All language subtitles for Idiot (2022) Tamil HQ HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,875 --> 00:01:37,542 [පැරණි තෙළිඟු ගීත වාදනය] 2 00:01:52,375 --> 00:01:53,750 ස්වාමීනි! ස්වාමීනි! 3 00:01:54,417 --> 00:01:55,417 ස්වාමීනි... 4 00:01:58,500 --> 00:02:00,000 ඉක්මන් කරන්න. 5 00:02:03,042 --> 00:02:04,000 ස්වාමීනි... 6 00:02:04,583 --> 00:02:06,167 [තෙළිඟු කතා කිරීම] භයානක දෙයක් සිදුවී ඇත. 7 00:02:06,292 --> 00:02:08,708 එසේය නායකතුමනි. ඔබ මෙම ස්ථානයෙන් පලා යා යුතුය. 8 00:02:08,792 --> 00:02:10,042 [තෙළිඟු කතා කිරීම] ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 9 00:02:10,083 --> 00:02:13,667 මායන් සහ ඔහුගේ මිනිසුන් ළඟට එනවා ඔබේ ධනය සොරකම් කිරීමට මාලිගාව. 10 00:02:13,750 --> 00:02:14,583 ඇත්තටම? - ඔව්. 11 00:02:14,667 --> 00:02:17,792 තත්පරයක් පාසා අපි ප්‍රමාද වෙනවා හැමෝගෙම ජීවිත අනතුරේ දානවා. 12 00:02:18,042 --> 00:02:21,417 [තෙළිඟු කතා කිරීම] මට තේරෙන්නේ නැහැ. මෙය කෙසේ විය හැකිද? 13 00:02:21,500 --> 00:02:25,167 ඔවුන් මුළු පවුලම දැන සිටියේ කෙසේද? මෙහි නැවතී සිටිනවාද? 14 00:02:25,333 --> 00:02:27,458 මේ ප්‍රශ්න ඇසීමට කාලය නොවේ. 15 00:02:27,542 --> 00:02:29,500 ඔය ඩැකෝ වගේ රාජාලියෙක් තම ගොදුර සඳහා දඩයම් කරයි. 16 00:02:29,542 --> 00:02:31,500 ඔවුන් සැමවිටම අපව සොයා ගනීවි. 17 00:02:31,542 --> 00:02:37,125 හිතන්න මම මගේ ධනය දෙන්නම් කියලා මේ අගෞරවනීය මිනිසුන්ට? 18 00:02:37,208 --> 00:02:38,417 කොහෙත්ම නැහැ! 19 00:02:38,417 --> 00:02:41,792 අපි බලමු කවුද උඩින් එන්නේ කියලා. මායන් නොහොත් විජයසිංහ රෙඩ්ඩි. 20 00:02:41,875 --> 00:02:44,292 පැත්තකට වෙන්න. - ඉක්මන් කරන්න එපා. 21 00:02:44,375 --> 00:02:45,875 ඔහු කොහේ ද? - මගේ ස්වාමීනි! 22 00:02:46,833 --> 00:02:49,167 මායන් යනු සතෙකි. ඔහුට හැඟීම් නැත. 23 00:02:49,208 --> 00:02:50,292 ඔව්. 24 00:02:50,500 --> 00:02:52,875 ඔහු ඔබේ බිරිඳව ඉතිරි කරන්නේ නැහැ හෝ ජනතාව. 25 00:02:52,958 --> 00:02:57,292 තවත් තත්පරයක් අපතේ නොයවමු. අපි පිටුපස දොරෙන් පිටත් වෙමු. 26 00:02:57,375 --> 00:03:00,958 පිටුපස දොර? මායන් සහ ඔහුගේ මිනිසුන් වලව්ව වට කරලා. 27 00:03:01,042 --> 00:03:03,167 අහෝ හිතවත. මට කරකැවිල්ල දැනෙනවා. 28 00:03:03,208 --> 00:03:05,000 බය වෙන්න එපා මහත්තයෝ. 29 00:03:05,042 --> 00:03:08,417 අපි අපේ ජීවිත පූජා කරන්නෙමු ඔබේ සුරැකීමට. 30 00:03:08,542 --> 00:03:11,917 ඔබට ආරක්ෂිතව සිටීමට අවශ්‍ය නම්, භූගත කුටියේ සඟවන්න. 31 00:03:11,958 --> 00:03:13,000 භූගත කුටිය? 32 00:03:13,083 --> 00:03:14,750 මේ සිතන්නට කාලය නොවේ. - ඉක්මන් කරන්න. 33 00:03:14,792 --> 00:03:17,000 ඉක්මන් කරන්න. - ඉදිරියට එන්න. 34 00:03:17,292 --> 00:03:18,375 ආරක්ෂිතව සිටින්න. 35 00:03:18,500 --> 00:03:20,833 මට හොඳටම බයයි. - කරදර වෙන්න එපා, අපි ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි සිටිමු. 36 00:03:21,417 --> 00:03:22,750 බය වෙන්න එපා. 37 00:03:22,750 --> 00:03:24,625 ඔබේ ජීවිතය මෙහි සුරක්ෂිත වනු ඇත. 38 00:03:24,708 --> 00:03:26,583 ප්රවේසම් වන්න. - ඔව්, ස්වාමීනි. 39 00:03:29,083 --> 00:03:31,333 විජයසිංහ රෙඩ්ඩි කොහෙද? 40 00:03:31,583 --> 00:03:33,583 මායන් මෙතනින් යන්න. 41 00:03:33,667 --> 00:03:35,167 විජයසිංහ රෙඩ්ඩි මෙතන නැහැ. 42 00:03:35,417 --> 00:03:37,042 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. අපි ආරක්ෂිතයි. 43 00:03:37,125 --> 00:03:42,583 මට පෙන්වන්න භූගත කුටිය කොහෙද කියලා ඔබ කාන්තාවන් සහ රත්රන් සඟවා ඇත. 44 00:03:43,625 --> 00:03:46,042 නැත්නම් ඔබ ගොදුරු වෙනවා මගේ කඩුවට. 45 00:03:46,125 --> 00:03:47,292 අපොයි නෑ. 46 00:03:49,542 --> 00:03:50,625 සේතුපති! 47 00:03:50,667 --> 00:03:52,125 ඇය ඔහු ගැන දුක් වන්නේ ඇයි? 48 00:03:53,875 --> 00:03:55,083 සේනාධිපති! 49 00:03:55,125 --> 00:03:56,292 එවැනි සැලකිල්ලක්? 50 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 තාත්තා... 51 00:04:08,958 --> 00:04:10,958 මට කිසිම දෙයක් ඇහෙන්නේ නැහැ. 52 00:04:11,208 --> 00:04:13,208 මායන්ගෙ මිනිස්සු ගියාද? 53 00:04:15,375 --> 00:04:20,250 වසර කිහිපයකට පසු, අපගේ සිහින හා ආශාවන් අවසානයේ සැබෑ වී ඇත. 54 00:04:23,708 --> 00:04:27,750 දැන්, සෙම්මනූර්හි සියලු ධනය ... 55 00:04:28,583 --> 00:04:29,917 අයිති අපිට. 56 00:04:34,167 --> 00:04:35,250 එය කුමක් ද? 57 00:04:37,125 --> 00:04:39,083 මොකද වුණේ කියලා අපිට කියන්න. 58 00:04:39,375 --> 00:04:40,417 තාත්තා... 59 00:04:40,958 --> 00:04:42,667 අපි රැවටිලා. 60 00:04:43,333 --> 00:04:44,875 අර කපටියෝ. 61 00:04:45,083 --> 00:04:47,500 අපේ පිටට පිහියෙන් ඇනලා. 62 00:04:47,667 --> 00:04:49,583 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? මට තේරෙන්නේ නැහැ. 63 00:04:49,667 --> 00:04:50,792 මම කියන්නම්. 64 00:04:50,958 --> 00:04:54,292 සේතුපති සහ සේනාධිපති අපිව බේරගන්නවා වගේ මවා පෑවා... 65 00:04:54,417 --> 00:04:58,625 අපිව රවට්ටලා කොටු කළා මෙම භූගත කුටියේ. 66 00:05:02,042 --> 00:05:04,042 චන්ද්‍රසේකර්! මගේ ආදරය... 67 00:05:04,125 --> 00:05:06,125 බය වෙන්න එපා නංගි. 68 00:05:08,292 --> 00:05:11,583 අපි එක ජීවිතයක් අත්හැරියා උතුම් පවුලෙන්. 69 00:05:11,625 --> 00:05:12,708 ඉන්න! 70 00:05:14,042 --> 00:05:15,125 එපා. 71 00:05:15,250 --> 00:05:17,750 අපි අපේ පව් වලට සමාවක් හොයාගමු. 72 00:05:18,167 --> 00:05:19,292 ඔහුව ඉතුරු කරන්න. 73 00:05:56,792 --> 00:05:58,042 දුප්පත් ස්වාමීනි. 74 00:06:40,208 --> 00:06:41,208 පුල්ලයාර් සාමිවරයා... 75 00:06:41,333 --> 00:06:46,667 ඔබ මගේ පියාට ඔහුගේ බඩවැල් දුන්නා, අක්මාවක්, කොඳු ඇට පෙළක් සහ ශක්තිමත් ශරීරයක්. 76 00:06:46,833 --> 00:06:50,917 ඔබ ඔහුට සියල්ල දුන්නා, නමුත් ඔබට පුළුවන් එයාටත් මොලේ ටිකක් දීලා තියෙනවා. 77 00:06:51,625 --> 00:06:54,542 හැමදාම එයා මගේ ජීවිතේ විනාශ කරනවා උගේ මෝඩ ගම් සභාවත් එක්ක. 78 00:06:54,750 --> 00:06:56,333 අද ගොදුරක් බවට පත්වන්නේ කවුරුන්ද යන්නයි. 79 00:06:56,417 --> 00:06:58,750 [හින්දි] මෝඩයා, ඔබට තේරෙන්නේ නැත මම මොනවද කියන්නේ? 80 00:06:58,792 --> 00:07:00,750 ඇයි මෙහෙම කරන්නේ? මට යන්න දෙන්න. 81 00:07:00,792 --> 00:07:03,500 මට වහාම දිල්ලියට යා යුතුයි. නැතහොත් ඔබ එය ගෙවනු ඇත. 82 00:07:03,708 --> 00:07:05,792 මම මලල ක්‍රීඩකයෙක්, ලේ වැකි මෝඩයෙක්. 83 00:07:06,333 --> 00:07:07,917 මට යන්න දෙන්න. - එය නවත්වන්න! 84 00:07:08,125 --> 00:07:11,167 තමන් කළ අපරාධ පිළිගන්නවා වෙනුවට ඔහු කිසියම් විදේශීය භාෂාවකින් හිතෝපදේශ උපුටා දක්වයි. 85 00:07:11,250 --> 00:07:13,958 අපේ ගමේ පැල්පත් තිබුණා දැන් කාලෙක ඉඳන් ගිනි ගන්නවා. 86 00:07:14,083 --> 00:07:16,833 මේ පාහරයා හැරෙනවා ඒ සියල්ල පිටුපස සිටියේ. 87 00:07:16,958 --> 00:07:18,125 තෝ ජරා... 88 00:07:18,167 --> 00:07:20,667 මේ කාලය පුරාම ඔබ එයට හිමිකම් කීවේය ඔබේ ගර්භාෂයට දරුවෙකු තබා ගත නොහැකි විය. 89 00:07:20,750 --> 00:07:23,875 දැන් ඉතින් ලොකු ළමයෙක් ඉන්නවා. මීට කලින් කොහෙද හිටියේ? 90 00:07:24,042 --> 00:07:26,000 මට එතනට එන්න දෙන්න එපා වයසක මනුස්සයා. 91 00:07:26,083 --> 00:07:28,292 මම ඔයාට කතා කළා, නමුත් ඔබ කවදාවත් එන්නේ නැහැ. 92 00:07:28,375 --> 00:07:29,333 ඇය ඉතා කාර්යබහුලයි! 93 00:07:29,417 --> 00:07:32,458 සර් ඒක දැක්කද? - ඔයා කවදාවත් මට බලන්න දෙයක් පෙන්නුවේ නැහැ. 94 00:07:32,667 --> 00:07:34,708 ඔබේ ආරවුල විසඳීමට මම මෙහි පැමිණ නැත. 95 00:07:34,833 --> 00:07:36,500 ආයුබෝවන් සර්. - ඔයා කොහෙද හිටියේ? 96 00:07:36,500 --> 00:07:39,333 අපට ආරවුලක් ඇති අතර ඔබ මෙහි සිටී. - මම පන්සල් ගියා. 97 00:07:39,417 --> 00:07:42,667 ඔබ හැම විටම කොහේ හරි ගැවසෙනවා. ඔබ වඩාත් වගකීමෙන් කටයුතු කළ යුතුයි. 98 00:07:42,833 --> 00:07:45,833 සර් අපේ පැල්පත් ගිනි තිබ්බා. ඔහුට ඒ සඳහා ලැබෙන්නේ කුමක්ද? 99 00:07:45,917 --> 00:07:49,375 අනේ සහතිකයි. මම කොහොමද එයාට රුපියල් 500ක් ගෙවන්නේ සහ ඔහුගේ බස් ගාස්තුවට රුපියල් 50ක්? 100 00:07:49,833 --> 00:07:51,042 මොන මෝඩ ප්‍රශ්නයක්ද. 101 00:07:51,083 --> 00:07:52,750 සොයන්න-- - මම මෙතන කතා කරනවා! 102 00:07:52,958 --> 00:07:55,333 ඔහුට දුන් දඬුවම අමතක නොවන එකක් විය යුතුය. 103 00:07:55,417 --> 00:07:56,458 අමතක නොවන? 104 00:07:56,583 --> 00:07:58,250 ඔබ පිළිකුල්සහගත සහෝදරයා. 105 00:07:58,875 --> 00:08:01,375 ඔහුට මේ වගේ දෙයක් දෙන්න. ඔහුට එය කිසිදා අමතක නොවනු ඇත. 106 00:08:01,458 --> 00:08:03,125 ඕක නවත්තන්න බේබද්දෝ. 107 00:08:03,292 --> 00:08:06,583 ඔයා නිකන් බේබද්දෙක්, ඔයා හරිම කම්මුල්ලු. නමුත් මම කන්නේ තැම්බූ මෙනේරි පමණි. 108 00:08:06,625 --> 00:08:08,375 නමුත් ඔබේ කොලෙස්ටරෝල් 300 ඉක්මවයි. 109 00:08:08,583 --> 00:08:09,708 ඔබත් කම්මුල් ද? 110 00:08:09,750 --> 00:08:11,167 නැහැ, මම මාවම පරීක්ෂා කළා. 111 00:08:11,792 --> 00:08:13,917 මම ඔයාව ගෙදරදීම විසඳලා දෙන්නම්. - අහන්න, මට යන්න දෙන්න. 112 00:08:14,500 --> 00:08:17,375 මම ඔලිම්පික් ක්‍රීඩිකාවක්. - ඔහු උතුරු ඉන්දියානුවෙක් වගේ. 113 00:08:17,583 --> 00:08:19,792 උතුරු ඉන්දියානුවෙක් මොකද කරන්නේ අපේ ඉඩම්වල? 114 00:08:19,917 --> 00:08:22,375 ඔහු අපේ රටට එනවා සහ අපේ ගෙවල් ගිනි ද? 115 00:08:22,417 --> 00:08:24,333 අර්ථනාරි, ඔහුගෙන් ප්‍රශ්න කරන්න. 116 00:08:24,708 --> 00:08:26,667 ඔයා කව්ද? මාඕවාදියෙක්ද? 117 00:08:27,000 --> 00:08:29,208 මාෆියාව? තලේබාන් ද? 118 00:08:29,292 --> 00:08:31,792 අල් කයිඩා? නැත්නම් Lashkar-E-Toiba? 119 00:08:31,917 --> 00:08:34,042 [හින්දි] මම කිසිවක් කර නැත. 120 00:08:34,750 --> 00:08:38,167 නායක, Main-E-Kuch Nakkiya. ඒක තමයි සංවිධානයේ නම! 121 00:08:38,333 --> 00:08:40,583 සංවිධානය විය යුතුය පොහොට්ටුවේ නියැලුණා. 122 00:08:40,750 --> 00:08:41,917 ඒක හරි. 123 00:08:41,958 --> 00:08:42,667 සර්... 124 00:08:42,792 --> 00:08:44,542 ඉන්න, ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද? 125 00:08:46,125 --> 00:08:47,458 සර්! 126 00:08:50,375 --> 00:08:52,083 සිදුවුයේ කුමක් ද? 127 00:08:55,000 --> 00:08:56,208 ඉන්න සර්. 128 00:08:57,458 --> 00:09:01,458 කාලකන්නි! මේ නිසාද ඔයා මාව තල්ලු කළේ මේ සියලු දෙනා ඉදිරියේ? 129 00:09:02,292 --> 00:09:05,583 ස්වාමීනි, එය ලැජ්ජාවට කරුණක් වනු ඇත කපුටා ඔබට ජරාවක් ඇත්නම්. 130 00:09:05,708 --> 00:09:08,875 ඕ ඇත්ත? ඔබ මාව තල්ලු කළ කාරණය ලැජ්ජයි මදිද? 131 00:09:08,917 --> 00:09:10,333 කපුටාගෙන් අහන්න තිබ්බා වෙන තැනකට යන්න කියලා. 132 00:09:10,375 --> 00:09:12,667 නායකතුමනි, අපි මිනිසා පුළුස්සා දැමිය යුතුයි අපේ ගෙවල් ගිනි තිබ්බා. 133 00:09:12,750 --> 00:09:14,500 [ජන සමූහය] : ඔව්, අපි ඔහුව පුළුස්සා දැමිය යුතුයි. 134 00:09:15,042 --> 00:09:16,250 පැත්තකට වෙන්න. 135 00:09:17,375 --> 00:09:20,333 මොකටද උඩු රැවුල වවාගත්තු පරීක්ෂක මෙතන? 136 00:09:20,542 --> 00:09:22,208 ඔබ ඔහුව බැඳ තැබුවේ ඇයි? 137 00:09:22,250 --> 00:09:24,750 ඔහු අපේ පැල්පත් ගිනිබත් කළේය. 138 00:09:24,875 --> 00:09:27,875 ඔහු පන්දම රැගෙන යන ක්‍රීඩකයෙකි ආසියානු ක්‍රීඩා උළෙල සඳහා. 139 00:09:27,875 --> 00:09:30,833 අනික ඔයා එයාව බැඳලා පැල්පත් ගිනි තැබූ බවට ඔහුට චෝදනා කරනවාද? 140 00:09:30,875 --> 00:09:34,167 ටෝච් එකත් හොරකම් කළාද? ඔබ එය සඟවා ඇත්තේ කොහේද? 141 00:09:34,208 --> 00:09:39,583 අපොයි නෑ! ඔහු නිතරම යම් කරදර අවුස්සයි හොඳ මිනිහෙක් වගේ එතන ඉඳගෙන. 142 00:09:39,708 --> 00:09:40,792 එය නවත්වන්න! 143 00:09:41,583 --> 00:09:45,625 පොලිසිය මේ ඉඩමට පය තැබූ දවස, මේ ගම් සභාවේ තේරුම නැතිවෙලා. 144 00:09:45,792 --> 00:09:48,375 මම නිවාඩු ගන්නම්. මම තවත් මෙහි නොසිටිය යුතුයි. 145 00:09:48,500 --> 00:09:49,708 ඔවුන් මගේ මාර්ගය අවහිර කරන්නේ ඇයි? 146 00:09:49,750 --> 00:09:51,458 සර්... - ඒක නිකන් කපුටෙක්. ඒකට කමක් නැහැ! 147 00:09:51,583 --> 00:09:53,667 ප්‍රශ්නය විසඳගෙන ගෙදර එන්න. - හරි, සර්. 148 00:09:54,250 --> 00:09:56,000 සුභ පැතුම් මැඩම්. ඔහු මගේ පියා. 149 00:09:56,667 --> 00:09:58,917 සියලු මෝඩකමට හේතුව ඔහුය අපේ ගමේ. 150 00:09:58,958 --> 00:10:01,167 ඔහු පමණක් නොව, මේ බාගෙට පිසූ මෝඩයෝද. - ඇත්ත වශයෙන්ම! 151 00:10:01,250 --> 00:10:03,625 එය නැවත සිදු නොවීමට මම වග බලා ගන්නෙමි. කරුණාකර ඔහුව නිදහස් කරන්න. 152 00:10:03,708 --> 00:10:07,708 පරීක්ෂක මහත්මයා, ඔයාට පුළුවන්ද මාව දාන්න අතරමග මත්පැන් කඩේ? 153 00:10:07,750 --> 00:10:09,875 මගේ කකුල රිදුනා. මට ඇවිදින්න බැහැ. 154 00:10:10,000 --> 00:10:13,292 මම ඔයාට පොඩි දෙයක් දෙන්නම් ඔබේ කරදර සඳහා. 155 00:10:13,417 --> 00:10:15,042 ඔහුට කියන්න. - ඔහු මගේ මාමා. 156 00:10:15,125 --> 00:10:17,667 ඔහු ඝන පෞරාණික දේවල්. - මට බලන්න එයාට මේක ගන්න පුළුවන්ද කියලා. 157 00:10:18,000 --> 00:10:19,583 සුභ පැතුම්. ප්‍රාදේශීය පුවත්... 158 00:10:19,625 --> 00:10:23,583 පන්දම රැගෙන ගිය ක්‍රීඩකයෙකි ආසියානු ක්‍රීඩා උළෙල සඳහා 159 00:10:23,625 --> 00:10:26,833 පැල්පත් ගිනි තැබූ බවට චෝදනා එල්ල විය. බැඳලා ගැහුවා... 160 00:10:26,875 --> 00:10:29,750 වීරපාණ්ඩි ගම්මානයේ. 161 00:10:29,833 --> 00:10:30,750 විමසා බැලීමේදී, 162 00:10:30,792 --> 00:10:34,375 ගම බව දැන සිටියේය නායක රාසු ගෞන්ඩර් ඒ පිටුපස සිටියා. 163 00:10:34,667 --> 00:10:35,833 ඒක ඇහුවද? 164 00:10:35,958 --> 00:10:38,333 එය පුද්ගලයෙකුගේ නමක් ගැන නොවේ. 165 00:10:38,417 --> 00:10:39,625 ඔවුන් තමන්ටම නමක් තැබිය යුතුය. 166 00:10:39,708 --> 00:10:42,792 දැන් මුළු ලෝකයම මා ගැන දන්නවා. 167 00:10:42,875 --> 00:10:44,917 ඔබ කවදා හෝ මෙවැනි දෙයක් කර තිබේද? 168 00:10:45,417 --> 00:10:47,625 දැන් අඬලා තේරුම මොකක්ද? 169 00:10:47,667 --> 00:10:49,708 උබ ඉපදුනේ මොලේ නැතුව. 170 00:10:49,917 --> 00:10:52,042 ඔබ එය සිටුවන විට එය බීජයකි, සහ ඔබ එය පිසින විට සහල්. 171 00:10:52,167 --> 00:10:54,542 සෑම බල්ලෙකුටම එහි දවසක් තිබේ. 172 00:10:54,708 --> 00:10:56,083 මගේ පුතාගේ කාලයත් පැමිණේවි. 173 00:10:56,125 --> 00:10:58,292 ඔබට දැන් නිවසින් ඇමතුමක් ලැබෙනු ඇත. - කුමක් සඳහා ද? 174 00:10:58,375 --> 00:11:00,250 මම ඔබේ මුඛය ඉරා දමමි මෙම දිගු හිතෝපදේශ සඳහා. 175 00:11:00,292 --> 00:11:01,792 ඔව්, නිසැකවම! 176 00:11:01,833 --> 00:11:03,292 කන්න එන්න. 177 00:11:04,000 --> 00:11:05,417 ඇයි මට රසම් දුන්නේ? 178 00:11:05,708 --> 00:11:06,667 ඒ තමයි සාම්බාර්. 179 00:11:06,750 --> 00:11:08,333 සාම්බාර් එක මොන වගේද කියලා මම දන්නේ නැද්ද? 180 00:11:08,417 --> 00:11:11,333 ඔව්, හරි. සාම්බාර් වගේ ඔබේ දිගුකාලීන මිතුරෙකි. 181 00:11:11,417 --> 00:11:14,500 තාත්තේ මම ගිය සතියේ සල්ලි ටිකක් ඉල්ලුවා. සිදුවුයේ කුමක් ද? 182 00:11:14,500 --> 00:11:15,542 ඔබට මුදල් අවශ්ය වන්නේ ඇයි? 183 00:11:15,625 --> 00:11:18,833 මට ඕන කිව්වා මතක ඇතිනේ මේ ගමේ මගේම සංකීර්ණයක් හදන්නද? 184 00:11:19,000 --> 00:11:22,750 පරිමලම්, මම මිනිසුන්ට වෛර කරනවා පවුල තුළ සංකීර්ණයක් ඇත. 185 00:11:22,875 --> 00:11:24,458 සංකීර්ණයක් තිබුණාදැයි සිතන්න ගමේ! 186 00:11:24,500 --> 00:11:26,208 ඔවුන් එය දැකීමට සටන් කරනු ඇත කවුද ලොකු මිනිහා. 187 00:11:26,250 --> 00:11:27,833 ඒ වගේම මට විසඳගන්න වෙනවා ඒ ආරවුලත්. 188 00:11:27,958 --> 00:11:29,375 ඉතින්, අපි කිසිම සංකීර්ණයක් ඇති කර නොගනිමු. 189 00:11:29,458 --> 00:11:32,208 ඇය අදහස් කළේ එතරම් සංකීර්ණ නොවේ. ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයක්. 190 00:11:32,333 --> 00:11:35,208 සිනමා ශාලාවල සිට රෙදි කඩ දක්වා, එය සෑම දෙයක්ම තබා ඇත. 191 00:11:35,375 --> 00:11:38,667 ගොඩනැගිලි යට, මෝටර් රථ භාජන මෙන් ගොඩගැසෙනු ඇත. 192 00:11:38,708 --> 00:11:40,417 ඒ ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයක්. 193 00:11:40,500 --> 00:11:43,375 ඔහ්, ඔයා ඒක අදහස් කළේ? මම දන්නවා ඒ මොකක්ද කියලා. 194 00:11:44,292 --> 00:11:45,875 ඔබට මීට වඩා පැහැදිලි වෙන්න තිබුණා. 195 00:11:45,958 --> 00:11:47,625 ගණකාධිකාරී, ඇයට අවශ්ය දේ දෙන්න. 196 00:11:47,625 --> 00:11:48,833 හරි සර්. 197 00:11:49,292 --> 00:11:50,458 තාත්තා... - එය කුමක් ද? 198 00:11:50,500 --> 00:11:54,583 මගේ මහත්තයාට සල්ලි ටිකක් ඕන වුණා අන්තර්ජාල ව්‍යාපාරයක් කිරීමට. - ඔහ්, ඔව්. 199 00:11:54,667 --> 00:11:55,917 මට දැන් එය අවශ්‍යයි. 200 00:11:55,958 --> 00:11:57,750 ඔබ අපේ අයව දන්නේ නැහැ. 201 00:11:57,792 --> 00:12:00,542 ඔබ කෙටියෙන් ඒවා වෙනස් කරන්න සහ වසංගතයක් අතරතුර පවා ... 202 00:12:00,667 --> 00:12:03,125 ඔවුන් රේඛාව කපා, මිනිසුන් මතට නැඟී ය ඉස්සරහට එන්න. 203 00:12:03,167 --> 00:12:04,583 තවද ඔබට ඒවා අවශ්‍ය වේ "මාර්ගගතව" එන්නද? 204 00:12:04,625 --> 00:12:06,500 ඒ ව්‍යාපාරය හරියන්නේ නැහැ. - තාත්තා, නැහැ! 205 00:12:06,875 --> 00:12:11,625 ඔන්ලයින් යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ, ගෘහස්ථ ප්‍රතිපාදන දුරකථනයෙන් ඇණවුම් කළ හැක... 206 00:12:11,875 --> 00:12:12,750 කොහෙත්ම නැහැ! 207 00:12:12,875 --> 00:12:16,083 සෑම කෙනෙකුටම ඇණවුම් කිරීමට වටේ යා නොහැක. මම තමයි නියෝග පාස් කරන්නේ. 208 00:12:16,250 --> 00:12:17,958 වෙන බිස්නස් එකක් එක්ක එන්න. - අම්මේ, මේ අහන්න. 209 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 ඔබේම ව්‍යාපාරය ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 210 00:12:19,000 --> 00:12:22,458 හරියටම! ඔබේම ව්‍යාපාරයක් කරන්න, වැඩ කරනු ඇත. 211 00:12:22,542 --> 00:12:24,833 අපිටත් ලාභ ලබන්න පුළුවන්. ඒකට මම සල්ලි දෙන්නම්. 212 00:12:24,875 --> 00:12:26,958 ගණකාධිකාරී, ඇයට අවශ්ය දේ දෙන්න. - හරි, සර්. 213 00:12:27,000 --> 00:12:28,333 සතුටු? - ඔව්, තාත්තා. 214 00:12:28,875 --> 00:12:30,667 සර් රුපියල් 500ක්... 215 00:12:30,792 --> 00:12:32,167 කුමක් ද? රුපියල් 500? 216 00:12:32,250 --> 00:12:35,250 ගසක ඇති ඵලය ඔබ එය විකුණන විට පමණක් මුදල් බවට පත් වේ. 217 00:12:35,458 --> 00:12:37,375 ඔයා දන්නවද ඒක කොච්චර අමාරුද කියලා මුදල් උපයා ගැනීමට? 218 00:12:37,417 --> 00:12:40,208 ඔබට රුපියල් 500ක් අවශ්‍යද? මම ඔයාට එක රුපියලක්වත් දෙන්නේ නැහැ. 219 00:12:42,250 --> 00:12:43,667 අනේ දෙවියනේ. - සර්... 220 00:12:44,292 --> 00:12:46,500 මෙන්න ඉතුරු රුපියල් 500 ඉන්ධන පිරවීමෙන් පසු. 221 00:12:46,625 --> 00:12:49,875 ඔබ කිසිම දෙයකට නිසි ලෙස සවන් නොදෙන්න, සහ දේවල් කඩන්න. 222 00:12:50,000 --> 00:12:51,625 සීයා වගේ හැදෙන්න එපා. 223 00:12:51,708 --> 00:12:55,875 උසිගන්වන්නා වඩාත් වැරදිකරුවෙකි අපරාධයක අපරාධකරුවාට වඩා. 224 00:12:56,708 --> 00:12:59,417 මෙම කැඩුණු බඳුන සඳහා ගිණුමක් ඔහුගේ දීමනාවෙන්. 225 00:12:59,500 --> 00:13:01,125 පොලිය සමඟ මුදල් අඩු කරන්න. - හරි, සර්. 226 00:13:01,208 --> 00:13:04,042 කවදාහරි දවසක එයා ඔක්කොම දෙනවා උනන්දුවෙන් ඔබ වෙත ආපසු. 227 00:13:04,333 --> 00:13:05,875 අර තට්ට මිනිහව අල්ලගන්න. - නවත්වන්න! 228 00:13:06,000 --> 00:13:08,625 ඔහු එය කැඩුවා, ඔබ යනවා ඒක මගේ සල්ලි වලින් අඩු කරන්නද? 229 00:13:08,792 --> 00:13:10,917 මම එය මගේ මුදලින් අඩු කරමි. - ඝෝෂා කරන්න, මෝඩයා! 230 00:13:13,250 --> 00:13:14,333 සාදරයෙන් පිළිගනිමු! 231 00:13:14,375 --> 00:13:15,583 සුභ පැතුම්. 232 00:13:17,583 --> 00:13:19,375 ගෞන්ඩර් ආවේ නැද්ද? - සුභ පැතුම්, නෝනා. 233 00:13:19,417 --> 00:13:21,417 එයා සුලූර් ගිහින් සමහර වැඩ මත. 234 00:13:21,500 --> 00:13:22,667 ඔහ්, හොඳයි. 235 00:13:23,792 --> 00:13:25,250 ඒක හොඳ දෙයක් ඔහු ආවේ නැත. 236 00:13:26,583 --> 00:13:29,417 අම්මෝ සාමාන්‍යයෙන් මිනිස්සු ෆොටෝ දානවා තමන්ගෙ. 237 00:13:29,667 --> 00:13:31,333 නමුත් ඔහු තමාගේම පිළිමයක් සාදා ඇත. 238 00:13:33,083 --> 00:13:35,000 හරියටම ඔහු වගේ. 239 00:13:35,208 --> 00:13:37,208 අපි සමාන එකක් සෑදිය යුතුයි ඔබේ පියා වෙනුවෙන්. 240 00:13:37,208 --> 00:13:38,208 ඒක කෙරුණා කියල හිතාගන්න. 241 00:13:38,292 --> 00:13:40,458 කෙල්ල මොකද කරන්නේ? - ඇය සූදානම් වෙනවා. 242 00:13:40,500 --> 00:13:42,750 කුමක් සඳහා සූදානම්ද? ඇය කොහේ හරි එළියට යනවාද? 243 00:13:42,792 --> 00:13:44,417 ඔබව දැකීමට සූදානම් වෙමින්. 244 00:13:44,500 --> 00:13:46,875 ඇය එහි යා යුත්තේ ඇයි? අපිව බලන්න? අපි මෙතන නේද? 245 00:13:46,958 --> 00:13:48,875 අම්මේ කට වහගෙන ඉන්න. 246 00:13:49,667 --> 00:13:51,292 මනාලයා කරන්නේ කුමක්ද? 247 00:13:51,333 --> 00:13:54,208 කන්නෙත් නිදාගන්නෙත් ගෙදර. මම ගිහින් එයාව ඇහැරවන්නම්. 248 00:13:54,583 --> 00:13:56,583 මම එහෙම කිව්වේ නෑ පුතේ. 249 00:13:56,667 --> 00:13:58,833 ඔබ කරන රැකියාව කුමක්ද? 250 00:13:58,958 --> 00:14:01,375 ඔහුව? හැම වෙලාවෙම වැඩක් නැති වැඩ. 251 00:14:01,417 --> 00:14:03,458 ඇයි කට ඇරියේ? කවුරුවත් ඔයාගෙන් ඇහුවේ නැහැ. 252 00:14:03,500 --> 00:14:06,375 ඇයි එතකොට මගේ මහත්තයාට අපහාස කළේ? - ඒත් ඒක ඇත්ත. ඔහු නිදි! 253 00:14:06,375 --> 00:14:07,958 මම මේ විදියට කතා කරන්නම්. ඔබට හැකි දේ කරන්න. 254 00:14:08,042 --> 00:14:09,958 ඔයාට එයාව ඕනද ඔයාලා දෙන්නා රණ්ඩු වෙනවා බලන්නද? 255 00:14:10,042 --> 00:14:13,542 ඔවුන්ට සටන් කිරීමට ඉඩ දෙන්න. මම සටන් නැරඹීමට කැමතියි. 256 00:14:15,208 --> 00:14:17,375 අම්මේ අපි ඇත්තටම කරන්න ඕනද මෙහෙන් මනාලියක් හොයාගන්නද? 257 00:14:17,458 --> 00:14:18,917 ඉන්න අපි මුලින්ම කෙල්ලව බලමු. 258 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 අනේ නෑ මගේ මුණුපුරාට නින්ද ගියා. 259 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 කෙල්ලට කියන්න ඉක්මන් කරන්න කියලා. 260 00:14:26,750 --> 00:14:27,750 ඇය දෙස බලන්න. 261 00:14:32,083 --> 00:14:33,125 කෝපි. 262 00:14:33,250 --> 00:14:35,250 අපි දැක්ක කලින් කෙල්ල ඇයට වඩා හොඳ විය. 263 00:14:35,292 --> 00:14:37,125 මට විශ්වාසයි අම්මා ඇයට කැමති නැති බව. - මම දන්නවා. 264 00:14:37,667 --> 00:14:39,333 මම ඇයට කැමතියි. 265 00:14:39,458 --> 00:14:40,417 ඔව්? 266 00:14:40,833 --> 00:14:43,000 ඇය මා පසුපස රැගෙන යයි. 267 00:14:46,750 --> 00:14:49,583 සර් කොහොමද මේ තරම් ලැජ්ජ නැතුව හිටියේ. 268 00:14:49,625 --> 00:14:51,333 ලැජ්ජා වෙන්න දෙයක් නෑ. 269 00:14:51,417 --> 00:14:53,583 මම නාන්නේ ලෝගුවකින් ළිඳ ළඟ. 270 00:14:53,625 --> 00:14:55,000 තාත්තා... - ඔව්? 271 00:14:55,125 --> 00:14:56,792 මට එයා එක්ක කතා කරන්න ඕන. 272 00:14:57,333 --> 00:14:58,750 ස්ලෝ... - ඇය වේගය අඩු කළ යුත්තේ ඇයි? 273 00:14:58,875 --> 00:15:01,083 ඔබට වේගයෙන් කතා කළ හැකිය. මට අනුගමනය කිරීමට හැකි වනු ඇත. 274 00:15:02,000 --> 00:15:04,875 ඇය එසේ අදහස් කළේ නැත. කෙල්ලගෙ නම Slochana. 275 00:15:05,000 --> 00:15:06,958 අපි ඇයට ආදරයෙන් කියන්නේ "ස්ලෝ" කියලා. 276 00:15:07,000 --> 00:15:08,292 ඔහ්, හොඳයි. 277 00:15:08,333 --> 00:15:09,792 ඔබ ඉගෙන ගෙන ඇත්තේ කුමක්ද? 278 00:15:10,292 --> 00:15:13,000 අට වැනි ශ්රේණිය. ගොවිපළේ පාසලේ බී කොටස. 279 00:15:16,333 --> 00:15:18,083 ඇයි ඔයා වැඩිදුර ඉගෙන ගත්තේ නැත්තේ? 280 00:15:18,208 --> 00:15:20,208 නෑ තාත්තා ඉගෙන ගත්තා විතරයි අටවන පන්තිය දක්වා. 281 00:15:20,375 --> 00:15:22,417 එයාට වඩා ඉගෙන ගන්නවා අගෞරවයක් වනු ඇත. 282 00:15:22,958 --> 00:15:24,000 තාත්තේ, මේ මොකක්ද? 283 00:15:25,333 --> 00:15:27,625 හොඳයි, අපි විවාහ වෙනවා කියලා හිතමු... 284 00:15:27,708 --> 00:15:30,958 මගේ මිතුරන් මගෙන් ඔබදැයි විමසූ විට වෛද්‍යවරයෙක් හෝ නීතිඥයෙක් 285 00:15:31,042 --> 00:15:33,750 හෝ ඉංජිනේරුවෙකු හෝ එකතුකරන්නෙකු, මම ඔවුන්ට කුමක් කියන්නද? 286 00:15:33,875 --> 00:15:36,333 එය සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබේ කැමැත්තයි. ඔබ කැමති දේ ඔවුන්ට කියන්න. 287 00:15:36,417 --> 00:15:37,458 මම මැදිහත් වෙන්නේ නැහැ. 288 00:15:37,500 --> 00:15:39,500 ඔහු ඔබට දෙනු ඇත ඒ සියලු නිදහස. 289 00:15:39,708 --> 00:15:42,333 හරි, මම ඔබෙන් දෙයක් අහන්නම් ඔබ ඉගෙන ගත් දෙයින්. 290 00:15:42,583 --> 00:15:44,417 එයාගෙන් ලේසි ප්‍රශ්නයක් අහන්න එපා. 