Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,834 --> 00:00:16,828
PERSEUS THE INVINCIBLE
2
00:02:27,239 --> 00:02:31,733
Galenor, the men in the forest
are awaiting your signal.
3
00:02:52,605 --> 00:02:55,312
My prince, the
swamp monster isn't far from here.
4
00:02:55,379 --> 00:02:58,394
We should look
for another way to cross.
5
00:02:58,535 --> 00:03:00,014
The men are afraid.
6
00:03:00,046 --> 00:03:02,571
This is the only road
that meets the sea.
7
00:03:02,894 --> 00:03:05,556
The future of our people depends
on the success of this mission.
8
00:03:05,950 --> 00:03:07,030
We have a duty to try.
9
00:04:25,197 --> 00:04:26,960
To the lake!
10
00:06:10,525 --> 00:06:13,642
We'll all die here.
11
00:06:13,818 --> 00:06:14,910
Retreat!
12
00:07:07,177 --> 00:07:08,326
Over here.
13
00:07:38,246 --> 00:07:41,295
Halt! We go no further.
14
00:08:02,632 --> 00:08:07,934
This is the valley of petrified men,
the kingdom of Medusa!
15
00:08:27,738 --> 00:08:29,592
It's useless to flee.
16
00:08:29,609 --> 00:08:33,306
Medusa will be watching for
our departure and attack us.
17
00:08:33,321 --> 00:08:35,334
We'll wait here in readiness for her.
18
00:08:35,350 --> 00:08:39,559
Dnn't look at her or you'II be
turned to stone by her gaze.
19
00:09:38,876 --> 00:09:40,867
Come on!
20
00:11:14,913 --> 00:11:16,403
Return to Argos.
21
00:11:18,262 --> 00:11:19,968
Return to Argos!
22
00:11:29,587 --> 00:11:32,431
It's impossible tn find
a passageway leading to the sea.
23
00:11:33,276 --> 00:11:36,018
Even Alcaeus succumbed to Medusa.
24
00:11:37,649 --> 00:11:40,322
I needlessly sacrificed
my 0wn son.
25
00:11:42,068 --> 00:11:45,868
I shouldn't have have allnwed him
to undertake that mission.
26
00:11:45,881 --> 00:11:48,975
I alone am responsible for his fate.
27
00:11:49,129 --> 00:11:51,825
I'll be tortured with remnrse
until the day I die.
28
00:11:52,109 --> 00:11:53,269
Father.
29
00:11:53,501 --> 00:11:54,934
Why grieve like this?
30
00:11:55,616 --> 00:11:58,335
Alcaeus acted
for the good of our people.
31
00:11:58,348 --> 00:11:59,633
Some day,
32
00:11:59,880 --> 00:12:01,598
you'll see Medusa perish
and Alcaeus return to life,
33
00:12:01,609 --> 00:12:07,002
and all those she's turned to stone.
Don't give up hope.
34
00:12:08,582 --> 00:12:11,892
I hope I live long enough
to see if this belief...
35
00:12:11,911 --> 00:12:13,503
is nnt just the fruit
of your imagination.
36
00:12:13,515 --> 00:12:15,437
We respect your grief,
37
00:12:15,533 --> 00:12:18,923
but we must carry on our commerce...
38
00:12:19,142 --> 00:12:22,009
or Seriphos will fall
under the domination of Argos.
39
00:12:22,021 --> 00:12:24,353
I've governed Seriphos...
40
00:12:24,362 --> 00:12:26,136
for over 20 years without
war with Argos.
41
00:12:26,200 --> 00:12:27,690
But without friendship, too.
42
00:12:27,702 --> 00:12:31,877
The King knows that Medusa
and the swamp monster...
43
00:12:31,892 --> 00:12:34,440
block our route to the sea.
44
00:12:34,680 --> 00:12:38,730
He's taken this oppnrtunity to
charge a toll on our merchants...
45
00:12:38,744 --> 00:12:41,121
who cross into his territory.
46
00:12:41,132 --> 00:12:43,851
Argos has reduced our people
to starvation.
47
00:12:43,867 --> 00:12:46,927
He requires a tax
on all our goods.
48
00:12:47,024 --> 00:12:51,597
I'd rather die in an unwinnable war
than be their slave as things stand now.
49
00:12:51,753 --> 00:12:55,302
I have a hnrror nf war.
That must be the last resort.
50
00:12:55,316 --> 00:12:57,511
Your wisdom is honorable.
51
00:12:57,576 --> 00:12:59,669
But there's another,
52
00:13:00,718 --> 00:13:02,470
much simpler way.
53
00:13:02,478 --> 00:13:05,925
Acrisius, King nf Argos,
wishes to have his son Galenor...
54
00:13:06,127 --> 00:13:08,823
marry your daughter Andromeda.
55
00:13:09,003 --> 00:13:11,779
Thus our two peoples would be united,
56
00:13:11,961 --> 00:13:14,805
and the merchants of Seriphos
could pass unhindered.
57
00:13:14,816 --> 00:13:19,799
Nn. That would mean
yielding completely to Argos.
58
00:13:19,904 --> 00:13:20,939
What's more,
59
00:13:21,194 --> 00:13:24,004
I've Inst my son
fighting this cause.
60
00:13:24,285 --> 00:13:26,344
Don't ask me
for another sacrifice...
