,134 --> 00:28:00,261 Oh, that's where it was. Here you go, sir. 352 00:28:09,312 --> 00:28:13,483 UNIFIED KOREA MINT ACCOUNT VERIFICATION PROGRAM 353 00:28:19,489 --> 00:28:20,407 Thank you very much. 354 00:28:20,490 --> 00:28:22,867 Okay, go ahead! 355 00:28:22,951 --> 00:28:24,452 A little bit of thrill makes it fun. 356 00:28:25,704 --> 00:28:27,706 Stop fucking around and turn off all the alarms. 357 00:28:35,213 --> 00:28:36,715 I hate it here. 358 00:28:36,798 --> 00:28:39,008 I don't know why I have to go to school here. 359 00:28:39,092 --> 00:28:40,427 My dad is such an asshole. 360 00:28:52,647 --> 00:28:54,607 I'm not allowed to do anything. 361 00:28:55,358 --> 00:28:57,569 Ugh. Look at this tacky uniform. 362 00:28:57,652 --> 00:29:00,905 I think it looks sexy on you. 363 00:29:01,406 --> 00:29:02,615 Shut up. 364 00:29:04,451 --> 00:29:05,410 Really? 365 00:29:08,163 --> 00:29:09,038 Oh. 366 00:29:22,927 --> 00:29:24,846 Am I the only one who had a good time? 367 00:29:24,929 --> 00:29:26,514 Am I the only one who… 368 00:29:28,892 --> 00:29:29,976 …who lied? Huh? 369 00:29:30,059 --> 00:29:31,269 Keep it coming! 370 00:29:31,352 --> 00:29:33,188 Ma'am, can you please take off your jacket? 371 00:29:34,355 --> 00:29:35,523 You're right. 372 00:29:36,775 --> 00:29:39,319 I was lying to you about being pregnant. 373 00:29:40,361 --> 00:29:41,529 That makes us even. 374 00:29:41,613 --> 00:29:43,531 Now let's end whatever this was, okay? 375 00:29:44,240 --> 00:29:45,116 Misun, hey. 376 00:29:46,409 --> 00:29:47,577 You know you don't mean that. 377 00:30:01,591 --> 00:30:02,425 Hmm. 378 00:30:04,552 --> 00:30:06,304 Stop right there! You're not allowed to enter. 379 00:30:22,987 --> 00:30:24,322 Oh, oh, oh, shit! 380 00:30:28,243 --> 00:30:29,369 What? 381 00:30:34,165 --> 00:30:36,292 Freeze! Get on your knees! 382 00:30:36,376 --> 00:30:37,752 Hello there. 383 00:30:37,836 --> 00:30:40,296 I'm sorry. Did I interrupt a lovers' quarrel? 384 00:30:44,592 --> 00:30:47,929 Baby, move any fucking closer and I'll put a bullet in your brain. 385 00:30:53,852 --> 00:30:56,062 Everyone, shut up! 386 00:30:57,063 --> 00:30:59,691 Get your head down! Freeze! 387 00:31:00,275 --> 00:31:04,070 Berlin, get these kids to shut up, or we're gonna have a problem! 388 00:31:09,450 --> 00:31:10,451 Hey! 389 00:31:12,245 --> 00:31:15,123 Move it! 390 00:31:15,874 --> 00:31:17,500 Get inside! 391 00:31:23,965 --> 00:31:25,383 Go around! 392 00:31:26,968 --> 00:31:28,845 Hey! Get moving. 393 00:31:31,097 --> 00:31:34,225 Oh, come on, you all need to go. 394 00:31:35,268 --> 00:31:36,436 Check, check, one, two. 395 00:31:36,519 --> 00:31:39,314 I'm so sorry to disturb the three of you at such a busy time, 396 00:31:39,397 --> 00:31:41,232 but drop your guns or I drop you. 397 00:31:46,279 --> 00:31:47,739 Oh! 398 00:31:53,745 --> 00:31:55,038 Come out! 399 00:31:55,121 --> 00:31:55,997 Hands on your head. 400 00:32:04,297 --> 00:32:06,674 Hey! Move it! 401 00:32:06,758 --> 00:32:08,801 This way! 402 00:32:08,885 --> 00:32:10,511 This way! 403 00:32:12,639 --> 00:32:14,807 Mom, please! 404 00:32:15,725 --> 00:32:16,559 Please pick up! 405 00:32:18,853 --> 00:32:20,396 I don't see the girl. 406 00:32:22,523 --> 00:32:23,691 Hey, hurry up! 407 00:32:38,331 --> 00:32:39,958 Pick up, please! 408 00:33:20,999 --> 00:33:23,251 Hello, everyone. I'm the one in charge here. 409 00:33:23,334 --> 00:33:27,755 I apologize for the inconvenience, but you are our hostages. 410 00:33:30,800 --> 00:33:34,470 We each go through all sorts of moments in life, both good and bad. 411 00:33:34,554 --> 00:33:37,432 During the bad moments, it feels like the sky is falling down, 412 00:33:37,515 --> 00:33:39,767 but after some time, you'll realize it was nothing. 413 00:33:39,851 --> 00:33:41,519 This will all be just that. 414 00:33:41,602 --> 00:33:43,896 Each of you will have that experience, 415 00:33:45,023 --> 00:33:47,233 as long as you all follow our orders. 416 00:33:49,027 --> 00:33:51,487 Many years from now, this will be an exciting adventure story 417 00:33:51,571 --> 00:33:53,740 that you can wow your grandchildren with. 418 00:33:53,823 --> 00:33:56,617 But in case any of you are thinking of causing trouble, 419 00:33:56,701 --> 00:33:58,119 let me tell you just one thing. 420 00:33:58,202 --> 00:34:01,414 I truly love when that happens. 421 00:34:03,750 --> 00:34:05,251 Empty your pockets! 422 00:34:08,755 --> 00:34:10,798 Give me your access cards. 423 00:34:10,882 --> 00:34:13,718 Hand in your cell phones and other electronic devices. 424 00:34:27,940 --> 00:34:29,025 What is it? 425 00:34:29,108 --> 00:34:31,486 That could be from headquarters. 426 00:34:32,653 --> 00:34:35,448 If we don't pick up, th-th-they'll know something's going on. 427 00:34:42,455 --> 00:34:43,664 You know, I like your face. 428 00:34:43,748 --> 00:34:45,374 I feel like I'll grow to like you. 429 00:34:45,458 --> 00:34:46,709 Answer the phone. 430 00:34:57,804 --> 00:34:59,472 No need to be so nervous. 431 00:34:59,555 --> 00:35:01,015 Now breathe in, okay? 432 00:35:18,491 --> 00:35:20,451 This... This is the Minting Bureau. 433 00:35:22,829 --> 00:35:25,123 We're experiencing network difficulties. 434 00:35:30,044 --> 00:35:33,089 It's not like I'm an expert! Isn't it your job to find out what the problem is? 435 00:35:40,471 --> 00:35:42,515 So, was it important? 436 00:35:43,891 --> 00:35:46,227 It's, um… It was nothing. 437 00:35:49,605 --> 00:35:51,649 Hmm. Okay. 438 00:35:54,068 --> 00:35:55,236 Okay. 439 00:36:00,658 --> 00:36:02,160 It wasn't important. 