All language subtitles for Ip.Man.The.Awakening.2022.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:05,455 Sync & corrections by Blue-Bird™ 2 00:00:05,455 --> 00:00:09,254 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:18,250 --> 00:01:19,125 Go. Go. 4 00:01:19,126 --> 00:01:21,542 Hurry up. 5 00:01:22,792 --> 00:01:23,833 Keep up. 6 00:01:23,958 --> 00:01:25,291 Go down. Move. 7 00:01:25,292 --> 00:01:26,208 Move. 8 00:01:26,209 --> 00:01:28,083 Keep up. Faster. 9 00:01:28,292 --> 00:01:29,958 Hurry up. 10 00:01:32,792 --> 00:01:34,041 Hurry. Move. 11 00:01:34,042 --> 00:01:35,167 Get on the bridge. 12 00:01:35,625 --> 00:01:37,208 Move. Fast. 13 00:01:37,375 --> 00:01:38,375 Hurry. 14 00:01:38,750 --> 00:01:39,792 Get down. 15 00:01:39,875 --> 00:01:40,917 Get down. 16 00:01:42,667 --> 00:01:43,958 Get down. 17 00:01:49,167 --> 00:01:50,167 Move. 18 00:01:50,168 --> 00:01:52,292 Move. Keep up. 19 00:02:03,833 --> 00:02:05,333 Some are dead. 20 00:02:10,167 --> 00:02:11,667 Mr. Stark, 21 00:02:12,583 --> 00:02:14,792 you're bringing me so few piglets, 22 00:02:15,208 --> 00:02:17,125 less than the previous times. 23 00:02:17,167 --> 00:02:19,667 To make up for my losses, 24 00:02:20,083 --> 00:02:21,332 why don't you 25 00:02:21,333 --> 00:02:22,875 offer them for free this time? 26 00:02:34,417 --> 00:02:36,667 The Chinese believe 27 00:02:36,917 --> 00:02:39,583 that greed 28 00:02:39,625 --> 00:02:41,208 is the bane of life, 29 00:02:42,250 --> 00:02:43,833 and an endless desire 30 00:02:44,542 --> 00:02:46,292 is the greatest sin. 31 00:02:46,458 --> 00:02:49,167 Don't bullshit me with the Chinese cliche. 32 00:02:55,125 --> 00:02:57,083 So, have you heard of 33 00:02:57,958 --> 00:02:59,500 bartitsu? 34 00:03:00,625 --> 00:03:01,708 Of course. 35 00:03:01,958 --> 00:03:04,458 That's gymnastics in england. 36 00:03:04,958 --> 00:03:07,207 The Chinese teachings 37 00:03:07,208 --> 00:03:09,916 are warnings for the weak. 38 00:03:09,917 --> 00:03:11,750 For me, 39 00:03:12,375 --> 00:03:14,957 they lack imagination. 40 00:03:14,958 --> 00:03:16,499 What nonsense! 41 00:03:16,500 --> 00:03:17,917 I've had enough! 42 00:04:18,750 --> 00:04:19,917 Newspapers! 43 00:04:20,917 --> 00:04:22,292 Days off! 44 00:04:22,375 --> 00:04:23,042 Move. 45 00:04:23,043 --> 00:04:24,416 Days off! 46 00:04:24,417 --> 00:04:25,916 Race to the queen's road. 47 00:04:25,917 --> 00:04:27,332 Fireworks and rewards for the winners! 48 00:04:27,333 --> 00:04:29,125 I'm certain we'll make it. 49 00:04:34,875 --> 00:04:36,125 Ip man, hurry up. 50 00:04:36,750 --> 00:04:37,791 I got this! 51 00:04:37,792 --> 00:04:38,875 We're counting on you! 52 00:04:41,625 --> 00:04:42,666 Sorry. 53 00:04:42,667 --> 00:04:43,708 What the hell? 54 00:04:44,208 --> 00:04:45,832 Sorry. I'm sorry. 55 00:04:45,833 --> 00:04:47,125 Hurry up! 56 00:04:47,750 --> 00:04:48,708 Don't worry. We'll win. 57 00:04:48,709 --> 00:04:50,667 Don't let him win! 58 00:04:51,958 --> 00:04:53,208 You can't win. 59 00:04:59,292 --> 00:05:00,250 Hurry up. 60 00:05:00,251 --> 00:05:01,667 Hurry. 61 00:05:14,292 --> 00:05:15,042 Are you okay? 62 00:05:15,043 --> 00:05:16,167 Wait. 63 00:05:19,500 --> 00:05:20,667 Sorry. 64 00:05:21,375 --> 00:05:22,542 You know kung fu? 65 00:05:34,333 --> 00:05:36,042 Give me the bag! Do you hear me? 66 00:05:36,833 --> 00:05:38,166 - Stop it! - Let go! 67 00:05:38,167 --> 00:05:40,457 Mom, let it be. Give it to him. 68 00:05:40,458 --> 00:05:41,666 What are you doing? 69 00:05:41,667 --> 00:05:42,792 Give me that. 70 00:05:43,875 --> 00:05:45,208 Sit down. 71 00:05:45,625 --> 00:05:46,625 Mom. 72 00:05:47,792 --> 00:05:49,583 Mom, let go. 73 00:05:50,583 --> 00:05:51,708 Don't move. 74 00:05:52,083 --> 00:05:53,042 Mom. 75 00:05:53,042 --> 00:05:53,875 Tell her to let go. 76 00:05:53,876 --> 00:05:55,583 Just give it to him. 77 00:06:00,417 --> 00:06:02,333 A robber in the daylight! 78 00:06:04,542 --> 00:06:05,792 Let him go. 79 00:06:10,500 --> 00:06:12,208 Bro, come on. 80 00:06:12,542 --> 00:06:13,667 There you go. 81 00:06:28,917 --> 00:06:29,958 Stop it there. 82 00:06:30,375 --> 00:06:32,875 Guys, teach him a lesson. 83 00:07:08,583 --> 00:07:09,750 Give me the bag. 84 00:07:14,542 --> 00:07:16,833 Sorry for the trouble we've caused you, sir. 85 00:08:22,583 --> 00:08:23,833 Don't go. 86 00:08:24,167 --> 00:08:24,917 Try again. 87 00:08:24,918 --> 00:08:26,417 Bro, let's get him. 88 00:08:29,042 --> 00:08:30,458 Come on. 89 00:08:34,292 --> 00:08:35,042 Hurry. 90 00:08:35,043 --> 00:08:36,917 - This station? - Yes. 91 00:08:38,042 --> 00:08:39,207 Is it your mom's first time in Hong Kong? 92 00:08:39,208 --> 00:08:41,125 Yes. First time. 93 00:08:43,667 --> 00:08:44,958 Run! 94 00:08:45,583 --> 00:08:47,041 - Thief! - Stay out of it! 95 00:08:47,042 --> 00:08:48,625 Feng, thief! 96 00:08:50,292 --> 00:08:51,417 Keep an eye on my mom! 97 00:08:56,292 --> 00:08:57,375 Mom. 98 00:08:57,583 --> 00:08:59,166 Auntie! Auntie! 99 00:08:59,167 --> 00:09:00,792 Don't go there! 100 00:09:28,917 --> 00:09:30,749 Stop it. You shouldn't kill him. 101 00:09:30,750 --> 00:09:32,230 It's none of your business. Get lost. 102 00:09:36,208 --> 00:09:37,457 Play with fire 103 00:09:37,458 --> 00:09:38,917 and this is what you get. 104 00:09:40,875 --> 00:09:43,500 Mr. Hu, mahjong again? 105 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 Look. 106 00:09:45,542 --> 00:09:48,083 How can you miss out on mahjong, sir? 107 00:09:48,292 --> 00:09:49,500 It seems 108 00:09:49,708 --> 00:09:51,292 you've won. 109 00:09:54,333 --> 00:09:55,917 Stop pretending. Get up. 110 00:09:56,792 --> 00:09:59,667 Pay up to fix the problem. 111 00:10:03,458 --> 00:10:05,082 What about my share? 112 00:10:05,083 --> 00:10:05,875 That's all. 113 00:10:05,917 --> 00:10:07,667 - That's all? - Yeah. 114 00:10:11,250 --> 00:10:12,250 Get lost. 115 00:10:17,458 --> 00:10:19,292 Now I've won. Dinner's on me. 116 00:10:21,958 --> 00:10:23,042 Go home. 117 00:10:23,583 --> 00:10:24,583 Go home. Go. Go. 118 00:10:25,667 --> 00:10:26,542 Alright. 119 00:10:26,583 --> 00:10:27,625 See you, sir. 120 00:10:31,083 --> 00:10:32,708 - Feng. - Mom. 121 00:10:32,792 --> 00:10:34,500 Chan, are you okay? 122 00:10:34,542 --> 00:10:36,250 This brave young man saved us. 123 00:10:36,292 --> 00:10:37,333 It's nothing. 124 00:10:37,875 --> 00:10:38,958 Thanks, man. 125 00:10:39,417 --> 00:10:40,250 It's a small world. 126 00:10:40,250 --> 00:10:41,250 See you around. 