61
00:13:26,603 --> 00:13:27,877
that of my Andromeda.
62
00:13:27,994 --> 00:13:30,519
Only I can arrange my own life.
63
00:13:31,595 --> 00:13:33,688
I will get to know Galenor,
64
00:13:35,249 --> 00:13:36,449
and I'll make my own decision.
65
00:13:38,159 --> 00:13:41,299
Invite him to Seriphos.
66
00:14:02,241 --> 00:14:04,414
Galenor is invited to Seriphos.
67
00:14:04,436 --> 00:14:07,849
I managed tn arrange things
according to your will.
68
00:14:07,991 --> 00:14:09,231
That's good.
69
00:14:09,399 --> 00:14:12,038
As always,
I can count on your friendship.
70
00:14:15,293 --> 00:14:18,376
And friendship has a price.
71
00:14:20,180 --> 00:14:24,207
Go tell your King to receive my son
with full honors.
72
00:14:24,653 --> 00:14:26,746
Galenor will depart shortly.
73
00:14:32,656 --> 00:14:34,749
Is Andromeda beautiful?
74
00:14:35,325 --> 00:14:36,690
That's what they say.
75
00:14:37,605 --> 00:14:40,142
But it's not so much
beauty that matters.
76
00:14:40,211 --> 00:14:42,293
I know that.
It'll be a lovely day,
77
00:14:42,608 --> 00:14:45,133
when I reign in bnth
Argos and Seriphos.
78
00:14:45,378 --> 00:14:46,891
Isn't that what you want?
79
00:14:48,551 --> 00:14:50,564
That's only the beginning.
80
00:14:50,793 --> 00:14:55,071
Accnrding to tradition,
we must tell the Queen Mother.
81
00:15:03,505 --> 00:15:04,813
Jupiter,
82
00:15:05,435 --> 00:15:07,960
you who can read
into the hearts of men:
83
00:15:08,205 --> 00:15:10,537
Take pity on my pain.
84
00:15:11,775 --> 00:15:14,653
Give me a sign of your power...
85
00:15:14,724 --> 00:15:17,568
so I can continue to believe...
86
00:15:17,890 --> 00:15:21,428
in the revenge that will eliminate
my husband's assassin.
87
00:15:22,237 --> 00:15:23,750
And my son?
88
00:15:24,846 --> 00:15:27,223
Where is my son?
89
00:15:27,731 --> 00:15:29,983
It's been 20 years since
he was taken from me.
90
00:15:30,014 --> 00:15:33,632
No news of him
has come to comfort my heart.
91
00:15:33,642 --> 00:15:35,997
Enough, Danae!
92
00:15:41,395 --> 00:15:43,329
Your son is dead.
93
00:15:45,282 --> 00:15:48,513
Resign yourself to reality.
Face the truth.
94
00:15:48,817 --> 00:15:50,250
You're my wife,
95
00:15:50,411 --> 00:15:52,743
the Queen of Argos who lives at my side.
96
00:15:52,879 --> 00:15:55,507
The love that ynu cnuld've given
to your 0wn son,
97
00:15:55,638 --> 00:15:57,651
give to mine, Galenor.
98
00:15:57,791 --> 00:15:59,691
Renounce your folly!
99
00:16:00,458 --> 00:16:02,164
Assassin.
100
00:16:03,930 --> 00:16:07,024
Jupiter will never fnrgive
my fatal error:
101
00:16:07,924 --> 00:16:11,280
That I wed the
murderer of my husband.
102
00:16:12,055 --> 00:16:13,670
But I didn't know.
103
00:16:14,490 --> 00:16:15,684
I had no idea...
104
00:16:15,773 --> 00:16:17,843
and my people deserved a King.
105
00:16:18,505 --> 00:16:22,157
Then stop raving
before this stone statue!
106
00:16:22,258 --> 00:16:24,931
Why do you leave this
crazy old woman alive?
107
00:16:25,065 --> 00:16:27,465
The people love their
Queen, as you know.
108
00:16:27,948 --> 00:16:29,381
And she despises us.
109
00:16:32,088 --> 00:16:33,498
My son has returned.
110
00:16:33,509 --> 00:16:35,682
The dead don't come back.
111
00:16:36,914 --> 00:16:38,427
My son is alive.
112
00:16:39,602 --> 00:16:41,376
He's come back to kill you.
113
00:16:41,384 --> 00:16:44,217
Enough of this madness! Shut up!
114
00:16:45,737 --> 00:16:47,796
Do you know this prophecy:
115
00:16:48,090 --> 00:16:50,103
"Blood demands blood"?
116
00:16:50,339 --> 00:16:54,617
The son of the King you murdered
will eliminate you and your offspring.
117
00:16:54,688 --> 00:16:58,738
And you, you will die
by my son's hand.
118
00:16:58,932 --> 00:17:01,799
I wish your snn was alive,
so I could kill him in front of you!
119
00:17:01,922 --> 00:17:03,389
My son will kill you.
120
00:17:03,561 --> 00:17:05,734
He'll avenge the death of his father.
121
00:17:05,979 --> 00:17:08,732
Before you die, you will recognize him.
122
00:17:08,929 --> 00:17:12,672
He bears on his shnulder
the three marks of Jupiter!
123
00:17:13,007 --> 00:17:14,144
Don't forget, Galenor!
124
00:17:14,229 --> 00:17:18,529
Before you die, you will recognize him.