291 00:15:44,500 --> 00:15:46,333 එයාගෙන් අමාරු එකක් අහන්න. - ඔහු ඉක්මනින් පිළිතුරු දෙනු ඇත. 292 00:15:46,417 --> 00:15:47,583 ඕ ඇත්ත? - මගෙන් අහන්න. 293 00:15:47,708 --> 00:15:50,875 මනිමේගලෙයිගේ අතේ තිබූ යාත්‍රාව කුමක්ද? සිලපාධිගාරම්හි? 294 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 මාමේ, මම එහෙමද? - මට මේක තියෙනවා. 295 00:15:54,125 --> 00:15:55,375 ඒක පරණ කතාවක්. 296 00:15:55,750 --> 00:15:57,417 පැරණි යාත්රාවක් විය යුතුය. - පිළිතුර කියන්න! 297 00:15:59,292 --> 00:16:00,667 අපි එය ආරක්ෂිතව සෙල්ලම් කරමු. 298 00:16:00,958 --> 00:16:02,250 මල නොබැඳෙන වානේ භාජනයක්. 299 00:16:02,917 --> 00:16:04,542 ඔයාගේ තාත්තා හරි ඔයාට බනින්න. 300 00:16:04,625 --> 00:16:06,208 මල නොබැඳෙන වානේ තිබුණේ නැත ඒ දවස් වල. 301 00:16:06,292 --> 00:16:07,833 ඒක පිත්තල භාජනයක්. 302 00:16:07,875 --> 00:16:09,417 ඔව්. - මම ඔයාට කිව්වා! 303 00:16:10,375 --> 00:16:12,333 තාත්තා! - අහෝ හිතවත. 304 00:16:12,458 --> 00:16:15,917 හරි, ඔබ අවම වශයෙන් දන්නවාද? එම ඡායාරූපයේ සිටින පුද්ගලයා? 305 00:16:15,958 --> 00:16:17,208 ඌ කව් ද? 306 00:16:17,750 --> 00:16:19,667 අම්මේ ඒ ඔයාගේ මාමා හමුදාවේ. 307 00:16:20,083 --> 00:16:21,542 ඒ ඔබේ මාමාද? 308 00:16:22,583 --> 00:16:24,208 නැත්නම් සමහරවිට ඔබේ මස්සිනා? 309 00:16:24,792 --> 00:16:27,167 තාත්තේ මට මේ සන්ධානය එපා. 310 00:16:28,167 --> 00:16:29,458 ඔබ කැමති නැද්ද? 311 00:16:29,542 --> 00:16:31,958 ඔහු කිසිවක් නොදන්නා බව පෙනේ. 312 00:16:32,000 --> 00:16:33,792 මට එහෙම මිනිහෙක්ව බඳින්න ඕන නෑ! 313 00:16:34,000 --> 00:16:35,417 ඉතින් ඔබ සියල්ල දන්නවාද? 314 00:16:35,625 --> 00:16:36,500 මම කරනවා. 315 00:16:36,500 --> 00:16:38,292 ඔබට සඳ දැකිය හැකිද නව සඳ සමයේදී? 316 00:16:38,417 --> 00:16:39,542 නැහැ, මට බැහැ. 317 00:16:39,625 --> 00:16:44,167 ඒ සියලු අධ්‍යාපනයේ තේරුම කුමක්ද? ඔබ විශේෂ නැහැ. 318 00:16:44,333 --> 00:16:46,292 කරුණාකර කටවහගෙන ඉන්නවද? නූගත් පවුලක්. 319 00:16:46,375 --> 00:16:48,875 ඔබ දැන් නූගත් යැයි කීවේ කාටද? 320 00:16:49,000 --> 00:16:50,708 ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා නැත්නම් මගේ සැමියා කවුද? 321 00:16:50,750 --> 00:16:53,125 ඔයා කොහොමද එහෙම කතා කරන්නේ? - ඔබ මා ගැන සිතන්නේ කුමක්ද? 322 00:16:53,208 --> 00:16:57,333 රනින් කළ පැදුරක් පවා භාවිතයෙන් පසු ඔතා තැබීමට සිදුවේ. 323 00:16:57,542 --> 00:16:59,417 පීනන්න පුළුවන් මිනිහෙක් පැදල අවශ්‍ය නැත. 324 00:16:59,542 --> 00:17:01,375 වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළ හැකි මිනිසෙක් අධ්‍යාපනයක් අවශ්‍ය නැත. 325 00:17:01,458 --> 00:17:03,583 ඔයා මගේ පුතාව බඳින්න සුදුසු නැහැ. 326 00:17:03,667 --> 00:17:05,250 චින්රසු නැගිටින්න. - යන්න. 327 00:17:05,333 --> 00:17:07,167 ඔබට ලස්සන ගව ගැහැණු ළමයෙක් හමුවනු ඇත ඇය සදහා. 328 00:17:07,250 --> 00:17:08,667 ගව ගැහැණු ළමයෙකුට ඇති වරද කුමක්ද? 329 00:17:08,708 --> 00:17:12,708 මම ඔහුට වඩා ලස්සන මනාලියක් සොයා ගන්නෙමි ඒ වගේම ඔයාට වඩා උගත්තු, දොස්තර කෙනෙක් වගේ. 330 00:17:22,792 --> 00:17:23,875 කැටි කරන්න. 331 00:17:24,917 --> 00:17:26,042 මේ ස්මිතා. 332 00:17:26,083 --> 00:17:30,875 ඇය සේනාධිපතිගේ මිනිබිරියයි. ගෝලීය ප්‍රකෝටිපතියන් අතර 32,421 වැනියා. 333 00:17:31,292 --> 00:17:34,250 අපිට අවුරුදු 20ක සැලැස්මක් තියෙනවා ඇයව පැහැර ගැනීමට. 334 00:17:37,583 --> 00:17:38,667 සුභ උදෑසනක්, නෝනා. 335 00:17:39,000 --> 00:17:40,083 සුභ උදෑසනක්. 336 00:17:47,458 --> 00:17:50,833 මැඩම්, එක් රෝගියෙක්, ආති, අද ඩිස්චාජ් වෙනවා. 337 00:17:51,000 --> 00:17:53,667 ඇගේ පවුලේ අය ඔබේ කාමරයේ බලා සිටිති ඔබව හමුවීමට. 338 00:17:53,708 --> 00:17:55,042 මම ඔයාව බලන්නම්. - ස්තූතියි, මැඩම්. 339 00:17:56,417 --> 00:17:57,417 සුභ උදෑසනක්. 340 00:17:57,583 --> 00:17:58,833 සුභ පැතුම්. - සුභ පැතුම්. 341 00:17:58,958 --> 00:18:01,333 සුභ පැතුම්, නෝනා. - විධිමත් ක්‍රම අවශ්‍ය නොවේ. 342 00:18:02,875 --> 00:18:04,042 කරුණාකර වාඩිවෙන්න. 343 00:18:06,708 --> 00:18:08,708 ඇය අපට සෑම දෙයක්ම අදහස් කරයි. 344 00:18:08,833 --> 00:18:12,750 අපි හැමදාම අඬන්න පුරුදු වෙලා හිටියේ ඒකිට බයේ සදහටම පිස්සු කාන්තාවක් වන්න. 345 00:18:13,417 --> 00:18:15,417 ඔබට ස්තූතියි, ඇය දැන් සුවය ලබයි. 346 00:18:15,792 --> 00:18:17,792 අපි ඇයව ඉක්මනින් විවාහ කර ගැනීමට අවශ්යයි. 347 00:18:18,208 --> 00:18:19,833 මම මගේ රාජකාරිය කළා විතරයි. 348 00:18:20,292 --> 00:18:22,958 සුභ පැතුම්! අත්තිකාරම් පැතුම්. - ඔබට ස්තුතියි. 349 00:18:23,167 --> 00:18:25,667 ස්තූතියි, නෝනා. නැවත හමුවෙන්නම්. - ප්රවේසම් වන්න. 350 00:18:29,542 --> 00:18:32,667 වෛද්‍යතුමනි, මට කියන්න දෙයක් තියෙනවා. 351 00:18:33,250 --> 00:18:35,417 ඔබ මාව වරදවා නොගන්නේ නම් - - කරුණාකර මට කියන්න. 352 00:18:36,083 --> 00:18:40,000 තවත් ජීවිතයක් මෙහි බලා සිටී, ඔබේ ජීවිතය නැති කර ගැනීමට. 353 00:18:40,292 --> 00:18:44,333 ඒක මෙතනමයි, ඔබ වටා කැරකෙමින්. 354 00:18:44,667 --> 00:18:46,667 කරුණාකර පරිස්සම් වන්න. 355 00:18:46,833 --> 00:18:48,000 මම නිවාඩු ගන්නම්. 356 00:19:18,292 --> 00:19:19,958 මේ මොකක්ද නීලකන්ඩි? 357 00:19:20,250 --> 00:19:22,417 ඔබේ හැසිරීම ආගන්තුක වේ දවස විසින්. 358 00:19:22,542 --> 00:19:23,833 ඇයි මෙහෙම කරන්නේ? 359 00:19:27,083 --> 00:19:28,083 මේ කුමක් ද? 360 00:19:28,208 --> 00:19:31,333 කවුද මේවා දෙන්නේ වශීකෘත නූල් සහ මවුලට්? 361 00:19:31,417 --> 00:19:32,458 කොහෙන්ද මේවා ගත්තේ? 362 00:19:32,542 --> 00:19:35,375 මම දන්නේ නැහැ මැඩම්. ඇගේ ක්‍රියාකාරකම් බියජනකයි. 363 00:19:37,292 --> 00:19:40,000 ඔයා හොඳ කෙල්ලෙක් නේද නීලකන්ඩි? ඇයි මෙහෙම කරන්නේ? 364 00:19:40,083 --> 00:19:42,958 කුමක් කරන්න ද? ඒක එයාගේ ඉරණම විතරයි නෝනා. 365 00:19:43,458 --> 00:19:45,208 පාවාදීම සතුරුකම ඇති කළේය. 366 00:19:45,333 --> 00:19:46,792 සතුරුකම ඉරණමට හේතු විය. 367 00:19:47,083 --> 00:19:48,875 සහ ඉරණම ... 368 00:19:48,917 --> 00:19:51,583 ඔබේ ශරීරය අප්‍රාණික කරයි ඇත්තෙන් ම. 369 00:19:51,708 --> 00:19:53,708 මැඩම් මේක හරියන්නෙ නෑ. 370 00:19:53,792 --> 00:19:57,167 ඇයව එර්වාඩි සරණාගතාගාරයට යවන්න. ඔවුන් ඇයට යම් හැඟීමක් ලබා දෙනු ඇත. 371 00:19:57,208 --> 00:19:58,500 කුණුහරුප කියන්න එපා. 372 00:19:58,708 --> 00:19:59,875 අපි වෘත්තිකයන්. 373 00:20:00,000 --> 00:20:01,667 ඇයට ප්‍රතිකාර කර සුව කිරීම අපගේ යුතුකමකි. 374 00:20:02,125 --> 00:20:03,708 මට සෙරොටොනින් එන්නත් දෙන්න. 375 00:20:07,125 --> 00:20:09,708 දිගටම මේ වගේ සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන්න, ඔබ ඉක්මනින් සුව වනු ඇත. 376 00:20:10,208 --> 00:20:11,500 ඒ වගේම ඔයාට මෙතනින් යන්න පුළුවන්. 377 00:20:12,583 --> 00:20:16,042 නීලකන්ඩි යන්නෙ නෑ ඇයගේ කාර්යය සම්පූර්ණ නොකර. 378 00:20:16,375 --> 00:20:17,500 හරි, හොඳයි! 379 00:20:17,750 --> 00:20:19,750 ඔබට මෙහි සිටින තාක් කල් සිටිය හැකිය ඔබ කැමති පරිදි, හරිද? 380 00:20:34,292 --> 00:20:37,208 මේක තමයි සර් ඉඩම් ගිවිසුම. මට චින්රසුයි ඔබයි ඒකට අත්සන් කරන්න ඕන. 381 00:20:39,000 --> 00:20:40,458 සර් ඒ චින්රාසුගේ අත්සනයි! 382 00:20:40,542 --> 00:20:41,833 මම එය දන්නවා. 383 00:20:41,917 --> 00:20:44,917 ඔහු මගේ අත්සන ව්‍යාජ ලෙස සකස් කළේය පාසල් වාර්තා කාඩ්පත් කිහිප වතාවක්. 384 00:20:45,167 --> 00:20:46,750 ඒක වලංගුයි නේද? මේකත් වලංගුයි. 385 00:20:46,833 --> 00:20:48,000 සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්. 386 00:20:48,083 --> 00:20:50,875 ඔබ අත්සන් කරන ඕනෑම දෙයක් වලංගුයි සර්. - ඔබ එයට අත්සන් කළ බව ඔවුන්ට කියන්න! 387 00:20:55,458 --> 00:20:57,292 ලිපියේ පවසන්නේ කුමක්ද? 388 00:20:57,792 --> 00:20:59,792 ඒ උනාට මට කියවන්න පුළුවන් වගේ නෙවෙයි. 389 00:21:00,083 --> 00:21:01,583 චින්රසු! 390 00:21:01,667 --> 00:21:02,708 ඔව්, සර්? 391 00:21:02,792 --> 00:21:04,250 මා වෙනුවෙන් මෙය කියවන්න. 392 00:21:06,292 --> 00:21:07,208 මට ඒක කියවන්න බෑ. 393 00:21:08,333 --> 00:21:09,458 කුමක් ද? 394 00:21:10,458 --> 00:21:12,125 ඔව් මට ඒක කියවන්න බෑ. 395 00:21:12,292 --> 00:21:13,500 මෙහෙට එන්න පුතේ. 396 00:21:13,583 --> 00:21:15,375 පුදුමයි මොන මෝඩකමද කියලා ඔහු අප මතට ගෙන එනු ඇත. 397 00:21:15,417 --> 00:21:16,958 දඟලන්න එපා. ඉක්මන් කරන්න! 398 00:21:17,500 --> 00:21:18,417 සර්? 399 00:21:18,500 --> 00:21:21,000 මම ඔයාව මධ්‍යම පාසලට දැම්මේ නැහැ ඔයාට කියවන්න බෑ කියලා මට කියන්න. 400 00:21:21,083 --> 00:21:23,083 මම කිව්වේ මට ඒක කියවන්න බෑ එතනින්. 401 00:21:23,125 --> 00:21:25,208 ඔබ එහි දකින්නේ කුමක්ද, මෙතැන් සිට? 402 00:21:25,250 --> 00:21:26,167 පොල් ගස්. 403 00:21:26,250 --> 00:21:27,917 මේ පැත්ත? - කෙසෙල් වතු. 404 00:21:28,042 --> 00:21:30,458 ඉතින් ඔබට එය දැක ගත හැකිය, නමුත් මෙය නොවේද? 405 00:21:30,625 --> 00:21:33,083 උගත් පුද්ගලයෙක් විය යුතුය ඕනෑම තැනක සිට කියවිය හැකිය. 406 00:21:33,583 --> 00:21:35,750 ඔයා කව්ද? - මම නව පාසල් ගුරුවරයා. 407 00:21:35,833 --> 00:21:38,042 නමුත් ඔබ ගුරුවරයෙකු ලෙස පෙනෙන්නේ නැත. 408 00:21:38,167 --> 00:21:39,833 ගුරුවරයෙකු ගෞරවනීය ලෙස බැලිය යුතුය. 409 00:21:39,958 --> 00:21:42,375 ඔහුව රැගෙන ගොස් උගන්වන්න ගුරුවරයෙකු කෙබඳු විය යුතුද යන්නයි. 410 00:21:42,458 --> 00:21:43,250 හරි සර්. 411 00:21:43,292 --> 00:21:43,958 එන්න. 412 00:21:44,000 --> 00:21:46,792 ඇයි ඔබ තවමත් මෙහි සිටගෙන සිටින්නේ? - ඔබේ මෝඩකම තවත් දැකීමට. 413 00:21:46,917 --> 00:21:48,917 ඔබ කොඳුරන්නේ කුමක් ද? - මම මෙතැන් සිට නිවැරදිව කියවන්නම්. 414 00:21:49,042 --> 00:21:51,333 ඒ වගේ තමයි. ඔබ එය ඕනෑම තැනක සිට කියවිය යුතුය. 415 00:21:51,417 --> 00:21:53,292 ඒ හොඳ කොල්ලෙක්. එය ලබා ගන්න? 416 00:21:53,500 --> 00:21:54,500 ෂුවර්. 417 00:22:05,375 --> 00:22:06,208 සුභ පැතුම්. 418 00:22:14,167 --> 00:22:16,667 බලන්න, මේක තමයි ගුරුවරයෙක් වගේ විය යුතුයි. 419 00:22:16,833 --> 00:22:18,958 මට අත් පටලා ගැනීමට අවශ්‍ය කරයි ගෞරවයෙන්. 420 00:22:19,042 --> 00:22:20,042 ඔබේ දෑත් නමන්න. 421 00:22:20,083 --> 00:22:21,083 කරන්න! 422 00:22:22,458 --> 00:22:23,583 සුභ පැතුම්. 423 00:22:24,125 --> 00:22:26,917 මේ පුද්ගලයා කවුද? මම අහල තියෙනව ඔළු තඩි මෝඩයො ගැන. 424 00:22:27,125 --> 00:22:29,000 එයා තමයි ඝනම ඔළුව තියෙන මෝඩයා මම කවදාවත් දැකලා තියෙනවා. 425 00:22:29,083 --> 00:22:30,417 ඔහු මගේ පියා. 426 00:22:31,000 --> 00:22:32,208 මට සමාවෙන්න. 427 00:22:32,250 --> 00:22:34,208 නෑ කමක් නෑ. ඔයා හරි. 428 00:22:34,792 --> 00:22:37,833 පිස්සු වඳුරෙක් කියනවා මුළු ඇසුරුමම පිස්සු වට්ටයි. 429 00:22:37,958 --> 00:22:41,625 ඔහු මෝඩයෙකු වීමෙන් නතර නොවේ. ඔහු අපේ ගැමියන් මෝඩයන් බවට පත් කරයි. 430 00:22:41,708 --> 00:22:43,750 මට ඔයාගෙන් අහන්න හිතුනා... 431 00:22:44,000 --> 00:22:47,375 ඇයි ලැජ්ජ නැතුව ඇඳගත්තෙ ඔහු ඔබට කී නිසාද? 432 00:22:47,792 --> 00:22:50,125 මගේ කුඩා කාලයේ සිටම, මට හැමදාම ඕන වුණේ එම්ජීආර් වගේ වෙන්න. 433 00:22:50,958 --> 00:22:53,083 තමිල්නාඩුවේ ගොඩක් අය ඒ ෆැන්ටසිය බෙදාගන්න. 434 00:22:53,125 --> 00:22:54,750 ඒත් එම්ජීආර් වගේ වෙන්න කාටවත් බෑ. 435 00:22:54,958 --> 00:22:56,750 එක එම්.ජී.ආර්. එය ලබා ගන්න? 436 00:22:59,875 --> 00:23:00,833 අර මගුල් තොප්පිය ගලවන්න. 437 00:23:00,958 --> 00:23:03,667 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි. 438 00:23:03,917 --> 00:23:07,375 මෙහි රැස්ව සිටින සියලුම ජනතාවට වීරපාණ්ඩි අම්මාන් කෝවිලේ උත්සවයේදී... 439 00:23:07,458 --> 00:23:08,958 කබඩි තරඟාවලිය නැරඹීමට... 440 00:23:09,042 --> 00:23:10,208 ඔබ අපායට යන්න ඕන! 441 00:23:10,250 --> 00:23:11,250 නැගිටින්න! 442 00:23:11,708 --> 00:23:14,333 මට ප්‍රමාණවත් තරම් මත්පැන් තිබේ, සහ ඔබට මා එය බෙදා ගැනීමට අවශ්‍යද? දෙන්න! 443 00:23:14,458 --> 00:23:16,250 මම රස බැලුවා විතරයි. 444 00:23:16,333 --> 00:23:19,542 වේදිකාවේ සිටින අමුත්තන්ට... සුභ පැතුම්, සර්. 445 00:23:19,583 --> 00:23:20,708 සුභ පැතුම්. 446 00:23:22,458 --> 00:23:25,333 මෙන්න මෙයා එනවා. 447 00:23:25,583 --> 00:23:27,708 වීරපාණ්ඩි ගමටම අයිති... 448 00:23:30,583 --> 00:23:32,500 සුභ පැතුම්, හැමෝටම. ඔබ හොඳින් කරනවා යැයි බලාපොරොත්තු වෙනවා. 449 00:23:32,583 --> 00:23:33,917 සුභ පැතුම්. ඔයාට කොහොම ද? 450 00:23:33,958 --> 00:23:36,708 එය දිගහරින්න එපා. මම එය වෙනත් කෙනෙකුට තෑගි කරමි. 451 00:23:39,125 --> 00:23:40,208 නායක... 452 00:23:41,208 --> 00:23:43,583 සර් මේ හුණු කුඩු ක්ෂේත්රය සලකුණු කිරීමට භාවිතා කරයි. 453 00:23:44,292 --> 00:23:46,958 ඔබ රේඛාව සලකුණු කළ යුතුය සහ ක්රීඩාව ආරම්භ කරන්න. 454 00:23:47,125 --> 00:23:49,958 ඔයා හිතන්නේ මම වගේ බලගතු මිනිසෙක් කියලා ඒක දන්නේ නැද්ද? 455 00:23:50,083 --> 00:23:52,042 පිඟානක් මත ඕනෑම සුදු කුඩු මට පූජනීයයි. 456 00:23:52,083 --> 00:23:53,208 අපි පටන් ගනිමු. 457 00:23:53,292 --> 00:23:55,958 සර්වබලධාරී දේවතාවිය. 458 00:23:56,000 --> 00:23:57,083 දෙවියනේ. 459 00:23:57,208 --> 00:24:00,333 මම දිගටම මේ විදියට නැමුණොත්, මට ඇමති කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්! 460 00:24:01,292 --> 00:24:03,542 හැමෝටම සුභ පැතුම්. - සුභ පැතුම්. 461 00:24:03,833 --> 00:24:06,000 වාඩි වෙන්න නායකතුමනි. 462 00:24:10,750 --> 00:24:12,583 චින්රසු, ඔයා කොහෙද? 463 00:24:12,958 --> 00:24:15,208 මම මගේ පියාගෙන් සැඟවී සිටිමි. 464 00:24:15,292 --> 00:24:16,958 ඔබ සැඟවී සිටින්නේ කොහේද? 465 00:24:17,250 --> 00:24:20,250 මම වෙස්වලාගෙන ඉන්නවා. කාටවත් මාව හොයාගන්න බෑ. 466 00:24:20,333 --> 00:24:22,417 මම ඔයාට කබඩි ගහන්න කතා කළා. සැඟවී සිටීම නොවේ! 467 00:24:22,458 --> 00:24:24,542 ඔයා එනවද නැත්තම් මොකක්ද? - මම කරන්නම්. සන්සුන් වන්න. 468 00:24:24,542 --> 00:24:25,292 අහන්න... 469 00:24:25,375 --> 00:24:27,792 ඇයි බලන්නේ එකිනෙකා? ඔහු එන්නේ නැද්ද? 470 00:24:28,000 --> 00:24:29,333 පරක්කු වෙනවා. 471 00:24:29,458 --> 00:24:33,625 සිට සිව් දෙනෙකුගෙන් යුත් කණ්ඩායමක් වීරපාණ්ඩි ගම්මානය... 472 00:24:34,333 --> 00:24:37,083 තානකරෙයි සමග ගැනීමට සූදානම් වේ. 473 00:24:37,708 --> 00:24:39,417 මෙම තරගයේ ජයග්‍රාහකයා... 474 00:24:39,875 --> 00:24:40,833 පළමු වැටලීමට සූදානම්. 475 00:24:40,958 --> 00:24:44,500 ජයග්රාහකයාගේ කුසලානය ලැබෙනු ඇත අපේ ගමේ ප්‍රධානියාගෙන්. 476 00:24:49,833 --> 00:24:51,167 තනකරයිට කරුණු දෙකක්. 477 00:24:55,958 --> 00:24:57,958 රයිඩර් එලියට. තනකරයිට තවත් එක් කරුණක්. 478 00:25:03,583 --> 00:25:05,583 රයිඩර් එලියට. වීරපාණ්ඩිට එක කරුණක්. 479 00:25:06,375 --> 00:25:07,750 ලකුණු පහළොවක්! 480 00:25:08,917 --> 00:25:10,583 ඔන්න සිංහයා එනවා! 481 00:25:13,458 --> 00:25:14,792 වීරපාණ්ඩිට එක කරුණක්. 482 00:25:16,542 --> 00:25:17,458 පැත්ත වෙනස් කිරීම. 483 00:25:17,458 --> 00:25:21,083 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? ළඟදීම අරක්කු කඩය වහනවා මහත්තයෝ. 484 00:25:29,542 --> 00:25:30,792 තනකරයිට කරුණු දෙකක්. 485 00:25:32,042 --> 00:25:33,375 එයාව අල්ලගන්න. 486 00:25:35,167 --> 00:25:36,500 තනකරයිට කරුණු දෙකක්. 487 00:25:40,792 --> 00:25:42,708 රයිඩර් එලියට. වීරපාණ්ඩිට එක කරුණක්. 488 00:25:42,792 --> 00:25:44,542 කවුද ඒ තනිකඩයා අපේ ගමෙන්ද? 489 00:25:44,875 --> 00:25:46,292 එයාට උදව් කරන්න කවුරුත් නැද්ද? 490 00:25:46,958 --> 00:25:48,833 මෙන්න ඔහු! 491 00:25:49,000 --> 00:25:51,500 මවුලයක් ඇති පිරිමි ළමයෙකු පැමිණේ ඔහුට උදව් කිරීමට. 492 00:25:52,083 --> 00:25:53,958 ඔහ්, එහෙනම් මේ ඔබේ වේශයද? 493 00:25:54,208 --> 00:25:56,000 මම ඔහුව කවදාවත් දැකලා නැහැ උණුසුම් ක්රීඩා අතරතුර. 494 00:25:56,458 --> 00:25:58,958 මේ පුද්ගලයා කවුද? - ඔහුව කවදාවත් දැකලා නැහැ. 495 00:26:01,458 --> 00:26:04,083 ඒක ලොකු ආචාරයක්. ඔහු දිනනු ඇත. 496 00:26:08,792 --> 00:26:09,792 මහා! 497 00:26:10,458 --> 00:26:14,958 මම ඔබට ඔහුව රැගෙන යාමට එඩිතර වෙමි. ඔහු තමයි අපේ සිංහයා. 498 00:26:15,042 --> 00:26:16,208 ඔහු උරණ වූ ගොනෙකි. 499 00:26:16,208 --> 00:26:17,417 සුභ පැතුම්. - සුභ පැතුම්. 500 00:26:17,542 --> 00:26:18,792 ඔබ හොඳින් කටයුතු කරනවාද? - මම. 501 00:26:20,375 --> 00:26:22,750 ඔබේ දෙමාපියන් කොහොමද? - හොඳයි, සහෝදරයා. 502 00:26:23,458 --> 00:26:25,000 සහ ඔබේ දෙමාපියන්? - හොඳයි, සහෝදරයා. 503 00:26:25,833 --> 00:26:27,417 මාත් එක්ක වැඩ කරන්නේ නැහැ 504 00:26:27,500 --> 00:26:28,583 අතට අත දෙනවද? 505 00:26:28,792 --> 00:26:30,875 ඔහ්, ඔබ ඉතා කල්පනාකාරීද? එන්න මල්ලි. 506 00:26:31,708 --> 00:26:32,750 ඉදිරියට එන්න... 507 00:26:32,875 --> 00:26:35,083 වඩාත්ම පරිස්සම් වන මිනිසා ලොකුම මෝඩයා බවට පත් වෙයි. 508 00:26:35,167 --> 00:26:36,542 බලන්න, මම ඔබව මෝඩයෙක් කළා. 509 00:26:36,792 --> 00:26:37,917 අපි දිනුවා! 510 00:26:38,833 --> 00:26:39,917 එයා මාව රැවැට්ටුවා. 511 00:26:40,708 --> 00:26:42,917 ඔහු ඉතා දක්ෂයි. මම ඔයාට කිව්වා නේද? 512 00:26:43,000 --> 00:26:45,792 ඔහු අපි වෙනුවෙන් කුසලානය දිනුවා. මට හරිම සතුටුයි. 513 00:26:46,208 --> 00:26:48,667 ඔවුන් පවසන්නේ දකුණු කම්මුලේ මවුලයක් ඇති බවයි වාසනාව ගෙන දෙයි. 514 00:26:48,750 --> 00:26:50,458 දැන් මෙයා අපේ ගමට ආඩම්බරයක්. 515 00:26:52,500 --> 00:26:54,042 ඔහුගේ මවුලය අතුරුදහන් වූයේ කොහේද? 516 00:26:54,417 --> 00:26:55,625 ඒ ඔයා ද? 517 00:26:55,958 --> 00:26:57,333 තෝ පාහරයෙක්. 518 00:26:57,583 --> 00:27:00,375 ඔබ මවුලයකින් වෙස්වලා ගන්නවා සහ ඔබේම පියා රවටා? 519 00:27:00,708 --> 00:27:02,917 මම ඔයාව ගෙදරදීම වර්ග කරන්නම්. 520 00:27:05,042 --> 00:27:07,458 අපොයි නෑ. මගේ මවුලය ගැලවී ගියේය. 521 00:27:09,708 --> 00:27:11,500 නායකතුමනි, ඉන්න. 522 00:27:11,583 --> 00:27:13,333 කුසලානය භාර දෙන්න ඔබේ පුතාට. 523 00:27:13,333 --> 00:27:15,333 ඒ වංචාවට ඔබම දෙන්න. 524 00:27:15,958 --> 00:27:17,292 තරහ වෙන්න එපා ප්‍රධානියා. 525 00:27:17,375 --> 00:27:19,583 මම කල්පනා කරනවා මොකද වෙන්නේ කියලා අද ගෙදර සිදු වෙනවා. 526 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 සර් ඕවා චින්රසුගේ සෙරෙප්පු. 527 00:27:44,292 --> 00:27:45,875 ඇයි ඔබ එය පැත්තකට විසි කරන්නේ? 528 00:27:45,958 --> 00:27:46,958 ඔබට එය තේරෙන්නේ නැද්ද? 529 00:27:47,000 --> 00:27:49,458 ඔහු තවදුරටත් නැත මෙම පවුලේ සාමාජිකයෙකි. 530 00:27:59,208 --> 00:28:01,958 ආදරණීය, මම ඔබ දෙස බලා සිටියෙමි ... 531 00:28:02,042 --> 00:28:04,792 ඇයි ඔයා එහෙ මෙහෙ ඇවිදින්නේ උණු බළලෙකු මෙන්? 532 00:28:04,958 --> 00:28:05,833 ජය! 533 00:28:05,958 --> 00:28:06,917 ජය! 534 00:28:06,958 --> 00:28:08,833 ජය! අම්මෝ මම දිනුවා. 535 00:28:09,042 --> 00:28:10,375 නංගි මම දිනුවා. 536 00:28:10,667 --> 00:28:12,417 මස්සිනා මම දිනුවා. 537 00:28:12,542 --> 00:28:13,750 තාත්තා -- - එතනම නවතින්න. 538 00:28:13,875 --> 00:28:15,292 ඔබට රතු පලසක් පෙරළීමට අවශ්‍යද? 539 00:28:15,333 --> 00:28:16,708 මට ඔයාව ලිස්සන්න ඕන. 540 00:28:16,750 --> 00:28:18,792 තාත්තේ, මේ සෙරෙප්පු අවම වශයෙන් තවත් මාසයක් පවතිනු ඇත. 541 00:28:18,875 --> 00:28:20,125 ඒවා දැන් කැඩිලා යන්නයි යන්නේ. 542 00:28:20,167 --> 00:28:22,542 ඔව්, මගේ සෙරෙප්පු නිසා ඔබට ගැලපෙන්නේ නැත. 543 00:28:22,625 --> 00:28:23,750 අනේ දෙවියනේ. පරිමලම්! 544 00:28:23,875 --> 00:28:25,250 ඇයි ඔයා කෑ ගහන්නේ? 545 00:28:25,333 --> 00:28:29,000 චින්රසු යම් කුසලානයක් දිනාගෙන ඇත. ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද? 546 00:28:29,125 --> 00:28:31,500 ඔහු කුසලානය දිනුවේ නිකම්ම නොවේ. ඔහුත් මාව අපහසුතාවයට පත් කළා. 547 00:28:31,583 --> 00:28:34,500 සැබෑ පුතෙකු කිසි විටෙකත් ඉක්මවා නොයනු ඇත ඔහුගේ පියාගේ රේඛාව. 548 00:28:34,583 --> 00:28:38,250 නමුත් අද ඔබේ පුතා එගොඩ වුණා මම සලකුණු කළ රේඛාව. 549 00:28:38,708 --> 00:28:40,667 ඔබ ඔබේ පියාගේ සීමාව ඉක්මවා ගියාද? 550 00:28:40,750 --> 00:28:42,750 අම්මෝ ඒක කබඩි මැච් එකක්. ඔහු රේඛාව සලකුණු කළේය. 551 00:28:42,833 --> 00:28:44,458 ඒ සීමාව තරණය කිරීමෙන් පමණයි මට දිනන්න පුළුවන්. 552 00:28:44,958 --> 00:28:46,792 සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්. ඔහුට කරුණක් තිබේ. 553 00:28:46,833 --> 00:28:48,042 එය සාධාරණ වන්නේ කෙසේද? 554 00:28:48,208 --> 00:28:50,333 ඔහු මගේ සීමාව ඉක්මවා ගිය මොහොතේ.. 555 00:28:50,417 --> 00:28:51,792 එය සියල්ල සිදු කර ඇත. 556 00:28:51,917 --> 00:28:52,958 එයා මගේ පුතා නෙවෙයි. 557 00:28:52,958 --> 00:28:53,958 ඔහු මගේ පුත්‍රයෙක් නොවේ. 558 00:28:54,125 --> 00:28:55,167 අහෝ හිතවත. 559 00:29:02,125 --> 00:29:03,375 අනේ පුතේ අඬන්න එපා. 560 00:29:03,500 --> 00:29:06,125 කිසිවෙක් ඔබේ කඳුළු මිලට ගන්නේ නැත. ඔවුන් සිනාසෙන්නට පටන් ගනීවි. 561 00:29:06,833 --> 00:29:09,542 එයා මගේ තාත්තා නෙවෙයි කියලා දිගටම කියනවා නැවත නැවතත්. 562 00:29:09,833 --> 00:29:11,417 මගේ වරද කුමක්දැයි මට කියන්න. 563 00:29:11,500 --> 00:29:12,542 මට කියන්න! 564 00:29:12,625 --> 00:29:13,917 මගේ පියා කවුද? 565 00:29:14,167 --> 00:29:17,250 නිර්මල නාලායිනී සහ සීතා වගේ කාගේ පාරිශුද්ධ භාවයද ප්‍රශ්න කිරීමට ගෙන ආවේ... 566 00:29:17,250 --> 00:29:21,708 මගේ සැමියා සහ පුතා ප්‍රශ්නය මේ නිර්මල පරිමලම්! 567 00:29:21,792 --> 00:29:23,750 මට කියන්න අම්මේ. මගේ පියා කවුද? 568 00:29:23,792 --> 00:29:26,625 මම දිවුරනවා, ඔහු ඔබේ පියා ය. ඔයා එයාගේ පුතා. 569 00:29:26,708 --> 00:29:28,292 පරිමලම් එයා මගේ පුතා නෙවෙයි. 570 00:29:28,375 --> 00:29:29,375 ඔහු නොවේ! 571 00:29:29,375 --> 00:29:30,458 ඔයාට ඒක ඇහුනා? 572 00:29:30,625 --> 00:29:32,708 ඔයාට ඇහුනද එයා එහෙම කියනවා නැවත නැවතත්? 573 00:29:33,125 --> 00:29:35,458 ඌ කව් ද? මට කියන්න. - මට ඒක හොඳට ඇහුණා. 574 00:29:35,708 --> 00:29:37,333 ඔහු ඔබේ පුතා, ඔයා එයාගේ තාත්තා... 575 00:29:37,417 --> 00:29:39,750 මම ඔබේ දුව, සහ ඔබේ ආච්චිලා සීයලා මෙතන සෙල්ලම් කරනවා 576 00:29:39,875 --> 00:29:42,750 බලන්න අර තට්ට පොඩි ළමයා සෙල්ලම් කරනවා. - ඇය දොඩවන්නේ කුමක්ද? 577 00:29:43,042 --> 00:29:45,000 මට හැමදේම ඇහුණා. හොඳයි. 578 00:29:54,583 --> 00:29:57,542 එවැනි භයානක නාද රටාවක් ඇත්තේ කාටද? එය නිහඬ කරන්න. 579 00:29:57,750 --> 00:29:59,417 එය තත්ත්‍වයේ ගීතයක් විය යුතුද? 580 00:30:00,792 --> 00:30:03,000 මම මෙතනින් යන්නේ නැහැ මගේ තාත්තා කවුද කියලා මම දන්නේ නැත්නම්. 581 00:30:03,042 --> 00:30:04,333 ඔබ කුමක් ගැනද යන්නේ? 582 00:30:04,417 --> 00:30:06,417 මම ඔයාට කිව්වා ඔයා මගේ පුතා නෙවෙයි කියලා. ඔයා හෙල්ලෙන්නේ නැහැ නේද? 583 00:30:06,458 --> 00:30:08,250 පලයන් එළියට. - චින්රසු. 584 00:30:33,667 --> 00:30:35,167 මම කවුද කියලා මම ඔබට පෙන්වන්නම්. 585 00:30:36,458 --> 00:30:38,458 පුතා... - පරිමලම්, ඔහුට යන්න දෙන්න. 586 00:30:39,250 --> 00:30:42,125 මම ඔයාගෙයි තාත්තගෙයි අතරේ හිරවෙලා. 587 00:30:42,333 --> 00:30:44,125 අද... - සිදුවුයේ කුමක් ද? 588 00:30:44,208 --> 00:30:47,000 මම ඔයාට සල්ලි දුන්නේ මීට අවුරුදු ගාණකට කලින්. ඔබට මත්පැන් ටිකක් මිලදී ගැනීමට මෙතරම් කාලයක් ගත වූවාද? 589 00:30:47,083 --> 00:30:48,917 ඔබට පහර දීමට සුදුසුයි! 590 00:30:49,000 --> 00:30:50,042 ඔයා දිගටම කරගෙන යන්න පුතේ. 591 00:30:50,583 --> 00:30:53,000 අද මගේ තාත්තා... - මෙහෙ එන්න. 592 00:30:53,167 --> 00:30:56,042 මම ඔයාට බැදගන්න කිව්වා. ඔබට ඒ වෙනුවට ඩම්ප්ලිං තිබේ! 593 00:30:56,333 --> 00:30:57,958 ඔබට ඒවා වෙන්කර හඳුනාගත නොහැකිද? 594 00:30:58,042 --> 00:31:00,917 ඔබ කවදා හෝ සමෘද්ධිමත් වන්නේ කෙසේද මම වැනි? තෝ මෝඩ ගොබ්බයෙක්. 595 00:31:01,083 --> 00:31:02,292 ඔයා මට කියන්න පුතේ. 