127 00:10:41,542 --> 00:10:43,958 I'm feng. Mention my name if in any trouble. 128 00:10:47,208 --> 00:10:48,625 Excuse me. 129 00:10:49,708 --> 00:10:51,958 Have you been to foshan? 130 00:10:53,250 --> 00:10:54,707 Liu, what's taking you so long? 131 00:10:54,708 --> 00:10:55,625 Coming. 132 00:10:55,626 --> 00:10:56,750 Give it here. 133 00:10:57,250 --> 00:10:58,458 Thanks. 134 00:10:59,417 --> 00:11:00,292 Look at you. 135 00:11:00,293 --> 00:11:04,541 Young master, those losers deserved a good beating 136 00:11:04,542 --> 00:11:07,625 for bullying the weak. 137 00:11:08,667 --> 00:11:10,500 Let's be lenient wherever possible. 138 00:11:12,708 --> 00:11:13,750 Alright. 139 00:11:18,333 --> 00:11:19,417 Enjoy. 140 00:11:22,542 --> 00:11:24,542 Here you are. 141 00:11:27,292 --> 00:11:28,333 Young master, 142 00:11:28,625 --> 00:11:29,875 it's been eight years, 143 00:11:30,500 --> 00:11:32,180 and you still remember my favorite dishes. 144 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 Of course. 145 00:11:35,542 --> 00:11:36,958 What brought you here? 146 00:11:37,583 --> 00:11:38,792 My mom needs a doctor. 147 00:11:39,917 --> 00:11:41,083 Is she okay? 148 00:11:42,167 --> 00:11:43,167 Same old, same old. 149 00:11:46,500 --> 00:11:47,625 Here. 150 00:11:50,333 --> 00:11:51,416 Young master, 151 00:11:51,417 --> 00:11:52,417 that's enough. 152 00:11:52,418 --> 00:11:54,167 I thought you loved spice. 153 00:11:55,542 --> 00:11:57,541 We fed on peppers because we lacked food. 154 00:11:57,542 --> 00:11:59,667 Not anymore. 155 00:12:00,625 --> 00:12:01,792 I see. 156 00:12:02,292 --> 00:12:05,208 Have you seen my daughter, cuihua? 157 00:12:11,958 --> 00:12:13,917 - Okay, thank you. - Cigarettes. 158 00:12:14,417 --> 00:12:15,458 Sir, cigarettes? 159 00:12:17,292 --> 00:12:18,792 Cigarettes. 160 00:12:20,625 --> 00:12:22,083 Cigarettes. 161 00:12:24,417 --> 00:12:26,541 It happens all the time here. 162 00:12:26,542 --> 00:12:27,750 You can't help all of them. 163 00:12:28,750 --> 00:12:29,750 Is that 164 00:12:30,083 --> 00:12:31,250 what everyone believes? 165 00:12:35,083 --> 00:12:36,374 Young master, 166 00:12:36,375 --> 00:12:37,749 stay at my rickshaw yard tonight 167 00:12:37,750 --> 00:12:39,208 if you're not going back to foshan. 168 00:12:39,917 --> 00:12:42,457 A friend got me this work five years ago. 169 00:12:42,458 --> 00:12:43,874 Now, I have my own business 170 00:12:43,875 --> 00:12:44,957 with many buddies. 171 00:12:44,958 --> 00:12:46,582 Come with me and stay 172 00:12:46,583 --> 00:12:47,958 for the spring festival. 173 00:12:48,542 --> 00:12:49,542 Alright. 174 00:12:49,708 --> 00:12:50,708 Deal? 175 00:12:51,500 --> 00:12:52,750 Deal. 176 00:12:53,708 --> 00:12:54,667 Alright. 177 00:12:54,667 --> 00:12:55,583 Bottoms up! 178 00:12:55,584 --> 00:12:57,042 Cigarettes. 179 00:13:00,833 --> 00:13:01,833 Awesome. 180 00:13:06,958 --> 00:13:07,958 Watch it. 181 00:13:07,959 --> 00:13:10,167 I can't wait anymore. 182 00:13:10,292 --> 00:13:11,750 Sweetheart. 183 00:13:13,042 --> 00:13:13,958 Come on. 184 00:13:13,959 --> 00:13:15,167 What are you doing? 185 00:13:16,958 --> 00:13:18,083 Let me go! 186 00:13:18,625 --> 00:13:19,792 Come on. 187 00:13:20,292 --> 00:13:21,542 What's wrong with you? 188 00:13:30,292 --> 00:13:32,333 You rascal, let's go home. 189 00:13:36,208 --> 00:13:38,417 You rascal, where are you? 190 00:13:40,208 --> 00:13:41,417 Hello? 191 00:13:52,458 --> 00:13:54,542 Auspiciousness brings a bright future. 192 00:13:54,958 --> 00:13:55,958 Great name! 193 00:13:56,292 --> 00:13:57,125 I must 194 00:13:57,126 --> 00:13:59,249 redo the paint one day. 195 00:13:59,250 --> 00:14:01,374 I don't want to ruin my bright future. 196 00:14:01,375 --> 00:14:02,457 Very funny. 197 00:14:02,458 --> 00:14:03,916 What an honor to have you here 198 00:14:03,917 --> 00:14:05,374 at my rickshaw yard! 199 00:14:05,375 --> 00:14:06,542 Heho, feng. 200 00:14:07,500 --> 00:14:09,207 Shui, be careful up there. 201 00:14:09,208 --> 00:14:10,208 Alright. 202 00:14:11,250 --> 00:14:12,624 Young master, how do you say it? 203 00:14:12,625 --> 00:14:13,750 It's an "honor"? 204 00:14:13,917 --> 00:14:15,333 Yeah, that's right. 205 00:14:15,917 --> 00:14:16,917 Feng. 206 00:14:19,333 --> 00:14:20,542 Why are you up so late? 207 00:14:21,292 --> 00:14:22,875 I've been waiting for you. 208 00:14:24,917 --> 00:14:25,667 Young master. 209 00:14:25,668 --> 00:14:26,708 Let's go. 210 00:14:27,208 --> 00:14:28,500 Mind the steps. 211 00:14:29,583 --> 00:14:30,957 Bufeng, 212 00:14:30,958 --> 00:14:32,417 you're doing well. 213 00:14:32,750 --> 00:14:33,792 Thanks. 214 00:14:34,167 --> 00:14:35,957 Chan, this is young master, 215 00:14:35,958 --> 00:14:37,167 ip man. 216 00:14:37,250 --> 00:14:39,042 Young master, this is chan, my sister. 217 00:14:39,958 --> 00:14:41,457 Talk while I get my room 218 00:14:41,458 --> 00:14:42,667 ready for you. 219 00:14:47,667 --> 00:14:48,667 Hello, ip man. 220 00:14:49,083 --> 00:14:50,208 Call him young master. 221 00:14:52,792 --> 00:14:53,792 Don't listen to him. 222 00:14:53,875 --> 00:14:55,083 Call me ip man. 223 00:15:06,250 --> 00:15:07,500 Nice to meet you, chan. 224 00:15:13,208 --> 00:15:15,042 The upper bunk is yours. 225 00:15:15,375 --> 00:15:16,667 Alright. 226 00:15:22,625 --> 00:15:23,625 Tomorrow, 227 00:15:23,792 --> 00:15:25,957 young master and I will take you around 228 00:15:25,958 --> 00:15:26,917 to show you the world. 229 00:15:26,917 --> 00:15:27,708 That's great! 230 00:15:27,709 --> 00:15:29,500 Let's see paintings and go to malls. 231 00:15:29,708 --> 00:15:30,708 Alright. 232 00:15:31,083 --> 00:15:32,603 I hope you don't mind my humble place. 233 00:15:32,875 --> 00:15:34,250 Not at all. It's very nice. 234 00:15:34,958 --> 00:15:36,167 Miss butterfly! 235 00:15:38,167 --> 00:15:39,833 Silly you! What are you doing? 236 00:15:40,417 --> 00:15:41,458 Don't hide it. 237 00:15:41,958 --> 00:15:43,708 I didn't know you were a fan. 238 00:15:44,958 --> 00:15:46,875 It's just for the humidity. 239 00:15:47,250 --> 00:15:48,583 I don't know her. 240 00:15:50,625 --> 00:15:51,874 Alright. It's getting late. 241 00:15:51,875 --> 00:15:52,957 Let young master rest. 242 00:15:52,958 --> 00:15:54,624 See you. Let's go. 243 00:15:54,625 --> 00:15:56,125 Young master, see you. 244 00:15:56,458 --> 00:15:58,833 Ip man, thank you for saving us. 245 00:15:59,833 --> 00:16:01,313 - Don't mention it. - Were you scared? 