All language subtitles for Idiot (2022) Tamil HQ HDRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,875 --> 00:01:37,542
[පැරණි තෙළිඟු ගීත වාදනය]
2
00:01:52,375 --> 00:01:53,750
ස්වාමීනි! ස්වාමීනි!
3
00:01:54,417 --> 00:01:55,417
ස්වාමීනි...
4
00:01:58,500 --> 00:02:00,000
ඉක්මන් කරන්න.
5
00:02:03,042 --> 00:02:04,000
ස්වාමීනි...
6
00:02:04,583 --> 00:02:06,167
[තෙළිඟු කතා කිරීම]
භයානක දෙයක් සිදුවී ඇත.
7
00:02:06,292 --> 00:02:08,708
එසේය නායකතුමනි.
ඔබ මෙම ස්ථානයෙන් පලා යා යුතුය.
8
00:02:08,792 --> 00:02:10,042
[තෙළිඟු කතා කිරීම]
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
9
00:02:10,083 --> 00:02:13,667
මායන් සහ ඔහුගේ මිනිසුන් ළඟට එනවා
ඔබේ ධනය සොරකම් කිරීමට මාලිගාව.
10
00:02:13,750 --> 00:02:14,583
ඇත්තටම?
- ඔව්.
11
00:02:14,667 --> 00:02:17,792
තත්පරයක් පාසා අපි ප්රමාද වෙනවා
හැමෝගෙම ජීවිත අනතුරේ දානවා.
12
00:02:18,042 --> 00:02:21,417
[තෙළිඟු කතා කිරීම]
මට තේරෙන්නේ නැහැ. මෙය කෙසේ විය හැකිද?
13
00:02:21,500 --> 00:02:25,167
ඔවුන් මුළු පවුලම දැන සිටියේ කෙසේද?
මෙහි නැවතී සිටිනවාද?
14
00:02:25,333 --> 00:02:27,458
මේ ප්රශ්න ඇසීමට කාලය නොවේ.
15
00:02:27,542 --> 00:02:29,500
ඔය ඩැකෝ වගේ
රාජාලියෙක් තම ගොදුර සඳහා දඩයම් කරයි.
16
00:02:29,542 --> 00:02:31,500
ඔවුන් සැමවිටම අපව සොයා ගනීවි.
17
00:02:31,542 --> 00:02:37,125
හිතන්න මම මගේ ධනය දෙන්නම් කියලා
මේ අගෞරවනීය මිනිසුන්ට?
18
00:02:37,208 --> 00:02:38,417
කොහෙත්ම නැහැ!
19
00:02:38,417 --> 00:02:41,792
අපි බලමු කවුද උඩින් එන්නේ කියලා.
මායන් නොහොත් විජයසිංහ රෙඩ්ඩි.
20
00:02:41,875 --> 00:02:44,292
පැත්තකට වෙන්න.
- ඉක්මන් කරන්න එපා.
21
00:02:44,375 --> 00:02:45,875
ඔහු කොහේ ද?
- මගේ ස්වාමීනි!
22
00:02:46,833 --> 00:02:49,167
මායන් යනු සතෙකි.
ඔහුට හැඟීම් නැත.
23
00:02:49,208 --> 00:02:50,292
ඔව්.
24
00:02:50,500 --> 00:02:52,875
ඔහු ඔබේ බිරිඳව ඉතිරි කරන්නේ නැහැ
හෝ ජනතාව.
25
00:02:52,958 --> 00:02:57,292
තවත් තත්පරයක් අපතේ නොයවමු.
අපි පිටුපස දොරෙන් පිටත් වෙමු.
26
00:02:57,375 --> 00:03:00,958
පිටුපස දොර? මායන් සහ ඔහුගේ මිනිසුන්
වලව්ව වට කරලා.
27
00:03:01,042 --> 00:03:03,167
අහෝ හිතවත.
මට කරකැවිල්ල දැනෙනවා.
28
00:03:03,208 --> 00:03:05,000
බය වෙන්න එපා මහත්තයෝ.
29
00:03:05,042 --> 00:03:08,417
අපි අපේ ජීවිත පූජා කරන්නෙමු
ඔබේ සුරැකීමට.
30
00:03:08,542 --> 00:03:11,917
ඔබට ආරක්ෂිතව සිටීමට අවශ්ය නම්,
භූගත කුටියේ සඟවන්න.
31
00:03:11,958 --> 00:03:13,000
භූගත කුටිය?
32
00:03:13,083 --> 00:03:14,750
මේ සිතන්නට කාලය නොවේ.
- ඉක්මන් කරන්න.
33
00:03:14,792 --> 00:03:17,000
ඉක්මන් කරන්න.
- ඉදිරියට එන්න.
34
00:03:17,292 --> 00:03:18,375
ආරක්ෂිතව සිටින්න.
35
00:03:18,500 --> 00:03:20,833
මට හොඳටම බයයි.
- කරදර වෙන්න එපා, අපි ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි සිටිමු.
36
00:03:21,417 --> 00:03:22,750
බය වෙන්න එපා.
37
00:03:22,750 --> 00:03:24,625
ඔබේ ජීවිතය මෙහි සුරක්ෂිත වනු ඇත.
38
00:03:24,708 --> 00:03:26,583
ප්රවේසම් වන්න.
- ඔව්, ස්වාමීනි.
39
00:03:29,083 --> 00:03:31,333
විජයසිංහ රෙඩ්ඩි කොහෙද?
40
00:03:31,583 --> 00:03:33,583
මායන් මෙතනින් යන්න.
41
00:03:33,667 --> 00:03:35,167
විජයසිංහ රෙඩ්ඩි මෙතන නැහැ.
42
00:03:35,417 --> 00:03:37,042
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න.
අපි ආරක්ෂිතයි.
43
00:03:37,125 --> 00:03:42,583
මට පෙන්වන්න භූගත කුටිය කොහෙද කියලා
ඔබ කාන්තාවන් සහ රත්රන් සඟවා ඇත.
44
00:03:43,625 --> 00:03:46,042
නැත්නම් ඔබ ගොදුරු වෙනවා
මගේ කඩුවට.
45
00:03:46,125 --> 00:03:47,292
අපොයි නෑ.
46
00:03:49,542 --> 00:03:50,625
සේතුපති!
47
00:03:50,667 --> 00:03:52,125
ඇය ඔහු ගැන දුක් වන්නේ ඇයි?
48
00:03:53,875 --> 00:03:55,083
සේනාධිපති!
49
00:03:55,125 --> 00:03:56,292
එවැනි සැලකිල්ලක්?
50
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
තාත්තා...
51
00:04:08,958 --> 00:04:10,958
මට කිසිම දෙයක් ඇහෙන්නේ නැහැ.
52
00:04:11,208 --> 00:04:13,208
මායන්ගෙ මිනිස්සු ගියාද?
53
00:04:15,375 --> 00:04:20,250
වසර කිහිපයකට පසු, අපගේ සිහින හා ආශාවන්
අවසානයේ සැබෑ වී ඇත.
54
00:04:23,708 --> 00:04:27,750
දැන්, සෙම්මනූර්හි සියලු ධනය ...
55
00:04:28,583 --> 00:04:29,917
අයිති අපිට.
56
00:04:34,167 --> 00:04:35,250
එය කුමක් ද?
57
00:04:37,125 --> 00:04:39,083
මොකද වුණේ කියලා අපිට කියන්න.
58
00:04:39,375 --> 00:04:40,417
තාත්තා...
59
00:04:40,958 --> 00:04:42,667
අපි රැවටිලා.
60
00:04:43,333 --> 00:04:44,875
අර කපටියෝ.
61
00:04:45,083 --> 00:04:47,500
අපේ පිටට පිහියෙන් ඇනලා.
62
00:04:47,667 --> 00:04:49,583
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
63
00:04:49,667 --> 00:04:50,792
මම කියන්නම්.
64
00:04:50,958 --> 00:04:54,292
සේතුපති සහ සේනාධිපති
අපිව බේරගන්නවා වගේ මවා පෑවා...
65
00:04:54,417 --> 00:04:58,625
අපිව රවට්ටලා කොටු කළා
මෙම භූගත කුටියේ.
66
00:05:02,042 --> 00:05:04,042
චන්ද්රසේකර්!
මගේ ආදරය...
67
00:05:04,125 --> 00:05:06,125
බය වෙන්න එපා නංගි.
68
00:05:08,292 --> 00:05:11,583
අපි එක ජීවිතයක් අත්හැරියා
උතුම් පවුලෙන්.
69
00:05:11,625 --> 00:05:12,708
ඉන්න!
70
00:05:14,042 --> 00:05:15,125
එපා.
71
00:05:15,250 --> 00:05:17,750
අපි අපේ පව් වලට සමාවක් හොයාගමු.
72
00:05:18,167 --> 00:05:19,292
ඔහුව ඉතුරු කරන්න.
73
00:05:56,792 --> 00:05:58,042
දුප්පත් ස්වාමීනි.
74
00:06:40,208 --> 00:06:41,208
පුල්ලයාර් සාමිවරයා...
75
00:06:41,333 --> 00:06:46,667
ඔබ මගේ පියාට ඔහුගේ බඩවැල් දුන්නා,
අක්මාවක්, කොඳු ඇට පෙළක් සහ ශක්තිමත් ශරීරයක්.
76
00:06:46,833 --> 00:06:50,917
ඔබ ඔහුට සියල්ල දුන්නා, නමුත් ඔබට පුළුවන්
එයාටත් මොලේ ටිකක් දීලා තියෙනවා.
77
00:06:51,625 --> 00:06:54,542
හැමදාම එයා මගේ ජීවිතේ විනාශ කරනවා
උගේ මෝඩ ගම් සභාවත් එක්ක.
78
00:06:54,750 --> 00:06:56,333
අද ගොදුරක් බවට පත්වන්නේ කවුරුන්ද යන්නයි.
79
00:06:56,417 --> 00:06:58,750
[හින්දි] මෝඩයා, ඔබට තේරෙන්නේ නැත
මම මොනවද කියන්නේ?
80
00:06:58,792 --> 00:07:00,750
ඇයි මෙහෙම කරන්නේ?
මට යන්න දෙන්න.
81
00:07:00,792 --> 00:07:03,500
මට වහාම දිල්ලියට යා යුතුයි.
නැතහොත් ඔබ එය ගෙවනු ඇත.
82
00:07:03,708 --> 00:07:05,792
මම මලල ක්රීඩකයෙක්, ලේ වැකි මෝඩයෙක්.
83
00:07:06,333 --> 00:07:07,917
මට යන්න දෙන්න.
- එය නවත්වන්න!
84
00:07:08,125 --> 00:07:11,167
තමන් කළ අපරාධ පිළිගන්නවා වෙනුවට
ඔහු කිසියම් විදේශීය භාෂාවකින් හිතෝපදේශ උපුටා දක්වයි.
85
00:07:11,250 --> 00:07:13,958
අපේ ගමේ පැල්පත් තිබුණා
දැන් කාලෙක ඉඳන් ගිනි ගන්නවා.
86
00:07:14,083 --> 00:07:16,833
මේ පාහරයා හැරෙනවා
ඒ සියල්ල පිටුපස සිටියේ.
87
00:07:16,958 --> 00:07:18,125
තෝ ජරා...
88
00:07:18,167 --> 00:07:20,667
මේ කාලය පුරාම ඔබ එයට හිමිකම් කීවේය
ඔබේ ගර්භාෂයට දරුවෙකු තබා ගත නොහැකි විය.
89
00:07:20,750 --> 00:07:23,875
දැන් ඉතින් ලොකු ළමයෙක් ඉන්නවා.
මීට කලින් කොහෙද හිටියේ?
90
00:07:24,042 --> 00:07:26,000
මට එතනට එන්න දෙන්න එපා වයසක මනුස්සයා.
91
00:07:26,083 --> 00:07:28,292
මම ඔයාට කතා කළා,
නමුත් ඔබ කවදාවත් එන්නේ නැහැ.
92
00:07:28,375 --> 00:07:29,333
ඇය ඉතා කාර්යබහුලයි!
93
00:07:29,417 --> 00:07:32,458
සර් ඒක දැක්කද?
- ඔයා කවදාවත් මට බලන්න දෙයක් පෙන්නුවේ නැහැ.
94
00:07:32,667 --> 00:07:34,708
ඔබේ ආරවුල විසඳීමට මම මෙහි පැමිණ නැත.
95
00:07:34,833 --> 00:07:36,500
ආයුබෝවන් සර්.
- ඔයා කොහෙද හිටියේ?
96
00:07:36,500 --> 00:07:39,333
අපට ආරවුලක් ඇති අතර ඔබ මෙහි සිටී.
- මම පන්සල් ගියා.
97
00:07:39,417 --> 00:07:42,667
ඔබ හැම විටම කොහේ හරි ගැවසෙනවා.
ඔබ වඩාත් වගකීමෙන් කටයුතු කළ යුතුයි.
98
00:07:42,833 --> 00:07:45,833
සර් අපේ පැල්පත් ගිනි තිබ්බා.
ඔහුට ඒ සඳහා ලැබෙන්නේ කුමක්ද?
99
00:07:45,917 --> 00:07:49,375
අනේ සහතිකයි. මම කොහොමද එයාට රුපියල් 500ක් ගෙවන්නේ
සහ ඔහුගේ බස් ගාස්තුවට රුපියල් 50ක්?
100
00:07:49,833 --> 00:07:51,042
මොන මෝඩ ප්රශ්නයක්ද.
101
00:07:51,083 --> 00:07:52,750
සොයන්න--
- මම මෙතන කතා කරනවා!
102
00:07:52,958 --> 00:07:55,333
ඔහුට දුන් දඬුවම අමතක නොවන එකක් විය යුතුය.
103
00:07:55,417 --> 00:07:56,458
අමතක නොවන?
104
00:07:56,583 --> 00:07:58,250
ඔබ පිළිකුල්සහගත සහෝදරයා.
105
00:07:58,875 --> 00:08:01,375
ඔහුට මේ වගේ දෙයක් දෙන්න.
ඔහුට එය කිසිදා අමතක නොවනු ඇත.
106
00:08:01,458 --> 00:08:03,125
ඕක නවත්තන්න බේබද්දෝ.
107
00:08:03,292 --> 00:08:06,583
ඔයා නිකන් බේබද්දෙක්, ඔයා හරිම කම්මුල්ලු.
නමුත් මම කන්නේ තැම්බූ මෙනේරි පමණි.
108
00:08:06,625 --> 00:08:08,375
නමුත් ඔබේ කොලෙස්ටරෝල් 300 ඉක්මවයි.
109
00:08:08,583 --> 00:08:09,708
ඔබත් කම්මුල් ද?
110
00:08:09,750 --> 00:08:11,167
නැහැ, මම මාවම පරීක්ෂා කළා.
111
00:08:11,792 --> 00:08:13,917
මම ඔයාව ගෙදරදීම විසඳලා දෙන්නම්.
- අහන්න, මට යන්න දෙන්න.
112
00:08:14,500 --> 00:08:17,375
මම ඔලිම්පික් ක්රීඩිකාවක්.
- ඔහු උතුරු ඉන්දියානුවෙක් වගේ.
113
00:08:17,583 --> 00:08:19,792
උතුරු ඉන්දියානුවෙක් මොකද කරන්නේ
අපේ ඉඩම්වල?
114
00:08:19,917 --> 00:08:22,375
ඔහු අපේ රටට එනවා
සහ අපේ ගෙවල් ගිනි ද?
115
00:08:22,417 --> 00:08:24,333
අර්ථනාරි, ඔහුගෙන් ප්රශ්න කරන්න.
116
00:08:24,708 --> 00:08:26,667
ඔයා කව්ද?
මාඕවාදියෙක්ද?
117
00:08:27,000 --> 00:08:29,208
මාෆියාව?
තලේබාන් ද?
118
00:08:29,292 --> 00:08:31,792
අල් කයිඩා?
නැත්නම් Lashkar-E-Toiba?
119
00:08:31,917 --> 00:08:34,042
[හින්දි] මම කිසිවක් කර නැත.
120
00:08:34,750 --> 00:08:38,167
නායක, Main-E-Kuch Nakkiya.
ඒක තමයි සංවිධානයේ නම!
121
00:08:38,333 --> 00:08:40,583
සංවිධානය විය යුතුය
පොහොට්ටුවේ නියැලුණා.
122
00:08:40,750 --> 00:08:41,917
ඒක හරි.
123
00:08:41,958 --> 00:08:42,667
සර්...
124
00:08:42,792 --> 00:08:44,542
ඉන්න, ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද?
125
00:08:46,125 --> 00:08:47,458
සර්!
126
00:08:50,375 --> 00:08:52,083
සිදුවුයේ කුමක් ද?
127
00:08:55,000 --> 00:08:56,208
ඉන්න සර්.
128
00:08:57,458 --> 00:09:01,458
කාලකන්නි! මේ නිසාද ඔයා මාව තල්ලු කළේ
මේ සියලු දෙනා ඉදිරියේ?
129
00:09:02,292 --> 00:09:05,583
ස්වාමීනි, එය ලැජ්ජාවට කරුණක් වනු ඇත
කපුටා ඔබට ජරාවක් ඇත්නම්.
130
00:09:05,708 --> 00:09:08,875
ඕ ඇත්ත? ඔබ මාව තල්ලු කළ කාරණය
ලැජ්ජයි මදිද?
131
00:09:08,917 --> 00:09:10,333
කපුටාගෙන් අහන්න තිබ්බා
වෙන තැනකට යන්න කියලා.
132
00:09:10,375 --> 00:09:12,667
නායකතුමනි, අපි මිනිසා පුළුස්සා දැමිය යුතුයි
අපේ ගෙවල් ගිනි තිබ්බා.
133
00:09:12,750 --> 00:09:14,500
[ජන සමූහය] : ඔව්, අපි ඔහුව පුළුස්සා දැමිය යුතුයි.
134
00:09:15,042 --> 00:09:16,250
පැත්තකට වෙන්න.
135
00:09:17,375 --> 00:09:20,333
මොකටද උඩු රැවුල වවාගත්තු පරීක්ෂක මෙතන?
136
00:09:20,542 --> 00:09:22,208
ඔබ ඔහුව බැඳ තැබුවේ ඇයි?
137
00:09:22,250 --> 00:09:24,750
ඔහු අපේ පැල්පත් ගිනිබත් කළේය.
138
00:09:24,875 --> 00:09:27,875
ඔහු පන්දම රැගෙන යන ක්රීඩකයෙකි
ආසියානු ක්රීඩා උළෙල සඳහා.
139
00:09:27,875 --> 00:09:30,833
අනික ඔයා එයාව බැඳලා
පැල්පත් ගිනි තැබූ බවට ඔහුට චෝදනා කරනවාද?
140
00:09:30,875 --> 00:09:34,167
ටෝච් එකත් හොරකම් කළාද?
ඔබ එය සඟවා ඇත්තේ කොහේද?
141
00:09:34,208 --> 00:09:39,583
අපොයි නෑ! ඔහු නිතරම යම් කරදර අවුස්සයි
හොඳ මිනිහෙක් වගේ එතන ඉඳගෙන.
142
00:09:39,708 --> 00:09:40,792
එය නවත්වන්න!
143
00:09:41,583 --> 00:09:45,625
පොලිසිය මේ ඉඩමට පය තැබූ දවස,
මේ ගම් සභාවේ තේරුම නැතිවෙලා.
144
00:09:45,792 --> 00:09:48,375
මම නිවාඩු ගන්නම්.
මම තවත් මෙහි නොසිටිය යුතුයි.
145
00:09:48,500 --> 00:09:49,708
ඔවුන් මගේ මාර්ගය අවහිර කරන්නේ ඇයි?
146
00:09:49,750 --> 00:09:51,458
සර්... - ඒක නිකන් කපුටෙක්.
ඒකට කමක් නැහැ!
147
00:09:51,583 --> 00:09:53,667
ප්රශ්නය විසඳගෙන ගෙදර එන්න.
- හරි, සර්.
148
00:09:54,250 --> 00:09:56,000
සුභ පැතුම් මැඩම්.
ඔහු මගේ පියා.
149
00:09:56,667 --> 00:09:58,917
සියලු මෝඩකමට හේතුව ඔහුය
අපේ ගමේ.
150
00:09:58,958 --> 00:10:01,167
ඔහු පමණක් නොව,
මේ බාගෙට පිසූ මෝඩයෝද. - ඇත්ත වශයෙන්ම!