440 00:36:04,495 --> 00:36:06,706 We won't have any more problems now, will we? 441 00:36:07,832 --> 00:36:10,168 -Mmm. Mm-hmm. -Mmm, good. 442 00:36:11,752 --> 00:36:13,504 Ahh! Oh! Oh. 443 00:36:27,810 --> 00:36:29,812 Hey, uh, what's taking so long? 444 00:36:30,396 --> 00:36:31,314 Dad! Dad! 445 00:36:31,397 --> 00:36:33,316 How long until I can get a peek at all the cash? 446 00:36:33,399 --> 00:36:36,819 Hey, shut up. You think it's easy to break into a digital security safe 447 00:36:36,903 --> 00:36:38,696 with a triple-lock system in place? 448 00:36:38,779 --> 00:36:40,448 Huh? What are you talkin' about? 449 00:36:44,827 --> 00:36:45,953 -Oh! -Whoa-oh-oh! 450 00:36:48,164 --> 00:36:49,332 Is it done? Huh? 451 00:36:49,415 --> 00:36:50,833 Is it really done? 452 00:36:51,584 --> 00:36:52,627 Hah. 453 00:36:53,502 --> 00:36:54,420 Hah. 454 00:36:55,713 --> 00:36:57,006 Ah-ha. 455 00:37:00,092 --> 00:37:01,427 Yeah… 456 00:37:03,763 --> 00:37:04,889 Moscow grunting] 457 00:37:05,765 --> 00:37:07,350 Ahh-ha. 458 00:37:41,842 --> 00:37:43,427 Ah-ha-ha! Yes! 459 00:37:51,102 --> 00:37:53,187 It's all there! 460 00:37:54,939 --> 00:37:55,856 Yeah! 461 00:37:55,940 --> 00:37:57,692 Ahh-ha-ha! 462 00:37:57,775 --> 00:37:59,902 Did you see that? My dad did that! 463 00:38:05,658 --> 00:38:09,537 Hey, Dad, I'm gonna go ahead and take a quick nap right here. 464 00:38:09,620 --> 00:38:11,330 I've always wanted to sleep with money. 465 00:38:11,414 --> 00:38:12,999 Look at my idiot son. 466 00:38:13,082 --> 00:38:16,419 He's always had the heart of a child. I wonder if he's ever gonna grow up. 467 00:38:16,502 --> 00:38:18,713 We hit the jackpot! 468 00:38:18,796 --> 00:38:20,131 Yah-ha! 469 00:38:20,214 --> 00:38:22,925 One of you morons is gonna get hurt by doing that. 470 00:38:23,009 --> 00:38:25,594 There's money all over the place! You're making a mess. 471 00:38:40,401 --> 00:38:42,069 Professor, we're going out now. 472 00:38:45,531 --> 00:38:48,534 It's okay. I think they'll leave us alone soon. 473 00:38:48,617 --> 00:38:49,785 Hang in there. 474 00:39:03,049 --> 00:39:04,592 What the hell are they doing now? 475 00:39:16,979 --> 00:39:18,939 Ah! I didn't see anything. 476 00:39:19,023 --> 00:39:20,733 -I swear. -You can look. 477 00:39:20,816 --> 00:39:22,276 It's okay, mm? 478 00:39:22,360 --> 00:39:24,528 I said open your eyes. 479 00:39:24,612 --> 00:39:26,822 Do you wanna know what we're up to? Is that it, huh? 480 00:39:26,906 --> 00:39:29,033 No! I swear! 481 00:39:29,116 --> 00:39:32,828 I know absolutely nothing, and I don't wanna know anything-- 482 00:39:32,912 --> 00:39:34,330 No. I like you, my friend, 483 00:39:34,413 --> 00:39:37,124 so let me tell you exactly what we're doing right now. 484 00:39:38,584 --> 00:39:41,170 We're going to have a gunfight with the police, 485 00:39:41,253 --> 00:39:44,131 and people are gonna die, like in the movies. Bang! 486 00:39:57,228 --> 00:39:58,854 Don't start freakin' out, dumbass. 487 00:39:58,938 --> 00:40:01,941 You wouldn't be able to hit anyone even if you tried. Am I right? 488 00:40:07,029 --> 00:40:09,740 The Professor emphasized from the beginning 489 00:40:09,824 --> 00:40:13,244 that it was important no one gets hurt or dies. 490 00:40:13,327 --> 00:40:14,787 When the police arrive, 491 00:40:14,870 --> 00:40:17,957 act as if you've been caught while trying to flee, and shoot at them, 492 00:40:18,040 --> 00:40:20,334 and retreat back into the building to hide, 493 00:40:20,418 --> 00:40:22,336 like a rat caught in a trap. 494 00:40:22,420 --> 00:40:25,423 But why exactly do you want us to fire into the air? 495 00:40:25,506 --> 00:40:26,549 I told you. 496 00:40:26,632 --> 00:40:29,802 Our plan is to not kill or hurt anyone. 497 00:40:29,885 --> 00:40:31,512 But it's not like anyone plans to die. 498 00:40:31,595 --> 00:40:33,722 She's right. Who knows what's gonna happen? 499 00:40:33,806 --> 00:40:36,142 Couldn't we just kill a few if the situation calls for it? 500 00:40:36,225 --> 00:40:37,143 Absolutely not. 501 00:40:38,602 --> 00:40:41,439 This is crucial for our plan to work. 502 00:40:41,522 --> 00:40:44,900 Our plan? Sounds like your morals are getting in the way. 503 00:40:44,984 --> 00:40:46,777 What's with all the comments? 504 00:40:46,861 --> 00:40:49,238 Our job here is to execute the Professor's plan. 505 00:40:49,321 --> 00:40:50,781 If you can't, then leave. 506 00:41:00,374 --> 00:41:03,169 The security alarm at the Mint's main gate went off. 507 00:41:03,252 --> 00:41:05,379 Nearby patrol cars, report your current locations. 508 00:41:05,463 --> 00:41:07,173 This is patrol car two. We're almost there. 509 00:41:07,256 --> 00:41:09,842 It didn't matter whatever the reason. 510 00:41:09,925 --> 00:41:13,053 When the Professor told us to jump, we asked how high. 511 00:41:14,180 --> 00:41:15,181 Who the hell are they? 512 00:41:21,437 --> 00:41:23,272 We have a situation! Armed robbery in progress! 513 00:41:23,355 --> 00:41:25,107 Request for backup and get out! 514 00:41:25,191 --> 00:41:27,151 Yes, sir. Requesting backup! Requesting backup! 515 00:41:33,824 --> 00:41:36,076 -Take cover! -What the fuck? 516 00:41:37,369 --> 00:41:39,205 What the fuck is going on? 517 00:41:40,164 --> 00:41:43,292 -Guys, take cover! Watch out! -Why are they shooting at us? 518 00:41:48,714 --> 00:41:50,424 Rio, what are you doing? 519 00:41:54,553 --> 00:41:55,471 Rio! 520 00:42:00,559 --> 00:42:04,271 I'm gonna kill every last one of these… motherfuckers! 521 00:42:04,355 --> 00:42:06,315 That's enough! We have to pull back! 522 00:42:06,398 --> 00:42:09,485 Hey, fuck you, pigs! Die! 523 00:42:12,321 --> 00:42:13,656 Stop shooting! 