246 00:16:06,583 --> 00:16:08,875 80 yuan 247 00:16:16,292 --> 00:16:17,458 So pricy! 248 00:16:24,625 --> 00:16:27,832 Miss, would you like to be an actress? 249 00:16:27,833 --> 00:16:29,792 A-Actress? 250 00:16:30,125 --> 00:16:31,874 We're talent scouts for a movie company. 251 00:16:31,875 --> 00:16:33,249 This is our business card. 252 00:16:33,250 --> 00:16:34,458 Here you are. 253 00:16:37,333 --> 00:16:39,249 Come for an interview when you're free. 254 00:16:39,250 --> 00:16:40,958 We'll pay you. 255 00:16:43,208 --> 00:16:44,291 Chan. 256 00:16:44,292 --> 00:16:45,625 Ip man. 257 00:16:45,958 --> 00:16:47,250 Let's go. 258 00:16:48,750 --> 00:16:50,291 Nice paintings. 259 00:16:50,292 --> 00:16:51,292 Yourfnends? 260 00:16:51,293 --> 00:16:52,916 They're talent scouts. 261 00:16:52,917 --> 00:16:54,458 Talent scouts? 262 00:16:56,375 --> 00:16:57,208 Where's my brother? 263 00:16:57,209 --> 00:16:58,750 Ice cream. 264 00:16:59,167 --> 00:17:00,167 Ice cream incoming. 265 00:17:00,168 --> 00:17:01,750 Here, chan, young master, 266 00:17:02,125 --> 00:17:03,042 take it. 267 00:17:03,043 --> 00:17:04,082 Alright. 268 00:17:04,083 --> 00:17:05,083 I just heard 269 00:17:05,084 --> 00:17:06,667 that miss butterfly is coming. 270 00:17:07,583 --> 00:17:09,957 Are actresses popular? 271 00:17:09,958 --> 00:17:12,917 Of course! They're popular and they make big money. 272 00:17:14,500 --> 00:17:15,542 Young master... 273 00:17:16,042 --> 00:17:17,624 Miss butterfly is here! 274 00:17:17,625 --> 00:17:19,082 Miss butterfly! She's here! 275 00:17:19,083 --> 00:17:21,166 Hold it. Hold it. Miss butterfly! 276 00:17:21,167 --> 00:17:21,875 Bufeng. 277 00:17:21,876 --> 00:17:23,125 Miss butterfly. 278 00:17:23,625 --> 00:17:25,208 Miss butterfly is here! 279 00:17:25,875 --> 00:17:27,083 Miss butterfly! 280 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 Miss butterfly! 281 00:17:29,625 --> 00:17:30,958 Miss butterfly! 282 00:17:31,917 --> 00:17:33,167 Miss butterfly! 283 00:17:34,583 --> 00:17:35,792 Miss butterfly! 284 00:17:35,917 --> 00:17:37,250 Miss butterfly! 285 00:17:39,625 --> 00:17:43,541 Even the yellow faces can be stars as well. 286 00:17:43,542 --> 00:17:46,750 There are two types of people, 287 00:17:47,458 --> 00:17:49,083 expensive 288 00:17:50,125 --> 00:17:51,708 and cheap. 289 00:17:52,208 --> 00:17:54,041 Check it out! Join our movie company 290 00:17:54,042 --> 00:17:55,499 and you'll be the next star. 291 00:17:55,500 --> 00:17:56,417 Check it out! 292 00:17:56,418 --> 00:17:58,082 Join us to be an actress. 293 00:17:58,083 --> 00:17:59,458 We're talent scouts. 294 00:18:09,208 --> 00:18:11,082 How are the new buyers? 295 00:18:11,083 --> 00:18:12,917 They need it in one week. 296 00:18:19,708 --> 00:18:20,875 Excuse me. 297 00:18:21,875 --> 00:18:22,999 Young master, 298 00:18:23,000 --> 00:18:24,499 even though kung fu helps, 299 00:18:24,500 --> 00:18:26,792 you're carrying too much weight. 300 00:18:28,375 --> 00:18:30,375 Just say that you want to drop me off. 301 00:18:30,708 --> 00:18:32,249 He's using twice the strength 302 00:18:32,250 --> 00:18:33,666 for a single job. 303 00:18:33,667 --> 00:18:35,208 What would you do if you were him? 304 00:18:36,208 --> 00:18:37,288 Madam, don't listen to him. 305 00:18:38,583 --> 00:18:41,375 Young man, you don't look like a rickshaw man. 306 00:18:41,458 --> 00:18:42,833 He's not! 307 00:18:42,875 --> 00:18:43,708 Listen, 308 00:18:43,709 --> 00:18:45,916 this is my young master serving you. 309 00:18:45,917 --> 00:18:47,833 Shut up. I'm not talking to you. 310 00:18:50,833 --> 00:18:51,875 Here we are. 311 00:18:51,958 --> 00:18:52,958 Here. 312 00:18:53,125 --> 00:18:54,375 Alright. 313 00:18:56,292 --> 00:18:57,208 Mind the steps. 314 00:18:57,209 --> 00:18:58,667 Okay, thank you. 315 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Young man, 316 00:19:03,458 --> 00:19:04,582 this is my business card. 317 00:19:04,583 --> 00:19:06,916 I'm sis liu. Come to me for help if needed. 318 00:19:06,917 --> 00:19:08,250 I got your back. 319 00:19:09,000 --> 00:19:09,708 Let me see. 320 00:19:09,709 --> 00:19:10,958 Get lost. 321 00:19:13,667 --> 00:19:14,708 Hurry. 322 00:19:15,667 --> 00:19:17,082 Okay, I'm ip man. 323 00:19:17,083 --> 00:19:18,166 Nice to meet you. 324 00:19:18,167 --> 00:19:20,375 See you. 325 00:19:24,458 --> 00:19:25,500 Young master, 326 00:19:26,208 --> 00:19:28,375 only you have that kind of luck. 327 00:19:30,208 --> 00:19:31,708 I'm working for you. 328 00:19:31,750 --> 00:19:32,917 And you're making fun of me! 329 00:19:33,042 --> 00:19:33,833 Are you making fun of me? 330 00:19:33,958 --> 00:19:34,958 Are you? 331 00:19:35,125 --> 00:19:36,375 I also know wing chun. 332 00:19:36,833 --> 00:19:37,833 S-Stay back. 333 00:19:38,000 --> 00:19:38,542 Let's go. 334 00:19:38,543 --> 00:19:39,667 Go. Go. 335 00:19:41,833 --> 00:19:43,000 Here we go. 336 00:19:44,333 --> 00:19:45,792 Young master, easy. 337 00:19:46,292 --> 00:19:47,125 Young master, 338 00:19:47,126 --> 00:19:49,292 you should teach us wing chun. 339 00:20:01,333 --> 00:20:02,583 Young master, 340 00:20:02,917 --> 00:20:04,125 let's go. 341 00:20:05,333 --> 00:20:06,417 Quiet! 342 00:20:12,833 --> 00:20:14,207 Young master, 343 00:20:14,208 --> 00:20:15,500 those at the port 344 00:20:15,667 --> 00:20:17,375 work for the British. 345 00:20:18,125 --> 00:20:19,250 Don't mess with them. 346 00:20:19,625 --> 00:20:21,375 Or we'll get into trouble. 347 00:20:21,625 --> 00:20:22,667 Let's go. 348 00:20:22,917 --> 00:20:24,208 Young master. 349 00:20:24,667 --> 00:20:26,792 Young master. 350 00:20:39,000 --> 00:20:39,792 Move. 351 00:20:39,793 --> 00:20:41,167 Behave. 352 00:20:41,625 --> 00:20:42,999 - Over there. - Let go! 353 00:20:43,000 --> 00:20:43,750 Over there. 354 00:20:43,751 --> 00:20:45,208 Wait. 355 00:20:46,083 --> 00:20:47,375 Who is that? 356 00:20:49,542 --> 00:20:51,250 Why are they tied up? 357 00:20:52,083 --> 00:20:53,207 Help me. 358 00:20:53,208 --> 00:20:54,499 Quiet. 359 00:20:54,500 --> 00:20:56,791 It is none of your business. 360 00:20:56,792 --> 00:20:57,958 Get lost. 361 00:20:58,583 --> 00:20:59,708 Stand up. 362 00:21:11,292 --> 00:21:12,667 I'm talking to you. 363 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 You asked for it. 364 00:21:30,625 --> 00:21:32,458 Help. 365 00:21:34,042 --> 00:21:35,333 Mr. Liu. 366 00:21:37,958 --> 00:21:39,083 Mr. Liu. 367 00:21:39,833 --> 00:21:41,500 I've been looking for you. 368 00:21:42,583 --> 00:21:44,207 Stop fooling around. 