All language subtitles for Law and order SVU S23E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,618 --> 00:00:11,461 In the criminal justice system, 2 00:00:11,546 --> 00:00:13,024 sexually based offenses 3 00:00:13,109 --> 00:00:15,188 are considered especially heinous. 4 00:00:15,273 --> 00:00:17,610 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,695 --> 00:00:19,555 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,640 --> 00:00:20,945 are members of an elite squad 7 00:00:21,030 --> 00:00:22,717 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,897 --> 00:00:24,526 These are their stories. 9 00:00:24,611 --> 00:00:25,892 [Dramatic music] 10 00:00:26,086 --> 00:00:28,453 Come on, Noah, bark like a dog. 11 00:00:28,612 --> 00:00:30,966 Woof, woof! 12 00:00:31,081 --> 00:00:32,865 Now eat your food, little doggie. 13 00:00:35,917 --> 00:00:38,445 - I said, eat it. - No! 14 00:00:38,625 --> 00:00:41,454 - [Pounding] - Noah! Your mom's here. 15 00:00:43,714 --> 00:00:44,846 Hudson, what's going on? 16 00:00:44,931 --> 00:00:47,062 Nothing. We were just playing. 17 00:00:49,240 --> 00:00:50,563 Noah, are you okay? 18 00:00:50,648 --> 00:00:52,246 We were just messing around. 19 00:00:52,421 --> 00:00:54,757 Hudson made us play cats and dogs. 20 00:00:55,576 --> 00:00:57,926 Boys will be boys, right? 21 00:00:59,598 --> 00:01:01,252 Noah, where's your coat? 22 00:01:02,921 --> 00:01:04,214 Annie, say goodbye to Noah. 23 00:01:04,298 --> 00:01:05,563 Bye, Noah. 24 00:01:05,647 --> 00:01:06,999 Let's get you home. 25 00:01:07,083 --> 00:01:09,156 - Okay. - Come on. 26 00:01:09,260 --> 00:01:12,048 So, Noah, you wanna tell me what was going on back there 27 00:01:12,132 --> 00:01:13,699 at Hudson and Annie's? 28 00:01:15,614 --> 00:01:18,546 How about, why is your neck so red, honey? 29 00:01:18,631 --> 00:01:19,809 'Cause it looked like... 30 00:01:19,894 --> 00:01:22,204 If I tell you, will you stop asking? 31 00:01:22,606 --> 00:01:24,007 Yes. 32 00:01:24,236 --> 00:01:26,980 Honey, just tell me what's going on, please. 33 00:01:27,088 --> 00:01:28,658 Hudson's a jerk. 34 00:01:28,773 --> 00:01:32,128 He put his dog's collar on me, locked me in the cage. 35 00:01:32,213 --> 00:01:33,758 Then he wanted me to eat dog food. 36 00:01:33,843 --> 00:01:35,767 - What? - I said no. 37 00:01:35,851 --> 00:01:38,398 I don't want to talk about it anymore, okay? 38 00:01:43,642 --> 00:01:45,586 Once again, repeating our top story. 39 00:01:45,671 --> 00:01:48,399 Tony Delgado, the long-tenured teacher and coach 40 00:01:48,484 --> 00:01:50,835 from East Harlem Prep, was found dead 41 00:01:51,007 --> 00:01:53,089 in his burning apartment early this morning. 42 00:01:53,173 --> 00:01:54,390 Police are still investigating 43 00:01:54,475 --> 00:01:55,835 - possible arson. - [TV shuts off] 44 00:01:58,133 --> 00:02:00,242 Tino, are you done with your homework? 45 00:02:00,599 --> 00:02:02,085 All done, Uncle Carlos. 46 00:02:02,170 --> 00:02:03,751 Okay, I'm gonna step out for a minute. 47 00:02:03,836 --> 00:02:06,624 I'm gonna swing by Maya's. Are you okay? 48 00:02:06,708 --> 00:02:08,800 Yeah, I just wanna stay home. 49 00:02:08,976 --> 00:02:12,021 Listen, don't tell your dad or abuela that I left. 50 00:02:12,105 --> 00:02:14,719 If they call, I'm in the bathroom. Yeah? 51 00:02:14,804 --> 00:02:16,066 Okay. 52 00:02:18,198 --> 00:02:20,343 [Dramatic music] 53 00:02:21,201 --> 00:02:28,077 [♪] 54 00:02:42,534 --> 00:02:44,710 Death to tyrants! 55 00:02:44,796 --> 00:02:45,931 [Chuckles] 56 00:02:46,094 --> 00:02:49,318 Hi. Are you Tino? 57 00:02:49,468 --> 00:02:51,582 I'm SlayerKidd's dad. 58 00:02:51,666 --> 00:02:53,541 My son asked me to pick you up. 59 00:02:53,695 --> 00:02:56,370 Yeah. Where... where is he? 60 00:02:56,454 --> 00:02:58,546 Oh, he's finishing his homework. 61 00:02:58,630 --> 00:03:00,968 - Oh. - He's gonna meet us, though. 62 00:03:01,431 --> 00:03:02,954 Okay. 63 00:03:06,775 --> 00:03:09,299 Just, uh, just shove that stuff on the floor. 64 00:03:12,078 --> 00:03:15,734 You know, my son says you're a really good gamer. 65 00:03:18,428 --> 00:03:20,085 You're hitting those pretty hard. 66 00:03:20,521 --> 00:03:22,615 Why don't you cut me some slack, okay? 67 00:03:23,155 --> 00:03:24,765 Sorry. 68 00:03:28,790 --> 00:03:30,732 Um, can I get some ice cream? 69 00:03:30,831 --> 00:03:32,619 No, baby, you already had some. 70 00:03:32,751 --> 00:03:34,288 Go get ready for bed and brush your teeth. 71 00:03:34,372 --> 00:03:35,850 But I'm not tired. 72 00:03:35,935 --> 00:03:36,939 I got him. 73 00:03:37,024 --> 00:03:38,333 Why don't you come over here, 74 00:03:38,418 --> 00:03:39,658 and I'll read you a story, yeah? 75 00:03:41,480 --> 00:03:43,268 What about this one. You read this one? 76 00:03:43,353 --> 00:03:44,879 - No. - No? Okay. 77 00:03:44,964 --> 00:03:47,012 Well, here we go. 78 00:03:47,097 --> 00:03:48,340 I'm home. 79 00:03:48,864 --> 00:03:50,457 Got home from work early. 80 00:03:52,929 --> 00:03:54,449 Hello? 81 00:03:55,082 --> 00:03:56,475 Where is everybody? 82 00:04:05,261 --> 00:04:06,527 Yo. 83 00:04:06,645 --> 00:04:07,840 Where's Tino? 84 00:04:07,925 --> 00:04:09,234 What do you mean? He's not here? 85 00:04:09,319 --> 00:04:10,410 No. 86 00:04:10,615 --> 00:04:11,582 Where you been? 87 00:04:11,667 --> 00:04:14,499 - I went out, man. - I got him a... got him a juice. 88 00:04:14,836 --> 00:04:16,520 You were supposed to be watching him. 89 00:04:16,605 --> 00:04:18,051 Wait... 90 00:04:20,754 --> 00:04:23,137 Mami, is Tino with you? 91 00:04:23,802 --> 00:04:26,230 No, no, no, just, um... Just come home. 92 00:04:26,674 --> 00:04:28,462 - He's not with Mami. - Okay. 93 00:04:28,633 --> 00:04:30,725 - Maybe he went out. - He went out? 94 00:04:30,809 --> 00:04:32,621 Carlos, where the hell is he gonna go? 95 00:04:32,706 --> 00:04:34,238 He's eight. 96 00:04:35,274 --> 00:04:36,887 Hey, you been drinking? 97 00:04:36,972 --> 00:04:37,933 I had a beer. 98 00:04:38,018 --> 00:04:39,718 Come on, Carlos! God. 99 00:04:39,940 --> 00:04:41,815 - Where you going? - I'm gonna go look for him 100 00:04:41,900 --> 00:04:43,384 - at the playground. - I'm gonna come with you. 101 00:04:43,468 --> 00:04:45,734 No, you ain't going nowhere. Stay right here, 102 00:04:45,973 --> 00:04:48,000 like you shoulda done in the first place. 103 00:04:48,783 --> 00:04:50,176 - God. - Come on, Seby. 104 00:04:50,261 --> 00:04:51,941 Come on nothing, Carlos. 105 00:04:52,602 --> 00:04:54,476 [Video game explosions] 106 00:04:54,702 --> 00:04:57,795 So where's SlayerKidd? 107 00:04:58,035 --> 00:04:59,738 Still at the library. 108 00:05:00,586 --> 00:05:04,238 Hey, I'm gonna take a picture of us. 109 00:05:06,672 --> 00:05:08,459 And I'll send it to him. 110 00:05:08,949 --> 00:05:11,505 [Ominous music] 111 00:05:11,589 --> 00:05:14,004 [♪] 112 00:05:14,304 --> 00:05:16,088 Is this your guys' house? 113 00:05:17,564 --> 00:05:19,177 Where's his mom? 114 00:05:19,261 --> 00:05:20,915 She's working late. 115 00:05:21,937 --> 00:05:23,574 It's dark out. 116 00:05:24,346 --> 00:05:28,606 My son, he really wants to see you. 117 00:05:30,999 --> 00:05:34,113 Hey, how about I order us a pizza? Huh? 118 00:05:37,832 --> 00:05:39,504 I feel dizzy. 119 00:05:39,791 --> 00:05:41,404 I should go home. 120 00:05:41,488 --> 00:05:44,929 Oh, why don't I get you some more of that special soda? 121 00:05:45,013 --> 00:05:47,018 I wasn't supposed to be here. 122 00:05:47,270 --> 00:05:50,544 I have a new game I wanna show you. 123 00:05:50,628 --> 00:05:53,473 I promised my uncle. I have to go. 124 00:05:56,788 --> 00:05:57,922 Ah! 125 00:05:58,287 --> 00:06:00,159 I can't let you do that. 126 00:06:06,967 --> 00:06:09,886 [Dramatic music] 127 00:06:10,299 --> 00:06:17,263 [♪] 128 00:06:41,607 --> 00:06:44,864 *LAW AND ORDER SPECIAL VICTIMS UNIT* 129 00:06:44,949 --> 00:06:47,184 *LAW AND ORDER SPECIAL VICTIMS UNIT* Season 23 Episode 11 130 00:06:47,268 --> 00:06:50,029 Episode Title: "Burning with Rage Forever" Aired on: January 13, 2022. 