524 00:42:14,448 --> 00:42:15,658 I said stop shooting! 525 00:42:15,741 --> 00:42:19,745 Then what do you want us to do? We're all gonna die here! 526 00:42:23,624 --> 00:42:25,084 She was right. 527 00:42:25,167 --> 00:42:27,461 We don't actually want to shoot them, 528 00:42:27,545 --> 00:42:30,089 but that doesn't mean they won't shoot us. 529 00:42:33,842 --> 00:42:36,011 Why is this thing so fuckin' off? 530 00:42:45,604 --> 00:42:46,605 Hold your breath. 531 00:42:49,608 --> 00:42:52,778 Now I want you to relax your fingers. 532 00:43:12,423 --> 00:43:14,216 Do you like the Professor or what? 533 00:43:15,134 --> 00:43:16,135 What? 534 00:43:17,136 --> 00:43:18,262 I mean, if he told you to, 535 00:43:18,345 --> 00:43:20,723 you'd jump into hell without giving it a second thought. 536 00:43:28,731 --> 00:43:30,816 Do you think what we're doing here is just for fun? 537 00:43:31,400 --> 00:43:34,028 If you wanna have a good time, go to your room and jerk off. 538 00:43:36,614 --> 00:43:39,241 I mean, what on earth did the Professor say to lure you in? 539 00:43:39,325 --> 00:43:42,286 You wouldn't understand even if the answer smacked you right in the face. 540 00:43:46,624 --> 00:43:49,918 But I couldn't let the Professor's plan fail. 541 00:43:52,129 --> 00:43:55,007 What do we do? 542 00:43:55,090 --> 00:43:56,550 Denver, fall back! 543 00:44:05,017 --> 00:44:06,727 Let's go inside. Hurry! 544 00:44:06,810 --> 00:44:08,604 Those motherfuckers won't stop firing! 545 00:44:08,687 --> 00:44:10,022 Hey, Rio! 546 00:44:10,105 --> 00:44:12,191 Hey. Help me pull him inside! Hurry! 547 00:44:12,274 --> 00:44:13,192 Let's go! 548 00:44:18,322 --> 00:44:19,573 The door! 549 00:44:24,828 --> 00:44:26,121 Rio! 550 00:44:27,623 --> 00:44:29,166 -Rio, are you okay? -Is he dead? 551 00:44:30,417 --> 00:44:32,378 Oh, fuck! 552 00:44:33,087 --> 00:44:35,297 You scared the shit outta me. Fuck! 553 00:44:36,715 --> 00:44:38,842 Hey. 554 00:44:38,926 --> 00:44:40,886 You were worried about me, weren't you? 555 00:44:41,387 --> 00:44:44,181 Only because your dumbass almost ruined the entire plan. 556 00:44:47,601 --> 00:44:48,811 Shit! 557 00:44:48,894 --> 00:44:50,938 Wouldn't you be… 558 00:44:55,693 --> 00:44:58,696 Once news about an armed robbery over at the Mint spread, 559 00:44:58,779 --> 00:45:01,657 South Korean officials immediately reached out to the North 560 00:45:01,740 --> 00:45:04,618 to discuss the best way to resolve the situation. 561 00:45:06,537 --> 00:45:09,540 The two countries agreed to place the Chief of JEA Police 562 00:45:09,623 --> 00:45:11,333 as the head of a Joint Task Force, 563 00:45:11,417 --> 00:45:16,046 which would be comprised of officers from both North and South Korea. 564 00:45:17,673 --> 00:45:19,758 PROFILE SEON WOOJIN 565 00:45:23,721 --> 00:45:25,806 If this impedes inter-Korean cooperation, 566 00:45:25,889 --> 00:45:27,641 we'll be the laughingstock of the whole world. 567 00:45:28,851 --> 00:45:31,854 The Korean Peninsula, the only divided country on earth, 568 00:45:31,937 --> 00:45:34,064 was soon to be unified after all. 569 00:45:34,148 --> 00:45:38,902 An unprecedented situation was unfolding inside a unique zone called the JEA. 570 00:45:38,986 --> 00:45:41,739 Korea's neighbors weren't the only ones paying attention. 571 00:45:41,822 --> 00:45:43,907 The entire world was watching. 572 00:45:43,991 --> 00:45:46,660 Oh no, we're being robbed! We're being robbed! 573 00:45:48,120 --> 00:45:49,580 Seriously? 574 00:45:50,122 --> 00:45:51,623 Look at your room. 575 00:45:51,707 --> 00:45:53,959 It looks like someone actually broke in here. 576 00:45:54,042 --> 00:45:55,836 Today's my day off. 577 00:45:56,754 --> 00:45:58,422 Do you have to do this so early? 578 00:45:58,505 --> 00:46:00,340 It's actually lunchtime now. 579 00:46:06,263 --> 00:46:08,849 PARK SUNHO ARE WE MEETING TODAY? 580 00:46:20,152 --> 00:46:22,571 -And school? -I got back already. 581 00:46:22,654 --> 00:46:24,114 We're in the middle of exams. 582 00:46:24,198 --> 00:46:26,450 If you must know, I did well on all my tests. 583 00:46:26,950 --> 00:46:31,038 Please don't tell me you wear this whenever you go on a date. 584 00:46:31,830 --> 00:46:33,123 Hey! 585 00:46:33,207 --> 00:46:34,833 Hey, give that back now. 586 00:46:34,917 --> 00:46:37,628 You little… Hey! 587 00:46:37,711 --> 00:46:39,713 Since you did well on your exams, 588 00:46:41,048 --> 00:46:42,508 how 'bout we go out to eat tonight? 589 00:46:43,509 --> 00:46:44,343 Yeah! Okay. 590 00:46:46,094 --> 00:46:48,180 Mom, is there anything you'd like for dinner? 591 00:46:48,263 --> 00:46:49,640 Oh, I don't know. 592 00:46:49,723 --> 00:46:52,518 I'm happy as long as someone else does the cooking for me. 593 00:46:53,101 --> 00:46:55,938 But does your husband have time to join us tonight? 594 00:47:07,115 --> 00:47:08,534 I'm off duty today. 595 00:47:12,704 --> 00:47:14,081 What happened at the Mint? 596 00:47:19,837 --> 00:47:22,798 My dear hostages, please take off your blindfolds. 597 00:47:22,881 --> 00:47:25,008 Come on, everyone. You can take 'em off. 598 00:47:25,592 --> 00:47:27,678 It's okay. Please take them off. 599 00:47:33,559 --> 00:47:36,645 It's so good to finally speak with you all face-to-face. 600 00:47:36,728 --> 00:47:38,397 There's no need to be afraid. 