596 00:31:02,625 --> 00:31:05,875 අප්පච්චි අද ප්‍රශ්නයක් කලා.. - ඔයාගේ තාත්තා මොකක්ද? 597 00:31:06,000 --> 00:31:08,625 ඔළුව නැති ඌරන් වගේ නටන එක නවත්තන්න. 598 00:31:08,750 --> 00:31:11,333 ඉඳ ගන්න. ඔයා දිගටම කරගෙන යන්න පුතේ. - මොන මගුලක්ද මට කියන්න ඕන? 599 00:31:11,375 --> 00:31:13,875 මම ඔයාට කියන්න හැදුවේ, සහ ඔබ fritters ගැන පැමිණිලි කරයි. 600 00:31:13,958 --> 00:31:16,125 පෙනෙන විදිහට මම ඔහුගේ සීමාව ඉක්මවා ගියෙමි. ඉතින් එයා මාව එළියට දැම්මා. 601 00:31:16,167 --> 00:31:17,417 එයා ඔයාව එලියට දැම්මද? 602 00:31:17,750 --> 00:31:19,875 එහෙනම් කරමු. 603 00:31:20,000 --> 00:31:21,875 මෙවලම් අල්ලා ගන්න. 604 00:31:22,000 --> 00:31:25,125 මාමේ ඉක්මන් වැඩ කරන්න එපා. - ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 605 00:31:25,250 --> 00:31:27,667 මම කඩිමුඩියේ රඟපාන්නේ නැහැ. අපිට සිද්ධ වෙනවා... - ඔහු මිය යනු ඇත! 606 00:31:27,875 --> 00:31:29,583 මම එය නොකරන්නේ නම්, මම මැරෙනවා පුතේ. 607 00:31:29,875 --> 00:31:32,167 ඔයා මොනවද දොඩවන්නේ? - ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 608 00:31:32,250 --> 00:31:34,500 පරණ බඩු ඔක්කොම විකුනන්න ඕන පරණ කඩේ... 609 00:31:34,542 --> 00:31:36,875 සහ සල්ලි වලින් බොන්න. 610 00:31:36,958 --> 00:31:37,958 පරණ කඩේ? 611 00:31:38,000 --> 00:31:39,542 ඉතින් මගේ කතාව ඔබට තරහ ගියේ නැද්ද? 612 00:31:39,625 --> 00:31:41,250 මට මත් වෙන්න ඕන කෝපයට පත් වීමට. 613 00:31:41,292 --> 00:31:42,792 ඕ ඇත්ත? හියර් යූ ගෝ. 614 00:31:43,583 --> 00:31:44,875 බීමත්කම මා මත ය. 615 00:31:44,958 --> 00:31:46,708 පැති ගැන කුමක් කිව හැකිද? - එය ඔබට භාරයි. 616 00:31:46,833 --> 00:31:48,250 ඒකත් මට! 617 00:31:51,667 --> 00:31:55,917 එයා කියනවා මම එයාගේ පුතා නෙවෙයි කියලා. ඇයි මගේ තාත්තා මට මේ තරම් වෛර කරන්නේ? 618 00:31:56,333 --> 00:31:57,625 හේතුව කුමක්ද? 619 00:31:57,708 --> 00:32:00,375 හේතුවක් තියෙනවා පුතේ. 620 00:32:00,417 --> 00:32:04,458 මම පොරොන්දු වුණා කාටවත් කියන්නේ නැහැ කියලා එය වසර 25ක් රහසක්ව තබා ගත්තා. 621 00:32:04,542 --> 00:32:06,958 නමුත් මම දැන් ඔබට කියන්නම්. මම ඔයාට කියන්නම් පුතේ. 622 00:32:08,375 --> 00:32:09,958 මේ ඔබේ පළමු පුතා. 623 00:32:10,083 --> 00:32:12,083 නංගි ඔයා සතුටින් නේද? 624 00:32:13,458 --> 00:32:14,625 හලෝ මස්සිනා. 625 00:32:14,958 --> 00:32:17,625 ඔබට ඔබේ තුන්වන දරුවා අවශ්‍ය විය කෙල්ලෙක් වෙන්නත්. 626 00:32:17,708 --> 00:32:21,333 නමුත් ඔහු ඔබට අකීකරු වීමට තීරණය කළේය. දැන් ඔයාට සිංහ පැටියෙක් ඉන්නවා. 627 00:32:23,083 --> 00:32:24,833 ඔබ මට සමච්චල් කරනවාද? - සහෝදරයා, නිශ්ශබ්ද වන්න. 628 00:32:24,958 --> 00:32:26,958 ඔහු ඔබට සමානයි ... 629 00:32:29,625 --> 00:32:31,000 පරිස්සමෙන් මස්සිනා. 630 00:32:31,042 --> 00:32:32,917 පරිස්සමෙන්. ආචාරසම්පන්න වෙන්න. 631 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 ඔහු දෙස පමණක් බලන්න එපා. ඔහුට ආදරය පෙන්වන්න. 632 00:32:37,125 --> 00:32:38,750 නැත්නම් එයා මොනවා හරි කරන්න ඇති. 633 00:32:38,833 --> 00:32:39,958 බලන්න! 634 00:32:40,458 --> 00:32:41,875 ඔහු ඔබේ නාසයට පයින් ගැසුවා. 635 00:32:42,750 --> 00:32:45,542 ඔහුට දැනටමත් සෑහෙන්න පයින් ගහන්න පුළුවන් නම් ඔබේ නාසය කැඩීමට... 636 00:32:45,833 --> 00:32:48,750 ඔහු ඔබේ කොඳු ඇට පෙළ පොඩි කළ හැකිය ඔහු වැඩෙන විට. 637 00:32:51,125 --> 00:32:52,917 ඔබ ඔබේ පියාගේ නාසය කඩන්න එඩිතරද? 638 00:32:53,125 --> 00:32:55,417 මම ඔයාව උස්සන්න යන්නේ නැහැ තවත් වීරයෙක් වෙන්න. 639 00:32:55,583 --> 00:32:57,583 මම ඔයාව ඇති දැඩි කරන්න යනවා විකටයෙක් වෙන්න. 640 00:32:59,375 --> 00:33:02,792 මෙතරම් භයානක ෆ්ලෑෂ්බැක් මම කවදාවත් අසා නැත මගේ ජීවිතයේ මීට පෙර. 641 00:33:03,750 --> 00:33:05,375 කණ්ඩායම! - ඔව්. 642 00:33:05,417 --> 00:33:07,167 මාව අනුගමනය කරන්න. - අපි යමු. 643 00:33:07,250 --> 00:33:10,667 මගේ සීයාගේ පුතා, සේතුපති ස්වාමීන් වහන්සේ! 644 00:33:10,792 --> 00:33:13,500 වීරපාණ්ඩි, ස්වාමීනි. එලියට එන්න තුරා. 645 00:33:14,333 --> 00:33:16,667 කොල්ලා, එයාට කතා කරන්න එපා තවදුරටත් ගෞරවයෙන්. 646 00:33:16,750 --> 00:33:18,833 එලියට එන්න මචන්. එළිදරව් වෙනවා. 647 00:33:18,917 --> 00:33:21,125 එන්න, එන්න, එන්න. 648 00:33:21,375 --> 00:33:23,583 මොකක්ද ඒ සද්දේ? - මෙන්න ඔහු! 649 00:33:25,458 --> 00:33:28,042 මස්සිනා වතුර ලොරියක් ආපස්සට එනවා. 650 00:33:28,125 --> 00:33:30,500 ඒ නිසා මම ඒකට මඟ පෙන්වන්න "එන්න" කිව්වා. ඇයි තාම නින්ද ගියේ නැද්ද? 651 00:33:30,542 --> 00:33:33,208 මෙතන ඇත්තටම සීතලයි. නංගි එයාව ඇතුලට එක්කන් යන්න. 652 00:33:33,333 --> 00:33:34,833 මාමේ ඇයි බය වෙලා. 653 00:33:34,875 --> 00:33:36,667 මම නැහැ. - ඇයි ඔයා මගේ තාත්තාට බයද? 654 00:33:36,708 --> 00:33:37,875 ඒකම තමයි. 655 00:33:37,958 --> 00:33:39,500 මට එතනට එන්න ඕනද? 656 00:33:39,542 --> 00:33:42,167 එය සදහටම ගත වනු ඇත. එතනින් පහලට පනින්න. 657 00:33:42,250 --> 00:33:44,167 ඔයා ඔයාව හඳුන්වන්නේ පුතා කියලද? 658 00:33:44,208 --> 00:33:45,958 ඔයා කොහොමද අපේ තාත්තට නින්දා කරන්නේ? - හොඳයි කිව්වා. 659 00:33:46,000 --> 00:33:47,500 ඔහුගේ ආඩම්බරයේ වටිනාකම කුමක්ද? 660 00:33:47,583 --> 00:33:49,917 මම මගේ උරුමය සඳහා මෙහි සිටිමි. - හොඳයි කිව්වා, කොල්ලා! 661 00:33:50,000 --> 00:33:50,958 එන්න, කණ්ඩායම. 662 00:33:51,500 --> 00:33:53,833 බෑග් එකක් ගෙනාවද ඔබේ ධනයත් ගැනීමට? 663 00:33:53,917 --> 00:33:55,458 මට ඒක ගේන්න අමතක වුනා. 664 00:33:55,500 --> 00:33:57,833 මට ලස්සන බෑගයක් දෙන්න. මම ඒක හෙට ආපහු දෙන්නම්. 665 00:33:57,917 --> 00:33:58,875 එය කොහොම ද? 666 00:33:58,958 --> 00:34:00,458 එවැනි කම්මුලක්! 667 00:34:00,542 --> 00:34:01,917 එයා හිතන්නේ එයා අපිට විහිළු කරනවා කියලා. 668 00:34:01,958 --> 00:34:03,083 කණ්ඩායම! 669 00:34:03,292 --> 00:34:04,625 ඒක දැක්කද? - කොල්ලා... 670 00:34:04,958 --> 00:34:07,125 මම ඔබට කොස්සෙන් තලා දමමි. - නිශ්ශබ්ද, මේ මාමා. 671 00:34:07,167 --> 00:34:10,250 ඔබ ඔබේ කලිසම තෙමන්න ඔබේ පියාගේ ඇස් හමුවේ. 672 00:34:10,333 --> 00:34:13,167 පිරිමි ළමයාගේ වයසට ගරු කරන්න. ඔබ ආපසු කතා කරන්නේ කෙසේද? 673 00:34:13,208 --> 00:34:14,875 මොකද වෙන්නේ කියලා ඔයා දන්නවා මිනිහට තරහ ගියොත්? 674 00:34:14,917 --> 00:34:17,625 මුළු ගමම මිනිහට සුබ පතනවා සහ ඔහුට ගරු කරයි. 675 00:34:17,708 --> 00:34:19,125 ඔබ ඔහුට සලකන්නේ නැත එක්කෝ ගෞරවයෙන්. 676 00:34:19,208 --> 00:34:21,292 ඔබ දිගටම ඔහු ගැන සඳහන් කරයි "පිරිමියා" ලෙස. 677 00:34:21,375 --> 00:34:25,042 මම කිව්වා එහෙම දෙයක් නෑ කියලා! 678 00:34:25,083 --> 00:34:28,167 මාමේ ඇයි මෙතන හුටපටයක් හදන්නේ අර බොළඳ මිනිහා බීලද? 679 00:34:28,250 --> 00:34:30,042 ඔබ සිතන්නේ ඔහු ටීටෝටෝලර් කෙනෙක් කියාද? 680 00:34:30,083 --> 00:34:32,833 ඔහු මගේ බීමත් අවසන් කළා, සහ මාව හිස් වීදුරුවක් ලෙවකන්න දාලා. 681 00:34:32,958 --> 00:34:34,375 ඇයි ඔය පිස්සිය බිව්වේ? 682 00:34:34,458 --> 00:34:35,583 පිස්සි කිව්වද? 683 00:34:35,625 --> 00:34:37,375 ඔයා දන්නවද කොච්චර මිල අධිකද කියලා ඒ පිස් එක? 684 00:34:37,458 --> 00:34:39,583 කාර්තුවක් රුපියල් 120යි. සම්පූර්ණ බෝතලයක් රුපියල් 500 කි. 685 00:34:39,583 --> 00:34:41,667 රුපියල් 10ක් ද අය කරති ඊට උඩින්. 686 00:34:41,750 --> 00:34:43,167 එතකොට ඔයා ඒකට කියන්නේ පිස්සි කියලද? 687 00:34:43,250 --> 00:34:45,292 මම ගොඩක් තරහයි! 688 00:34:45,500 --> 00:34:48,167 මාමාට කේන්ති ගිහින්... 689 00:34:48,292 --> 00:34:50,292 ඒක අතාරින්න පුතේ. - එක මොහොතක්. 690 00:34:50,792 --> 00:34:54,083 මෙය පිළිකුල් සහගත බීමත් කතාවකි. හෙට උදේ ආපහු එන්න. 691 00:34:54,125 --> 00:34:55,750 සහ "සුබ උදෑසනක්?" 692 00:34:55,833 --> 00:34:58,083 මට දැන් එය අවශ්‍යයි. - ඔයාට ඕන කුමක් ද? 693 00:34:58,250 --> 00:35:01,708 උරුමය. මට කොටසක් ලැබෙනවා මගේ සීයා සේතුපතිගෙත් ධනයයි. 694 00:35:01,792 --> 00:35:03,625 ඒක මට ලිඛිතව දෙන්න. 695 00:35:03,667 --> 00:35:04,792 මම කරන්නේ නැහැ. 696 00:35:04,958 --> 00:35:06,958 හොඳයි. අපි ලිවීම සිදු කරන්නෙමු. 697 00:35:07,000 --> 00:35:08,833 ඔබ එය නියම කරන්න. අපි එය ලියන්නෙමු. 698 00:35:08,875 --> 00:35:10,125 සිගරට් පෙට්ටියක කැමැත්තක්? 699 00:35:10,167 --> 00:35:11,792 ඔයා ගොළු වෙලා වගේ! 700 00:35:11,917 --> 00:35:14,583 ඔබ එය ලියන්නේ නැත, සහ ඔබ අපට එය ලිවීමට ඉඩ නොදෙන්නේද? 701 00:35:14,708 --> 00:35:17,583 එතකොට කොහොමද මගේ කොල්ලා ඔහුගේ ධනයෙන් කොටස ලබාගන්නද? 702 00:35:17,667 --> 00:35:19,667 ප්‍රධානියා, බය වෙලා දුවනවාද? - ආදරණීය, එපා ... 703 00:35:19,750 --> 00:35:21,500 මිනිසෙකු වී මා සමඟ කතා කරන්න. 704 00:35:21,542 --> 00:35:22,875 දුවන්න, කොල්ලා. 705 00:35:23,000 --> 00:35:25,583 මල්ලි ඔයා දන්නවනේ එයාගේ කේන්තිය. එයා එයාගේ තුවක්කුව ගන්න ගිහින්. 706 00:35:25,625 --> 00:35:26,708 ඔහුව රැගෙන යන්න. 707 00:35:26,833 --> 00:35:28,417 එයා එයාගේ තුවක්කුව ගන්න යනවා සහ අපට වෙඩි තියන්න. 708 00:35:28,583 --> 00:35:31,833 නංගි අපිට ඔයාව ගන්න බෑ මහත්තයා අපිට වෙඩි තියනවා. 709 00:35:32,000 --> 00:35:35,083 ඇයි අපිට තුවක්කුව දෙන්නෙ නැත්තෙ... අපි අපටම වෙඩි තියමු. 710 00:35:35,167 --> 00:35:36,875 අපි අපටම වෙඩි තබමු! 711 00:35:45,125 --> 00:35:47,125 ආදරණීය, අපි එය කතා කරමු. - ඔහු තුවක්කුව සඟවාගෙන සිටිනවාද? 712 00:35:47,208 --> 00:35:48,292 මේ කුමක් ද? 713 00:35:48,375 --> 00:35:49,542 නිශ්ශබ්ද වන්න, කාන්තාව. 714 00:35:50,750 --> 00:35:53,333 ඔබට අවශ්‍ය වූයේ ඔබේ සීයාගේ දේපළ නේද? 715 00:35:53,333 --> 00:35:55,750 මෙන්න, ගන්න. මට ඔයාව ආයෙ කවදාවත් දකින්න ඕන නෑ. 716 00:35:55,750 --> 00:35:58,250 අරන් පලයන්. කවදාවත් ආපහු එන්න එපා. 717 00:35:58,375 --> 00:36:00,750 අපි බලමු ඒ කිසි වටිනාකමක් නැති දේපලක් ද කියලා මේ කිසිම වටිනාකමක් නැති මිනිහාට වටිනවා නම්. 718 00:36:00,833 --> 00:36:02,417 අපි ඇතුලට යමු. - එය රැගෙන යන්න! 719 00:36:02,750 --> 00:36:05,167 හැම පේලියක්ම හොඳට කියවන්න පුතේ. 720 00:36:05,250 --> 00:36:08,333 බේබද්දෙකුගේ අත් අකුරු වගෙයි. මට ඒකෙන් කිසිම දෙයක් හදාගන්න බෑ. 721 00:36:08,500 --> 00:36:10,792 ඔවුන් ඔබව රවටා ගත හැකිය. - දේපල මගේ වන තාක් ... 722 00:36:12,375 --> 00:36:13,458 අපි දිනුවා! 723 00:36:15,833 --> 00:36:18,542 "මම මගේ අම්මා ගැන දිවුරනවා 724 00:36:18,708 --> 00:36:20,792 ♪ මම මගේ භාරය ඉටු කරමි 725 00:36:20,917 --> 00:36:23,458 නමුත් මම තවම දිවුරුම් දුන්නේ නැහැ. මම දැන් ගායනා කරන්නේ කුමන ගීතයද? 726 00:36:23,542 --> 00:36:27,458 ♪ කැලේ ඉන්න කෙල්ලෙක් "දැන් කලබල වෙන්න එපා" 727 00:36:27,625 --> 00:36:31,625 ♪ කොටියෙකු ඔබේ මාර්ගයට බාධා කළ හැකිය ™ª නමුත් ඔබ බලාපොරොත්තු නැති කර ගන්න එපා 728 00:36:31,917 --> 00:36:33,167 මේ පුද්ගලයා කවුද? 729 00:36:35,083 --> 00:36:37,250 මම කොටියෙකු බලාපොරොත්තුවෙන් සිටියෙමි, නමුත් ඔහු හයිනා කෙනෙක් වගේ! 730 00:36:37,333 --> 00:36:38,208 මෙහෙ එන්න. 731 00:36:38,250 --> 00:36:40,125 මම එනවා පුතේ. 732 00:36:41,250 --> 00:36:42,125 කවුද මේ මිනිහා? 733 00:36:42,208 --> 00:36:44,958 ඔබ සෙම්මනූර් යනවාද? 734 00:36:45,042 --> 00:36:46,625 ඔව්, ඔබට සෝපානයක් අවශ්‍යද? ඇතුළට එන්න. 735 00:36:46,667 --> 00:36:47,917 නෑ පුතේ. 736 00:36:48,042 --> 00:36:52,125 මම ආවේ අභිරහස් ගැටය ලිහා ගන්න වෙන කාටවත් ලිහන්න බෑ කියලා. 737 00:36:52,375 --> 00:36:54,958 මෙය වඩාත්ම අද්භූත ගැටයයි ඔවුන් සියලු දෙනාගෙන්. මුලින්ම මේක ලිහාගන්න. 738 00:36:55,083 --> 00:36:56,542 අපි එකට බයිට් එකක් අල්ලමු. 739 00:36:57,625 --> 00:36:58,792 දැන් මොකද? 740 00:36:58,833 --> 00:37:03,625 පිටුපස දිගු කතාවක් තිබේ සෙම්මනූර් නිවස. 741 00:37:03,708 --> 00:37:06,667 කතාව ගැන අමතක කරන්න. මෙම මෝටර් රථය නැවැත්වීමට ප්‍රමාණවත් ස්ථානයක් තිබේද? 742 00:37:06,750 --> 00:37:09,417 ඔබේ තරුණ වයස ඔබව මේ ආකාරයෙන් කතා කරයි. 743 00:37:09,708 --> 00:37:11,042 කුමක් කරන්න ද? 744 00:37:11,083 --> 00:37:13,250 ඉරණම ඔබ සමඟ සෙල්ලම් කරයි. 745 00:37:13,333 --> 00:37:16,375 එය ඉරණම නොවේ. ඔබම තමයි මෙතන සෙල්ලම් කරනවා. 746 00:37:16,542 --> 00:37:18,333 මම හිතුවා මගේ කෑම බෙදාගන්න ඔබ සමඟ, නමුත් තවදුරටත් නොවේ. 747 00:37:18,375 --> 00:37:20,375 ඔබට බැරෝටා නැත. ඔබට හැකි දේ කරන්න. 748 00:37:20,792 --> 00:37:22,042 යන්න පුතේ. 749 00:37:22,125 --> 00:37:25,917 ඔබ සෙම්මනූර් ඇතුළු වන්නේ කෙසේදැයි මට බලන්න. 750 00:37:53,833 --> 00:37:56,167 අපේ එකම පුතා ඇවිත් දැන් දවස් ගානක් ගෙදරින් ගියා. 751 00:37:56,333 --> 00:37:58,333 ඔහු කොහේදැයි මම කල්පනා කරමි. 752 00:37:58,750 --> 00:38:01,000 මට ඔහුගෙන් දුරකථනයක්වත් ලැබුණේ නැත. 753 00:38:01,083 --> 00:38:03,333 ඔහ්, එයා ඔයාට ෆෝන් එකක් එවන්නම් කිව්වා එතනින්? 754 00:38:03,375 --> 00:38:06,083 මට ඔයා එක්ක තර්ක කරලා දිනන්න බෑ. 755 00:38:06,125 --> 00:38:08,167 ඉතින් ඔයාට පුළුවන් කියලා ඔයා හිතනවා මට එරෙහිව මුෂ්ටි සටනකින් දිනනවාද? 756 00:38:08,458 --> 00:38:10,458 හැමෝම අහන්න. 757 00:38:10,750 --> 00:38:12,750 ඔහු ගැන කවුරුත් කතා නොකළ යුතුයි මේ ගෙදර. 758 00:38:13,083 --> 00:38:15,500 ඔයා හිතන්නේ කොල්ලෙක් නින්දාවට පත්වෙලා කියලා ඔහුගේ පියා ජීවිතය හොඳින් කරයිද? 759 00:38:15,583 --> 00:38:16,958 එයාට පිස්සු හැදෙන්නයි යන්නේ. 760 00:38:17,042 --> 00:38:18,583 හරි, කොල්ලා? - ඔව්, සීයා. 761 00:38:20,167 --> 00:38:23,208 'සේනාතිපති මානසික රැකවරණ' 762 00:38:23,375 --> 00:38:25,667 වෛද්‍යතුමනි, අද මොකක්ද අත්හදා බැලීම? 763 00:38:25,833 --> 00:38:30,042 අපි රෝගීන් පරීක්ෂා කරන්න යනවා මානසික ආබාධ සමඟ සුව වේ හෝ නැත. 764 00:38:30,125 --> 00:38:34,917 අපි MVT එකක් කරලා හොයාගන්නයි යන්නේ, එනම් මුදල් වටිනාකම් පරීක්ෂණයයි. 765 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 මම අනුගමනය කරන්නේ නැහැ. 766 00:38:36,042 --> 00:38:38,125 ඔබ සටහන් තබන්නේ ඇයි? 767 00:38:38,208 --> 00:38:39,375 කවුරුහරි ගත්තොත්? 768 00:38:39,500 --> 00:38:42,375 සල්ලි වල වටිනාකම දන්නේ මිනිස්සු විතරයි එය අහුලනු ඇත. 769 00:38:42,708 --> 00:38:45,792 අපේ රෝගියෙක් සල්ලි ගත්තොත්, ඔවුන් සාමාන්යයි. 770 00:38:45,833 --> 00:38:49,292 ඔහ්, විශිෂ්ටයි! - එම අවස්ථාවේදී ම, සල්ලි නොගත්තොත්... 771 00:38:49,625 --> 00:38:51,917 එය ඔවුන්ගේ කණගාටුදායක ඉරණමයි, ඔවුන් ප්රතිකාර යටතේ පවතිනු ඇත. 772 00:38:52,625 --> 00:38:54,000 එය ලබා ගන්න? අපි සැඟවී නිරීක්ෂණය කරමු. 773 00:38:54,083 --> 00:38:55,000 හරි, ඩොක්ටර්. 774 00:38:55,042 --> 00:38:57,083 ඉක්මනින් එන්න. - ඉක්මන්, ඉක්මන්, ඉක්මන්. 775 00:38:58,917 --> 00:39:00,917 මේ පුද්ගලයා වේගයෙන් ඉදිරියට යයි ඔහුගේ බයිසිකලය මත. 776 00:39:01,042 --> 00:39:02,792 ඔහු තිරිංග තද කරයි සහ මුදල් දකිනවා. 777 00:39:05,833 --> 00:39:07,167 එයා සල්ලි ගන්නවා. 778 00:39:07,292 --> 00:39:08,875 වාව්, ඔහු සුව වී ඇත. 779 00:39:08,917 --> 00:39:10,750 ඩොක්ටර් මම ඒක සටහන් කරන්නම්. - එය සටහන් කරන්න. 780 00:39:10,833 --> 00:39:12,833 ඔහු පරීක්ෂා කරන්නේ එම නෝට්ටුව ව්‍යාජ නෝට්ටුවක්ද? 781 00:39:13,292 --> 00:39:15,292 කුමක් ද! ඔහු රොකට් එකක් හදනවා. 782 00:39:16,667 --> 00:39:19,833 ගොන් කතා! ඔහු සාමාන්ය නොවේ. එය සටහන් කරගන්න. 783 00:39:26,333 --> 00:39:27,458 ඔහ්, පාණ්ඩි! 784 00:39:28,833 --> 00:39:29,792 එයා පහලට එනවා. 785 00:39:29,875 --> 00:39:31,125 එයා සල්ලි දැක්කා ඩොක්ටර්. 786 00:39:31,208 --> 00:39:32,708 මමත් එයා දිහා බලාගෙන ඉන්නවා. 787 00:39:34,208 --> 00:39:36,125 ඔහු එය අහුලා ගනී. - ඔව්, ඔහු කරනවා. 788 00:39:36,417 --> 00:39:39,000 ඔහු අනෙක් සටහන ද අතට ගනී. - ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳයි. 789 00:39:39,667 --> 00:39:41,875 මෙන්න මෙයා එනවා. - ඔව්, නියත වශයෙන්ම. 790 00:39:42,083 --> 00:39:43,708 අපි ඔහුව නිදහස් කළ යුතුයි. 791 00:39:44,708 --> 00:39:47,917 ඔබ ලොක්කා බලාපොරොත්තු වෙනවාද? කාර්යාලයේ ඇති සියලුම කුණු අහුලා ගැනීමටද? 792 00:39:48,125 --> 00:39:49,292 ඔයාට පඩි ලැබෙනවා නේද? 793 00:39:49,375 --> 00:39:50,417 වැඩ වර්ජන කරනවා නේද? 794 00:39:50,542 --> 00:39:52,083 ඔබත් බෝනස් ඉල්ලනවා. කම්මැලි ඔෆ්! 795 00:39:52,167 --> 00:39:53,750 ඔබ වඩාත් වගකීමෙන් කටයුතු කළ යුතුයි කළමනාකරු ලෙස. 796 00:39:53,792 --> 00:39:54,917 සමාවෙන්න සර්. මම ඒක කරන්නම්. 797 00:39:54,958 --> 00:39:56,625 මට පසුව නැවත කරන්න. හරි හරී? 798 00:39:56,750 --> 00:39:57,750 හරි සර්. 799 00:39:59,125 --> 00:40:01,625 පිරිසිදුකම ගෙවනවා. - පිරිසිදුකම ගෙවයි. 800 00:40:01,708 --> 00:40:03,125 සනීපාරක්ෂාව සාම්බාර් බිහි කරයි. 801 00:40:03,208 --> 00:40:04,958 සනීපාරක්ෂාව සාම්බාර් බිහි කරයි. 802 00:40:05,042 --> 00:40:05,958 ස්වයං වාරණ... 803 00:40:06,000 --> 00:40:07,167 ඔම්ලට් බිහි කරයි. 804 00:40:07,458 --> 00:40:08,542 ඉතා හොඳයි. 805 00:40:09,125 --> 00:40:10,417 ඔබට උසස්වීමක් ලැබේ. 806 00:40:10,500 --> 00:40:12,500 සර් මට මේ කුණු ටික දෙන්න. මම එය බැහැර කරන්නම්. 807 00:40:13,417 --> 00:40:15,917 මම මේ විශාල ස්ථානය හැදුවා. ඔයා හිතන්න කුණු කසළ බැහැර කරන්නේ කොහේදැයි මම නොදනිමි? 808 00:40:15,958 --> 00:40:17,292 පලයන් එළියට! මෝඩයෝ. 809 00:40:18,875 --> 00:40:21,042 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි. සහ ඩොබර්මන්. 810 00:40:21,167 --> 00:40:23,708 මම යමක් පෙන්වන්න යනවා ඔබ සියලු දෙනා සතුටු කිරීමට. 811 00:40:23,792 --> 00:40:25,167 ඔබ අපට පෙන්වන්නට යන්නේ කුමක්ද? 812 00:40:25,208 --> 00:40:26,292 ඉක්මන් වෙන්න එපා. 813 00:40:26,333 --> 00:40:30,167 හරියට මම ඒක දැකලා සතුටක් ලැබුවා වගේ, මම තීරණය කළා ඔයාලා හැමෝම බලන්න කියලා. 814 00:40:30,208 --> 00:40:33,750 ෂා නියමයි! මට ඒක බලන් ඉන්න බෑ. 815 00:40:33,833 --> 00:40:35,708 ඔහු අපට යමක් පෙන්වනු ඇත. 816 00:40:35,750 --> 00:40:38,292 ඔව්, ඔබ මෙය අත්හැරියොත් අපූරු අවස්ථාවක්... 817 00:40:38,333 --> 00:40:40,458 ඔබට එය දැකීමට නොහැකි වනු ඇත තව අවුරුදු 50කට. 818 00:40:40,542 --> 00:40:42,292 මොකක්ද මේ පුදුමය ඔබ අපට පෙන්වන්න යන්නේ? 819 00:40:42,417 --> 00:40:44,750 කවුද ඔයාට එන්න කිව්වේ ඉස්සරහට? පිටුපසට යන්න. 820 00:40:44,792 --> 00:40:47,250 මට එතනින් බලන්න බැරි වෙයි. - ඔබට එය දැකිය හැකි බව මම සහතික කරමි. 821 00:40:47,333 --> 00:40:48,167 එහෙට යන්න. 822 00:40:48,250 --> 00:40:49,708 සියලුම නෝනාවරුනි, මේ පැත්තට එන්න. 823 00:40:49,750 --> 00:40:52,917 බර්ෆි, ඔයා උදේ ඉඳන්ම කිව්වා. ඔබ අපට පෙන්වන්නට යන්නේ කුමක්ද? 824 00:40:53,000 --> 00:40:55,667 සන්සුන් වන්න, මම ඔබට පෙන්වන්නම්. මට හැමෝම එනකම් ඉන්න ඕන. 825 00:40:55,750 --> 00:40:57,833 ශීලා මෙතනද? - හැමෝම මෙතන! 826 00:40:58,208 --> 00:40:59,750 හැමෝම අත්පුඩි ගහනවා. 827 00:41:00,542 --> 00:41:01,375 එක... 828 00:41:01,500 --> 00:41:02,333 දෙක... 829 00:41:02,417 --> 00:41:03,667 තුන්! 830 00:41:04,167 --> 00:41:05,083 ගොන් කතා! 831 00:41:05,625 --> 00:41:08,375 "ඇය මට ගායනයක් ගායනා කරයිද? ♪ 832 00:41:09,500 --> 00:41:12,417 "ඇය මට මල් දෙනවද? ♪ 833 00:41:12,917 --> 00:41:16,708 ♪ ඇය අශ්ව රථයකින් එයිද? ♪ 834 00:41:17,208 --> 00:41:20,083 "ඇය මට මල් දෙනවද? ♪ 835 00:41:21,917 --> 00:41:24,583 "ඇය මට ගායනයක් ගායනා කරයිද? ♪ 836 00:41:25,958 --> 00:41:28,583 "ඇය මට මල් දෙනවද? ♪ 837 00:41:29,667 --> 00:41:33,208 ♪ ඇය අශ්ව රථයකින් එයිද? ♪ 838 00:41:33,875 --> 00:41:36,667 "ඇය මට මල් දෙනවද? ♪ 839 00:41:39,000 --> 00:41:40,125 නිශ්ශබ්දතාව! 840 00:41:40,417 --> 00:41:41,417 බලන්න මැඩම්. 841 00:41:41,458 --> 00:41:45,167 ඔවුන් දිනපතා රාවයක් ඇති කරයි අනෙක් රෝගීන්ට නිදා ගැනීමට ඉඩ නොදෙන්න. 842 00:41:45,542 --> 00:41:47,292 ඔබේ ඇඳන් වෙත ආපසු යන්න සහ නිදාගන්න. 843 00:41:47,667 --> 00:41:48,917 මේ දැන්. 844 00:41:51,958 --> 00:41:52,958 සුභ උදෑසනක්. 845 00:41:53,208 --> 00:41:56,000 හැමෝම ගිහින්. ඔබට විශේෂ උපදෙස් අවශ්‍යද? 846 00:41:56,083 --> 00:41:57,833 ඔබේ ඇඳට යන්න. 847 00:41:57,958 --> 00:41:59,625 ඔයා මගේ ඇඳට යන්න, කාන්තාව. මම ඔබ හා එක්වන්නෙමි. 848 00:41:59,708 --> 00:42:03,000 ඒක දැක්කද මැඩම්? ඔහු එතරම් අශික්ෂිත වී ඇත ඔහු මෙහි පැමිණි දා සිට. 849 00:42:03,167 --> 00:42:04,208 බර්ෆි... 850 00:42:05,000 --> 00:42:06,625 මට බයයි මැඩම්. - යන්න. 851 00:42:06,708 --> 00:42:08,708 ඉදිරියට එන්න. - නැති වෙන්න, වඳුරා. 852 00:42:10,792 --> 00:42:11,875 ඉතින් පාණ්ඩි... 853 00:42:12,208 --> 00:42:14,458 මට ආරංචි වුණා ඔයා අවුල් කරනවා කියලා රෝහලේ හැමෝම. 854 00:42:14,625 --> 00:42:16,000 මම කවදාවත් ඔබ සමඟ පටලවා නොගනිමි. 855 00:42:16,042 --> 00:42:18,042 ඔබ ඇය සමඟ පටලවා ගැනීමට උත්සාහ නොකරන්නේ ඇයි? 856 00:42:18,792 --> 00:42:20,917 මට ඒක කාටවත් කරන්න බෑ මම විවාහ වෙන්නයි යන්නේ. 857 00:42:20,958 --> 00:42:22,292 එයා මට කියපු දේ ඇහුවද? 858 00:42:22,417 --> 00:42:23,708 මම ඔයාට එහෙම කිව්වේ නැහැ. 859 00:42:24,917 --> 00:42:26,000 මම එය ඇයට කීවෙමි. 860 00:42:26,042 --> 00:42:28,208 ඉතින්, අපි විවාහ වෙන්න යන්නේ? 861 00:42:28,292 --> 00:42:29,292 ඔව්. 862 00:42:29,583 --> 00:42:30,917 විවාහ මංගල්යය ශුද්ධ වූ කාසියේ ය. 863 00:42:31,167 --> 00:42:32,625 පිළිගැනීමේ උත්සවය රාමේෂ්වරම් වල. 864 00:42:32,708 --> 00:42:34,792 සහ ඔබේ මධුසමය කයිලාෂ් කන්දේ? 865 00:42:36,083 --> 00:42:38,083 නමුත් මට එක කොන්දේසියක් තියෙනවා. - එය කුමක් ද? 866 00:42:38,250 --> 00:42:40,667 මම අපේ මංගල ඇඳුම් තෝරාගන්නම්. 867 00:42:41,458 --> 00:42:44,500 ඔබට නිල් පැහැති ලුන්ගියක්. 868 00:42:44,750 --> 00:42:47,625 ඒ වගේම මට ගිරවුන් කොළ නයිටියක්. 869 00:42:48,000 --> 00:42:51,750 අපි එකට ඉඳගෙන ඉන්නවා කියලා හිතන්න මංගල වේදිකාවේදී. 870 00:42:51,833 --> 00:42:53,417 ඇත්තටම කැතයි. 871 00:42:53,750 --> 00:42:55,583 ඔබට වඩා කැතද? 872 00:42:55,667 --> 00:42:57,708 යාලුවනේ, මම ආරාධනා පත්‍ර දුන්නා. 873 00:42:57,875 --> 00:43:00,292 පුරච්චි තලෙයිවර් සහ තලෙයිවි ආරාධනාව පිළිගෙන ඇත. 874 00:43:01,167 --> 00:43:03,542 මචන් උන් ගියා. 875 00:43:03,542 --> 00:43:05,542 දැනටමත්? 876 00:43:05,667 --> 00:43:08,208 ප්‍රධාන ආරාධිතයෝ දැනටමත් එහි පැමිණ සිටිති. ඔබ තවමත් මෙහි කරන්නේ කුමක්ද? 877 00:43:08,292 --> 00:43:10,708 මඟුල් බෙර ද මෙහි ඇත. 878 00:43:10,792 --> 00:43:12,250 ඔබ පයිප්ප පිඹිනවාද? 879 00:43:12,250 --> 00:43:14,500 මැඩම් වචනය කිව්වොත්, මම ඒවා හොඳින් පිඹින්නෙමි. 880 00:43:14,583 --> 00:43:16,958 කෝ මම බලන්න. 881 00:43:18,000 --> 00:43:22,167 මැඩම් උන් පිස්සන්. ඇයි ඔළුව වනන්නේ ඔවුන් පවසන සෑම දෙයකටම එකඟද? 882 00:43:22,542 --> 00:43:23,792 බලන්න ස්ටෙලා... 883 00:43:23,875 --> 00:43:27,042 අපි රෝගියා සමඟ සෙල්ලම් කළ යුතුයි ඒවගේම ඒ අයව සුවකරගන්න ක්‍රමයක්. 884 00:43:27,083 --> 00:43:28,083 නිවැරදි. 885 00:43:28,458 --> 00:43:30,125 ඔබ ඔබේ මාර්ගයේ සෙල්ලම් කරන්න ... 886 00:43:30,417 --> 00:43:31,708 මගේ මාර්ගය ටිකක් විකෘති වී ඇත. 887 00:43:38,125 --> 00:43:39,750 මම ඇත්තටම ඔබේ කුඩු වලට කැමතියි. 888 00:43:39,833 --> 00:43:41,375 බ්ලීචිං පවුඩර් පාවිච්චි කරනවා නේද? 889 00:43:41,667 --> 00:43:42,708 ඔව්. 890 00:43:43,375 --> 00:43:45,250 මම කියන හැමදේටම ඔයා එකඟයි. 891 00:43:45,542 --> 00:43:48,208 මම ගොඩක් වාසනාවන්ත වෙන්න ඇති ඔබ වැනි පෙම්වතියක් ලැබීමට. 892 00:43:48,708 --> 00:43:49,833 මම ඔයාට ආදරෙයි. 893 00:43:50,042 --> 00:43:51,708 මටත්. දැන් නිදාගන්න යන්න. 894 00:43:51,833 --> 00:43:53,583 අපි හෙට බඳිමු. 895 00:43:56,333 --> 00:43:57,333 හරි හරී! 896 00:44:02,208 --> 00:44:04,042 අහන්න, ඒ මොකුත් නෑ... - නැත! 897 00:44:06,000 --> 00:44:07,542 එන්නත් ටික පස්සෙ දෙමු. 