151
00:10:01,250 --> 00:10:03,625
එය නැවත සිදු නොවීමට මම වග බලා ගන්නෙමි.
කරුණාකර ඔහුව නිදහස් කරන්න.
152
00:10:03,708 --> 00:10:07,708
පරීක්ෂක මහත්මයා, ඔයාට පුළුවන්ද මාව දාන්න
අතරමග මත්පැන් කඩේ?
153
00:10:07,750 --> 00:10:09,875
මගේ කකුල රිදුනා.
මට ඇවිදින්න බැහැ.
154
00:10:10,000 --> 00:10:13,292
මම ඔයාට පොඩි දෙයක් දෙන්නම්
ඔබේ කරදර සඳහා.
155
00:10:13,417 --> 00:10:15,042
ඔහුට කියන්න.
- ඔහු මගේ මාමා.
156
00:10:15,125 --> 00:10:17,667
ඔහු ඝන පෞරාණික දේවල්.
- මට බලන්න එයාට මේක ගන්න පුළුවන්ද කියලා.
157
00:10:18,000 --> 00:10:19,583
සුභ පැතුම්.
ප්රාදේශීය පුවත්...
158
00:10:19,625 --> 00:10:23,583
පන්දම රැගෙන ගිය ක්රීඩකයෙකි
ආසියානු ක්රීඩා උළෙල සඳහා
159
00:10:23,625 --> 00:10:26,833
පැල්පත් ගිනි තැබූ බවට චෝදනා එල්ල විය.
බැඳලා ගැහුවා...
160
00:10:26,875 --> 00:10:29,750
වීරපාණ්ඩි ගම්මානයේ.
161
00:10:29,833 --> 00:10:30,750
විමසා බැලීමේදී,
162
00:10:30,792 --> 00:10:34,375
ගම බව දැන සිටියේය
නායක රාසු ගෞන්ඩර් ඒ පිටුපස සිටියා.
163
00:10:34,667 --> 00:10:35,833
ඒක ඇහුවද?
164
00:10:35,958 --> 00:10:38,333
එය පුද්ගලයෙකුගේ නමක් ගැන නොවේ.
165
00:10:38,417 --> 00:10:39,625
ඔවුන් තමන්ටම නමක් තැබිය යුතුය.
166
00:10:39,708 --> 00:10:42,792
දැන් මුළු ලෝකයම මා ගැන දන්නවා.
167
00:10:42,875 --> 00:10:44,917
ඔබ කවදා හෝ මෙවැනි දෙයක් කර තිබේද?
168
00:10:45,417 --> 00:10:47,625
දැන් අඬලා තේරුම මොකක්ද?
169
00:10:47,667 --> 00:10:49,708
උබ ඉපදුනේ මොලේ නැතුව.
170
00:10:49,917 --> 00:10:52,042
ඔබ එය සිටුවන විට එය බීජයකි,
සහ ඔබ එය පිසින විට සහල්.
171
00:10:52,167 --> 00:10:54,542
සෑම බල්ලෙකුටම එහි දවසක් තිබේ.
172
00:10:54,708 --> 00:10:56,083
මගේ පුතාගේ කාලයත් පැමිණේවි.
173
00:10:56,125 --> 00:10:58,292
ඔබට දැන් නිවසින් ඇමතුමක් ලැබෙනු ඇත.
- කුමක් සඳහා ද?
174
00:10:58,375 --> 00:11:00,250
මම ඔබේ මුඛය ඉරා දමමි
මෙම දිගු හිතෝපදේශ සඳහා.
175
00:11:00,292 --> 00:11:01,792
ඔව්, නිසැකවම!
176
00:11:01,833 --> 00:11:03,292
කන්න එන්න.
177
00:11:04,000 --> 00:11:05,417
ඇයි මට රසම් දුන්නේ?
178
00:11:05,708 --> 00:11:06,667
ඒ තමයි සාම්බාර්.
179
00:11:06,750 --> 00:11:08,333
සාම්බාර් එක මොන වගේද කියලා මම දන්නේ නැද්ද?
180
00:11:08,417 --> 00:11:11,333
ඔව්, හරි. සාම්බාර් වගේ
ඔබේ දිගුකාලීන මිතුරෙකි.
181
00:11:11,417 --> 00:11:14,500
තාත්තේ මම ගිය සතියේ සල්ලි ටිකක් ඉල්ලුවා.
සිදුවුයේ කුමක් ද?
182
00:11:14,500 --> 00:11:15,542
ඔබට මුදල් අවශ්ය වන්නේ ඇයි?
183
00:11:15,625 --> 00:11:18,833
මට ඕන කිව්වා මතක ඇතිනේ
මේ ගමේ මගේම සංකීර්ණයක් හදන්නද?
184
00:11:19,000 --> 00:11:22,750
පරිමලම්, මම මිනිසුන්ට වෛර කරනවා
පවුල තුළ සංකීර්ණයක් ඇත.
185
00:11:22,875 --> 00:11:24,458
සංකීර්ණයක් තිබුණාදැයි සිතන්න
ගමේ!
186
00:11:24,500 --> 00:11:26,208
ඔවුන් එය දැකීමට සටන් කරනු ඇත
කවුද ලොකු මිනිහා.
187
00:11:26,250 --> 00:11:27,833
ඒ වගේම මට විසඳගන්න වෙනවා
ඒ ආරවුලත්.
188
00:11:27,958 --> 00:11:29,375
ඉතින්, අපි කිසිම සංකීර්ණයක් ඇති කර නොගනිමු.
189
00:11:29,458 --> 00:11:32,208
ඇය අදහස් කළේ එතරම් සංකීර්ණ නොවේ.
ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයක්.
190
00:11:32,333 --> 00:11:35,208
සිනමා ශාලාවල සිට රෙදි කඩ දක්වා,
එය සෑම දෙයක්ම තබා ඇත.
191
00:11:35,375 --> 00:11:38,667
ගොඩනැගිලි යට,
මෝටර් රථ භාජන මෙන් ගොඩගැසෙනු ඇත.
192
00:11:38,708 --> 00:11:40,417
ඒ ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයක්.
193
00:11:40,500 --> 00:11:43,375
ඔහ්, ඔයා ඒක අදහස් කළේ?
මම දන්නවා ඒ මොකක්ද කියලා.
194
00:11:44,292 --> 00:11:45,875
ඔබට මීට වඩා පැහැදිලි වෙන්න තිබුණා.
195
00:11:45,958 --> 00:11:47,625
ගණකාධිකාරී, ඇයට අවශ්ය දේ දෙන්න.
196
00:11:47,625 --> 00:11:48,833
හරි සර්.
197
00:11:49,292 --> 00:11:50,458
තාත්තා...
- එය කුමක් ද?
198
00:11:50,500 --> 00:11:54,583
මගේ මහත්තයාට සල්ලි ටිකක් ඕන වුණා
අන්තර්ජාල ව්යාපාරයක් කිරීමට. - ඔහ්, ඔව්.
199
00:11:54,667 --> 00:11:55,917
මට දැන් එය අවශ්යයි.
200
00:11:55,958 --> 00:11:57,750
ඔබ අපේ අයව දන්නේ නැහැ.
201
00:11:57,792 --> 00:12:00,542
ඔබ කෙටියෙන් ඒවා වෙනස් කරන්න
සහ වසංගතයක් අතරතුර පවා ...
202
00:12:00,667 --> 00:12:03,125
ඔවුන් රේඛාව කපා, මිනිසුන් මතට නැඟී ය
ඉස්සරහට එන්න.
203
00:12:03,167 --> 00:12:04,583
තවද ඔබට ඒවා අවශ්ය වේ
"මාර්ගගතව" එන්නද?
204
00:12:04,625 --> 00:12:06,500
ඒ ව්යාපාරය හරියන්නේ නැහැ.
- තාත්තා, නැහැ!
205
00:12:06,875 --> 00:12:11,625
ඔන්ලයින් යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ, ගෘහස්ථ ප්රතිපාදන
දුරකථනයෙන් ඇණවුම් කළ හැක...
206
00:12:11,875 --> 00:12:12,750
කොහෙත්ම නැහැ!
207
00:12:12,875 --> 00:12:16,083
සෑම කෙනෙකුටම ඇණවුම් කිරීමට වටේ යා නොහැක.
මම තමයි නියෝග පාස් කරන්නේ.
208
00:12:16,250 --> 00:12:17,958
වෙන බිස්නස් එකක් එක්ක එන්න.
- අම්මේ, මේ අහන්න.
209
00:12:18,000 --> 00:12:18,958
ඔබේම ව්යාපාරය ගැන සැලකිලිමත් වන්න.
210
00:12:19,000 --> 00:12:22,458
හරියටම! ඔබේම ව්යාපාරයක් කරන්න,
වැඩ කරනු ඇත.
211
00:12:22,542 --> 00:12:24,833
අපිටත් ලාභ ලබන්න පුළුවන්.
ඒකට මම සල්ලි දෙන්නම්.
212
00:12:24,875 --> 00:12:26,958
ගණකාධිකාරී, ඇයට අවශ්ය දේ දෙන්න.
- හරි, සර්.
213
00:12:27,000 --> 00:12:28,333
සතුටු?
- ඔව්, තාත්තා.
214
00:12:28,875 --> 00:12:30,667
සර් රුපියල් 500ක්...
215
00:12:30,792 --> 00:12:32,167
කුමක් ද? රුපියල් 500?
216
00:12:32,250 --> 00:12:35,250
ගසක ඇති ඵලය
ඔබ එය විකුණන විට පමණක් මුදල් බවට පත් වේ.
217
00:12:35,458 --> 00:12:37,375
ඔයා දන්නවද ඒක කොච්චර අමාරුද කියලා
මුදල් උපයා ගැනීමට?
218
00:12:37,417 --> 00:12:40,208
ඔබට රුපියල් 500ක් අවශ්යද?
මම ඔයාට එක රුපියලක්වත් දෙන්නේ නැහැ.
219
00:12:42,250 --> 00:12:43,667
අනේ දෙවියනේ.
- සර්...
220
00:12:44,292 --> 00:12:46,500
මෙන්න ඉතුරු රුපියල් 500
ඉන්ධන පිරවීමෙන් පසු.
221
00:12:46,625 --> 00:12:49,875
ඔබ කිසිම දෙයකට නිසි ලෙස සවන් නොදෙන්න,
සහ දේවල් කඩන්න.
222
00:12:50,000 --> 00:12:51,625
සීයා වගේ හැදෙන්න එපා.
223
00:12:51,708 --> 00:12:55,875
උසිගන්වන්නා වඩාත් වැරදිකරුවෙකි
අපරාධයක අපරාධකරුවාට වඩා.
224
00:12:56,708 --> 00:12:59,417
මෙම කැඩුණු බඳුන සඳහා ගිණුමක්
ඔහුගේ දීමනාවෙන්.
225
00:12:59,500 --> 00:13:01,125
පොලිය සමඟ මුදල් අඩු කරන්න.
- හරි, සර්.
226
00:13:01,208 --> 00:13:04,042
කවදාහරි දවසක එයා ඔක්කොම දෙනවා
උනන්දුවෙන් ඔබ වෙත ආපසු.
227
00:13:04,333 --> 00:13:05,875
අර තට්ට මිනිහව අල්ලගන්න.
- නවත්වන්න!
228
00:13:06,000 --> 00:13:08,625
ඔහු එය කැඩුවා, ඔබ යනවා
ඒක මගේ සල්ලි වලින් අඩු කරන්නද?
229
00:13:08,792 --> 00:13:10,917
මම එය මගේ මුදලින් අඩු කරමි.
- ඝෝෂා කරන්න, මෝඩයා!
230
00:13:13,250 --> 00:13:14,333
සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
231
00:13:14,375 --> 00:13:15,583
සුභ පැතුම්.
232
00:13:17,583 --> 00:13:19,375
ගෞන්ඩර් ආවේ නැද්ද?
- සුභ පැතුම්, නෝනා.
233
00:13:19,417 --> 00:13:21,417
එයා සුලූර් ගිහින්
සමහර වැඩ මත.
234
00:13:21,500 --> 00:13:22,667
ඔහ්, හොඳයි.
235
00:13:23,792 --> 00:13:25,250
ඒක හොඳ දෙයක්
ඔහු ආවේ නැත.
236
00:13:26,583 --> 00:13:29,417
අම්මෝ සාමාන්යයෙන් මිනිස්සු ෆොටෝ දානවා
තමන්ගෙ.
237
00:13:29,667 --> 00:13:31,333
නමුත් ඔහු තමාගේම පිළිමයක් සාදා ඇත.
238
00:13:33,083 --> 00:13:35,000
හරියටම ඔහු වගේ.
239
00:13:35,208 --> 00:13:37,208
අපි සමාන එකක් සෑදිය යුතුයි
ඔබේ පියා වෙනුවෙන්.
240
00:13:37,208 --> 00:13:38,208
ඒක කෙරුණා කියල හිතාගන්න.
241
00:13:38,292 --> 00:13:40,458
කෙල්ල මොකද කරන්නේ?
- ඇය සූදානම් වෙනවා.
242
00:13:40,500 --> 00:13:42,750
කුමක් සඳහා සූදානම්ද?
ඇය කොහේ හරි එළියට යනවාද?
243
00:13:42,792 --> 00:13:44,417
ඔබව දැකීමට සූදානම් වෙමින්.
244
00:13:44,500 --> 00:13:46,875
ඇය එහි යා යුත්තේ ඇයි?
අපිව බලන්න? අපි මෙතන නේද?
245
00:13:46,958 --> 00:13:48,875
අම්මේ කට වහගෙන ඉන්න.
246
00:13:49,667 --> 00:13:51,292
මනාලයා කරන්නේ කුමක්ද?
247
00:13:51,333 --> 00:13:54,208
කන්නෙත් නිදාගන්නෙත් ගෙදර.
මම ගිහින් එයාව ඇහැරවන්නම්.
248
00:13:54,583 --> 00:13:56,583
මම එහෙම කිව්වේ නෑ පුතේ.
249
00:13:56,667 --> 00:13:58,833
ඔබ කරන රැකියාව කුමක්ද?
250
00:13:58,958 --> 00:14:01,375
ඔහුව? හැම වෙලාවෙම වැඩක් නැති වැඩ.
251
00:14:01,417 --> 00:14:03,458
ඇයි කට ඇරියේ?
කවුරුවත් ඔයාගෙන් ඇහුවේ නැහැ.
252
00:14:03,500 --> 00:14:06,375
ඇයි එතකොට මගේ මහත්තයාට අපහාස කළේ?
- ඒත් ඒක ඇත්ත. ඔහු නිදි!
253
00:14:06,375 --> 00:14:07,958
මම මේ විදියට කතා කරන්නම්.
ඔබට හැකි දේ කරන්න.
254
00:14:08,042 --> 00:14:09,958
ඔයාට එයාව ඕනද
ඔයාලා දෙන්නා රණ්ඩු වෙනවා බලන්නද?
255
00:14:10,042 --> 00:14:13,542
ඔවුන්ට සටන් කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
මම සටන් නැරඹීමට කැමතියි.
256
00:14:15,208 --> 00:14:17,375
අම්මේ අපි ඇත්තටම කරන්න ඕනද
මෙහෙන් මනාලියක් හොයාගන්නද?
257
00:14:17,458 --> 00:14:18,917
ඉන්න අපි මුලින්ම කෙල්ලව බලමු.
258
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
අනේ නෑ මගේ මුණුපුරාට නින්ද ගියා.
259
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
කෙල්ලට කියන්න ඉක්මන් කරන්න කියලා.
260
00:14:26,750 --> 00:14:27,750
ඇය දෙස බලන්න.
261
00:14:32,083 --> 00:14:33,125
කෝපි.
262
00:14:33,250 --> 00:14:35,250
අපි දැක්ක කලින් කෙල්ල
ඇයට වඩා හොඳ විය.
263
00:14:35,292 --> 00:14:37,125
මට විශ්වාසයි අම්මා ඇයට කැමති නැති බව.
- මම දන්නවා.
264
00:14:37,667 --> 00:14:39,333
මම ඇයට කැමතියි.
265
00:14:39,458 --> 00:14:40,417
ඔව්?
266
00:14:40,833 --> 00:14:43,000
ඇය මා පසුපස රැගෙන යයි.
267
00:14:46,750 --> 00:14:49,583
සර් කොහොමද මේ තරම් ලැජ්ජ නැතුව හිටියේ.
268
00:14:49,625 --> 00:14:51,333
ලැජ්ජා වෙන්න දෙයක් නෑ.
269
00:14:51,417 --> 00:14:53,583
මම නාන්නේ ලෝගුවකින්
ළිඳ ළඟ.
270
00:14:53,625 --> 00:14:55,000
තාත්තා...
- ඔව්?
271
00:14:55,125 --> 00:14:56,792
මට එයා එක්ක කතා කරන්න ඕන.
272
00:14:57,333 --> 00:14:58,750
ස්ලෝ...
- ඇය වේගය අඩු කළ යුත්තේ ඇයි?
273
00:14:58,875 --> 00:15:01,083
ඔබට වේගයෙන් කතා කළ හැකිය.
මට අනුගමනය කිරීමට හැකි වනු ඇත.
274
00:15:02,000 --> 00:15:04,875
ඇය එසේ අදහස් කළේ නැත.
කෙල්ලගෙ නම Slochana.
275
00:15:05,000 --> 00:15:06,958
අපි ඇයට ආදරයෙන් කියන්නේ "ස්ලෝ" කියලා.
276
00:15:07,000 --> 00:15:08,292
ඔහ්, හොඳයි.
277
00:15:08,333 --> 00:15:09,792
ඔබ ඉගෙන ගෙන ඇත්තේ කුමක්ද?
278
00:15:10,292 --> 00:15:13,000
අට වැනි ශ්රේණිය.
ගොවිපළේ පාසලේ බී කොටස.
279
00:15:16,333 --> 00:15:18,083
ඇයි ඔයා වැඩිදුර ඉගෙන ගත්තේ නැත්තේ?
280
00:15:18,208 --> 00:15:20,208
නෑ තාත්තා ඉගෙන ගත්තා විතරයි
අටවන පන්තිය දක්වා.
281
00:15:20,375 --> 00:15:22,417
එයාට වඩා ඉගෙන ගන්නවා
අගෞරවයක් වනු ඇත.
282
00:15:22,958 --> 00:15:24,000
තාත්තේ, මේ මොකක්ද?
283
00:15:25,333 --> 00:15:27,625
හොඳයි, අපි විවාහ වෙනවා කියලා හිතමු...
284
00:15:27,708 --> 00:15:30,958
මගේ මිතුරන් මගෙන් ඔබදැයි විමසූ විට
වෛද්යවරයෙක් හෝ නීතිඥයෙක්
285
00:15:31,042 --> 00:15:33,750
හෝ ඉංජිනේරුවෙකු හෝ එකතුකරන්නෙකු,
මම ඔවුන්ට කුමක් කියන්නද?
286
00:15:33,875 --> 00:15:36,333
එය සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබේ කැමැත්තයි.
ඔබ කැමති දේ ඔවුන්ට කියන්න.
287
00:15:36,417 --> 00:15:37,458
මම මැදිහත් වෙන්නේ නැහැ.
288
00:15:37,500 --> 00:15:39,500
ඔහු ඔබට දෙනු ඇත
ඒ සියලු නිදහස.
289
00:15:39,708 --> 00:15:42,333
හරි, මම ඔබෙන් දෙයක් අහන්නම්
ඔබ ඉගෙන ගත් දෙයින්.
290
00:15:42,583 --> 00:15:44,417
එයාගෙන් ලේසි ප්රශ්නයක් අහන්න එපා.
291
00:15:44,500 --> 00:15:46,333
එයාගෙන් අමාරු එකක් අහන්න.
- ඔහු ඉක්මනින් පිළිතුරු දෙනු ඇත.
292
00:15:46,417 --> 00:15:47,583
ඕ ඇත්ත?
- මගෙන් අහන්න.
293
00:15:47,708 --> 00:15:50,875
මනිමේගලෙයිගේ අතේ තිබූ යාත්රාව කුමක්ද?
සිලපාධිගාරම්හි?
294
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
මාමේ, මම එහෙමද?
- මට මේක තියෙනවා.
295
00:15:54,125 --> 00:15:55,375
ඒක පරණ කතාවක්.
296
00:15:55,750 --> 00:15:57,417
පැරණි යාත්රාවක් විය යුතුය.
- පිළිතුර කියන්න!
297
00:15:59,292 --> 00:16:00,667
අපි එය ආරක්ෂිතව සෙල්ලම් කරමු.