601 00:47:38,480 --> 00:47:41,358 We are all trapped inside the same building together, 602 00:47:41,441 --> 00:47:43,986 which means we have to work together, hmm? 603 00:48:00,794 --> 00:48:03,839 We have no intention of hurting any of you, trust me. 604 00:48:03,922 --> 00:48:06,925 Each and every one of you will return home without a single scratch, 605 00:48:07,009 --> 00:48:09,094 as long as you fully cooperate with us. 606 00:48:09,678 --> 00:48:10,762 I give you my word. 607 00:48:11,930 --> 00:48:13,473 Let's just have some fun. 608 00:48:26,695 --> 00:48:30,449 -How's the communication setup? -Oslo's getting the cable. 609 00:49:00,562 --> 00:49:01,939 Okay. 610 00:49:05,776 --> 00:49:06,693 Mmm. 611 00:49:11,657 --> 00:49:13,367 Professor, can you hear me? 612 00:49:13,450 --> 00:49:14,493 Are you all okay? 613 00:49:15,243 --> 00:49:17,579 Anyone hurt? Are there any injuries? 614 00:49:19,081 --> 00:49:20,666 Then you know what the next step is. 615 00:49:20,749 --> 00:49:22,459 Remember, no casualties. 616 00:49:24,795 --> 00:49:29,174 As an unprecedented heist is currently taking place at the JEA, 617 00:49:29,257 --> 00:49:31,051 it has been reported that the North and South 618 00:49:31,134 --> 00:49:33,136 have dispatched the Gyeonggi Police Agency 619 00:49:33,220 --> 00:49:36,682 and a military unit under the North's Ministry of State Security. 620 00:49:36,765 --> 00:49:38,767 The two countries have come to an agreement 621 00:49:38,850 --> 00:49:41,520 and appointed Yun Changsu, the Chief of the JEA Police, 622 00:49:41,603 --> 00:49:43,230 as head of Joint Task Force. 623 00:49:43,313 --> 00:49:46,149 South Korean Inspector Seon Woojin of the Gyeonggi Police Agency 624 00:49:46,233 --> 00:49:47,567 will take charge of negotiations. 625 00:49:47,651 --> 00:49:50,195 This is the first time that the North and South police 626 00:49:50,278 --> 00:49:52,322 have conducted a joint operation. Any concerns? 627 00:49:52,406 --> 00:49:53,949 Given the imminent summit, 628 00:49:54,032 --> 00:49:57,035 how do you think this situation will shape discussions between the countries? 629 00:49:57,119 --> 00:50:00,747 As the individual in charge of public safety within the JEA, 630 00:50:00,831 --> 00:50:02,874 I can say that we are doing our best to resolve this 631 00:50:02,958 --> 00:50:04,751 as safely and peacefully as possible 632 00:50:04,835 --> 00:50:07,212 with the feedback from the two governments in mind. 633 00:50:07,295 --> 00:50:08,130 Oh. 634 00:50:08,213 --> 00:50:10,716 Here she is! 635 00:50:10,799 --> 00:50:13,468 Do you have a comment? Any idea how many hostages… 636 00:50:13,552 --> 00:50:15,554 I'm so relieved to have you working on this with me. 637 00:50:15,637 --> 00:50:18,432 -You had your overview, right? -Yes. How did the suspects enter? 638 00:50:18,515 --> 00:50:20,600 We think they were onboard the currency truck. 639 00:50:20,684 --> 00:50:22,561 We tracked them down using surveillance cameras, 640 00:50:22,644 --> 00:50:24,688 and we found a section without a working camera feed. 641 00:50:24,771 --> 00:50:26,314 We figure that's where they got in. 642 00:50:26,815 --> 00:50:29,818 Why didn't the automated alarm go off when the suspects opened the vault? 643 00:50:29,901 --> 00:50:31,903 No clue. The manual alarm went off though. 644 00:50:31,987 --> 00:50:33,321 I think an employee set it off. 645 00:50:33,405 --> 00:50:35,073 How many hostages are inside? 646 00:50:35,157 --> 00:50:38,326 We're not sure, but the total number of employees is 35. 647 00:50:38,410 --> 00:50:40,871 But the museum was open for visitors, so there's probably more. 648 00:50:40,954 --> 00:50:42,789 Let's go inside. 649 00:50:42,873 --> 00:50:43,874 HOUR 3 INTO THE HEIST 650 00:50:43,957 --> 00:50:45,709 -Good to go? -I'll report. 651 00:50:45,792 --> 00:50:48,545 -Please confirm. -I did confirm both earlier. 652 00:50:49,046 --> 00:50:52,174 Based on empty shells, they used a replica from the North. 653 00:50:52,257 --> 00:50:54,217 I have a hunch that the robbers are from there. 654 00:50:54,301 --> 00:50:56,762 Oh, and, uh, let me formally introduce you two. 655 00:50:56,845 --> 00:50:58,430 I'm Captain Cha Moohyuk, 656 00:50:58,513 --> 00:51:00,432 from North Korea's Ministry of State Security. 657 00:51:01,016 --> 00:51:03,727 Seon Woojin, head of crisis negotiation at Gyeonggi, 658 00:51:03,810 --> 00:51:04,978 in South Korea. 659 00:51:05,062 --> 00:51:08,482 Thank you for coming all this way, but this case won't need negotiations. 660 00:51:10,776 --> 00:51:13,236 From what I've just heard, we have no idea 661 00:51:13,320 --> 00:51:14,946 how many suspects are armed yet. 662 00:51:20,202 --> 00:51:22,579 The number doesn't matter. It'll all be over in five minutes 663 00:51:22,662 --> 00:51:24,164 once our special forces go in. 664 00:51:24,247 --> 00:51:27,334 We've selected some of our best agents, and each one has plenty of combat-- 665 00:51:27,417 --> 00:51:29,086 Any experience rescuing hostages? 666 00:51:29,169 --> 00:51:31,755 There are at least 50 civilians being held in that building. 667 00:51:32,339 --> 00:51:33,590 If we engage, 668 00:51:33,673 --> 00:51:36,927 how many casualties do you think we'll have in those five minutes? 669 00:52:00,867 --> 00:52:04,037 The culprits won't even have time to pull the trigger. 670 00:52:04,538 --> 00:52:06,706 Even until just a while ago, our top agents were training 671 00:52:06,790 --> 00:52:09,709 to infiltrate the Blue House and slit your president's throat. 672 00:52:11,211 --> 00:52:15,590 I'm sure you're familiar with the… Beslan massacre? 673 00:52:17,300 --> 00:52:20,137 We're dealing with a national crisis inside the JEA. 674 00:52:20,637 --> 00:52:23,473 How are you going to control the situation when you're so cowardly-- 675 00:52:23,557 --> 00:52:26,893 That is why we have this thing called negotiating. 676 00:52:28,937 --> 00:52:30,438 So why don't you watch and learn? 