898 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 [ගායනා යාච්ඤා] 899 00:44:39,458 --> 00:44:41,583 ඔබ ඔහුගේ ප්‍රියතම කෑම සියල්ලම පිළිගන්වා තිබේද? 900 00:44:41,667 --> 00:44:42,917 ඔව්, මට හැම දෙයක්ම තියෙනවා. 901 00:44:43,042 --> 00:44:46,792 එක කෑමක් නැති වුනත්, ඔහුගේ ආත්මය සාමයෙන් නොසිටිනු ඇත. 902 00:44:46,833 --> 00:44:49,458 එයාගේ ආසම කෑමක්... අවුරුදු 65 ක හේගයෙක්. 903 00:44:49,542 --> 00:44:50,542 අපි එයත් සේවය කළ යුතුද? 904 00:44:50,625 --> 00:44:51,833 කට වහගනින් කොල්ලා. 905 00:44:53,833 --> 00:44:56,000 හාමුදුරුවනේ මෙන්න මුද්ද. 906 00:44:56,292 --> 00:44:57,167 එය කාගේ මුද්දක්ද? 907 00:44:57,208 --> 00:44:59,833 මාත් එක්ක එක එකාට රිංග ගන්න ඕනද? මම ඔබේ මුහුණට පහර දෙන්නම්. 908 00:44:59,917 --> 00:45:01,417 කරුණාකර කටවහගෙන ඉන්නවද? 909 00:45:02,292 --> 00:45:04,583 පූජකතුමනි, ඒ මගේ පියාගේ මුද්දයි. 910 00:45:04,708 --> 00:45:07,125 ඔහු නිතර කීවේ කතාවක් තිබෙන බවයි එම මුද්ද පිටුපස. 911 00:45:07,292 --> 00:45:09,250 ඒත් එයා කලින් අපිව දාලා ගියා ඔහු අපට කතාව කීවේය. 912 00:45:09,333 --> 00:45:12,083 ඇයි ඔයාට එයා එක්ක එකතු වෙන්න බැරි සහ ඔහුගෙන් කතාව ඉල්ලන්නද? 913 00:45:13,667 --> 00:45:14,708 මෝඩයෙක්! 914 00:45:14,875 --> 00:45:16,417 කවුද මේ කොල්ලා? 915 00:45:16,667 --> 00:45:19,500 මගේ මස්සිනා අයියා. ඔහුගේ ප්‍රතිකාර සඳහා ඔහු මෙහි පැමිණ ඇත. 916 00:45:19,625 --> 00:45:22,292 බොහෝ කාලයක් ගතවනු ඇති බව පෙනේ. - ඔබේ යාච්ඤා ගායනා කිරීමට? 917 00:45:30,667 --> 00:45:31,958 අපේ පාරම්පරික ආභරණය. 918 00:45:32,125 --> 00:45:34,042 මේ මුද්ද ඔබට මගේ තෑග්ගයි. 919 00:45:34,125 --> 00:45:36,875 ඔබට සැමවිටම ඔබේ සීයා සිටිනු ඇත සේනාධිපතිගේ ආශිර්වාදය. 920 00:45:41,958 --> 00:45:43,042 ස්තූතියි, තාත්තා. 921 00:46:02,792 --> 00:46:04,792 ඇය නින්දට යයි ආහාර ගත් වහාම. 922 00:46:04,958 --> 00:46:06,458 සමහර කෙල්ලෙක්! 923 00:46:08,125 --> 00:46:11,500 ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට සීයාගේ මුද්ද දුන්නා ගොඩක් ආදරයෙන්, නමුත් ඔබ එය අඳින්නේ නැද්ද? 924 00:46:12,208 --> 00:46:15,083 අපි හැම දෙයක්ම කරන්න ඕනේ මේ දවස් වල කෙල්ලන්ට. 925 00:47:05,708 --> 00:47:07,625 ඇයි ඔබ හසුරුවන්නේ රෝගියා එතරම් දළ වශයෙන්? 926 00:47:07,708 --> 00:47:09,167 වෛද්‍ය රාජදුරෙයි කොහෙද? - ඉන්න! 927 00:47:09,208 --> 00:47:12,458 ඔබ නොසැලකිලිමත් ලෙස මුද්ද අතහරින්නේ කෙසේද? ඔබේ ඇඳ යට? 928 00:47:12,542 --> 00:47:15,375 එය අඳින්න. - මම එය පසුව අඳින්නෙමි. මම වැඩට යන්න පරක්කුයි. 929 00:47:15,667 --> 00:47:18,417 අඳින්න කෙල්ලේ. - ඉන්න, මම එනවා. 930 00:47:18,708 --> 00:47:20,292 කොල්ලෝ... - ඔව් ලොක්කා? 931 00:47:20,458 --> 00:47:23,208 මම ඔයාට ගෙදර වැඩ ටිකක් දුන්නා වෛද්‍ය ස්මිතා පැහැර ගැනීම. 932 00:47:23,458 --> 00:47:24,583 ඔබ එය සම්පූර්ණ කර තිබේද? 933 00:47:24,750 --> 00:47:25,667 ඉතා හොඳයි. 934 00:47:25,750 --> 00:47:27,417 කෝ පරප්පු? 935 00:47:27,458 --> 00:47:29,000 ඔහු මගෙන් ඇහුවා මේක ඔයාට දෙන්න කියලා. 936 00:47:29,750 --> 00:47:32,083 ඔහු මෙහි ඇද ඇත්තේ කුමක්ද? 937 00:47:32,875 --> 00:47:34,167 එයා කියනවා එයාට නිවාඩු ඕන කියලා. 938 00:47:34,417 --> 00:47:36,833 මම එයාට ගෙදර වැඩ ටිකක් දෙනවා, ඔහු මට නිවාඩු ලිපියක් දෙයි! 939 00:47:36,958 --> 00:47:38,167 මම ඔහුව නිරාකරණය කරන්නම් ඔහු එන විට. 940 00:47:38,250 --> 00:47:39,667 ඔබේ අදහස කියන්න. 941 00:47:39,792 --> 00:47:40,917 මහාචාර්ය... 942 00:47:41,292 --> 00:47:43,125 ඇයි මට පෙන්නන්නේ මදුරු දඟරයක්? 943 00:47:43,208 --> 00:47:47,583 මම මේ මදුරු දඟර පොඟවා ඇත සන්සුන්කාරකයක් සමඟ. 944 00:47:47,667 --> 00:47:50,667 අපි එය ආලෝකවත් කළහොත් ... - එය පිච්චෙන්නේ නැත. තෙත් වෙලා නේද? 945 00:47:50,708 --> 00:47:52,583 ඇත්ත වශයෙන්ම මම එය වියළා ගත්තෙමි. 946 00:47:52,583 --> 00:47:55,583 අපි මෙය ඇගේ කාමරයේ ආලෝකවත් කළහොත්, විනාඩි 10කින් ඇය ක්ලාන්ත වෙයි. 947 00:47:55,667 --> 00:47:57,167 අපට ඇයව අල්ලා ගත හැකිය දාඩිය නොදා. 948 00:47:57,250 --> 00:47:59,375 ඊට කලින් මම ඔයාව අයින් කරනවා. 949 00:47:59,458 --> 00:48:02,292 මම උනත් මේකට වැටෙන්නේ නෑ.. ඇයි ඇය 950 00:48:02,583 --> 00:48:04,292 කිසිම තේරුමක් නැහැ ඔබ මත ගණන් 951 00:48:04,375 --> 00:48:05,792 මම හිතන්න පටන් ගන්නයි යන්නේ. 952 00:48:05,917 --> 00:48:08,292 ඔබ කිව්වා අපි ඇයව පැහැරගෙන යා යුතුයි කියලා ඇය 6 වසරේ ඉගෙනුම ලබන විට. 953 00:48:08,375 --> 00:48:12,542 ඇය විද්‍යාලය අවසන් කර, MBBS ඉගෙන ගත්තා, රෝහලක් හැදුවා, වෛද්‍යවරයෙක් විදියට වැඩ කරනවා. 954 00:48:12,625 --> 00:48:13,708 දැන් ඔබ මොනවද කරන්නේ? 955 00:48:13,792 --> 00:48:16,083 ආතතියට පත් නොවන්න, මහත. 956 00:48:16,292 --> 00:48:20,250 අපි 6 වසර පන්තියේදී ඇයව පැහැරගෙන ගියා නම්, ඇගේ පියාට වෙනත් ගැහැණු ළමයෙකු සිටිනු ඇත. 957 00:48:20,333 --> 00:48:22,000 ඔහුට එය අමතක වන්නට ඇත අපි පැහැරගත් දැරිය. 958 00:48:22,042 --> 00:48:24,125 ඒත් එයාට තවත් දරුවෙක් හදන්න බෑ. 959 00:48:24,250 --> 00:48:25,583 එයාට ඉන්නේ එක දරුවෙක් විතරයි. 960 00:48:25,583 --> 00:48:27,958 අපි ඔහුට කියනවා "ඔබේ එකම දරුවා" සහ ඔහුගේ සියලු ධනය කිරි. 961 00:48:28,042 --> 00:48:29,208 ඒකයි මම ඒක ප්‍රමාද කළේ. 962 00:48:29,417 --> 00:48:31,458 ඒක සාධාරණ කාරණයක්. 963 00:48:39,417 --> 00:48:40,500 මෙතන කවුරුත් නෑ. 964 00:48:54,083 --> 00:48:57,000 ඉතින්, ඔබ මෙහි ආවා කෙසෙල් ගෙඩියක් සොරකම් කිරීමට? 965 00:48:57,167 --> 00:48:58,875 ඔයාට මගෙන් අහන්න තිබ්බා. 966 00:48:59,042 --> 00:49:00,375 හියර් යූ ගෝ. 967 00:49:01,167 --> 00:49:03,208 කොහොම හරි දැන් ඔයා මෙහෙ ආපු ගමන්... 968 00:49:04,000 --> 00:49:07,167 මේ ගිතෙල් පාවිච්චි කරලා මාව හදන්න ලස්සන ගිතෙල් රෝස්ට් දෝසා. 969 00:49:07,250 --> 00:49:08,542 මම එයට කැමතියි. 970 00:49:10,417 --> 00:49:11,792 ඇයි ඔයා මං දිහා එහෙම බලන්නේ? 971 00:49:11,917 --> 00:49:12,833 බලන්න... 972 00:49:13,167 --> 00:49:15,875 ඔබ මා දෙස කෙසේ බැලුවත්, ඔයාට මාව වශී කරන්න බෑ. 973 00:49:16,125 --> 00:49:18,083 මගේ හදවතට පමණක් තැනක් තිබේ ස්මිතා වෙනුවෙන්. 974 00:49:18,333 --> 00:49:20,833 ඒත්... ඔයාට හොඳ විශේෂාංග තියෙනවා. 975 00:49:21,250 --> 00:49:22,500 ඔයා ලස්සනයි. 976 00:49:22,542 --> 00:49:24,667 ඇයි ඔබ උත්සාහ නොකරන්නේ වෙනත් කෙනෙකුව ආකර්ෂණය කරන්න? 977 00:49:24,833 --> 00:49:25,792 යන්න. 978 00:49:26,333 --> 00:49:27,375 යන්න. 979 00:49:27,917 --> 00:49:28,792 දැන් යන්න. 980 00:49:28,875 --> 00:49:30,833 මේ ක්‍රැක්පොට් එක මගේ සැලසුම් විනාශ කළා. 981 00:49:32,042 --> 00:49:33,917 වාව්! විවාහ ගිවිස ගැනීමේ මුද්දක්. 982 00:49:39,375 --> 00:49:41,083 ඇය එය මිලදී ගන්නට ඇත අපේ විවාහය සඳහා. 983 00:50:09,875 --> 00:50:12,542 ♪ එක බැල්මකින් ඇය මා සොරකම් කළාය 984 00:50:14,667 --> 00:50:17,333 "ඇගේ උණුසුම් සිනහවෙන් මාව විනාශ කළා" 985 00:50:19,458 --> 00:50:24,750 ™™ª ඔහ්, ඔබ දිගු කකුල් කෙල්ල, ♪ ♪ ඔබ මා දෙස බලන ආකාරය ♪ 986 00:50:24,958 --> 00:50:29,458 ♪ මම ඔබට එල්ලී සිටිමි, ♪ ♪ කකුල් අටක් ඇති මකුළුවෙක් වගේ ™ª 987 00:50:34,167 --> 00:50:38,625 ♪ මට තවදුරටත් නමක් අවශ්‍ය නැත ™ª 988 00:50:38,958 --> 00:50:43,583 ♪ මෙතැන් සිට ඔබේ නමින් මට කතා කරන්න 989 00:50:48,333 --> 00:50:51,208 ♪ මා වෙනුවෙන්ම උපන් දේවදූතයෙක් ♪ 990 00:50:52,917 --> 00:50:55,750 ♪ ඇගේ ජීවිතය මගේ ජීවිතය සමඟ බද්ධ කළා 991 00:51:18,125 --> 00:51:22,333 ♪ සියලුම මාර්ග ඔබේ නිවසට යයි 992 00:51:22,583 --> 00:51:27,083 ♪ මගේ සියලු වචන ඔබේ ප්‍රශංසාව ගායනා කරයි 993 00:51:32,167 --> 00:51:36,750 ♪ මගේ ජීවිතය කොපමණ බරද? ♪ ♪ ඔබ කරන තරමටම ♪ 994 00:51:37,000 --> 00:51:41,417 ♪ ඔබේ ආදරයේ තරම ♪ මගේ ජීවිත කාලයයි 995 00:51:43,583 --> 00:51:46,417 ♪ මා වෙනුවෙන්ම උපන් දේවදූතයෙක් ♪ 996 00:51:48,333 --> 00:51:51,208 ♪ ඇගේ ජීවිතය මගේ ජීවිතය සමඟ බද්ධ කළා 997 00:52:15,625 --> 00:52:17,417 බාබාගේ අභිනය. එය ඉතා බලවත් ය. 998 00:52:18,750 --> 00:52:20,750 ඔබ මිනිසුන් කවුද? - ඒක සැකයක්. 999 00:52:20,792 --> 00:52:21,833 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 1000 00:52:21,958 --> 00:52:24,333 [තෙළිඟු] එන්න. ඉක්මන් කරන්න. - එන්න. 1001 00:52:24,542 --> 00:52:27,042 ඔයා මේ දැන් ආවා නේද? ඉන්න, මම සූදානම් වෙන්න ඕනේ. 1002 00:52:27,250 --> 00:52:29,000 තේ ටිකක් බොන්න පුළුවන් එතන කඩේ. 1003 00:52:29,042 --> 00:52:30,833 මට ශක්තිමත් තේ එකක් ඇණවුම් කරන්න. මම එහේ ඉන්නම්. 1004 00:52:30,917 --> 00:52:33,000 මම ලෑස්ති ​​වෙන්න ඕනේ. ඇයට නැවත මා සමඟ සිටීමට ඉඩ දෙන්න. 1005 00:52:33,125 --> 00:52:34,333 [තෙළිඟු] ඇය මගේ බිරිඳයි! 1006 00:52:34,417 --> 00:52:36,458 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 1007 00:52:36,583 --> 00:52:37,958 ඔවුන් කොහෙද ගියේ? 1008 00:52:38,875 --> 00:52:40,042 ඔවුන් අතුරුදහන් වූයේ කොහේද? 1009 00:52:40,375 --> 00:52:42,042 ඔවුන් නිකම්ම අතුරුදහන් විය. 1010 00:52:45,542 --> 00:52:47,083 ඔබ මෙහි පැමිණියේ කවදාද? 1011 00:52:47,542 --> 00:52:49,375 මගේ තේ කොහෙද? - ඔයා හිතන්නේ මේක විහිලුවක් කියලද? 1012 00:52:49,417 --> 00:52:52,292 අපි සෙම්මනූර් සිට පැමිණ ඇත ඔබව අප සමඟ රැගෙන යාමට. 1013 00:52:52,375 --> 00:52:53,708 ඔහ්, හරි! 1014 00:52:53,833 --> 00:52:56,333 ඔබ දේපල වෙළඳාම් කරන අයද? 1015 00:52:57,250 --> 00:52:59,042 ඔයාට මට කියන්න තිබුනා විතරයි. 1016 00:52:59,083 --> 00:53:01,250 කරුණාකර මාව වරදවා වටහා නොගන්න, මම දැන් ඉඩමක් ගන්න අදහස් කරන්නේ නැහැ. 1017 00:53:01,292 --> 00:53:03,417 මට අවශ්‍ය වූ විට මම ඔබට දන්වන්නම්. ඔබට දැන් යන්න පුළුවන්. 1018 00:53:04,000 --> 00:53:05,208 යන්න. - අහන්න... 1019 00:53:08,208 --> 00:53:09,333 ඔවුන් කොහෙද ගියේ? 1020 00:53:10,625 --> 00:53:11,750 කොතැනකවත් පෙනෙන්නට නැත. 1021 00:53:14,083 --> 00:53:15,125 [තෙළිඟු] අපි මෙහි සිටිමු. 1022 00:53:15,875 --> 00:53:19,250 මම කිව්වා මට ඉඩමක් ගන්න ඕන නෑ කියලා. ඇයි ආපහු ආවේ? ඔයා කව්ද? 1023 00:53:19,292 --> 00:53:20,625 [තෙළිඟු] ඒක දිග කතාවක්. 1024 00:53:20,667 --> 00:53:24,750 [තෙළිඟු] ඔබේ සීයා සහ ඔහුගේ මිතුරා අපිව රවට්ටලා පාවා දුන්නා. 1025 00:53:24,875 --> 00:53:28,458 ඔවුන් අපේ සියලු ධනය හා ස්වර්ණාභරණ සොරකම් කළා. 1026 00:53:28,542 --> 00:53:30,792 ඔබ එවැනි ඇඳුම් ඇඳගෙන එළියට ගියොත් සහ රාත්‍රියේ ස්වර්ණාභරණ.... 1027 00:53:30,917 --> 00:53:32,000 මිනිසුන් ඔබෙන් සොරකම් කරනු ඇත! 1028 00:53:32,000 --> 00:53:34,125 මීට වඩා පරිස්සම් වෙන්න ඕනේ මෝඩයෝ! 1029 00:53:34,208 --> 00:53:35,167 අහකට යන්න! 1030 00:53:36,792 --> 00:53:38,208 වාව්, මේ මොකක්ද? 1031 00:53:38,958 --> 00:53:40,542 ඔවුන් පෙනී, සහ ඔවුන් අතුරුදහන් වේ. 1032 00:53:40,750 --> 00:53:42,500 මෙය ඇත්තෙන්ම විනෝදජනක ක්‍රීඩාවකි. 1033 00:53:42,833 --> 00:53:44,125 අපි එය නැවත උත්සාහ කරමු. 1034 00:53:44,250 --> 00:53:46,458 එක, තුන, පහ, හය, නවය... ඒ හැමෝම. 1035 00:53:46,583 --> 00:53:48,167 දැන් යන්න. - ඒක ගලවන්න එපා! 1036 00:53:48,458 --> 00:53:49,500 ඉතා හොඳයි. 1037 00:53:50,000 --> 00:53:51,458 ඔවුන් වහාම නියෝග පිළිපදින්න. 1038 00:53:51,750 --> 00:53:53,125 ඔවුන් හොඳ මිනිසුන් බව පෙනේ. 1039 00:53:54,917 --> 00:53:56,917 හැමෝම මෙතනද? 1040 00:53:57,750 --> 00:53:59,042 හැමදේම හරිද? 1041 00:53:59,125 --> 00:54:00,583 දැන් යන්න. - නැවත නොවේ! 1042 00:54:00,875 --> 00:54:02,708 ඔවුන් ගිහින්. ඔවුන් වහා පිටව යයි. 1043 00:54:03,042 --> 00:54:05,250 ඔවුන් ඉතා කීකරු ය. මම හිතන්නේ ඔවුන් උගත් අයයි. 1044 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 අපි තව ගේම් එකක් ගහමු. ආපසු එන්න! 1045 00:54:09,750 --> 00:54:11,167 මට මේක කරන්න බෑ. 1046 00:54:11,292 --> 00:54:12,875 ඇයි ඔබ වැතිර සිටින්නේ? - පුතා... 1047 00:54:13,042 --> 00:54:17,500 ඔබ මුද්ද පැළඳ සිටී සහ ඔබ කැමති පරිදි එය ඉවත් කරන්න. 1048 00:54:17,542 --> 00:54:19,667 ඔබ දන්නවාද සෙම්මනූර් කොච්චර දුරද කියලා? 1049 00:54:19,708 --> 00:54:23,125 අපිට එහාට මෙහාට ගිහින් එපා වෙලා. 1050 00:54:23,250 --> 00:54:25,542 මම මේ ක්‍රීඩාවට කැමතියි. - මට ගොඩක් මහන්සියි. 1051 00:54:25,625 --> 00:54:27,083 ඒත් මට සෙල්ලම් කරන්න ඕන. 1052 00:54:27,125 --> 00:54:28,583 අපි විනෝද වෙමු අවසන් වරට? 1053 00:54:28,625 --> 00:54:29,875 [තෙළිඟු] එපා! 1054 00:54:30,667 --> 00:54:31,750 උන් ඔක්කොම ගිහින්. 1055 00:54:31,833 --> 00:54:33,500 ඔවුන් නැවත පැමිණෙනු ඇත. - පාණ්ඩි... 1056 00:54:33,625 --> 00:54:37,875 ගොඩක් පරක්කුයි. හැමෝම නින්දට ගියා, ඔයා මොකද කරන්නේ නැගිටලා 1057 00:54:37,958 --> 00:54:41,167 ස්ටෙලා, මේ මුද්ද... - ඒක තමයි මැඩම්ගේ මුද්ද! 1058 00:54:41,250 --> 00:54:43,792 දැම්මොත් ලැබෙනවා නාට්‍ය සමාගමක් එක්ක රඟපාන්න. 1059 00:54:43,792 --> 00:54:45,750 ඔබ රංගනයට කැමතිද? - මම රංගනයට කැමතියි! 1060 00:54:45,792 --> 00:54:47,292 මට ඔබේ ඇඟිල්ල පෙන්වන්න. 1061 00:54:48,292 --> 00:54:49,458 සෙමින්! 1062 00:54:51,417 --> 00:54:52,667 මට යන්න දෙන්න. 1063 00:54:54,667 --> 00:54:55,792 මැතිණියනි! මැතිණියනි! 1064 00:54:55,833 --> 00:54:57,125 මැතිණියනි! අපොයි නෑ... 1065 00:55:03,792 --> 00:55:04,708 ඔව්, ස්ටෙලා? 1066 00:55:04,792 --> 00:55:07,458 මැඩම්, පාණ්ඩි ළඟ ඔයාගේ මුද්ද තිබුණා. 1067 00:55:07,625 --> 00:55:09,500 මම එය උත්සාහ කළ විට ... 1068 00:55:09,667 --> 00:55:12,833 සමහර අහඹු මිනිසුන් ඇවිත් මාව හිර කළා. 1069 00:55:13,000 --> 00:55:15,500 මට හොඳටම බයයි මැඩම්. කරුණාකර වහාම එන්න. 1070 00:55:19,667 --> 00:55:20,875 දැන් මුද්ද ඇත්තේ කාටද? 1071 00:55:41,167 --> 00:55:42,500 [තෙළිඟු] මම ඔයාව මරනවා. 1072 00:55:42,583 --> 00:55:43,917 [තෙළිඟු] මම ඔයාව මරනවා. 1073 00:55:44,042 --> 00:55:45,292 මම ඔයාව මරන්නයි යන්නේ. 1074 00:55:47,750 --> 00:55:49,167 මම ඔයාව ලේ වලින් මරනවා. 1075 00:55:53,833 --> 00:55:56,583 [තෙළිඟු] ඔයා හිතනවද ඔයාට මාව මරන්න පුළුවන් කියලා? 1076 00:55:58,167 --> 00:56:00,125 [තෙළිඟු] ඔබට අන් අයව බිය ගැන්විය හැකිය. 1077 00:56:00,792 --> 00:56:02,500 [තෙළිඟු] නමුත් ඔබ මාව බය කරන්නේ නැහැ. 1078 00:56:02,542 --> 00:56:03,917 [තෙළිඟු] ඔබ තෙළිඟුද? 1079 00:56:07,375 --> 00:56:09,583 ඔයා හරිම බොළඳයි. 1080 00:56:09,708 --> 00:56:13,458 සේතුපති සහ සේනාපති ඔබව මරා දැමීමට සමත් විය. 1081 00:56:13,583 --> 00:56:14,917 මැඩම් ඒක ගලවන්න එපා. 1082 00:56:14,958 --> 00:56:17,042 සෙම්මනූර් කිලෝමීටර් 60 ක් දුරින්. 1083 00:56:17,167 --> 00:56:18,542 මට දිගටම යන්න බැහැ පසුව සහ ඉදිරියට. 1084 00:56:18,583 --> 00:56:21,583 මිනිස්සු මරනවා වෙනුවට ඒක ඔයාගේ පවුල මැරුවා... 1085 00:56:21,917 --> 00:56:25,208 ඔබ ඕනෑම කෙනෙකුව මරා දැමීමට උත්සාහ කරයි මෙම මුද්ද පැළඳ සිටින්නේ කවුද? 1086 00:56:25,958 --> 00:56:27,958 මම ඔබට කුමක් අමතන්නද කියාවත් දන්නේ නැහැ! 1087 00:56:28,042 --> 00:56:29,833 මට 'සෙම්මනූර්හි ස්වාමියා' කියන්න. 1088 00:56:29,875 --> 00:56:31,500 ඔබ කවුද, මිස්? 1089 00:56:34,542 --> 00:56:40,375 ඔයා මෙහෙට එන්න හේතුවක් තියෙනවා.. සහ ඇයි මම මෙතන ඉන්නේ. 1090 00:56:40,542 --> 00:56:43,583 ඒ හේතුව තුළ සැලැස්මක් ඇත. 1091 00:56:45,875 --> 00:56:48,083 මගේ පෙම්වතා නැවත නැඟිටුවන්න... 1092 00:56:48,583 --> 00:56:51,083 මට ස්මිතාගේ ජීවිතය අවශ්‍යයි. 1093 00:56:51,750 --> 00:56:54,167 ඔයා මට ඒකට උදව් කරනවා නම්... 1094 00:56:55,083 --> 00:56:57,250 ඔබේ පැතුම් ඉටුවේවා... 1095 00:56:58,125 --> 00:57:00,292 මගේ පැතුමත් ඉෂ්ට වේවි. 1096 00:57:12,083 --> 00:57:14,042 මට ෆැට්සෝව එවන්න ඕන රෝහලට... 1097 00:57:14,083 --> 00:57:16,333 කෙල්ලද දන්නේ නෑ දාලා තියෙනවා. - මහාචාර්ය... 1098 00:57:16,417 --> 00:57:18,708 අපිට ඕනෑම ඇඳුමක් අඳින්න තිබුණා දැරිය පැහැර ගැනීමට... 1099 00:57:18,833 --> 00:57:20,833 ඇයි අපි හොල්මන් වගේ ඇඳගෙන ඉන්නේ? - හොඳ ප්රශ්නයක්! 1100 00:57:20,958 --> 00:57:23,250 අපි වෙනත් ඇඳුමක් අඳිනවා නම් දැරිය පැහැර ගැනීමට... 1101 00:57:23,333 --> 00:57:25,083 පොලිසිය අපිව අල්ලයි සහ අපව පණපිටින් සම කරන්න. 1102 00:57:25,167 --> 00:57:28,542 නමුත් දැන් ඔවුන් උපකල්පනය කරනු ඇත්තේ දැරිය විය නියම හොල්මන් විසින් පැහැරගෙන ගොස් නඩුව අවසන් කරන්න. 1103 00:57:28,583 --> 00:57:30,417 ෂා නියමයි! ඔබ ඉතා දක්ෂයි. 1104 00:57:30,667 --> 00:57:32,000 මට මොලේ ඇති මචන්. 1105 00:57:32,042 --> 00:57:35,042 පරක්කු වෙනවා. කෝ ඩොක්ටර් කෙල්ල? 1106 00:57:35,208 --> 00:57:36,833 අපි බලමු මොකක්ද කියලා අනෙක් ඒවා දක්වා ඇත. 1107 00:57:39,542 --> 00:57:40,917 කෙල්ල ගියාද? 1108 00:57:41,083 --> 00:57:42,958 තවමත් නෑ. - ඇයි දෙයියනේ ඔයා මට කතා කළේ? 1109 00:57:43,083 --> 00:57:45,083 මම පරීක්‍ෂා කළේ නැද්ද කියලා ඔබ අවදියෙන් සිටියා. 1110 00:57:45,333 --> 00:57:47,250 අපි ඉඟුරු තේ බිව්වා විතරයි. අපි බොහොම සීරුවෙන් ඉන්නවා. 1111 00:57:47,292 --> 00:57:48,833 ඒක හොඳයි. සුභ රාත්රියක්. 1112 00:57:49,583 --> 00:57:51,417 ඔහු 'සුබ රාත්‍රියක්' කිව්වා. නිදාගන්න ගියා. 1113 00:57:51,542 --> 00:57:53,625 නමුත් ඔහු කිසි විටෙකත් නින්දට යන්නේ නැත මම නැතිව. 1114 00:57:53,750 --> 00:57:55,750 හොරු වගේ ඝනයි නේද? මම ඔයාට පයින් ගහන්නම්! 1115 00:57:56,125 --> 00:57:58,250 මට බලාගෙන ඉන්න බෑ සදහටම කාර් එකේ. 1116 00:57:58,625 --> 00:58:00,625 මට බඩගිනියි. 1117 00:58:01,208 --> 00:58:02,417 අපි ඔවුන්ට කතා කරමු. 1118 00:58:04,292 --> 00:58:05,333 ඒ ඔහු! 1119 00:58:05,958 --> 00:58:07,958 කෙල්ල ගියාද රෝහලෙන්? 1120 00:58:08,083 --> 00:58:10,083 මම ඔබට දන්වන්නම් ඇය කරන විට! 1121 00:58:10,208 --> 00:58:12,042 මා ගැන අමතක කරන්න එපා මොකද මම එතන නැති නිසා. 1122 00:58:12,083 --> 00:58:13,708 මට අමතර බැරෝටා 2ක් ලබා දෙන්න සහ අඩක් පිසූ ඔම්ලට් 1 ක්. 1123 00:58:13,750 --> 00:58:15,333 මම එයාට වැඩ ටිකක් දෙනවා, ඔහු මට තවත් වැඩ දෙයි! 1124 00:58:15,375 --> 00:58:18,417 ඔහු මොනවද කිව්වේ? - ඔහුට බාගෙට පිසූ ඔම්ලට් එකක් අවශ්‍යයි. 1125 00:58:18,500 --> 00:58:19,583 මටත් එකක් ඕන උනා. 1126 00:58:19,708 --> 00:58:21,042 තනි හෝ ද්විත්ව? - ද්විත්ව, කරුණාකර. 1127 00:58:21,083 --> 00:58:23,250 තනි, සහ ද්විත්ව. දැන් සතුටුද? 1128 00:58:25,542 --> 00:58:27,750 ඉක්මන් කරන්න. අපි මේ ලොරියට යමු. 1129 00:58:29,583 --> 00:58:31,292 ලොකරය විවෘත නොවේ. 1130 00:58:31,542 --> 00:58:33,708 ඔන්න අපි යනවා. ඇතුල් වන්න, ඇතුල් වන්න. 1131 00:58:33,792 --> 00:58:34,917 අපි කොහෙද යන්නේ? 1132 00:58:35,125 --> 00:58:39,292 මිතුරනි, නැවුම් කිරි නරක් වේ ඔබ එය නියමිත වේලාවට තම්බා නොගන්නේ නම්. 1133 00:58:39,417 --> 00:58:40,500 ගැහැණු ළමයින් ද ඊට වෙනස් නොවේ. 1134 00:58:40,583 --> 00:58:42,708 ඔබ ඒවා ටිකක් ලිහිල් කළහොත්, ඒවාත් නරක් වෙනවා. 1135 00:58:42,750 --> 00:58:44,250 ඉක්මනින් ඇතුල් වන්න. - ඉතින් කුමක් ද? 1136 00:58:44,417 --> 00:58:46,958 ඉතින් ඔයා ස්මිතාව පැහැරගෙන යන්නයි හදන්නේ. ඇයව විවාහ කරගන්න. 1137 00:58:47,708 --> 00:58:49,458 විවාහ නූල් ගැන කුමක් කිව හැකිද? - මෙන්න අපි යනවා. 1138 00:58:49,750 --> 00:58:51,917 කහ සහ වර්මිලියන්. ඉක්මන් කරන්න. - වොව්. 1139 00:58:52,083 --> 00:58:54,500 ඔබ බෙර වාදනය කරන්න, මම හොරණෑව වාදනය කරනවා. 1140 00:59:00,833 --> 00:59:03,083 ආරක්ෂාව, නිදාගන්න එපා. අවදියෙන් සිටින්න. - හරි, මැඩම්. 1141 00:59:09,750 --> 00:59:11,250 මම වහාම ලොක්කාට කතා කළ යුතුයි. 1142 00:59:12,458 --> 00:59:13,958 මම ඔයාගෙන් මුකුත් අහන්නේ නෑ. ඔයා කියන්න මට. 1143 00:59:14,000 --> 00:59:16,333 මහාචාර්යතුමනි, කෙල්ල යනවා. මම මොකද කරන්නේ? 1144 00:59:16,417 --> 00:59:17,333 ඇයට සමුදෙන්න. 1145 00:59:17,375 --> 00:59:19,750 නමුත් ඇය දැනටමත් මෝටර් රථයේ සිටී. - කැබ් රථයක ගොස් ඇයට අත වනන්න. 1146 00:59:19,833 --> 00:59:21,542 ඇයව අනුගමනය කරන්න, මෝඩයා. - හරි, ලොක්කා. 1147 00:59:22,417 --> 00:59:24,083 මගේ බයිසිකලයට ක්‍රියා කිරීමට හොඳ කාලයක්! 1148 00:59:37,167 --> 00:59:38,333 මා... 1149 00:59:38,417 --> 00:59:40,417 ඔයා කොහෙද? ඇයි තාම ගෙදර ආවේ නැත්තේ? 1150 00:59:40,583 --> 00:59:43,000 මම එන ගමන්. මම රිය පදවනවා. 1151 00:59:43,125 --> 00:59:44,375 ආරක්ෂිතව ධාවනය කරන්න. මම බලාගෙන ඉන්නවා. 1152 00:59:44,458 --> 00:59:46,375 මම විනාඩි 10කින් එන්නම්. - හරි, ආරක්ෂිත වෙන්න. 1153 00:59:46,500 --> 00:59:47,500 හරි, ආයුබෝවන්. 1154 00:59:56,958 --> 00:59:58,375 මෝඩයෝ! ඔයාට පේන්නේ නැද්ද මොකක්ද? 1155 00:59:58,500 --> 00:59:59,792 ඔබ වාහනයක් පදවන්නේ මෙහෙමද? 1156 00:59:59,958 --> 01:00:01,708 අපිට හැමදේම පේනවා අපි අපේ වෙස් මුහුණු ඉවත් කරන විට. 1157 01:00:01,792 --> 01:00:03,792 තත්පරයක් ඉන්න. මම එතනට එනවා. 1158 01:00:04,083 --> 01:00:05,333 ඔබ මිනිසුන් කවුද? 1159 01:00:05,500 --> 01:00:06,667 ඔබ අපව හඳුනා ගන්නේ නැද්ද? 1160 01:00:06,708 --> 01:00:07,833 අපි තමයි. 1161 01:00:07,875 --> 01:00:09,208 ඔබ දැන් අපව හඳුනා ගන්නවාද? 1162 01:00:09,625 --> 01:00:11,208 මහාචාර්යතුමනි, ඇය පලා යනවා. 1163 01:00:11,292 --> 01:00:12,708 ඇගේ කට කප් කරන්න. 1164 01:00:12,875 --> 01:00:14,708 ඔබ පලා යන්නේ කොහේද? - ඇයව අල්ලා ගන්න! 1165 01:00:17,042 --> 01:00:18,833 පලයන් එළියට. - ඉන්න, මට ඒක කරන්න ඕනේ swag එකෙන්. 1166 01:00:19,750 --> 01:00:21,292 ඔයා කවුද යාලුවනේ? 1167 01:00:21,375 --> 01:00:23,667 අපට ඇයව පැහැර ගැනීමට නියමිතව තිබුණි! 1168 01:00:23,792 --> 01:00:25,167 තොපි පිස්සන්. 1169 01:00:25,208 --> 01:00:28,042 උන්ට කවදාවත් අපිව අල්ලගන්න බැරි වෙයි. ඇයව වාහනයට නංවන්න. 1170 01:00:28,208 --> 01:00:29,583 පදවන්න! 1171 01:00:30,625 --> 01:00:31,708 ස්මිතා මේ මම. 1172 01:00:33,292 --> 01:00:34,583 පණ්ඩි! 1173 01:00:36,042 --> 01:00:38,042 ඇයි ස්මිතා නැත්තෙ මට සමුදෙන්න? 1174 01:00:38,083 --> 01:00:39,208 යම්දෙයක් මගහැරී ඇත. 1175 01:00:41,542 --> 01:00:42,583 පැත්තකට වෙන්න. 1176 01:00:43,125 --> 01:00:44,500 මට එය තේරුණා. - මොකක්ද තේරුනේ? 1177 01:00:44,833 --> 01:00:46,542 කාර් එකේ රියදුරෙක් නැහැ. 1178 01:00:46,958 --> 01:00:48,292 අපි කොහොමද මෙතනට ආවේ? 1179 01:00:48,375 --> 01:00:50,750 මෙය ස්වයංක්‍රීය මෝටර් රථයකි. සමහර විට එය තනිවම මෙහි පැමිණ ඇත. 1180 01:00:51,417 --> 01:00:53,083 හරි හරී! ස්වයංක්‍රීය... 1181 01:00:53,125 --> 01:00:55,750 ඇගේ පියාගේ දුරකථන අංකය කුමක්ද? 1182 01:00:55,917 --> 01:00:57,208 එහි ඉලක්කම් 10 ක් ඇත, සියලුම සෛල අංක මෙන්. 1183 01:00:57,417 --> 01:01:00,167 මට කියන්න ඒ අංක 10 මොනවද කියලා. - ඔබ පැහැදිලි විය යුතුයි! 1184 01:01:00,667 --> 01:01:05,375 නවය-අට-හතර-අට- බිංදු පහ... 1185 01:01:05,625 --> 01:01:07,417 එය හයේ පහරක්දැයි මට විශ්වාස නැත හෝ නවයක්. 1186 01:01:08,542 --> 01:01:10,333 හය මගේ වාසනාවන්ත අංකයයි. මම 6ක් එක්ක යනවා. 1187 01:01:14,458 --> 01:01:16,542 [ඉන්කෙම් තීන්ත වාදනය] - සමහර පාහරයෙක් කතා කරනවා. 1188 01:01:16,667 --> 01:01:17,958 ඉන්න, මම ගන්නම්. 1189 01:01:18,292 --> 01:01:19,708 දුරකථනය නාද වේ. 1190 01:01:20,750 --> 01:01:22,542 Sirgazhi මෙම ගීතය ගායනා කර ඇත ඇත්තටම හොඳයි, හරිද? 1191 01:01:22,583 --> 01:01:24,208 ඔහු කවදාදැයි විමසන්න පාටියක් දානවා. 1192 01:01:24,250 --> 01:01:25,625 ඔබ එසේ සිතන්නේද? - ඔව්. 1193 01:01:26,542 --> 01:01:27,958 හෙලෝ, Sirgazhi? 1194 01:01:28,333 --> 01:01:29,625 ඒ මගේ නෝනාගේ උපන් නගරයයි. 1195 01:01:29,667 --> 01:01:31,167 සමහර විට ඔහු එතැනින් මාරු විය. 1196 01:01:31,333 --> 01:01:32,542 මනෝභාවය වෙනස් නොකරන්න. 1197 01:01:35,542 --> 01:01:39,167 ඔබ ඇති දැඩි කළ දියණිය ආදරයෙන් සෙනෙහසින් ස්මිතා... 1198 01:01:39,333 --> 01:01:41,500 දැන් මාත් එක්ක ඉන්නවා. - හරි හරී... 