298
00:16:00,958 --> 00:16:02,250
මල නොබැඳෙන වානේ භාජනයක්.
299
00:16:02,917 --> 00:16:04,542
ඔයාගේ තාත්තා හරි
ඔයාට බනින්න.
300
00:16:04,625 --> 00:16:06,208
මල නොබැඳෙන වානේ තිබුණේ නැත
ඒ දවස් වල.
301
00:16:06,292 --> 00:16:07,833
ඒක පිත්තල භාජනයක්.
302
00:16:07,875 --> 00:16:09,417
ඔව්.
- මම ඔයාට කිව්වා!
303
00:16:10,375 --> 00:16:12,333
තාත්තා!
- අහෝ හිතවත.
304
00:16:12,458 --> 00:16:15,917
හරි, ඔබ අවම වශයෙන් දන්නවාද?
එම ඡායාරූපයේ සිටින පුද්ගලයා?
305
00:16:15,958 --> 00:16:17,208
ඌ කව් ද?
306
00:16:17,750 --> 00:16:19,667
අම්මේ ඒ ඔයාගේ මාමා
හමුදාවේ.
307
00:16:20,083 --> 00:16:21,542
ඒ ඔබේ මාමාද?
308
00:16:22,583 --> 00:16:24,208
නැත්නම් සමහරවිට ඔබේ මස්සිනා?
309
00:16:24,792 --> 00:16:27,167
තාත්තේ මට මේ සන්ධානය එපා.
310
00:16:28,167 --> 00:16:29,458
ඔබ කැමති නැද්ද?
311
00:16:29,542 --> 00:16:31,958
ඔහු කිසිවක් නොදන්නා බව පෙනේ.
312
00:16:32,000 --> 00:16:33,792
මට එහෙම මිනිහෙක්ව බඳින්න ඕන නෑ!
313
00:16:34,000 --> 00:16:35,417
ඉතින් ඔබ සියල්ල දන්නවාද?
314
00:16:35,625 --> 00:16:36,500
මම කරනවා.
315
00:16:36,500 --> 00:16:38,292
ඔබට සඳ දැකිය හැකිද
නව සඳ සමයේදී?
316
00:16:38,417 --> 00:16:39,542
නැහැ, මට බැහැ.
317
00:16:39,625 --> 00:16:44,167
ඒ සියලු අධ්යාපනයේ තේරුම කුමක්ද?
ඔබ විශේෂ නැහැ.
318
00:16:44,333 --> 00:16:46,292
කරුණාකර කටවහගෙන ඉන්නවද?
නූගත් පවුලක්.
319
00:16:46,375 --> 00:16:48,875
ඔබ දැන් නූගත් යැයි කීවේ කාටද?
320
00:16:49,000 --> 00:16:50,708
ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා
නැත්නම් මගේ සැමියා කවුද?
321
00:16:50,750 --> 00:16:53,125
ඔයා කොහොමද එහෙම කතා කරන්නේ?
- ඔබ මා ගැන සිතන්නේ කුමක්ද?
322
00:16:53,208 --> 00:16:57,333
රනින් කළ පැදුරක් පවා
භාවිතයෙන් පසු ඔතා තැබීමට සිදුවේ.
323
00:16:57,542 --> 00:16:59,417
පීනන්න පුළුවන් මිනිහෙක්
පැදල අවශ්ය නැත.
324
00:16:59,542 --> 00:17:01,375
වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළ හැකි මිනිසෙක්
අධ්යාපනයක් අවශ්ය නැත.
325
00:17:01,458 --> 00:17:03,583
ඔයා මගේ පුතාව බඳින්න සුදුසු නැහැ.
326
00:17:03,667 --> 00:17:05,250
චින්රසු නැගිටින්න.
- යන්න.
327
00:17:05,333 --> 00:17:07,167
ඔබට ලස්සන ගව ගැහැණු ළමයෙක් හමුවනු ඇත
ඇය සදහා.
328
00:17:07,250 --> 00:17:08,667
ගව ගැහැණු ළමයෙකුට ඇති වරද කුමක්ද?
329
00:17:08,708 --> 00:17:12,708
මම ඔහුට වඩා ලස්සන මනාලියක් සොයා ගන්නෙමි
ඒ වගේම ඔයාට වඩා උගත්තු, දොස්තර කෙනෙක් වගේ.
330
00:17:22,792 --> 00:17:23,875
කැටි කරන්න.
331
00:17:24,917 --> 00:17:26,042
මේ ස්මිතා.
332
00:17:26,083 --> 00:17:30,875
ඇය සේනාධිපතිගේ මිනිබිරියයි.
ගෝලීය ප්රකෝටිපතියන් අතර 32,421 වැනියා.
333
00:17:31,292 --> 00:17:34,250
අපිට අවුරුදු 20ක සැලැස්මක් තියෙනවා
ඇයව පැහැර ගැනීමට.
334
00:17:37,583 --> 00:17:38,667
සුභ උදෑසනක්, නෝනා.
335
00:17:39,000 --> 00:17:40,083
සුභ උදෑසනක්.
336
00:17:47,458 --> 00:17:50,833
මැඩම්, එක් රෝගියෙක්, ආති,
අද ඩිස්චාජ් වෙනවා.
337
00:17:51,000 --> 00:17:53,667
ඇගේ පවුලේ අය ඔබේ කාමරයේ බලා සිටිති
ඔබව හමුවීමට.
338
00:17:53,708 --> 00:17:55,042
මම ඔයාව බලන්නම්.
- ස්තූතියි, මැඩම්.
339
00:17:56,417 --> 00:17:57,417
සුභ උදෑසනක්.
340
00:17:57,583 --> 00:17:58,833
සුභ පැතුම්.
- සුභ පැතුම්.
341
00:17:58,958 --> 00:18:01,333
සුභ පැතුම්, නෝනා.
- විධිමත් ක්රම අවශ්ය නොවේ.
342
00:18:02,875 --> 00:18:04,042
කරුණාකර වාඩිවෙන්න.
343
00:18:06,708 --> 00:18:08,708
ඇය අපට සෑම දෙයක්ම අදහස් කරයි.
344
00:18:08,833 --> 00:18:12,750
අපි හැමදාම අඬන්න පුරුදු වෙලා හිටියේ ඒකිට බයේ
සදහටම පිස්සු කාන්තාවක් වන්න.
345
00:18:13,417 --> 00:18:15,417
ඔබට ස්තූතියි, ඇය දැන් සුවය ලබයි.
346
00:18:15,792 --> 00:18:17,792
අපි ඇයව ඉක්මනින් විවාහ කර ගැනීමට අවශ්යයි.
347
00:18:18,208 --> 00:18:19,833
මම මගේ රාජකාරිය කළා විතරයි.
348
00:18:20,292 --> 00:18:22,958
සුභ පැතුම්! අත්තිකාරම් පැතුම්.
- ඔබට ස්තුතියි.
349
00:18:23,167 --> 00:18:25,667
ස්තූතියි, නෝනා. නැවත හමුවෙන්නම්.
- ප්රවේසම් වන්න.
350
00:18:29,542 --> 00:18:32,667
වෛද්යතුමනි, මට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
351
00:18:33,250 --> 00:18:35,417
ඔබ මාව වරදවා නොගන්නේ නම් -
- කරුණාකර මට කියන්න.
352
00:18:36,083 --> 00:18:40,000
තවත් ජීවිතයක් මෙහි බලා සිටී,
ඔබේ ජීවිතය නැති කර ගැනීමට.
353
00:18:40,292 --> 00:18:44,333
ඒක මෙතනමයි,
ඔබ වටා කැරකෙමින්.
354
00:18:44,667 --> 00:18:46,667
කරුණාකර පරිස්සම් වන්න.
355
00:18:46,833 --> 00:18:48,000
මම නිවාඩු ගන්නම්.
356
00:19:18,292 --> 00:19:19,958
මේ මොකක්ද නීලකන්ඩි?
357
00:19:20,250 --> 00:19:22,417
ඔබේ හැසිරීම ආගන්තුක වේ
දවස විසින්.
358
00:19:22,542 --> 00:19:23,833
ඇයි මෙහෙම කරන්නේ?
359
00:19:27,083 --> 00:19:28,083
මේ කුමක් ද?
360
00:19:28,208 --> 00:19:31,333
කවුද මේවා දෙන්නේ
වශීකෘත නූල් සහ මවුලට්?
361
00:19:31,417 --> 00:19:32,458
කොහෙන්ද මේවා ගත්තේ?
362
00:19:32,542 --> 00:19:35,375
මම දන්නේ නැහැ මැඩම්.
ඇගේ ක්රියාකාරකම් බියජනකයි.
363
00:19:37,292 --> 00:19:40,000
ඔයා හොඳ කෙල්ලෙක් නේද නීලකන්ඩි?
ඇයි මෙහෙම කරන්නේ?
364
00:19:40,083 --> 00:19:42,958
කුමක් කරන්න ද?
ඒක එයාගේ ඉරණම විතරයි නෝනා.
365
00:19:43,458 --> 00:19:45,208
පාවාදීම සතුරුකම ඇති කළේය.
366
00:19:45,333 --> 00:19:46,792
සතුරුකම ඉරණමට හේතු විය.
367
00:19:47,083 --> 00:19:48,875
සහ ඉරණම ...
368
00:19:48,917 --> 00:19:51,583
ඔබේ ශරීරය අප්රාණික කරයි
ඇත්තෙන් ම.
369
00:19:51,708 --> 00:19:53,708
මැඩම් මේක හරියන්නෙ නෑ.
370
00:19:53,792 --> 00:19:57,167
ඇයව එර්වාඩි සරණාගතාගාරයට යවන්න.
ඔවුන් ඇයට යම් හැඟීමක් ලබා දෙනු ඇත.
371
00:19:57,208 --> 00:19:58,500
කුණුහරුප කියන්න එපා.
372
00:19:58,708 --> 00:19:59,875
අපි වෘත්තිකයන්.
373
00:20:00,000 --> 00:20:01,667
ඇයට ප්රතිකාර කර සුව කිරීම අපගේ යුතුකමකි.
374
00:20:02,125 --> 00:20:03,708
මට සෙරොටොනින් එන්නත් දෙන්න.
375
00:20:07,125 --> 00:20:09,708
දිගටම මේ වගේ සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන්න,
ඔබ ඉක්මනින් සුව වනු ඇත.
376
00:20:10,208 --> 00:20:11,500
ඒ වගේම ඔයාට මෙතනින් යන්න පුළුවන්.
377
00:20:12,583 --> 00:20:16,042
නීලකන්ඩි යන්නෙ නෑ
ඇයගේ කාර්යය සම්පූර්ණ නොකර.
378
00:20:16,375 --> 00:20:17,500
හරි, හොඳයි!
379
00:20:17,750 --> 00:20:19,750
ඔබට මෙහි සිටින තාක් කල් සිටිය හැකිය
ඔබ කැමති පරිදි, හරිද?
380
00:20:34,292 --> 00:20:37,208
මේක තමයි සර් ඉඩම් ගිවිසුම.
මට චින්රසුයි ඔබයි ඒකට අත්සන් කරන්න ඕන.
381
00:20:39,000 --> 00:20:40,458
සර් ඒ චින්රාසුගේ අත්සනයි!
382
00:20:40,542 --> 00:20:41,833
මම එය දන්නවා.
383
00:20:41,917 --> 00:20:44,917
ඔහු මගේ අත්සන ව්යාජ ලෙස සකස් කළේය
පාසල් වාර්තා කාඩ්පත් කිහිප වතාවක්.
384
00:20:45,167 --> 00:20:46,750
ඒක වලංගුයි නේද?
මේකත් වලංගුයි.
385
00:20:46,833 --> 00:20:48,000
සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්.
386
00:20:48,083 --> 00:20:50,875
ඔබ අත්සන් කරන ඕනෑම දෙයක් වලංගුයි සර්.
- ඔබ එයට අත්සන් කළ බව ඔවුන්ට කියන්න!
387
00:20:55,458 --> 00:20:57,292
ලිපියේ පවසන්නේ කුමක්ද?
388
00:20:57,792 --> 00:20:59,792
ඒ උනාට මට කියවන්න පුළුවන් වගේ නෙවෙයි.
389
00:21:00,083 --> 00:21:01,583
චින්රසු!
390
00:21:01,667 --> 00:21:02,708
ඔව්, සර්?
391
00:21:02,792 --> 00:21:04,250
මා වෙනුවෙන් මෙය කියවන්න.
392
00:21:06,292 --> 00:21:07,208
මට ඒක කියවන්න බෑ.
393
00:21:08,333 --> 00:21:09,458
කුමක් ද?
394
00:21:10,458 --> 00:21:12,125
ඔව් මට ඒක කියවන්න බෑ.
395
00:21:12,292 --> 00:21:13,500
මෙහෙට එන්න පුතේ.
396
00:21:13,583 --> 00:21:15,375
පුදුමයි මොන මෝඩකමද කියලා
ඔහු අප මතට ගෙන එනු ඇත.
397
00:21:15,417 --> 00:21:16,958
දඟලන්න එපා.
ඉක්මන් කරන්න!
398
00:21:17,500 --> 00:21:18,417
සර්?
399
00:21:18,500 --> 00:21:21,000
මම ඔයාව මධ්යම පාසලට දැම්මේ නැහැ
ඔයාට කියවන්න බෑ කියලා මට කියන්න.
400
00:21:21,083 --> 00:21:23,083
මම කිව්වේ මට ඒක කියවන්න බෑ
එතනින්.
401
00:21:23,125 --> 00:21:25,208
ඔබ එහි දකින්නේ කුමක්ද,
මෙතැන් සිට?
402
00:21:25,250 --> 00:21:26,167
පොල් ගස්.
403
00:21:26,250 --> 00:21:27,917
මේ පැත්ත?
- කෙසෙල් වතු.
404
00:21:28,042 --> 00:21:30,458
ඉතින් ඔබට එය දැක ගත හැකිය,
නමුත් මෙය නොවේද?
405
00:21:30,625 --> 00:21:33,083
උගත් පුද්ගලයෙක් විය යුතුය
ඕනෑම තැනක සිට කියවිය හැකිය.
406
00:21:33,583 --> 00:21:35,750
ඔයා කව්ද?
- මම නව පාසල් ගුරුවරයා.
407
00:21:35,833 --> 00:21:38,042
නමුත් ඔබ ගුරුවරයෙකු ලෙස පෙනෙන්නේ නැත.
408
00:21:38,167 --> 00:21:39,833
ගුරුවරයෙකු ගෞරවනීය ලෙස බැලිය යුතුය.
409
00:21:39,958 --> 00:21:42,375
ඔහුව රැගෙන ගොස් උගන්වන්න
ගුරුවරයෙකු කෙබඳු විය යුතුද යන්නයි.
410
00:21:42,458 --> 00:21:43,250
හරි සර්.
411
00:21:43,292 --> 00:21:43,958
එන්න.
412
00:21:44,000 --> 00:21:46,792
ඇයි ඔබ තවමත් මෙහි සිටගෙන සිටින්නේ?
- ඔබේ මෝඩකම තවත් දැකීමට.
413
00:21:46,917 --> 00:21:48,917
ඔබ කොඳුරන්නේ කුමක් ද?
- මම මෙතැන් සිට නිවැරදිව කියවන්නම්.
414
00:21:49,042 --> 00:21:51,333
ඒ වගේ තමයි.
ඔබ එය ඕනෑම තැනක සිට කියවිය යුතුය.
415
00:21:51,417 --> 00:21:53,292
ඒ හොඳ කොල්ලෙක්.
එය ලබා ගන්න?
416
00:21:53,500 --> 00:21:54,500
ෂුවර්.
417
00:22:05,375 --> 00:22:06,208
සුභ පැතුම්.
418
00:22:14,167 --> 00:22:16,667
බලන්න, මේක තමයි ගුරුවරයෙක්
වගේ විය යුතුයි.
419
00:22:16,833 --> 00:22:18,958
මට අත් පටලා ගැනීමට අවශ්ය කරයි
ගෞරවයෙන්.
420
00:22:19,042 --> 00:22:20,042
ඔබේ දෑත් නමන්න.
421
00:22:20,083 --> 00:22:21,083
කරන්න!
422
00:22:22,458 --> 00:22:23,583
සුභ පැතුම්.
423
00:22:24,125 --> 00:22:26,917
මේ පුද්ගලයා කවුද?
මම අහල තියෙනව ඔළු තඩි මෝඩයො ගැන.
424
00:22:27,125 --> 00:22:29,000
එයා තමයි ඝනම ඔළුව තියෙන මෝඩයා
මම කවදාවත් දැකලා තියෙනවා.
425
00:22:29,083 --> 00:22:30,417
ඔහු මගේ පියා.
426
00:22:31,000 --> 00:22:32,208
මට සමාවෙන්න.
427
00:22:32,250 --> 00:22:34,208
නෑ කමක් නෑ.
ඔයා හරි.
428
00:22:34,792 --> 00:22:37,833
පිස්සු වඳුරෙක් කියනවා
මුළු ඇසුරුමම පිස්සු වට්ටයි.
429
00:22:37,958 --> 00:22:41,625
ඔහු මෝඩයෙකු වීමෙන් නතර නොවේ.
ඔහු අපේ ගැමියන් මෝඩයන් බවට පත් කරයි.
430
00:22:41,708 --> 00:22:43,750
මට ඔයාගෙන් අහන්න හිතුනා...
431
00:22:44,000 --> 00:22:47,375
ඇයි ලැජ්ජ නැතුව ඇඳගත්තෙ
ඔහු ඔබට කී නිසාද?
432
00:22:47,792 --> 00:22:50,125
මගේ කුඩා කාලයේ සිටම,
මට හැමදාම ඕන වුණේ එම්ජීආර් වගේ වෙන්න.
433
00:22:50,958 --> 00:22:53,083
තමිල්නාඩුවේ ගොඩක් අය
ඒ ෆැන්ටසිය බෙදාගන්න.
434
00:22:53,125 --> 00:22:54,750
ඒත් එම්ජීආර් වගේ වෙන්න කාටවත් බෑ.
435
00:22:54,958 --> 00:22:56,750
එක එම්.ජී.ආර්.
එය ලබා ගන්න?
436
00:22:59,875 --> 00:23:00,833
අර මගුල් තොප්පිය ගලවන්න.
437
00:23:00,958 --> 00:23:03,667
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි.
438
00:23:03,917 --> 00:23:07,375
මෙහි රැස්ව සිටින සියලුම ජනතාවට
වීරපාණ්ඩි අම්මාන් කෝවිලේ උත්සවයේදී...
439
00:23:07,458 --> 00:23:08,958
කබඩි තරඟාවලිය නැරඹීමට...
440
00:23:09,042 --> 00:23:10,208
ඔබ අපායට යන්න ඕන!
441
00:23:10,250 --> 00:23:11,250
නැගිටින්න!
442
00:23:11,708 --> 00:23:14,333
මට ප්රමාණවත් තරම් මත්පැන් තිබේ,
සහ ඔබට මා එය බෙදා ගැනීමට අවශ්යද? දෙන්න!
443
00:23:14,458 --> 00:23:16,250
මම රස බැලුවා විතරයි.
444
00:23:16,333 --> 00:23:19,542
වේදිකාවේ සිටින අමුත්තන්ට...
සුභ පැතුම්, සර්.
445
00:23:19,583 --> 00:23:20,708
සුභ පැතුම්.
446
00:23:22,458 --> 00:23:25,333
මෙන්න මෙයා එනවා.
447
00:23:25,583 --> 00:23:27,708
වීරපාණ්ඩි ගමටම අයිති...
448
00:23:30,583 --> 00:23:32,500
සුභ පැතුම්, හැමෝටම.
ඔබ හොඳින් කරනවා යැයි බලාපොරොත්තු වෙනවා.
449
00:23:32,583 --> 00:23:33,917
සුභ පැතුම්.
ඔයාට කොහොම ද?
450
00:23:33,958 --> 00:23:36,708
එය දිගහරින්න එපා.
මම එය වෙනත් කෙනෙකුට තෑගි කරමි.
451
00:23:39,125 --> 00:23:40,208
නායක...
452
00:23:41,208 --> 00:23:43,583
සර් මේ හුණු කුඩු
ක්ෂේත්රය සලකුණු කිරීමට භාවිතා කරයි.
453
00:23:44,292 --> 00:23:46,958
ඔබ රේඛාව සලකුණු කළ යුතුය
සහ ක්රීඩාව ආරම්භ කරන්න.