677 00:52:30,522 --> 00:52:33,692 I'll show you how a normal country that upholds human rights handles 678 00:52:34,568 --> 00:52:36,903 a situation as precarious as this. 679 00:52:39,364 --> 00:52:40,365 Excuse me? 680 00:52:40,866 --> 00:52:42,659 Uh, what do you think you're doing right now? 681 00:52:44,327 --> 00:52:45,453 I'm trying my hardest 682 00:52:45,537 --> 00:52:51,001 to "resolve the situation peacefully," as you've requested, Chief. 683 00:52:52,085 --> 00:52:54,921 Imagine what would happen when news spread that we used force 684 00:52:55,005 --> 00:52:57,215 on the first day and a hostage died. 685 00:52:59,050 --> 00:53:01,761 Your efforts to end your term here without a problem 686 00:53:01,845 --> 00:53:03,930 and move on to Seoul Headquarters… 687 00:53:04,014 --> 00:53:06,433 …will probably not work out for you. 688 00:53:10,187 --> 00:53:12,314 You're right. We stick to protocol and follow the steps. 689 00:53:12,397 --> 00:53:15,192 -Hmm. -Let's go with the negotiations first. 690 00:53:15,275 --> 00:53:17,861 We'll start with negotiations via telecom. 691 00:53:19,029 --> 00:53:20,488 -Get ready. -Yes, ma'am. 692 00:53:20,572 --> 00:53:23,074 -Let's get started. -Already on it. 693 00:53:32,125 --> 00:53:33,460 I heard your nickname is "Sun," 694 00:53:33,543 --> 00:53:37,088 so I will observe how peacefully you handle the situation. 695 00:53:38,548 --> 00:53:39,966 So you know a lot about me? 696 00:53:40,467 --> 00:53:43,303 I know your ex-husband is a powerful politician in the South. 697 00:53:43,803 --> 00:53:45,180 That means you also heard the rumor 698 00:53:45,263 --> 00:53:47,682 about how I got to be team leader because of him? 699 00:53:49,684 --> 00:53:51,394 Are you admitting that's true? 700 00:53:52,520 --> 00:53:54,356 You need to get better intel. 701 00:53:55,273 --> 00:53:58,276 I'm in a custody battle against that bastard and I'm winning. 702 00:54:00,278 --> 00:54:01,613 Let me tell you who I am. 703 00:54:03,073 --> 00:54:06,284 They call me "Sun" because my enemies shrivel before me 704 00:54:06,368 --> 00:54:08,328 while I smile over their corpses. 705 00:54:08,828 --> 00:54:12,123 They're incompetent losers who gossip behind my back and imply 706 00:54:13,458 --> 00:54:16,169 my husband has anything to do with my success. 707 00:54:17,796 --> 00:54:19,256 Phone lines are ready, ma'am. 708 00:54:56,001 --> 00:54:57,210 Hello there. 709 00:54:57,294 --> 00:54:59,754 I'm an inspector with the Gyeonggi Police Agency. 710 00:54:59,838 --> 00:55:01,715 I'm Seon Woojin. How are you? 711 00:55:01,798 --> 00:55:04,801 Can't say I'm fine. You know how everything got out of hand. 712 00:55:04,884 --> 00:55:06,261 Voice is distorted. 713 00:55:07,387 --> 00:55:10,557 Your voice sounds a little strange. Can I hear your real voice? 714 00:55:11,808 --> 00:55:14,060 So it's working! I downloaded an app. 715 00:55:14,144 --> 00:55:16,187 it wouldn't even matter if I fled on a helicopter 716 00:55:16,271 --> 00:55:18,106 if my identity is revealed. 717 00:55:18,898 --> 00:55:20,942 Before we start the negotiations, don't you think 718 00:55:21,026 --> 00:55:23,194 we should get to know each other first? What's your name? 719 00:55:28,575 --> 00:55:29,492 Professor. 720 00:55:30,910 --> 00:55:32,120 Call me Professor. 721 00:55:32,620 --> 00:55:33,747 Professor? 722 00:55:33,830 --> 00:55:34,831 All right, then. 723 00:55:36,416 --> 00:55:37,250 Mr. Professor, 724 00:55:37,876 --> 00:55:40,253 do you want a helicopter? For how many? 725 00:55:41,004 --> 00:55:43,131 I'll only negotiate with a person who won't 726 00:55:43,214 --> 00:55:44,799 drag on, someone who has power, 727 00:55:44,883 --> 00:55:48,303 and who can call the shots, not some powerless public servant. 728 00:55:48,386 --> 00:55:49,471 Okay, well… 729 00:55:52,140 --> 00:55:54,225 That won't be easy due to protocol. 730 00:55:56,227 --> 00:55:57,395 Let's start over. 731 00:55:57,479 --> 00:55:59,064 Use your imagination. 732 00:55:59,147 --> 00:56:01,524 All we wanted to do was get some money and run. 733 00:56:01,608 --> 00:56:04,152 But thanks to you, we're stuck inside this building 734 00:56:04,235 --> 00:56:06,946 with all of these annoying, irritating hostages. 735 00:56:07,030 --> 00:56:11,284 Now, if you were me, wouldn't you be running out of patience too? 736 00:56:11,785 --> 00:56:13,995 But that's partially your fault, isn't it? 737 00:56:14,079 --> 00:56:16,456 Since the Mint is located between the North and South, 738 00:56:16,539 --> 00:56:17,957 things are complicated. 739 00:56:18,041 --> 00:56:20,335 Why couldn't you have just robbed a regular bank? 740 00:56:20,418 --> 00:56:23,338 -I know, right? -You can talk to me. 741 00:56:23,838 --> 00:56:27,217 I'll take care of all the complicated matters in the middle and everything else. 742 00:56:28,051 --> 00:56:31,346 I hate to admit it, but you're right, I am a powerless public servant, 743 00:56:31,429 --> 00:56:33,515 so you have to give me something I can use, 744 00:56:33,598 --> 00:56:35,308 so that I can persuade my supervisors. 745 00:56:35,392 --> 00:56:36,559 Such as? 746 00:56:37,644 --> 00:56:39,354 How about letting the students go? 747 00:56:41,272 --> 00:56:43,691 Then, will you send me a helicopter? 748 00:56:44,984 --> 00:56:47,570 That'll give me some rationale to make a case for it. 749 00:56:47,654 --> 00:56:50,115 -Are you kidding me? -The hostages. 750 00:56:50,615 --> 00:56:53,159 Don't you think there are too many for your group to handle? 