369 00:21:44,208 --> 00:21:46,208 Secretary li asked me to get you home. 370 00:21:46,542 --> 00:21:47,667 Let's go. 371 00:21:47,917 --> 00:21:49,167 Who are you? 372 00:21:50,418 --> 00:21:52,500 I'm the head servant of the liu family. 373 00:21:53,417 --> 00:21:55,500 Detective liu is waiting for you at home. 374 00:21:55,542 --> 00:21:57,166 Young master, let's go home. 375 00:21:57,167 --> 00:21:59,083 Your dad is the detective? 376 00:22:00,583 --> 00:22:03,208 What? Does he have to wear a name tag? 377 00:22:05,792 --> 00:22:06,750 Young master, 378 00:22:06,751 --> 00:22:08,167 let's go. 379 00:22:08,792 --> 00:22:12,083 Help us! Help us! 380 00:22:12,542 --> 00:22:13,666 Help us! 381 00:22:13,667 --> 00:22:15,875 Please! 382 00:22:17,792 --> 00:22:18,958 Let them go. 383 00:22:23,667 --> 00:22:24,750 Otherwise, 384 00:22:24,917 --> 00:22:26,833 I'll put you all in jail! 385 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 Thank you. 386 00:22:41,875 --> 00:22:42,750 Drop it. 387 00:22:42,751 --> 00:22:43,791 Drop it now! 388 00:22:43,792 --> 00:22:45,083 Drop it. 389 00:22:48,875 --> 00:22:49,999 Young master. 390 00:22:50,000 --> 00:22:52,208 The detective's son? 391 00:22:58,625 --> 00:23:00,124 Can you tell me 392 00:23:00,125 --> 00:23:04,375 where the detective lives? 393 00:23:08,125 --> 00:23:09,292 Detective... 394 00:23:11,125 --> 00:23:12,500 Let's hear from you. 395 00:23:26,625 --> 00:23:27,625 Detective... 396 00:23:43,792 --> 00:23:45,250 - Feng. - Young master. 397 00:23:45,958 --> 00:23:47,125 Are you hungry? 398 00:23:48,917 --> 00:23:51,292 Let's end this fast and go for food. 399 00:23:53,208 --> 00:23:54,375 It's on me. 400 00:25:03,125 --> 00:25:04,125 Young master. 401 00:25:26,625 --> 00:25:27,292 Young master. 402 00:25:27,293 --> 00:25:28,792 The girls are safe. Let's go. 403 00:25:45,250 --> 00:25:47,417 You think the police don't know about this? 404 00:25:47,875 --> 00:25:49,417 I know what you're trying to say. 405 00:25:56,792 --> 00:25:57,875 Slow down. 406 00:26:01,458 --> 00:26:03,667 Someone must stand up against injustice. 407 00:26:04,042 --> 00:26:06,292 There are rules to follow in Hong Kong. 408 00:26:06,625 --> 00:26:08,749 We should mind our own business. 409 00:26:08,750 --> 00:26:11,792 Are we still human if we give up on justice? 410 00:26:12,208 --> 00:26:14,625 We can't give up kindness and promote evil deeds. 411 00:26:15,583 --> 00:26:16,874 I know those teachings. 412 00:26:16,875 --> 00:26:18,833 But we have to be aware of our status. 413 00:26:19,042 --> 00:26:20,375 Those port people... 414 00:26:22,042 --> 00:26:22,958 Never mind. 415 00:26:22,959 --> 00:26:25,375 You bookworms are so stubborn. 416 00:26:28,125 --> 00:26:29,707 I'll take sole responsibility. 417 00:26:29,708 --> 00:26:31,958 If it bothers you, phleave. 418 00:26:35,375 --> 00:26:36,749 Don't even think about it. 419 00:26:36,750 --> 00:26:37,458 Let's go. 420 00:26:37,459 --> 00:26:38,707 I've got something nice for you. 421 00:26:38,708 --> 00:26:39,750 Sir. 422 00:26:40,167 --> 00:26:41,042 What is it? 423 00:26:41,043 --> 00:26:42,249 I'm not telling you. 424 00:26:42,250 --> 00:26:43,083 You'll find out. 425 00:26:43,084 --> 00:26:44,792 Mr. Hu, have some food. 426 00:26:44,917 --> 00:26:45,917 Rain check. 427 00:26:46,167 --> 00:26:47,291 Young master, let's go. 428 00:26:48,126 --> 00:26:49,375 Come on. 429 00:26:53,583 --> 00:26:54,708 Young master, 430 00:26:55,083 --> 00:26:56,625 race you there! 431 00:26:57,292 --> 00:26:58,250 Step aside. 432 00:26:58,251 --> 00:26:59,708 You're cheating! 433 00:26:59,750 --> 00:27:01,042 Watch out. 434 00:27:01,708 --> 00:27:02,417 Look. 435 00:27:02,458 --> 00:27:03,625 Go. You're leading. 436 00:27:04,500 --> 00:27:05,791 Let's go. 437 00:27:05,792 --> 00:27:06,957 Wing chun 438 00:27:06,958 --> 00:27:09,124 is a woman's fist, 439 00:27:09,125 --> 00:27:10,457 but it's so powerful. 440 00:27:10,458 --> 00:27:11,458 Huh? 441 00:27:11,833 --> 00:27:12,917 Huh? 442 00:27:14,958 --> 00:27:17,417 It's 10 pounds for one. 443 00:27:18,292 --> 00:27:19,624 So, 444 00:27:19,625 --> 00:27:21,208 it's 60 pounds for six. 445 00:27:21,750 --> 00:27:24,208 Find them 446 00:27:24,792 --> 00:27:28,292 or I'll sell your families to make up for it. 447 00:27:28,667 --> 00:27:30,125 Do you hear me? 448 00:27:33,083 --> 00:27:34,250 I made it. I made it. 449 00:27:36,417 --> 00:27:37,417 Hurry up. 450 00:28:05,750 --> 00:28:06,583 Young master, 451 00:28:06,584 --> 00:28:07,792 how about this? 452 00:28:11,292 --> 00:28:12,333 Ip man. 453 00:28:13,500 --> 00:28:14,792 Happy minor spring festival! 454 00:28:15,167 --> 00:28:19,000 Happy minor spring festival! 455 00:28:20,500 --> 00:28:21,625 When did you set this up? 456 00:28:21,875 --> 00:28:23,375 Happy minor spring festival! 457 00:28:24,042 --> 00:28:25,082 Chan, 458 00:28:25,083 --> 00:28:27,667 why's the stake dressed up? 459 00:28:31,125 --> 00:28:33,667 I thought it might hurt ip man's hands. 460 00:28:36,042 --> 00:28:37,042 Ip man, 461 00:28:37,167 --> 00:28:38,458 teach us wing chun! 462 00:28:38,875 --> 00:28:40,332 - Yeah. - Please teach us. 463 00:28:40,333 --> 00:28:41,083 Come on. 464 00:28:41,084 --> 00:28:42,292 Show us. 465 00:28:42,458 --> 00:28:43,916 Show us, please. 466 00:28:43,917 --> 00:28:44,792 You want to learn? 467 00:28:44,793 --> 00:28:45,999 Yeah. Ip man. 468 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 We do. 469 00:28:47,208 --> 00:28:48,417 Show us! Show us! 470 00:28:48,625 --> 00:28:49,875 Let me show you, then. 471 00:28:50,375 --> 00:28:51,208 Come on. 472 00:28:51,209 --> 00:28:52,542 Show us. 473 00:28:54,583 --> 00:28:56,707 Wing chun has three forms. 474 00:28:56,708 --> 00:28:57,749 Sinking bridge. 475 00:28:57,750 --> 00:28:59,124 Thrusting fingers. 476 00:28:59,125 --> 00:29:00,500 Lhheldea. 477 00:29:39,083 --> 00:29:39,875 Watch it. 478 00:29:39,876 --> 00:29:41,125 Watch it. It's lit. 479 00:29:41,667 --> 00:29:43,667 Sweet dumplings! 480 00:29:44,167 --> 00:29:46,083 Come and have sweet dumplings. 481 00:29:56,083 --> 00:29:57,249 Chan, 482 00:29:57,250 --> 00:29:58,208 you should be impartial. 483 00:29:58,209 --> 00:29:59,833 Ip man is more worthy. 484 00:30:00,167 --> 00:30:01,999 Stop it, or I'll teach you a lesson! 