1199 01:01:41,667 --> 01:01:43,042 ඔහු ඉතා සිසිල් ලෙස ප්‍රතිචාර දැක්වීය. 1200 01:01:43,208 --> 01:01:45,375 ඔබේ හඬ නඟන්න. - හරි හරී. 1201 01:01:45,458 --> 01:01:46,625 කරන්නම්. 1202 01:01:46,792 --> 01:01:48,583 මම ඔයාගේ ස්මිතාව පැහැර ගත්තා. 1203 01:01:48,667 --> 01:01:51,083 මම ඇයව නිදහස් කරන්නේ ඔබ නම් පමණි කෝටි 5ක් ගෙවනවා. 1204 01:01:51,167 --> 01:01:52,917 ඇයි කෝටි 5ක් විතර? 1205 01:01:53,000 --> 01:01:54,083 කෝටි 50ක් ගන්න. 1206 01:01:54,708 --> 01:01:56,458 මම ඔහුගෙන් කෝටි පහක් ඉල්ලනවා. ඔහු කියනවා කෝටි 50ක් දෙන්නම් කියලා. 1207 01:01:56,542 --> 01:01:58,250 කෝටි පනහක්? මට ලෑස්ති ​​කරන්න දෙන්න. 1208 01:01:59,292 --> 01:02:00,208 කෝටියක්... 1209 01:02:00,667 --> 01:02:01,583 කෝටි පහක්... 1210 01:02:02,125 --> 01:02:03,250 කෝටි දහයයි. හියර් යූ ගෝ. 1211 01:02:03,417 --> 01:02:04,583 ඔහුගෙන් කෝටි 100ක් ඉල්ලන්න! 1212 01:02:04,708 --> 01:02:05,875 කෝටි සියයක්? - ඔව්! 1213 01:02:06,792 --> 01:02:08,458 ඔහුට එය දරාගත හැකිද? - ඔහුට පුළුවන්. 1214 01:02:08,833 --> 01:02:12,250 පුතේ මට දිව ලිස්සා ගියා සහ වැරදීමකින් කෝටි 50ක් කිව්වා. 1215 01:02:12,417 --> 01:02:13,875 මට කෝටි 100ක් ඕන. 1216 01:02:14,083 --> 01:02:15,333 මට ඔයාට කෝටි 100ක් දෙන්න බෑ. 1217 01:02:15,458 --> 01:02:16,875 ඔයාට බැරිද? 1218 01:02:16,917 --> 01:02:18,917 ඔව්, කොහොමද තනි ගෙවීමක් කෝටි 1000 න්? 1219 01:02:18,958 --> 01:02:19,958 නිවැරදි! 1220 01:02:21,750 --> 01:02:22,750 මේක තියාගන්න. 1221 01:02:23,417 --> 01:02:24,833 දෙන්නම් කියනවා කෝටි 1000යි. 1222 01:02:24,917 --> 01:02:25,958 කෝටි දාහක් නේද? 1223 01:02:26,042 --> 01:02:28,375 එය ගණන් කිරීමට අවශ්ය නැත. අපිට පුළුවන් එයාලට සම්පූර්ණ මිටියම දෙන්න. 1224 01:02:28,500 --> 01:02:31,417 පුතේ කෝටි 1000ක් හරියන්නේ නෑ. 1225 01:02:31,542 --> 01:02:33,000 මට කෝටි 2000ක් ඕන. 1226 01:02:33,083 --> 01:02:35,625 ඒ කිසිවක් නොවේ. කෝටි 4000ක් ගන්න. 1227 01:02:36,250 --> 01:02:37,833 ඇයි ඔබ මගේ පාමුල වැටුනේ? 1228 01:02:37,917 --> 01:02:39,292 ඔබට සෙත් වේවා. දැන් නැගිටින්න. 1229 01:02:40,417 --> 01:02:42,292 කෝටි 4000ක් දෙනවා කියනවා. - තවත් ඉල්ලන්න! 1230 01:02:42,333 --> 01:02:43,917 මේ පරණ රුපියල් 1000 නෝට්ටුව වලංගු නොවේ! 1231 01:02:44,000 --> 01:02:46,375 මට කෝටි 4000කින් squat කරන්න බෑ. 1232 01:02:46,500 --> 01:02:48,375 අපිට ඕන කෝටි 6000ක්. 1233 01:02:48,458 --> 01:02:51,500 මම ඔයාට කෝටි 8000ක් ගෙවනවා මගේ ස්මිතා වෙනුවෙන්. 1234 01:02:51,583 --> 01:02:55,417 අහෝ හිතවත! ඔහු නිරන්තරයෙන් වැඩි වේ වටිනාකම. මෙම ලොරිය ප්රමාණවත් නොවනු ඇත! 1235 01:02:55,750 --> 01:02:58,500 කෝටි 8000ක් දෙනවා කියනවා. - ඉතුරු සල්ලි වලට අපි මොකද කරන්නේ? 1236 01:02:58,583 --> 01:02:59,792 අපිට කෝටි 8000ක් ලැබෙනවා. 1237 01:02:59,958 --> 01:03:02,958 මහාචාර්යතුමනි, අපේ උගුර වේලෙනවා අපි කෝටි 8ක් ගණන් කරන්න කලින්. 1238 01:03:03,000 --> 01:03:05,750 කෝටි 8000 ක් සඳහා අපට අවශ්ය වනු ඇත කෙළ ටිකක් ණයට ගන්න! - සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්. 1239 01:03:05,875 --> 01:03:08,083 සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්. පුතා... 1240 01:03:08,458 --> 01:03:11,375 මට ඕන කෝටි 8යි. එය ගෝනියක දමන්න. 1241 01:03:11,542 --> 01:03:14,708 ඔබ පෞද්ගලිකව පැමිණිය යුතු නැත. ඔබගේ නිවසේ උපකාරය හරහා එය යවන්න. - හරි හරී. 1242 01:03:14,833 --> 01:03:17,792 ලිපිනය සටහන් කරගන්න. කුණු බක්කි අංක 65... 1243 01:03:17,875 --> 01:03:19,333 වාට්ටු අංක 26 1244 01:03:19,417 --> 01:03:21,125 රැකවරණය : කාලිමුතු. 1245 01:03:21,208 --> 01:03:23,292 එස් කාලිමුතු. අමතක කරන්න එපා. - නමුත් අපට කෝටි 10,000 ක් තියෙනවා. 1246 01:03:23,333 --> 01:03:25,833 අපි මොනවද කරන්නේ ඉතුරු කෝටි 2000? - ආයුබෝවන්? 1247 01:03:26,000 --> 01:03:27,125 ආයුබෝවන්? - මට කියන්න. 1248 01:03:27,208 --> 01:03:28,750 අමතර කෝටි 2000ක් ඕනද? 1249 01:03:29,792 --> 01:03:31,708 ඔබ කළ යුත්තේ මෙයයි ඇමති කෙනෙක් වෙන්න! 1250 01:03:31,833 --> 01:03:34,667 ඔහු තවත් කෝටි 2000ක් දෙනවා. - ඒක වැඩියි, මහාචාර්යතුමනි. 1251 01:03:37,042 --> 01:03:39,333 විනාඩි 10කින් ගෙදර එන බව ඇය කීවාය. 1252 01:03:39,375 --> 01:03:41,375 ඇය තවමත් නිවසේ නැත. මට බයයි. 1253 01:03:41,500 --> 01:03:43,500 සර්, දුවට කතා කරන්න බලන්න තව එක සැරයක්. 1254 01:03:53,083 --> 01:03:53,833 සුමී? 1255 01:03:53,958 --> 01:03:55,792 නැහැ, ඒ මම. 1256 01:03:56,167 --> 01:03:58,833 මේ හැම දේකම මම වාසය කරනවා. 1257 01:03:58,958 --> 01:04:02,208 ලක්ෂ්මි, රශ්මි, ප්‍රේමි, ඒ සියල්ල මම. 1258 01:04:02,292 --> 01:04:05,000 දැන් ඒ මම... මා හරහා. 1259 01:04:05,167 --> 01:04:07,625 ඒ මම. මෝඩයා, ඔයා මට කතා කරනවද? 1260 01:04:07,833 --> 01:04:09,000 සර් මම ඒක කඩලා දැම්මා. 1261 01:04:09,167 --> 01:04:10,167 හරියටම! 1262 01:04:10,250 --> 01:04:11,708 මම මේ කටහඬ කොහේ හරි අහලා තියෙනවා. 1263 01:04:11,750 --> 01:04:14,417 ඔබේ දුව ආධ්‍යාත්මික පුද්ගලයෙක්ද? - ඔව්, ඇයි ඔයා අහන්නේ? 1264 01:04:14,458 --> 01:04:15,917 එතකොට ඇය ඉන්නේ නිති එක්ක. 1265 01:04:15,958 --> 01:04:17,292 සර්... - ඔව්! 1266 01:04:17,375 --> 01:04:19,375 ඔබේ දුව ඇතුලේ කෛලාස රට. 1267 01:04:19,417 --> 01:04:21,375 අපි වහාම කෛලාසයට යමු. 1268 01:04:21,458 --> 01:04:23,458 පිටතට යන්න, කාන්තාව. සර් ඔයා ඇතුලට යන්න. 1269 01:04:23,542 --> 01:04:24,708 සර්... - හිතවත්... 1270 01:04:24,792 --> 01:04:26,375 දෙන්නම ඇතුලට යන්න. 1271 01:04:26,667 --> 01:04:27,750 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 1272 01:04:27,833 --> 01:04:28,958 දෙන්නම එලියට යන්න. 1273 01:04:29,000 --> 01:04:30,792 සර් මට ඇතුලට යන්න ඕනද නැත්නම් එලියට යන්නද? 1274 01:04:30,917 --> 01:04:31,833 හොඳයි, මම එළියට යනවා. 1275 01:04:31,917 --> 01:04:33,708 සර් අපි මොකද කරන්නේ ඔබ පිටතට ගියොත්? 1276 01:04:33,750 --> 01:04:35,208 මා පිටතට යා යුත්තේ ඇයි? 1277 01:04:35,250 --> 01:04:37,250 සර් මට ඇත්තටම අවුල්. 1278 01:04:37,375 --> 01:04:39,417 සර් මම දන්නේ නැහැ මොකද වුණේ කියලා මගේ දුවට. 1279 01:04:40,000 --> 01:04:43,417 සර් මොනවා හරි කරන්න. මට හොඳටම බයයි. 1280 01:04:43,500 --> 01:04:45,125 මම අනිවාර්යයෙන්ම යමක් කරන්නම්. මොකද කියන්නේ මැඩම්? 1281 01:04:45,250 --> 01:04:47,458 තම්බිකෝට්ටයි, නවතින්න. නවත්වන්න! 1282 01:04:49,042 --> 01:04:50,708 ලොක්කා... - මෙන්න ඔහු, මහාචාර්ය. 1283 01:04:51,292 --> 01:04:53,583 ඔහු වැටීම සිදු කර ඇත. - ඔහු ආපසු හැරී නොබලා පිටත් වේ. 1284 01:04:54,875 --> 01:04:55,917 සාර්ථකත්වය! 1285 01:04:56,000 --> 01:04:58,583 ඔහු ඔහුගේ වචනයේ මිනිසෙකි. ඔහු තම සේවකයා මුදල් සමඟ යැවීය. 1286 01:04:58,708 --> 01:04:59,958 චලනය කරන්න! - හරි හරී. 1287 01:05:00,458 --> 01:05:03,250 ඒක නම් නියමයි මහාචාර්යතුමනි. මෙය පාළු ස්ථානයකි. 1288 01:05:03,667 --> 01:05:05,667 ඔබ ඉතා දක්ෂයි. - නවත්වන්න. 1289 01:05:05,958 --> 01:05:08,167 අපේ ධනයට හසු නොවන්න. - බහින්න. 1290 01:05:08,292 --> 01:05:10,583 ඒක රුපියල් 500 නෝට්ටුද කියලත් හිතෙනවා හෝ රුපියල් 2000 නෝට්ටු. 1291 01:05:10,708 --> 01:05:11,958 ඇයව ගන්න. - ඇය අවදි විය හැක. 1292 01:05:12,000 --> 01:05:15,125 ♪ කුන්ද්‍රම් හි පන්සලක් ඉදි කළේය ♪ සහ තාලයට නැටුවා ♪ 1293 01:05:15,417 --> 01:05:18,208 ♪ මෙන්න ඇය එනවා ™ª ♪ ආදරණීය ගිරවෙක් වගේ ♪ 1294 01:05:18,250 --> 01:05:20,875 ♪ අපිට කෝටි අටක් තියෙනවා ♪ බෑගයක ♪ 1295 01:05:20,958 --> 01:05:23,250 බෑගයක... - තුවක්කු බෑගයක. 1296 01:05:23,333 --> 01:05:24,625 මට සල්ලි බෑග් එක තියෙනවා. 1297 01:05:24,708 --> 01:05:26,875 පිටි බෑගය එහි තබන්න. කෙනෙකුට බාරෝටා සෑදීමට එය භාවිතා කළ හැකිය. 1298 01:05:26,958 --> 01:05:29,667 අපි කෝටි 8ක් ඉපැයුවා. අපි තේ එකකින් සංග්‍රහ කරමු. 1299 01:05:29,750 --> 01:05:30,708 මටත් ජූස් ඕන. 1300 01:05:30,750 --> 01:05:32,833 මහාචාර්යතුමනි, කොහොමද චිප්ස් සහ කේක් තේ එක්ක යන්නද? 1301 01:05:32,875 --> 01:05:34,292 එයා අපිව ගන්නෙත් නෑ ගව ආහාර! 1302 01:05:34,333 --> 01:05:36,333 ඔබ එයට ආදරය කරන නිසාම, මම එය ඔබට මිලදී ගැනීමට යන්නේ නැහැ. 1303 01:05:36,417 --> 01:05:37,792 කටවහගෙන ඉන්න ඔහේ. 1304 01:05:41,208 --> 01:05:43,208 කෝටි ගණන් වත් කරන්න. 1305 01:05:43,250 --> 01:05:45,083 ඇත්ත වශයෙන්ම, මහාචාර්ය. - මම දැන් කෝටිපතියෙක්. 1306 01:05:45,208 --> 01:05:46,833 මගේ පාද මත නොවේ. 1307 01:05:47,958 --> 01:05:49,542 මේවා නිකන් බෝතල්. 1308 01:05:50,125 --> 01:05:52,375 සමහර විට ඔහු එය සඟවා ඇත බෝතල් ඇතුලේ? 1309 01:05:52,458 --> 01:05:55,208 හරියට මිනිස්සු සල්ලි හංගන හැටි උන්ගේ කබඩ් ඇතුලේ... 1310 01:05:55,208 --> 01:05:57,583 ඔහු මුදල් කොහේ හරි සඟවා ඇත. - මේවා බිස්කට් දවටන පමණි. 1311 01:05:57,583 --> 01:05:59,833 අපි සොයා බලමු. - මහාචාර්ය, මම එය සොයාගත්තා. 1312 01:05:59,958 --> 01:06:02,083 ඔබ සොයමින් සිටියා හරිත යට ඇඳුම් යුගලයක්. 1313 01:06:02,125 --> 01:06:03,875 දාන්න... - නමුත් එය මට කුඩා වැඩියි. 1314 01:06:03,958 --> 01:06:05,167 ඇයි ඔයා ඒක දාන්නේ නැත්තේ? 1315 01:06:05,667 --> 01:06:07,333 මේ එළුමස් ද චිකන් ද? 1316 01:06:07,458 --> 01:06:08,958 මහාචාර්යතුමනි, බුරියානි ටිකක් ඕනද? 1317 01:06:09,000 --> 01:06:10,542 ඒක අතහරින්න. 1318 01:06:10,625 --> 01:06:12,375 පිඟානක් නැතත්. මේකෙන් කන්න ඕනෙද? 1319 01:06:12,458 --> 01:06:14,458 එය බිම තබන්න. ඔබ මෝඩයෝ. 1320 01:06:14,708 --> 01:06:17,208 ඔයාලා ඇත්තටම වේදනාවක්. 1321 01:06:18,708 --> 01:06:21,125 ඔයා බලමින් සිටින්නේ කුමක් ද? 1322 01:06:21,167 --> 01:06:22,625 කෝටි 8 හොයනවා මහාචාර්යතුමනි. 1323 01:06:23,042 --> 01:06:25,833 ඔහු අපට බොහෝ දේ ලබා දෙයි, ඒත් එයාට ඒ කෝටි 8 අමතක වෙලා වගේ. 1324 01:06:26,125 --> 01:06:27,583 ඔහුට කතා කරන්න, මහාචාර්යතුමා. 1325 01:06:27,625 --> 01:06:29,875 මහාචාර්යතුමා අපිට රුපියල් 10ක් දුන්නා! 1326 01:06:30,083 --> 01:06:31,583 ඔහුට කතා කර ඒ ගැන විමසන්න ඉතිරි මුදල්. 1327 01:06:31,625 --> 01:06:32,833 ඔබ එය ඉක්මවා යයි! 1328 01:06:32,958 --> 01:06:34,917 මාව පීඩනයට පත් කරන්න එපා. මට ආඝාතයක් හැදෙයි. 1329 01:06:35,042 --> 01:06:36,042 ඇයි මහත්තයෝ මෙහෙම කරන්නේ? 1330 01:06:36,083 --> 01:06:38,083 අර පිටි බෑගය ගන්න. අපි පිටත් වෙමු. 1331 01:06:38,167 --> 01:06:41,583 මහාචාර්යතුමනි, කවුරුහරි උනොත් අපි මොකද කරන්නේ එය barottas සෑදීමට භාවිතා කරයිද? 1332 01:06:41,708 --> 01:06:43,792 හොදි ටිකක් වත් කර කන්න! ඇතුලට යන්න යාලුවනේ. 1333 01:06:44,167 --> 01:06:46,833 මට ජනෙල් ආසනය අවශ්‍යයි. මට කෙළ ගැසිය යුතුයි. 1334 01:06:47,167 --> 01:06:50,750 මට සත දෙකක් හදන්න බෑ වගේ මේ මෝඩයන් සමඟ. 1335 01:06:50,833 --> 01:06:52,208 ඇතුලට එන්න මහාචාර්යතුමනි. අපි ප්රමාදයි. 1336 01:06:52,250 --> 01:06:55,042 දොර හිරවෙලා. ඒක ගෙනියන්න යාලුවනේ. - ඔව්, මහාචාර්ය. 1337 01:06:55,500 --> 01:06:57,500 මහාචාර්‍යතුමනි, මම දැක්කා කාර් එකක් එනවා විරුද්ධ පැත්තේ සිට. 1338 01:06:57,625 --> 01:06:59,917 ඔවුන් උද්ඝෝෂණ කරනවාද මේ පැයේ මැතිවරණයට? 1339 01:06:59,958 --> 01:07:01,708 ඡන්දයකට 3000ක් ඉල්ලමුද? 1340 01:07:01,792 --> 01:07:03,500 මට අපේක්ෂකයා වෙන්න දෙන්න. 1341 01:07:03,583 --> 01:07:06,042 ඔව්, ඒ පිටි බෑගයයි. වාහනය නවත්වන්න. 1342 01:07:06,208 --> 01:07:08,083 මම හැරෙනවා. - නවත්වන්න! 1343 01:07:08,167 --> 01:07:10,417 නවතින්න මෝඩයෝ. 1344 01:07:10,542 --> 01:07:11,875 නවත්වන්න. 1345 01:07:11,917 --> 01:07:13,083 කෑගහන්න එපා! 1346 01:07:13,667 --> 01:07:16,458 කොල්ලො 4ක් විතර හොල්මන් ඇදුම් වලින් සැරසිලා අපි ඇයව පැහැරගෙන ගියා වගේ. 1347 01:07:16,583 --> 01:07:18,583 ඔවුන් වනාන්තරයට යනවා. - වෙනතකට හැරෙන්න. 1348 01:07:18,625 --> 01:07:20,417 මම ඒ වාහනය ඉස්සර කරනවා. - ඉක්මන් කරන්න. 1349 01:07:20,542 --> 01:07:22,958 වේගයෙන් ධාවනය කරන්න. - පැඩලයට පහර දෙන්න. 1350 01:07:42,042 --> 01:07:44,333 නීලකන්ඩි, මොකද වෙන්නේ? 1351 01:07:45,167 --> 01:07:46,333 මට පිළිතුරු දෙන්න. 1352 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 මෙම ස්ථානය ඉතා අභිරහස් ලෙස පෙනේ. 1353 01:07:49,500 --> 01:07:51,500 ඇයි මාව මෙහෙට ගෙනාවේ? 1354 01:08:07,167 --> 01:08:08,500 මේ අය කවුද? 1355 01:08:09,625 --> 01:08:11,625 ඇයි උන්ගේ මූණ එතරම් සුදුමැලි පෙනුමක්ද? 1356 01:08:11,875 --> 01:08:13,500 ඔවුන්ට සමේ රෝගයක් තිබේද? 1357 01:08:14,083 --> 01:08:15,458 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 1358 01:08:15,917 --> 01:08:17,333 මට ඔබේ ජීවිතය අවශ්‍යයි. 1359 01:08:25,458 --> 01:08:30,292 දම්වැලෙන් ඔබව ගලවා ගැනීමට උත්සාහ කිරීම මම ඔබව දම්වැලෙන් බැඳ තැබුවෙමි, එය නිෂ්ඵල වනු ඇත. 1360 01:08:31,958 --> 01:08:36,208 මෙම අගුලු දැමීමේ ක්‍රීඩා ඔබේ ආත්මය මේ භවය තුළ සිර කිරීමෙන්! 1361 01:08:39,250 --> 01:08:43,833 මම මේ දඩයම් දිනය බොහෝ කාලයක් බලා සිටිමි. 1362 01:08:54,917 --> 01:08:57,542 ඔයා අමුතු දෙයක් කරනවා. 1363 01:08:59,250 --> 01:09:01,375 මට මේ ගැන ඇත්තටම නරක හැඟීමක් තියෙනවා. 1364 01:09:02,708 --> 01:09:04,375 කරුණාකර මට යන්න දෙන්න. 1365 01:10:22,917 --> 01:10:26,250 මහාචාර්යතුමනි, ඇයි අපි මෙතනින් නවතින්නේ? තේ කඩයක්වත් පේන්නේ නැහැ. 1366 01:10:26,375 --> 01:10:27,625 එය ඔහු කැමති පරිදි නොවේ කෙසේ හෝ අපට තේ මිලදී ගන්න. 1367 01:10:27,667 --> 01:10:29,583 මෙය හරියටම හේතුවයි මම කවදාවත් ඔයාට කිසිම දෙයක් මිල දී ගන්නේ නැහැ. 1368 01:10:29,625 --> 01:10:31,625 බහින්න. සහ කතා කිරීම නවත්වන්න! 1369 01:10:33,708 --> 01:10:36,500 මේක ඇත්තටම නිස්කලංක තැනක්. 1370 01:10:36,917 --> 01:10:39,417 කිසිසේත්ම ශබ්දයක් නොකරන්න. - මහාචාර්ය, එතුම. 1371 01:10:39,500 --> 01:10:41,042 ඔබට අවශ්‍ය සියල්ල රැප් කරන්න. 1372 01:10:41,125 --> 01:10:42,792 අනේ නෑ ජීප් එකේ ඔතන්න. 1373 01:10:42,875 --> 01:10:45,583 ඔහ්, ඔයා හිතන්නේ ඔයා ලොකු වෙඩික්කාරයෙක් කියලා කවුද ජීප් එකට විතරක් රෙප් ගහන්නේ? 1374 01:10:45,750 --> 01:10:47,000 ඒ වෙනුවට මම ඔබේ නකල්ස් රැප් කරන්නේ කෙසේද? 1375 01:10:47,083 --> 01:10:48,625 මහාචාර්යතුමනි, මෝඩයා... 1376 01:10:48,750 --> 01:10:50,583 ගැහැණු ළමයාගේ එතුම ජීප් එකේ ඉන්නේ. 1377 01:10:51,833 --> 01:10:53,042 ඔයා හරි. 1378 01:10:53,625 --> 01:10:54,792 ඉදිරියට එන්න. 1379 01:10:59,167 --> 01:11:01,792 මෙම ජීප් රථය තුළදී දැරිය පැහැරගෙන ගොස් ඇත. අනික එයාගේ හොරකම් තියෙන්නේ මෙතන. 1380 01:11:01,875 --> 01:11:03,875 ඇය මෙහි සිටින බව මට විශ්වාසයි. එන්න පැටියෝ. 1381 01:11:04,083 --> 01:11:05,292 මහාචාර්යතුමනි, මට එකක්ද? 1382 01:11:05,333 --> 01:11:07,083 අපි ඇතුලට යමු. - ඔහ්, ඔයා මාව එතනදි සිපගන්නවද? 1383 01:11:09,333 --> 01:11:12,250 මහාචාර්යතුමනි, ඔබ දුටුවාද? මේ ඩිස්කෝ ලයිට්? 1384 01:11:12,333 --> 01:11:13,958 අනතුරුදායක විදුලි පහන් වගේ. 1385 01:11:14,000 --> 01:11:15,542 සමහර විට මෙය කිසියම් පබ් එකක් විය හැකිද? 1386 01:11:18,208 --> 01:11:19,958 A R Rahman ගේ කටහඬ මට ඇහෙනවා. 1387 01:11:19,958 --> 01:11:21,542 ඔහුත් මෙහි සිටිනවාද? - අපි සොයා බලමු. 1388 01:11:21,625 --> 01:11:23,083 මට සංගීතය ඇහෙනවා. 1389 01:11:26,333 --> 01:11:28,250 කුඩා අර්තාපල් හතරක් සහ එක් ඉස්ම සහිත තක්කාලි. 1390 01:11:28,333 --> 01:11:29,958 ඒ කාන්තාව කවුද? - ඇගේ ඇවිදීම දෙස බලන්න. 1391 01:11:30,000 --> 01:11:31,208 ඇත්ත වශයෙන්. 1392 01:11:38,458 --> 01:11:40,500 නවත්වන්න, ඔබ දුවනවා. 1393 01:11:40,708 --> 01:11:43,083 තෝ වගේ ටෝච් එකක් අල්ලගෙන සමහර ලයිට් හවුස්! 1394 01:11:43,292 --> 01:11:45,458 මම හිතන්නේ මම ඒ කෙල්ලව දැකලා ඇති Melvaruvathur දී. 1395 01:11:45,750 --> 01:11:47,750 ඔයා මීයා, මගේ උකුලේ ඉඳගන්න. 1396 01:11:48,208 --> 01:11:49,375 වෙන්නේ කුමක් ද? 1397 01:11:49,625 --> 01:11:54,583 අධිමිත්‍රය දුෂ්ටපරාය වායතෝරන්ධායුධ පූජාව. 1398 01:11:54,625 --> 01:11:55,875 මට පහත් කරන්න. 1399 01:11:56,292 --> 01:11:58,000 හදන්න ඔයා වගේ කෙටියි. ආයුද පූජා. 1400 01:11:58,083 --> 01:12:00,625 ඔහුගෙන් පිම්බුණු බත් ටිකක් ඉල්ලන්න. - ඔබ ගැබ්ගෙන ඇති බව පෙනේ! 1401 01:12:00,708 --> 01:12:02,208 ඔබට ලබා ගැනීමට අවශ්‍යද තවත් පිම්බිලාද? 1402 01:12:02,250 --> 01:12:03,417 මට කියන්න. 1403 01:12:03,583 --> 01:12:06,375 නොපෙනෙන නපුරු ආත්ම මෙම නිවසේ වාසය කරන්න. 1404 01:12:06,875 --> 01:12:08,875 ඔබ වැරැද්දක් කරන්නේ නම් ඔවුන් වෙත දිව යාම ... 1405 01:12:09,125 --> 01:12:12,333 මම සමාව ගත යුතුද? - නැහැ, ඔබ එම ස්ථානයේදීම මිය යනු ඇත. 1406 01:12:12,875 --> 01:12:16,167 පොඩි එකා ඔය නපුරු ආත්මයන් පේනවද? 1407 01:12:16,250 --> 01:12:18,083 එය මෙහි ඇති විට අපට දන්වන්න, අපි පැත්තකට වෙන්නම්. 1408 01:12:18,125 --> 01:12:19,125 කතා කිරීම නවත්වන්න! 1409 01:12:19,167 --> 01:12:22,333 අපි ගොඩක් මහන්සි වුණා පැහැරගන්න අර ගෑණු ළමයා සහ ඔයා අඩ වීදුරුව... 1410 01:12:22,375 --> 01:12:24,542 ඔබ එය ඉවතට ගන්න අපේන්? 1411 01:12:24,625 --> 01:12:26,167 මම ඔයාව ගිලෙන්න යනවා මගේ කෙළෙහි. 1412 01:12:26,250 --> 01:12:27,250 එය ගන්න! 1413 01:12:27,458 --> 01:12:29,708 ඔහු බ්ලීචිං පවුඩර් විසි කළේය මගේ මුහුණ මත. 1414 01:12:29,792 --> 01:12:31,833 ඔහුව අල්ලගන්න! 1415 01:12:43,875 --> 01:12:45,500 පෙනුමෙන් හොල්මන් නිවසක් වගේ. 1416 01:12:46,917 --> 01:12:49,375 බොහෝ දේවදූතයන්, හරියට භාරතීරාජා චිත්‍රපටියක් වගේ. 1417 01:12:55,125 --> 01:12:58,250 කෙල්ලව අපෙන් පැහැරගෙන වැරදීමක් විය. 1418 01:12:58,458 --> 01:13:01,375 අපේ අදහසත් හොරකම් කරනවා විශාල වරදක් විය. 1419 01:13:01,500 --> 01:13:03,500 මට ඔයාට දඬුවම් කරන්න ඕන. 1420 01:13:04,167 --> 01:13:06,750 කෙල්ලව පිටිපස්සෙන් දාලා ස්කූට් කරන්න මම 10ට ගණන් කරන්න කලින්. 1421 01:13:06,875 --> 01:13:09,125 මට 10ට ගණන් කරන්න බෑ. මම දන්නේ 5 දක්වා ගණන් කරන්න විතරයි. 1422 01:13:09,250 --> 01:13:10,792 එයා මට වඩා නරකයි. 1423 01:13:10,833 --> 01:13:12,750 හොඳයි, ඔබ ඉවත් විය යුතුයි මම 5 ට ගණන් කිරීමට පෙර. 1424 01:13:12,833 --> 01:13:13,792 එක... 1425 01:13:13,833 --> 01:13:14,708 දෙක... 1426 01:13:14,875 --> 01:13:15,750 තුන්... 1427 01:13:15,833 --> 01:13:16,958 හතර... 1428 01:13:17,000 --> 01:13:18,542 සහ පහක්! 1429 01:13:21,542 --> 01:13:23,458 කෙල්ලත් ගිහින්. 1430 01:13:23,542 --> 01:13:25,583 මම හිතන්නේ ඔබ ඔවුන්ව බය කළා කියලා. 1431 01:13:25,625 --> 01:13:27,042 ඔවුන් බිය වීම වඩා හොඳය! 1432 01:14:12,042 --> 01:14:14,167 මහාචාර්යතුමනි, අපි මෙතනින් යමු. 1433 01:14:14,208 --> 01:14:15,667 එන්න අපි පැනලා යමු. 1434 01:14:16,292 --> 01:14:19,625 අනේ නෑ දොර වහලා. දැන් අපි මොකද කරන්නේ? 1435 01:14:20,250 --> 01:14:22,125 සියලුම දොරවල් වසා ඇත. 1436 01:14:22,167 --> 01:14:24,792 සියලුම දොරවල් වසා ඇති විට, දෙවියන් වහන්සේ අපට දොරක් විවෘත කරයි. 1437 01:14:24,833 --> 01:14:26,167 එසේ ද? 1438 01:14:27,042 --> 01:14:30,417 ඔයා කිව්වා වගේ, දෙවියන් වහන්සේ දොරක් විවෘත කර ඇත. 1439 01:14:33,292 --> 01:14:36,292 මම හිතුවේ ඒ දෙවියන් කියලා, එය අවතාරයක් බව පෙනී යයි. 1440 01:14:36,583 --> 01:14:38,292 අපොයි, එය අප වෙත ළඟා වෙමින් තිබේ. 1441 01:14:38,542 --> 01:14:40,125 මම කල්පනා කරනවා මොකක්ද කරන්න යන්නේ කියලා. 1442 01:14:49,625 --> 01:14:51,083 වාසනාවකට එය අපට හානියක් කළේ නැත. 1443 01:14:52,750 --> 01:14:55,292 මේ අන්ධ අවතාරයක්. 1444 01:14:55,875 --> 01:14:59,125 මට පුදුමයි තව හොල්මන් කීයක් ඉන්නවද කියලා අපිව පන්නන්න යනවා. 1445 01:14:59,583 --> 01:15:01,750 දෙවියන් වහන්සේ අපව කිසිදා අත් නොහරිනු ඇත. - ඒක මට මතක් වෙනවා... 1446 01:15:01,833 --> 01:15:04,500 ♪ එය නිර්මාණය කළේ දෙවියන් වහන්සේය ♪ ඒක මට දුන්නා ♪ 1447 01:15:04,542 --> 01:15:05,792 ♪ සහ ඔහු පැවසුවේ... ♪ 1448 01:15:07,292 --> 01:15:08,583 ඔව්, සේකර? 1449 01:15:08,667 --> 01:15:11,167 අපි හිරවෙලා ඉන්නේ හොල්මන් සෙම්මනූර් බංගලාව. 1450 01:15:11,250 --> 01:15:15,083 සෙම්මනූර් බංගලාව? එය ඊළඟට හරි මගේ නිවසට. මම ගනුදෙනුව තැරැව් කළා. 1451 01:15:15,292 --> 01:15:16,458 නවත්වන්න, මම එන්නම්. 1452 01:15:16,833 --> 01:15:19,750 ♪ සහ ඔහු කීවේය ♪ රාජකීය පිපිරීමක් කරන්න ™ª 1453 01:15:19,833 --> 01:15:21,083 ♪ සහ ඔහු පැවසුවේ... ♪ 1454 01:15:21,167 --> 01:15:22,167 අපොයි නෑ! 1455 01:15:23,292 --> 01:15:25,292 කොච්චර කෑ ගැහුවත් වැඩක් නෑ.. මම යන්න දෙන්නේ නැහැ. 1456 01:15:25,292 --> 01:15:27,083 ඔබේ දෑත් මගෙන් ඉවතට ගන්න. - මම කවුද කියලා අනුමාන කරන්න. 1457 01:15:27,208 --> 01:15:29,292 ඔයා නම් මම කොහොමද ඒක කරන්නේ මාව අන්දවන්නද? ඔබේ දෑත් මගෙන් ඉවතට ගන්න. 1458 01:15:29,333 --> 01:15:31,542 එහෙනම් අපි කවුද කියලා අනුමාන කරන්න. - නමුත් මගේ ඇස් වසා ඇත. 1459 01:15:31,583 --> 01:15:33,000 ඔබේ දෑත් මගෙන් ඉවතට ගන්න. - අපි පරක්කු වීම පුදුමයක් නොවේ. 1460 01:15:33,083 --> 01:15:34,208 ඉඟියක් අවශ්‍යද? 1461 01:15:34,333 --> 01:15:35,375 ෂුවර්. 1462 01:15:35,417 --> 01:15:36,875 කකුල් හතරේ කොල්ලෙක්. 1463 01:15:36,958 --> 01:15:38,958 කහ පැහැයෙන් සැරසී ඇත. 1464 01:15:39,042 --> 01:15:41,042 අප වෙත ළඟා වෙමින් තිබේ. ඌ කව් ද? 1465 01:15:41,083 --> 01:15:42,667 මම දන්නේ නැහැ. - ඔබ දන්නේ නැහැ? 1466 01:15:42,750 --> 01:15:43,750 ඔබ දන්නේ නැහැ? 1467 01:15:43,792 --> 01:15:45,458 මම දන්නේ නැහැ. - දැන් කොහොමද? 1468 01:15:45,583 --> 01:15:48,125 ඒ කහ ඇඳගත් පුද්ගලයාය. 1469 01:15:49,583 --> 01:15:51,792 මචන් ඇයි බන් මෙතනින් නැවතුනේ බස් නැවතුමක් වෙනුවට? 1470 01:15:51,833 --> 01:15:54,917 මම හිතන්නේ අපි Ooty ට ළඟා වුණා. මීදුම් සහිතයි. ඔබේ පියවර නිරීක්ෂණය කරන්න. 1471 01:15:55,042 --> 01:15:57,292 ඔයා මට කලින් කිව්වා නම්, මට මගේ ස්ෙවටර් එක ගන්න තිබුණා. 1472 01:15:57,417 --> 01:15:58,375 මෝඩ දේවතාවා. 1473 01:15:58,458 --> 01:16:00,083 ඔයා කවුද යාලුවනේ? ඔබ ඇතුළු වූයේ කෙසේද? 1474 01:16:00,167 --> 01:16:01,833 ඉඟියක් අවශ්‍යද? - නැ ස්තුතියි! 1475 01:16:01,875 --> 01:16:03,708 ඔබ ඇතුළු වූයේ ඇයි? - ඔවුන් ස්මිතා පැහැරගෙන ගියා. 1476 01:16:03,792 --> 01:16:05,375 අපි ඇතුලට ගිය නිසා අපි ඇයව සොයනවා. 1477 01:16:05,417 --> 01:16:07,083 ඒත් ඇයි ඇතුලට ගියේ මගේ වාහනය? 1478 01:16:07,167 --> 01:16:10,042 ඒකෙ පිටිපස්සෙන් මොකද කියන්නෙ ඔබේ වාහනයේ? - "දෙවියන් වහන්සේ ඔබට මාර්ගය පෙන්වනු ඇත." 1479 01:16:10,125 --> 01:16:11,750 ඔයාගේ නම කුමක් ද? - ආන්දවර් (දෙවියන්). 1480 01:16:11,833 --> 01:16:13,458 ඉතින් අපි ඇතුල් වුණා නිවැරදි වාහනය - ඇත්තෙන්ම. 1481 01:16:13,500 --> 01:16:15,500 දැනටමත් වාහනය ආරම්භ කරන්න! - එක මොහොතක්. 1482 01:16:15,958 --> 01:16:18,708 මේ පිස්සන් දෙන්නා දන්නේ නැහැ බංගලාව හොල්මන් වේ. 1483 01:16:18,750 --> 01:16:20,750 අපි මේ අයව පාවිච්චි කරමු ඔවුන් නිදහස් කිරීමට. 1484 01:16:20,833 --> 01:16:22,000 එය ප්රමාණවත්. 1485 01:16:22,125 --> 01:16:23,125 මට එය තේරුණා. 1486 01:16:23,208 --> 01:16:25,500 අපි දෙන්නම හරි. - වාහනය පණ ගන්වන්න, මෝඩයා. 1487 01:16:25,583 --> 01:16:26,958 හරිම සීතලයි. - ඇතුළට එන්න. 1488 01:16:27,042 --> 01:16:28,458 ඇතුළට එන්න. 1489 01:16:29,458 --> 01:16:33,208 සර් පණ්ඩි කියලා ලෙඩෙක් ඔහු වෛද්‍යවරයාට ආදරය කරන බව කීවේය. 1490 01:16:33,292 --> 01:16:34,542 මමත් එයාට බැන්නා. 1491 01:16:34,625 --> 01:16:38,000 නමුත් ඇයට අවශ්‍ය වූයේ ඔහුව සුව කිරීමටයි එබැවින් ඇය සෙල්ලම් කිරීමට පුරුදුව සිටියාය. 1492 01:16:38,083 --> 01:16:40,083 සමහර විට ඔහු ඇයව පැහැරගෙන ගියාද? 1493 01:16:40,167 --> 01:16:41,625 සර් තව දෙයක්. 1494 01:16:41,750 --> 01:16:45,542 රෝගීන් දෙදෙනෙක්, නීලකන්ඩි සහ බර්ෆි, ද අතුරුදහන් වේ. 