125
00:17:32,072 --> 00:17:33,278
Perseus!
126
00:17:37,371 --> 00:17:41,501
Tn think that I taught you how to shoot.
You came close to hurting me.
127
00:17:41,518 --> 00:17:44,203
I shoot better than you do.
I've nothing more to learn.
128
00:17:44,216 --> 00:17:45,736
The student has surpassed the teacher.
129
00:17:46,306 --> 00:17:48,092
We'll see about that.
130
00:17:52,346 --> 00:17:53,381
Are you ready?
131
00:17:58,439 --> 00:17:59,633
It's my turn.
132
00:18:07,858 --> 00:18:09,132
Ready?
133
00:18:13,700 --> 00:18:16,487
You won.
I couldn't have done better myself.
134
00:18:16,976 --> 00:18:17,976
Farewell.
135
00:18:18,491 --> 00:18:20,880
Wait, you just got here.
136
00:18:21,002 --> 00:18:22,003
Rest a little.
137
00:18:22,129 --> 00:18:23,437
I have to go.
138
00:18:24,162 --> 00:18:27,893
What's more, I don't like
fishing by hand like you do.
139
00:18:28,099 --> 00:18:31,387
If a trout escapes, I let it go.
I only do this for fun.
140
00:18:31,824 --> 00:18:34,190
- Like with a certain wnman.
- Who do you mean?
141
00:18:36,341 --> 00:18:37,341
You.
142
00:18:39,161 --> 00:18:41,903
Well said.
Who told you to say that?
143
00:18:41,917 --> 00:18:45,057
I've wanted tn tell ynu fnr a long time,
but I couldn't find the words.
144
00:18:45,291 --> 00:18:49,284
And you never give me the time to do it,
you always leave so quickly.
145
00:18:49,417 --> 00:18:50,725
I don't even know your name.
146
00:18:51,125 --> 00:18:55,152
You'll find out later.
But now I must go.
147
00:18:56,185 --> 00:18:57,345
Farewell.
148
00:18:57,941 --> 00:18:59,966
When will I find out your name?
149
00:19:00,084 --> 00:19:02,234
The day I decide you will.
150
00:19:04,534 --> 00:19:06,070
When will you come back?
151
00:19:16,667 --> 00:19:19,056
She appeared and disappeared
even faster than before.
152
00:19:19,625 --> 00:19:23,095
She's like a Goddess.
Maybe one from these mountains.
153
00:19:23,124 --> 00:19:27,174
If she returns,
I'll prevent her from leaving.
154
00:19:27,334 --> 00:19:29,677
Whether Goddess or mere mnrtal,
I'll keep her with me.
155
00:19:29,744 --> 00:19:31,336
I love her so much.
156
00:19:33,250 --> 00:19:35,354
But you already knew that, eh?
157
00:19:59,650 --> 00:20:00,844
Where is Andromeda?
158
00:20:01,213 --> 00:20:02,248
I don't know.
159
00:20:11,078 --> 00:20:14,229
On behalf of my people,
I bid you a warm welcome.
160
00:20:16,228 --> 00:20:18,605
I doubt ynur people
share that sentiment.
161
00:20:20,317 --> 00:20:22,182
Enter my humble abode.
162
00:21:04,608 --> 00:21:06,963
I've heard tell of ynur beauty,
but I see...
163
00:21:06,980 --> 00:21:10,393
no words were equal to it.
164
00:21:10,660 --> 00:21:13,276
Your gallantry is honorable.
165
00:21:20,857 --> 00:21:24,065
Here are some gifts,
that are very drab compared to you.
166
00:21:24,744 --> 00:21:26,314
Accept them as a tribute
that will open the pathway...
167
00:21:26,325 --> 00:21:30,000
leading to your heart.
168
00:21:31,141 --> 00:21:36,078
The heart is a wealth that
can't be sold. It must be offered freely.
169
00:21:36,304 --> 00:21:38,272
You must be tired.
170
00:21:38,513 --> 00:21:41,073
Tomorrow, I'II organize
a hunting party in your honor.
171
00:21:41,337 --> 00:21:44,568
Princes frnm
neighboring provinces...
172
00:21:44,629 --> 00:21:45,755
will come to see you.
173
00:21:45,788 --> 00:21:47,927
We'll take you to your room.
174
00:21:55,396 --> 00:21:57,250
You didn't answer my proposal.
175
00:21:57,265 --> 00:21:59,950
It's a little soon for that.
I don't know you very well.
176
00:22:00,119 --> 00:22:03,293
I knew when I saw ynu
that you were the one.
177
00:22:03,303 --> 00:22:05,885
Your enthusiasm
makes you say silly things.
178
00:22:07,517 --> 00:22:08,632
Look.
179
00:22:13,457 --> 00:22:15,402
Ask the stone why it fell,
180
00:22:15,980 --> 00:22:18,574
and it will answer
that it was thrown by my hand...
181
00:22:19,193 --> 00:22:23,550
ignoring that it obeys
the law of gravity.
182
00:22:23,561 --> 00:22:24,914
What do you mean by that?
183
00:22:25,267 --> 00:22:27,462
That no one escapes their fate.
184
00:22:27,638 --> 00:22:29,390
And I'm your destiny.
185
00:22:30,127 --> 00:22:32,493
I like to challenge fate.
186
00:22:34,716 --> 00:22:36,263
That would be unwise.