485 00:30:02,000 --> 00:30:03,082 - Bah! - Come here! 486 00:30:03,083 --> 00:30:04,208 - Come here! - Hey, 487 00:30:04,375 --> 00:30:05,167 watch it. 488 00:30:05,168 --> 00:30:06,499 Ip man, help. 489 00:30:06,500 --> 00:30:08,250 You're spilling the soup! 490 00:31:40,542 --> 00:31:43,583 A poem dedicated to this bowl of soup. 491 00:31:43,958 --> 00:31:47,083 The kitchen god is reporting to heaven today. 492 00:31:47,500 --> 00:31:48,542 Please enjoy. 493 00:31:53,417 --> 00:31:54,875 Mr. Stark, 494 00:31:55,208 --> 00:31:57,875 you're going wild with your piglet business 495 00:31:58,208 --> 00:31:59,833 by snatching people in public. 496 00:32:00,375 --> 00:32:01,457 You're making things 497 00:32:01,458 --> 00:32:03,292 really hard for us. 498 00:32:08,083 --> 00:32:11,291 You've been doing a good job. 499 00:32:11,292 --> 00:32:13,749 And I believe 500 00:32:13,750 --> 00:32:15,583 you'll do even better. 501 00:32:19,125 --> 00:32:22,542 I'm afraid the new superintendent disagrees with you. 502 00:32:22,875 --> 00:32:24,500 Are you referring to 503 00:32:25,250 --> 00:32:27,125 superintendent Weston? 504 00:32:27,333 --> 00:32:29,416 The governor of Hong Kong has been concerned about 505 00:32:29,417 --> 00:32:32,082 the disappearance of Chinese recently. 506 00:32:32,083 --> 00:32:34,458 You're paying too little in management fees 507 00:32:34,958 --> 00:32:36,667 to cover oui' expenses. 508 00:32:36,875 --> 00:32:38,416 Superintendent Weston said that 509 00:32:38,417 --> 00:32:41,083 if you want to continue doing business in Hong Kong, 510 00:32:41,417 --> 00:32:43,375 you should show some sincerity. 511 00:32:44,125 --> 00:32:46,791 He has felt 512 00:32:46,792 --> 00:32:48,792 my sincerity. 513 00:33:00,833 --> 00:33:02,625 Superintendent Weston's ring! 514 00:33:12,167 --> 00:33:13,500 Calm down. 515 00:33:14,167 --> 00:33:16,000 Peace makes prosperity. 516 00:33:16,250 --> 00:33:17,875 Let's eat. 517 00:33:23,208 --> 00:33:25,500 I didn't notice how pretty it is. 518 00:33:26,000 --> 00:33:27,167 Look. There. 519 00:33:27,250 --> 00:33:28,458 Chan, isn't it pretty? 520 00:33:28,625 --> 00:33:29,708 Yeah. 521 00:33:29,833 --> 00:33:30,916 Ip man, 522 00:33:30,917 --> 00:33:32,208 have some water. 523 00:33:32,875 --> 00:33:34,000 - Thanks. - Feng. 524 00:33:34,208 --> 00:33:35,457 Thanks. 525 00:33:35,458 --> 00:33:37,041 - Chan. - Listen, bufeng. 526 00:33:37,042 --> 00:33:38,666 We've been 527 00:33:38,667 --> 00:33:40,749 so busy with day-to-day life. 528 00:33:40,750 --> 00:33:41,417 Look. 529 00:33:41,418 --> 00:33:42,791 Sometimes, we should look 530 00:33:42,792 --> 00:33:44,917 at the sky and the world faraway. 531 00:33:46,000 --> 00:33:47,416 Our ancestors said 532 00:33:47,417 --> 00:33:49,624 that we should be down to earth 533 00:33:49,625 --> 00:33:51,166 and focus on 534 00:33:51,167 --> 00:33:52,500 living our lives well. 535 00:33:53,083 --> 00:33:55,667 Our ancestors were too conservative. 536 00:33:56,000 --> 00:33:57,457 That's why the foreigners 537 00:33:57,458 --> 00:33:58,791 have taken over Hong Kong. 538 00:33:58,792 --> 00:34:00,875 We came from over there. 539 00:34:02,167 --> 00:34:03,958 I just want to 540 00:34:04,125 --> 00:34:06,041 provide for my family and friends. 541 00:34:06,042 --> 00:34:07,917 I won't seek to cause trouble. 542 00:34:08,292 --> 00:34:09,707 I don't care who's taking over. 543 00:34:09,708 --> 00:34:11,167 It's all the same. 544 00:34:13,667 --> 00:34:14,667 Is it? 545 00:34:18,292 --> 00:34:19,417 Isn't it? 546 00:34:23,917 --> 00:34:25,042 Iguessitis. 547 00:34:30,583 --> 00:34:32,207 How can I miss the clean-up 548 00:34:32,208 --> 00:34:33,583 of the minor spring festival? 549 00:34:34,708 --> 00:34:35,583 Honey, 550 00:34:35,584 --> 00:34:38,083 what a nice disciple of yours! 551 00:34:38,333 --> 00:34:39,333 If he shuns the work, 552 00:34:39,334 --> 00:34:41,083 I won't teach him kung fu. 553 00:34:44,042 --> 00:34:45,458 Watch it. 554 00:34:45,750 --> 00:34:47,958 Ip man, give me a hand. 555 00:35:23,417 --> 00:35:25,457 Ouch. Be gentle. 556 00:35:25,458 --> 00:35:27,917 Don't overdo it. Be moderate. 557 00:35:40,208 --> 00:35:42,042 Follow the move, not your hands. 558 00:35:46,417 --> 00:35:47,791 Use your mind, not your eyes. 559 00:35:47,792 --> 00:35:49,332 Practice your hearing. 560 00:35:49,333 --> 00:35:50,374 So slow! 561 00:35:50,375 --> 00:35:52,583 Honey, come out and help. 562 00:35:52,875 --> 00:35:54,208 Coming. 563 00:35:54,583 --> 00:35:55,625 Master, 564 00:35:55,875 --> 00:35:57,500 why are you so afraid of her? 565 00:35:59,083 --> 00:36:00,875 It's called respect. 566 00:36:07,750 --> 00:36:09,208 Yeah, whatever. 567 00:36:11,417 --> 00:36:12,708 Newspaper? 568 00:36:13,125 --> 00:36:13,792 Sure. 569 00:36:13,792 --> 00:36:14,667 Please. 570 00:36:14,668 --> 00:36:16,083 Spare me some coins. 571 00:36:17,375 --> 00:36:18,417 Thank you. 572 00:36:19,042 --> 00:36:20,250 Check it out. 573 00:36:22,250 --> 00:36:23,542 Check it out. 574 00:36:25,333 --> 00:36:26,542 Check it out. 575 00:36:27,958 --> 00:36:29,500 Newspapers. Newspapers. 576 00:36:30,708 --> 00:36:32,250 Get a newspaper. 577 00:36:34,042 --> 00:36:35,249 Get a newspaper. 578 00:36:35,250 --> 00:36:36,458 Newspapers. 579 00:36:41,167 --> 00:36:42,042 Feng. 580 00:36:42,043 --> 00:36:43,958 - Are you okay? - Here. 581 00:36:44,792 --> 00:36:45,875 Feng. 582 00:36:45,958 --> 00:36:47,749 Feng, are you okay? 583 00:36:48,376 --> 00:36:49,583 - You... - Shui. 584 00:36:51,958 --> 00:36:53,125 Stay back. 585 00:36:57,917 --> 00:36:59,083 This... 586 00:36:59,458 --> 00:37:00,708 This is my own business. 587 00:37:01,583 --> 00:37:02,750 Stay out of it. 588 00:37:03,208 --> 00:37:05,416 Who the hell are you trying to be a "hero"? 589 00:37:05,417 --> 00:37:06,457 Are you risking your neck? 590 00:37:06,458 --> 00:37:08,457 How many times have I told you 591 00:37:08,458 --> 00:37:09,791 to mind your own business? 592 00:37:09,792 --> 00:37:11,249 I was trying to help. 593 00:37:11,250 --> 00:37:11,875 Yeah, right. 594 00:37:11,876 --> 00:37:12,957 You weren't helping. 595 00:37:12,958 --> 00:37:14,207 You were nothing 596 00:37:14,208 --> 00:37:15,417 but a punching bag. 597 00:37:15,458 --> 00:37:16,583 Alright. Alright. 598 00:37:17,042 --> 00:37:18,208 Go home. 599 00:37:19,583 --> 00:37:20,666 What's going on? 600 00:37:20,667 --> 00:37:21,750 They're fighting. 