454
00:23:47,125 --> 00:23:49,958
ඔයා හිතන්නේ මම වගේ බලගතු මිනිසෙක් කියලා
ඒක දන්නේ නැද්ද?
455
00:23:50,083 --> 00:23:52,042
පිඟානක් මත ඕනෑම සුදු කුඩු
මට පූජනීයයි.
456
00:23:52,083 --> 00:23:53,208
අපි පටන් ගනිමු.
457
00:23:53,292 --> 00:23:55,958
සර්වබලධාරී දේවතාවිය.
458
00:23:56,000 --> 00:23:57,083
දෙවියනේ.
459
00:23:57,208 --> 00:24:00,333
මම දිගටම මේ විදියට නැමුණොත්,
මට ඇමති කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්!
460
00:24:01,292 --> 00:24:03,542
හැමෝටම සුභ පැතුම්.
- සුභ පැතුම්.
461
00:24:03,833 --> 00:24:06,000
වාඩි වෙන්න නායකතුමනි.
462
00:24:10,750 --> 00:24:12,583
චින්රසු, ඔයා කොහෙද?
463
00:24:12,958 --> 00:24:15,208
මම මගේ පියාගෙන් සැඟවී සිටිමි.
464
00:24:15,292 --> 00:24:16,958
ඔබ සැඟවී සිටින්නේ කොහේද?
465
00:24:17,250 --> 00:24:20,250
මම වෙස්වලාගෙන ඉන්නවා.
කාටවත් මාව හොයාගන්න බෑ.
466
00:24:20,333 --> 00:24:22,417
මම ඔයාට කබඩි ගහන්න කතා කළා.
සැඟවී සිටීම නොවේ!
467
00:24:22,458 --> 00:24:24,542
ඔයා එනවද නැත්තම් මොකක්ද?
- මම කරන්නම්. සන්සුන් වන්න.
468
00:24:24,542 --> 00:24:25,292
අහන්න...
469
00:24:25,375 --> 00:24:27,792
ඇයි බලන්නේ
එකිනෙකා? ඔහු එන්නේ නැද්ද?
470
00:24:28,000 --> 00:24:29,333
පරක්කු වෙනවා.
471
00:24:29,458 --> 00:24:33,625
සිට සිව් දෙනෙකුගෙන් යුත් කණ්ඩායමක්
වීරපාණ්ඩි ගම්මානය...
472
00:24:34,333 --> 00:24:37,083
තානකරෙයි සමග ගැනීමට සූදානම් වේ.
473
00:24:37,708 --> 00:24:39,417
මෙම තරගයේ ජයග්රාහකයා...
474
00:24:39,875 --> 00:24:40,833
පළමු වැටලීමට සූදානම්.
475
00:24:40,958 --> 00:24:44,500
ජයග්රාහකයාගේ කුසලානය ලැබෙනු ඇත
අපේ ගමේ ප්රධානියාගෙන්.
476
00:24:49,833 --> 00:24:51,167
තනකරයිට කරුණු දෙකක්.
477
00:24:55,958 --> 00:24:57,958
රයිඩර් එලියට.
තනකරයිට තවත් එක් කරුණක්.
478
00:25:03,583 --> 00:25:05,583
රයිඩර් එලියට.
වීරපාණ්ඩිට එක කරුණක්.
479
00:25:06,375 --> 00:25:07,750
ලකුණු පහළොවක්!
480
00:25:08,917 --> 00:25:10,583
ඔන්න සිංහයා එනවා!
481
00:25:13,458 --> 00:25:14,792
වීරපාණ්ඩිට එක කරුණක්.
482
00:25:16,542 --> 00:25:17,458
පැත්ත වෙනස් කිරීම.
483
00:25:17,458 --> 00:25:21,083
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
ළඟදීම අරක්කු කඩය වහනවා මහත්තයෝ.
484
00:25:29,542 --> 00:25:30,792
තනකරයිට කරුණු දෙකක්.
485
00:25:32,042 --> 00:25:33,375
එයාව අල්ලගන්න.
486
00:25:35,167 --> 00:25:36,500
තනකරයිට කරුණු දෙකක්.
487
00:25:40,792 --> 00:25:42,708
රයිඩර් එලියට.
වීරපාණ්ඩිට එක කරුණක්.
488
00:25:42,792 --> 00:25:44,542
කවුද ඒ තනිකඩයා
අපේ ගමෙන්ද?
489
00:25:44,875 --> 00:25:46,292
එයාට උදව් කරන්න කවුරුත් නැද්ද?
490
00:25:46,958 --> 00:25:48,833
මෙන්න ඔහු!
491
00:25:49,000 --> 00:25:51,500
මවුලයක් ඇති පිරිමි ළමයෙකු පැමිණේ
ඔහුට උදව් කිරීමට.
492
00:25:52,083 --> 00:25:53,958
ඔහ්, එහෙනම් මේ ඔබේ වේශයද?
493
00:25:54,208 --> 00:25:56,000
මම ඔහුව කවදාවත් දැකලා නැහැ
උණුසුම් ක්රීඩා අතරතුර.
494
00:25:56,458 --> 00:25:58,958
මේ පුද්ගලයා කවුද?
- ඔහුව කවදාවත් දැකලා නැහැ.
495
00:26:01,458 --> 00:26:04,083
ඒක ලොකු ආචාරයක්.
ඔහු දිනනු ඇත.
496
00:26:08,792 --> 00:26:09,792
මහා!
497
00:26:10,458 --> 00:26:14,958
මම ඔබට ඔහුව රැගෙන යාමට එඩිතර වෙමි.
ඔහු තමයි අපේ සිංහයා.
498
00:26:15,042 --> 00:26:16,208
ඔහු උරණ වූ ගොනෙකි.
499
00:26:16,208 --> 00:26:17,417
සුභ පැතුම්.
- සුභ පැතුම්.
500
00:26:17,542 --> 00:26:18,792
ඔබ හොඳින් කටයුතු කරනවාද?
- මම.
501
00:26:20,375 --> 00:26:22,750
ඔබේ දෙමාපියන් කොහොමද?
- හොඳයි, සහෝදරයා.
502
00:26:23,458 --> 00:26:25,000
සහ ඔබේ දෙමාපියන්?
- හොඳයි, සහෝදරයා.
503
00:26:25,833 --> 00:26:27,417
මාත් එක්ක වැඩ කරන්නේ නැහැ
504
00:26:27,500 --> 00:26:28,583
අතට අත දෙනවද?
505
00:26:28,792 --> 00:26:30,875
ඔහ්, ඔබ ඉතා කල්පනාකාරීද?
එන්න මල්ලි.
506
00:26:31,708 --> 00:26:32,750
ඉදිරියට එන්න...
507
00:26:32,875 --> 00:26:35,083
වඩාත්ම පරිස්සම් වන මිනිසා
ලොකුම මෝඩයා බවට පත් වෙයි.
508
00:26:35,167 --> 00:26:36,542
බලන්න, මම ඔබව මෝඩයෙක් කළා.
509
00:26:36,792 --> 00:26:37,917
අපි දිනුවා!
510
00:26:38,833 --> 00:26:39,917
එයා මාව රැවැට්ටුවා.
511
00:26:40,708 --> 00:26:42,917
ඔහු ඉතා දක්ෂයි.
මම ඔයාට කිව්වා නේද?
512
00:26:43,000 --> 00:26:45,792
ඔහු අපි වෙනුවෙන් කුසලානය දිනුවා.
මට හරිම සතුටුයි.
513
00:26:46,208 --> 00:26:48,667
ඔවුන් පවසන්නේ දකුණු කම්මුලේ මවුලයක් ඇති බවයි
වාසනාව ගෙන දෙයි.
514
00:26:48,750 --> 00:26:50,458
දැන් මෙයා අපේ ගමට ආඩම්බරයක්.
515
00:26:52,500 --> 00:26:54,042
ඔහුගේ මවුලය අතුරුදහන් වූයේ කොහේද?
516
00:26:54,417 --> 00:26:55,625
ඒ ඔයා ද?
517
00:26:55,958 --> 00:26:57,333
තෝ පාහරයෙක්.
518
00:26:57,583 --> 00:27:00,375
ඔබ මවුලයකින් වෙස්වලා ගන්නවා
සහ ඔබේම පියා රවටා?
519
00:27:00,708 --> 00:27:02,917
මම ඔයාව ගෙදරදීම වර්ග කරන්නම්.
520
00:27:05,042 --> 00:27:07,458
අපොයි නෑ. මගේ මවුලය ගැලවී ගියේය.
521
00:27:09,708 --> 00:27:11,500
නායකතුමනි, ඉන්න.
522
00:27:11,583 --> 00:27:13,333
කුසලානය භාර දෙන්න
ඔබේ පුතාට.
523
00:27:13,333 --> 00:27:15,333
ඒ වංචාවට ඔබම දෙන්න.
524
00:27:15,958 --> 00:27:17,292
තරහ වෙන්න එපා ප්රධානියා.
525
00:27:17,375 --> 00:27:19,583
මම කල්පනා කරනවා මොකද වෙන්නේ කියලා
අද ගෙදර සිදු වෙනවා.
526
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
සර් ඕවා චින්රසුගේ සෙරෙප්පු.
527
00:27:44,292 --> 00:27:45,875
ඇයි ඔබ එය පැත්තකට විසි කරන්නේ?
528
00:27:45,958 --> 00:27:46,958
ඔබට එය තේරෙන්නේ නැද්ද?
529
00:27:47,000 --> 00:27:49,458
ඔහු තවදුරටත් නැත
මෙම පවුලේ සාමාජිකයෙකි.
530
00:27:59,208 --> 00:28:01,958
ආදරණීය, මම ඔබ දෙස බලා සිටියෙමි ...
531
00:28:02,042 --> 00:28:04,792
ඇයි ඔයා එහෙ මෙහෙ ඇවිදින්නේ
උණු බළලෙකු මෙන්?
532
00:28:04,958 --> 00:28:05,833
ජය!
533
00:28:05,958 --> 00:28:06,917
ජය!
534
00:28:06,958 --> 00:28:08,833
ජය!
අම්මෝ මම දිනුවා.
535
00:28:09,042 --> 00:28:10,375
නංගි මම දිනුවා.
536
00:28:10,667 --> 00:28:12,417
මස්සිනා මම දිනුවා.
537
00:28:12,542 --> 00:28:13,750
තාත්තා --
- එතනම නවතින්න.
538
00:28:13,875 --> 00:28:15,292
ඔබට රතු පලසක් පෙරළීමට අවශ්යද?
539
00:28:15,333 --> 00:28:16,708
මට ඔයාව ලිස්සන්න ඕන.
540
00:28:16,750 --> 00:28:18,792
තාත්තේ, මේ සෙරෙප්පු
අවම වශයෙන් තවත් මාසයක් පවතිනු ඇත.
541
00:28:18,875 --> 00:28:20,125
ඒවා දැන් කැඩිලා යන්නයි යන්නේ.
542
00:28:20,167 --> 00:28:22,542
ඔව්, මගේ සෙරෙප්පු නිසා
ඔබට ගැලපෙන්නේ නැත.
543
00:28:22,625 --> 00:28:23,750
අනේ දෙවියනේ.
පරිමලම්!
544
00:28:23,875 --> 00:28:25,250
ඇයි ඔයා කෑ ගහන්නේ?
545
00:28:25,333 --> 00:28:29,000
චින්රසු යම් කුසලානයක් දිනාගෙන ඇත.
ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද?
546
00:28:29,125 --> 00:28:31,500
ඔහු කුසලානය දිනුවේ නිකම්ම නොවේ.
ඔහුත් මාව අපහසුතාවයට පත් කළා.
547
00:28:31,583 --> 00:28:34,500
සැබෑ පුතෙකු කිසි විටෙකත් ඉක්මවා නොයනු ඇත
ඔහුගේ පියාගේ රේඛාව.
548
00:28:34,583 --> 00:28:38,250
නමුත් අද ඔබේ පුතා එගොඩ වුණා
මම සලකුණු කළ රේඛාව.
549
00:28:38,708 --> 00:28:40,667
ඔබ ඔබේ පියාගේ සීමාව ඉක්මවා ගියාද?
550
00:28:40,750 --> 00:28:42,750
අම්මෝ ඒක කබඩි මැච් එකක්.
ඔහු රේඛාව සලකුණු කළේය.
551
00:28:42,833 --> 00:28:44,458
ඒ සීමාව තරණය කිරීමෙන් පමණයි මට දිනන්න පුළුවන්.
552
00:28:44,958 --> 00:28:46,792
සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්.
ඔහුට කරුණක් තිබේ.
553
00:28:46,833 --> 00:28:48,042
එය සාධාරණ වන්නේ කෙසේද?
554
00:28:48,208 --> 00:28:50,333
ඔහු මගේ සීමාව ඉක්මවා ගිය මොහොතේ..
555
00:28:50,417 --> 00:28:51,792
එය සියල්ල සිදු කර ඇත.
556
00:28:51,917 --> 00:28:52,958
එයා මගේ පුතා නෙවෙයි.
557
00:28:52,958 --> 00:28:53,958
ඔහු මගේ පුත්රයෙක් නොවේ.
558
00:28:54,125 --> 00:28:55,167
අහෝ හිතවත.
559
00:29:02,125 --> 00:29:03,375
අනේ පුතේ අඬන්න එපා.
560
00:29:03,500 --> 00:29:06,125
කිසිවෙක් ඔබේ කඳුළු මිලට ගන්නේ නැත.
ඔවුන් සිනාසෙන්නට පටන් ගනීවි.
561
00:29:06,833 --> 00:29:09,542
එයා මගේ තාත්තා නෙවෙයි කියලා දිගටම කියනවා
නැවත නැවතත්.
562
00:29:09,833 --> 00:29:11,417
මගේ වරද කුමක්දැයි මට කියන්න.
563
00:29:11,500 --> 00:29:12,542
මට කියන්න!
564
00:29:12,625 --> 00:29:13,917
මගේ පියා කවුද?
565
00:29:14,167 --> 00:29:17,250
නිර්මල නාලායිනී සහ සීතා වගේ
කාගේ පාරිශුද්ධ භාවයද ප්රශ්න කිරීමට ගෙන ආවේ...
566
00:29:17,250 --> 00:29:21,708
මගේ සැමියා සහ පුතා ප්රශ්නය
මේ නිර්මල පරිමලම්!
567
00:29:21,792 --> 00:29:23,750
මට කියන්න අම්මේ.
මගේ පියා කවුද?
568
00:29:23,792 --> 00:29:26,625
මම දිවුරනවා, ඔහු ඔබේ පියා ය.
ඔයා එයාගේ පුතා.
569
00:29:26,708 --> 00:29:28,292
පරිමලම් එයා මගේ පුතා නෙවෙයි.
570
00:29:28,375 --> 00:29:29,375
ඔහු නොවේ!
571
00:29:29,375 --> 00:29:30,458
ඔයාට ඒක ඇහුනා?
572
00:29:30,625 --> 00:29:32,708
ඔයාට ඇහුනද එයා එහෙම කියනවා
නැවත නැවතත්?
573
00:29:33,125 --> 00:29:35,458
ඌ කව් ද? මට කියන්න.
- මට ඒක හොඳට ඇහුණා.
574
00:29:35,708 --> 00:29:37,333
ඔහු ඔබේ පුතා,
ඔයා එයාගේ තාත්තා...
575
00:29:37,417 --> 00:29:39,750
මම ඔබේ දුව, සහ ඔබේ ආච්චිලා සීයලා
මෙතන සෙල්ලම් කරනවා
576
00:29:39,875 --> 00:29:42,750
බලන්න අර තට්ට පොඩි ළමයා සෙල්ලම් කරනවා.
- ඇය දොඩවන්නේ කුමක්ද?
577
00:29:43,042 --> 00:29:45,000
මට හැමදේම ඇහුණා.
හොඳයි.
578
00:29:54,583 --> 00:29:57,542
එවැනි භයානක නාද රටාවක් ඇත්තේ කාටද?
එය නිහඬ කරන්න.
579
00:29:57,750 --> 00:29:59,417
එය තත්ත්වයේ ගීතයක් විය යුතුද?
580
00:30:00,792 --> 00:30:03,000
මම මෙතනින් යන්නේ නැහැ
මගේ තාත්තා කවුද කියලා මම දන්නේ නැත්නම්.
581
00:30:03,042 --> 00:30:04,333
ඔබ කුමක් ගැනද යන්නේ?
582
00:30:04,417 --> 00:30:06,417
මම ඔයාට කිව්වා ඔයා මගේ පුතා නෙවෙයි කියලා.
ඔයා හෙල්ලෙන්නේ නැහැ නේද?
583
00:30:06,458 --> 00:30:08,250
පලයන් එළියට.
- චින්රසු.
584
00:30:33,667 --> 00:30:35,167
මම කවුද කියලා මම ඔබට පෙන්වන්නම්.
585
00:30:36,458 --> 00:30:38,458
පුතා...
- පරිමලම්, ඔහුට යන්න දෙන්න.
586
00:30:39,250 --> 00:30:42,125
මම ඔයාගෙයි තාත්තගෙයි අතරේ හිරවෙලා.
587
00:30:42,333 --> 00:30:44,125
අද...
- සිදුවුයේ කුමක් ද?
588
00:30:44,208 --> 00:30:47,000
මම ඔයාට සල්ලි දුන්නේ මීට අවුරුදු ගාණකට කලින්.
ඔබට මත්පැන් ටිකක් මිලදී ගැනීමට මෙතරම් කාලයක් ගත වූවාද?
589
00:30:47,083 --> 00:30:48,917
ඔබට පහර දීමට සුදුසුයි!
590
00:30:49,000 --> 00:30:50,042
ඔයා දිගටම කරගෙන යන්න පුතේ.
591
00:30:50,583 --> 00:30:53,000
අද මගේ තාත්තා...
- මෙහෙ එන්න.
592
00:30:53,167 --> 00:30:56,042
මම ඔයාට බැදගන්න කිව්වා.
ඔබට ඒ වෙනුවට ඩම්ප්ලිං තිබේ!
593
00:30:56,333 --> 00:30:57,958
ඔබට ඒවා වෙන්කර හඳුනාගත නොහැකිද?
594
00:30:58,042 --> 00:31:00,917
ඔබ කවදා හෝ සමෘද්ධිමත් වන්නේ කෙසේද
මම වැනි? තෝ මෝඩ ගොබ්බයෙක්.
595
00:31:01,083 --> 00:31:02,292
ඔයා මට කියන්න පුතේ.
596
00:31:02,625 --> 00:31:05,875
අප්පච්චි අද ප්රශ්නයක් කලා..
- ඔයාගේ තාත්තා මොකක්ද?
597
00:31:06,000 --> 00:31:08,625
ඔළුව නැති ඌරන් වගේ නටන එක නවත්තන්න.
598
00:31:08,750 --> 00:31:11,333
ඉඳ ගන්න. ඔයා දිගටම කරගෙන යන්න පුතේ.
- මොන මගුලක්ද මට කියන්න ඕන?
599
00:31:11,375 --> 00:31:13,875
මම ඔයාට කියන්න හැදුවේ,
සහ ඔබ fritters ගැන පැමිණිලි කරයි.
600
00:31:13,958 --> 00:31:16,125
පෙනෙන විදිහට මම ඔහුගේ සීමාව ඉක්මවා ගියෙමි.
ඉතින් එයා මාව එළියට දැම්මා.
601
00:31:16,167 --> 00:31:17,417
එයා ඔයාව එලියට දැම්මද?
602
00:31:17,750 --> 00:31:19,875
එහෙනම් කරමු.
603
00:31:20,000 --> 00:31:21,875
මෙවලම් අල්ලා ගන්න.
604
00:31:22,000 --> 00:31:25,125
මාමේ ඉක්මන් වැඩ කරන්න එපා.
- ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
605
00:31:25,250 --> 00:31:27,667
මම කඩිමුඩියේ රඟපාන්නේ නැහැ. අපිට සිද්ධ වෙනවා...
- ඔහු මිය යනු ඇත!
606
00:31:27,875 --> 00:31:29,583
මම එය නොකරන්නේ නම්,
මම මැරෙනවා පුතේ.
607
00:31:29,875 --> 00:31:32,167
ඔයා මොනවද දොඩවන්නේ?
- ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
608
00:31:32,250 --> 00:31:34,500
පරණ බඩු ඔක්කොම විකුනන්න ඕන
පරණ කඩේ...
609
00:31:34,542 --> 00:31:36,875
සහ සල්ලි වලින් බොන්න.