131 00:06:53,420 --> 00:06:55,739 So Tino's eight? How long has he been missing? 132 00:06:55,824 --> 00:06:57,106 Going on seven hours. 133 00:06:57,191 --> 00:06:58,959 No cell phone, no way to track him. 134 00:06:59,044 --> 00:07:01,136 Looks like he left in a gray hoodie with a backpack. 135 00:07:01,220 --> 00:07:02,659 Did the parents talk to his friends? 136 00:07:02,743 --> 00:07:03,805 Mother's deceased. 137 00:07:03,890 --> 00:07:06,821 There's a father, father's brother, grandmother. 138 00:07:07,182 --> 00:07:08,970 Home seems a little chaotic. 139 00:07:09,054 --> 00:07:10,204 So you suspect abuse? 140 00:07:10,289 --> 00:07:11,902 My sergeant said better safe than sorry. 141 00:07:12,013 --> 00:07:14,094 - That's why we called you guys. - Thank you. 142 00:07:15,423 --> 00:07:18,211 Well, those cops are useless. Why haven't they found my son? 143 00:07:18,296 --> 00:07:20,806 Mr. Guzmán, everybody is doing all that they can. 144 00:07:20,891 --> 00:07:22,635 We're checking local security footage. 145 00:07:22,720 --> 00:07:24,227 We're canvassing with Tino's photo. 146 00:07:24,312 --> 00:07:25,882 When was the last time someone saw him? 147 00:07:26,008 --> 00:07:28,019 Well, my brother was supposed to be watching him. 148 00:07:28,104 --> 00:07:29,845 Seby, stop blaming Carlos. 149 00:07:30,502 --> 00:07:33,465 Carlos, so you were here with your nephew until when? 150 00:07:33,644 --> 00:07:35,329 This is all my fault, okay? 151 00:07:35,428 --> 00:07:38,173 I left around 4:00. He was fine. 152 00:07:38,257 --> 00:07:40,175 He was playing online video games in the room. 153 00:07:40,259 --> 00:07:41,611 And he doesn't have a phone? 154 00:07:41,695 --> 00:07:44,658 - No. I told the other cops. - Just a desk computer. 155 00:07:44,742 --> 00:07:48,618 Okay, so does he have an iPad or an email address? 156 00:07:48,702 --> 00:07:51,579 Just a school iPad, but he can't game on that. 157 00:07:51,664 --> 00:07:53,274 Okay, so this is the only place he plays? 158 00:07:53,359 --> 00:07:55,190 Sometimes I let him use my laptop. 159 00:07:55,274 --> 00:07:57,485 Okay, we're gonna need to take a look at that too. 160 00:07:58,149 --> 00:07:59,219 Okay. 161 00:08:02,281 --> 00:08:04,721 Okay, uh, I didn't notice this, 162 00:08:04,805 --> 00:08:07,373 but he must have taken it, 'cause it's gone. 163 00:08:09,913 --> 00:08:12,353 [Dramatic music] 164 00:08:12,438 --> 00:08:13,921 Fin's on his way. 165 00:08:14,075 --> 00:08:15,427 Are we in the right place? 166 00:08:15,511 --> 00:08:16,907 TARU confirmed, they were able to track the signal 167 00:08:16,991 --> 00:08:19,040 from Carlos' computer to this building. 168 00:08:19,124 --> 00:08:20,694 But they can't pinpoint an apartment? 169 00:08:20,778 --> 00:08:21,695 We gotta do it the old-fashioned way. 170 00:08:21,779 --> 00:08:23,063 Hey. 171 00:08:23,148 --> 00:08:25,676 [Uneasy music] 172 00:08:25,957 --> 00:08:27,555 [♪] 173 00:08:27,785 --> 00:08:30,665 [Knocking] 174 00:08:31,369 --> 00:08:33,415 Hey, have you seen this kid? 175 00:08:33,613 --> 00:08:35,226 His name's Tino Guzmán. 176 00:08:35,357 --> 00:08:38,233 No, uh-huh. 177 00:08:38,317 --> 00:08:40,409 - Hi, I'm looking for a kid. - He's about eight years old. 178 00:08:40,493 --> 00:08:42,234 He was wearing a hoodie and sweatpants. 179 00:08:42,542 --> 00:08:43,415 - Mm-mm. - No. 180 00:08:43,539 --> 00:08:46,894 [♪] 181 00:08:46,978 --> 00:08:48,112 I may have seen this kid 182 00:08:48,196 --> 00:08:50,071 go into that apartment over there. 183 00:08:50,155 --> 00:08:52,464 - Okay. - You know your neighbors? 184 00:08:52,548 --> 00:08:53,376 Most of them. 185 00:08:53,461 --> 00:08:56,032 But that one, there's a lot of turnover, 186 00:08:56,117 --> 00:08:57,743 a lot of people coming and going. 187 00:08:57,918 --> 00:08:59,963 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 188 00:09:01,819 --> 00:09:03,368 [Knocking] 189 00:09:03,617 --> 00:09:05,462 NYPD, open up. 190 00:09:08,351 --> 00:09:10,705 [Glass shattering] 191 00:09:10,915 --> 00:09:12,568 Fin, Velasco. 192 00:09:14,428 --> 00:09:15,824 - NYPD! - Police! 193 00:09:15,963 --> 00:09:17,446 - Go! - Move! Police! 194 00:09:17,530 --> 00:09:18,879 Tino? 195 00:09:25,415 --> 00:09:26,854 Here. 196 00:09:27,094 --> 00:09:28,477 Hey. 197 00:09:29,729 --> 00:09:31,600 Here. Hey. 198 00:09:34,903 --> 00:09:36,255 Are you okay? 199 00:09:36,418 --> 00:09:38,626 I'm gonna get these things off of you, all right? 200 00:09:40,945 --> 00:09:42,250 There you go. 201 00:09:43,786 --> 00:09:46,879 Place is clear. The guy is gone. 202 00:09:46,979 --> 00:09:48,941 - They guy that took you... - Where'd he go? 203 00:09:49,026 --> 00:09:50,639 I don't know. 204 00:09:50,737 --> 00:09:53,000 Please, I just wanna go home. 205 00:09:53,793 --> 00:09:55,173 Come here. 206 00:09:55,524 --> 00:09:58,400 [Solemn music] 207 00:09:58,484 --> 00:10:04,316 [♪] 208 00:10:05,397 --> 00:10:06,687 Hey. 209 00:10:07,124 --> 00:10:08,400 How is he? 210 00:10:08,485 --> 00:10:10,516 He's tired, but... 211 00:10:10,662 --> 00:10:13,450 okay, considering. 212 00:10:13,542 --> 00:10:16,418 He's got some anal abrasions, traces of pre-ejaculate. 213 00:10:16,502 --> 00:10:18,408 We're... we're processing the DNA. 214 00:10:18,493 --> 00:10:21,815 And the blood work showed alcohol and cold medicine. 215 00:10:21,962 --> 00:10:23,204 Okay. 216 00:10:23,289 --> 00:10:25,190 - You guys run the apartment? - Yeah, it's a rental. 217 00:10:25,274 --> 00:10:26,510 Nobody's on the lease right now, 218 00:10:26,594 --> 00:10:27,862 and the building's light on security cams. 219 00:10:27,946 --> 00:10:29,474 Fin and Velasco are trying to track down 220 00:10:29,558 --> 00:10:30,649 the part-time super. 221 00:10:30,733 --> 00:10:32,407 Was Tino able to tell you anything? 222 00:10:34,607 --> 00:10:38,701 He hasn't... he hasn't spoken much since I picked him up. 223 00:10:38,785 --> 00:10:41,051 But the one thing... 224 00:10:41,135 --> 00:10:43,509 When the uni tried to unbuckle his seat belt, 225 00:10:43,594 --> 00:10:45,338 he yelled, "No me toques." 226 00:10:45,423 --> 00:10:46,949 - "Don't touch me." - Yeah. 227 00:10:47,034 --> 00:10:48,735 Poor kid. [phone buzzes] 228 00:10:48,926 --> 00:10:50,191 Fin. 229 00:10:50,275 --> 00:10:52,367 The super said he cut a side deal 230 00:10:52,451 --> 00:10:54,717 with an unlicensed broker who was renting this spot out 231 00:10:54,801 --> 00:10:55,936 for short stays. 232 00:10:56,020 --> 00:10:57,415 He'd take a $50 kickback. 233 00:10:57,499 --> 00:10:59,591 Okay, who was his last client? 234 00:10:59,675 --> 00:11:01,332 I just spoke to the broker, and I told him 235 00:11:01,416 --> 00:11:03,073 I needed a place to rent tonight to, uh, 236 00:11:03,157 --> 00:11:04,335 get away from my wife. 237 00:11:04,419 --> 00:11:05,815 I'm gonna meet him in an hour. 238 00:11:05,899 --> 00:11:08,513 Great. Keep me posted. 239 00:11:08,597 --> 00:11:10,080 I thought you were renting the apartment with her. 240 00:11:10,164 --> 00:11:11,255 Yeah, well, you thought wrong. 241 00:11:11,339 --> 00:11:13,040 And what you're doing is illegal. 242 00:11:13,124 --> 00:11:15,259 Maybe I'm not filling out the paperwork. 243 00:11:15,343 --> 00:11:16,913 But I'm just helping these guys. 244 00:11:16,997 --> 00:11:19,133 - Like I was gonna help you... - Who'd you run into yesterday? 245 00:11:19,217 --> 00:11:21,352 That's confidential. 246 00:11:21,436 --> 00:11:23,137 I have to protect my clients. 247 00:11:23,221 --> 00:11:25,922 - My business is based on trust. - Trust? 