601 00:37:26,875 --> 00:37:28,458 Stop it. 602 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 Isn't he the rickshaw guy? 603 00:37:39,333 --> 00:37:40,792 Now I will pay for one. 604 00:37:41,167 --> 00:37:42,250 Shut up. 605 00:37:52,458 --> 00:37:53,500 What do you want? 606 00:37:54,542 --> 00:37:55,542 Feng. 607 00:37:55,543 --> 00:37:56,875 - Stay back. - Are you okay? 608 00:37:57,083 --> 00:37:58,625 Stay back. 609 00:37:59,125 --> 00:38:00,250 They want money. 610 00:38:01,667 --> 00:38:03,874 I did it, not them. 611 00:38:03,875 --> 00:38:05,457 How much do you want? 612 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 A thousand pounds. 613 00:38:07,083 --> 00:38:08,375 Do you have the money? 614 00:38:09,083 --> 00:38:10,292 This is blackmail. 615 00:38:11,542 --> 00:38:12,708 If not, 616 00:38:12,792 --> 00:38:14,417 you're dead. 617 00:38:39,917 --> 00:38:41,332 That foreigner 618 00:38:41,333 --> 00:38:42,833 is a boxer. 619 00:38:44,250 --> 00:38:46,749 He's using British bartitsu. 620 00:38:46,750 --> 00:38:47,958 What's bartitsu? 621 00:38:48,167 --> 00:38:50,041 Mr. Barton-Wright combined 622 00:38:50,042 --> 00:38:53,207 boxing, jujutsu, and wrestling into bartitsu, 623 00:38:53,208 --> 00:38:56,167 a martial art practiced by the British upper class. 624 00:39:21,167 --> 00:39:22,583 Wreck this place. 625 00:39:35,292 --> 00:39:37,250 Excuse me. 626 00:40:58,625 --> 00:40:59,625 Feng. 627 00:41:01,250 --> 00:41:02,375 Shui. 628 00:41:06,875 --> 00:41:07,917 Let's go. 629 00:41:08,583 --> 00:41:09,750 Let's go. 630 00:41:25,708 --> 00:41:28,042 Shui. 631 00:41:28,375 --> 00:41:29,375 Help. 632 00:41:29,376 --> 00:41:30,417 Help! 633 00:41:30,625 --> 00:41:31,958 Shui. 634 00:41:32,583 --> 00:41:33,583 Come. 635 00:41:33,958 --> 00:41:35,458 Mom, are you okay? 636 00:41:35,708 --> 00:41:37,874 Take shui to the hospital. 637 00:41:37,875 --> 00:41:38,542 Shui. 638 00:41:38,543 --> 00:41:39,625 Stop! 639 00:41:43,708 --> 00:41:46,542 This is what you get for seeking justice. 640 00:41:48,167 --> 00:41:49,667 Look at this. 641 00:41:54,125 --> 00:41:55,125 Ip man. 642 00:41:55,500 --> 00:41:56,750 Is this justice? 643 00:41:57,375 --> 00:41:58,624 Is this righteousness? 644 00:41:58,625 --> 00:41:59,791 Bufeng, 645 00:41:59,792 --> 00:42:00,832 I started this. 646 00:42:00,833 --> 00:42:02,124 I'll take sole responsibility. 647 00:42:02,125 --> 00:42:03,125 How? 648 00:42:03,500 --> 00:42:05,333 What can you possibly do? 649 00:42:10,875 --> 00:42:12,208 Come, this way. 650 00:42:13,625 --> 00:42:14,708 Feng. 651 00:42:16,250 --> 00:42:17,458 He's looking for you. 652 00:42:17,750 --> 00:42:19,166 Y-Your sister 653 00:42:19,167 --> 00:42:21,250 is in danger! 654 00:42:24,917 --> 00:42:26,417 Stop crying! 655 00:43:40,250 --> 00:43:41,792 Another dead. 656 00:44:01,917 --> 00:44:02,957 Liu, liu. 657 00:44:02,958 --> 00:44:05,125 Do you remember the young rickshaw man? 658 00:44:05,583 --> 00:44:06,833 Big news! 659 00:44:08,125 --> 00:44:09,374 Don't let the news spread. 660 00:44:09,375 --> 00:44:13,958 Extra: British boxer defeated by wing chun master 661 00:44:16,792 --> 00:44:19,042 you didn't find all of them. 662 00:44:19,167 --> 00:44:21,583 As long as I found them... 663 00:44:33,542 --> 00:44:34,750 Freeze. 664 00:44:50,958 --> 00:44:52,167 Let my sister go. 665 00:45:36,875 --> 00:45:39,375 I've heard that you're quite the fighter. 666 00:45:40,375 --> 00:45:41,917 I ruined your business. 667 00:45:42,167 --> 00:45:43,125 Take me. 668 00:45:43,126 --> 00:45:44,292 Let his sister go. 669 00:45:53,208 --> 00:45:54,417 Okay. 670 00:46:07,792 --> 00:46:09,167 Either he 671 00:46:09,583 --> 00:46:11,292 or your sister dies. 672 00:47:13,500 --> 00:47:14,583 Stop. 673 00:47:16,042 --> 00:47:20,041 We should let the Chinese 674 00:47:20,042 --> 00:47:22,875 admire the bartitsu of Great Britain. 675 00:47:29,542 --> 00:47:30,666 In three days, 676 00:47:30,667 --> 00:47:32,500 we'll hold a fight in public. 677 00:47:33,042 --> 00:47:34,917 If you win, 678 00:47:35,333 --> 00:47:37,625 I'll let her go. 679 00:48:11,500 --> 00:48:12,999 Bufeng. 680 00:48:13,000 --> 00:48:14,375 Have faith. 681 00:48:14,708 --> 00:48:16,292 We can save chan for sure! 682 00:48:17,417 --> 00:48:18,708 How? 683 00:48:20,833 --> 00:48:22,167 By beating them. 684 00:48:26,042 --> 00:48:27,542 Thank you, young master. 685 00:48:37,125 --> 00:48:38,500 It's cold. 686 00:49:13,500 --> 00:49:14,832 Let's go home. 687 00:49:14,833 --> 00:49:16,833 Your mom is waiting. 688 00:49:20,375 --> 00:49:21,917 Go tell her the news. 689 00:49:23,000 --> 00:49:24,666 I'm getting some medicine for my buddies. 690 00:49:24,667 --> 00:49:25,625 Okay. 691 00:49:25,626 --> 00:49:27,375 The bill, please. 692 00:49:28,750 --> 00:49:30,083 Bufeng. 693 00:49:32,500 --> 00:49:33,708 Let me chip in. 694 00:49:52,875 --> 00:49:54,042 See you. 695 00:50:03,583 --> 00:50:04,708 I know 696 00:50:05,042 --> 00:50:06,625 that it's our fault. 697 00:50:07,750 --> 00:50:09,042 I promise 698 00:50:10,417 --> 00:50:11,542 I'll pay you back. 699 00:50:12,750 --> 00:50:14,167 Please let us off. 700 00:50:23,625 --> 00:50:25,000 I have savings. 701 00:50:26,792 --> 00:50:27,958 It may not be enough. 702 00:50:29,000 --> 00:50:30,542 I also have a business. 703 00:50:31,667 --> 00:50:33,375 I can give you everything. 704 00:50:35,167 --> 00:50:36,208 Please 705 00:50:37,042 --> 00:50:38,292 let us off. 706 00:51:26,875 --> 00:51:28,292 Enough. 707 00:51:35,875 --> 00:51:38,750 It's not about money anymore. 708 00:51:39,458 --> 00:51:43,208 To know oneself is true knowledge. 709 00:51:55,583 --> 00:51:58,708 You know what I want. 710 00:52:04,292 --> 00:52:05,667 Okay. 711 00:52:07,333 --> 00:52:09,125 My promise is under one condition. 712 00:52:10,250 --> 00:52:11,667 Let ip man off 713 00:52:13,083 --> 00:52:14,875 as well. 714 00:52:19,625 --> 00:52:20,583 Mr. Stark, 715 00:52:20,584 --> 00:52:22,875 what made you launch this contest? 716 00:52:24,458 --> 00:52:26,749 Some people have said 717 00:52:26,750 --> 00:52:28,624 that British bartitsu 718 00:52:28,625 --> 00:52:31,874 is no match for Chinese wing chun. 719 00:52:31,875 --> 00:52:35,250 I must prove that it's a misunderstanding. 720 00:52:37,083 --> 00:52:38,207 Master, 721 00:52:38,208 --> 00:52:39,625 look at this. 722 00:52:42,458 --> 00:52:43,874 You must remember 723 00:52:43,875 --> 00:52:46,667 to hold your camera real tight. 724 00:52:47,750 --> 00:52:49,749 I'm afraid I'll win so fast 725 00:52:49,750 --> 00:52:52,250 you won't even get to click the shutter. 