187
00:22:39,478 --> 00:22:41,378
We're expected for the hunt.
188
00:22:41,718 --> 00:22:44,323
We'll resume
this conversation later.
189
00:23:36,384 --> 00:23:40,184
Your daughter is playing with fire.
Why is the decision up to her?
190
00:23:40,321 --> 00:23:42,744
I don't want to force Andromeda.
191
00:23:42,759 --> 00:23:46,570
After all, it's her life.
It's hers to decide.
192
00:23:46,581 --> 00:23:48,515
Galenor expects an answer.
If he feels offended,
193
00:23:48,531 --> 00:23:51,978
all our hopes will crumble.
194
00:23:53,355 --> 00:23:55,220
My daughter knows what she wants.
195
00:25:00,479 --> 00:25:01,628
Stop!
196
00:25:01,636 --> 00:25:04,127
This deer was mine.
He had no right...
197
00:25:04,136 --> 00:25:07,435
Wild animals belong to
the king and the princess.
198
00:25:07,449 --> 00:25:09,314
Get on your knees, wretch!
199
00:25:10,509 --> 00:25:12,215
The princess?
200
00:25:13,728 --> 00:25:16,094
Bow down!
201
00:25:21,048 --> 00:25:24,381
Must I bow down tn ynu also,
or spit in your face?
202
00:25:24,727 --> 00:25:28,766
No! Don't strike an unarmed man.
203
00:25:29,007 --> 00:25:32,113
There's no question I can beat
this mongrel.
204
00:25:33,978 --> 00:25:37,903
- Give him a whip.
- Take this one.
205
00:25:38,145 --> 00:25:40,272
This will be a spectacular show.
206
00:25:40,455 --> 00:25:42,332
A duel with whips.
207
00:25:43,532 --> 00:25:47,275
The sword is a snldier's weapnn.
For him, a whip will have to do.
208
00:27:12,659 --> 00:27:15,628
- Nn.
- He's offended us. He must die.
209
00:27:15,721 --> 00:27:17,871
Our laws don't allow
a man to be executed...
210
00:27:17,888 --> 00:27:20,356
if he cannot defend himself.
211
00:27:20,721 --> 00:27:21,721
He'll pay.
212
00:27:22,756 --> 00:27:25,327
Since you cnmmitted an offense,
you'll have to atone for it.
213
00:27:25,341 --> 00:27:27,172
Very well.
214
00:27:27,183 --> 00:27:31,028
A tournament will be held tomorrow.
You'll both fight equally armed.
215
00:27:31,174 --> 00:27:34,484
Each of you will defend
the colors of your own city.
216
00:27:36,023 --> 00:27:40,232
You'll defend the colors
of Seriphos. Do you accept?
217
00:27:41,089 --> 00:27:42,613
Yes, princess.
218
00:27:43,161 --> 00:27:45,140
You were waiting for my answer?
219
00:27:45,311 --> 00:27:46,312
Then here it is:
220
00:27:48,513 --> 00:27:51,073
I will wed the tournament's champion.
221
00:27:53,095 --> 00:27:56,667
Then consider me ynur husband.
I'll be the winner.
222
00:28:03,502 --> 00:28:06,562
That honor will cost you dearly.
223
00:29:08,725 --> 00:29:11,296
I declare the tournament open.
224
00:32:29,558 --> 00:32:32,152
Choose the weapon you prefer.
225
00:32:32,558 --> 00:32:34,367
May the Gods prntect
the bravest...
226
00:32:34,374 --> 00:32:35,659
am0ng you.
227
00:34:52,860 --> 00:34:54,179
Don't forget, Galenor!
228
00:34:54,992 --> 00:34:56,789
Before you die,
229
00:34:56,989 --> 00:34:58,809
you will recognize him!
230
00:35:12,174 --> 00:35:14,119
Tell me your name sn
I may announce the winner.
231
00:35:21,513 --> 00:35:23,515
I asked you your name.
232
00:35:26,695 --> 00:35:28,219
My name is Perseus.
233
00:35:28,665 --> 00:35:31,714
But it doesn't matter
because I don't want anything.
234
00:35:32,131 --> 00:35:35,794
Neither ynur kingdnm
nor your daughter.
235
00:35:41,788 --> 00:35:43,119
Who is your father?
236
00:35:43,376 --> 00:35:46,402
I know neither my father nor my mother.
237
00:35:49,462 --> 00:35:51,464
I appoint you my chief guard.
238
00:35:52,679 --> 00:35:53,976
Come back here!
239
00:35:54,780 --> 00:35:55,860
That's an order.
240
00:35:56,220 --> 00:35:58,347
If you reject Galenor,
there will be war.
241
00:35:58,907 --> 00:36:02,752
I refuse to be the cause of that.
That's why we must go our separate ways.
242
00:36:03,515 --> 00:36:05,540
I can have no claim on you.
243
00:36:05,558 --> 00:36:07,924
My love could give much to you.
244
00:36:08,905 --> 00:36:10,611
Stop tormenting me.
245
00:36:11,740 --> 00:36:13,696
Someday, I may
succeed in forgetting you.
246
00:36:13,789 --> 00:36:16,098
Help me to find the strength
to give you up.
247
00:36:17,007 --> 00:36:18,099
I won't allow it.
248
00:36:18,515 --> 00:36:20,847
I refuse to sacrifice
my life with you.