248 00:11:26,006 --> 00:11:28,403 You know the last person you trusted that apartment with 249 00:11:28,487 --> 00:11:31,145 kidnapped, drugged, and assaulted a kid? 250 00:11:31,229 --> 00:11:32,470 I had nothing to do with that. 251 00:11:32,555 --> 00:11:34,493 Great. Then you'll cooperate. 252 00:11:36,016 --> 00:11:37,978 He didn't give me his real name. 253 00:11:38,062 --> 00:11:39,849 But he... he Venmo'd me. 254 00:11:39,933 --> 00:11:42,066 Give me your phone. Now. 255 00:11:45,199 --> 00:11:47,407 [Dramatic music] 256 00:11:48,202 --> 00:11:53,994 [♪] 257 00:11:54,376 --> 00:11:56,344 So it turns out his Venmo account 258 00:11:56,428 --> 00:11:58,798 is as faked as his gaming profile. 259 00:11:58,883 --> 00:12:01,105 We tracked one of his credit cards. 260 00:12:01,305 --> 00:12:04,291 SlayerKidd's real name is Theodore "Teddy" Murtaugh. 261 00:12:04,376 --> 00:12:06,227 He's 39 years old. No record. 262 00:12:06,312 --> 00:12:08,010 Copy that, Captain. 263 00:12:09,015 --> 00:12:10,367 We got the go-ahead to arrest? 264 00:12:10,452 --> 00:12:12,457 Yeah, we take it easy. Don't make any accusations. 265 00:12:12,618 --> 00:12:14,845 We're really gonna show this piece of crap consideration? 266 00:12:14,929 --> 00:12:16,494 Yeah, if we want him to talk to us. 267 00:12:16,578 --> 00:12:18,754 We don't want him to see us judge him. 268 00:12:21,257 --> 00:12:22,606 NYPD. 269 00:12:23,663 --> 00:12:25,537 Anybody home? 270 00:12:25,707 --> 00:12:27,800 So we go in, right? 271 00:12:27,885 --> 00:12:29,803 Hey, we have a warrant. 272 00:12:30,027 --> 00:12:31,683 We're coming in. 273 00:12:31,767 --> 00:12:34,643 [Suspenseful music] 274 00:12:34,727 --> 00:12:35,992 [♪] 275 00:12:36,185 --> 00:12:38,448 NYPD. Teddy Murtaugh? 276 00:12:39,732 --> 00:12:42,129 Whoa. 277 00:12:42,213 --> 00:12:43,826 That's a lot of blood. 278 00:12:43,910 --> 00:12:46,829 [Dramatic music] 279 00:12:46,913 --> 00:12:53,836 [♪] 280 00:12:53,920 --> 00:12:55,574 [Gasps] 281 00:13:00,057 --> 00:13:01,454 Call a bus. 282 00:13:05,901 --> 00:13:07,210 Got a pulse. 283 00:13:07,295 --> 00:13:10,170 SVU portable, rush a bus to 1208 Whittier Street. 284 00:13:10,255 --> 00:13:12,376 Unconscious male, bleeding out. 285 00:13:20,295 --> 00:13:22,169 This guy, Murtaugh... How bad is he wounded? 286 00:13:22,254 --> 00:13:23,317 Multiple stab wounds. 287 00:13:23,402 --> 00:13:25,016 Arms, legs, groin. 288 00:13:25,343 --> 00:13:27,087 He lost a lot of blood. He's still in surgery. 289 00:13:27,171 --> 00:13:28,131 And Tino made the ID? 290 00:13:28,215 --> 00:13:29,698 Well, we're getting that now. 291 00:13:29,782 --> 00:13:31,265 And we're running Murtaugh's DNA. 292 00:13:31,349 --> 00:13:34,529 His phone is missing, so we're searching his car, 293 00:13:34,613 --> 00:13:35,965 his apartment, his computer. 294 00:13:36,049 --> 00:13:38,663 But, of course, his files are multiply encrypted, 295 00:13:38,747 --> 00:13:40,013 so TARU's going through. 296 00:13:40,097 --> 00:13:41,579 Stabbed in the groin? 297 00:13:41,664 --> 00:13:43,058 Day after Tino was assaulted? 298 00:13:43,143 --> 00:13:44,365 That's not a coincidence. That's revenge. 299 00:13:44,449 --> 00:13:46,680 Yeah. We'll be talking to Tino's family. 300 00:13:46,902 --> 00:13:48,951 Look, somebody found out where he lived 301 00:13:49,106 --> 00:13:50,498 and got there before we did. 302 00:13:55,777 --> 00:13:57,347 Him. 303 00:13:57,432 --> 00:14:00,046 That's the man who took you and kept you in that apartment? 304 00:14:00,247 --> 00:14:01,599 You sure? 305 00:14:01,683 --> 00:14:03,558 I'm sure. 306 00:14:03,642 --> 00:14:05,035 You did really good, Tino. 307 00:14:06,852 --> 00:14:08,074 Are you done? 308 00:14:08,159 --> 00:14:09,344 Yeah. 309 00:14:09,865 --> 00:14:11,218 He can go play in his room, right? 310 00:14:11,302 --> 00:14:12,654 Yeah, I'll let you know if I need 311 00:14:12,739 --> 00:14:14,349 to talk to you again, okay? 312 00:14:18,700 --> 00:14:19,748 How's he doing? 313 00:14:19,832 --> 00:14:21,181 He's been quiet. 314 00:14:23,218 --> 00:14:25,330 The thing he liked more than anything was his video games. 315 00:14:25,414 --> 00:14:26,458 Mm-hmm. 316 00:14:26,836 --> 00:14:28,626 I don't know what to tell him about all this. 317 00:14:28,896 --> 00:14:31,510 Well, you tell him he's brave, 318 00:14:31,626 --> 00:14:34,107 that you love and support him no matter what. 319 00:14:36,905 --> 00:14:38,736 What if he wants to talk about it? 320 00:14:38,938 --> 00:14:40,377 I would really urge you 321 00:14:40,461 --> 00:14:43,073 to take him to that counselor I recommended. 322 00:14:45,704 --> 00:14:47,927 This man's been arrested? 323 00:14:48,121 --> 00:14:49,470 He's in custody. 324 00:14:50,993 --> 00:14:52,433 And I have to ask you, 325 00:14:52,517 --> 00:14:54,957 what time did Seby get home last night? 326 00:14:55,041 --> 00:14:58,700 Last night? He never left. 327 00:14:58,784 --> 00:15:00,615 I was home all night. 328 00:15:00,699 --> 00:15:02,747 You can ask my mother, taking care of my son. 329 00:15:02,831 --> 00:15:03,748 Why would you even ask me that? 330 00:15:03,832 --> 00:15:05,402 Because, Seby, 331 00:15:05,486 --> 00:15:08,275 our suspect was found beaten and stabbed. 332 00:15:08,359 --> 00:15:10,012 He's still in the hospital. 333 00:15:11,231 --> 00:15:14,107 That damn animal. Good. 334 00:15:14,191 --> 00:15:15,673 He doesn't deserve to draw another breath. 335 00:15:15,757 --> 00:15:17,545 So do you have any idea who might have done that? 336 00:15:17,629 --> 00:15:20,026 If it was me, he wouldn't be in surgery. 337 00:15:20,110 --> 00:15:21,505 He'd be in the morgue. 338 00:15:21,589 --> 00:15:23,246 And I wouldn't lose a minute of sleep over it. 339 00:15:23,330 --> 00:15:25,434 [Phone buzzes] 340 00:15:25,665 --> 00:15:26,684 Benson. 341 00:15:26,768 --> 00:15:28,900 Last night, I had to get the hell out of here, okay? 342 00:15:28,985 --> 00:15:31,124 Every time I looked at Tino, he was... 343 00:15:31,208 --> 00:15:32,516 He was quiet. 344 00:15:32,600 --> 00:15:34,214 I'm worried about him, man. It's like he's gone. 345 00:15:34,298 --> 00:15:36,868 He's... he's broken, and he can't be fixed. 346 00:15:36,952 --> 00:15:38,305 It's gonna take some time, Carlos. 347 00:15:38,389 --> 00:15:39,399 Yeah. 348 00:15:39,484 --> 00:15:41,141 So last night, you went out. What time? 349 00:15:41,348 --> 00:15:43,876 Halftime for the Knicks game, so, like, 8:30, maybe. 350 00:15:44,040 --> 00:15:47,006 - Adónde fuiste? - I was just out walking. 351 00:15:47,806 --> 00:15:49,266 Look, Carlos. 352 00:15:50,933 --> 00:15:53,852 Somebody got to this Teddy guy before we did. 353 00:15:54,045 --> 00:15:56,572 Stabbed him. He's in the hospital. 354 00:15:56,657 --> 00:15:58,010 Well, it wasn't me. 355 00:15:58,140 --> 00:16:00,014 I swear, I was at my girlfriend's. 356 00:16:00,106 --> 00:16:01,893 So if I call her, she's gonna confirm? 357 00:16:01,977 --> 00:16:03,069 Don't call her right now. 358 00:16:03,153 --> 00:16:04,245 She's got a kid she's looking after. 359 00:16:04,329 --> 00:16:05,375 You know what? 360 00:16:05,459 --> 00:16:07,638 Whoever beat up this scumbag, if it was my nephew, 361 00:16:07,722 --> 00:16:09,759 I would've done the same thing, all right? 362 00:16:09,942 --> 00:16:11,903 But I need you to tell us where you were last night. 363 00:16:11,987 --> 00:16:13,766 I was at my girlfriend's. 364 00:16:13,851 --> 00:16:15,594 You wanna call her, you can call her. 365 00:16:17,571 --> 00:16:19,837 Yeah, Carlos came by. 366 00:16:20,007 --> 00:16:22,230 He's been a total wreck over Tino. 367 00:16:22,346 --> 00:16:24,337 I don't know how he's ever gonna get through it. 368 00:16:24,478 --> 00:16:27,274 It's good he has you to be there for him. 369 00:16:27,395 --> 00:16:30,141 - How long did he stay? - All night. 370 00:16:30,397 --> 00:16:33,095 - He left early this morning. - Mami, can I have a juice box? 371 00:16:34,349 --> 00:16:36,267 Here, pequeño. 