751 00:56:53,243 --> 00:56:56,204 It's not like the situation changes if you let some of them go. 752 00:56:57,372 --> 00:56:58,331 That's true, 753 00:56:58,415 --> 00:57:00,500 since there are only four of us. 754 00:57:02,252 --> 00:57:03,336 I'll think about it. 755 00:57:16,933 --> 00:57:18,643 Were you able to analyze his voice? 756 00:57:18,726 --> 00:57:21,187 We couldn't restore the voice fully due to his voice modifier, 757 00:57:21,271 --> 00:57:24,441 but he is in his early to mid-forties, and based on his natural accent, 758 00:57:24,524 --> 00:57:26,109 we are certain he's South Korean. 759 00:57:26,192 --> 00:57:29,696 So, four thieves from the North and South teamed up to rob the Mint? 760 00:57:29,779 --> 00:57:32,490 HOUR 11 INTO THE HEIST 761 00:57:35,618 --> 00:57:36,828 What's on your mind? 762 00:57:38,830 --> 00:57:40,123 Dongchul, hey. 763 00:57:42,292 --> 00:57:43,293 The Professor 764 00:57:44,669 --> 00:57:46,171 said there were four of them. 765 00:57:48,590 --> 00:57:50,133 Do you think it was by mistake? 766 00:57:53,344 --> 00:57:54,345 Maybe. 767 00:58:02,854 --> 00:58:03,771 What the hell? 768 00:58:09,110 --> 00:58:10,528 What do you think you're doing? 769 00:58:10,612 --> 00:58:11,738 Didn't you hear what he said? 770 00:58:11,821 --> 00:58:13,698 There's only four of them. Let's get it over with. 771 00:58:13,781 --> 00:58:17,702 This isn't a situation we can rush. He could've let it slip on purpose. 772 00:58:17,785 --> 00:58:19,913 It would be one thing to exaggerate the number, 773 00:58:19,996 --> 00:58:21,581 but why would he try to understate that? 774 00:58:21,664 --> 00:58:24,751 What if this is something he wanted? This could be a setup. 775 00:58:28,713 --> 00:58:31,883 This is difficult for me too, but consider the politics around this. 776 00:58:31,966 --> 00:58:35,303 Both countries want this resolved quickly before the upcoming summit takes place. 777 00:58:35,803 --> 00:58:38,014 And you can go back home now. 778 00:58:39,390 --> 00:58:40,225 What do you mean-- 779 00:58:40,308 --> 00:58:43,394 He means that negotiation was only for justification, 780 00:58:43,478 --> 00:58:44,562 so thank you for your work. 781 00:58:44,646 --> 00:58:47,982 Can someone please show the… team leader the way out? 782 00:58:58,910 --> 00:59:02,413 STOP BY THE CAFÉ. I'LL COOK FOR YOU. MUST BE WORKING. SORRY. 783 00:59:02,497 --> 00:59:04,582 BUT AREN'T YOU OFF? AM I NOT GETTING THE HINT? 784 00:59:08,044 --> 00:59:11,172 I WAS JUST FORCED TO LEAVE WORK. 785 00:59:11,881 --> 00:59:12,882 THE CAFÉ? 786 00:59:16,886 --> 00:59:19,180 FORCED TO LEAVE WORK? 787 00:59:21,975 --> 00:59:23,726 It's a long story. 788 00:59:47,750 --> 00:59:50,670 The infiltration team should move together simultaneously. 789 00:59:56,426 --> 00:59:58,303 PREPPING 790 01:00:34,714 --> 01:00:35,923 Sunho? 791 01:00:36,007 --> 01:00:36,924 Hey. 792 01:00:37,008 --> 01:00:38,760 Is that you? 793 01:00:38,843 --> 01:00:40,762 It's chaos out there. Did you see it? 794 01:00:40,845 --> 01:00:43,514 Ugh, I just came from there. 795 01:00:44,474 --> 01:00:46,184 Uh… 796 01:00:46,267 --> 01:00:49,979 -Wait a second. Were you next door? -What happened next door? 797 01:00:50,063 --> 01:00:52,565 Yeah, you should've seen it. They had a pipe burst. 798 01:00:52,649 --> 01:00:55,401 It was a total disaster. 799 01:00:55,485 --> 01:00:57,487 -Oh. -Why? Is there… Did something happen? 800 01:00:59,113 --> 01:01:00,281 Never mind. 801 01:01:00,365 --> 01:01:02,116 Wait a second. Have you had dinner? 802 01:01:03,034 --> 01:01:04,077 -Mm-mm. -Hmm. 803 01:01:04,160 --> 01:01:07,205 All right, let's see, what are you in the mood for? 804 01:01:07,830 --> 01:01:10,124 -Uh… -Do you want to eat anything specific? 805 01:01:10,208 --> 01:01:13,461 The one with the true upper hand was not the North or the South. 806 01:01:13,544 --> 01:01:14,629 It was the Professor. 807 01:01:14,712 --> 01:01:17,382 He developed plans and factored in everything. 808 01:01:17,465 --> 01:01:21,052 The Professor came up with solutions for every possible situation 809 01:01:21,135 --> 01:01:23,888 and then a backup plan for each of those possibilities. 810 01:01:23,971 --> 01:01:27,975 As for our negotiator, she was an important part of his plan. 811 01:01:28,059 --> 01:01:31,062 The South is in charge of keeping public order in the JEA, 812 01:01:31,145 --> 01:01:34,607 but in case of a hostage situation in a facility such as the Mint, 813 01:01:34,691 --> 01:01:38,111 the two countries will form a joint task force, just like us. 814 01:01:38,194 --> 01:01:41,030 Then, each country will send its experts onto the field 815 01:01:41,114 --> 01:01:42,532 to try and catch you all in the act. 816 01:01:42,615 --> 01:01:46,369 The North will probably bring in men from the Special Operations Unit. 817 01:01:46,452 --> 01:01:49,247 -It'll be quite the power struggle. -Correct. 818 01:01:49,747 --> 01:01:53,251 It's very important who gets chosen to be in charge of everything. 819 01:01:53,751 --> 01:01:56,546 And I intend to use that aspect. 820 01:01:56,629 --> 01:01:58,464 I like your plan, 821 01:01:59,173 --> 01:02:02,927 but, you see, not everything happens according to plan in this life. 822 01:02:03,010 --> 01:02:04,595 For example, look at us. 823 01:02:04,679 --> 01:02:06,556 Who would've ever thought we'd all get together 824 01:02:06,639 --> 01:02:08,266 and pull off a bank robbery, huh? 825 01:02:08,349 --> 01:02:09,183 I agree. 826 01:02:09,267 --> 01:02:12,395 Like Berlin said, as soon as the Special Operations Unit barges in, 827 01:02:12,478 --> 01:02:13,396 the game is over. 828 01:02:13,479 --> 01:02:15,273 You know, it was Mike Tyson who once said, 829 01:02:15,356 --> 01:02:19,485 "Everyone has a plan until they get punched right in their fuckin' mouth." 