726 00:52:52,833 --> 00:52:54,833 Wing chun against bartitsu? 727 00:52:59,458 --> 00:53:00,707 News! News! 728 00:53:00,708 --> 00:53:02,666 Wing chun against bartitsu! 729 00:53:02,667 --> 00:53:03,916 News! News! 730 00:53:03,917 --> 00:53:05,375 Get a newspaper. 731 00:53:05,583 --> 00:53:06,500 Check it out. 732 00:53:06,500 --> 00:53:07,375 Guys. 733 00:53:07,375 --> 00:53:08,208 Here. 734 00:53:08,209 --> 00:53:10,208 Wing chun against bartitsu. 735 00:53:10,292 --> 00:53:11,916 That'd be interesting. 736 00:53:11,917 --> 00:53:13,292 Not necessarily. 737 00:53:37,625 --> 00:53:38,958 This contest 738 00:53:39,208 --> 00:53:43,500 between bartitsu and wing chun 739 00:53:43,792 --> 00:53:47,083 is a friendly exchange. 740 00:53:47,875 --> 00:53:49,457 This contest 741 00:53:49,458 --> 00:53:53,041 between bartitsu and wing chun 742 00:53:53,042 --> 00:53:55,375 is friendly communication. 743 00:53:58,792 --> 00:54:00,082 Whoever 744 00:54:00,083 --> 00:54:01,792 gets off the stage 745 00:54:02,208 --> 00:54:03,125 of 746 00:54:03,126 --> 00:54:05,333 Pounds on the ground three times 747 00:54:05,708 --> 00:54:07,042 loses. 748 00:54:07,875 --> 00:54:09,500 Just surrender if you can't 749 00:54:09,750 --> 00:54:10,750 take it. 750 00:54:11,500 --> 00:54:13,625 We'll find another way to save chan. 751 00:54:14,125 --> 00:54:15,625 I got this. 752 00:54:18,125 --> 00:54:19,208 The contest 753 00:54:19,458 --> 00:54:20,749 may lead to death 754 00:54:20,750 --> 00:54:22,083 or injury. 755 00:54:22,375 --> 00:54:23,791 No one 756 00:54:23,792 --> 00:54:25,332 shall take 757 00:54:25,333 --> 00:54:27,208 any legal responsibilities. 758 00:54:27,792 --> 00:54:28,917 It's quite hot. 759 00:54:29,250 --> 00:54:30,083 Wipe your sweat. 760 00:54:30,084 --> 00:54:32,166 The contest may lead to death or injury. 761 00:54:32,167 --> 00:54:35,125 No one shall take any legal responsibilities. 762 00:54:35,708 --> 00:54:37,416 I hereby announce that 763 00:54:37,417 --> 00:54:40,457 the contest between wing chun and bartitsu 764 00:54:40,458 --> 00:54:41,750 starts now! 765 00:54:42,500 --> 00:54:45,125 Yeah! 766 00:54:45,250 --> 00:54:48,042 Yeah! 767 00:54:48,250 --> 00:54:53,957 Yeah! 768 00:54:53,958 --> 00:55:00,542 Ip man! Ip man! 769 00:55:01,167 --> 00:55:03,292 Bartitsu! 770 00:55:40,417 --> 00:55:42,333 Wing chun, ip man. 771 00:56:08,375 --> 00:56:09,708 This is not good. 772 00:56:37,625 --> 00:56:39,083 Bravo! Bravo! 773 00:56:39,208 --> 00:56:39,958 - Bravo! - Not bad. 774 00:56:39,959 --> 00:56:41,208 Well done! 775 00:56:41,583 --> 00:56:43,292 Well done! 776 00:56:49,583 --> 00:56:50,833 Sit tight. 777 00:57:06,458 --> 00:57:07,125 Master ip, what's wrong? 778 00:57:07,126 --> 00:57:08,166 Don't push it. 779 00:57:08,167 --> 00:57:09,167 Look. 780 00:57:09,833 --> 00:57:10,999 Something's wrong. 781 00:57:11,000 --> 00:57:13,083 No. Rest assured. 782 00:57:15,750 --> 00:57:16,832 There's something wrong with master ip. 783 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 Yeah. 784 00:57:30,375 --> 00:57:31,667 Bravo! 785 00:57:32,542 --> 00:57:35,083 Get up, master ip. 786 00:57:35,625 --> 00:57:37,708 Get up, master ip. 787 00:57:38,333 --> 00:57:39,875 Young master, stop it. 788 00:57:40,083 --> 00:57:40,833 Master ip. 789 00:57:40,833 --> 00:57:41,583 Young master. 790 00:57:41,583 --> 00:57:42,292 Get up. 791 00:57:42,293 --> 00:57:45,417 Master ip. Master ip. 792 00:57:45,917 --> 00:57:50,333 Master ip. Get up. 793 00:57:53,333 --> 00:57:54,667 Stop it, young master. 794 00:57:54,917 --> 00:57:56,375 Master ip. 795 00:57:56,583 --> 00:57:59,791 Come on, master ip! Get up! 796 00:57:59,792 --> 00:58:01,875 Fight him! 797 00:58:02,250 --> 00:58:04,333 Bartitsu! 798 00:58:05,208 --> 00:58:06,333 Stop! 799 00:58:07,000 --> 00:58:08,208 Just stop! 800 00:58:09,125 --> 00:58:10,542 Young master! 801 00:58:14,875 --> 00:58:15,708 Yeah! 802 00:58:15,709 --> 00:58:16,958 That's the spirit! 803 00:58:22,833 --> 00:58:25,208 Kill him! 804 00:58:52,625 --> 00:58:53,958 You're here! 805 00:59:22,333 --> 00:59:23,333 Host, 806 00:59:23,458 --> 00:59:24,541 we give in! 807 00:59:24,542 --> 00:59:25,832 Stop it now, please! 808 00:59:25,833 --> 00:59:27,000 We give in! 809 00:59:45,667 --> 00:59:47,417 Stand up! 810 00:59:51,417 --> 00:59:52,874 Come on! 811 00:59:52,875 --> 00:59:54,042 Master ip! 812 01:00:00,083 --> 01:00:02,167 Young master. 813 01:00:02,667 --> 01:00:04,417 We give in! 814 01:00:04,917 --> 01:00:06,458 We are done fighting! 815 01:00:07,792 --> 01:00:08,875 Young master! 816 01:00:09,750 --> 01:00:11,167 Get up! 817 01:00:11,333 --> 01:00:13,207 Get up, ip man! 818 01:00:13,208 --> 01:00:15,041 Come one, ip man! 819 01:00:15,042 --> 01:00:18,833 Ip man, get up! 820 01:00:23,875 --> 01:00:24,958 Hello, ip man. 821 01:00:25,417 --> 01:00:26,958 We can save chan for sure! 822 01:00:28,250 --> 01:00:29,667 Ip man, help. 823 01:00:30,833 --> 01:00:32,457 Young master, this is all my fault! 824 01:00:32,458 --> 01:00:33,750 It's my fault! 825 01:00:34,500 --> 01:00:35,750 Young master! 826 01:00:47,792 --> 01:00:48,792 Young master! 827 01:00:49,417 --> 01:00:51,166 Young master, please! Stop now! 828 01:00:51,167 --> 01:00:53,375 Do not continue! 829 01:00:55,667 --> 01:00:57,541 There you go! Get up! 830 01:00:57,542 --> 01:00:59,125 Get up, ip man. 831 01:00:59,667 --> 01:01:02,332 Young master! 832 01:01:02,333 --> 01:01:04,625 Ip man! Ip man! 833 01:01:05,708 --> 01:01:07,167 There you go! 834 01:01:08,167 --> 01:01:13,250 Ip man! Ip man! Ip man! 835 01:01:17,542 --> 01:01:18,957 Ip man! Ip man! 836 01:01:18,958 --> 01:01:20,083 Yeah! 837 01:01:21,333 --> 01:01:22,250 That's the spirit! 838 01:01:22,251 --> 01:01:24,167 There you go, ip man! 839 01:01:39,625 --> 01:01:43,917 Follow the move, not your hands. Use your mind, not your eyes. 840 01:02:24,792 --> 01:02:28,250 Ip man, hit him! Hit him! 841 01:02:29,958 --> 01:02:37,958 Ip man! Ip man! Ip man! 842 01:02:48,875 --> 01:02:52,458 We won! 843 01:02:53,417 --> 01:02:56,292 He did it! We won! 844 01:03:01,250 --> 01:03:02,208 Nice win, master ip! 845 01:03:02,209 --> 01:03:03,292 Hooray! 846 01:03:04,583 --> 01:03:06,541 Great! We won! 847 01:03:06,542 --> 01:03:08,458 Ip man! 848 01:03:08,833 --> 01:03:10,958 Yes! We won! 849 01:03:11,125 --> 01:03:13,167 Yeah! 850 01:03:23,750 --> 01:03:24,875 Bufeng! 851 01:03:28,250 --> 01:03:29,375 Bufeng! 852 01:04:08,583 --> 01:04:10,083 Control the fire! 853 01:04:38,750 --> 01:04:41,166 Bufeng! Bufeng! Bufeng! 