610
00:31:36,958 --> 00:31:37,958
පරණ කඩේ?
611
00:31:38,000 --> 00:31:39,542
ඉතින් මගේ කතාව ඔබට තරහ ගියේ නැද්ද?
612
00:31:39,625 --> 00:31:41,250
මට මත් වෙන්න ඕන
කෝපයට පත් වීමට.
613
00:31:41,292 --> 00:31:42,792
ඕ ඇත්ත? හියර් යූ ගෝ.
614
00:31:43,583 --> 00:31:44,875
බීමත්කම මා මත ය.
615
00:31:44,958 --> 00:31:46,708
පැති ගැන කුමක් කිව හැකිද?
- එය ඔබට භාරයි.
616
00:31:46,833 --> 00:31:48,250
ඒකත් මට!
617
00:31:51,667 --> 00:31:55,917
එයා කියනවා මම එයාගේ පුතා නෙවෙයි කියලා.
ඇයි මගේ තාත්තා මට මේ තරම් වෛර කරන්නේ?
618
00:31:56,333 --> 00:31:57,625
හේතුව කුමක්ද?
619
00:31:57,708 --> 00:32:00,375
හේතුවක් තියෙනවා පුතේ.
620
00:32:00,417 --> 00:32:04,458
මම පොරොන්දු වුණා කාටවත් කියන්නේ නැහැ කියලා
එය වසර 25ක් රහසක්ව තබා ගත්තා.
621
00:32:04,542 --> 00:32:06,958
නමුත් මම දැන් ඔබට කියන්නම්.
මම ඔයාට කියන්නම් පුතේ.
622
00:32:08,375 --> 00:32:09,958
මේ ඔබේ පළමු පුතා.
623
00:32:10,083 --> 00:32:12,083
නංගි ඔයා සතුටින් නේද?
624
00:32:13,458 --> 00:32:14,625
හලෝ මස්සිනා.
625
00:32:14,958 --> 00:32:17,625
ඔබට ඔබේ තුන්වන දරුවා අවශ්ය විය
කෙල්ලෙක් වෙන්නත්.
626
00:32:17,708 --> 00:32:21,333
නමුත් ඔහු ඔබට අකීකරු වීමට තීරණය කළේය.
දැන් ඔයාට සිංහ පැටියෙක් ඉන්නවා.
627
00:32:23,083 --> 00:32:24,833
ඔබ මට සමච්චල් කරනවාද?
- සහෝදරයා, නිශ්ශබ්ද වන්න.
628
00:32:24,958 --> 00:32:26,958
ඔහු ඔබට සමානයි ...
629
00:32:29,625 --> 00:32:31,000
පරිස්සමෙන් මස්සිනා.
630
00:32:31,042 --> 00:32:32,917
පරිස්සමෙන්.
ආචාරසම්පන්න වෙන්න.
631
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
ඔහු දෙස පමණක් බලන්න එපා.
ඔහුට ආදරය පෙන්වන්න.
632
00:32:37,125 --> 00:32:38,750
නැත්නම් එයා මොනවා හරි කරන්න ඇති.
633
00:32:38,833 --> 00:32:39,958
බලන්න!
634
00:32:40,458 --> 00:32:41,875
ඔහු ඔබේ නාසයට පයින් ගැසුවා.
635
00:32:42,750 --> 00:32:45,542
ඔහුට දැනටමත් සෑහෙන්න පයින් ගහන්න පුළුවන් නම්
ඔබේ නාසය කැඩීමට...
636
00:32:45,833 --> 00:32:48,750
ඔහු ඔබේ කොඳු ඇට පෙළ පොඩි කළ හැකිය
ඔහු වැඩෙන විට.
637
00:32:51,125 --> 00:32:52,917
ඔබ ඔබේ පියාගේ නාසය කඩන්න එඩිතරද?
638
00:32:53,125 --> 00:32:55,417
මම ඔයාව උස්සන්න යන්නේ නැහැ
තවත් වීරයෙක් වෙන්න.
639
00:32:55,583 --> 00:32:57,583
මම ඔයාව ඇති දැඩි කරන්න යනවා
විකටයෙක් වෙන්න.
640
00:32:59,375 --> 00:33:02,792
මෙතරම් භයානක ෆ්ලෑෂ්බැක් මම කවදාවත් අසා නැත
මගේ ජීවිතයේ මීට පෙර.
641
00:33:03,750 --> 00:33:05,375
කණ්ඩායම!
- ඔව්.
642
00:33:05,417 --> 00:33:07,167
මාව අනුගමනය කරන්න.
- අපි යමු.
643
00:33:07,250 --> 00:33:10,667
මගේ සීයාගේ පුතා, සේතුපති ස්වාමීන් වහන්සේ!
644
00:33:10,792 --> 00:33:13,500
වීරපාණ්ඩි, ස්වාමීනි.
එලියට එන්න තුරා.
645
00:33:14,333 --> 00:33:16,667
කොල්ලා, එයාට කතා කරන්න එපා
තවදුරටත් ගෞරවයෙන්.
646
00:33:16,750 --> 00:33:18,833
එලියට එන්න මචන්.
එළිදරව් වෙනවා.
647
00:33:18,917 --> 00:33:21,125
එන්න, එන්න, එන්න.
648
00:33:21,375 --> 00:33:23,583
මොකක්ද ඒ සද්දේ?
- මෙන්න ඔහු!
649
00:33:25,458 --> 00:33:28,042
මස්සිනා වතුර ලොරියක්
ආපස්සට එනවා.
650
00:33:28,125 --> 00:33:30,500
ඒ නිසා මම ඒකට මඟ පෙන්වන්න "එන්න" කිව්වා.
ඇයි තාම නින්ද ගියේ නැද්ද?
651
00:33:30,542 --> 00:33:33,208
මෙතන ඇත්තටම සීතලයි.
නංගි එයාව ඇතුලට එක්කන් යන්න.
652
00:33:33,333 --> 00:33:34,833
මාමේ ඇයි බය වෙලා.
653
00:33:34,875 --> 00:33:36,667
මම නැහැ.
- ඇයි ඔයා මගේ තාත්තාට බයද?
654
00:33:36,708 --> 00:33:37,875
ඒකම තමයි.
655
00:33:37,958 --> 00:33:39,500
මට එතනට එන්න ඕනද?
656
00:33:39,542 --> 00:33:42,167
එය සදහටම ගත වනු ඇත.
එතනින් පහලට පනින්න.
657
00:33:42,250 --> 00:33:44,167
ඔයා ඔයාව හඳුන්වන්නේ පුතා කියලද?
658
00:33:44,208 --> 00:33:45,958
ඔයා කොහොමද අපේ තාත්තට නින්දා කරන්නේ?
- හොඳයි කිව්වා.
659
00:33:46,000 --> 00:33:47,500
ඔහුගේ ආඩම්බරයේ වටිනාකම කුමක්ද?
660
00:33:47,583 --> 00:33:49,917
මම මගේ උරුමය සඳහා මෙහි සිටිමි.
- හොඳයි කිව්වා, කොල්ලා!
661
00:33:50,000 --> 00:33:50,958
එන්න, කණ්ඩායම.
662
00:33:51,500 --> 00:33:53,833
බෑග් එකක් ගෙනාවද
ඔබේ ධනයත් ගැනීමට?
663
00:33:53,917 --> 00:33:55,458
මට ඒක ගේන්න අමතක වුනා.
664
00:33:55,500 --> 00:33:57,833
මට ලස්සන බෑගයක් දෙන්න.
මම ඒක හෙට ආපහු දෙන්නම්.
665
00:33:57,917 --> 00:33:58,875
එය කොහොම ද?
666
00:33:58,958 --> 00:34:00,458
එවැනි කම්මුලක්!
667
00:34:00,542 --> 00:34:01,917
එයා හිතන්නේ එයා අපිට විහිළු කරනවා කියලා.
668
00:34:01,958 --> 00:34:03,083
කණ්ඩායම!
669
00:34:03,292 --> 00:34:04,625
ඒක දැක්කද?
- කොල්ලා...
670
00:34:04,958 --> 00:34:07,125
මම ඔබට කොස්සෙන් තලා දමමි.
- නිශ්ශබ්ද, මේ මාමා.
671
00:34:07,167 --> 00:34:10,250
ඔබ ඔබේ කලිසම තෙමන්න
ඔබේ පියාගේ ඇස් හමුවේ.
672
00:34:10,333 --> 00:34:13,167
පිරිමි ළමයාගේ වයසට ගරු කරන්න.
ඔබ ආපසු කතා කරන්නේ කෙසේද?
673
00:34:13,208 --> 00:34:14,875
මොකද වෙන්නේ කියලා ඔයා දන්නවා
මිනිහට තරහ ගියොත්?
674
00:34:14,917 --> 00:34:17,625
මුළු ගමම මිනිහට සුබ පතනවා
සහ ඔහුට ගරු කරයි.
675
00:34:17,708 --> 00:34:19,125
ඔබ ඔහුට සලකන්නේ නැත
එක්කෝ ගෞරවයෙන්.
676
00:34:19,208 --> 00:34:21,292
ඔබ දිගටම ඔහු ගැන සඳහන් කරයි
"පිරිමියා" ලෙස.
677
00:34:21,375 --> 00:34:25,042
මම කිව්වා එහෙම දෙයක් නෑ කියලා!
678
00:34:25,083 --> 00:34:28,167
මාමේ ඇයි මෙතන හුටපටයක් හදන්නේ
අර බොළඳ මිනිහා බීලද?
679
00:34:28,250 --> 00:34:30,042
ඔබ සිතන්නේ ඔහු ටීටෝටෝලර් කෙනෙක් කියාද?
680
00:34:30,083 --> 00:34:32,833
ඔහු මගේ බීමත් අවසන් කළා,
සහ මාව හිස් වීදුරුවක් ලෙවකන්න දාලා.
681
00:34:32,958 --> 00:34:34,375
ඇයි ඔය පිස්සිය බිව්වේ?
682
00:34:34,458 --> 00:34:35,583
පිස්සි කිව්වද?
683
00:34:35,625 --> 00:34:37,375
ඔයා දන්නවද කොච්චර මිල අධිකද කියලා
ඒ පිස් එක?
684
00:34:37,458 --> 00:34:39,583
කාර්තුවක් රුපියල් 120යි.
සම්පූර්ණ බෝතලයක් රුපියල් 500 කි.
685
00:34:39,583 --> 00:34:41,667
රුපියල් 10ක් ද අය කරති
ඊට උඩින්.
686
00:34:41,750 --> 00:34:43,167
එතකොට ඔයා ඒකට කියන්නේ පිස්සි කියලද?
687
00:34:43,250 --> 00:34:45,292
මම ගොඩක් තරහයි!
688
00:34:45,500 --> 00:34:48,167
මාමාට කේන්ති ගිහින්...
689
00:34:48,292 --> 00:34:50,292
ඒක අතාරින්න පුතේ.
- එක මොහොතක්.
690
00:34:50,792 --> 00:34:54,083
මෙය පිළිකුල් සහගත බීමත් කතාවකි.
හෙට උදේ ආපහු එන්න.
691
00:34:54,125 --> 00:34:55,750
සහ "සුබ උදෑසනක්?"
692
00:34:55,833 --> 00:34:58,083
මට දැන් එය අවශ්යයි.
- ඔයාට ඕන කුමක් ද?
693
00:34:58,250 --> 00:35:01,708
උරුමය. මට කොටසක් ලැබෙනවා
මගේ සීයා සේතුපතිගෙත් ධනයයි.
694
00:35:01,792 --> 00:35:03,625
ඒක මට ලිඛිතව දෙන්න.
695
00:35:03,667 --> 00:35:04,792
මම කරන්නේ නැහැ.
696
00:35:04,958 --> 00:35:06,958
හොඳයි. අපි ලිවීම සිදු කරන්නෙමු.
697
00:35:07,000 --> 00:35:08,833
ඔබ එය නියම කරන්න.
අපි එය ලියන්නෙමු.
698
00:35:08,875 --> 00:35:10,125
සිගරට් පෙට්ටියක කැමැත්තක්?
699
00:35:10,167 --> 00:35:11,792
ඔයා ගොළු වෙලා වගේ!
700
00:35:11,917 --> 00:35:14,583
ඔබ එය ලියන්නේ නැත,
සහ ඔබ අපට එය ලිවීමට ඉඩ නොදෙන්නේද?
701
00:35:14,708 --> 00:35:17,583
එතකොට කොහොමද මගේ කොල්ලා
ඔහුගේ ධනයෙන් කොටස ලබාගන්නද?
702
00:35:17,667 --> 00:35:19,667
ප්රධානියා, බය වෙලා දුවනවාද?
- ආදරණීය, එපා ...
703
00:35:19,750 --> 00:35:21,500
මිනිසෙකු වී මා සමඟ කතා කරන්න.
704
00:35:21,542 --> 00:35:22,875
දුවන්න, කොල්ලා.
705
00:35:23,000 --> 00:35:25,583
මල්ලි ඔයා දන්නවනේ එයාගේ කේන්තිය.
එයා එයාගේ තුවක්කුව ගන්න ගිහින්.
706
00:35:25,625 --> 00:35:26,708
ඔහුව රැගෙන යන්න.
707
00:35:26,833 --> 00:35:28,417
එයා එයාගේ තුවක්කුව ගන්න යනවා
සහ අපට වෙඩි තියන්න.
708
00:35:28,583 --> 00:35:31,833
නංගි අපිට ඔයාව ගන්න බෑ
මහත්තයා අපිට වෙඩි තියනවා.
709
00:35:32,000 --> 00:35:35,083
ඇයි අපිට තුවක්කුව දෙන්නෙ නැත්තෙ...
අපි අපටම වෙඩි තියමු.
710
00:35:35,167 --> 00:35:36,875
අපි අපටම වෙඩි තබමු!
711
00:35:45,125 --> 00:35:47,125
ආදරණීය, අපි එය කතා කරමු.
- ඔහු තුවක්කුව සඟවාගෙන සිටිනවාද?
712
00:35:47,208 --> 00:35:48,292
මේ කුමක් ද?
713
00:35:48,375 --> 00:35:49,542
නිශ්ශබ්ද වන්න, කාන්තාව.
714
00:35:50,750 --> 00:35:53,333
ඔබට අවශ්ය වූයේ ඔබේ
සීයාගේ දේපළ නේද?
715
00:35:53,333 --> 00:35:55,750
මෙන්න, ගන්න.
මට ඔයාව ආයෙ කවදාවත් දකින්න ඕන නෑ.
716
00:35:55,750 --> 00:35:58,250
අරන් පලයන්.
කවදාවත් ආපහු එන්න එපා.
717
00:35:58,375 --> 00:36:00,750
අපි බලමු ඒ කිසි වටිනාකමක් නැති දේපලක් ද කියලා
මේ කිසිම වටිනාකමක් නැති මිනිහාට වටිනවා නම්.
718
00:36:00,833 --> 00:36:02,417
අපි ඇතුලට යමු.
- එය රැගෙන යන්න!
719
00:36:02,750 --> 00:36:05,167
හැම පේලියක්ම හොඳට කියවන්න පුතේ.
720
00:36:05,250 --> 00:36:08,333
බේබද්දෙකුගේ අත් අකුරු වගෙයි.
මට ඒකෙන් කිසිම දෙයක් හදාගන්න බෑ.
721
00:36:08,500 --> 00:36:10,792
ඔවුන් ඔබව රවටා ගත හැකිය.
- දේපල මගේ වන තාක් ...
722
00:36:12,375 --> 00:36:13,458
අපි දිනුවා!
723
00:36:15,833 --> 00:36:18,542
"මම මගේ අම්මා ගැන දිවුරනවා
724
00:36:18,708 --> 00:36:20,792
♪ මම මගේ භාරය ඉටු කරමි
725
00:36:20,917 --> 00:36:23,458
නමුත් මම තවම දිවුරුම් දුන්නේ නැහැ.
මම දැන් ගායනා කරන්නේ කුමන ගීතයද?
726
00:36:23,542 --> 00:36:27,458
♪ කැලේ ඉන්න කෙල්ලෙක්
"දැන් කලබල වෙන්න එපා"
727
00:36:27,625 --> 00:36:31,625
♪ කොටියෙකු ඔබේ මාර්ගයට බාධා කළ හැකිය
™ª නමුත් ඔබ බලාපොරොත්තු නැති කර ගන්න එපා
728
00:36:31,917 --> 00:36:33,167
මේ පුද්ගලයා කවුද?
729
00:36:35,083 --> 00:36:37,250
මම කොටියෙකු බලාපොරොත්තුවෙන් සිටියෙමි,
නමුත් ඔහු හයිනා කෙනෙක් වගේ!
730
00:36:37,333 --> 00:36:38,208
මෙහෙ එන්න.
731
00:36:38,250 --> 00:36:40,125
මම එනවා පුතේ.
732
00:36:41,250 --> 00:36:42,125
කවුද මේ මිනිහා?
733
00:36:42,208 --> 00:36:44,958
ඔබ සෙම්මනූර් යනවාද?
734
00:36:45,042 --> 00:36:46,625
ඔව්, ඔබට සෝපානයක් අවශ්යද?
ඇතුළට එන්න.
735
00:36:46,667 --> 00:36:47,917
නෑ පුතේ.
736
00:36:48,042 --> 00:36:52,125
මම ආවේ අභිරහස් ගැටය ලිහා ගන්න
වෙන කාටවත් ලිහන්න බෑ කියලා.
737
00:36:52,375 --> 00:36:54,958
මෙය වඩාත්ම අද්භූත ගැටයයි
ඔවුන් සියලු දෙනාගෙන්. මුලින්ම මේක ලිහාගන්න.
738
00:36:55,083 --> 00:36:56,542
අපි එකට බයිට් එකක් අල්ලමු.
739
00:36:57,625 --> 00:36:58,792
දැන් මොකද?
740
00:36:58,833 --> 00:37:03,625
පිටුපස දිගු කතාවක් තිබේ
සෙම්මනූර් නිවස.
741
00:37:03,708 --> 00:37:06,667
කතාව ගැන අමතක කරන්න.
මෙම මෝටර් රථය නැවැත්වීමට ප්රමාණවත් ස්ථානයක් තිබේද?
742
00:37:06,750 --> 00:37:09,417
ඔබේ තරුණ වයස ඔබව මේ ආකාරයෙන් කතා කරයි.
743
00:37:09,708 --> 00:37:11,042
කුමක් කරන්න ද?
744
00:37:11,083 --> 00:37:13,250
ඉරණම ඔබ සමඟ සෙල්ලම් කරයි.
745
00:37:13,333 --> 00:37:16,375
එය ඉරණම නොවේ. ඔබම තමයි
මෙතන සෙල්ලම් කරනවා.
746
00:37:16,542 --> 00:37:18,333
මම හිතුවා මගේ කෑම බෙදාගන්න
ඔබ සමඟ, නමුත් තවදුරටත් නොවේ.
747
00:37:18,375 --> 00:37:20,375
ඔබට බැරෝටා නැත.
ඔබට හැකි දේ කරන්න.
748
00:37:20,792 --> 00:37:22,042
යන්න පුතේ.
749
00:37:22,125 --> 00:37:25,917
ඔබ සෙම්මනූර් ඇතුළු වන්නේ කෙසේදැයි මට බලන්න.
750
00:37:53,833 --> 00:37:56,167
අපේ එකම පුතා ඇවිත් දැන් දවස් ගානක්
ගෙදරින් ගියා.
751
00:37:56,333 --> 00:37:58,333
ඔහු කොහේදැයි මම කල්පනා කරමි.
752
00:37:58,750 --> 00:38:01,000
මට ඔහුගෙන් දුරකථනයක්වත් ලැබුණේ නැත.
753
00:38:01,083 --> 00:38:03,333
ඔහ්, එයා ඔයාට ෆෝන් එකක් එවන්නම් කිව්වා
එතනින්?
754
00:38:03,375 --> 00:38:06,083
මට ඔයා එක්ක තර්ක කරලා දිනන්න බෑ.
755
00:38:06,125 --> 00:38:08,167
ඉතින් ඔයාට පුළුවන් කියලා ඔයා හිතනවා
මට එරෙහිව මුෂ්ටි සටනකින් දිනනවාද?
756
00:38:08,458 --> 00:38:10,458
හැමෝම අහන්න.
757
00:38:10,750 --> 00:38:12,750
ඔහු ගැන කවුරුත් කතා නොකළ යුතුයි
මේ ගෙදර.