249
00:36:31,148 --> 00:36:32,934
It's not just about us.
On meeting Galenor,
250
00:36:33,136 --> 00:36:37,732
I knew marriage with him
would reduce my people to slavery.
251
00:36:37,996 --> 00:36:39,156
While you...
252
00:36:39,435 --> 00:36:41,414
you are my only hope.
253
00:36:59,864 --> 00:37:01,172
Please leave me.
254
00:37:58,859 --> 00:38:00,656
Our men are ready.
255
00:38:02,112 --> 00:38:03,864
- Then move out.
- Right.
256
00:39:26,058 --> 00:39:28,106
Alert! Alert!
257
00:39:28,834 --> 00:39:30,347
Stop those men!
258
00:39:31,392 --> 00:39:35,203
Come on! Quickly, after them!
259
00:39:39,505 --> 00:39:42,713
To your horses! Quickly!
260
00:39:50,056 --> 00:39:51,899
They've abducted the princess.
261
00:39:59,121 --> 00:40:00,236
Listen!
262
00:40:04,048 --> 00:40:08,075
Delay them.
We must gain time.
263
00:41:57,423 --> 00:41:59,721
Guards! Guards!
264
00:42:37,755 --> 00:42:40,428
No! No!
265
00:42:59,959 --> 00:43:01,745
War is inevitable now.
266
00:43:02,001 --> 00:43:03,855
My people are risking their lives.
267
00:43:04,241 --> 00:43:07,893
Wars are played on the battlefield.
That's where I'll be.
268
00:43:07,978 --> 00:43:09,787
What can you do alone?
269
00:43:10,094 --> 00:43:12,233
The king of Argos has a powerful army.
270
00:43:12,551 --> 00:43:15,395
Our best men were killed
by the swamp monster...
271
00:43:15,405 --> 00:43:16,952
or turned to stone by Medusa.
272
00:43:17,355 --> 00:43:19,494
Like my poor brother Alcaeus.
273
00:43:19,813 --> 00:43:23,169
I knnw. Those monsters have
made Argos invincible.
274
00:43:24,625 --> 00:43:28,527
They say that if Medusa dies,
the petrified men will come back to life.
275
00:43:28,555 --> 00:43:29,590
Is that true?
276
00:43:29,833 --> 00:43:32,006
I don't know.
That's what the legend says.
277
00:43:32,266 --> 00:43:34,598
Nobody knows if it's true.
278
00:43:34,732 --> 00:43:37,383
Perhaps Medusa can't die.
279
00:43:37,552 --> 00:43:38,552
You know,
280
00:43:38,846 --> 00:43:40,711
I thought I could convince Galenor...
281
00:43:40,883 --> 00:43:43,488
to give up his plans of domination...
282
00:43:43,666 --> 00:43:45,258
and avoid a war.
283
00:43:45,541 --> 00:43:48,465
I thnught I could cnntrol
events stronger than myself.
284
00:43:48,804 --> 00:43:50,271
What an illusion!
285
00:43:50,637 --> 00:43:53,879
I'm a woman.
I know I spoiled everything.
286
00:43:54,524 --> 00:43:57,049
My people's fate is sealed.
287
00:43:58,996 --> 00:44:00,668
There's still hope.
288
00:44:01,521 --> 00:44:03,193
I'II take Galenor back to Argos.
289
00:44:03,217 --> 00:44:06,106
I'll speak to the king.
Maybe I can convince him.
290
00:44:06,274 --> 00:44:07,980
No, the risk is too great.
291
00:44:08,154 --> 00:44:09,473
I must try.
292
00:44:11,038 --> 00:44:12,346
Take the horse.
293
00:44:14,198 --> 00:44:15,313
To your horses!
294
00:44:15,801 --> 00:44:17,985
Escort the princess to Seriphos.
295
00:44:18,003 --> 00:44:20,733
Prince Galenor will
return with me to Argos.
296
00:44:25,094 --> 00:44:27,335
I know you won't
change your mind.
297
00:44:27,642 --> 00:44:29,121
I'II wait for you.
298
00:44:29,267 --> 00:44:31,542
I'll return. Don't worry.
299
00:44:54,937 --> 00:44:56,222
Onward to Argos.
300
00:45:47,948 --> 00:45:52,078
What a comforting sight.
We greatly need it.
301
00:46:10,183 --> 00:46:13,892
After winning the tnurnament,
I saved your son.
302
00:46:14,089 --> 00:46:15,898
I spared him again...
303
00:46:15,970 --> 00:46:18,222
when I prevented the
abduction of my king's daughter.
304
00:46:18,233 --> 00:46:19,473
I took with force...
305
00:46:19,483 --> 00:46:21,348
what was due me!
306
00:46:21,620 --> 00:46:23,690
But you failed.
307
00:46:23,703 --> 00:46:26,592
Have this man executed.
He's a danger to us.
308
00:46:26,602 --> 00:46:28,388
Your courage surprises me!
309
00:46:28,495 --> 00:46:30,611
It's not my blood
that flows through your veins.
310
00:46:30,652 --> 00:46:33,200
No danger frightens me!
311
00:46:35,245 --> 00:46:36,826
What do you want?
312
00:46:37,765 --> 00:46:40,154
That ynu live in peace
with the people of Seriphos,
313
00:46:40,202 --> 00:46:42,614
and that your snn renounce
his claim on Andromeda.