1495 01:16:45,958 --> 01:16:48,542 සමහරවිට ඒ පිස්සන් තුන්දෙනා වෙන්න ඇති ඔබේ දුව පැහැරගෙන ගියාද? 1496 01:16:48,625 --> 01:16:51,167 ඇයි සර් පිස්සන් වෙන්න ඕන මගේ දුව පැහැරගෙන යන්නද? 1497 01:16:51,208 --> 01:16:52,083 ඇයි නැත්තේ? 1498 01:16:52,167 --> 01:16:54,500 ගුණා චිත්‍රපටයේ උන්මන්තක වීරයා වීරවරිය පැහැරගෙන යයි 1499 01:16:54,542 --> 01:16:56,708 සහ ඇයව කොඩෙයිකානාල් වෙත රැගෙන යයි. සමහර විට ඔවුන් එකම දේ කළාද? 1500 01:16:56,833 --> 01:16:58,583 ඔබ කියන්නේ අපි කළ යුතු බවයි දැන් කොඩෙයිකානාල් යන්නද? 1501 01:16:58,667 --> 01:17:00,875 දැන් ඕෆ් සීසන්. ලබන මාසයේ. 1502 01:17:01,250 --> 01:17:02,625 නමුත් එය නිවාඩු කාලයකි දැන් මුන්නාරමේ. 1503 01:17:02,708 --> 01:17:04,583 එය එහි සඳහා ප්රසිද්ධය වාෂ්ප කේක් සහ කඩල. 1504 01:17:04,625 --> 01:17:06,458 නංගි හිස් ඇඳක් තියෙනවද? 1505 01:17:06,542 --> 01:17:08,417 ඇයි සර්? - ඔහුව පිළිගැනීමට. 1506 01:17:08,625 --> 01:17:11,292 සර්! - ඔබ බලාපොරොත්තු වන්නේ මොනවද? වාෂ්ප කේක් සහ කඩල ගැන කතා කිරීම! 1507 01:17:11,500 --> 01:17:13,500 එහෙනම් ඇයි ඔබ උත්සාහ නොකරන්නේ බැරෝටා සහ හරක් මස් කරිය? 1508 01:17:13,583 --> 01:17:15,542 වහාම ඔහුව පිළිගන්න. 1509 01:17:15,792 --> 01:17:16,958 සර්... - මගේ මාර්ගයෙන් ඉවතට. 1510 01:17:17,083 --> 01:17:19,958 මම ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ මගේ දුව සොයා දෙන ලෙසයි. - හොඳයි, ඔබ කැමති දේ මට කියන්න. 1511 01:17:20,083 --> 01:17:23,250 සහෝදරිය, වාෂ්ප කේක් සහ කඩල හොඳ සංයෝජනයක් කරන්න, හරිද? 1512 01:17:23,333 --> 01:17:24,250 නියත වශයෙන්ම! 1513 01:17:24,333 --> 01:17:26,958 එතකොට එයා තමයි පිළිගත යුතුය. මම නොවේ. 1514 01:17:27,042 --> 01:17:29,167 සර් අපේ MD ගේ වචනය අවසානයි. 1515 01:17:29,250 --> 01:17:32,292 ඔබ දැන් ඇතුළත් වේ, අපි ඔහු සමඟ පසුව ගනුදෙනු කරමු. 1516 01:17:32,375 --> 01:17:33,792 එන්න සර්. - මට යන්න දෙන්න. 1517 01:17:38,042 --> 01:17:40,542 නිවසක් තිබිය යුත්තේ මේ ආකාරයටයි. ඒ නිසා පිරිසිදු හා පිළිවෙලට. 1518 01:17:41,667 --> 01:17:43,917 අපි සෙල්ලමක් කරමුද? ඔබ මීයා, මම බළලා. 1519 01:17:43,958 --> 01:17:46,167 කොහෙත්ම නැහැ. ඔබ පූසෙක්, මම මීයෙක් වෙමි. 1520 01:17:46,333 --> 01:17:47,375 හරි හරී? 1521 01:17:49,333 --> 01:17:52,083 ක්රීඩාව ආරම්භ විය. පුලුවන්නම් මාව අල්ලගන්න. - මූසිකය ඉවතට යනවා! 1522 01:17:52,208 --> 01:17:55,000 මූසිකය අල්ලා ගන්න. - ඔවුන් ඔවුන්ගේ බෑගය මා සමඟ තැබුවා! 1523 01:17:55,167 --> 01:17:57,125 මම කල්පනා කරනවා වෙන මොනවද කියලා ඔවුන් කරන්න යන්නේ. 1524 01:17:57,250 --> 01:17:58,833 මට දරාගත නොහැකි කිසිවක් නැත! සේකර... 1525 01:17:59,542 --> 01:18:00,750 ඔයා කොහෙද? 1526 01:18:01,042 --> 01:18:02,875 මම මෙතන තනියම ඉන්නේ. 1527 01:18:03,208 --> 01:18:04,792 මම සියලු අවතාරවලට එඩිතර වෙමි මා වෙත පැමිණීමට. 1528 01:18:05,292 --> 01:18:06,750 ඊළගට, ඔබ මගේ ක්රීඩාව දකිනු ඇත. 1529 01:18:07,375 --> 01:18:08,708 එයාලට එලියට එන්න කියන්න. 1530 01:18:11,792 --> 01:18:14,083 මම තනියම හිරවෙලා. අහෝ හිතවත. 1531 01:18:15,375 --> 01:18:16,375 සේකර? 1532 01:18:17,333 --> 01:18:18,292 සේකර? 1533 01:18:21,125 --> 01:18:22,958 මහාචාර්යතුමනි, මට සීනුව ඇහෙනවා. 1534 01:18:26,083 --> 01:18:28,958 අනේ නෑ හොල්මන් මෙතන. 1535 01:18:31,375 --> 01:18:33,667 මම දැන් කුමක් කරන්නද? පිටතට යාමට මාර්ගයක් නැත. 1536 01:18:35,667 --> 01:18:38,208 මම ඉවරයි. මම කොටු වෙලා. 1537 01:18:38,375 --> 01:18:41,250 කරුණාකර මට හානියක් කරන්න එපා. 1538 01:18:41,417 --> 01:18:44,625 මම වැරදි තැනකට ආවා. මම දිවුරනවා, මම ප්‍රේතයන් දුරු නොකරමි. 1539 01:18:44,667 --> 01:18:46,250 මට ඉගිලෙන්නවත් බැහැ. 1540 01:18:46,375 --> 01:18:49,833 මම දිවුරනවා මගේ ගම දෙවියන් ගැන... - ආන්දවර්... 1541 01:18:50,875 --> 01:18:52,250 මේ මම, සේකර. 1542 01:18:52,333 --> 01:18:54,583 සේකර, ඒ ඔබයි! - ඒක දැක්කද, මහාචාර්යතුමා? 1543 01:18:54,875 --> 01:18:57,833 ඔයා හිතන්නේ මේ මිනිහා යනවා කියලා අපිව හොල්මන් වලින් බේරගන්නද? 1544 01:18:59,542 --> 01:19:01,042 මම ඔයාව බය කළාද? - ඇත්ත වශයෙන්ම... 1545 01:19:01,167 --> 01:19:03,167 මෙය 1546 01:19:03,417 --> 01:19:05,417 මම පූජාවක් කළා අවතාරයට - මගේ බිය. 1547 01:19:05,458 --> 01:19:07,500 දැන් ඒකෙන් අපිට හානියක් කරන්න බෑ. - ඇත්තටම? 1548 01:19:07,583 --> 01:19:10,542 ආන්දවර් ඇතුලට යන්නයි යන්නේ සහ සියලු අවතාර තලා දමන්න. 1549 01:19:10,708 --> 01:19:13,417 බළලා එනවා. මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න. 1550 01:19:13,458 --> 01:19:14,958 පැත්තකට වෙන්න. මම මීයෙක්. 1551 01:19:15,125 --> 01:19:17,417 පූසාට කියන්න ඔයා මාව දැක්කේ නෑ කියලා. 1552 01:19:17,542 --> 01:19:18,833 ඔහු කව්ද? - පිස්සෙක්. 1553 01:19:18,917 --> 01:19:20,208 ඔයා දන්නේ කොහොම ද? - මම එයාව මෙහෙට ගෙනාවා. 1554 01:19:20,250 --> 01:19:23,208 ඇයි එහෙම කළේ? - මූසිකය කොහෙද? 1555 01:19:23,583 --> 01:19:24,917 මූසිකය කොහෙද? 1556 01:19:25,958 --> 01:19:27,292 මම ඔබ වෙනුවෙන් එනවා, මීයා. 1557 01:19:27,375 --> 01:19:30,667 නවතින්න, කුඩා මීයා. මම ඔයාට ගහන්න යනවා. 1558 01:19:30,750 --> 01:19:31,875 ඔහු කව්ද? - තවත් පිස්සෙක්. 1559 01:19:32,042 --> 01:19:34,458 ඔබ පිස්සෙක්. - නෑ, මම හරිම සිහිබුද්ධියෙන් ඉන්නේ. 1560 01:19:34,500 --> 01:19:36,667 උන්ට පිස්සු. නමුත් සෑම දෙයකටම හේතුවක් තිබේ. 1561 01:19:36,750 --> 01:19:38,542 අපි ඒවා භාවිතා කරන්න යනවා දැරිය පැහැර ගැනීමට. 1562 01:19:38,583 --> 01:19:40,417 සහ කෝටි 5ක් ගන්න. - ඒක පසුවට. 1563 01:19:40,458 --> 01:19:42,125 මුලින්ම ඔයා මාව බේරගන්න ඕන මේ හොල්මන් ගෙදරින්. 1564 01:19:42,167 --> 01:19:44,458 ඔබේ චාරිත්රය ආරම්භ කරන්න. - මම කරන්නම්, මෙම බාබර් තොප්පි වලින් ඉවත් වන්න. 1565 01:19:44,458 --> 01:19:45,708 මම කරන්නම්! 1566 01:19:46,917 --> 01:19:48,292 පුලුවන්නම් මාව අල්ලගන්න. 1567 01:19:48,417 --> 01:19:49,833 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. බළලා මෙහි නැත. 1568 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 නැන්දා මම මීයා. පූසෙක් මගේ පස්සෙන් එනවා. 1569 01:19:52,042 --> 01:19:53,333 එයාට කියන්න එපා මම යට සැඟවී සිටිමි. 1570 01:19:53,417 --> 01:19:55,917 සද්ද නොකර මාව අල්ලගන්න. තිරය ​​පහත් කරන්න. 1571 01:19:56,250 --> 01:19:57,875 ආන්ටි, පූසා මෙතනද? 1572 01:19:58,750 --> 01:20:00,750 මූසිකය කොහෙද? 1573 01:20:00,875 --> 01:20:03,833 ඔබ කොහෙද, මීයා? මම ඔබේ මුහුණට පහර දෙන්නෙමි. 1574 01:20:03,958 --> 01:20:06,250 මීයා මේ පැත්තට ආවාද? ඔබ හැග් ඇඳීමට සැරසෙනවාද? 1575 01:20:06,333 --> 01:20:08,000 ඔබේ මුහුණ දෙස බලන්න! මට පිළිතුරු දෙන්න. 1576 01:20:08,083 --> 01:20:09,417 මූසිකය මෙහි නැත. 1577 01:20:09,458 --> 01:20:10,875 පූසාත් මෙතන නෑ. 1578 01:20:10,958 --> 01:20:12,292 ඔව්, බළලා මෙහි නැත. 1579 01:20:12,333 --> 01:20:13,750 ඔබ අල්ලා ගත්තා, මීයා! - ඔහ්, නැහැ. 1580 01:20:13,792 --> 01:20:15,333 එළිදරව් වෙනවා. 1581 01:20:15,667 --> 01:20:16,625 හියර් යු ආර්. 1582 01:20:16,667 --> 01:20:17,792 මේක ගන්න. 1583 01:20:17,833 --> 01:20:18,792 එය ගන්න. 1584 01:20:18,875 --> 01:20:21,625 නාකි හෑල්ලට ගහනවා ඔබ වෙනුවට! 1585 01:20:21,792 --> 01:20:24,083 ධාවනය නවත්වන්න! මම තාම ඔයාට ගැහුවේ නෑ. 1586 01:20:40,458 --> 01:20:42,083 ඔයාට මොලේ තියෙනවද? 1587 01:20:42,417 --> 01:20:43,750 බොහෝ දේ සිදුවෙමින් පවතී... 1588 01:20:43,833 --> 01:20:46,000 සහ ඔබ මෙහි පිටත ය පබළු ගණන් කරනවාද? 1589 01:20:46,208 --> 01:20:48,000 ඒක ගෙදරදි කරන්න බැරිද? 1590 01:20:48,083 --> 01:20:49,708 කරදර කරන්න එපා. මම ඔයාට මඩ ගහන්නම්. 1591 01:20:49,833 --> 01:20:51,625 සමහරවිට එයා කඩිමුඩියේ යන්න ඇති අපි ඔහු ඇමතූ විට. 1592 01:20:51,625 --> 01:20:52,875 ඔහුට මෙහි ඔහුගේ පබළු ගණන් කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 1593 01:20:53,000 --> 01:20:54,792 ආන්දවර්, ඔබ ඉදිරියට යන්න සහ ගණන් කරන්න. 1594 01:20:55,167 --> 01:20:57,542 මම ඔබ සියලු දෙනාම විශ්වාස කරනවා නම් ... - ඔබ ගණන් කළ යුතු නැත. 1595 01:20:57,667 --> 01:20:59,083 අපි හතර දෙනයි ඉන්නේ. 1596 01:20:59,167 --> 01:21:02,667 ඔබ මගේ ගායනයට බාධා කළා. එය තවදුරටත් ක්රියා නොකරනු ඇත. 1597 01:21:03,917 --> 01:21:06,333 ස්වාමීනි, මගේ දුව අතුරුදහන්. කවුරුහරි ඇයව පැහැරගෙන ගියා. 1598 01:21:06,417 --> 01:21:08,000 මේක මිනිසකුගේ වැඩක් නොවේ. 1599 01:21:08,042 --> 01:21:09,208 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 1600 01:21:09,292 --> 01:21:11,417 අද්භූත බලයක් ඇති මායාකාරියක්... 1601 01:21:11,500 --> 01:21:15,042 ඔබේ දුවගේ ජීවිතය අවශ්යයි සූර්යග්රහණයකදී උපත ලැබූ. 1602 01:21:15,083 --> 01:21:18,917 ඒ වගේම ඔයාගේ දුවත් කොටු වෙලා ඇගේ උපායශීලී සැලැස්ම තුළ. 1603 01:21:19,042 --> 01:21:21,000 මම මගේ දුවගේ ජීවිතය බලාපොරොත්තු වෙනවා අනතුරේ නැත. 1604 01:21:21,083 --> 01:21:23,250 අපි එතනට යන්න ඕන සූර්යග්රහණය අවසන් වීමට පෙර. 1605 01:21:26,083 --> 01:21:28,250 හොල්මන් වැඩ පටන් අරන්. 1606 01:21:28,375 --> 01:21:30,208 අපිට ඒවා ඕන නම් වැඩ නතර කිරීමට... 1607 01:21:30,250 --> 01:21:31,458 අපි හදන්න ඕන ලේ පූජාවක්. 1608 01:21:31,542 --> 01:21:32,833 ලේ? - හරියටම. 1609 01:21:32,875 --> 01:21:36,083 ඒ නිසා අපි ලේ බිංදුවක් බැගින් වත් කළ යුතුයි මේ මත. 1610 01:21:36,333 --> 01:21:38,958 හොල්මන් වැඩ නවතියිද ඔවුන් අපේ ලේ බිව්වොත්? 1611 01:21:39,042 --> 01:21:41,167 ඔයාලා කට්ටියක් විතරයි වැඩ නැති ලෝෆර්ස්. 1612 01:21:41,208 --> 01:21:42,875 ඉතින් හොල්මන් වැඩ කරන එකත් නවතියි! 1613 01:21:43,000 --> 01:21:45,083 ලොක්කා මුලින්ම යනවා. ඉදිරියට යන්න. 1614 01:21:45,167 --> 01:21:47,333 මට දියවැඩියාව තිබේ. හොල්මන් වලට බෑ මගේ ලේ පිළිගන්නවා නේද? 1615 01:21:47,417 --> 01:21:49,208 මම ඒකට හොල්මන කතා කරන්නම්. 1616 01:21:51,750 --> 01:21:55,417 මෙන්න ඔබේ ලේ පූජාව. O ධනාත්මක. 1617 01:22:00,667 --> 01:22:02,083 දුවන්න! 1618 01:22:06,375 --> 01:22:09,292 මෙහෙ බලන්න. කෙනෙක් වගේ චාරිත්රයක් සිදු කර ඇත. 1619 01:22:09,833 --> 01:22:13,625 පිස්සන් පෙනී සිට ඇත අවතාර වෙනුවට! 1620 01:22:13,792 --> 01:22:16,167 අපිට ඔයාගේ කෙල්ලව හොයාගන්න කියලා ප්‍රාර්ථනා කරන්න. 1621 01:22:16,833 --> 01:22:19,042 අනේ දෙවියනේ මට ස්මිතා හම්බවෙයි කියලා හිතනවා. 1622 01:22:19,333 --> 01:22:21,125 ඒ වගේම මම හිතනවා ඔහුට රසකැවිල්ලක් ලැබේවා කියලා. 1623 01:22:21,292 --> 01:22:23,667 මෙම වර්මිලියනය පිළිමය මත වත් කරන්න ඔබේ ආශාවන් ඉටු කිරීමට. 1624 01:22:23,708 --> 01:22:26,667 පිළිමය වර්මිලියොන් වලින් ස්නානය කිරීම අපගේ ආශාවන් ඉටු කරයි. 1625 01:22:26,833 --> 01:22:27,875 යහපත් දේ සිදුවනු ඇත. 1626 01:22:27,917 --> 01:22:30,625 මිනිස්සු මිරිස් කුඩු ඉසිනවා කපන ලද පලතුරු මත පමණි ... 1627 01:22:30,708 --> 01:22:32,792 නමුත් ඔවුන් එය ඉසිනවා කහ කුඩු මත! 1628 01:22:32,875 --> 01:22:34,708 අපි මොකද කරන්නේ අවතාරය එය ලෙවකන්නේ නම්? 1629 01:22:34,792 --> 01:22:35,958 අපිත් ලෙවකන්නෙමු! 1630 01:22:36,458 --> 01:22:37,917 අපි වටයක් යමු. 1631 01:22:38,000 --> 01:22:39,083 හොඳ අදහස. 1632 01:22:41,833 --> 01:22:43,417 කොහෙද හුළඟක් ආවා පැමිණෙන්නේ? 1633 01:22:49,750 --> 01:22:50,958 මහාචාර්ය... 1634 01:23:11,708 --> 01:23:13,208 මම හිතන්නේ ස්මිතා මෙතන ඉන්න ඇති. 1635 01:23:13,333 --> 01:23:14,917 එහෙමද? - පෙම්වතා දන්නවා ... 1636 01:23:15,125 --> 01:23:17,958 යක්ෂයා ගැන කතා කරන්න. ඇය ඔබව ආකර්ෂණය කර ගැනීමට සැරසී සිටී. 1637 01:23:18,042 --> 01:23:21,208 ඒ සුදු නයිටිය ඇඳගෙන මම වෙනුවෙන්ම ෆේෂල් එකක් කළා. 1638 01:23:26,458 --> 01:23:27,958 ඇගේ මුතු සුදු පැහැය බලන්න. 1639 01:23:28,042 --> 01:23:29,833 ඒ සිනහව විය මාව වශී කරපු. 1640 01:23:50,375 --> 01:23:51,708 ස්මිතා! 1641 01:23:59,292 --> 01:24:00,792 මට බයයි සේකර. 1642 01:24:01,625 --> 01:24:02,667 සේකර... 1643 01:24:03,208 --> 01:24:04,250 සේකර? 1644 01:24:04,333 --> 01:24:05,083 අපොයි නෑ... 1645 01:24:05,167 --> 01:24:06,167 සේකර? 1646 01:24:06,583 --> 01:24:08,208 සේකර, ඔයා කොහෙද? 1647 01:24:08,458 --> 01:24:10,667 ආන්දවර්... 1648 01:24:11,083 --> 01:24:12,167 මට පිළිතුරු දෙන්න. 1649 01:24:14,000 --> 01:24:16,625 අපොයි, අවතාරයක්! 1650 01:24:16,917 --> 01:24:18,042 අපොයි නෑ. 1651 01:24:18,125 --> 01:24:20,292 ඒක මගේ ළඟට එනවා. මම මොකද කරන්නේ? 1652 01:24:28,875 --> 01:24:30,750 අවතාරය බියට පත් කළේ කුමක්ද? 1653 01:24:32,458 --> 01:24:34,333 මගේ මූණ හොල්මන බය කලාද? 1654 01:24:34,417 --> 01:24:36,083 මට අදහසක් නොතිබුණි මම දරුණු ලෙස පෙනුණා! 1655 01:24:36,250 --> 01:24:38,542 මා වෙත එන්න, කාන්තාව. එන්න! 1656 01:24:39,208 --> 01:24:40,625 මා ලගට එන්න. 1657 01:24:40,708 --> 01:24:42,417 ඉදිරියට එනවා. ඉදිරියට එන්න. 1658 01:24:46,375 --> 01:24:47,542 ආන්දවර්... 1659 01:24:47,708 --> 01:24:49,917 ඔයා කොහෙද ගිහින් හිටියේ? - අපි මෙතනමයි හිටියේ. ඔයා සිටියේ කොහේ ද? 1660 01:24:49,958 --> 01:24:51,167 මට රණ්ඩුවක් ඇති වුණා විතරයි. 1661 01:24:51,250 --> 01:24:53,458 ඔබ ඔබම සටන් කළාද? - නැත. 1662 01:24:53,500 --> 01:24:54,708 ඔබ සටන් කළේ කාටද? - අවතාර. 1663 01:24:54,792 --> 01:24:55,750 හොල්මන? 1664 01:24:55,750 --> 01:24:58,125 ඇත්ත වශයෙන්ම! මම අවතාර සමඟ සටන් කළෙමි, ආත්මයන් සහ අවතාර. 1665 01:24:58,167 --> 01:25:01,375 ඔබ එය දැක ගත යුතුව තිබුණි. ඔබට දුර්ලභ අවස්ථාවක් අහිමි විය. 1666 01:25:01,417 --> 01:25:03,917 හොඳයි, මගේ වැඩ මෙතනින් ඉවරයි. මට ගිහින් අවතාර නිදහස් කරන්න දෙන්න. 1667 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 ඔයා කොහෙද කොටුවෙලා තියෙන්නේ අවතාර ද? 1668 01:25:06,083 --> 01:25:07,417 බෝතලයකද? - නැත්නම් බෑග් එකක්ද? 1669 01:25:07,458 --> 01:25:08,542 නැත්නම් මල් බඳුනක්ද? - කොහෙද? 1670 01:25:08,625 --> 01:25:11,083 ඒවා පැරණි ශිල්පීය ක්‍රම. අලුත්ම ප්‍රවණතාවය තමයි... 1671 01:25:11,167 --> 01:25:13,042 මම හොල්මන් ටික ගිලගත්තා. 1672 01:25:13,083 --> 01:25:14,458 ඔබ ඒවා ගිල දැමුවාද? - ඇත්ත වශයෙන්ම. 1673 01:25:14,542 --> 01:25:16,708 හොල්මන් කීයක් ගිලලද? 1674 01:25:16,833 --> 01:25:18,667 7ක් 8ක් විතර. - සිරාවටම? 1675 01:25:18,833 --> 01:25:20,792 ඔයා නියම මිනිහෙක්! 1676 01:25:20,917 --> 01:25:23,042 ඔබ අවතාර එළියට දමන්නේ කෙසේද? 1677 01:25:23,167 --> 01:25:25,125 අපොයි, එයා හොල්මනක් එලියට දැම්මා. 1678 01:25:25,167 --> 01:25:27,167 ඔහු තවත් අවතාරයක් නිදහස් කළේය. 1679 01:25:27,625 --> 01:25:29,292 සහ තුන්වෙනි එක! 1680 01:25:29,708 --> 01:25:31,083 දුවන්න. 1681 01:25:31,167 --> 01:25:33,167 මට තව හොල්මන් 3ක් ඉතුරුයි! 1682 01:26:20,542 --> 01:26:24,417 ඔයාලා කල්පනා කරනවද සේතුපති කොහොමද කියලා සහ ඔබේ සීයා සේනාධිපති ඒ ඡායාරූපයට වැටුණා? 1683 01:26:24,875 --> 01:26:26,667 නැහැ, මම ඒ ගැන කල්පනා කළේ නැහැ. 1684 01:26:26,792 --> 01:26:29,708 මම කල්පනා කළේ ඔයාට කොහොමද කියලා අර ෆොටෝ එකෙන් එලියට බැස්සා. 1685 01:26:31,833 --> 01:26:32,958 අපි හොල්මන්. 1686 01:26:33,042 --> 01:26:36,167 අපි කැමති විදියට එනවා සහ ඕනම දෙයක් ඇතුලට රිසි සේ යන්න. 1687 01:26:36,208 --> 01:26:37,417 එසේ ද? - ඔව්. 1688 01:26:40,750 --> 01:26:42,833 පුළුවන් නම් මට බලන්න දෙන්න මේක ඇතුලට යන්න. 1689 01:26:44,292 --> 01:26:45,542 [තෙළිඟු] : ඔබ ගොළු දරුවා. 1690 01:26:45,625 --> 01:26:48,417 බලන්න මුළු පවුලම කොහොමද කියලා එම භාජනයට යයි. 1691 01:26:57,167 --> 01:26:59,792 [තෙළිඟු] : අපි එළියට ගියා! අපි එළියට ගියා! 1692 01:27:00,958 --> 01:27:02,208 ඇය පියන වසා දැමුවාය! 1693 01:27:02,333 --> 01:27:03,542 එය විවෘත කරන්න. 1694 01:27:03,625 --> 01:27:08,208 ඇගේ සීයා සේනාධිපති අපිව රවට්ටලා මැරුවා. 1695 01:27:08,292 --> 01:27:10,292 ඇය කර ඇත්තේද එයමය. 1696 01:27:10,333 --> 01:27:12,708 අපි ඇයට මිල ගෙවිය යුතුයි. 1697 01:27:12,792 --> 01:27:15,417 [තෙළිඟු] : තාත්තේ, යමක් කියන්න. - කරුණාකර අපව බේරා ගන්න. 1698 01:27:26,208 --> 01:27:29,250 යාලුවනේ, මම පක්ෂයක් ආරම්භ කිරීමට සැලසුම් කරමි. ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 1699 01:27:29,417 --> 01:27:31,417 මම හිතනවා ඔබට දේශපාලනය ගැලපෙනවා කියලා. 1700 01:27:31,500 --> 01:27:33,750 ඔබේ උස සහ බර සඳහා, ඔබට අගමැති වීමට පවා හැකිය! 1701 01:27:33,875 --> 01:27:36,333 මට කරන්න තියෙන්නේ පටන් ගන්න විතරයි අගමැති වෙන්න පක්ෂයක්? 1702 01:27:36,500 --> 01:27:38,292 ඔව්, නමුත් ඔබට බැහැ MLA කෙනෙක් වෙනවා. 1703 01:27:38,375 --> 01:27:40,500 අන් අයට හැකි විට, ඇයි මම නැත්තේ? 1704 01:27:40,583 --> 01:27:42,500 මගේ පක්ෂ ලකුණ කුමක් විය යුතුද? - සෙරෙප්පු? 1705 01:27:42,542 --> 01:27:44,833 මම පක්ෂයක් ආරම්භ කරන දෙවැන්න, මිනිස්සු ඉන්නේ මගේ පාමුල. 1706 01:27:44,958 --> 01:27:46,375 ඔබ කුමන දිස්ත්‍රික්කයෙන්ද? 1707 01:27:47,458 --> 01:27:49,458 දුප්පත් දෙයක්. ඇය තමයි පළමු පක්ෂ සේවකයා. 1708 01:27:49,583 --> 01:27:51,333 ඉතින් කුමක් ද? - මම හිතන්නේ ඇයට ඇවිදින්න බැහැ. 1709 01:27:51,417 --> 01:27:52,708 ඇය බඩගාගෙන ආවා සියලු මාර්ගය. 1710 01:27:52,792 --> 01:27:54,792 කලබල වෙන්න එපා නෝනා. නායකයා ඔබ සතුයි. 1711 01:27:54,917 --> 01:27:56,042 ඔබ ඇයට උදව් කළ යුතුයි. 1712 01:27:56,167 --> 01:27:57,958 ඔබ එසේ සිතන්නේද? - ඔබට ඇය වැනි සැබෑ සේවකයින් අවශ්‍යයි. 1713 01:27:58,042 --> 01:28:00,167 ඔබ මට කතා කළා නම්, මම පහළට එන්න තිබුණා. 1714 01:28:00,292 --> 01:28:01,875 දැන් ඔයාට ලේ තියෙනවා ඔබේ මුහුණ පුරා! 1715 01:28:01,917 --> 01:28:03,167 නායකතුමනි, ඇයව ඔසවන්න. 1716 01:28:04,542 --> 01:28:06,792 නායකයෙක් කම්කරුවා නඟාසිටුවනවා. 1717 01:28:07,500 --> 01:28:09,000 ඒක ගොඩක් කියනවා පක්ෂය ගැන! 1718 01:28:09,083 --> 01:28:11,083 මිස් අපි බලයට පත් උනොත්... 1719 01:28:11,333 --> 01:28:14,500 අපි ඔබ වැනි කම්කරුවන් නගා සිටුවන්නෙමු අපේ හිස් උරහිස් මත. 1720 01:28:14,542 --> 01:28:15,833 ඒක අපේ මැතිවරණ පොරොන්දුවක්. 1721 01:28:15,958 --> 01:28:18,625 ඒකාබද්ධ-මහමුදුරුවෝ කියලා ඇහුනා! - ඔබට පක්ෂයේ පළමු ආසනය ලැබේ. 1722 01:28:18,792 --> 01:28:19,917 සතුටු? 1723 01:28:20,958 --> 01:28:22,917 ඔබ අසුන ලද මොහොතේ, ඔබ අහංකාර වුණා. 1724 01:28:22,958 --> 01:28:24,792 ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි සිතා බලන්න ඔබ බලයට පැමිණි විට. 1725 01:28:24,833 --> 01:28:26,417 ඔබ වැනි අය පක්ෂයේ නම නරක් කරනවා. 1726 01:28:26,458 --> 01:28:28,125 පසුබට නොවන්න නායකතුමනි. සබඳතා කපා හැරීමට කාලයයි. 1727 01:28:28,208 --> 01:28:29,500 කෙලින්ම. ඔබ යන්න. 1728 01:28:35,958 --> 01:28:37,708 උතුර අශුභයි. මේ පැත්තට යන්න. 1729 01:28:46,625 --> 01:28:48,250 ඔයා මොනවද බලන්නේ? 1730 01:28:49,083 --> 01:28:52,042 අපි මේ කාලය අතපසු කරන්නේ නැහැ. මම ඔයාව අල්ලගන්නම්! 1731 01:28:52,083 --> 01:28:54,917 ඔබ විසින්ම සියළුම හැසිරවීම් සිදු කරයි. මට ඇයව ටික වේලාවක් තල්ලු කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 1732 01:28:55,042 --> 01:28:58,083 ඔබේ බඩ බාධාවක් වනු ඇත. - මහාචාර්ය, කරුණාකර ඔවුන්ට කියන්න. 1733 01:28:58,250 --> 01:29:01,667 මට සැකයක් තියෙනවා මහාචාර්යතුමනි. ඇය කෑගැසුවාය අපි ඇයව පැහැරගත් විට ඇගේ පෙනහළු නැති විය. 1734 01:29:01,833 --> 01:29:03,875 නමුත් දැන් ඇය නිහඬය. 1735 01:29:04,042 --> 01:29:05,542 මට උගුරේ අමාරුවක් ආවා. 1736 01:29:05,583 --> 01:29:07,167 මේ නිසා කෑ ගැසිය යුතු නැත පැහැර ගැනීමක් අතරතුර. 1737 01:29:07,208 --> 01:29:09,333 අපි නිහඬව හිටියා නේද? ඉතින්, එය වසා දමන්න! 1738 01:29:09,417 --> 01:29:11,375 කට වහපන් මචන්. අපි මගුලෙන් අයින් වෙමු. 1739 01:29:11,458 --> 01:29:12,875 ඉක්මන් කරන්න. - පරිස්සමෙන්. 1740 01:29:13,917 --> 01:29:16,417 මචන් ඒක මෑන් බන්. ඔවුන් ඔබේ පැටියා ඉවතට පන්නා දමයි. 1741 01:29:17,792 --> 01:29:18,792 ස්මිතා! 1742 01:29:21,208 --> 01:29:23,042 ස්තූතියි, ආන්දවර්. ඔබ එය කළා. 1743 01:29:23,375 --> 01:29:24,875 ඔයා මගේ ස්මිතා ගෙනාවා නැවත මා වෙත. 1744 01:29:25,000 --> 01:29:27,083 ඕන දෙයක් මගෙන් අහන්න. මම දෙන්නම්. 1745 01:29:27,208 --> 01:29:29,208 අපිට කෝටි 5ක් ඕන. 1746 01:29:29,292 --> 01:29:31,208 ඇයි නිකන් කෝටි 5ක්? කෝටි 10ක් ගන්න. 1747 01:29:31,333 --> 01:29:34,292 කෝටි 10ක් ගෙවන්න ලෑස්තියි! 1748 01:29:34,375 --> 01:29:35,542 කෝටි 20ක් ඉල්ලනවා. 1749 01:29:35,667 --> 01:29:36,750 කෝටි විස්සක්? 1750 01:29:36,958 --> 01:29:38,000 මම ඔයාට කෝටි 40ක් දෙන්නම්. 1751 01:29:38,125 --> 01:29:40,708 ඔහු ගෙවීමට සූදානම් ... - කට වහපන්! 1752 01:29:41,542 --> 01:29:43,333 ඔයා තමයි ඒ මිනිහා නේද? 1753 01:29:43,583 --> 01:29:47,083 මෙයා තමයි කේවල් කළේ කෝටි 8000ක ගනුදෙනුවක් කරලා මාව එපා කළා. 1754 01:29:47,125 --> 01:29:48,917 ඔවුන්ව පන්නා දමන්න. 1755 01:29:48,958 --> 01:29:51,708 බාගෙට පිච්චුන මෝඩයෝ. ඇය තුළ අවතාරයක් ඇත. 1756 01:29:51,833 --> 01:29:53,000 අවස්ථාවක් නැත. 1757 01:29:53,500 --> 01:29:54,750 බොරු කියන්න එපා. 1758 01:29:55,250 --> 01:29:56,458 මම විතරයි ඇගේ හදවත ඇතුළත. 1759 01:29:56,500 --> 01:29:58,542 ස්මිතා, මුන්ට මඩ ගහන්න ඔබේ පිළිතුර සමඟ. 1760 01:29:58,875 --> 01:30:01,125 ඔබ තුළ සිටින්නේ කවුද? හොල්මන? හෝ මා? 1761 01:30:01,917 --> 01:30:04,708 කියන්න ස්මිතා. - බය වෙන්න එපා. 1762 01:30:04,917 --> 01:30:06,042 නැත... 1763 01:30:06,167 --> 01:30:07,750 අවතාරය මගේ ඇතුලේ. 1764 01:30:07,792 --> 01:30:09,500 මහා! - ඒක ඇහුනා? 1765 01:30:09,750 --> 01:30:12,750 කෙල්ලෝ ඔයාලා ගොඩක් සතුටින් ඉන්නවා ඩම්පිං වල කොල්ලෝ. 1766 01:30:14,125 --> 01:30:16,917 එල්ලීමට ලස්සන ගසක් සොයා ගන්න. - ඔබට ඇයව ඇහුණා. පලයන් එළියට. 1767 01:30:17,083 --> 01:30:18,625 වෙනතකට හැරෙන්න. 1768 01:30:19,042 --> 01:30:22,625 නරකක් දැනෙනවා නේද? මට හැඟුණු ආකාරය සිතා බලන්න ඔය කෝටි 8000 ගැන බොරු කිව්වම. 1769 01:30:22,625 --> 01:30:23,750 මම තිගැස්සුණා මම ගෝනිය විවෘත කළ විට. 1770 01:30:23,792 --> 01:30:26,292 ඒ හොල්මනට මොනවද තියෙන්නේ, මම නොකරන බව? 1771 01:30:27,208 --> 01:30:29,167 හොල්මනට පුලුවන්ද මම වගේ ක්‍රිකට් ගහන්න. 1772 01:30:29,875 --> 01:30:31,708 හොල්මනට මං වගේ නටන්න පුළුවන්ද? 1773 01:30:32,583 --> 01:30:34,375 මන්ද? මට කියන්න. 1774 01:30:34,583 --> 01:30:38,333 ඔබ කියන දෙයින් මම හිතන්නේ නැහැ අවතාරය කියන්නේ අපේ ගෙදර කෙනෙක්. 1775 01:30:38,417 --> 01:30:41,458 ඔහු වෙනත් තොප්පියකින් විය යුතුය. මම ඔහුගේ මුහුණ කඩා දමමි. 1776 01:30:42,208 --> 01:30:44,875 මෙය ආදරය පිළිබඳ කාරණයකි. අපි මේක සුමටව හසුරුවන්න ඕන. 1777 01:30:45,042 --> 01:30:46,208 ඕ ඇත්ත? - එන්න... 1778 01:30:46,583 --> 01:30:48,917 'අවතාරය' යනු කුමන ආකාරයේ නමක්ද? ටෝස්ට් වගේ! 1779 01:31:09,042 --> 01:31:10,625 මොකක්ද අමුතු පෙනුම? 1780 01:31:22,208 --> 01:31:23,417 ඔයා මාත් එක්ක සෙල්ලම් කරනවද? 1781 01:31:24,292 --> 01:31:25,625 ඔයා මට හිනා වුනාද? 1782 01:31:26,583 --> 01:31:28,042 ඔයාට මාව බලන්න ඕන සෙල්ලම් කරනවාද? 1783 01:31:34,708 --> 01:31:35,792 ආයුබෝවන්? 1784 01:31:35,875 --> 01:31:37,667 මේ චන්ද්‍රසේකරද? - ඔව්. 1785 01:31:37,917 --> 01:31:39,167 මේ කව්ද? 1786 01:31:39,250 --> 01:31:41,917 මම දොන් සේකර මහත්මයා. 1787 01:31:42,125 --> 01:31:44,750 ඔයාට පිස්සුද නැත්නම් මොකක්ද? ඇයි ඔයා එයාට ඔයාගේ නම කිව්වේ? 1788 01:31:45,000 --> 01:31:46,875 ඔහු මගෙන් ඇහුවා. - ඉතින් ඔයා එයාට කියන්නද? 1789 01:31:46,917 --> 01:31:49,292 කෙල්ල කෝ කියලා ඇහුවොත්.. ඔබ සෙම්මනූර් බංගලාව කියනවද? 1790 01:31:49,333 --> 01:31:51,375 ඔහු කවදාවත් එහෙම ඉල්ලුවේ නැහැ. - සෙම්මනූර් බංගලාව? 1791 01:31:51,417 --> 01:31:52,958 මම දන්නවා ඒ කොහෙද කියලා. 