830 01:02:19,569 --> 01:02:22,572 Point taken. The first step to winning a battle 831 01:02:22,655 --> 01:02:25,616 is to wisely choose the opponent you're facing. 832 01:02:25,700 --> 01:02:27,577 You mean you'll be picking the negotiator? 833 01:02:27,660 --> 01:02:29,537 How? Everything from the North is classified. 834 01:02:29,620 --> 01:02:32,415 How do we know who they're gonna send to be on the task force? 835 01:02:32,498 --> 01:02:34,709 We at least know who'll join from the South. 836 01:02:37,128 --> 01:02:41,090 Seon Woojin, crisis negotiation team leader from the South. 837 01:02:41,174 --> 01:02:43,050 She will be our opponent. 838 01:02:43,134 --> 01:02:45,011 She's pretty, I'll say that. 839 01:02:47,180 --> 01:02:50,183 However, how can we guarantee that she'll be our negotiator 840 01:02:50,266 --> 01:02:52,185 when there are plenty of them in South Korea? 841 01:02:52,268 --> 01:02:55,146 Well, there are a few strong contenders they can choose, 842 01:02:55,229 --> 01:02:58,232 but all they have issues, like sex scandals, bribery cases. 843 01:02:58,316 --> 01:02:59,150 Right, Rio? 844 01:02:59,984 --> 01:03:02,904 That's why you had me do background checks. 845 01:03:02,987 --> 01:03:07,033 Now, I plan on getting her to assist us with our operation 846 01:03:07,617 --> 01:03:08,826 without her knowing. 847 01:03:12,705 --> 01:03:15,291 -It's been exactly two months. -Two months already? 848 01:03:15,374 --> 01:03:16,959 Why are you even keeping track? 849 01:03:17,043 --> 01:03:19,545 It's not like we're dating. Don't make me blush. 850 01:03:19,629 --> 01:03:22,423 I meant it's been two months since I opened the café. 851 01:03:23,591 --> 01:03:26,260 Oh! 852 01:03:31,724 --> 01:03:35,853 But hold on a second. I thought we were dating. Hmm? 853 01:03:37,647 --> 01:03:38,773 Hmm? 854 01:03:46,572 --> 01:03:48,825 The Professor could guess a number of things 855 01:03:48,908 --> 01:03:51,744 based on only one simple line of text. 856 01:03:51,828 --> 01:03:54,413 Her leaving the task force meant one thing. 857 01:03:55,623 --> 01:03:57,333 They'll be there very soon. 858 01:03:57,416 --> 01:03:58,584 Proceed as planned. 859 01:03:59,585 --> 01:04:01,754 A military raid was coming to get us. 860 01:04:04,632 --> 01:04:07,552 -Distraction team on the move. -Rescue team on the move. 861 01:04:07,635 --> 01:04:10,012 -Infiltration team? -We're going in. 862 01:04:16,644 --> 01:04:18,271 There's almost zero possibility 863 01:04:18,354 --> 01:04:20,481 that they'll willingly agree to negotiate. 864 01:04:20,565 --> 01:04:24,151 They'll try to suppress us no matter what, and they'll do it in secret. 865 01:04:25,194 --> 01:04:27,405 There are a total of five entry points. 866 01:04:27,488 --> 01:04:28,447 The main gate, 867 01:04:29,156 --> 01:04:30,199 the rooftop, 868 01:04:31,033 --> 01:04:32,618 the underground garage, 869 01:04:32,702 --> 01:04:34,829 the emergency exit on the side, 870 01:04:34,912 --> 01:04:37,290 and last but not least, the loading dock. 871 01:04:38,165 --> 01:04:41,586 If you remove the main gate and rooftop where they're likely to be seen, 872 01:04:41,669 --> 01:04:43,129 they'll use the other three to enter. 873 01:04:44,255 --> 01:04:47,300 Son of a bitch. Those fucking bastards are everywhere. 874 01:04:47,925 --> 01:04:49,719 Okay, so let's say we know when they'll enter, 875 01:04:49,802 --> 01:04:51,470 thanks to the information from that woman. 876 01:04:51,554 --> 01:04:55,016 How do we stop the Special Operations Unit when they have so many points of entry? 877 01:04:55,099 --> 01:04:56,058 Well, 878 01:04:57,476 --> 01:04:58,853 that's a good question. 879 01:04:58,936 --> 01:05:01,272 Faster! Move! Hurry up! 880 01:05:01,355 --> 01:05:03,357 Move! Move! 881 01:05:03,441 --> 01:05:04,567 Move! 882 01:05:05,401 --> 01:05:06,694 Move your asses! 883 01:05:06,777 --> 01:05:08,154 -Quickly! -Run! 884 01:05:17,580 --> 01:05:18,956 Is something bothering you? 885 01:05:19,957 --> 01:05:20,875 Huh? 886 01:05:21,459 --> 01:05:24,086 Oh, no, I… I just… 887 01:05:25,463 --> 01:05:28,674 You said you're a hostage negotiator, but you're an open book. 888 01:05:28,758 --> 01:05:29,717 Well, 889 01:05:30,468 --> 01:05:32,428 negotiating's about being honest. 890 01:05:33,471 --> 01:05:36,682 Isn't it better to be honest when trying to gain someone's trust? 891 01:05:39,226 --> 01:05:41,354 That makes sense. 892 01:05:41,437 --> 01:05:43,147 Distraction team on standby. 893 01:05:43,230 --> 01:05:46,525 -Rescue team on standby. -Infiltration team on standby. 894 01:05:51,781 --> 01:05:53,282 You have the green light. 895 01:06:04,794 --> 01:06:06,712 What do you think is the best strategy 896 01:06:06,796 --> 01:06:08,506 when we're surrounded by enemies? 897 01:06:08,589 --> 01:06:10,174 Best strategy, huh? 898 01:06:10,800 --> 01:06:13,094 -We're so fucked. -Why do you think we can't stop them? 899 01:06:13,177 --> 01:06:15,763 No one can fight their way out when they're surrounded. 900 01:06:15,846 --> 01:06:17,765 We don't have enough people on our side. 901 01:06:26,983 --> 01:06:28,693 But we have plenty of people. 902 01:06:28,776 --> 01:06:31,570 In fact, we outnumber them. 903 01:07:00,599 --> 01:07:03,019 Heavily armed suspects are blocking the entry. 904 01:07:03,102 --> 01:07:04,020 Take a look at this! 905 01:07:06,439 --> 01:07:08,941 It'll be impossible for the distraction team to enter. 906 01:07:09,650 --> 01:07:11,861 Rescue team's entry also blocked. 907 01:07:11,944 --> 01:07:14,697 -How many are even in the building? -What should we do, Captain? 