372 00:16:36,617 --> 00:16:38,184 Why don't you go play on the slide? 373 00:16:38,860 --> 00:16:40,647 What a cute kid. 374 00:16:40,926 --> 00:16:43,149 I got a daughter around his age. 375 00:16:43,335 --> 00:16:44,861 I'll leave you to it. 376 00:16:44,946 --> 00:16:46,559 Hand to God, 377 00:16:46,712 --> 00:16:50,407 if anyone ever did to Andre what that man did to Tino... 378 00:16:51,026 --> 00:16:52,550 I feel the same way. 379 00:16:54,149 --> 00:16:55,588 Any word on Murtaugh's condition? 380 00:16:55,673 --> 00:16:56,618 He's out of surgery, 381 00:16:56,703 --> 00:16:57,796 but he still hasn't regained consciousness. 382 00:16:57,880 --> 00:16:59,579 We got this guy dead to rights. 383 00:16:59,774 --> 00:17:01,779 Kid ID'd him, and his DNA's a match. 384 00:17:01,863 --> 00:17:03,868 What about his computer, the laptop? 385 00:17:03,952 --> 00:17:05,261 TARU is still working on it. 386 00:17:05,345 --> 00:17:06,828 They're searching his car, his apartment. 387 00:17:06,912 --> 00:17:08,917 What about the other kids that play that video game? 388 00:17:09,001 --> 00:17:10,150 - Did he DM them? - Yeah, he did. 389 00:17:10,234 --> 00:17:12,528 But Tino's the only one we can find that he met in person. 390 00:17:12,613 --> 00:17:13,673 Okay. 391 00:17:13,758 --> 00:17:16,204 Do we have any leads on who put Murtaugh in the hospital? 392 00:17:16,443 --> 00:17:19,232 Seby and Carlos deny it. We confirmed their alibi. 393 00:17:19,316 --> 00:17:20,450 It's his mother and a girlfriend, 394 00:17:20,534 --> 00:17:22,104 so do we really believe that? 395 00:17:22,188 --> 00:17:23,279 Do we care? 396 00:17:23,363 --> 00:17:24,976 Is it worth the shoe leather? 397 00:17:25,060 --> 00:17:26,751 - We do, Velasco, and it is. - Yes. 398 00:17:26,996 --> 00:17:28,870 We all know Murtaugh is good for it. 399 00:17:29,064 --> 00:17:30,243 Even so, that's our job. 400 00:17:30,327 --> 00:17:31,244 That's not the victim's family's. 401 00:17:31,328 --> 00:17:32,810 The real question is, 402 00:17:32,894 --> 00:17:35,493 if Seby or Carlos did do this, 403 00:17:36,329 --> 00:17:37,855 how did they get there before we did? 404 00:17:37,940 --> 00:17:40,079 I don't know, but they did. 405 00:17:40,231 --> 00:17:42,410 Security cam footage from across the street. 406 00:17:42,502 --> 00:17:45,378 [Dramatic music] 407 00:17:45,603 --> 00:17:47,260 [♪] 408 00:17:47,344 --> 00:17:49,131 Son of a bitch. 409 00:17:49,215 --> 00:17:50,521 It is Carlos. 410 00:17:52,782 --> 00:17:55,571 I was at Maya's, and I know she told the detectives that. 411 00:17:55,717 --> 00:17:56,677 - So I... I... - Yeah. 412 00:17:56,762 --> 00:17:58,854 Because you asked her to lie. 413 00:17:59,007 --> 00:18:00,400 And she did. 414 00:18:01,071 --> 00:18:04,034 Carlos, we're on your side. Okay? 415 00:18:04,361 --> 00:18:06,188 What you did, we get it. 416 00:18:08,088 --> 00:18:09,745 Look, man, you gotta come clean. 417 00:18:09,931 --> 00:18:11,219 We checked the cameras. 418 00:18:11,304 --> 00:18:14,045 We have the cell phone records that put you there. 419 00:18:15,290 --> 00:18:17,704 Don't make this any worse by lying to us. 420 00:18:19,043 --> 00:18:22,001 What happened to Tino, all of it, is my fault. 421 00:18:23,164 --> 00:18:24,734 How could I leave him there like that? 422 00:18:24,841 --> 00:18:26,367 I-I can't eat. I can't sleep. 423 00:18:26,505 --> 00:18:29,598 - I feel sick all the time. - Carlos. 424 00:18:29,777 --> 00:18:31,605 How did you know where Murtaugh lived? 425 00:18:32,288 --> 00:18:34,282 I don't want anyone else to get in trouble. 426 00:18:34,434 --> 00:18:37,618 He's just a kid, but he's smart. 427 00:18:37,785 --> 00:18:39,137 Tino? 428 00:18:39,221 --> 00:18:40,688 Yeah. 429 00:18:41,049 --> 00:18:42,184 When the guy came to pick him up, 430 00:18:42,268 --> 00:18:43,455 his car was messy. 431 00:18:43,540 --> 00:18:46,057 Food, bills, receipts. 432 00:18:46,141 --> 00:18:47,363 Tino had a bad feeling about it, 433 00:18:47,447 --> 00:18:49,322 so he pocketed one of the bills. 434 00:18:49,406 --> 00:18:50,758 He didn't tell you guys 'cause he... he didn't want 435 00:18:50,842 --> 00:18:52,063 to get in trouble for taking something 436 00:18:52,147 --> 00:18:53,500 that didn't belong to him. 437 00:18:53,584 --> 00:18:55,584 Okay, why don't you walk us through this, Carlos? 438 00:18:57,152 --> 00:18:59,360 Okay. I knocked on the door. 439 00:18:59,600 --> 00:19:01,423 He opened up. 440 00:19:01,825 --> 00:19:04,251 I pushed my way inside. 441 00:19:04,408 --> 00:19:06,892 I was just so angry, I was... I was... 442 00:19:06,977 --> 00:19:08,286 I was out of my head. 443 00:19:08,425 --> 00:19:09,559 And he was just standing here 444 00:19:09,643 --> 00:19:11,779 with this stupid little smirk on his face. 445 00:19:11,863 --> 00:19:14,602 "Why are you so upset?" he asked me. 446 00:19:14,866 --> 00:19:17,303 "What happened to Tino, he wanted it." 447 00:19:18,488 --> 00:19:19,837 He said that? 448 00:19:21,182 --> 00:19:23,448 I just felt so sick. 449 00:19:23,625 --> 00:19:25,848 It was like he was reliving the thing. 450 00:19:25,964 --> 00:19:27,048 He said he had a camera 451 00:19:27,133 --> 00:19:28,796 and he filmed some of it so he could watch it back 452 00:19:28,880 --> 00:19:29,696 whenever he wanted. 453 00:19:29,781 --> 00:19:31,391 He said Tino's skin was so soft. 454 00:19:33,232 --> 00:19:35,830 He said that he could tell by the noises he was making 455 00:19:35,915 --> 00:19:38,439 that... that he was enjoying it. 456 00:19:40,173 --> 00:19:41,961 So I snapped. 457 00:19:42,546 --> 00:19:44,852 I went to the kitchen. I grabbed a knife. 458 00:19:45,827 --> 00:19:48,423 I just... I needed him to feel 459 00:19:48,508 --> 00:19:50,684 as scared as Tino must have felt. 460 00:19:55,323 --> 00:19:57,572 And I closed my eyes, and I stabbed him. 461 00:20:01,181 --> 00:20:02,968 I screwed up. 462 00:20:03,279 --> 00:20:04,924 'Cause I shouldn't have left until I was sure 463 00:20:05,008 --> 00:20:06,181 that he bled out. 464 00:20:06,437 --> 00:20:08,856 [Soft dramatic music] 465 00:20:09,050 --> 00:20:13,841 [♪] 466 00:20:14,961 --> 00:20:16,104 That's a tough story. 467 00:20:16,188 --> 00:20:17,571 Yes, it is. 468 00:20:18,016 --> 00:20:19,368 And I hope he pleads guilty, 469 00:20:19,452 --> 00:20:21,762 because that story in front of a New York jury? 470 00:20:21,846 --> 00:20:23,067 All the press? 471 00:20:23,151 --> 00:20:26,372 This trial's gonna turn into a real... show. 472 00:20:38,590 --> 00:20:41,095 Elvis, thank you for helping us. 473 00:20:41,180 --> 00:20:42,870 All right, you're a hero in the neighborhood. 474 00:20:42,954 --> 00:20:44,393 Your brother Carlos is the hero. 475 00:20:44,477 --> 00:20:48,049 This lawyer, Mr. Spiro, you trust him? 476 00:20:48,133 --> 00:20:49,833 He's done time for assault himself. 477 00:20:49,917 --> 00:20:51,444 Makes me trust him even more. 478 00:20:51,528 --> 00:20:53,794 Spiro spent 14 years in the prison library 479 00:20:53,878 --> 00:20:55,404 absorbing every law book known to man. 480 00:20:55,488 --> 00:20:58,430 Came out to graduate Cornell Law, top honors. 481 00:20:58,515 --> 00:20:59,696 He's meticulous. 482 00:20:59,781 --> 00:21:02,055 I need it much quieter in here, folks. 483 00:21:02,147 --> 00:21:05,066 Carlos Guzmán, charged with assault one 484 00:21:05,150 --> 00:21:06,720 and attempted murder. How do you plead? 485 00:21:06,804 --> 00:21:08,199 Not guilty, Your Honor. 486 00:21:08,283 --> 00:21:10,308 We request to be released on his own recognizance. 487 00:21:10,393 --> 00:21:11,986 The People request $50,000, Your Honor. 488 00:21:12,070 --> 00:21:14,075 Mr. Guzmán put a man in the ICU. 489 00:21:14,159 --> 00:21:16,077 Your Honor, my client's record is clean as a whistle. 490 00:21:16,161 --> 00:21:18,471 He understands ROR is a binding legal promise 491 00:21:18,555 --> 00:21:20,647 to stay out of trouble and return to court. 