758
00:38:13,083 --> 00:38:15,500
ඔයා හිතන්නේ කොල්ලෙක් නින්දාවට පත්වෙලා කියලා
ඔහුගේ පියා ජීවිතය හොඳින් කරයිද?
759
00:38:15,583 --> 00:38:16,958
එයාට පිස්සු හැදෙන්නයි යන්නේ.
760
00:38:17,042 --> 00:38:18,583
හරි, කොල්ලා?
- ඔව්, සීයා.
761
00:38:20,167 --> 00:38:23,208
'සේනාතිපති මානසික රැකවරණ'
762
00:38:23,375 --> 00:38:25,667
වෛද්යතුමනි, අද මොකක්ද අත්හදා බැලීම?
763
00:38:25,833 --> 00:38:30,042
අපි රෝගීන් පරීක්ෂා කරන්න යනවා
මානසික ආබාධ සමඟ සුව වේ හෝ නැත.
764
00:38:30,125 --> 00:38:34,917
අපි MVT එකක් කරලා හොයාගන්නයි යන්නේ,
එනම් මුදල් වටිනාකම් පරීක්ෂණයයි.
765
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
මම අනුගමනය කරන්නේ නැහැ.
766
00:38:36,042 --> 00:38:38,125
ඔබ සටහන් තබන්නේ ඇයි?
767
00:38:38,208 --> 00:38:39,375
කවුරුහරි ගත්තොත්?
768
00:38:39,500 --> 00:38:42,375
සල්ලි වල වටිනාකම දන්නේ මිනිස්සු විතරයි
එය අහුලනු ඇත.
769
00:38:42,708 --> 00:38:45,792
අපේ රෝගියෙක් සල්ලි ගත්තොත්,
ඔවුන් සාමාන්යයි.
770
00:38:45,833 --> 00:38:49,292
ඔහ්, විශිෂ්ටයි! - එම අවස්ථාවේදී ම,
සල්ලි නොගත්තොත්...
771
00:38:49,625 --> 00:38:51,917
එය ඔවුන්ගේ කණගාටුදායක ඉරණමයි,
ඔවුන් ප්රතිකාර යටතේ පවතිනු ඇත.
772
00:38:52,625 --> 00:38:54,000
එය ලබා ගන්න?
අපි සැඟවී නිරීක්ෂණය කරමු.
773
00:38:54,083 --> 00:38:55,000
හරි, ඩොක්ටර්.
774
00:38:55,042 --> 00:38:57,083
ඉක්මනින් එන්න.
- ඉක්මන්, ඉක්මන්, ඉක්මන්.
775
00:38:58,917 --> 00:39:00,917
මේ පුද්ගලයා වේගයෙන් ඉදිරියට යයි
ඔහුගේ බයිසිකලය මත.
776
00:39:01,042 --> 00:39:02,792
ඔහු තිරිංග තද කරයි
සහ මුදල් දකිනවා.
777
00:39:05,833 --> 00:39:07,167
එයා සල්ලි ගන්නවා.
778
00:39:07,292 --> 00:39:08,875
වාව්, ඔහු සුව වී ඇත.
779
00:39:08,917 --> 00:39:10,750
ඩොක්ටර් මම ඒක සටහන් කරන්නම්.
- එය සටහන් කරන්න.
780
00:39:10,833 --> 00:39:12,833
ඔහු පරීක්ෂා කරන්නේ එම නෝට්ටුව ව්යාජ නෝට්ටුවක්ද?
781
00:39:13,292 --> 00:39:15,292
කුමක් ද! ඔහු රොකට් එකක් හදනවා.
782
00:39:16,667 --> 00:39:19,833
ගොන් කතා! ඔහු සාමාන්ය නොවේ.
එය සටහන් කරගන්න.
783
00:39:26,333 --> 00:39:27,458
ඔහ්, පාණ්ඩි!
784
00:39:28,833 --> 00:39:29,792
එයා පහලට එනවා.
785
00:39:29,875 --> 00:39:31,125
එයා සල්ලි දැක්කා ඩොක්ටර්.
786
00:39:31,208 --> 00:39:32,708
මමත් එයා දිහා බලාගෙන ඉන්නවා.
787
00:39:34,208 --> 00:39:36,125
ඔහු එය අහුලා ගනී.
- ඔව්, ඔහු කරනවා.
788
00:39:36,417 --> 00:39:39,000
ඔහු අනෙක් සටහන ද අතට ගනී.
- ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳයි.
789
00:39:39,667 --> 00:39:41,875
මෙන්න මෙයා එනවා.
- ඔව්, නියත වශයෙන්ම.
790
00:39:42,083 --> 00:39:43,708
අපි ඔහුව නිදහස් කළ යුතුයි.
791
00:39:44,708 --> 00:39:47,917
ඔබ ලොක්කා බලාපොරොත්තු වෙනවාද?
කාර්යාලයේ ඇති සියලුම කුණු අහුලා ගැනීමටද?
792
00:39:48,125 --> 00:39:49,292
ඔයාට පඩි ලැබෙනවා නේද?
793
00:39:49,375 --> 00:39:50,417
වැඩ වර්ජන කරනවා නේද?
794
00:39:50,542 --> 00:39:52,083
ඔබත් බෝනස් ඉල්ලනවා.
කම්මැලි ඔෆ්!
795
00:39:52,167 --> 00:39:53,750
ඔබ වඩාත් වගකීමෙන් කටයුතු කළ යුතුයි
කළමනාකරු ලෙස.
796
00:39:53,792 --> 00:39:54,917
සමාවෙන්න සර්.
මම ඒක කරන්නම්.
797
00:39:54,958 --> 00:39:56,625
මට පසුව නැවත කරන්න.
හරි හරී?
798
00:39:56,750 --> 00:39:57,750
හරි සර්.
799
00:39:59,125 --> 00:40:01,625
පිරිසිදුකම ගෙවනවා.
- පිරිසිදුකම ගෙවයි.
800
00:40:01,708 --> 00:40:03,125
සනීපාරක්ෂාව සාම්බාර් බිහි කරයි.
801
00:40:03,208 --> 00:40:04,958
සනීපාරක්ෂාව සාම්බාර් බිහි කරයි.
802
00:40:05,042 --> 00:40:05,958
ස්වයං වාරණ...
803
00:40:06,000 --> 00:40:07,167
ඔම්ලට් බිහි කරයි.
804
00:40:07,458 --> 00:40:08,542
ඉතා හොඳයි.
805
00:40:09,125 --> 00:40:10,417
ඔබට උසස්වීමක් ලැබේ.
806
00:40:10,500 --> 00:40:12,500
සර් මට මේ කුණු ටික දෙන්න.
මම එය බැහැර කරන්නම්.
807
00:40:13,417 --> 00:40:15,917
මම මේ විශාල ස්ථානය හැදුවා. ඔයා හිතන්න
කුණු කසළ බැහැර කරන්නේ කොහේදැයි මම නොදනිමි?
808
00:40:15,958 --> 00:40:17,292
පලයන් එළියට!
මෝඩයෝ.
809
00:40:18,875 --> 00:40:21,042
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි.
සහ ඩොබර්මන්.
810
00:40:21,167 --> 00:40:23,708
මම යමක් පෙන්වන්න යනවා
ඔබ සියලු දෙනා සතුටු කිරීමට.
811
00:40:23,792 --> 00:40:25,167
ඔබ අපට පෙන්වන්නට යන්නේ කුමක්ද?
812
00:40:25,208 --> 00:40:26,292
ඉක්මන් වෙන්න එපා.
813
00:40:26,333 --> 00:40:30,167
හරියට මම ඒක දැකලා සතුටක් ලැබුවා වගේ,
මම තීරණය කළා ඔයාලා හැමෝම බලන්න කියලා.
814
00:40:30,208 --> 00:40:33,750
ෂා නියමයි! මට ඒක බලන් ඉන්න බෑ.
815
00:40:33,833 --> 00:40:35,708
ඔහු අපට යමක් පෙන්වනු ඇත.
816
00:40:35,750 --> 00:40:38,292
ඔව්, ඔබ මෙය අත්හැරියොත්
අපූරු අවස්ථාවක්...
817
00:40:38,333 --> 00:40:40,458
ඔබට එය දැකීමට නොහැකි වනු ඇත
තව අවුරුදු 50කට.
818
00:40:40,542 --> 00:40:42,292
මොකක්ද මේ පුදුමය
ඔබ අපට පෙන්වන්න යන්නේ?
819
00:40:42,417 --> 00:40:44,750
කවුද ඔයාට එන්න කිව්වේ
ඉස්සරහට? පිටුපසට යන්න.
820
00:40:44,792 --> 00:40:47,250
මට එතනින් බලන්න බැරි වෙයි.
- ඔබට එය දැකිය හැකි බව මම සහතික කරමි.
821
00:40:47,333 --> 00:40:48,167
එහෙට යන්න.
822
00:40:48,250 --> 00:40:49,708
සියලුම නෝනාවරුනි, මේ පැත්තට එන්න.
823
00:40:49,750 --> 00:40:52,917
බර්ෆි, ඔයා උදේ ඉඳන්ම කිව්වා.
ඔබ අපට පෙන්වන්නට යන්නේ කුමක්ද?
824
00:40:53,000 --> 00:40:55,667
සන්සුන් වන්න, මම ඔබට පෙන්වන්නම්.
මට හැමෝම එනකම් ඉන්න ඕන.
825
00:40:55,750 --> 00:40:57,833
ශීලා මෙතනද?
- හැමෝම මෙතන!
826
00:40:58,208 --> 00:40:59,750
හැමෝම අත්පුඩි ගහනවා.
827
00:41:00,542 --> 00:41:01,375
එක...
828
00:41:01,500 --> 00:41:02,333
දෙක...
829
00:41:02,417 --> 00:41:03,667
තුන්!
830
00:41:04,167 --> 00:41:05,083
ගොන් කතා!
831
00:41:05,625 --> 00:41:08,375
"ඇය මට ගායනයක් ගායනා කරයිද? ♪
832
00:41:09,500 --> 00:41:12,417
"ඇය මට මල් දෙනවද? ♪
833
00:41:12,917 --> 00:41:16,708
♪ ඇය අශ්ව රථයකින් එයිද? ♪
834
00:41:17,208 --> 00:41:20,083
"ඇය මට මල් දෙනවද? ♪
835
00:41:21,917 --> 00:41:24,583
"ඇය මට ගායනයක් ගායනා කරයිද? ♪
836
00:41:25,958 --> 00:41:28,583
"ඇය මට මල් දෙනවද? ♪
837
00:41:29,667 --> 00:41:33,208
♪ ඇය අශ්ව රථයකින් එයිද? ♪
838
00:41:33,875 --> 00:41:36,667
"ඇය මට මල් දෙනවද? ♪
839
00:41:39,000 --> 00:41:40,125
නිශ්ශබ්දතාව!
840
00:41:40,417 --> 00:41:41,417
බලන්න මැඩම්.
841
00:41:41,458 --> 00:41:45,167
ඔවුන් දිනපතා රාවයක් ඇති කරයි
අනෙක් රෝගීන්ට නිදා ගැනීමට ඉඩ නොදෙන්න.
842
00:41:45,542 --> 00:41:47,292
ඔබේ ඇඳන් වෙත ආපසු යන්න
සහ නිදාගන්න.
843
00:41:47,667 --> 00:41:48,917
මේ දැන්.
844
00:41:51,958 --> 00:41:52,958
සුභ උදෑසනක්.
845
00:41:53,208 --> 00:41:56,000
හැමෝම ගිහින්.
ඔබට විශේෂ උපදෙස් අවශ්යද?
846
00:41:56,083 --> 00:41:57,833
ඔබේ ඇඳට යන්න.
847
00:41:57,958 --> 00:41:59,625
ඔයා මගේ ඇඳට යන්න, කාන්තාව.
මම ඔබ හා එක්වන්නෙමි.
848
00:41:59,708 --> 00:42:03,000
ඒක දැක්කද මැඩම්? ඔහු එතරම් අශික්ෂිත වී ඇත
ඔහු මෙහි පැමිණි දා සිට.
849
00:42:03,167 --> 00:42:04,208
බර්ෆි...
850
00:42:05,000 --> 00:42:06,625
මට බයයි මැඩම්.
- යන්න.
851
00:42:06,708 --> 00:42:08,708
ඉදිරියට එන්න.
- නැති වෙන්න, වඳුරා.
852
00:42:10,792 --> 00:42:11,875
ඉතින් පාණ්ඩි...
853
00:42:12,208 --> 00:42:14,458
මට ආරංචි වුණා ඔයා අවුල් කරනවා කියලා
රෝහලේ හැමෝම.
854
00:42:14,625 --> 00:42:16,000
මම කවදාවත් ඔබ සමඟ පටලවා නොගනිමි.
855
00:42:16,042 --> 00:42:18,042
ඔබ ඇය සමඟ පටලවා ගැනීමට උත්සාහ නොකරන්නේ ඇයි?
856
00:42:18,792 --> 00:42:20,917
මට ඒක කාටවත් කරන්න බෑ
මම විවාහ වෙන්නයි යන්නේ.
857
00:42:20,958 --> 00:42:22,292
එයා මට කියපු දේ ඇහුවද?
858
00:42:22,417 --> 00:42:23,708
මම ඔයාට එහෙම කිව්වේ නැහැ.
859
00:42:24,917 --> 00:42:26,000
මම එය ඇයට කීවෙමි.
860
00:42:26,042 --> 00:42:28,208
ඉතින්, අපි විවාහ වෙන්න යන්නේ?
861
00:42:28,292 --> 00:42:29,292
ඔව්.
862
00:42:29,583 --> 00:42:30,917
විවාහ මංගල්යය ශුද්ධ වූ කාසියේ ය.
863
00:42:31,167 --> 00:42:32,625
පිළිගැනීමේ උත්සවය රාමේෂ්වරම් වල.
864
00:42:32,708 --> 00:42:34,792
සහ ඔබේ මධුසමය කයිලාෂ් කන්දේ?
865
00:42:36,083 --> 00:42:38,083
නමුත් මට එක කොන්දේසියක් තියෙනවා.
- එය කුමක් ද?
866
00:42:38,250 --> 00:42:40,667
මම අපේ මංගල ඇඳුම් තෝරාගන්නම්.
867
00:42:41,458 --> 00:42:44,500
ඔබට නිල් පැහැති ලුන්ගියක්.
868
00:42:44,750 --> 00:42:47,625
ඒ වගේම මට ගිරවුන් කොළ නයිටියක්.
869
00:42:48,000 --> 00:42:51,750
අපි එකට ඉඳගෙන ඉන්නවා කියලා හිතන්න
මංගල වේදිකාවේදී.
870
00:42:51,833 --> 00:42:53,417
ඇත්තටම කැතයි.
871
00:42:53,750 --> 00:42:55,583
ඔබට වඩා කැතද?
872
00:42:55,667 --> 00:42:57,708
යාලුවනේ, මම ආරාධනා පත්ර දුන්නා.
873
00:42:57,875 --> 00:43:00,292
පුරච්චි තලෙයිවර් සහ තලෙයිවි
ආරාධනාව පිළිගෙන ඇත.
874
00:43:01,167 --> 00:43:03,542
මචන් උන් ගියා.
875
00:43:03,542 --> 00:43:05,542
දැනටමත්?
876
00:43:05,667 --> 00:43:08,208
ප්රධාන ආරාධිතයෝ දැනටමත් එහි පැමිණ සිටිති.
ඔබ තවමත් මෙහි කරන්නේ කුමක්ද?
877
00:43:08,292 --> 00:43:10,708
මඟුල් බෙර ද මෙහි ඇත.
878
00:43:10,792 --> 00:43:12,250
ඔබ පයිප්ප පිඹිනවාද?
879
00:43:12,250 --> 00:43:14,500
මැඩම් වචනය කිව්වොත්,
මම ඒවා හොඳින් පිඹින්නෙමි.
880
00:43:14,583 --> 00:43:16,958
කෝ මම බලන්න.
881
00:43:18,000 --> 00:43:22,167
මැඩම් උන් පිස්සන්. ඇයි ඔළුව වනන්නේ
ඔවුන් පවසන සෑම දෙයකටම එකඟද?
882
00:43:22,542 --> 00:43:23,792
බලන්න ස්ටෙලා...
883
00:43:23,875 --> 00:43:27,042
අපි රෝගියා සමඟ සෙල්ලම් කළ යුතුයි
ඒවගේම ඒ අයව සුවකරගන්න ක්රමයක්.
884
00:43:27,083 --> 00:43:28,083
නිවැරදි.
885
00:43:28,458 --> 00:43:30,125
ඔබ ඔබේ මාර්ගයේ සෙල්ලම් කරන්න ...
886
00:43:30,417 --> 00:43:31,708
මගේ මාර්ගය ටිකක් විකෘති වී ඇත.
887
00:43:38,125 --> 00:43:39,750
මම ඇත්තටම ඔබේ කුඩු වලට කැමතියි.
888
00:43:39,833 --> 00:43:41,375
බ්ලීචිං පවුඩර් පාවිච්චි කරනවා නේද?
889
00:43:41,667 --> 00:43:42,708
ඔව්.
890
00:43:43,375 --> 00:43:45,250
මම කියන හැමදේටම ඔයා එකඟයි.
891
00:43:45,542 --> 00:43:48,208
මම ගොඩක් වාසනාවන්ත වෙන්න ඇති
ඔබ වැනි පෙම්වතියක් ලැබීමට.
892
00:43:48,708 --> 00:43:49,833
මම ඔයාට ආදරෙයි.
893
00:43:50,042 --> 00:43:51,708
මටත්.
දැන් නිදාගන්න යන්න.
894
00:43:51,833 --> 00:43:53,583
අපි හෙට බඳිමු.
895
00:43:56,333 --> 00:43:57,333
හරි හරී!
896
00:44:02,208 --> 00:44:04,042
අහන්න, ඒ මොකුත් නෑ...
- නැත!
897
00:44:06,000 --> 00:44:07,542
එන්නත් ටික පස්සෙ දෙමු.
898
00:44:22,708 --> 00:44:24,708
[ගායනා යාච්ඤා]
899
00:44:39,458 --> 00:44:41,583
ඔබ ඔහුගේ ප්රියතම කෑම සියල්ලම පිළිගන්වා තිබේද?
900
00:44:41,667 --> 00:44:42,917
ඔව්, මට හැම දෙයක්ම තියෙනවා.
901
00:44:43,042 --> 00:44:46,792
එක කෑමක් නැති වුනත්,
ඔහුගේ ආත්මය සාමයෙන් නොසිටිනු ඇත.
902
00:44:46,833 --> 00:44:49,458
එයාගේ ආසම කෑමක්...
අවුරුදු 65 ක හේගයෙක්.
903
00:44:49,542 --> 00:44:50,542
අපි එයත් සේවය කළ යුතුද?
904
00:44:50,625 --> 00:44:51,833
කට වහගනින් කොල්ලා.
905
00:44:53,833 --> 00:44:56,000
හාමුදුරුවනේ මෙන්න මුද්ද.
906
00:44:56,292 --> 00:44:57,167
එය කාගේ මුද්දක්ද?
907
00:44:57,208 --> 00:44:59,833
මාත් එක්ක එක එකාට රිංග ගන්න ඕනද?
මම ඔබේ මුහුණට පහර දෙන්නම්.
908
00:44:59,917 --> 00:45:01,417
කරුණාකර කටවහගෙන ඉන්නවද?
909
00:45:02,292 --> 00:45:04,583
පූජකතුමනි, ඒ මගේ පියාගේ මුද්දයි.
910
00:45:04,708 --> 00:45:07,125
ඔහු නිතර කීවේ කතාවක් තිබෙන බවයි
එම මුද්ද පිටුපස.
911
00:45:07,292 --> 00:45:09,250
ඒත් එයා කලින් අපිව දාලා ගියා
ඔහු අපට කතාව කීවේය.
912
00:45:09,333 --> 00:45:12,083
ඇයි ඔයාට එයා එක්ක එකතු වෙන්න බැරි
සහ ඔහුගෙන් කතාව ඉල්ලන්නද?
913
00:45:13,667 --> 00:45:14,708
මෝඩයෙක්!
914
00:45:14,875 --> 00:45:16,417
කවුද මේ කොල්ලා?
915
00:45:16,667 --> 00:45:19,500
මගේ මස්සිනා අයියා.
ඔහුගේ ප්රතිකාර සඳහා ඔහු මෙහි පැමිණ ඇත.
916
00:45:19,625 --> 00:45:22,292
බොහෝ කාලයක් ගතවනු ඇති බව පෙනේ.