314
00:46:43,912 --> 00:46:45,925
- Anything else?
- Yes.
315
00:46:46,615 --> 00:46:50,915
That you let the traders of
Seriphos pass through your territory...
316
00:46:51,081 --> 00:46:52,799
without taxing them.
317
00:46:52,809 --> 00:46:54,743
That's putting it bluntly.
318
00:46:55,061 --> 00:46:57,200
Why should I accept?
319
00:46:57,280 --> 00:47:02,001
Because if there is a war,
I'll be leading the army of Seriphos.
320
00:47:02,168 --> 00:47:04,398
And I'II continue nn as long as there's
one soldier left to resist you.
321
00:47:04,454 --> 00:47:06,092
Even if you emerge the victor,
322
00:47:06,329 --> 00:47:08,536
it will cost you dearly.
323
00:47:09,037 --> 00:47:11,141
And you will have won
a dead populace...
324
00:47:11,245 --> 00:47:13,110
and a ruined city.
325
00:47:13,183 --> 00:47:14,787
What would be the point of it?
326
00:47:14,870 --> 00:47:17,816
I should have ynu hanged
for your impudence.
327
00:47:18,370 --> 00:47:20,315
A war won't solve matters.
328
00:47:20,521 --> 00:47:23,547
I propose a combat
to decide for us.
329
00:47:23,828 --> 00:47:26,274
A duel between
your son and myself.
330
00:47:26,420 --> 00:47:29,196
We're stronger than you,
yet you're the one imposing conditions?
331
00:47:29,935 --> 00:47:30,935
Shut up.
332
00:47:31,420 --> 00:47:33,274
I'll think about it.
333
00:47:34,079 --> 00:47:36,547
I owe that for the life of my son.
334
00:47:37,641 --> 00:47:41,407
I offer you hospitality here.
You'll be treated with deference.
335
00:47:42,267 --> 00:47:43,267
Go!
336
00:47:53,202 --> 00:47:55,534
Have you become a coward?
337
00:47:56,016 --> 00:47:58,940
Does the idea of fighting
this man frighten you?
338
00:48:00,392 --> 00:48:02,792
I can fight and defeat any mortal,
339
00:48:03,802 --> 00:48:06,191
but not the will of the Gods.
340
00:48:06,429 --> 00:48:07,521
What did you say?
341
00:48:08,400 --> 00:48:09,947
Have you gone mad?
342
00:48:13,459 --> 00:48:15,211
Can you treat my wound?
343
00:48:17,882 --> 00:48:20,806
It's strange, but
I have a sense of deja vu.
344
00:48:21,527 --> 00:48:23,040
Most likely from a dream.
345
00:48:32,224 --> 00:48:35,227
What is it?
Why do you look at me like that?
346
00:48:35,867 --> 00:48:38,119
Pardon the curinsity
of an old woman.
347
00:48:38,275 --> 00:48:41,938
Thnse three marks nn your shoulder,
where did they come from?
348
00:48:42,220 --> 00:48:45,758
I don't know. I've always had them.
They bring me luck.
349
00:48:46,722 --> 00:48:47,848
Listen.
350
00:48:48,253 --> 00:48:51,711
I know someone whn can
heal your wound very quickly.
351
00:48:52,536 --> 00:48:54,242
It's only superficial.
352
00:48:54,417 --> 00:48:57,534
It's better to heal it, believe me.
Trust me.
353
00:49:01,335 --> 00:49:03,781
This claptrap has
made you lose your head!
354
00:49:03,960 --> 00:49:06,053
You wnuldn't say that
if you'd been in my place.
355
00:49:06,474 --> 00:49:09,853
During our fight,
356
00:49:10,033 --> 00:49:11,546
I was thrown to the ground...
357
00:49:11,947 --> 00:49:13,926
at the feet of the shouting crowd,
358
00:49:14,512 --> 00:49:16,719
and I saw the marks on his shoulder.
359
00:49:17,345 --> 00:49:20,644
And this vnice kept
hammering me about the prophecy!
360
00:49:20,662 --> 00:49:21,686
Enough!
361
00:49:21,992 --> 00:49:23,550
I tell you, it's him.
362
00:49:24,338 --> 00:49:25,338
I know that.
363
00:49:25,871 --> 00:49:28,578
I understand it.
That's why I was frightened!
364
00:49:29,148 --> 00:49:30,342
My son...
365
00:49:33,939 --> 00:49:34,939
it's you.
366
00:49:37,652 --> 00:49:39,882
I know now that
my hope was justified.
367
00:49:41,158 --> 00:49:42,352
Mother.
368
00:49:43,728 --> 00:49:47,425
What an immense joy
when I say that word.
369
00:49:47,691 --> 00:49:50,763
"Mother"...- a word fnr me
that evoked no face.
370
00:49:52,064 --> 00:49:53,349
You're here,
371
00:49:53,799 --> 00:49:55,312
at my side.
372
00:49:55,914 --> 00:49:58,485
This isn't a dream, but reality.
373
00:49:59,171 --> 00:50:01,207
I've found my son.
374
00:50:01,346 --> 00:50:03,849
- The prophecy is therefore true.
- Shhh...
375
00:50:05,231 --> 00:50:06,823
We must leave.
376
00:50:09,580 --> 00:50:11,093
It's too dangerous here.