492 00:21:20,731 --> 00:21:22,910 He gives his word that he'll abide by that promise. 493 00:21:22,994 --> 00:21:25,184 Only wants to be home, caring for his nephew. 494 00:21:25,269 --> 00:21:28,089 Childcare is not a get out of jail free card. 495 00:21:28,173 --> 00:21:31,875 I'm setting bail at $25,000. Next case. 496 00:21:31,959 --> 00:21:33,098 I don't have that kind of money. 497 00:21:33,182 --> 00:21:34,701 Don't worry about it. We'll get you out of here. 498 00:21:34,785 --> 00:21:35,923 Stay strong. 499 00:21:36,007 --> 00:21:37,490 This isn't right. 500 00:21:37,574 --> 00:21:39,579 - He was just protecting Tino. - Breathe, Seby. 501 00:21:39,663 --> 00:21:41,276 GoFundMe's up to 60K. 502 00:21:41,360 --> 00:21:43,757 That's enough to make bail and fight. 503 00:21:43,841 --> 00:21:47,021 [Cameras shutters clicking] 504 00:21:47,105 --> 00:21:48,283 Let's go, Seby. 505 00:21:48,367 --> 00:21:49,676 No, I want to see him plead guilty. 506 00:21:49,760 --> 00:21:55,246 Case number 08950, People v. Theodore Murtaugh, 507 00:21:55,330 --> 00:21:57,379 on the charges of kidnapping in the first 508 00:21:57,463 --> 00:22:00,861 and three counts of criminal sexual act. 509 00:22:00,945 --> 00:22:02,123 State your plea. 510 00:22:02,207 --> 00:22:04,430 Not guilty, Your Honor. 511 00:22:04,514 --> 00:22:05,518 People on bail? 512 00:22:05,602 --> 00:22:07,868 Apologies, Your Honor, I was, uh... 513 00:22:07,952 --> 00:22:09,739 I was under the impression that we were 514 00:22:09,823 --> 00:22:11,437 working out a deal for Mr. Murtaugh. 515 00:22:11,521 --> 00:22:13,308 Well, consider it late breaking news. 516 00:22:13,392 --> 00:22:15,397 In that case, People request $500,000. 517 00:22:15,481 --> 00:22:18,400 Mr. Murtaugh is a violent sexual offender. He is... 518 00:22:18,484 --> 00:22:20,010 Your Honor, may I say something? 519 00:22:20,094 --> 00:22:21,269 And you are? 520 00:22:22,575 --> 00:22:24,142 I'm Seby Guzmán. 521 00:22:25,230 --> 00:22:27,061 This man molested my child. 522 00:22:27,145 --> 00:22:28,541 All I need is five minutes with him. 523 00:22:28,625 --> 00:22:30,543 Mr. Guzmán, please sit down. 524 00:22:30,627 --> 00:22:31,761 [laughs] 525 00:22:31,845 --> 00:22:33,328 I'm asking, Judge, just two minutes. 526 00:22:33,412 --> 00:22:34,938 - [laughs] - Mr. Guzmán, sit down. 527 00:22:35,022 --> 00:22:36,113 Oh, you son of a bitch! 528 00:22:36,197 --> 00:22:37,941 Hey, wipe that smirk off your face. 529 00:22:38,025 --> 00:22:39,508 [laughing] 530 00:22:39,592 --> 00:22:42,511 Look what he did to my family, to my son! 531 00:22:42,595 --> 00:22:44,992 I understand your anger, Mr. Guzmán. 532 00:22:45,076 --> 00:22:46,904 This is a court of law. 533 00:22:47,881 --> 00:22:50,926 Bail is set at $250,000. 534 00:22:51,011 --> 00:22:53,696 [Dramatic music] 535 00:22:53,780 --> 00:22:55,002 [♪] 536 00:22:55,086 --> 00:22:56,482 Crowd: [chanting] Free Carlos! Free Carlos! 537 00:22:56,566 --> 00:22:58,050 Mr. Carisi. 538 00:22:58,437 --> 00:23:00,442 Why didn't Murtaugh plead guilty? 539 00:23:00,526 --> 00:23:02,714 He wants to take this to trial. 540 00:23:02,811 --> 00:23:04,532 Does that mean Tino's gonna have to testify? 541 00:23:04,617 --> 00:23:06,230 Possibly. 542 00:23:06,314 --> 00:23:08,363 Were you able to get in touch with a social worker? 543 00:23:08,447 --> 00:23:09,843 My mother doesn't believe in that. 544 00:23:09,927 --> 00:23:11,235 Would it help if I spoke with her... 545 00:23:11,319 --> 00:23:12,193 No. 546 00:23:12,277 --> 00:23:14,261 I'll make an appointment. 547 00:23:14,346 --> 00:23:16,004 You're not really gonna go through with this, are you? 548 00:23:16,088 --> 00:23:17,484 Carlos is a hero. 549 00:23:17,569 --> 00:23:19,182 Even so, he broke the law. 550 00:23:19,371 --> 00:23:21,594 You can tell his lawyer I'm open to a deal. 551 00:23:21,678 --> 00:23:24,292 Get that pedophile to plead guilty first. 552 00:23:24,376 --> 00:23:26,480 I'm not gonna give up fighting for Carlos. 553 00:23:26,565 --> 00:23:27,817 You shouldn't either. 554 00:23:27,901 --> 00:23:29,253 Crowd: Free Carlos! Free Carlos! 555 00:23:29,337 --> 00:23:31,473 Seby, let's get your brother and take him home. 556 00:23:31,557 --> 00:23:34,084 Crowd: Free Carlos! Free Carlos! 557 00:23:34,168 --> 00:23:36,566 You've got your work cut out for you. 558 00:23:36,910 --> 00:23:38,175 I'll talk to Murtaugh's lawyer. 559 00:23:38,259 --> 00:23:39,609 Maybe this is just a ploy. 560 00:23:40,745 --> 00:23:42,277 Hopefully. 561 00:23:44,808 --> 00:23:46,880 Look, I never said we weren't open to a deal. 562 00:23:46,964 --> 00:23:49,200 Well, that's good to hear, because your client's guilty. 563 00:23:49,285 --> 00:23:51,449 He's looking at kidnapping, sexual assault of a minor. 564 00:23:51,533 --> 00:23:54,017 Hold on, I did not kidnap Tino. 565 00:23:54,101 --> 00:23:55,889 He got into my car willingly. 566 00:23:55,973 --> 00:23:57,630 He wanted to play video games. 567 00:23:57,714 --> 00:23:59,545 He said he was home alone. 568 00:23:59,629 --> 00:24:01,372 He was feeling lonely and scared. 569 00:24:01,456 --> 00:24:02,939 That doesn't explain your seminal fluid 570 00:24:03,023 --> 00:24:04,245 on the kid's underwear. 571 00:24:04,329 --> 00:24:07,640 Yeah, he was sitting on my couch. 572 00:24:07,724 --> 00:24:09,119 He sat on my lap. 573 00:24:09,203 --> 00:24:10,251 He used my bathroom... 574 00:24:10,335 --> 00:24:11,557 Or the anal trauma. 575 00:24:11,641 --> 00:24:14,298 Oh, the poor kid had stomach issues. 576 00:24:14,382 --> 00:24:16,736 He was in my bathroom a long time. 577 00:24:16,820 --> 00:24:17,954 Okay, Teddy. 578 00:24:18,038 --> 00:24:20,566 You left him zip-tied to a radiator. 579 00:24:20,650 --> 00:24:22,393 Oh, that was his idea. 580 00:24:22,477 --> 00:24:25,005 It's one of the levels of the Tyrant's Curse 581 00:24:25,089 --> 00:24:26,528 that you have to escape. 582 00:24:26,612 --> 00:24:28,138 Do you want this to go to trial? 583 00:24:28,222 --> 00:24:29,662 Because I would love to get your client on the stand. 584 00:24:29,746 --> 00:24:31,098 O-okay, Teddy. 585 00:24:31,182 --> 00:24:32,708 Let's listen to what Mr. Carisi has to say. 586 00:24:32,792 --> 00:24:34,318 Okay, what are you offering? 587 00:24:34,402 --> 00:24:37,495 Kidnapping's an A-1 felony. That's 25 to life. 588 00:24:37,579 --> 00:24:40,063 Add the criminal sexual acts, you're looking at 50 to life. 589 00:24:40,147 --> 00:24:43,763 Now, my guess is, your client would like a nice flat number. 590 00:24:43,847 --> 00:24:45,917 20 years. 591 00:24:46,197 --> 00:24:47,593 - Can meet you halfway. - How's ten? 592 00:24:47,677 --> 00:24:49,682 Ten years without a computer? 593 00:24:49,766 --> 00:24:52,293 - Let me talk to my client... - I'm still at 20. 594 00:24:52,377 --> 00:24:54,509 - Yes or no? - Give me a few minutes. 595 00:24:57,208 --> 00:24:59,210 Look, you chose this job. 596 00:25:00,777 --> 00:25:03,434 Don't be mad because you actually have to do it. 597 00:25:03,518 --> 00:25:05,695 - Well, now you're at 25. - Keep talking. 598 00:25:07,392 --> 00:25:09,046 You got five minutes. 599 00:25:12,005 --> 00:25:14,663 Murtaugh thinks that he can get away with only ten years? 600 00:25:14,747 --> 00:25:16,796 - I mean, he turned down 25. - He wants this to go to trial. 601 00:25:16,880 --> 00:25:18,188 We got a strong case. 602 00:25:18,272 --> 00:25:21,449 But Tino's testimony puts him away for life. 603 00:25:23,060 --> 00:25:24,325 Do you want me to help prep him? 604 00:25:24,409 --> 00:25:25,892 Well, you took his initial disclosure. 605 00:25:25,976 --> 00:25:28,459 - It would be helpful. - Okay. 606 00:25:28,543 --> 00:25:30,415 - Mr. Guzmán is here. - Send him in. 607 00:25:31,808 --> 00:25:34,030 Where's Tino? Is he... is he okay? 608 00:25:34,114 --> 00:25:35,246 No. 609 00:25:37,944 --> 00:25:40,471 I'm sorry, I can't let him testify. 