854 01:04:41,167 --> 01:04:42,667 Man! 855 01:04:43,333 --> 01:04:44,250 Master! 856 01:04:44,251 --> 01:04:45,583 Where is bufeng? 857 01:04:49,500 --> 01:04:50,916 - Move! - Move aside! 858 01:04:50,917 --> 01:04:52,417 Move! Move! 859 01:04:52,583 --> 01:04:53,875 What is it? 860 01:04:54,042 --> 01:04:55,042 They are here. 861 01:04:55,125 --> 01:04:56,208 What... 862 01:04:58,917 --> 01:05:00,167 Move aside! Move! 863 01:05:00,833 --> 01:05:02,083 Get lost! 864 01:05:02,875 --> 01:05:04,042 Have you seen this guy? 865 01:05:06,250 --> 01:05:07,083 Find him! 866 01:05:07,084 --> 01:05:08,250 Go go go! 867 01:05:10,583 --> 01:05:11,707 Over there! 868 01:05:11,708 --> 01:05:12,708 Quick! 869 01:05:12,708 --> 01:05:13,708 Move aside! 870 01:05:13,917 --> 01:05:14,917 Move! 871 01:05:15,333 --> 01:05:16,542 Move! 872 01:05:21,167 --> 01:05:22,333 What are you doing? 873 01:05:28,000 --> 01:05:29,083 Go go! 874 01:05:29,417 --> 01:05:30,500 Amen! 875 01:05:35,333 --> 01:05:36,542 Let's go. 876 01:05:41,083 --> 01:05:41,750 Over there! 877 01:05:41,751 --> 01:05:43,000 Quick! 878 01:05:57,917 --> 01:05:59,874 Get them! 879 01:05:59,875 --> 01:06:00,875 They are on the run! 880 01:06:01,208 --> 01:06:02,292 Go get him! 881 01:06:12,875 --> 01:06:14,083 Master, 882 01:06:15,208 --> 01:06:16,667 is this my fault? 883 01:06:19,042 --> 01:06:21,250 If asking for justice is wrong, 884 01:06:21,667 --> 01:06:23,833 then this world would be hopeless. 885 01:06:26,750 --> 01:06:27,750 Righteousness 886 01:06:28,042 --> 01:06:29,375 can be either forgotten 887 01:06:29,917 --> 01:06:31,750 or awakened. 888 01:06:32,833 --> 01:06:34,667 Forgetting is easy, 889 01:06:35,958 --> 01:06:37,250 but 890 01:06:37,917 --> 01:06:39,249 for awakening, 891 01:06:39,250 --> 01:06:41,750 that's where you always pay the price. 892 01:06:47,167 --> 01:06:48,875 Chinese kung fu 893 01:06:49,625 --> 01:06:51,667 is not just about the moves. 894 01:06:52,167 --> 01:06:53,374 It contains 895 01:06:53,375 --> 01:06:56,208 the wisdom and spirit of Chinese culture. 896 01:06:56,958 --> 01:06:59,875 You have learned the spirit of justice, 897 01:07:00,833 --> 01:07:02,958 but pleading for justice 898 01:07:03,417 --> 01:07:05,958 requires good timing and chance. 899 01:07:06,292 --> 01:07:07,999 Moreover, 900 01:07:08,000 --> 01:07:10,708 wisdom and resourcefulness are needed. 901 01:08:25,750 --> 01:08:26,917 Feet! 902 01:08:27,542 --> 01:08:28,792 Feet! 903 01:09:14,125 --> 01:09:18,375 Rickshaw yard mystery explosion 904 01:09:49,875 --> 01:09:51,625 To my dearest master, 905 01:09:52,750 --> 01:09:56,458 what happened recently is all my fault. 906 01:09:58,167 --> 01:10:00,292 My actions were definitely not wise. 907 01:10:02,250 --> 01:10:04,000 As you have said before, 908 01:10:04,875 --> 01:10:08,041 asking for justice and awakening righteousness 909 01:10:08,042 --> 01:10:11,250 require wisdom and resourcefulness. 910 01:10:11,958 --> 01:10:13,082 I, man, 911 01:10:13,083 --> 01:10:14,875 shall heed your words. 912 01:10:15,875 --> 01:10:18,583 I have decided to go save the others. 913 01:10:19,083 --> 01:10:20,708 Master, please do not worry about me. 914 01:10:21,625 --> 01:10:23,166 A true warrior 915 01:10:23,167 --> 01:10:25,041 shall have both wisdom and bravery, 916 01:10:25,042 --> 01:10:27,083 and let his spirit last long. 917 01:10:28,292 --> 01:10:29,417 Ip man 918 01:10:37,750 --> 01:10:39,583 Ms. Liu, this is ip man. 919 01:10:55,167 --> 01:10:56,542 We are all Chinese. 920 01:10:57,000 --> 01:10:58,125 I don't want to hurt you. 921 01:13:06,917 --> 01:13:08,207 You are the first Chinese 922 01:13:08,208 --> 01:13:10,000 who dares to confront me. 923 01:13:10,500 --> 01:13:12,708 And you will be the last. 924 01:14:35,375 --> 01:14:36,917 Ip man! 925 01:15:16,917 --> 01:15:17,917 Go on, go! 926 01:15:18,250 --> 01:15:19,850 What are you looking at? Behave yourself! 927 01:15:20,418 --> 01:15:22,833 Speed up! 928 01:15:38,833 --> 01:15:40,374 Ms. Liu, this is ip man. 929 01:15:40,375 --> 01:15:42,207 Ip man, you are awesome. 930 01:15:42,208 --> 01:15:43,249 Move move move! 931 01:15:43,250 --> 01:15:44,875 Maybe you are trustworthy. 932 01:15:45,417 --> 01:15:47,374 The British have been selling our people 933 01:15:47,375 --> 01:15:49,042 at dock bb. 934 01:15:49,542 --> 01:15:51,500 That place was run by the British. 935 01:15:52,042 --> 01:15:52,833 That's right. 936 01:15:52,833 --> 01:15:53,833 This is a tough situation. 937 01:15:53,833 --> 01:15:54,625 Yeah, I know that. 938 01:15:54,625 --> 01:15:55,417 Breaking news! Breaking news! 939 01:15:55,418 --> 01:15:57,500 No other papers will dare to report this piece! 940 01:15:57,833 --> 01:15:59,500 I wonder if you can work this out. 941 01:16:00,250 --> 01:16:04,041 Give back our Liberty! 942 01:16:04,042 --> 01:16:07,166 All men are created equal! 943 01:16:07,167 --> 01:16:10,707 Give back our Liberty! 944 01:16:10,708 --> 01:16:13,791 No violence! 945 01:16:13,792 --> 01:16:16,582 No oppression! 946 01:16:16,583 --> 01:16:20,917 No hegemonism! 947 01:16:25,000 --> 01:16:28,291 We will thoroughly investigate the dock and evil forces, 948 01:16:28,292 --> 01:16:30,750 and return the truth to the people. 949 01:16:32,167 --> 01:16:34,124 Police are investigating the human trafficking case 950 01:16:34,125 --> 01:16:38,375 rickshaw yard caught on fire 951 01:16:45,833 --> 01:16:46,833 Master, this way. 952 01:16:47,042 --> 01:16:48,768 What a bustling day! People are waiting for you! 953 01:16:48,792 --> 01:16:50,041 Young master, join us for the ribbon-cutting later! 954 01:16:50,042 --> 01:16:50,708 Sure. 955 01:16:50,709 --> 01:16:52,500 Chan, mom! Come on! 956 01:16:54,292 --> 01:16:55,666 Here, here! 957 01:16:55,667 --> 01:16:56,667 Here! 958 01:16:56,875 --> 01:16:57,667 Get around! 959 01:16:57,708 --> 01:16:58,957 Come one, let's cut the ribbon together. 960 01:16:58,958 --> 01:16:59,833 Come here, master! 961 01:16:59,834 --> 01:17:01,083 Come out! 962 01:17:11,000 --> 01:17:14,583 Okay. 963 01:17:14,833 --> 01:17:15,833 Ms. Liu, 964 01:17:16,333 --> 01:17:18,292 how did you manage to get people to the dock? 965 01:17:19,667 --> 01:17:22,027 I told them that miss butterfly was there, shooting a movie. 966 01:19:25,841 --> 01:19:29,785 Modify by Blue-Bird™ 967 01:19:29,785 --> 01:19:32,254 Sync & corrections by Blue-Bird™ 56870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.