1792 01:31:53,750 --> 01:31:54,917 ඔහු සමඟ කතා කරන්න. 1793 01:31:55,333 --> 01:31:56,792 ඔයාට එයාව ඇහුණා නේද? 1794 01:31:56,917 --> 01:31:58,125 එක දෙයක් කරන්න. 1795 01:31:58,458 --> 01:32:01,833 මේ ලිපිනයට එන්න කෝටි 5ක මුදලකින්. 1796 01:32:01,958 --> 01:32:02,792 හරි හරී? 1797 01:32:03,542 --> 01:32:05,125 මම ඔයාට ඕන සල්ලි ඔක්කොම දෙන්නම්. 1798 01:32:05,125 --> 01:32:06,417 මට දෙන්න මම ඉල්ලපු දේ. 1799 01:32:06,500 --> 01:32:08,792 මම කොහොමද ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ මගේ කෙල්ල ඔයා එක්ක ඉන්නවා කියලා? 1800 01:32:08,875 --> 01:32:10,375 සාධාරණ ප්රශ්නය. 1801 01:32:10,583 --> 01:32:13,208 මම ඔයාට සමීප රූපයක් එවන්නම් ඔබේ දුවගේ. 1802 01:32:13,375 --> 01:32:14,792 එවිට ඔබ මාව විශ්වාස කරයි. 1803 01:32:14,792 --> 01:32:16,292 කොල්ලෝ... - ඔව්? 1804 01:32:16,500 --> 01:32:18,208 ඔවුන් අතුරුදහන් වූයේ කොහේද? 1805 01:32:19,250 --> 01:32:21,583 ඇයි ඔයා ඔතන පෙනී ඉන්නේ? 1806 01:32:21,792 --> 01:32:23,792 මම ඇගේ පියාට කීවෙමි මම ඇගේ ඡායාරූපය එවන්නම්! 1807 01:32:23,833 --> 01:32:27,208 එයා දැනගන්න ඕන එයාගේ දුව කියලා එක් පුද්ගලයෙකු නොව කල්ලියක් විසින් පැහැරගෙන ගොස් ඇත. 1808 01:32:27,292 --> 01:32:29,292 එහෙනම් මටත් එතන ඉන්න වෙනවා. මම කල්ලි නායකයා! 1809 01:32:29,375 --> 01:32:30,833 මෙහෙට එන්න. - ආන්දවර්... 1810 01:32:31,917 --> 01:32:33,958 ලස්සන ඡායාරූපයක් ගන්න. සමීපව බලන්න. 1811 01:32:34,083 --> 01:32:35,875 නැත්නම් මම ඔයාව මරනවා. - ඉක්මන් කරන්න. 1812 01:32:35,958 --> 01:32:38,083 මට ඉඩක් දෙන්න. මම දණ ගහන්න කැමතියි. 1813 01:32:38,542 --> 01:32:40,042 එහා මෙහා ගැසීම නවත්වන්න. ඡායාරූපය ගන්න! 1814 01:32:40,083 --> 01:32:41,583 මාව ඉක්මන් කරන්න එපා. මම ඒක ගන්නවා. 1815 01:32:42,000 --> 01:32:43,625 මම මේක එවන්නම්... 1816 01:32:44,208 --> 01:32:45,542 අනේ දෙවියනේ! 1817 01:32:45,625 --> 01:32:47,625 සිදුවුයේ කුමක් ද? අපි ඡායාරූපයේ හොඳින් පෙනෙනවාද? 1818 01:32:47,667 --> 01:32:50,042 දේවල් ඉතා නරක ලෙස පෙනේ. අපි මෙතනින් ඉවත් විය යුතුයි. 1819 01:32:50,125 --> 01:32:51,625 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? - මෙහෙ එන්න. 1820 01:32:51,667 --> 01:32:54,375 ඔහු අසුභ දෙයක් කියනවා. - ඇය තුළ අවතාරයක් ඇත. 1821 01:32:59,167 --> 01:33:02,708 මම දන්නේ නැහැ ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි කවුද කියලා. නැත්නම් ඔයා මැරුණ තැන. 1822 01:33:02,875 --> 01:33:06,125 ඔයා මේ කෙල්ලව දාලා ගියොත් විතරයි අපිට පුළුවන් එයාගෙ තාත්තගෙන් කෝටි 5ක් ගන්න. 1823 01:33:06,292 --> 01:33:08,042 එසේ ද? - ඔව්, මිස්. 1824 01:33:08,292 --> 01:33:10,083 ඔබට අවංක වීමට ... 1825 01:33:10,292 --> 01:33:12,625 අපිට සල්ලිත් නෑ යට ඇඳුම් මිලදී ගැනීමට. 1826 01:33:12,708 --> 01:33:14,250 ලැජ්ජ නැතුව අවංක වෙන්න පුළුවන් නම්... 1827 01:33:14,292 --> 01:33:17,000 අපි හතර දෙනා ගිහින් නැහැ දැන් කාලෙක ඉඳන් යට ඇඳුම් ඇඳගෙන. 1828 01:33:17,958 --> 01:33:20,583 මම ඔයාට හානියක් කරන්නේ නැහැ. - ස්තූතියි, මිස්. 1829 01:33:20,792 --> 01:33:22,458 ඒත් මටත් එක දෙයක් ඕන. 1830 01:33:22,542 --> 01:33:26,167 මේ හතර දෙනා යට ඇඳුම් මිලදී ගන්නා විට, ඔවුන් ඔබටත් එකක් මිලදී ගත හැකි බව මට විශ්වාසයි. 1831 01:33:26,417 --> 01:33:29,250 මල් සහිත ඉලාස්ටික් එකක් නේද? - නෑ, ඉරි! කට වහපන්. 1832 01:33:29,292 --> 01:33:30,542 බුරියානි. 1833 01:33:30,625 --> 01:33:31,750 කුමක් ද? බුරියානි? 1834 01:33:31,833 --> 01:33:34,042 උණු උණු බුරියානි. 1835 01:33:34,375 --> 01:33:36,792 අපි ඉන්නේ කැලේ. මම මෙතනින් බුරියානි ගන්නේ කොහෙන්ද? 1836 01:33:36,875 --> 01:33:38,208 නංගි විනාඩි දෙකයි. 1837 01:33:59,292 --> 01:34:01,833 ඇය ඇගේ කලවා පෙන්වයි රාජ් කිරන් වගේ! 1838 01:34:04,292 --> 01:34:06,417 හොල්මනක් උනත් කොලේ සුද්ද කරනවා කෑමට පෙර! 1839 01:34:14,417 --> 01:34:16,042 අපි පටන් ගමුද? 1840 01:34:16,417 --> 01:34:17,667 කරුණාකරලා කරන්න. 1841 01:34:25,375 --> 01:34:26,542 ඇය සිනාසෙන්නේ ඇයි? 1842 01:34:27,000 --> 01:34:28,458 කුකුල් මස්... 1843 01:34:28,917 --> 01:34:30,667 මට එකක්. - මට දැන් පැති මිලදී ගැනීමට අවශ්‍ය නැත! 1844 01:34:37,417 --> 01:34:40,042 මහාචාර්යතුමනි, කකුල් කෑල්ල ඇත්තටම හොඳයි වගේ නේද? 1845 01:34:40,083 --> 01:34:41,917 හැබැයි කකුල් කෑලි නෑ එළුමස් බුරියානි වල. 1846 01:34:42,125 --> 01:34:44,208 මම අදහස් කළේ එක නෙවෙයි බුරියානි එකේ. 1847 01:34:44,250 --> 01:34:45,500 ඔහු මොනවද කියන්නේ? 1848 01:34:47,542 --> 01:34:50,458 මොංගල්, ඔයා ඇත්තටම ඔළුව දාගෙනද ඉන්නේ අවතාර කකුල්? 1849 01:34:50,542 --> 01:34:52,417 මට සිතාගන්න පමණයි හැක්කේ ඔබ මොනතරම් විකෘතියක් විය යුතුද? 1850 01:34:52,542 --> 01:34:54,917 කවදාවත් මගේ ගේ ළඟට එන්න එපා. මම ඔයාට පිහියෙන් අනිනවා. 1851 01:34:55,083 --> 01:34:56,917 අපි ඔබට සියල්ල ලබා දී ඇත ඔබ ඉල්ලා සිටියා. 1852 01:34:57,042 --> 01:34:58,583 කෑම කාලා යනවද? 1853 01:34:59,542 --> 01:35:00,583 ඔබ ඇත්තටම දාලා යනවාද? 1854 01:35:00,667 --> 01:35:01,667 ඔව්. 1855 01:35:01,708 --> 01:35:03,625 ඔබ පිටවීම ප්රතික්ෂේප නොකළ යුතුය කෑමෙන් පසු. 1856 01:35:04,625 --> 01:35:07,583 මම කනවා නේද? දිගටම කෑගහන්න එපා. 1857 01:35:07,750 --> 01:35:09,375 කට වහපන්. - මිස් ගෝස්ට්... 1858 01:35:13,917 --> 01:35:15,583 ඔබ හඳුන්වන්නේ මෙයද? කුකුල් හිනාවක්? 1859 01:35:21,042 --> 01:35:23,125 ඔහු අවතාරය පලවා හැරියේය බුරියානි සමඟ! - අවතාරය ගිහින්. 1860 01:35:23,167 --> 01:35:24,667 ඔයා දන්නේ කොහොම ද? - මම ඒක චිත්‍රපටවල දැකලා තියෙනවා. 1861 01:35:24,792 --> 01:35:27,250 පුද්ගලයා ක්ලාන්ත වූ විට ඔවුන් මෙසේ කියයි අවතාරය නැති වී ඇත. මෙවැනි. 1862 01:35:27,292 --> 01:35:30,000 ඔබත් චිත්‍රපටවලින් ඒක ඉගෙන ගත්තද? - කට වහපන්! මම හරිද අවතාරය? 1863 01:35:52,042 --> 01:35:53,542 ඔබට විහිලු දෙයක් ඇසීමට අවශ්‍යද? 1864 01:35:54,667 --> 01:35:55,625 හරිම විහිළුයි. 1865 01:35:55,667 --> 01:35:57,500 ඔයාට තේරුණා නේද? වැදගත් වන්නේ එපමණයි. 1866 01:35:57,792 --> 01:35:58,667 අපොයි නෑ. 1867 01:35:59,042 --> 01:36:00,208 සිදුවුයේ කුමක් ද? 1868 01:36:11,458 --> 01:36:12,708 සුබ උපන්දිනයක් වේවා. 1869 01:36:13,083 --> 01:36:16,667 ™™ª ඔබට සුභ උපන්දිනයක් ™ª 1870 01:36:17,000 --> 01:36:20,833 ™™ª ඔබට සුභ උපන්දිනයක් ™ª 1871 01:36:21,083 --> 01:36:22,500 බබා ඔයාට දෙවි පිහිටයි. 1872 01:36:26,417 --> 01:36:28,000 තවත් බොහෝ සතුටුදායක ප්‍රතිලාභ. 1873 01:36:28,917 --> 01:36:31,625 ඔයා දන්නවනේ කේක් එක කපන හැටි. නමුත් ඔබ ඔබේ නියපොතු කපන්න දන්නේ නැද්ද? 1874 01:36:31,708 --> 01:36:33,042 මට අර නිය කපනය දෙන්න. 1875 01:36:33,625 --> 01:36:35,625 දැන් මට ඔබේ අත පෙන්වන්න. - බබා, ඒක කරන්න. 1876 01:36:35,625 --> 01:36:37,208 ඔච්චර හිතුවක්කාර වෙන්න එපා. 1877 01:36:37,708 --> 01:36:39,417 මට ඕන නෑ ඔබේ උපන්දිනයේදී ඔබට බනිනවා. 1878 01:36:39,458 --> 01:36:41,667 කෑගහන්න එපා. - ඔබ නොමැති බව පෙනේ අවුරුද්දකින් ඔබේ නියපොතු කපන්න. 1879 01:36:41,667 --> 01:36:43,917 ඔබේ නියපොතු කපා ගන්න, මම ඔයාට කේක් එකක් දෙන්නම්. 1880 01:36:44,000 --> 01:36:45,125 ඔච්චර හිතුවක්කාර වෙන්න එපා. 1881 01:36:46,000 --> 01:36:47,667 ඔබ මාව කෝපයට පත් කළොත්, මම ඔයාගේ කොණ්ඩෙත් කපන්නම්. 1882 01:36:47,667 --> 01:36:49,667 පොඩි කෑල්ලක් ඕනද කේක් එකක්ද නැත්නම් ලොකු කෑල්ලක්ද? 1883 01:36:49,792 --> 01:36:50,833 ඔබට ස්තුතියි. - හරි හරී. 1884 01:36:51,542 --> 01:36:52,875 ඔයාට දෙවි පිහිටයි. හොඳ කෙල්ල. 1885 01:36:52,917 --> 01:36:54,375 බර්ෆි, උපන් දින කෙල්ලට සුබ පතන්න. 1886 01:36:54,792 --> 01:36:59,250 ♪ කම්මුල් තවමත් තෙත් වී ඇත ඒ ආදරණීය හාදු වලින් ™ª 1887 01:36:59,583 --> 01:37:04,000 ♪ ඇගේ පෙම්වතාගේ ඔඩොක්කුවේ ඇය මලක් මෙන් පිපුණාය 1888 01:37:10,250 --> 01:37:12,250 මූසිකය කොහෙද ගියේ? 1889 01:37:12,500 --> 01:37:14,083 ඔබ එහි සැඟවී සිටිනවාද? ඔන්න මම ආවා. 1890 01:37:14,125 --> 01:37:15,833 ඔබ ඉවරයි, ඔබ මීයන්. 1891 01:37:16,167 --> 01:37:18,167 ඔයා මගේ මූණට ගැහුවා විතරද? මේක ගන්න. 1892 01:37:18,417 --> 01:37:20,750 ඔබට ඇඳ උඩින් බඩගා යා හැකිය නැත්නම් ඒක යට මට වැඩක් නෑ. 1893 01:37:20,833 --> 01:37:22,292 කොහොමත් ගුටි කන්නයි යන්නේ. 1894 01:37:23,667 --> 01:37:26,667 මාව පෙරලගෙන මිරිකන්න එපා මම ජෙලි බවට. 1895 01:37:30,875 --> 01:37:33,083 [තෙළිඟු] දෙවියන්ට ස්තූතියි. අපි එළියේ. 1896 01:37:33,125 --> 01:37:35,667 මීයා බොහෝ දරුවන් බිහි කළේය මම දුන් පහරින්? 1897 01:37:35,750 --> 01:37:37,542 [තෙළිඟු] : ඔබ කවුදැයි අපට අදහසක් නැත. 1898 01:37:37,583 --> 01:37:39,000 [තෙළිඟු] : නමුත් ඔබ අපට දෙවියෙකි. 1899 01:37:39,042 --> 01:37:40,167 හොඳයි, මම ඔබව ඉතිරි කරන්නම්. 1900 01:37:40,667 --> 01:37:41,583 ස්මිතා? 1901 01:37:41,667 --> 01:37:42,625 ස්මිතා... 1902 01:37:42,875 --> 01:37:46,000 [චෝරස්] පාණ්ඩි, පාණ්ඩි, පාණ්ඩි... 1903 01:37:46,000 --> 01:37:48,125 [චෝරස්] පාණ්ඩි, පාණ්ඩි, පාණ්ඩි... 1904 01:37:48,375 --> 01:37:50,500 ජනාකීර්ණ බස් ඩිපෝවක් වගේ! 1905 01:37:50,917 --> 01:37:52,000 මට අදහසක් තියෙනවා. 1906 01:37:52,875 --> 01:37:53,750 සොල්දාදුවන්... 1907 01:37:54,875 --> 01:37:55,917 ඔබේ හිස කරකවන්න. 1908 01:37:56,000 --> 01:37:56,917 පාණ්ඩි... 1909 01:37:59,375 --> 01:38:02,208 ඇය ඇත්තටම මට ආදරෙයි නම්, ඇය දැන් මා දෙස බලනු ඇත. 1910 01:38:04,583 --> 01:38:05,833 එන්න ස්මිතා. 1911 01:38:09,833 --> 01:38:11,542 එයා දැන් ඇවිත් මාව බදා ගනීවි. 1912 01:38:12,000 --> 01:38:12,958 පණ්ඩි! 1913 01:38:13,583 --> 01:38:15,708 ඇවිත් මාව බදාගන්න ස්මිතා. - අපි මෙතනින් යන්න ඕනේ. 1914 01:38:16,208 --> 01:38:17,375 පාණ්ඩි, එන්න. 1915 01:38:17,792 --> 01:38:20,292 ෂා නියමයි! මෙය එතරම් විශාල බංගලාවකි. 1916 01:38:20,500 --> 01:38:22,250 ඔයා කවදාවත් මාව මෙහෙට ගෙනාවේ නෑ. 1917 01:38:22,292 --> 01:38:23,792 මෙය පළමු අවස්ථාවයි මම මෙහෙ එනවා. 1918 01:38:23,875 --> 01:38:26,875 මගේ මැරෙන තාත්තා මට පොරොන්දුවක් දුන්නා මම කවදාවත් මේ ගෙදරට අඩිය තිබ්බේ නෑ. 1919 01:38:26,917 --> 01:38:28,625 ඇයි මේ ගෙදර මොනවද තියෙන්නේ? 1920 01:38:28,792 --> 01:38:30,917 ඉක්මන් කරන්න. - ඇයි අපි පැනලා යන්නේ? 1921 01:38:31,000 --> 01:38:33,292 මට පුදුමයි එයා කොහෙද ගියේ කියලා, දොර විවෘතව තැබීම. 1922 01:38:33,625 --> 01:38:34,542 කොල්ලා... 1923 01:38:35,167 --> 01:38:36,417 කවුද ඒ කෙල්ල? 1924 01:38:36,750 --> 01:38:38,917 ඔබ මිනිසුන් කවුද? රස්තියාදුකාරයෝ! 1925 01:38:39,250 --> 01:38:40,375 කොල්ලා... - ඔයාට එයාව ඇහුණා. 1926 01:38:40,542 --> 01:38:43,583 ඔබ ඔබේම මව අමතන්නේ කෙසේද? රස්තියාදුකාරයෙක්ද? 1927 01:38:43,917 --> 01:38:46,042 ආන්ටි එයාට අතීතය අමතක වෙලා. 1928 01:38:46,167 --> 01:38:47,792 ඔහුට අතීතය අමතක නැත. 1929 01:38:47,875 --> 01:38:50,583 නැති නිසා තමයි මේ විදියට කතා කරන්නේ අමතක වෙලා මම එයාව එලියට දැම්මා. 1930 01:38:50,708 --> 01:38:52,708 ඔයා කවුද මචන්? ඔයා හරියට ඕෆ් කෙනෙක් වගේ. 1931 01:38:52,875 --> 01:38:55,042 ඔහු තම පියාට ඕෆ් ලෙස හඳුන්වන්නේ කෙසේද? 1932 01:38:55,250 --> 01:38:56,667 මම ඔයාව මරන්න යනවා. 1933 01:38:56,667 --> 01:38:59,167 කෙනෙක් තම පියාට කතා කරන්නේ මෙහෙමද? - ආදරණීය, කිසිවක් කරන්න එපා. 1934 01:38:59,292 --> 01:39:01,667 මට මගේ ටියුබ් කපා ගත යුතුව තිබුණි අපිට දුවලා දෙන්නෙක් ලැබුනට පස්සේ. 1935 01:39:01,750 --> 01:39:03,500 මා ලගට එන්න! ඔයා දන්නේ නැහැ මගේ තාත්තා කවුද කියලා. 1936 01:39:03,542 --> 01:39:06,917 ඔහු නැවතත් මට අගෞරව කරනවා. - නවත්තන්න, මට පිස්සු හැදෙනවා. 1937 01:39:07,042 --> 01:39:09,458 ඔහ්, ඔයාට පිස්සුද? මම දැන සිටිය යුතුයි. 1938 01:39:09,583 --> 01:39:12,125 කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. ඇය පිස්සියක්, ඇය ඔබව දැකීමට මෙහි පැමිණ ඇත. 1939 01:39:13,333 --> 01:39:14,583 අනේ නෑ අවතාරය. අපි යමු. 1940 01:39:14,667 --> 01:39:16,875 කණගාටු නොවන්න, සියල්ල හොඳින් සිදුවනු ඇත. - සන්සුන් වන්න. 1941 01:39:17,042 --> 01:39:18,542 මම අද ඔහුව නිරාකරණය කරමි. 1942 01:39:18,625 --> 01:39:21,250 මම ඔහුට ඔබේ පාමුල සමාව ගැනීමට සලස්වන්නෙමි. - කරුණාකර එය කරන්න. 1943 01:39:21,417 --> 01:39:23,542 මම එනවා. - ඔහු සවන් දෙන බවට වග බලා ගන්න. 1944 01:39:24,000 --> 01:39:25,583 ඔහු සවන් නොදුන්නේ නම්, මමම එන්නම්. 1945 01:39:28,250 --> 01:39:29,125 පණ්ඩි, මෙතනින්. 1946 01:39:29,167 --> 01:39:31,333 ඇඳ කෙළින් තැබුවේ කවුද? - ඒ මම. දැන් ඇතුල් වන්න. 1947 01:39:31,625 --> 01:39:33,792 මම මෙතන නිදාගන්නම්, ඔබ මා අසල වැතිර සිටින්න. - හරි හරී. 1948 01:39:34,208 --> 01:39:35,833 කොට්ට නැත. - නිහඬයි! 1949 01:39:37,125 --> 01:39:39,208 කලිසමෙන් චූ කරන කොල්ලෙක් මාව දැක්ක ගමන්... 1950 01:39:39,292 --> 01:39:41,292 මට අපහාස කිරීමට එඩිතර වෙයි කාන්තාවන් ඉදිරියේ. 1951 01:39:41,417 --> 01:39:42,625 මම ඔයා වෙනුවෙන් එනවා. 1952 01:39:42,708 --> 01:39:44,042 නමුත් ඊට පෙර, මම යන්න යනවා. 1953 01:39:44,208 --> 01:39:48,083 ඇය පිරිමි ළමයෙකු බිහි කළාය ඔබ මට අවමන් කළ හැකි වන පරිදි පමණි. 1954 01:39:49,292 --> 01:39:51,542 මට ගොඩක් තරහයි, මට ඕන ඔබේ මුහුණට උණු වතුර දමන්න. 1955 01:39:52,208 --> 01:39:55,167 ඔබ ඔබේ දෙමාපියන්ට අපහාස කරයි, සහ එහි ගීත අසන්න? 1956 01:39:55,458 --> 01:39:57,750 සමහර විදේශීය භාෂාවෙන්, අඩු නොවේ. ඉන්න මම එනවා. 1957 01:39:58,708 --> 01:39:59,750 මම එනවා. 1958 01:40:09,000 --> 01:40:10,333 ඔන්න ඕකයි. 1959 01:40:11,083 --> 01:40:13,417 [තෙළිඟු] : එය ක්‍රියාවිරහිත කළේ කවුද? - මම කලා! 1960 01:40:14,250 --> 01:40:16,375 ඔබ මිනිසුන් කවුද? ඔබේ මුහුණුවලට මොකද වුණේ? 1961 01:40:16,500 --> 01:40:18,167 ඔබ වැඩ කරන්නේ දෙහි පෝරණුවකද? 1962 01:40:18,292 --> 01:40:20,292 ඔබ අපිව දන්නේ නැහැ. 1963 01:40:20,417 --> 01:40:22,417 මම දන්නවා ඔයා කුණු මල්ලක් කියලා. 1964 01:40:22,708 --> 01:40:24,500 කවුද ඒ දෙන්නා ඔබ අසල? 1965 01:40:24,542 --> 01:40:27,417 ඔවුන් සෑම පැත්තකින්ම එළියට එනවා පරණ වැඩිපුර පිරවූ ගෝනි වගේ. 1966 01:40:27,625 --> 01:40:29,375 [තෙළිඟු] : ඔහු දැන් කී දේ ඔබට ඇසුණාද? 1967 01:40:29,542 --> 01:40:30,833 [තෙළිඟු] : ඔහු කියනවා අපි වගේ කියලා පැරණි වැඩිපුර පිරවූ ගෝනි. 1968 01:40:30,875 --> 01:40:31,917 [තෙළිඟු] : ඇත්තටම අපි එහෙමද? 1969 01:40:32,000 --> 01:40:34,000 මට තවදුරටත් එය දරාගත නොහැක. 1970 01:40:34,083 --> 01:40:36,083 එතකොට කොච්චර වෙලාවක් ගන්නවාද? 1971 01:40:36,375 --> 01:40:37,375 [තෙළිඟු] තාත්තා... 1972 01:40:37,375 --> 01:40:38,833 මම ඔයාට කතා කළේ නැහැ. 1973 01:40:38,875 --> 01:40:40,583 මෙය එසේ නොවේ ගෞරවනීය මිනිසෙක් හැසිරේ. 1974 01:40:40,667 --> 01:40:43,458 ඔබ ඔවුන්ගේ තොල් ඉතා තදින් සපා කෑවා, ඔවුන් ලේ ගලයි. 1975 01:40:43,500 --> 01:40:46,042 [තෙළිඟු] : ඔබ අපව විසි කරන්නේ කෙසේද? අපේම ගෙදරින්ද? 1976 01:40:46,208 --> 01:40:48,375 ඔබ කවුදැයි ඔහුට පෙන්වන්න. - ඔහ්, මම කරන්නම්. 1977 01:40:48,500 --> 01:40:49,625 ඔව්, හරි. 1978 01:40:49,708 --> 01:40:52,083 ඔබ කුමක්දැයි මට පෙන්වීමට උත්සාහ නොකරන්න ඔවුන්ට පෙන්නුවා! මම ඔබට තලා දමමි. 1979 01:40:52,125 --> 01:40:53,125 [තෙළිඟු] : ඔබ වංචාකාරයා. 1980 01:40:53,125 --> 01:40:55,292 මම ඔබට වංක නාසයක් ලබා දීමට අවශ්‍යද? 1981 01:40:55,375 --> 01:40:56,292 මම ඔබට පෙන්වීමට අවශ්‍යද? 1982 01:40:56,417 --> 01:40:58,167 කොහොමද ඔයාට නිවස තුළ භෝජන සංග්රහයක් සාදන්න! 1983 01:40:58,333 --> 01:40:59,833 එය වාර්තා බිඳීමක්! 1984 01:40:59,917 --> 01:41:03,208 Raasu Gounder වාර්තා බිඳ දමයි සෑම විටම. 1985 01:41:03,292 --> 01:41:04,542 ඔහුව කඩන්න! 1986 01:41:05,583 --> 01:41:07,208 ඔබ රවටනවා අර කෙල්ල එක්ක නේද? 1987 01:41:07,292 --> 01:41:09,042 ඔවුන් මෙය කීවේ නැත කිසිවක් සඳහා ... 1988 01:41:09,083 --> 01:41:11,125 ඔබ ඇයව විවාහ කර ගන්නේ නම් ඇය ඔබේ බිරිඳයි. නෝනා නැත්තම්. 1989 01:41:11,167 --> 01:41:13,250 ඉතින් මගේ ආච්චි කිව්වා, නැවත නැවතත්. 1990 01:41:13,417 --> 01:41:14,708 මම ඔයා වෙනුවෙන් එනවා. 1991 01:41:15,917 --> 01:41:18,083 අපොයි නෑ. අනේ මට සමාවෙන්න මිස්. 1992 01:41:18,208 --> 01:41:20,458 මම පුරුද්දට කෙළ ගැසුවෙමි. මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 1993 01:41:23,375 --> 01:41:25,792 ඔබේ දත් පැල්ලම් වී ඇත. ඔබත් බුලත් හපනවාද? 1994 01:41:25,833 --> 01:41:27,208 මට ටිකක් දෙන්න. 1995 01:41:27,458 --> 01:41:31,583 මගේ සැමියා සහ පුතා විශාල රණ්ඩුවක් ඇති කර ගත්තා. ඔහු වේගයෙන් එළියට පැමිණ මෙහි පැමිණියේය. 1996 01:41:31,625 --> 01:41:34,083 මම මගේ මහත්තයා මෙහෙට ගෙනාවා ඔවුන් එය කතා කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා. 1997 01:41:34,167 --> 01:41:35,542 ඒත් මේ කොල්ලා... 1998 01:41:35,792 --> 01:41:38,208 ඇය කොහෙද ගියේ? 1999 01:41:39,000 --> 01:41:41,417 එයා මාත් එක්ක තරහයි වගේ. හොඳයි, මොනවා වුණත්. 2000 01:41:47,708 --> 01:41:51,500 ස්වාමීනි, මගේ දුවගේ ජීවිතය මම බලාපොරොත්තු වෙනවා අනතුරේ නැත. මට හොඳටම බයයි. 2001 01:41:51,792 --> 01:41:55,958 ලෝකයේ ආරක්ෂකයා, උත්තරීතර හමුදාව අපේ පැත්තේ. 2002 01:41:56,083 --> 01:41:59,458 කිසිම නපුරු බලවේගයකට ඔබේ දුවට හානි කරන්න බැහැ. 2003 01:41:59,625 --> 01:42:00,875 ශක්තිමත් වී පියවර ගන්න. 2004 01:42:03,917 --> 01:42:05,125 චින්රසු... 2005 01:42:05,292 --> 01:42:06,917 නිශ්ශබ්දයි, පිස්සා මෙහි සිටී. 2006 01:42:06,958 --> 01:42:10,292 කෙල්ලට ඉගැන්නුවේ නැද්ද කියලා නිවස පිළිවෙලට හා පිළිවෙලට තබා ගන්නද? 2007 01:42:10,542 --> 01:42:12,292 මට විශ්වාසයි ඔබට ඒ සඳහා කාලය නොමැති බව. 2008 01:42:13,958 --> 01:42:16,125 මම ඔබව නිරාකරණය කරන්නම්. චින්රසු... 2009 01:42:16,417 --> 01:42:18,708 චින්රසු එලියට එන්න. 2010 01:42:19,875 --> 01:42:22,417 සමාවෙන්න ස්මිතා. මගේ කකුල ඔයාගේ කකුල ඇල්ලුවා. මට සමාව දෙන්න. 2011 01:42:24,375 --> 01:42:25,875 ඉතින් අසනීපයි! 2012 01:42:26,208 --> 01:42:29,833 අපි දෙන්නගෙ මූණවත් බැලුවෙ නෑ අපි අපේ විවාහ උත්සවය අවසන් කළ විට. 2013 01:42:30,042 --> 01:42:32,542 ඔය දෙන්නා දිහා බලන්න කූඩුවක පුරවන කුකුළන් වගේ. 2014 01:42:32,583 --> 01:42:33,917 ඔබ එහි මොනවද කරන්නේ? 2015 01:42:34,083 --> 01:42:34,958 හිතවත්... 2016 01:42:35,125 --> 01:42:36,083 එළිදරව් වෙනවා. 2017 01:42:36,125 --> 01:42:37,958 මම ඔබ දෙදෙනාට අනතුරු අඟවනවා එළියට එන්න කියලා. 2018 01:42:38,042 --> 01:42:39,542 එලියට එන්න පුතේ. ඔයත් කෙල්ලේ. 2019 01:42:41,542 --> 01:42:42,542 හොල්මන... 2020 01:42:43,667 --> 01:42:47,167 ඔයා තාම මගේ පුතාව කසාද බැන්දේ නෑ.. ඔබ දැනටමත් මට අවතාරයක් ලෙස කතා කරනවාද? 2021 01:42:47,333 --> 01:42:50,625 ගෙදර ආවම දැනගන්න ලැබෙයි මම අවතාරයක් හෝ භූතයෙක් නම්. 2022 01:42:51,208 --> 01:42:52,750 ඇය අවතාරයක් නොවේ. නිකන් පිස්සෙක්. 2023 01:42:54,417 --> 01:42:56,667 මම පිස්සෙක්ද? 2024 01:42:57,292 --> 01:42:58,375 ෂුවර්. 2025 01:42:58,958 --> 01:43:02,000 ඔයාගේ තාත්තා මට කිව්වත් ඔබට ඕනෑවට වඩා පෝෂණය කිරීමට නොවේ ... 2026 01:43:02,250 --> 01:43:05,375 මම බිත්තර සහ කුකුල් මස් සඟවා තැබුවෙමි ඔබ වෙනුවෙන් ඔබේ ආහාර වේලෙහි. 2027 01:43:06,042 --> 01:43:08,042 ෂුවර්, මම ඔයාට පිස්සෙක් වගේ. 2028 01:43:08,250 --> 01:43:11,583 මම ඔබට අනතුරු අඟවනවා, මගේ පාමුල වැටී මගෙන් සමාව ඉල්ලන්න. 2029 01:43:13,375 --> 01:43:15,125 කොහෙන්ද මේ ගෝනිය? 2030 01:43:15,542 --> 01:43:18,083 අපොයි නෑ. ඒ ඔයා ද? නැඟිටින්න, ආදරණීය. 2031 01:43:18,542 --> 01:43:20,250 මේ කුමක්ද, ආදරණීය? 2032 01:43:20,333 --> 01:43:22,417 මම ඔවුන්ට කතා කළ නිසා පිරවූ ගෝනි... 2033 01:43:22,500 --> 01:43:24,333 ඇයි ඔයාගේ මූණ රතු වෙලා. 2034 01:43:24,417 --> 01:43:28,208 ඔබේ පියා දෙස බලන්න. ඔහුගේ මුහුණ කෝපයෙන් රතු වී ඇත. 2035 01:43:28,250 --> 01:43:29,542 කට වහගනින් මෝඩයා. 2036 01:43:29,958 --> 01:43:33,083 අතර වෙනස ඔබට කිව නොහැක තරහෙන් රතු වෙලා රතුපාට ගහනවාද? 2037 01:43:33,125 --> 01:43:34,750 මේ ගෙදර හොල්මනක් ඉන්නවා. 2038 01:43:35,958 --> 01:43:37,292 ඔබ නැවතත්? 2039 01:43:37,417 --> 01:43:39,458 ඔයා හිතුවද එයා හොල්මනක් කියලා? ඔහු නිකම්ම නිකම් ඕෆ් කෙනෙක්. 2040 01:43:39,708 --> 01:43:40,792 අපොයි නෑ... 2041 01:43:40,875 --> 01:43:42,625 මාමේ හොල්මනක් ඉන්නවා මේ ගෙදර. 2042 01:43:42,708 --> 01:43:44,208 ඒත් ඇන්ටිට මාව විශ්වාස නෑ. 2043 01:43:44,250 --> 01:43:46,500 මම කියන්න හැදුවේ... - මම ඔයාව මරනවා, කාන්තාව. 2044 01:43:46,625 --> 01:43:48,292 මේ කව්ද? තවත් පිස්සෙක්? 2045 01:43:48,333 --> 01:43:49,375 තාත්තා! 2046 01:43:49,458 --> 01:43:51,125 ඔයාගේ තාත්තා? - ඔබ මෙහි පැමිණියේ කෙසේද? 2047 01:43:51,167 --> 01:43:53,167 ඒකෙන් එයාව මගේ මාමණ්ඩි වෙනවා. 2048 01:43:53,250 --> 01:43:56,458 සර් ඔයාගෙ දුවයි මමයි ආදරෙන් ඉන්නවා. කරුණාකර අපට ආශීර්වාද කරන්න. 2049 01:43:56,542 --> 01:43:57,833 මේ පුද්ගලයා කවුද? 2050 01:43:58,083 --> 01:43:58,917 ඔහු පාණ්ඩි. 2051 01:43:59,000 --> 01:44:01,208 කුමක් ද? පොන්ඩි? - පැහැදිලිවම, ටින්දිවානම් වෙන්න බැහැ! 2052 01:44:01,292 --> 01:44:03,833 ඇයි ඔබ අපට බාධා කරන්නේ? මොලේ නැති ඕෆ්. 2053 01:44:03,917 --> 01:44:06,667 බලන්න ඔහු තම පියාට කතා කරන ආකාරය. - අපි මෙතනින් යන්න ඕනේ. 2054 01:44:06,750 --> 01:44:08,500 අපි යමු. - ඔව්, දැන් විවාහ වීමට කාලයයි. 2055 01:44:08,792 --> 01:44:10,458 මොන මඟුල්ද? - එන්න, මාමණ්ඩි. 2056 01:44:11,292 --> 01:44:14,125 දුවන්නවත් හැංගෙන්නවත් බැහැ. 2057 01:44:16,042 --> 01:44:17,250 මම ඒක කඩලා දැම්මා. 2058 01:44:17,625 --> 01:44:19,625 අපි මෙතන ඉන්නයි යන්නේ ඉදිරි දින 100 සඳහා. 2059 01:44:19,667 --> 01:44:21,042 සෑම සතියකම එක් පුද්ගලයෙක් පිටත් වේ. 2060 01:44:21,167 --> 01:44:22,208 එය සෑම කෙනෙකුටම පැහැදිලිද? 2061 01:44:22,333 --> 01:44:24,250 ඔයාට පුලුවන්ද මාව ගෙදර යවන්න පළමු සතියෙන් පසුව? 2062 01:44:24,292 --> 01:44:25,250 මම ගැන කුමක් ද? 2063 01:44:25,292 --> 01:44:28,375 මට විසඳා ගැනීමට ආරවුලක් තිබේ. - [තෙළිඟු] මටත් විසඳන්න ආරවුලක් තියෙනවා! 2064 01:44:29,875 --> 01:44:32,292 ඔවුන් පෙනී සිටිනවා වගේ හිටගෙන ඉන්නවා සමූහ ඡායාරූපයක් සඳහා. 2065 01:44:34,125 --> 01:44:36,417 මේ හොල්මන්... - Anand Raj සහ Urvashi වගේ. 2066 01:44:36,500 --> 01:44:39,125 පිස්සන් දෙන්නෙක් විතරක් ගෙනාවා නේද? 2067 01:44:39,208 --> 01:44:40,208 මේ අය කවුද? 2068 01:44:40,292 --> 01:44:41,917 මේ ඒකට වෙලාව නෙවෙයි ප්රශ්න සඳහා. 2069 01:44:42,042 --> 01:44:43,667 අපි ඇතුලට ගිහින් බලමු සිදුවුයේ කුමක් ද. 2070 01:44:45,958 --> 01:44:48,667 අනේ ඔයා තමයි සෙත් පවුල එය විවාහ මංගල්යයට සූදානම්ද? 2071 01:44:48,792 --> 01:44:49,833 කුමක් ද? 2072 01:44:49,875 --> 01:44:53,167 අපි විවාහ මංගල්යය සඳහා 500 ක් පමණ බලාපොරොත්තු වෙනවා. සෑම කෙනෙකුටම ප්රමාණවත් පෑන් ඇති බවට වග බලා ගන්න. 2073 01:44:53,208 --> 01:44:54,750 හරි, ස්මිතා? - මට පාන් ඕන නෑ. 2074 01:44:54,833 --> 01:44:56,833 මම සාමාන්‍ය එක්ක හරි බුලත් කොළ සහ ගෙඩිය. ඔව්? 2075 01:44:57,417 --> 01:44:59,542 ආදරණීය, එපා ... - මෙය නිහතමානීව කටයුතු කිරීමට කාලය නොවේ! 2076 01:44:59,958 --> 01:45:01,708 ඔබ ඔවුන්ගෙන් නිකමට ඇසුවාද බුලත් කොළ සහ ගෙඩි සඳහා? 2077 01:45:01,750 --> 01:45:03,500 ඒ අය තමයි කවුද මට ගැහුවේ! 2078 01:45:03,542 --> 01:45:04,792 ඔවුන් අවතාර. 2079 01:45:05,167 --> 01:45:06,250 අවතාරද? 2080 01:45:06,292 --> 01:45:08,958 [තෙළිඟු] ඔබම විය කවුද අපි හැමෝම මැරුවේ. 2081 01:45:09,042 --> 01:45:10,625 මම කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ. - නිවැරදි! 2082 01:45:10,708 --> 01:45:14,292 [තෙළිඟු] : අපි ඔබව මේ බංගලාවට ගෙනාවා නීලකන්ඩිගේ සැලැස්මට අනුව. 2083 01:45:14,500 --> 01:45:16,750 අපි අපේ පලිය ගන්නයි යන්නේ ඔබට විරුද්ධ ව. 2084 01:45:16,917 --> 01:45:19,625 අපිට තාම විවාහ ත්‍රෙඩ් එක ලැබිලා නෑ. මංගල ඇඳුම් හෝ මල්මාලා. 