610 00:25:40,555 --> 00:25:43,126 I told him last night, and he had nightmares. 611 00:25:43,210 --> 00:25:44,954 And he didn't go to school in the morning. 612 00:25:45,038 --> 00:25:48,044 But did you tell him that he wouldn't have to see Murtaugh, 613 00:25:48,128 --> 00:25:49,655 that he can testify on video? 614 00:25:49,739 --> 00:25:51,352 I'm not putting him through this. 615 00:25:51,436 --> 00:25:53,006 All right? I have to take care of my son. 616 00:25:53,090 --> 00:25:56,879 [Solemn music] 617 00:25:56,963 --> 00:25:58,573 Okay, I understand. 618 00:26:03,883 --> 00:26:07,281 Didn't we videotape Tino at the Child Advocacy Center? 619 00:26:07,365 --> 00:26:08,761 Yeah, we did, but we can't use that in trial 620 00:26:08,845 --> 00:26:10,327 unless the defense can cross-examine. 621 00:26:10,411 --> 00:26:12,852 What about Carlos? 622 00:26:12,936 --> 00:26:16,420 He told us that Murtaugh confessed to him. 623 00:26:16,504 --> 00:26:19,206 You want my client to testify for you? 624 00:26:19,290 --> 00:26:21,338 Tough ask, considering you're prosecuting him 625 00:26:21,422 --> 00:26:22,731 for attempted murder. 626 00:26:22,815 --> 00:26:24,298 Well, I can talk to my superiors 627 00:26:24,382 --> 00:26:26,517 about reducing the charges. 628 00:26:26,601 --> 00:26:29,172 But I assume, since your client almost killed Mr. Murtaugh, 629 00:26:29,256 --> 00:26:30,739 that last thing he wants is to see him walk. 630 00:26:30,823 --> 00:26:32,872 Hey, what do you mean, walk? That can't happen. 631 00:26:32,956 --> 00:26:34,569 No, it shouldn't. 632 00:26:34,653 --> 00:26:36,702 But your family does not want Tino to testify. 633 00:26:36,786 --> 00:26:38,399 And I still need the jury to hear 634 00:26:38,483 --> 00:26:40,053 what that animal did to your nephew. 635 00:26:40,137 --> 00:26:41,750 Now, you told the detectives 636 00:26:41,834 --> 00:26:43,404 that Mr. Murtaugh confessed to you. 637 00:26:43,488 --> 00:26:45,232 He gave you details about the assault. 638 00:26:45,316 --> 00:26:46,712 - Is that true? - Yeah, I swear to God he did. 639 00:26:46,796 --> 00:26:48,888 And I'll tell the jury exactly that. 640 00:26:48,972 --> 00:26:52,108 Good. And he said he had video of Tino? 641 00:26:52,192 --> 00:26:53,153 Yeah. 642 00:26:53,237 --> 00:26:54,894 Here's my problem. 643 00:26:54,978 --> 00:26:56,809 We searched his house. We searched his car, 644 00:26:56,893 --> 00:26:58,375 his cloud account. We didn't find anything. 645 00:26:58,459 --> 00:27:00,900 So I have to ask you, 646 00:27:00,984 --> 00:27:02,768 did he really say that? 647 00:27:03,551 --> 00:27:05,295 First you want my client's testimony. 648 00:27:05,379 --> 00:27:06,601 Now you're accusing him of lying. 649 00:27:06,685 --> 00:27:07,686 I'm not lying. 650 00:27:08,861 --> 00:27:10,300 There is a video. 651 00:27:10,384 --> 00:27:11,864 It was on his phone. 652 00:27:13,866 --> 00:27:16,263 I took it 'cause 653 00:27:16,347 --> 00:27:17,863 I didn't want anyone else watching it. 654 00:27:19,472 --> 00:27:21,311 While we're gratified that Teddy Murtaugh 655 00:27:21,395 --> 00:27:23,531 will spend the rest of his life behind bars 656 00:27:23,615 --> 00:27:25,968 on federal child pornography charges, 657 00:27:26,052 --> 00:27:29,450 we're angry that the DA has failed to make 658 00:27:29,534 --> 00:27:32,801 Carlos Guzmán, whose cooperation led directly 659 00:27:32,885 --> 00:27:35,325 to Murtaugh's conviction, a reasonable plea deal. 660 00:27:35,409 --> 00:27:37,545 We are planning on taking this to trial 661 00:27:37,629 --> 00:27:40,548 and are confident that a jury of his peers 662 00:27:40,632 --> 00:27:43,681 will vindicate Carlos with breathtaking speed. 663 00:27:43,765 --> 00:27:46,003 Look, whatever you wanna say about Baktashi, 664 00:27:46,088 --> 00:27:47,262 he knows how to play the media game. 665 00:27:47,346 --> 00:27:49,209 - He does. And that crowd? - Half of New York think 666 00:27:49,293 --> 00:27:50,645 Carlos is a hero. 667 00:27:50,729 --> 00:27:52,125 Well, he did help us get Murtaugh. 668 00:27:52,209 --> 00:27:53,474 What is Carisi offering? 669 00:27:53,558 --> 00:27:55,955 Assault one, five years down from ten. 670 00:27:56,039 --> 00:27:57,565 I wouldn't take that either. 671 00:27:57,649 --> 00:27:59,610 What would Carisi have done if it was one of his nephews? 672 00:27:59,694 --> 00:28:01,609 It's not Carisi's call, Velasco. 673 00:28:03,002 --> 00:28:06,313 Carlos' girlfriend Maya and her son Andre are here. 674 00:28:06,397 --> 00:28:08,010 She brought her son in? 675 00:28:08,094 --> 00:28:09,446 What's going on, Maya? 676 00:28:09,530 --> 00:28:10,708 I'm literally shaking right now. 677 00:28:10,792 --> 00:28:11,927 I don't know what the hell to do. 678 00:28:12,011 --> 00:28:13,755 I'm Captain Benson. 679 00:28:13,839 --> 00:28:14,930 Can I help you? 680 00:28:15,014 --> 00:28:16,279 Is there some place Andre can wait? 681 00:28:16,363 --> 00:28:17,846 Yeah, I got you. 682 00:28:17,930 --> 00:28:20,237 Hey, little man. Wanna get something to eat? 683 00:28:25,111 --> 00:28:26,986 I can take him with me. 684 00:28:27,070 --> 00:28:28,117 You wanna come? 685 00:28:28,201 --> 00:28:29,420 - Come with me. - There you go. 686 00:28:31,422 --> 00:28:32,902 Yeah, why don't you give us a sec? 687 00:28:34,991 --> 00:28:36,996 Is, uh... is your son okay? 688 00:28:37,080 --> 00:28:38,824 No, h-he's not. 689 00:28:38,908 --> 00:28:42,044 I saw Carlos on TV, said, "Andre, come look." 690 00:28:42,128 --> 00:28:44,307 He walked in, said, "Why are they cheering? 691 00:28:44,391 --> 00:28:46,005 Turn that off." 692 00:28:46,089 --> 00:28:47,528 He started to cry. 693 00:28:47,612 --> 00:28:49,744 He said he never wanted to see Carlos again. 694 00:28:56,943 --> 00:29:00,386 I asked Andre why he didn't want to see Carlos. 695 00:29:00,755 --> 00:29:05,067 He said he was scared Carlos was gonna touch him again. 696 00:29:05,151 --> 00:29:06,852 I almost threw up. 697 00:29:06,936 --> 00:29:09,898 Did he say how or when? 698 00:29:09,982 --> 00:29:11,857 Yesterday. They were in the bathroom. 699 00:29:11,941 --> 00:29:12,800 Yesterday. 700 00:29:12,885 --> 00:29:14,629 So Carlos came over after he made bail? 701 00:29:15,031 --> 00:29:18,298 He was a mess. Drinking. 702 00:29:18,382 --> 00:29:21,855 Andre was in the shower. He forgot to bring a towel. 703 00:29:22,696 --> 00:29:24,263 Carlos went in to help him. 704 00:29:26,868 --> 00:29:30,092 [Sobs] How could I not have known? 705 00:29:30,176 --> 00:29:32,703 Did Andre say anything last night? 706 00:29:32,787 --> 00:29:35,722 No, but he was really quiet. 707 00:29:36,008 --> 00:29:37,708 He said his stomach hurt. 708 00:29:37,792 --> 00:29:39,580 He didn't eat his dinner. 709 00:29:39,664 --> 00:29:42,089 And how long have you and Carlos been dating? 710 00:29:42,623 --> 00:29:46,323 We met over the summer at Orchard Beach. 711 00:29:47,346 --> 00:29:49,199 Andre really liked him. 712 00:29:50,802 --> 00:29:52,676 He's so good with kids. 713 00:29:52,894 --> 00:29:54,550 His nephew... 714 00:29:56,208 --> 00:29:59,124 Most guys my age, they see you have kids, 715 00:29:59,209 --> 00:30:00,601 they run the other way. 716 00:30:04,428 --> 00:30:06,650 Do you... you think that's why? 717 00:30:06,734 --> 00:30:09,349 Did he ever spend any time alone with Andre? 718 00:30:09,433 --> 00:30:11,133 I know... I know this is tough. 719 00:30:11,217 --> 00:30:12,697 Can you think back? Anything? 720 00:30:15,319 --> 00:30:16,964 I'm trying to think back. 721 00:30:17,049 --> 00:30:18,880 He always came over to my place 722 00:30:18,964 --> 00:30:22,449 'cause of that house, with his brother and his mother. 723 00:30:22,533 --> 00:30:25,361 If he ever tried to get Andre alone, 724 00:30:25,936 --> 00:30:28,471 I didn't... I didn't notice. 