- ඔබේ යාච්ඤා ගායනා කිරීමට?
917
00:45:30,667 --> 00:45:31,958
අපේ පාරම්පරික ආභරණය.
918
00:45:32,125 --> 00:45:34,042
මේ මුද්ද ඔබට මගේ තෑග්ගයි.
919
00:45:34,125 --> 00:45:36,875
ඔබට සැමවිටම ඔබේ සීයා සිටිනු ඇත
සේනාධිපතිගේ ආශිර්වාදය.
920
00:45:41,958 --> 00:45:43,042
ස්තූතියි, තාත්තා.
921
00:46:02,792 --> 00:46:04,792
ඇය නින්දට යයි
ආහාර ගත් වහාම.
922
00:46:04,958 --> 00:46:06,458
සමහර කෙල්ලෙක්!
923
00:46:08,125 --> 00:46:11,500
ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට සීයාගේ මුද්ද දුන්නා
ගොඩක් ආදරයෙන්, නමුත් ඔබ එය අඳින්නේ නැද්ද?
924
00:46:12,208 --> 00:46:15,083
අපි හැම දෙයක්ම කරන්න ඕනේ
මේ දවස් වල කෙල්ලන්ට.
925
00:47:05,708 --> 00:47:07,625
ඇයි ඔබ හසුරුවන්නේ
රෝගියා එතරම් දළ වශයෙන්?
926
00:47:07,708 --> 00:47:09,167
වෛද්ය රාජදුරෙයි කොහෙද?
- ඉන්න!
927
00:47:09,208 --> 00:47:12,458
ඔබ නොසැලකිලිමත් ලෙස මුද්ද අතහරින්නේ කෙසේද?
ඔබේ ඇඳ යට?
928
00:47:12,542 --> 00:47:15,375
එය අඳින්න. - මම එය පසුව අඳින්නෙමි.
මම වැඩට යන්න පරක්කුයි.
929
00:47:15,667 --> 00:47:18,417
අඳින්න කෙල්ලේ.
- ඉන්න, මම එනවා.
930
00:47:18,708 --> 00:47:20,292
කොල්ලෝ...
- ඔව් ලොක්කා?
931
00:47:20,458 --> 00:47:23,208
මම ඔයාට ගෙදර වැඩ ටිකක් දුන්නා
වෛද්ය ස්මිතා පැහැර ගැනීම.
932
00:47:23,458 --> 00:47:24,583
ඔබ එය සම්පූර්ණ කර තිබේද?
933
00:47:24,750 --> 00:47:25,667
ඉතා හොඳයි.
934
00:47:25,750 --> 00:47:27,417
කෝ පරප්පු?
935
00:47:27,458 --> 00:47:29,000
ඔහු මගෙන් ඇහුවා
මේක ඔයාට දෙන්න කියලා.
936
00:47:29,750 --> 00:47:32,083
ඔහු මෙහි ඇද ඇත්තේ කුමක්ද?
937
00:47:32,875 --> 00:47:34,167
එයා කියනවා එයාට නිවාඩු ඕන කියලා.
938
00:47:34,417 --> 00:47:36,833
මම එයාට ගෙදර වැඩ ටිකක් දෙනවා,
ඔහු මට නිවාඩු ලිපියක් දෙයි!
939
00:47:36,958 --> 00:47:38,167
මම ඔහුව නිරාකරණය කරන්නම්
ඔහු එන විට.
940
00:47:38,250 --> 00:47:39,667
ඔබේ අදහස කියන්න.
941
00:47:39,792 --> 00:47:40,917
මහාචාර්ය...
942
00:47:41,292 --> 00:47:43,125
ඇයි මට පෙන්නන්නේ
මදුරු දඟරයක්?
943
00:47:43,208 --> 00:47:47,583
මම මේ මදුරු දඟර පොඟවා ඇත
සන්සුන්කාරකයක් සමඟ.
944
00:47:47,667 --> 00:47:50,667
අපි එය ආලෝකවත් කළහොත් ...
- එය පිච්චෙන්නේ නැත. තෙත් වෙලා නේද?
945
00:47:50,708 --> 00:47:52,583
ඇත්ත වශයෙන්ම මම එය වියළා ගත්තෙමි.
946
00:47:52,583 --> 00:47:55,583
අපි මෙය ඇගේ කාමරයේ ආලෝකවත් කළහොත්,
විනාඩි 10කින් ඇය ක්ලාන්ත වෙයි.
947
00:47:55,667 --> 00:47:57,167
අපට ඇයව අල්ලා ගත හැකිය
දාඩිය නොදා.
948
00:47:57,250 --> 00:47:59,375
ඊට කලින් මම ඔයාව අයින් කරනවා.
949
00:47:59,458 --> 00:48:02,292
මම උනත් මේකට වැටෙන්නේ නෑ..
ඇයි ඇය
950
00:48:02,583 --> 00:48:04,292
කිසිම තේරුමක් නැහැ
ඔබ මත ගණන්
951
00:48:04,375 --> 00:48:05,792
මම හිතන්න පටන් ගන්නයි යන්නේ.
952
00:48:05,917 --> 00:48:08,292
ඔබ කිව්වා අපි ඇයව පැහැරගෙන යා යුතුයි කියලා
ඇය 6 වසරේ ඉගෙනුම ලබන විට.
953
00:48:08,375 --> 00:48:12,542
ඇය විද්යාලය අවසන් කර, MBBS ඉගෙන ගත්තා,
රෝහලක් හැදුවා, වෛද්යවරයෙක් විදියට වැඩ කරනවා.
954
00:48:12,625 --> 00:48:13,708
දැන් ඔබ මොනවද කරන්නේ?
955
00:48:13,792 --> 00:48:16,083
ආතතියට පත් නොවන්න, මහත.
956
00:48:16,292 --> 00:48:20,250
අපි 6 වසර පන්තියේදී ඇයව පැහැරගෙන ගියා නම්,
ඇගේ පියාට වෙනත් ගැහැණු ළමයෙකු සිටිනු ඇත.
957
00:48:20,333 --> 00:48:22,000
ඔහුට එය අමතක වන්නට ඇත
අපි පැහැරගත් දැරිය.
958
00:48:22,042 --> 00:48:24,125
ඒත් එයාට තවත් දරුවෙක් හදන්න බෑ.
959
00:48:24,250 --> 00:48:25,583
එයාට ඉන්නේ එක දරුවෙක් විතරයි.
960
00:48:25,583 --> 00:48:27,958
අපි ඔහුට කියනවා "ඔබේ එකම දරුවා"
සහ ඔහුගේ සියලු ධනය කිරි.
961
00:48:28,042 --> 00:48:29,208
ඒකයි මම ඒක ප්රමාද කළේ.
962
00:48:29,417 --> 00:48:31,458
ඒක සාධාරණ කාරණයක්.
963
00:48:39,417 --> 00:48:40,500
මෙතන කවුරුත් නෑ.
964
00:48:54,083 --> 00:48:57,000
ඉතින්, ඔබ මෙහි ආවා
කෙසෙල් ගෙඩියක් සොරකම් කිරීමට?
965
00:48:57,167 --> 00:48:58,875
ඔයාට මගෙන් අහන්න තිබ්බා.
966
00:48:59,042 --> 00:49:00,375
හියර් යූ ගෝ.
967
00:49:01,167 --> 00:49:03,208
කොහොම හරි දැන් ඔයා මෙහෙ ආපු ගමන්...
968
00:49:04,000 --> 00:49:07,167
මේ ගිතෙල් පාවිච්චි කරලා මාව හදන්න
ලස්සන ගිතෙල් රෝස්ට් දෝසා.
969
00:49:07,250 --> 00:49:08,542
මම එයට කැමතියි.
970
00:49:10,417 --> 00:49:11,792
ඇයි ඔයා මං දිහා එහෙම බලන්නේ?
971
00:49:11,917 --> 00:49:12,833
බලන්න...
972
00:49:13,167 --> 00:49:15,875
ඔබ මා දෙස කෙසේ බැලුවත්,
ඔයාට මාව වශී කරන්න බෑ.
973
00:49:16,125 --> 00:49:18,083
මගේ හදවතට පමණක් තැනක් තිබේ
ස්මිතා වෙනුවෙන්.
974
00:49:18,333 --> 00:49:20,833
ඒත්... ඔයාට හොඳ විශේෂාංග තියෙනවා.
975
00:49:21,250 --> 00:49:22,500
ඔයා ලස්සනයි.
976
00:49:22,542 --> 00:49:24,667
ඇයි ඔබ උත්සාහ නොකරන්නේ
වෙනත් කෙනෙකුව ආකර්ෂණය කරන්න?
977
00:49:24,833 --> 00:49:25,792
යන්න.
978
00:49:26,333 --> 00:49:27,375
යන්න.
979
00:49:27,917 --> 00:49:28,792
දැන් යන්න.
980
00:49:28,875 --> 00:49:30,833
මේ ක්රැක්පොට් එක මගේ සැලසුම් විනාශ කළා.
981
00:49:32,042 --> 00:49:33,917
වාව්! විවාහ ගිවිස ගැනීමේ මුද්දක්.
982
00:49:39,375 --> 00:49:41,083
ඇය එය මිලදී ගන්නට ඇත
අපේ විවාහය සඳහා.
983
00:50:09,875 --> 00:50:12,542
♪ එක බැල්මකින් ඇය මා සොරකම් කළාය
984
00:50:14,667 --> 00:50:17,333
"ඇගේ උණුසුම් සිනහවෙන් මාව විනාශ කළා"
985
00:50:19,458 --> 00:50:24,750
™™ª ඔහ්, ඔබ දිගු කකුල් කෙල්ල, ♪
♪ ඔබ මා දෙස බලන ආකාරය ♪
986
00:50:24,958 --> 00:50:29,458
♪ මම ඔබට එල්ලී සිටිමි, ♪
♪ කකුල් අටක් ඇති මකුළුවෙක් වගේ ™ª
987
00:50:34,167 --> 00:50:38,625
♪ මට තවදුරටත් නමක් අවශ්ය නැත ™ª
988
00:50:38,958 --> 00:50:43,583
♪ මෙතැන් සිට ඔබේ නමින් මට කතා කරන්න
989
00:50:48,333 --> 00:50:51,208
♪ මා වෙනුවෙන්ම උපන් දේවදූතයෙක් ♪
990
00:50:52,917 --> 00:50:55,750
♪ ඇගේ ජීවිතය මගේ ජීවිතය සමඟ බද්ධ කළා
991
00:51:18,125 --> 00:51:22,333
♪ සියලුම මාර්ග ඔබේ නිවසට යයි
992
00:51:22,583 --> 00:51:27,083
♪ මගේ සියලු වචන ඔබේ ප්රශංසාව ගායනා කරයි
993
00:51:32,167 --> 00:51:36,750
♪ මගේ ජීවිතය කොපමණ බරද? ♪
♪ ඔබ කරන තරමටම ♪
994
00:51:37,000 --> 00:51:41,417
♪ ඔබේ ආදරයේ තරම
♪ මගේ ජීවිත කාලයයි
995
00:51:43,583 --> 00:51:46,417
♪ මා වෙනුවෙන්ම උපන් දේවදූතයෙක් ♪
996
00:51:48,333 --> 00:51:51,208
♪ ඇගේ ජීවිතය මගේ ජීවිතය සමඟ බද්ධ කළා
997
00:52:15,625 --> 00:52:17,417
බාබාගේ අභිනය.
එය ඉතා බලවත් ය.
998
00:52:18,750 --> 00:52:20,750
ඔබ මිනිසුන් කවුද?
- ඒක සැකයක්.
999
00:52:20,792 --> 00:52:21,833
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
1000
00:52:21,958 --> 00:52:24,333
[තෙළිඟු] එන්න. ඉක්මන් කරන්න.
- එන්න.
1001
00:52:24,542 --> 00:52:27,042
ඔයා මේ දැන් ආවා නේද?
ඉන්න, මම සූදානම් වෙන්න ඕනේ.
1002
00:52:27,250 --> 00:52:29,000
තේ ටිකක් බොන්න පුළුවන්
එතන කඩේ.
1003
00:52:29,042 --> 00:52:30,833
මට ශක්තිමත් තේ එකක් ඇණවුම් කරන්න.
මම එහේ ඉන්නම්.
1004
00:52:30,917 --> 00:52:33,000
මම ලෑස්ති වෙන්න ඕනේ.
ඇයට නැවත මා සමඟ සිටීමට ඉඩ දෙන්න.
1005
00:52:33,125 --> 00:52:34,333
[තෙළිඟු] ඇය මගේ බිරිඳයි!
1006
00:52:34,417 --> 00:52:36,458
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
1007
00:52:36,583 --> 00:52:37,958
ඔවුන් කොහෙද ගියේ?
1008
00:52:38,875 --> 00:52:40,042
ඔවුන් අතුරුදහන් වූයේ කොහේද?
1009
00:52:40,375 --> 00:52:42,042
ඔවුන් නිකම්ම අතුරුදහන් විය.
1010
00:52:45,542 --> 00:52:47,083
ඔබ මෙහි පැමිණියේ කවදාද?
1011
00:52:47,542 --> 00:52:49,375
මගේ තේ කොහෙද?
- ඔයා හිතන්නේ මේක විහිලුවක් කියලද?
1012
00:52:49,417 --> 00:52:52,292
අපි සෙම්මනූර් සිට පැමිණ ඇත
ඔබව අප සමඟ රැගෙන යාමට.
1013
00:52:52,375 --> 00:52:53,708
ඔහ්, හරි!
1014
00:52:53,833 --> 00:52:56,333
ඔබ දේපල වෙළඳාම් කරන අයද?
1015
00:52:57,250 --> 00:52:59,042
ඔයාට මට කියන්න තිබුනා විතරයි.
1016
00:52:59,083 --> 00:53:01,250
කරුණාකර මාව වරදවා වටහා නොගන්න,
මම දැන් ඉඩමක් ගන්න අදහස් කරන්නේ නැහැ.
1017
00:53:01,292 --> 00:53:03,417
මට අවශ්ය වූ විට මම ඔබට දන්වන්නම්.
ඔබට දැන් යන්න පුළුවන්.
1018
00:53:04,000 --> 00:53:05,208
යන්න.
- අහන්න...
1019
00:53:08,208 --> 00:53:09,333
ඔවුන් කොහෙද ගියේ?
1020
00:53:10,625 --> 00:53:11,750
කොතැනකවත් පෙනෙන්නට නැත.
1021
00:53:14,083 --> 00:53:15,125
[තෙළිඟු] අපි මෙහි සිටිමු.
1022
00:53:15,875 --> 00:53:19,250
මම කිව්වා මට ඉඩමක් ගන්න ඕන නෑ කියලා.
ඇයි ආපහු ආවේ? ඔයා කව්ද?
1023
00:53:19,292 --> 00:53:20,625
[තෙළිඟු] ඒක දිග කතාවක්.
1024
00:53:20,667 --> 00:53:24,750
[තෙළිඟු] ඔබේ සීයා සහ ඔහුගේ මිතුරා
අපිව රවට්ටලා පාවා දුන්නා.
1025
00:53:24,875 --> 00:53:28,458
ඔවුන් අපේ සියලු ධනය හා ස්වර්ණාභරණ සොරකම් කළා.
1026
00:53:28,542 --> 00:53:30,792
ඔබ එවැනි ඇඳුම් ඇඳගෙන එළියට ගියොත්
සහ රාත්රියේ ස්වර්ණාභරණ....
1027
00:53:30,917 --> 00:53:32,000
මිනිසුන් ඔබෙන් සොරකම් කරනු ඇත!
1028
00:53:32,000 --> 00:53:34,125
මීට වඩා පරිස්සම් වෙන්න ඕනේ මෝඩයෝ!
1029
00:53:34,208 --> 00:53:35,167
අහකට යන්න!
1030
00:53:36,792 --> 00:53:38,208
වාව්, මේ මොකක්ද?
1031
00:53:38,958 --> 00:53:40,542
ඔවුන් පෙනී,
සහ ඔවුන් අතුරුදහන් වේ.
1032
00:53:40,750 --> 00:53:42,500
මෙය ඇත්තෙන්ම විනෝදජනක ක්රීඩාවකි.
1033
00:53:42,833 --> 00:53:44,125
අපි එය නැවත උත්සාහ කරමු.
1034
00:53:44,250 --> 00:53:46,458
එක, තුන, පහ, හය, නවය...
ඒ හැමෝම.
1035
00:53:46,583 --> 00:53:48,167
දැන් යන්න.
- ඒක ගලවන්න එපා!
1036
00:53:48,458 --> 00:53:49,500
ඉතා හොඳයි.
1037
00:53:50,000 --> 00:53:51,458
ඔවුන් වහාම නියෝග පිළිපදින්න.
1038
00:53:51,750 --> 00:53:53,125
ඔවුන් හොඳ මිනිසුන් බව පෙනේ.
1039
00:53:54,917 --> 00:53:56,917
හැමෝම මෙතනද?
1040
00:53:57,750 --> 00:53:59,042
හැමදේම හරිද?
1041
00:53:59,125 --> 00:54:00,583
දැන් යන්න.
- නැවත නොවේ!
1042
00:54:00,875 --> 00:54:02,708
ඔවුන් ගිහින්.
ඔවුන් වහා පිටව යයි.
1043
00:54:03,042 --> 00:54:05,250
ඔවුන් ඉතා කීකරු ය.
මම හිතන්නේ ඔවුන් උගත් අයයි.
1044
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
අපි තව ගේම් එකක් ගහමු.
ආපසු එන්න!
1045
00:54:09,750 --> 00:54:11,167
මට මේක කරන්න බෑ.
1046
00:54:11,292 --> 00:54:12,875
ඇයි ඔබ වැතිර සිටින්නේ?
- පුතා...
1047
00:54:13,042 --> 00:54:17,500
ඔබ මුද්ද පැළඳ සිටී
සහ ඔබ කැමති පරිදි එය ඉවත් කරන්න.
1048
00:54:17,542 --> 00:54:19,667
ඔබ දන්නවාද සෙම්මනූර් කොච්චර දුරද කියලා?
1049
00:54:19,708 --> 00:54:23,125
අපිට එහාට මෙහාට ගිහින් එපා වෙලා.
1050
00:54:23,250 --> 00:54:25,542
මම මේ ක්රීඩාවට කැමතියි.
- මට ගොඩක් මහන්සියි.
1051
00:54:25,625 --> 00:54:27,083
ඒත් මට සෙල්ලම් කරන්න ඕන.
1052
00:54:27,125 --> 00:54:28,583
අපි විනෝද වෙමු
අවසන් වරට?
1053
00:54:28,625 --> 00:54:29,875
[තෙළිඟු] එපා!
1054
00:54:30,667 --> 00:54:31,750
උන් ඔක්කොම ගිහින්.
1055
00:54:31,833 --> 00:54:33,500
ඔවුන් නැවත පැමිණෙනු ඇත.
- පාණ්ඩි...
1056
00:54:33,625 --> 00:54:37,875
ගොඩක් පරක්කුයි. හැමෝම නින්දට ගියා,
ඔයා මොකද කරන්නේ නැගිටලා
1057
00:54:37,958 --> 00:54:41,167
ස්ටෙලා, මේ මුද්ද...
- ඒක තමයි මැඩම්ගේ මුද්ද!
1058
00:54:41,250 --> 00:54:43,792
දැම්මොත් ලැබෙනවා
නාට්ය සමාගමක් එක්ක රඟපාන්න.
1059
00:54:43,792 --> 00:54:45,750
ඔබ රංගනයට කැමතිද?
- මම රංගනයට කැමතියි!
1060
00:54:45,792 --> 00:54:47,292
මට ඔබේ ඇඟිල්ල පෙන්වන්න.
1061
00:54:48,292 --> 00:54:49,458
සෙමින්!
1062
00:54:51,417 --> 00:54:52,667
මට යන්න දෙන්න.
1063
00:54:54,667 --> 00:54:55,792
මැතිණියනි! මැතිණියනි!
1064
00:54:55,833 --> 00:54:57,125
මැතිණියනි!
අපොයි නෑ...
1065
00:55:03,792 --> 00:55:04,708
ඔව්, ස්ටෙලා?
1066
00:55:04,792 --> 00:55:07,458
මැඩම්, පාණ්ඩි ළඟ ඔයාගේ මුද්ද තිබුණා.
1067
00:55:07,625 --> 00:55:09,500
මම එය උත්සාහ කළ විට ...