2085 01:45:19,708 --> 01:45:21,208 සහ ඔබේ ප්‍රමුඛතාවය පළිගන්නද? 2086 01:45:21,250 --> 01:45:22,292 [තෙළිඟු] : කට වහගන්න. 2087 01:45:22,292 --> 01:45:24,292 මංගල තෑගි ඉතිරි කරන්න විවාහයෙන් පසු සඳහා. 2088 01:45:24,375 --> 01:45:26,375 ඔබ ඇත්තටම මාව පිස්සු වට්ටයි වගේ! 2089 01:45:26,500 --> 01:45:29,458 සේතුපතිගේ මුණුපුරා පිස්සෙක්? 2090 01:45:30,042 --> 01:45:32,542 [තෙළිඟු] : ඔවුන්ගේ පව් ඔවුන්ව හොල්මන් කරයි. 2091 01:45:32,625 --> 01:45:35,417 [තෙළිඟු] : අපි ඔවුන්ව මරා දමන තුරු. 2092 01:45:35,542 --> 01:45:37,542 හිතවත් මිස්ටර් ගෝස්ට්... 2093 01:45:37,708 --> 01:45:40,083 මම දන්නවා ඔයා මොනවා හරි කියනවා කියලා. මොනවා වුනත් මම දන්නේ නැහැ. 2094 01:45:40,167 --> 01:45:42,375 [තෙළිඟු] : ඔබේ පියා සේතුපති සහ සේනාධිපති... 2095 01:45:42,417 --> 01:45:45,417 [තෙළිඟු] : අත්වැල් බැඳගෙන අපිව මැරුවා අපේ ධනයට නේද? 2096 01:45:46,208 --> 01:45:48,667 මේ හැම කලබලයක්ම යාත්‍රාවක් වෙනුවෙන්ද? එය ගන්න! 2097 01:45:48,792 --> 01:45:51,417 [තෙළිඟු] : යාත්‍රාවක් නොවේ! දේපළ. 2098 01:45:51,500 --> 01:45:52,875 නිවැරදි තේ මොනවාද? - ඉඟුරු තේ. 2099 01:45:53,792 --> 01:45:57,458 [තෙළිඟු] : නීලකන්ඩිගේ වචනයට අනුව, ඔබ සියල්ලෝම ඔබේ අවසානයට ආසන්නයි. 2100 01:45:57,917 --> 01:45:59,917 දැන් ඔයාව බේරගන්න කාටවත් බෑ. 2101 01:45:59,958 --> 01:46:01,708 කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. මම ඔයාව බේරගන්නම්. 2102 01:46:02,083 --> 01:46:04,333 [තෙළිඟු] : මේ පිස්සන්... 2103 01:46:04,708 --> 01:46:09,625 සර් අපේ අම්මලා තාත්තලා ඔයාව පාවා දුන්නා ඔයාලා ඔක්කොම මැරුවා. 2104 01:46:10,000 --> 01:46:12,792 ඔයාට ඕන මේ තරුණයන්ව මරන්න ඔවුන්ගේ මුළු ජීවිතයම ඉදිරියෙන් සිටින්නේ කාටද? 2105 01:46:12,917 --> 01:46:15,125 කරුණාකර ඔවුන්ට සමාව දෙන්න. - [තෙළිඟු] : කොහෙත්ම නැහැ. 2106 01:46:16,958 --> 01:46:18,292 මේ කුමක් ද? 2107 01:46:18,417 --> 01:46:20,042 [තෙළිඟු] : මේ වගේ මගේ බබාගේ ලොකට් එක. 2108 01:46:20,125 --> 01:46:21,750 ඔබට මෙම ලොකට් එක අවශ්‍යද? 2109 01:46:23,000 --> 01:46:24,125 [තෙළිඟු] : මගේ දරුවා. 2110 01:46:25,375 --> 01:46:26,792 [තෙළිඟු] : ඒක තමයි. 2111 01:46:27,125 --> 01:46:28,750 [තෙළිඟු] : ඔබේ නම චන්ද්‍රසේකර් ද? 2112 01:46:28,833 --> 01:46:31,042 ඔව්, ඔයා කොහොමද මගේ නම දන්නේ? 2113 01:46:31,083 --> 01:46:33,042 මම මගේම පුතාගේ නම දන්නේ නැද්ද? 2114 01:46:33,167 --> 01:46:34,667 [තෙළිඟු] : ඔබ මගේ පුතා. 2115 01:46:34,750 --> 01:46:36,875 නෑ මම සේනාධිපතිගෙ පුතා. 2116 01:46:37,208 --> 01:46:39,958 [තෙළිඟු] : නෑ, ඔයා මගේ පුතා. මගේ දරුවා. 2117 01:46:40,208 --> 01:46:42,708 මට තේරෙන්නේ නැහැ ඔබ කියන දේ. 2118 01:46:43,333 --> 01:46:46,667 විට සේතුපති සහ සේනාධිපති අපි ඔක්කොම මැරුවා... 2119 01:46:46,875 --> 01:46:49,625 අපේ චන්ද්‍රසේකර් බබා උඩ තට්ටුවේ නිදාගෙන හිටියා. 2120 01:46:49,667 --> 01:46:51,250 [තෙළිඟු] : පොඩි මල්ලි... 2121 01:46:51,833 --> 01:46:53,708 එයා අපේ කොල්ලෙක්. 2122 01:46:54,208 --> 01:46:55,875 චන්ද්‍රසේකර්... 2123 01:46:56,292 --> 01:46:58,042 ඔයා මගේ පුතා. 2124 01:46:58,083 --> 01:47:00,250 මට දෙයක් කියන්න පුලුවන්ද ඔබ මාව වරදවා නොගන්නේ නම්? 2125 01:47:00,417 --> 01:47:02,417 ඔහුගේ දණහිස් ඉතා නරක් වී ඇත, ඔහුට නැමීමටවත් නොහැක. 2126 01:47:02,417 --> 01:47:03,417 එතකොට ඔයා එයාට ඔයාගේ පුතා කියනවද? 2127 01:47:03,417 --> 01:47:04,958 මෙය පවා සාධාරණ වන්නේ කෙසේද? 2128 01:47:05,125 --> 01:47:07,375 ගැන සාකච්ඡා කරනවා මගේ මංගල රසකැවිලි. 2129 01:47:07,500 --> 01:47:09,000 ඕවට බාධා කරන්න එපා ඕෆ්. 2130 01:47:09,042 --> 01:47:11,083 එයා මට අගෞරව කරනවා අපි මෙතනට ආපු වෙලාවේ ඉඳන්. 2131 01:47:11,208 --> 01:47:13,042 ඔබ ඔබ ගැන සිතන්නේ කුමක්ද? - ඔහු විහිළුවක් කළා. 2132 01:47:13,125 --> 01:47:14,667 ඇය ඔබේ දුවද? - ඔව්. 2133 01:47:15,292 --> 01:47:17,375 [තෙළිඟු] : ඔයාගේ නම මොකක්ද කෙල්ලේ? 2134 01:47:18,667 --> 01:47:19,750 ස්මිතා. 2135 01:47:19,833 --> 01:47:22,958 [තෙළිඟු] : ඔහ්, ඔබ නම් කර ඇත ස්මිතා රෙඩ්ඩි කෙල්ල? 2136 01:47:23,167 --> 01:47:24,625 [තෙළිඟු] : මට හරිම සතුටුයි. 2137 01:47:24,667 --> 01:47:27,417 [තෙළිඟු] : ඔබ එතරම් සතුටු වන්නේ කුමක් ගැනද? 2138 01:47:27,667 --> 01:47:31,208 [තෙළිඟු] : ඔබ ඔබේ වචනය නීලකන්ඩිට දුන්නා මිනිබිරියව මරන්න නේද? 2139 01:47:31,417 --> 01:47:33,542 ඇය නම් අපි කුමක් කරමු ඇයව රැගෙන යනවාද? 2140 01:47:33,792 --> 01:47:36,458 කවුද ඒ නීලකන්ඩි? - මට අදහසක් නැහැ! 2141 01:47:36,500 --> 01:47:39,250 ඒකිටත් ඕන කෙල්ලව අල්ලගන්න. අපි වේගයෙන් ක්‍රියා කළ යුතුයි. - හොඳයි, අපි එය කරමු. 2142 01:47:39,333 --> 01:47:42,292 මෙය ශාකසාර බෝම්බයකි. එය දුම් පිට කරයි. 2143 01:47:42,458 --> 01:47:44,792 දුම් පිට නොකරන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද? - අපට එය හුවමාරු කර ගත හැකිය. 2144 01:47:44,833 --> 01:47:47,167 මට මුලින්ම ඔබව හුවමාරු කර ගත යුතුයි! - මේක පත්තු කරන්න. 2145 01:47:47,333 --> 01:47:48,958 එය ඉක්මනින් ආලෝකමත් කරන්න. 2146 01:47:49,417 --> 01:47:50,292 අල්ලන්න! 2147 01:47:50,375 --> 01:47:51,833 කවුද මේ අල මෙතනට විසි කළේ? 2148 01:47:51,917 --> 01:47:53,000 තාරාවා. 2149 01:47:53,625 --> 01:47:56,042 මෙන්න, තම්බා කන්න. - ඒක බෝම්බයක්! 2150 01:47:59,375 --> 01:48:00,750 ඔසු බෝම්බය වැඩ කරනවා. 2151 01:48:03,917 --> 01:48:06,042 චන්ද්‍රසේකර්? - මට කිසිවක් නොපෙනේ. 2152 01:48:06,208 --> 01:48:08,042 චන්ද්‍රසේකර්, ඔයා කොහෙද? 2153 01:48:08,292 --> 01:48:10,750 බලන්න ඔහු ප්‍රසංගය රසවිඳින්න බෝම්බය විසි කිරීමෙන් පසු! 2154 01:48:10,750 --> 01:48:11,875 ස්මිතා... 2155 01:48:12,000 --> 01:48:13,750 මගේ දුව නැතිවෙලා. 2156 01:48:14,125 --> 01:48:16,583 ශුද්ධාත්මයාණන්ගේ වචන සැබෑ වී ඇත. ස්මිතා? 2157 01:48:17,167 --> 01:48:18,833 එතරම් බරයි. 2158 01:48:18,917 --> 01:48:20,625 ඇයව ඇතුළට තල්ලු කරන්න. - හරි, මහාචාර්ය. 2159 01:48:20,667 --> 01:48:22,708 ඇයව පරිස්සමින් හසුරුවන්න. ඇයගේ වටිනාකම කෝටි 5 කි. 2160 01:48:22,750 --> 01:48:24,458 හරි, ඇතුලට යන්න. - ඉක්මන්. 2161 01:48:24,583 --> 01:48:27,458 ♪ මුදල්, මුදල්, මුදල් ♪ - මට බැරෝටා ටිකක් අරන් දෙන්න. 2162 01:48:27,500 --> 01:48:29,583 ශුද්ධෝත්තම, මගේ දුව අතුරුදහන්. 2163 01:48:29,708 --> 01:48:31,417 මම විවාහ වෙනවා. මට ඉක්මන් කරන්න ඕන. 2164 01:48:31,625 --> 01:48:33,292 අර පිස්සන්ට යන්න දෙන්න. අපි මේ පැත්තට යමු. 2165 01:48:33,417 --> 01:48:35,792 මගේ දුව නැතිවෙලා. - මනාලයා මෙහි සිටී. 2166 01:48:35,875 --> 01:48:37,208 අපි පටන් ගනිමු. 2167 01:48:37,667 --> 01:48:39,667 මම ඔයාව මෙතනට ගෙනාවේ බලාපොරොත්තුවෙන් ඔයා මගේ දුවව බේරගන්නවා. 2168 01:48:39,750 --> 01:48:42,458 දැන් ඒ මායාකාරිය මගේ දුවව අරන් ගිහින්. 2169 01:48:43,542 --> 01:48:45,542 ජප කරන්න පටන් ගන්න. සංගීතය වාදනය කිරීම ආරම්භ කරන්න. 2170 01:48:45,875 --> 01:48:48,083 මනාලයා සූදානම්. - ඔහු පිඹිනවද උරනවද? 2171 01:48:48,167 --> 01:48:50,583 ඇයි පුතා ඔතන ඉඳගෙන ඉන්නේ මනාලයෙක් වගේ? 2172 01:48:50,667 --> 01:48:53,875 තත්වයේ බරපතලකම ඔහුට තේරෙන්නේ නැත! - මනාලිය වෙනස් කිරීමට ගොස් ඇත. 2173 01:48:54,042 --> 01:48:55,625 ඇය ඉක්මනින් මෙහි පැමිණෙනු ඇත. කරුණාකර රැඳී සිටින්න. 2174 01:48:55,667 --> 01:48:56,917 එහෙම වෙන්න දෙන්න. 2175 01:48:57,000 --> 01:48:59,125 මල්මාලය සහ හංකාව සමඟ, මෙය අවමංගල්‍යයක් මෙන් පෙනේ. 2176 01:48:59,333 --> 01:49:01,333 කවුද මේ රස්තියාදුකාරයාට ඇතුලට යන්න දුන්නේ? 2177 01:49:01,542 --> 01:49:03,333 එයාට යන්න කියන්න. යන්න. 2178 01:49:03,458 --> 01:49:07,333 ඔබගේ ශුද්ධය, මම මායාකාරියට බිය වෙමි මගේ දුවට හානි කරයි. 2179 01:49:07,625 --> 01:49:10,042 අනේ මගේ දුවව බේරගන්න. 2180 01:49:15,417 --> 01:49:18,958 කලබල වෙන්න එපා. ඔයාගේ දුවට සනීප වෙයි. 2181 01:49:19,458 --> 01:49:23,125 නීලකන්ඩි අරන් ගියා විතරයි ඔබේ දුවගේ භෞතික ශරීරය. 2182 01:49:23,333 --> 01:49:26,792 මම ඇගේ ජීවිතය උකහාගෙන ගබඩා කර ඇත ඒක මේ වීදුරු බඳුනේ. 2183 01:49:27,708 --> 01:49:29,292 ස්මිතා! 2184 01:49:30,083 --> 01:49:31,750 වෙන්නේ කුමක් ද? 2185 01:49:31,833 --> 01:49:34,917 පූජකයා, පූජනීය ගින්න, මහලු කාන්තාවන් ... ඔබ විවාහ වෙනවාද? 2186 01:49:35,000 --> 01:49:36,000 ඔව්, මම විවාහ වෙනවා. 2187 01:49:36,042 --> 01:49:38,250 ද්‍රෝහියෙක්. ඔයා කොහොමද විවාහ වෙන්නේ ඔබේ මිතුරාගේ පිටුපසින්? 2188 01:49:38,292 --> 01:49:40,250 එය තුළ ජීවයක් ඇත! 2189 01:49:40,292 --> 01:49:42,167 මම ඔයාව මරන්නයි යන්නේ. - ඔහු එය කැඩුවා! 2190 01:49:42,292 --> 01:49:44,833 අහෝ හිතවත. ජීවිතය අහක යනවා. 2191 01:49:45,667 --> 01:49:47,833 ජීවිතය කොහෙද යන්නේ? 2192 01:49:49,000 --> 01:49:51,375 ඔයාලා හැමෝම මෙතන ඉන්න. මම ජීවිතය නැවත ගෙන එන්නෙමි. 2193 01:49:51,458 --> 01:49:52,500 ඉක්මන් කරන්න. 2194 01:50:13,125 --> 01:50:15,458 නීලකන්ඩි, මම ඔබෙන් අයදිනවා ... 2195 01:50:16,125 --> 01:50:17,667 කරුණාකර මට හානියක් කරන්න එපා. 2196 01:50:19,667 --> 01:50:21,250 කරුණාකර මට යන්න දෙන්න. 2197 01:50:23,917 --> 01:50:26,958 මම මෙච්චර අවුරුදු බලාගෙන හිටියේ නැහැ ඔයාට යන්න දෙන්න විතරයි. 2198 01:50:27,792 --> 01:50:30,458 මම බලාගෙන හිටියේ මට ඔයාගේ ජීවිතේ ඕන නිසා. 2199 01:50:30,542 --> 01:50:31,833 මාගේ ජීවිතය? 2200 01:50:33,208 --> 01:50:38,583 ඔබේ ජීවිතය තවත් ශරීරයකට ඇතුල් වීමට අදහස් කරයි. ඔබට එය සදහටම අල්ලාගෙන සිටිය නොහැක. 2201 01:50:38,667 --> 01:50:43,375 ඔබ ඉපදුනේ එකම තත්පරයයි මගේ පෙම්වතා මිය ගියා. 2202 01:50:43,417 --> 01:50:45,167 අපට ඔබේ ජීවිතය අවශ්‍යයි. 2203 01:50:47,500 --> 01:50:52,167 එම කාලය තුළ ඉතා සූර්යග්රහණය මගේ මිනිසා මාව වෙන් කළා ... 2204 01:50:53,000 --> 01:50:58,167 එම සූර්යග්‍රහණය නැවතත් ඇති වීමට නියමිතයි ඉතා කෙටි කාලයකින්. 2205 01:51:01,458 --> 01:51:06,917 මගේ සියලු සිහින හා ආශාවන් සැබෑ වීමට නියමිතයි. 2206 01:51:18,583 --> 01:51:20,667 අපි තවත් තත්පරයක් නාස්ති නොකළ යුතුයි. 2207 01:51:20,833 --> 01:51:25,000 අපි නීලකන්ඩිගේ ස්ථානයට යා යුතුයි මේඝදූත් ගරුඩා කඳුකරයේ... 2208 01:51:25,042 --> 01:51:27,750 ඔබේ දුව බේරා ගැනීමට. - හරි, අපි යමු. 2209 01:51:27,792 --> 01:51:29,125 මට හැමෝම ඕන ​​නෑ. 2210 01:51:29,333 --> 01:51:31,667 නීලකන්ඩිට ඇගේ ජීවිතය අවශ්‍යයි. 2211 01:51:31,667 --> 01:51:35,417 ඉතින් අපිට ඕන කෙනෙක් ඔහුගේ ජීවිතයට වඩා ඇගේ ජීවිතයට ආදරය කරයි. 2212 01:51:35,500 --> 01:51:37,333 ඔබ අදහස් කරන්නේ කවුද? 2213 01:51:37,375 --> 01:51:39,292 මෙම ශ්රේෂ්ඨ මිනිසා, ඇත්තෙන්ම. 2214 01:51:39,375 --> 01:51:40,917 මගේ පුතා? - ඔයා බැල්ඩි ... 2215 01:51:41,000 --> 01:51:43,292 මම මහා පුරුෂයෙක් නෙවෙයි. මම ස්මිතාගේ මිනිහා. 2216 01:51:43,500 --> 01:51:46,333 ස්මිතා මම හැමදාම බලාගෙන හිටියා. - ඔහුට සම්පූර්ණයෙන්ම පිස්සු වගේ. 2217 01:51:46,917 --> 01:51:49,583 ඔබගේ ශුද්ධිය, කරුණාකර මගේ පුතා ආරක්ෂා කරන්න. 2218 01:51:49,708 --> 01:51:52,375 මෙම මුද්ද ඔබට උපකාර වනු ඇත කරදර කාලවලදී. 2219 01:51:52,458 --> 01:51:53,375 එය අඳින්න. 2220 01:51:54,000 --> 01:51:55,750 ඇයව ජයග්‍රහණයෙන් නැවත ගෙන එන්න. 2221 01:51:55,792 --> 01:51:59,167 [තෙළිඟු] : ජයග්‍රහණය ඔබ සතු වනු ඇත. ආශීර්වාද ලබන්න. - විවාහ මංගල්යය සඳහා නැවත සිටින්න. 2222 01:52:24,875 --> 01:52:29,542 නීලකන්ඩි, ඔබ ඔබේ විගඩම ආරම්භ කර තිබේද? මෙතනත්? 2223 01:52:32,375 --> 01:52:33,500 සුභ පැතුම් මැඩම්. 2224 01:52:34,583 --> 01:52:37,417 ඔබ ඇයව පරීක්ෂා කරමින් සිටියා, ඒ කණුවට දිව්වා... 2225 01:52:37,667 --> 01:52:39,167 දැන් ඔබ ඇයට දොස් කියනවද? 2226 01:52:39,417 --> 01:52:40,500 උබට මොලේ නැද්ද? 2227 01:52:40,667 --> 01:52:41,583 සමාවන්න. 2228 01:52:42,125 --> 01:52:43,958 ඇයි මගේ ස්මිතා මෙතන බොරු කියන්නේ? 2229 01:52:44,000 --> 01:52:45,500 අනේ පුතේ... - මම දන්නවා. 2230 01:52:45,500 --> 01:52:46,500 මගේ වෙඩින් එක ඉවරයි. 2231 01:52:46,542 --> 01:52:48,667 ඒ වගේම ඔබ සූදානම් වෙනවා සම්පූර්ණ කිරීම සඳහා, හරිද? 2232 01:52:48,708 --> 01:52:50,375 හැමෝම අහන්න. 2233 01:52:50,542 --> 01:52:52,250 ස්මිතා නිදි. ඇයට බාධා කරන්න එපා. 2234 01:52:52,292 --> 01:52:54,625 නැන්දම්මා මට කිරි ජෝගුවක් අරන් දෙන්න. 2235 01:52:54,750 --> 01:52:56,875 ඊට පස්සේ මගේ පාද ස්පර්ශ කරන්න මගේ ආශිර්වාදය ලබා ගැනීමට, හරිද? 2236 01:52:56,958 --> 01:53:00,333 එළිමහනේ රැඳී සිට තහවුරු කර ගන්න කවුරුත් එන්නෙ නෑ, හරිද? 2237 01:53:01,542 --> 01:53:02,417 ස්මිතා... 2238 01:53:02,417 --> 01:53:04,417 [මෝඩ ලෙස ගායනා කිරීම] 2239 01:53:07,042 --> 01:53:10,042 මම ආසාවෙන් හිටියේ ස්මිතාව බලන්න. ඇයි මාව පස්සට ගත්තේ? 2240 01:53:10,125 --> 01:53:12,583 ඒ මම නෙවෙයි. එය නීලකන්ඩි විය. 2241 01:53:12,625 --> 01:53:14,792 ඔබ මාරු කිරීමට උත්සාහ කරනවාද? වරද නැන්දම්මාටද? 2242 01:53:14,833 --> 01:53:16,000 මේක ගන්න! 2243 01:53:16,125 --> 01:53:19,375 ඔයා මාව විනාශ කරන්නද හදන්නේ මේ පිස්සෙක් පාවිච්චි කරනවද? 2244 01:53:20,250 --> 01:53:21,208 මෝඩයා. 2245 01:53:21,292 --> 01:53:23,292 ඔබට මෙය ඇත්තටම අවශ්‍යද? 2246 01:53:23,417 --> 01:53:25,042 ඇය ඔබව මෝඩයෙකු ලෙස හැඳින්වුවාය. කටවහගෙන ඉන්නවද? 2247 01:53:25,042 --> 01:53:28,167 කරුණාකර ගුරුත්වාකර්ෂණය තේරුම් ගන්න තත්වය, පුතා. 2248 01:53:28,542 --> 01:53:32,667 මේ කෙල්ලගෙ ජීවිතේ පාවිච්චි කරන්න ඕන උනාම ඔබේ පෙම්වතා සමඟ එක්වීමට... 2249 01:53:33,167 --> 01:53:36,083 මම එයාව පාවිච්චි කරන්න හදන එකේ වැරැද්ද මොකක්ද? ඔබව විනාශ කිරීමට? 2250 01:53:36,333 --> 01:53:37,208 ඕ ඇත්ත? 2251 01:53:37,417 --> 01:53:39,417 ඔබ එය කරන්නේ කෙසේදැයි බලමු. 2252 01:53:51,333 --> 01:53:53,708 ඇය බැරෝටා සඳහා පිටි මිශ්ර කරයි, ඔහු නාසයෙන් දඟකරමින් සිටියි. 2253 01:53:53,792 --> 01:53:54,917 මටත් මොනවා හරි උයන්න ඕන. 2254 01:53:55,083 --> 01:53:56,208 මම ආපසු එන්නම්. 2255 01:53:57,583 --> 01:53:58,833 මේක හරි දෙයක්. 2256 01:54:01,917 --> 01:54:02,792 මේක ගන්න. 2257 01:54:02,917 --> 01:54:05,417 මෝඩ මෝඩයා. මට ඔබට දිවුරන්න එපා. 2258 01:54:07,042 --> 01:54:09,167 ඇය ඇගේ මන්තර ගුරුකම් ආරම්භ කර ඇත. 2259 01:54:09,458 --> 01:54:11,167 එය විනාශ කරන්න! 2260 01:54:11,292 --> 01:54:13,167 මම සුදානම්. - ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 2261 01:54:13,250 --> 01:54:14,875 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 2262 01:54:19,125 --> 01:54:20,792 සික්සර්! 2263 01:54:22,625 --> 01:54:24,375 ඒක දැක්කද නීලකන්ඩි? 2264 01:54:24,542 --> 01:54:27,375 ඔබේ මැජික් බෝලය උද්යානයෙන් පිටතට ගියේය. 2265 01:54:29,125 --> 01:54:31,417 බෝල්ඩි, පන්දුව යන්නේ නැහැ තනිවම ආපසු පැමිණීමට. 2266 01:54:31,583 --> 01:54:33,750 ගිහින් බෝලය ගේන්න, නැත්නම් ඔබට පිතිකරණයට හැරීමක් ලැබෙන්නේ නැහැ. 2267 01:54:34,250 --> 01:54:36,667 නැන්දම්මා, ඊළඟ ඩිලිවරි එක බෝල් කරන්න. 2268 01:54:51,458 --> 01:54:53,792 ඇයි හිනා වුනේ? ඇය යම් විහිලු විහිළුවක් කළාද? 2269 01:54:54,042 --> 01:54:56,042 මම ඔබට විහිළුවක් කියන්නම්. හිනාවෙලා ආපහු යන්න, හරිද? 2270 01:54:56,917 --> 01:54:58,375 එකමත් එක කලෙක... 2271 01:54:58,500 --> 01:55:01,333 ඔයා දන්නවද අලියා මොකක්ද කියලා කූඹියට කිව්වා? 2272 01:55:09,542 --> 01:55:12,542 පුතේ මොකක්ද ඔයාගේ විහිළුව? එය නැවත බෙදී ගියේය! 2273 01:55:12,708 --> 01:55:15,125 මම කවදාවත් විහිළුව සම්පූර්ණ කළේ නැහැ. ඌ හිනාවෙන්න පටන් ගත්තා විතරයි. 2274 01:55:15,375 --> 01:55:17,125 එය සැබෑ ක්‍රැක්පොට් එකක් බව පෙනේ. 2275 01:55:25,542 --> 01:55:28,917 අර පොඩි යක්කු පටන් අරන් ඔවුන්ගේ ලයිට් සේබර් කැරකෙමින්. 2276 01:55:29,042 --> 01:55:30,458 දැන් අපි මොකද කරන්නේ? 2277 01:55:30,833 --> 01:55:33,792 ඔබ ටියුබ් ලයිට් සමඟ සෙල්ලම් කරනවාද? පිළිගැනීම සඳහා අදහස් කළේ? 2278 01:55:33,875 --> 01:55:35,667 ආදරණීය පුතේ, අපි අනතුරේ. 2279 01:55:36,417 --> 01:55:38,000 කට අරින්න. 2280 01:55:47,250 --> 01:55:48,917 ඇඳුමට ආදරෙයි. 2281 01:55:50,583 --> 01:55:51,750 දැන් ඔවුන්ට පහර දෙන්න. 2282 01:57:08,125 --> 01:57:10,125 ඇයට පහර දෙන්න, ඇයට පහර දෙන්න, ඇයට පහර දෙන්න. 2283 01:57:10,292 --> 01:57:11,708 ඇයට පහර දෙන්න! 2284 01:57:17,875 --> 01:57:19,333 අනේ නීලකන්ඩි... 2285 01:57:22,000 --> 01:57:23,375 එය ගාන්ධිව ය. 2286 01:57:24,833 --> 01:57:27,042 ඇය ඉලක්කය ගැනීමට පෙර මෙය විසි කරන්න. 2287 01:57:28,833 --> 01:57:31,000 නිමයි! - අහෝ හිතවත... 2288 01:57:31,292 --> 01:57:32,417 පිස්සු පිස්සෙක්! 2289 01:57:32,500 --> 01:57:33,833 ඇයි ඔබ එය විසි කළේ? 2290 01:57:33,958 --> 01:57:35,208 ඔයා මගෙන් ඉල්ලපු නිසා. 2291 01:57:35,583 --> 01:57:37,375 අපි දැන් යමක් කළ යුතුයි. 2292 01:57:37,500 --> 01:57:39,000 ධර්මිෂ්ඨකම දිනිය යුතුයි. 2293 01:57:39,042 --> 01:57:40,542 එය කළ හැක්කේ ඔබට පමණි. 2294 01:57:43,000 --> 01:57:45,000 ඔබ දැන් ඇයට සුබ පතන්නේ ඇයි? 2295 01:57:45,083 --> 01:57:47,958 මම ඇයට සුබ පතන්නේ නැහැ, මෝඩයා. මම දෙවියන් වහන්සේට යාච්ඤා කරමි. 2296 01:57:48,083 --> 01:57:50,083 ධර්මිෂ්ඨකම දිනිය යුතුයි නේද? ඉතින්, එය වසා දමන්න. 2297 01:57:50,625 --> 01:57:51,750 හොඳයි. 2298 01:58:19,542 --> 01:58:24,000 ඔබ ඊතලය හදවත හරහා තැබුවා, ඇයව වශී කළා, තක්කඩි! 2299 01:58:26,167 --> 01:58:27,292 සුභ පැතුම්! - සාර්ථකත්වය. 2300 01:58:58,708 --> 01:59:01,417 මම හිතුවේ නැහැ ඔවුන් මේ තරම් ලෙන්ගතු වෙයි කියලා. 2301 01:59:01,750 --> 01:59:03,292 මේ තමයි නියම මොහොත. 2302 01:59:18,708 --> 01:59:20,042 නීලකන්ඩි... 2303 01:59:20,292 --> 01:59:23,208 ඔබ බලා සිටියේ මේ නිසාය මේ වසර පුරා? 2304 01:59:24,833 --> 01:59:27,167 බාහුබලි, ඔයා වෙඩින් එකට පරක්කුයි. 2305 01:59:27,333 --> 01:59:30,292 ඔබ වෙනත් මිනිසෙකු සමඟ සුහදව සිටිනවාද? මා ඉදිරිපිට? 2306 01:59:30,542 --> 01:59:35,208 ස්වාමීනි, ඔබ දැන් දුටු දේ ඔහුගේ අපිරිසිදු උපක්රමය විය. 2307 01:59:36,042 --> 01:59:37,000 බලන්න? 2308 01:59:37,250 --> 01:59:38,375 කරුණාකර මෙය විශ්වාස නොකරන්න. 2309 01:59:38,750 --> 01:59:42,042 ඔවුන් උපායක් යෙදුවා එදා අපිව වෙන් කරන්න. 2310 01:59:42,917 --> 01:59:47,292 ඔවුන් භාවිතා කරන්නේ එවැනිම උපක්‍රමයක් නැවතත් අපව වෙන් කිරීමට. 2311 01:59:47,333 --> 01:59:50,667 ඇති! ඔබ තවදුරටත් ජීවත් නොවිය යුතුය. 2312 02:00:06,125 --> 02:00:08,375 හොඳයි, බාහුබලි. එය පිරිසිදු කප්පාදුවක් විය. 2313 02:00:08,542 --> 02:00:10,667 ඔබට කපා විවෘත කළ හැකිද? අපිට ටෙන්ඩර් පොල් ගෙඩි දෙකක්? 2314 02:00:10,708 --> 02:00:12,042 පොල් අමතක... 2315 02:00:12,750 --> 02:00:13,750 මේක බලන්න. 2316 02:00:22,792 --> 02:00:24,792 ඇයි දැන් හිනා වෙන්නේ? 2317 02:00:24,875 --> 02:00:26,500 දෙන්නගෙම ජීවිත නැතිවෙලා. 2318 02:00:26,542 --> 02:00:29,083 ඔයාට පිස්සු ද? කාටද යන්නේ දැන් ටෙන්ඩර් පොල් කඩන්නද? 2319 02:00:29,375 --> 02:00:31,625 ඒක හරිම රස්නෙයි. ටෙන්ඩර් පොල් ගෙඩියක් නම් හොඳයි. 2320 02:00:31,750 --> 02:00:32,708 මෝඩයෙක්! 2321 02:00:32,750 --> 02:00:36,292 ඇයට අවශ්‍ය වූ සූර්යග්‍රහණය ඇගේ සිතුම් පැතුම් ඉටුකර ගැනීමට... 2322 02:00:36,500 --> 02:00:38,417 දැන් සමත් වී ඇත. 2323 02:00:46,542 --> 02:00:50,333 ස්මිතා මෙතන ගොඩක් දේවල් වුනා. ඔබ සතුටින් නිදා සිටිනවාද? 2324 02:00:50,583 --> 02:00:52,083 අපිට බුරුමයෙන් අමුත්තෙක් ඉන්නවා. 2325 02:00:52,167 --> 02:00:53,542 ඔහුට කෝපි ටිකක් දෙන්න. 2326 02:00:53,583 --> 02:00:55,250 සර් ඉන්න. කෝපි මෙහි වනු ඇත. 2327 02:00:55,292 --> 02:00:56,542 පාණ්ඩි... - කුමක් ද? 2328 02:00:57,042 --> 02:00:58,167 දැන් මොකද වුණේ? 2329 02:00:58,208 --> 02:01:00,500 මේ දෙන්නට ඕන වුණා ඔබේ ජීවිතය ඉවතට ගන්න... 2330 02:01:00,542 --> 02:01:02,875 ඒ වගේම මම ඔවුන්ගේ ජීවිත උරා ගත්තා. 2331 02:01:03,042 --> 02:01:05,542 ඔබ කරන්නේ ජීවිතය උරා බොන එක පමණයි මිනිසුන්ගෙන්! 2332 02:01:06,417 --> 02:01:08,625 ඒ ඔබයි ඒ ජීවිතය උදුරා ගත්තේ කවුද? 2333 02:01:08,667 --> 02:01:10,875 එතන මිනිස්සු කලබල වෙලා නැති උන ජීවිතය ගැන. 2334 02:01:11,000 --> 02:01:12,500 ඇයි ඔයා ඒක ගත්තේ? 2335 02:01:12,542 --> 02:01:13,958 මම ඒක කළේ නැහැ. 2336 02:01:14,083 --> 02:01:16,125 ඒ ඔබ නොවේද? එතකොට ඔයාද? 2337 02:01:16,333 --> 02:01:17,875 එතකොට ඒ කවුද? ඒ ඔබද? 2338 02:01:17,917 --> 02:01:19,458 බර්ෆි... - එතකොට ඒ කවුද? 2339 02:01:19,458 --> 02:01:21,917 මෙතන ඉන්නේ එක්කෙනෙක් විතරයි මිනිසුන්ගෙන් ජීවිතය උරා බොන. - WHO? 2340 02:01:21,958 --> 02:01:23,458 එයා තමයි. 2341 02:01:23,875 --> 02:01:24,917 එය කොහොම වුවා ද? 2342 02:01:25,042 --> 02:01:26,083 එය ප්රමාණවත්ද? 2343 02:01:28,000 --> 02:01:30,542 ගෙවිය යුතු සියලුම මුදල් පියවමු සිල්ලර කඩේ සහ තේ කඩේ. 2344 02:01:30,583 --> 02:01:31,958 නවත්වන්න. - ඔව්, හරි. 2345 02:01:32,000 --> 02:01:33,625 ඔහු සියල්ල කතා කරයි. - කවුළුව පහත් කරන්න. 2346 02:01:34,542 --> 02:01:36,792 ඒක අවුරුදු 20ක් පරණ සැලැස්මක්. පරිස්සමෙන් හසුරුවන්න. 2347 02:01:37,167 --> 02:01:38,042 මෙතනින්. 2348 02:01:38,083 --> 02:01:39,417 මෙතනින්. - පරිස්සමෙන්. 2349 02:01:39,458 --> 02:01:41,125 පහතින් සහයෝගය. ඒක තමයි. 2350 02:01:42,167 --> 02:01:43,583 සෙමින්. 2351 02:01:43,792 --> 02:01:45,333 නවත් වන්න. 2352 02:01:45,875 --> 02:01:47,458 අපි අනිත් අය මෙතන. ආන්දවර් කොහෙද? 2353 02:01:47,625 --> 02:01:49,875 අපේ කෝටි 5 මෙතන තියෙනවා. කව්ද ආන්ඩවර්ට වද දෙන්නේ. 2354 02:01:49,917 --> 02:01:51,708 සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්. ඇයව පෙරළන්න. 2355 02:01:51,875 --> 02:01:53,042 හරි, මහාචාර්ය. 2356 02:01:56,042 --> 02:01:58,500 මම ඔයාට කෙල්ලව පැහැරගන්න කිව්වා. මේ ජරා කෑල්ල නෙවෙයි. 2357 02:01:58,750 --> 02:02:01,375 ඔහු සත පහක් වත් වටින්නේ නැත. 2358 02:02:01,583 --> 02:02:04,875 මහාචාර්‍යතුමනි, දුම් ගොඩක් තිබුණා අපි අතරමං වුණා. 2359 02:02:05,208 --> 02:02:07,875 මට අවට දැනෙන විට, මට එයාගේ බනිස් විතරයි හම්බුනේ. 2360 02:02:07,917 --> 02:02:09,875 මම හිතුවේ ඒ ඇය කියලා, ඒ වෙනුවට ඔහුව අල්ලා ගත්තා. 2361 02:02:09,958 --> 02:02:11,583 මම ඔයාගෙන් ඉල්ලුවේ නැහැ මොකක් හරි බනිස් ගෙඩියක් පැහැරගෙන ගියා නේද? 2362 02:02:11,792 --> 02:02:15,208 ආන්දවර්, ඔහු ඔබේ බනිස් ඇල්ලූ විට, කට ඇරලා මොනවා හරි කියන්න තිබ්බා. 2363 02:02:15,333 --> 02:02:18,250 මම කට ඇරියම, කවුරුහරි මාව සිපගත්තා. 2364 02:02:19,042 --> 02:02:20,792 කවුද බන් එහෙම කලේ. ඒක මගේ වැඩක්! 2365 02:02:21,083 --> 02:02:22,958 ඒ ඔබද? ඔබ ඔහුව සිප ගත්තාද? 2366 02:02:23,042 --> 02:02:24,792 මට ඔයාලා එපා වෙලා ඉන්නේ. 2367 02:02:25,000 --> 02:02:26,625 දැන් අපි මොකද කරන්නේ? - ලොක්කා... 2368 02:02:27,000 --> 02:02:28,125 බලාපොරොත්තු නැති කරගන්න එපා. 2369 02:02:28,167 --> 02:02:30,500 [දෙමළ හිතෝපදේශ] : ඔබ සාර්ථක නොවන්නේ නම්, නැවත උත්සාහ කරන්න. 2370 02:02:30,750 --> 02:02:32,000 අපේ ඊළඟ ඉලක්කය කවුද? 2371 02:02:32,042 --> 02:02:33,792 රත්නසබාපති උදයාර්ගේ ඥාතියෙකි. 2372 02:02:33,958 --> 02:02:35,500 ඔහු ජීවත් වන ස්ථානය ඔබ දන්නවාද? - මම කරනවා. 2373 02:02:35,625 --> 02:02:38,250 අපි එයාගේ දුවව පැහැරගෙන යමු සහ කප්පම් වශයෙන් කෝටි 10ක් ඉල්ලනවා. 2374 02:02:38,375 --> 02:02:39,250 එයාට දුවලා තුන්දෙනෙක් ඉන්නවා. 2375 02:02:39,292 --> 02:02:41,042 අපි තුන්දෙනාවම පැහැර ගනිමු සහ කෝටි 30ක් ගන්න. 2376 02:02:41,083 --> 02:02:41,833 ගණිතය හරි. 2377 02:02:41,917 --> 02:02:43,625 මටත් share කරන්න ඕන. - ඔව්? 2378 02:02:43,750 --> 02:02:44,958 හිස් ඉඩම. 305616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.