725 00:30:30,881 --> 00:30:33,234 Did you talk to Carlos about his? 726 00:30:33,631 --> 00:30:36,400 It turned into one of our screaming matches. 727 00:30:37,329 --> 00:30:40,031 [Sighs] First, he said it never happened. 728 00:30:40,116 --> 00:30:42,486 Then he said it was an accident. 729 00:30:43,201 --> 00:30:47,295 Then he said he was sorry, that it was the first time. 730 00:30:47,497 --> 00:30:49,108 It would never happen again. 731 00:30:52,164 --> 00:30:55,275 So we're gonna need to speak with Andre now. 732 00:30:55,925 --> 00:30:57,365 With me, right? 733 00:30:57,450 --> 00:31:00,325 Actually, sometimes it's easier for a child 734 00:31:00,431 --> 00:31:03,478 to open up if the parent isn't in the room. 735 00:31:07,447 --> 00:31:10,450 Right there. Carlos put his hand on me there. 736 00:31:11,987 --> 00:31:15,037 Andre, I'm sorry that happened to you. 737 00:31:15,122 --> 00:31:17,602 But it's really good that you told your mom. 738 00:31:19,710 --> 00:31:21,432 She was mad. 739 00:31:22,332 --> 00:31:24,902 But not at you. You know that, right? 740 00:31:24,986 --> 00:31:26,466 - Mm-hmm. - This isn't your fault. 741 00:31:28,031 --> 00:31:30,819 It was a bad touch. 742 00:31:30,903 --> 00:31:33,343 Yeah? How did you know that, Andre? 743 00:31:33,428 --> 00:31:35,042 They told us in school. 744 00:31:35,127 --> 00:31:36,697 Yeah, Andre and I were talking about 745 00:31:36,781 --> 00:31:38,465 what he's learned at school about good touches 746 00:31:38,549 --> 00:31:40,657 - and bad touches. - Mm-hmm. 747 00:31:40,741 --> 00:31:42,482 And you know the difference, Andre? 748 00:31:42,567 --> 00:31:45,744 Mm-hmm. A good touch is like a handshake. 749 00:31:47,400 --> 00:31:50,206 - And a hug? - Good. 750 00:31:50,708 --> 00:31:53,496 But when Carlos touched you in the bathroom? 751 00:31:53,580 --> 00:31:54,845 It was bad. 752 00:31:55,050 --> 00:31:58,276 Mm-hmm. Had he ever done that before, Andre? 753 00:31:58,361 --> 00:31:59,361 No. 754 00:32:00,418 --> 00:32:02,553 Just good touches at first. 755 00:32:02,676 --> 00:32:05,105 I don't want Carlos to get in trouble. 756 00:32:05,190 --> 00:32:07,497 I just don't want him to do it again. 757 00:32:12,050 --> 00:32:14,098 So either Carlos did this, 758 00:32:14,269 --> 00:32:16,128 or Maya realized there was 100 grand 759 00:32:16,212 --> 00:32:17,912 in the GoFundMe account and is shaking him down. 760 00:32:17,996 --> 00:32:19,348 Kid is credible, Velasco. 761 00:32:19,432 --> 00:32:21,176 We go pick up Carlos, get his side. 762 00:32:21,260 --> 00:32:22,743 'Cause Maya told him already, right? 763 00:32:22,827 --> 00:32:24,701 She did, and they went at it. So you can't ruse him. 764 00:32:24,785 --> 00:32:27,106 And he's had time to figure out how to explain it away. 765 00:32:27,191 --> 00:32:28,167 I don't get it. 766 00:32:28,252 --> 00:32:30,011 Carlos tries to kill Murtaugh because of what he did 767 00:32:30,095 --> 00:32:31,230 to his nephew, and meanwhile, 768 00:32:31,314 --> 00:32:32,361 he was doing the same thing to Andre? 769 00:32:32,445 --> 00:32:33,808 We don't have the full story yet. 770 00:32:33,893 --> 00:32:35,421 But I'll get you warrants for his phone, for his computer. 771 00:32:35,505 --> 00:32:37,031 But we need to pick up Carlos now. 772 00:32:37,189 --> 00:32:39,177 He knows we're onto him, and we know he can be violent. 773 00:32:39,261 --> 00:32:40,500 - [Phone buzzing] - We do. 774 00:32:40,584 --> 00:32:43,261 So that's why we need to stay calm and wear our vests. 775 00:32:44,240 --> 00:32:46,261 Oh, guys, hold on. 776 00:32:46,666 --> 00:32:48,193 We may be past that. 777 00:32:48,418 --> 00:32:50,336 Just got a text from Elvis. 778 00:32:50,420 --> 00:32:53,469 Carlos is on the roof, threatening to jump. 779 00:32:53,659 --> 00:32:55,081 Let's go. 780 00:32:55,623 --> 00:32:58,281 [Dramatic music] 781 00:32:58,428 --> 00:32:59,527 Thank you for coming. 782 00:32:59,612 --> 00:33:00,703 I didn't wanna call 911. 783 00:33:00,788 --> 00:33:01,817 What's going on with Carlos? 784 00:33:01,901 --> 00:33:03,692 I came over to talk to him about doing a radio show, 785 00:33:03,776 --> 00:33:04,955 and he was drunk, raving. 786 00:33:05,040 --> 00:33:06,174 Kept saying, "I'm no hero." 787 00:33:06,267 --> 00:33:07,924 I ain't never seen him so upset. 788 00:33:08,046 --> 00:33:09,181 He was crying like a baby. 789 00:33:09,266 --> 00:33:10,706 I had my mother take Tino to the library. 790 00:33:10,790 --> 00:33:12,273 What the hell was he talking about? 791 00:33:12,358 --> 00:33:14,270 I don't know. He said he did a bad thing. 792 00:33:14,355 --> 00:33:15,273 I got no idea. 793 00:33:15,358 --> 00:33:16,579 Is he still on the roof? 794 00:33:16,663 --> 00:33:18,190 I'm afraid he's gonna hurt himself. 795 00:33:18,274 --> 00:33:19,321 Is he armed? 796 00:33:19,405 --> 00:33:20,931 I tried to talk to him. 797 00:33:21,015 --> 00:33:22,846 He pulled a knife, told me to get the hell away. 798 00:33:22,930 --> 00:33:25,240 HNT and the jumper squad are on their way. 799 00:33:25,324 --> 00:33:26,633 In the meantime, I will talk to him. 800 00:33:26,717 --> 00:33:28,243 Captain, I'd like to come with. 801 00:33:28,327 --> 00:33:29,723 All right, you let me take the lead. 802 00:33:29,807 --> 00:33:32,204 Rollins, go talk to Tino, see if there are any issues 803 00:33:32,288 --> 00:33:33,770 - that we missed. - On it, Captain. 804 00:33:33,854 --> 00:33:34,771 Come on. 805 00:33:34,855 --> 00:33:37,206 Okay. 806 00:33:46,780 --> 00:33:49,696 [Sobbing] 807 00:33:54,005 --> 00:33:55,354 Carlos. 808 00:33:56,845 --> 00:33:58,415 Just leave me alone. 809 00:33:58,679 --> 00:34:00,249 I just wanna talk. 810 00:34:00,442 --> 00:34:02,229 I begged Maya not to tell you guys. 811 00:34:02,314 --> 00:34:03,884 I told her it would never happen again. 812 00:34:04,015 --> 00:34:05,237 Look, I know you, man. 813 00:34:05,321 --> 00:34:06,716 I know you would never hurt a kid, man. 814 00:34:06,800 --> 00:34:08,065 No, I wouldn't. 815 00:34:08,149 --> 00:34:09,589 I just wanna hurt myself, okay? 816 00:34:09,673 --> 00:34:11,765 Carlos, what you're feeling right now, this... 817 00:34:11,849 --> 00:34:13,854 That's not how you're gonna feel forever. 818 00:34:13,938 --> 00:34:15,004 No, I deserve to die. 819 00:34:15,089 --> 00:34:18,598 Carlos, you know what? I'm glad you said that. 820 00:34:18,808 --> 00:34:21,731 I'm glad that you said that you deserve to die. 821 00:34:21,815 --> 00:34:22,964 Because I do. 822 00:34:23,049 --> 00:34:26,055 Because the scariest thing that you could tell me 823 00:34:26,342 --> 00:34:28,269 is that you want to die. 824 00:34:29,127 --> 00:34:30,609 But you said you deserve to die, 825 00:34:30,694 --> 00:34:33,886 which means that part of you wants to live. 826 00:34:33,971 --> 00:34:35,933 No, I don't deserve to live. 827 00:34:36,264 --> 00:34:39,444 What I put Andre through, he's never gonna get over that. 828 00:34:39,529 --> 00:34:40,576 - You don't know that. - Yes, I do. 829 00:34:40,660 --> 00:34:42,361 - I know that for a fact. - How? 830 00:34:42,445 --> 00:34:43,797 How do you know for a fact? 831 00:34:43,881 --> 00:34:46,480 Because it happened to me, and I never got over it. 832 00:34:46,824 --> 00:34:48,437 It happened to me, and... [sobs] 833 00:34:48,575 --> 00:34:51,325 I never told anyone, and I don't know why. 834 00:34:51,410 --> 00:34:54,242 [Emotional music] 835 00:34:54,326 --> 00:34:56,244 [♪] 836 00:34:56,328 --> 00:34:58,812 Well, you can tell us, Carlos. 837 00:34:58,997 --> 00:35:00,871 [Sobbing] 838 00:35:03,879 --> 00:35:05,753 Carlos. 839 00:35:05,838 --> 00:35:07,605 We want... 840 00:35:08,312 --> 00:35:11,185 We want to understand. 841 00:35:13,342 --> 00:35:16,345 I'm sorry. I'm sorry. [Sobs] 842 00:35:18,058 --> 00:35:20,495 [Sobbing] I'm sorry. 