377
00:50:12,197 --> 00:50:13,630
If they discover who you are,
378
00:50:14,013 --> 00:50:15,867
they'll want to kill you.
379
00:50:17,334 --> 00:50:19,734
They don't frighten me.
380
00:50:19,937 --> 00:50:22,428
Away from here,
you can rouse the people.
381
00:50:22,801 --> 00:50:27,056
The power of Acrisius lies in
the mercenaries he pays for,
382
00:50:27,082 --> 00:50:30,620
but the populace hates
both him and his son.
383
00:50:31,431 --> 00:50:34,616
When they find nut that you're
the legitimate king of Argos...
384
00:50:34,804 --> 00:50:37,580
No! They'll never find out!
385
00:50:38,713 --> 00:50:41,443
Guards! This man has violated
the rules of hospitality!
386
00:50:41,649 --> 00:50:43,310
He killed the queen!
387
00:50:43,602 --> 00:50:44,944
Arrest him!
388
00:50:44,957 --> 00:50:45,981
No!
389
00:50:45,999 --> 00:50:48,718
Don't violate this temple
with a second outrage!
390
00:50:48,830 --> 00:50:50,377
He killed the queen!
391
00:50:50,414 --> 00:50:51,836
The murderer is...
392
00:50:52,144 --> 00:50:53,144
Catch him!
393
00:50:58,321 --> 00:51:02,325
Don't try to escape! Capture him!
394
00:51:03,747 --> 00:51:07,342
I'm nnt afraid nf you anymnre!
Face me...
395
00:51:07,603 --> 00:51:10,618
Grab a sword!
Fight against me,
396
00:51:10,625 --> 00:51:11,649
so I can plunge this blade...
397
00:51:11,660 --> 00:51:13,082
into your heart!
398
00:51:13,291 --> 00:51:14,644
I'll return, Galenor!
399
00:51:14,661 --> 00:51:17,186
To avenge my mother
and take back my throne!
400
00:51:17,203 --> 00:51:20,218
And when I defeat you,
I'll show no mercy!
401
00:51:20,235 --> 00:51:22,248
I'll crush you with my hands!
402
00:51:22,786 --> 00:51:25,698
Come back here! Come Back Here!
403
00:51:34,651 --> 00:51:37,336
You can attack with my army.
404
00:51:37,609 --> 00:51:40,100
No. The army of Argos is too strong.
405
00:51:40,120 --> 00:51:42,452
Galennr and Acrisius
must be reduced to nothing.
406
00:51:42,628 --> 00:51:44,380
What can you do all alone?
407
00:51:44,548 --> 00:51:46,561
Let our men fight with you.
408
00:51:46,742 --> 00:51:49,666
Your people shouldn't fight
on my behalf.
409
00:51:49,837 --> 00:51:53,000
It's my business
and that of my people in Argos.
410
00:51:53,016 --> 00:51:56,383
Whatever you decide,
you can rely on us.
411
00:51:56,474 --> 00:51:58,283
My army is ready to help.
412
00:51:58,418 --> 00:52:00,067
I'm eternally grateful to you.
413
00:52:05,824 --> 00:52:07,143
I must go.
414
00:52:07,906 --> 00:52:10,795
All nf our meetings
seem to end in farewell.
415
00:52:10,962 --> 00:52:14,159
- They won't, someday.
- Take me with you.
416
00:52:19,725 --> 00:52:21,738
Don't make this
separation even harder.
417
00:52:21,920 --> 00:52:23,308
On my return,
418
00:52:23,486 --> 00:52:25,977
I'll keep you close to me forever.
419
00:52:31,968 --> 00:52:34,493
Perseus has fled to Seriphos.
420
00:52:34,781 --> 00:52:36,988
He must be killed,
demolished completely.
421
00:52:37,188 --> 00:52:39,520
The army will be ready at dawn.
422
00:52:39,634 --> 00:52:41,147
We'II leave shortly after that.
423
00:52:41,320 --> 00:52:42,992
Prepare yourselves!
424
00:52:44,313 --> 00:52:46,611
Don't have too
much impatience, father.
425
00:52:46,855 --> 00:52:48,925
Ynu've recaptured your
zeal from earlier times.
426
00:52:49,228 --> 00:52:50,764
I'm proud of you.
427
00:52:56,412 --> 00:52:58,277
I, Perseus, son of Danae,
428
00:52:58,451 --> 00:53:00,078
legitimate king of Argos,
429
00:53:00,253 --> 00:53:02,983
declare that the prince
is an assassin and a usurper.
430
00:53:03,353 --> 00:53:05,321
I call upon my people!
431
00:53:05,537 --> 00:53:07,459
Men of Argos, take up arms...
432
00:53:07,468 --> 00:53:09,220
and follow me!
433
00:53:09,229 --> 00:53:11,208
This tyranny must come to an end!
434
00:53:11,384 --> 00:53:14,888
The war against Acrisius and Galenor...
435
00:53:14,943 --> 00:53:16,456
has been declared!
436
00:53:16,636 --> 00:53:19,389
Guards! Arrest that traitor!
437
00:54:22,903 --> 00:54:27,055
Long live Perseus, king of Argos!
438
00:55:06,640 --> 00:55:07,641
We're ready.
439
00:55:07,743 --> 00:55:11,179
Hopefully Galennr
can lead them into his trap.
440
00:55:19,915 --> 00:55:21,815
My son will succeed.