908 01:07:14,780 --> 01:07:17,283 -Captain, you have to see this. -What? 909 01:07:17,366 --> 01:07:20,494 -A YouTube live stream from the Mint. -Please, don't hurt us! 910 01:07:20,578 --> 01:07:21,912 Please do not use force. 911 01:07:21,996 --> 01:07:25,624 The robbers, we're all dressed the same. 912 01:07:25,708 --> 01:07:28,878 The robbers and the hostages are wearing the same clothes. 913 01:07:28,961 --> 01:07:30,755 We are forced to hold fake guns 914 01:07:30,838 --> 01:07:33,174 so you won't be able to tell us apart from them. 915 01:07:33,257 --> 01:07:35,009 They're making us… 916 01:07:35,092 --> 01:07:36,844 -Yes? -…hold fake guns. 917 01:07:36,927 --> 01:07:39,764 -They wanna be peaceful. -What? 918 01:07:39,847 --> 01:07:42,099 Slow down a second. Who did you say that girl's father is? 919 01:07:42,183 --> 01:07:44,977 -Please, we ask the police… -The US ambassador? 920 01:07:45,061 --> 01:07:46,604 …to just talk to them. 921 01:07:46,687 --> 01:07:49,356 So please continue negotiating. 922 01:07:50,983 --> 01:07:51,859 Retreat. 923 01:07:53,360 --> 01:07:54,278 Everyone, retreat. 924 01:08:09,627 --> 01:08:11,170 Now, my dear comrades, 925 01:08:12,213 --> 01:08:13,422 take off your masks. 926 01:08:24,100 --> 01:08:25,810 Thanks to your cooperation, 927 01:08:26,602 --> 01:08:30,272 the police completely aborted their mission to raid the building. 928 01:08:31,273 --> 01:08:33,734 Yes! 929 01:08:33,818 --> 01:08:36,195 I want to applaud you all for being courageous 930 01:08:36,278 --> 01:08:37,780 and for your exceptional teamwork. 931 01:08:37,863 --> 01:08:40,366 We could not have done this without you. 932 01:09:14,608 --> 01:09:16,694 You said the scene is nearby? 933 01:09:16,777 --> 01:09:20,364 Come over whenever you're hungry. Being busy isn't an excuse to not eat. 934 01:09:20,447 --> 01:09:22,575 I already told you I was asked to leave. 935 01:09:22,658 --> 01:09:24,493 They said they don't need me. 936 01:09:24,577 --> 01:09:26,370 Come on. 937 01:09:26,453 --> 01:09:28,539 I think you're just waiting for them to call, 938 01:09:28,622 --> 01:09:30,624 and my café just happens to be nearby. 939 01:09:31,292 --> 01:09:32,960 Oh, that's not true! 940 01:09:33,794 --> 01:09:35,796 I came to see you, really. 941 01:09:36,797 --> 01:09:39,008 Plus, it's not like they need me anymore. 942 01:09:39,091 --> 01:09:41,343 Trust me, they're gonna ask you to come back. 943 01:09:45,764 --> 01:09:46,599 Huh? 944 01:09:48,309 --> 01:09:50,019 You're the best negotiator I know. 945 01:09:51,228 --> 01:09:54,356 I'm the only negotiator you know. 946 01:09:54,440 --> 01:09:56,901 -Come on! -You caught me on that one. 947 01:10:04,950 --> 01:10:06,076 Yes? 948 01:10:07,995 --> 01:10:08,954 What? 949 01:10:14,126 --> 01:10:17,046 The Professor didn't have to listen to the conversation. 950 01:10:17,129 --> 01:10:18,756 He knew the raid had failed, 951 01:10:19,256 --> 01:10:22,426 and, on top of that, the daughter of the US ambassador 952 01:10:22,509 --> 01:10:23,928 was one of the hostages. 953 01:10:24,011 --> 01:10:28,182 So now that using force was off the table, they'd need to go back to negotiating. 954 01:10:29,308 --> 01:10:30,434 You have to go? 955 01:10:31,101 --> 01:10:32,436 Yeah, sorry. 956 01:10:33,437 --> 01:10:35,064 Sunho, they called me back. 957 01:10:35,147 --> 01:10:36,232 See, I told you. 958 01:10:36,732 --> 01:10:39,109 I guess I'll be making food for you from now on. 959 01:11:08,847 --> 01:11:11,600 Is everyone okay? Did anyone get hurt? 960 01:11:11,684 --> 01:11:14,728 Why? Did something happen, huh? 961 01:11:14,812 --> 01:11:17,064 -And the woman? -She went back. 962 01:11:17,147 --> 01:11:18,565 Just as we planned. 963 01:11:19,692 --> 01:11:20,609 Now then, 964 01:11:21,777 --> 01:11:24,029 shall we go ahead and begin our next step? 965 01:11:25,155 --> 01:11:26,824 Do they have that much in cash? 966 01:11:26,907 --> 01:11:29,535 If it's the Mint, that could be possible. 967 01:11:29,618 --> 01:11:31,996 Where else would they put all that money, right? 968 01:11:32,496 --> 01:11:34,373 Oh, for fuck's sake. 969 01:11:35,124 --> 01:11:36,375 Huh? What did you say? 970 01:11:36,458 --> 01:11:37,543 Come on. 971 01:11:37,626 --> 01:11:40,546 You really think they'd be storing four trillion in cash in some building? 972 01:11:40,629 --> 01:11:42,172 Rio's right. 973 01:11:43,048 --> 01:11:44,883 -They wouldn't. -What are you talking about? 974 01:11:44,967 --> 01:11:48,178 Stealing cash that doesn't even exist? That doesn't make any-- 975 01:11:48,262 --> 01:11:50,806 Stop interrupting, and let him finish his sentence. 976 01:11:51,473 --> 01:11:52,891 -Huh? -Thank you. 977 01:11:54,351 --> 01:11:57,104 I'm not planning to steal the money from somewhere 978 01:11:57,187 --> 01:11:58,981 or from some specific person. 979 01:11:59,064 --> 01:12:01,692 So, what's your fucking plan then? 980 01:12:05,070 --> 01:12:06,447 Oh! 981 01:12:06,530 --> 01:12:07,698 No way! 982 01:12:08,198 --> 01:12:10,034 So what the Professor is saying… 983 01:12:10,117 --> 01:12:11,744 …is we're not stealing the money. 984 01:12:11,827 --> 01:12:12,870 We'll print the money 985 01:12:14,121 --> 01:12:15,914 using the actual equipment. 986 01:12:15,998 --> 01:12:17,875 That means it's no one's money. 987 01:12:17,958 --> 01:12:21,170 We'll print our own untraceable bills worth four trillion won. 988 01:12:24,840 --> 01:12:26,717 And then we'll magically disappear. 989 01:12:26,800 --> 01:12:28,302 Oh, ah! 990 01:12:28,385 --> 01:12:29,762 Oh! 991 01:12:46,070 --> 01:12:50,407 This heist is going to change the world. 75212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.