843 00:35:25,261 --> 00:35:28,319 So you saw in the news that your teacher died 844 00:35:28,404 --> 00:35:29,840 in that fire? 845 00:35:29,925 --> 00:35:32,191 I hadn't thought about it in 20 years. 846 00:35:32,364 --> 00:35:34,816 And then it all just came flooding back. 847 00:35:35,062 --> 00:35:36,763 How old were you? 848 00:35:36,847 --> 00:35:39,026 My father had been gone for years. 849 00:35:39,111 --> 00:35:41,043 I was in the third grade. 850 00:35:41,716 --> 00:35:44,606 Mr. Delgado could see that I was hurting. 851 00:35:44,691 --> 00:35:48,121 He made me feel like... Like I wasn't alone. 852 00:35:48,598 --> 00:35:51,778 And he asked me to help him and stay after class, 853 00:35:51,862 --> 00:35:53,941 and I felt important. 854 00:35:54,168 --> 00:35:56,870 And then one day, my shirt was untucked, 855 00:35:56,954 --> 00:35:59,066 and he said that wasn't allowed. 856 00:35:59,816 --> 00:36:01,496 And then what did he do? 857 00:36:02,263 --> 00:36:04,269 We were alone in the classroom, 858 00:36:04,907 --> 00:36:06,754 so he helped me tuck it back in. 859 00:36:08,090 --> 00:36:11,014 That's how it started. [breathes sharply] 860 00:36:11,098 --> 00:36:13,340 And that went on until... 861 00:36:13,884 --> 00:36:15,715 Middle school. 862 00:36:16,262 --> 00:36:18,718 Carlos, we have to ask... 863 00:36:18,802 --> 00:36:21,068 [melancholy music] 864 00:36:21,387 --> 00:36:23,879 That fire where he was killed... 865 00:36:24,285 --> 00:36:25,941 I didn't have anything to do with it. 866 00:36:27,340 --> 00:36:29,772 But I am glad he's dead, 867 00:36:29,887 --> 00:36:33,332 'cause he's in hell, where he belongs. 868 00:36:33,469 --> 00:36:38,652 [♪] 869 00:36:39,324 --> 00:36:40,848 He was the bright boy. 870 00:36:42,667 --> 00:36:44,980 Yeah, he was gonna make us all proud. 871 00:36:45,568 --> 00:36:47,660 Then, one year, he just stopped studying, 872 00:36:47,744 --> 00:36:50,010 started acting out. 873 00:36:50,418 --> 00:36:52,387 [♪] 874 00:36:52,869 --> 00:36:54,352 Why didn't he tell anybody? 875 00:36:54,576 --> 00:36:57,251 For so many reasons. 876 00:36:58,500 --> 00:37:01,821 But Seby, you need to be there for Carlos now. 877 00:37:02,362 --> 00:37:05,001 Hmm? And for your son. 878 00:37:07,633 --> 00:37:09,376 Thank you. 879 00:37:11,977 --> 00:37:15,506 His teacher died, Tino gets abused, 880 00:37:15,591 --> 00:37:16,812 and he gets triggered, 881 00:37:16,897 --> 00:37:17,814 so he goes after Teddy, 882 00:37:17,899 --> 00:37:19,687 and everybody calls him a hero. 883 00:37:19,772 --> 00:37:21,423 He... he can't handle it. 884 00:37:21,508 --> 00:37:24,665 Starts devolving, self-loathing. 885 00:37:24,981 --> 00:37:28,930 He ends up at Maya's with Andre. 886 00:37:30,335 --> 00:37:33,603 These cycles of abuse are so much greater 887 00:37:33,703 --> 00:37:35,977 than one single act. 888 00:37:38,011 --> 00:37:39,751 And they never go away. 889 00:37:39,970 --> 00:37:43,368 [♪] 890 00:37:43,452 --> 00:37:44,782 So, Mr. Carisi, 891 00:37:44,867 --> 00:37:46,501 leaving aside the assault on Murtagh, 892 00:37:46,585 --> 00:37:48,938 on this charge, Carlos is contrite. 893 00:37:49,022 --> 00:37:50,462 Single moment of confusion. 894 00:37:50,546 --> 00:37:52,420 For him, maybe. Not for Andre. 895 00:37:52,504 --> 00:37:54,509 But I'm aware of the mitigating circumstances. 896 00:37:54,688 --> 00:37:56,642 We're prepared to charge Carlos with sex abuse two, 897 00:37:56,726 --> 00:37:57,860 a misdemeanor. 898 00:37:57,944 --> 00:37:59,209 Because Andre's under 18 years old, 899 00:37:59,293 --> 00:38:01,196 Carlos has to go on the registry. 900 00:38:01,360 --> 00:38:03,009 The registry? 901 00:38:03,559 --> 00:38:06,212 Carlos is not a predator. He's a victim. 902 00:38:06,555 --> 00:38:08,266 If we have to take this to trial, we will. 903 00:38:08,351 --> 00:38:09,790 No, we won't. 904 00:38:10,087 --> 00:38:12,157 I'm not making that kid testify. 905 00:38:13,274 --> 00:38:14,743 I'll plead guilty. 906 00:38:15,005 --> 00:38:16,488 Okay, good. 907 00:38:16,837 --> 00:38:19,273 I'll talk to the DA about the assault charges 908 00:38:19,357 --> 00:38:21,329 on Murtagh, see where we stand with that. 909 00:38:23,100 --> 00:38:25,415 Hey, you're doing the right thing. 910 00:38:25,581 --> 00:38:27,063 Just keep your head down, back to the wall, 911 00:38:27,147 --> 00:38:29,022 and you're gonna be okay. 912 00:38:29,106 --> 00:38:31,751 [Melancholy music] 913 00:38:32,109 --> 00:38:34,095 You should've let me jump... 914 00:38:35,765 --> 00:38:37,337 for everybody's sake. 915 00:38:38,115 --> 00:38:40,033 One way or another, I have been dead 916 00:38:40,117 --> 00:38:41,673 since I was nine years old. 917 00:38:41,814 --> 00:38:48,952 [♪] 918 00:38:49,566 --> 00:38:51,009 Thanks, Carisi. 919 00:38:52,695 --> 00:38:55,918 Four years, all in, mandatory counseling, 920 00:38:56,002 --> 00:38:57,338 Maybe he makes it through. 921 00:38:57,423 --> 00:38:58,791 You can hope. 922 00:38:58,875 --> 00:39:00,096 We just need to follow up 923 00:39:00,180 --> 00:39:02,011 that Tino and Andre get the help they need. 924 00:39:02,095 --> 00:39:03,317 Yeah. 925 00:39:03,401 --> 00:39:04,710 You going home to the girls? 926 00:39:04,794 --> 00:39:06,668 - Yeah. - Good. 927 00:39:07,095 --> 00:39:09,105 You know, with our kids, do you ever worry 928 00:39:09,189 --> 00:39:11,020 that, um, we're missing something 929 00:39:11,104 --> 00:39:12,239 like Carlos' mom did? 930 00:39:12,323 --> 00:39:14,003 - Oh, God, please. Great. - Let's hope not. 931 00:39:14,399 --> 00:39:17,505 'Cause parenting, you do the best you can. 932 00:39:17,839 --> 00:39:20,016 You never feel like it's enough. 933 00:39:29,645 --> 00:39:32,188 So Annie's mom called 934 00:39:32,298 --> 00:39:34,521 and wanted to have another playdate, 935 00:39:34,606 --> 00:39:36,742 and I said that it would be better 936 00:39:36,826 --> 00:39:38,613 if she came to our house. 937 00:39:38,697 --> 00:39:41,814 You didn't tell her it was about Hudson and the dog cage. 938 00:39:41,899 --> 00:39:43,096 Actually, I did. 939 00:39:43,180 --> 00:39:44,885 Mom, I asked you not to. 940 00:39:44,970 --> 00:39:47,187 - Well... - Hudson's just an idiot. 941 00:39:47,271 --> 00:39:49,058 No one likes him anyway. 942 00:39:49,142 --> 00:39:51,009 He bullies everyone. 943 00:39:51,094 --> 00:39:53,888 It was just my turn to be his target. 944 00:39:53,973 --> 00:39:54,934 Why? 945 00:39:55,018 --> 00:39:56,109 I don't know. 946 00:39:56,193 --> 00:39:57,371 First, he went after Corey 947 00:39:57,455 --> 00:39:59,329 'cause Corey told everyone 948 00:39:59,413 --> 00:40:00,983 their pronouns are they/them, 949 00:40:01,126 --> 00:40:05,945 and Hudson started calling Corey a fairy. 950 00:40:06,165 --> 00:40:09,313 So then I said that I was bi 951 00:40:10,498 --> 00:40:13,504 and that there's no shame in being true to yourself. 952 00:40:13,776 --> 00:40:15,258 That's right, Noah. 953 00:40:15,735 --> 00:40:17,798 So you stood up for Corey... 954 00:40:18,171 --> 00:40:19,884 and stood up for yourself. 955 00:40:20,347 --> 00:40:23,353 And that is incredibly brave. 956 00:40:23,790 --> 00:40:25,965 Well, it's my truth. 957 00:40:26,126 --> 00:40:28,837 I just hadn't told anybody before. 958 00:40:28,921 --> 00:40:31,290 Well, thank you for telling me. 959 00:40:32,499 --> 00:40:34,025 No big deal. 960 00:40:34,140 --> 00:40:36,757 It's not like I have a boyfriend or girlfriend. 961 00:40:36,842 --> 00:40:40,611 It's just not fair for anybody to be left out. 962 00:40:40,696 --> 00:40:42,532 I hear that. 963 00:40:42,805 --> 00:40:46,028 [♪] 964 00:40:46,112 --> 00:40:48,118 I'm really proud of you. 965 00:40:49,899 --> 00:40:51,188 Okay. 966 00:40:51,421 --> 00:40:53,600 Anyway, could we go eat now? 967 00:40:53,766 --> 00:40:55,923 [Laughs] Yes. 968 00:41:35,507 --> 00:41:38,423 [Wolf howls] 68702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.