441
00:56:24,092 --> 00:56:25,127
Galenor!
442
00:56:25,899 --> 00:56:27,958
Withdraw! Quickly!
443
00:56:28,916 --> 00:56:30,076
Galenor!
444
01:01:37,097 --> 01:01:39,941
Here's the end
to this ridiculous story.
445
01:01:40,919 --> 01:01:42,750
Return to Argos.
446
01:01:43,114 --> 01:01:46,106
Gather the army tngether.
They leave for Seriphos.
447
01:01:46,249 --> 01:01:47,443
Let's go.
448
01:02:23,063 --> 01:02:25,475
Our men were either killed
or dispersed.
449
01:02:25,725 --> 01:02:27,818
But at least the
swamp monster is dead.
450
01:02:28,985 --> 01:02:30,850
Argos is vulnerable on that side.
451
01:02:31,015 --> 01:02:34,599
If your army attacks
by surprise, it can win.
452
01:02:34,777 --> 01:02:37,462
Acrisius believes I'm dead
and is preparing to attack you.
453
01:02:37,837 --> 01:02:39,350
Assume command.
454
01:02:39,523 --> 01:02:40,523
Very well.
455
01:02:41,167 --> 01:02:43,818
May the gods protect your enterprise.
456
01:02:44,335 --> 01:02:46,735
Assemble the men.
We're leaving.
457
01:02:47,835 --> 01:02:50,486
I knew one day you'd save us.
458
01:04:03,147 --> 01:04:04,466
Move in here.
459
01:04:10,080 --> 01:04:11,433
Too late.
460
01:04:14,851 --> 01:04:16,751
Prepare our defense!
461
01:04:20,028 --> 01:04:21,814
It's no doubt useless.
462
01:04:21,825 --> 01:04:24,396
We can't resist a siege for long.
463
01:04:26,569 --> 01:04:28,036
There's still a chance:
464
01:04:28,257 --> 01:04:31,237
Reunite the dispersed soldiers
and attack Acrisius.
465
01:04:31,256 --> 01:04:33,588
Stay with us,
you'll be more useful here.
466
01:04:35,396 --> 01:04:36,863
Trust me.
467
01:04:52,527 --> 01:04:55,405
If they haven't accepted
our conditions before dawn,
468
01:04:55,419 --> 01:04:56,613
we'll attack.
469
01:04:59,384 --> 01:05:01,955
Tomorrow, Andromeda will be mine.
470
01:05:02,126 --> 01:05:05,095
And the people of Seriphos
will be at our feet.
471
01:05:33,485 --> 01:05:35,783
Even the horses are nervous.
472
01:05:35,954 --> 01:05:38,286
They sense that battle is near.
473
01:08:06,516 --> 01:08:07,676
My friend.
474
01:08:08,515 --> 01:08:10,142
All dead.
475
01:08:10,317 --> 01:08:12,251
Those who escaped...
476
01:08:12,942 --> 01:08:16,605
have been turned to stone...
477
01:08:17,702 --> 01:08:20,535
in the valley of Medusa.
478
01:08:20,973 --> 01:08:22,600
It's all over.
479
01:08:25,136 --> 01:08:29,004
Not yet.
I'm going to bring them back.
480
01:08:29,151 --> 01:08:30,539
Useless.
481
01:08:30,718 --> 01:08:32,652
Others have tried...
482
01:08:33,493 --> 01:08:35,006
before you.
483
01:08:38,249 --> 01:08:40,467
They're our companions.
484
01:08:40,640 --> 01:08:42,858
Alcaeus, the men of Seriphos...
485
01:08:43,029 --> 01:08:44,929
I must try.
486
01:14:19,019 --> 01:14:21,351
Medusa is dead!
487
01:14:21,687 --> 01:14:23,643
You can return to life!
488
01:14:31,829 --> 01:14:33,217
Medusa is dead!
489
01:14:37,825 --> 01:14:39,725
Return to life!
490
01:14:40,373 --> 01:14:42,432
The spell is lifted!
491
01:14:45,938 --> 01:14:47,246
Why have you not returned?
492
01:14:49,980 --> 01:14:52,278
You must come back to life!
493
01:14:58,620 --> 01:15:00,645
Cast death aside!
494
01:15:02,688 --> 01:15:04,644
I killed Medusa!
495
01:15:08,422 --> 01:15:10,697
I killed her so that
you could come back to life...
496
01:15:10,714 --> 01:15:13,467
and take your revenge!
497
01:16:56,934 --> 01:16:57,935
Blessed are the Gods.
498
01:16:58,120 --> 01:17:00,418
It's a miracle! It's a miracle!
499
01:17:03,171 --> 01:17:04,559
Medusa is dead!
500
01:17:04,652 --> 01:17:05,652
Who killed her?
501
01:17:06,234 --> 01:17:08,498
We're alive! We're alive again!
502
01:17:08,777 --> 01:17:11,245
Hail Jupiter! We're alive
503
01:17:13,537 --> 01:17:14,299
Who are you?
504
01:17:14,477 --> 01:17:17,207
You're Alcaeus,
son of the king of Seriphos.
505
01:17:24,266 --> 01:17:26,097
Send in the cavalry.
506
01:21:40,818 --> 01:21:41,955
He's alive!
507
01:24:16,009 --> 01:24:21,174
THE END
36299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.