1068
00:55:09,667 --> 00:55:12,833
සමහර අහඹු මිනිසුන්
ඇවිත් මාව හිර කළා.
1069
00:55:13,000 --> 00:55:15,500
මට හොඳටම බයයි මැඩම්.
කරුණාකර වහාම එන්න.
1070
00:55:19,667 --> 00:55:20,875
දැන් මුද්ද ඇත්තේ කාටද?
1071
00:55:41,167 --> 00:55:42,500
[තෙළිඟු] මම ඔයාව මරනවා.
1072
00:55:42,583 --> 00:55:43,917
[තෙළිඟු] මම ඔයාව මරනවා.
1073
00:55:44,042 --> 00:55:45,292
මම ඔයාව මරන්නයි යන්නේ.
1074
00:55:47,750 --> 00:55:49,167
මම ඔයාව ලේ වලින් මරනවා.
1075
00:55:53,833 --> 00:55:56,583
[තෙළිඟු] ඔයා හිතනවද ඔයාට මාව මරන්න පුළුවන් කියලා?
1076
00:55:58,167 --> 00:56:00,125
[තෙළිඟු] ඔබට අන් අයව බිය ගැන්විය හැකිය.
1077
00:56:00,792 --> 00:56:02,500
[තෙළිඟු] නමුත් ඔබ මාව බය කරන්නේ නැහැ.
1078
00:56:02,542 --> 00:56:03,917
[තෙළිඟු] ඔබ තෙළිඟුද?
1079
00:56:07,375 --> 00:56:09,583
ඔයා හරිම බොළඳයි.
1080
00:56:09,708 --> 00:56:13,458
සේතුපති සහ සේනාපති
ඔබව මරා දැමීමට සමත් විය.
1081
00:56:13,583 --> 00:56:14,917
මැඩම් ඒක ගලවන්න එපා.
1082
00:56:14,958 --> 00:56:17,042
සෙම්මනූර් කිලෝමීටර් 60 ක් දුරින්.
1083
00:56:17,167 --> 00:56:18,542
මට දිගටම යන්න බැහැ
පසුව සහ ඉදිරියට.
1084
00:56:18,583 --> 00:56:21,583
මිනිස්සු මරනවා වෙනුවට
ඒක ඔයාගේ පවුල මැරුවා...
1085
00:56:21,917 --> 00:56:25,208
ඔබ ඕනෑම කෙනෙකුව මරා දැමීමට උත්සාහ කරයි
මෙම මුද්ද පැළඳ සිටින්නේ කවුද?
1086
00:56:25,958 --> 00:56:27,958
මම ඔබට කුමක් අමතන්නද කියාවත් දන්නේ නැහැ!
1087
00:56:28,042 --> 00:56:29,833
මට 'සෙම්මනූර්හි ස්වාමියා' කියන්න.
1088
00:56:29,875 --> 00:56:31,500
ඔබ කවුද, මිස්?
1089
00:56:34,542 --> 00:56:40,375
ඔයා මෙහෙට එන්න හේතුවක් තියෙනවා..
සහ ඇයි මම මෙතන ඉන්නේ.
1090
00:56:40,542 --> 00:56:43,583
ඒ හේතුව තුළ සැලැස්මක් ඇත.
1091
00:56:45,875 --> 00:56:48,083
මගේ පෙම්වතා නැවත නැඟිටුවන්න...
1092
00:56:48,583 --> 00:56:51,083
මට ස්මිතාගේ ජීවිතය අවශ්යයි.
1093
00:56:51,750 --> 00:56:54,167
ඔයා මට ඒකට උදව් කරනවා නම්...
1094
00:56:55,083 --> 00:56:57,250
ඔබේ පැතුම් ඉටුවේවා...
1095
00:56:58,125 --> 00:57:00,292
මගේ පැතුමත් ඉෂ්ට වේවි.
1096
00:57:12,083 --> 00:57:14,042
මට ෆැට්සෝව එවන්න ඕන
රෝහලට...
1097
00:57:14,083 --> 00:57:16,333
කෙල්ලද දන්නේ නෑ
දාලා තියෙනවා. - මහාචාර්ය...
1098
00:57:16,417 --> 00:57:18,708
අපිට ඕනෑම ඇඳුමක් අඳින්න තිබුණා
දැරිය පැහැර ගැනීමට...
1099
00:57:18,833 --> 00:57:20,833
ඇයි අපි හොල්මන් වගේ ඇඳගෙන ඉන්නේ?
- හොඳ ප්රශ්නයක්!
1100
00:57:20,958 --> 00:57:23,250
අපි වෙනත් ඇඳුමක් අඳිනවා නම්
දැරිය පැහැර ගැනීමට...
1101
00:57:23,333 --> 00:57:25,083
පොලිසිය අපිව අල්ලයි
සහ අපව පණපිටින් සම කරන්න.
1102
00:57:25,167 --> 00:57:28,542
නමුත් දැන් ඔවුන් උපකල්පනය කරනු ඇත්තේ දැරිය විය
නියම හොල්මන් විසින් පැහැරගෙන ගොස් නඩුව අවසන් කරන්න.
1103
00:57:28,583 --> 00:57:30,417
ෂා නියමයි!
ඔබ ඉතා දක්ෂයි.
1104
00:57:30,667 --> 00:57:32,000
මට මොලේ ඇති මචන්.
1105
00:57:32,042 --> 00:57:35,042
පරක්කු වෙනවා.
කෝ ඩොක්ටර් කෙල්ල?
1106
00:57:35,208 --> 00:57:36,833
අපි බලමු මොකක්ද කියලා
අනෙක් ඒවා දක්වා ඇත.
1107
00:57:39,542 --> 00:57:40,917
කෙල්ල ගියාද?
1108
00:57:41,083 --> 00:57:42,958
තවමත් නෑ.
- ඇයි දෙයියනේ ඔයා මට කතා කළේ?
1109
00:57:43,083 --> 00:57:45,083
මම පරීක්ෂා කළේ නැද්ද කියලා
ඔබ අවදියෙන් සිටියා.
1110
00:57:45,333 --> 00:57:47,250
අපි ඉඟුරු තේ බිව්වා විතරයි.
අපි බොහොම සීරුවෙන් ඉන්නවා.
1111
00:57:47,292 --> 00:57:48,833
ඒක හොඳයි.
සුභ රාත්රියක්.
1112
00:57:49,583 --> 00:57:51,417
ඔහු 'සුබ රාත්රියක්' කිව්වා.
නිදාගන්න ගියා.
1113
00:57:51,542 --> 00:57:53,625
නමුත් ඔහු කිසි විටෙකත් නින්දට යන්නේ නැත
මම නැතිව.
1114
00:57:53,750 --> 00:57:55,750
හොරු වගේ ඝනයි නේද?
මම ඔයාට පයින් ගහන්නම්!
1115
00:57:56,125 --> 00:57:58,250
මට බලාගෙන ඉන්න බෑ
සදහටම කාර් එකේ.
1116
00:57:58,625 --> 00:58:00,625
මට බඩගිනියි.
1117
00:58:01,208 --> 00:58:02,417
අපි ඔවුන්ට කතා කරමු.
1118
00:58:04,292 --> 00:58:05,333
ඒ ඔහු!
1119
00:58:05,958 --> 00:58:07,958
කෙල්ල ගියාද
රෝහලෙන්?
1120
00:58:08,083 --> 00:58:10,083
මම ඔබට දන්වන්නම්
ඇය කරන විට!
1121
00:58:10,208 --> 00:58:12,042
මා ගැන අමතක කරන්න එපා
මොකද මම එතන නැති නිසා.
1122
00:58:12,083 --> 00:58:13,708
මට අමතර බැරෝටා 2ක් ලබා දෙන්න
සහ අඩක් පිසූ ඔම්ලට් 1 ක්.
1123
00:58:13,750 --> 00:58:15,333
මම එයාට වැඩ ටිකක් දෙනවා,
ඔහු මට තවත් වැඩ දෙයි!
1124
00:58:15,375 --> 00:58:18,417
ඔහු මොනවද කිව්වේ?
- ඔහුට බාගෙට පිසූ ඔම්ලට් එකක් අවශ්යයි.
1125
00:58:18,500 --> 00:58:19,583
මටත් එකක් ඕන උනා.
1126
00:58:19,708 --> 00:58:21,042
තනි හෝ ද්විත්ව?
- ද්විත්ව, කරුණාකර.
1127
00:58:21,083 --> 00:58:23,250
තනි, සහ ද්විත්ව.
දැන් සතුටුද?
1128
00:58:25,542 --> 00:58:27,750
ඉක්මන් කරන්න.
අපි මේ ලොරියට යමු.
1129
00:58:29,583 --> 00:58:31,292
ලොකරය විවෘත නොවේ.
1130
00:58:31,542 --> 00:58:33,708
ඔන්න අපි යනවා.
ඇතුල් වන්න, ඇතුල් වන්න.
1131
00:58:33,792 --> 00:58:34,917
අපි කොහෙද යන්නේ?
1132
00:58:35,125 --> 00:58:39,292
මිතුරනි, නැවුම් කිරි නරක් වේ
ඔබ එය නියමිත වේලාවට තම්බා නොගන්නේ නම්.
1133
00:58:39,417 --> 00:58:40,500
ගැහැණු ළමයින් ද ඊට වෙනස් නොවේ.
1134
00:58:40,583 --> 00:58:42,708
ඔබ ඒවා ටිකක් ලිහිල් කළහොත්,
ඒවාත් නරක් වෙනවා.
1135
00:58:42,750 --> 00:58:44,250
ඉක්මනින් ඇතුල් වන්න.
- ඉතින් කුමක් ද?
1136
00:58:44,417 --> 00:58:46,958
ඉතින් ඔයා ස්මිතාව පැහැරගෙන යන්නයි හදන්නේ.
ඇයව විවාහ කරගන්න.
1137
00:58:47,708 --> 00:58:49,458
විවාහ නූල් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
- මෙන්න අපි යනවා.
1138
00:58:49,750 --> 00:58:51,917
කහ සහ වර්මිලියන්.
ඉක්මන් කරන්න. - වොව්.
1139
00:58:52,083 --> 00:58:54,500
ඔබ බෙර වාදනය කරන්න,
මම හොරණෑව වාදනය කරනවා.
1140
00:59:00,833 --> 00:59:03,083
ආරක්ෂාව, නිදාගන්න එපා.
අවදියෙන් සිටින්න. - හරි, මැඩම්.
1141
00:59:09,750 --> 00:59:11,250
මම වහාම ලොක්කාට කතා කළ යුතුයි.
1142
00:59:12,458 --> 00:59:13,958
මම ඔයාගෙන් මුකුත් අහන්නේ නෑ.
ඔයා කියන්න මට.
1143
00:59:14,000 --> 00:59:16,333
මහාචාර්යතුමනි, කෙල්ල යනවා.
මම මොකද කරන්නේ?
1144
00:59:16,417 --> 00:59:17,333
ඇයට සමුදෙන්න.
1145
00:59:17,375 --> 00:59:19,750
නමුත් ඇය දැනටමත් මෝටර් රථයේ සිටී.
- කැබ් රථයක ගොස් ඇයට අත වනන්න.
1146
00:59:19,833 --> 00:59:21,542
ඇයව අනුගමනය කරන්න, මෝඩයා.
- හරි, ලොක්කා.
1147
00:59:22,417 --> 00:59:24,083
මගේ බයිසිකලයට ක්රියා කිරීමට හොඳ කාලයක්!
1148
00:59:37,167 --> 00:59:38,333
මා...
1149
00:59:38,417 --> 00:59:40,417
ඔයා කොහෙද?
ඇයි තාම ගෙදර ආවේ නැත්තේ?
1150
00:59:40,583 --> 00:59:43,000
මම එන ගමන්.
මම රිය පදවනවා.
1151
00:59:43,125 --> 00:59:44,375
ආරක්ෂිතව ධාවනය කරන්න.
මම බලාගෙන ඉන්නවා.
1152
00:59:44,458 --> 00:59:46,375
මම විනාඩි 10කින් එන්නම්.
- හරි, ආරක්ෂිත වෙන්න.
1153
00:59:46,500 --> 00:59:47,500
හරි, ආයුබෝවන්.
1154
00:59:56,958 --> 00:59:58,375
මෝඩයෝ! ඔයාට පේන්නේ නැද්ද මොකක්ද?
1155
00:59:58,500 --> 00:59:59,792
ඔබ වාහනයක් පදවන්නේ මෙහෙමද?
1156
00:59:59,958 --> 01:00:01,708
අපිට හැමදේම පේනවා
අපි අපේ වෙස් මුහුණු ඉවත් කරන විට.
1157
01:00:01,792 --> 01:00:03,792
තත්පරයක් ඉන්න.
මම එතනට එනවා.
1158
01:00:04,083 --> 01:00:05,333
ඔබ මිනිසුන් කවුද?
1159
01:00:05,500 --> 01:00:06,667
ඔබ අපව හඳුනා ගන්නේ නැද්ද?
1160
01:00:06,708 --> 01:00:07,833
අපි තමයි.
1161
01:00:07,875 --> 01:00:09,208
ඔබ දැන් අපව හඳුනා ගන්නවාද?
1162
01:00:09,625 --> 01:00:11,208
මහාචාර්යතුමනි, ඇය පලා යනවා.
1163
01:00:11,292 --> 01:00:12,708
ඇගේ කට කප් කරන්න.
1164
01:00:12,875 --> 01:00:14,708
ඔබ පලා යන්නේ කොහේද?
- ඇයව අල්ලා ගන්න!
1165
01:00:17,042 --> 01:00:18,833
පලයන් එළියට.
- ඉන්න, මට ඒක කරන්න ඕනේ swag එකෙන්.
1166
01:00:19,750 --> 01:00:21,292
ඔයා කවුද යාලුවනේ?
1167
01:00:21,375 --> 01:00:23,667
අපට ඇයව පැහැර ගැනීමට නියමිතව තිබුණි!
1168
01:00:23,792 --> 01:00:25,167
තොපි පිස්සන්.
1169
01:00:25,208 --> 01:00:28,042
උන්ට කවදාවත් අපිව අල්ලගන්න බැරි වෙයි.
ඇයව වාහනයට නංවන්න.
1170
01:00:28,208 --> 01:00:29,583
පදවන්න!
1171
01:00:30,625 --> 01:00:31,708
ස්මිතා මේ මම.
1172
01:00:33,292 --> 01:00:34,583
පණ්ඩි!
1173
01:00:36,042 --> 01:00:38,042
ඇයි ස්මිතා නැත්තෙ
මට සමුදෙන්න?
1174
01:00:38,083 --> 01:00:39,208
යම්දෙයක් මගහැරී ඇත.
1175
01:00:41,542 --> 01:00:42,583
පැත්තකට වෙන්න.
1176
01:00:43,125 --> 01:00:44,500
මට එය තේරුණා.
- මොකක්ද තේරුනේ?
1177
01:00:44,833 --> 01:00:46,542
කාර් එකේ රියදුරෙක් නැහැ.
1178
01:00:46,958 --> 01:00:48,292
අපි කොහොමද මෙතනට ආවේ?
1179
01:00:48,375 --> 01:00:50,750
මෙය ස්වයංක්රීය මෝටර් රථයකි.
සමහර විට එය තනිවම මෙහි පැමිණ ඇත.
1180
01:00:51,417 --> 01:00:53,083
හරි හරී!
ස්වයංක්රීය...
1181
01:00:53,125 --> 01:00:55,750
ඇගේ පියාගේ දුරකථන අංකය කුමක්ද?
1182
01:00:55,917 --> 01:00:57,208
එහි ඉලක්කම් 10 ක් ඇත,
සියලුම සෛල අංක මෙන්.
1183
01:00:57,417 --> 01:01:00,167
මට කියන්න ඒ අංක 10 මොනවද කියලා.
- ඔබ පැහැදිලි විය යුතුයි!
1184
01:01:00,667 --> 01:01:05,375
නවය-අට-හතර-අට-
බිංදු පහ...
1185
01:01:05,625 --> 01:01:07,417
එය හයේ පහරක්දැයි මට විශ්වාස නැත
හෝ නවයක්.
1186
01:01:08,542 --> 01:01:10,333
හය මගේ වාසනාවන්ත අංකයයි.
මම 6ක් එක්ක යනවා.
1187
01:01:14,458 --> 01:01:16,542
[ඉන්කෙම් තීන්ත වාදනය]
- සමහර පාහරයෙක් කතා කරනවා.
1188
01:01:16,667 --> 01:01:17,958
ඉන්න, මම ගන්නම්.
1189
01:01:18,292 --> 01:01:19,708
දුරකථනය නාද වේ.
1190
01:01:20,750 --> 01:01:22,542
Sirgazhi මෙම ගීතය ගායනා කර ඇත
ඇත්තටම හොඳයි, හරිද?
1191
01:01:22,583 --> 01:01:24,208
ඔහු කවදාදැයි විමසන්න
පාටියක් දානවා.
1192
01:01:24,250 --> 01:01:25,625
ඔබ එසේ සිතන්නේද?
- ඔව්.
1193
01:01:26,542 --> 01:01:27,958
හෙලෝ, Sirgazhi?
1194
01:01:28,333 --> 01:01:29,625
ඒ මගේ නෝනාගේ උපන් නගරයයි.
1195
01:01:29,667 --> 01:01:31,167
සමහර විට ඔහු එතැනින් මාරු විය.
1196
01:01:31,333 --> 01:01:32,542
මනෝභාවය වෙනස් නොකරන්න.
1197
01:01:35,542 --> 01:01:39,167
ඔබ ඇති දැඩි කළ දියණිය
ආදරයෙන් සෙනෙහසින් ස්මිතා...
1198
01:01:39,333 --> 01:01:41,500
දැන් මාත් එක්ක ඉන්නවා.
- හරි හරී...
1199
01:01:41,667 --> 01:01:43,042
ඔහු ඉතා සිසිල් ලෙස ප්රතිචාර දැක්වීය.
1200
01:01:43,208 --> 01:01:45,375
ඔබේ හඬ නඟන්න.
- හරි හරී.
1201
01:01:45,458 --> 01:01:46,625
කරන්නම්.
1202
01:01:46,792 --> 01:01:48,583
මම ඔයාගේ ස්මිතාව පැහැර ගත්තා.
1203
01:01:48,667 --> 01:01:51,083
මම ඇයව නිදහස් කරන්නේ ඔබ නම් පමණි
කෝටි 5ක් ගෙවනවා.
1204
01:01:51,167 --> 01:01:52,917
ඇයි කෝටි 5ක් විතර?
1205
01:01:53,000 --> 01:01:54,083
කෝටි 50ක් ගන්න.
1206
01:01:54,708 --> 01:01:56,458
මම ඔහුගෙන් කෝටි පහක් ඉල්ලනවා.
ඔහු කියනවා කෝටි 50ක් දෙන්නම් කියලා.
1207
01:01:56,542 --> 01:01:58,250
කෝටි පනහක්?
මට ලෑස්ති කරන්න දෙන්න.
1208
01:01:59,292 --> 01:02:00,208
කෝටියක්...
1209
01:02:00,667 --> 01:02:01,583
කෝටි පහක්...
1210
01:02:02,125 --> 01:02:03,250
කෝටි දහයයි.
හියර් යූ ගෝ.
1211
01:02:03,417 --> 01:02:04,583
ඔහුගෙන් කෝටි 100ක් ඉල්ලන්න!
1212
01:02:04,708 --> 01:02:05,875
කෝටි සියයක්?
- ඔව්!
1213
01:02:06,792 --> 01:02:08,458
ඔහුට එය දරාගත හැකිද?
- ඔහුට පුළුවන්.
1214
01:02:08,833 --> 01:02:12,250
පුතේ මට දිව ලිස්සා ගියා
සහ වැරදීමකින් කෝටි 50ක් කිව්වා.
1215
01:02:12,417 --> 01:02:13,875
මට කෝටි 100ක් ඕන.
1216
01:02:14,083 --> 01:02:15,333
මට ඔයාට කෝටි 100ක් දෙන්න බෑ.
1217
01:02:15,458 --> 01:02:16,875
ඔයාට බැරිද?
1218
01:02:16,917 --> 01:02:18,917
ඔව්, කොහොමද තනි ගෙවීමක්
කෝටි 1000 න්?
1219
01:02:18,958 --> 01:02:19,958
නිවැරදි!
1220
01:02:21,750 --> 01:02:22,750
මේක තියාගන්න.
1221
01:02:23,417 --> 01:02:24,833
දෙන්නම් කියනවා
කෝටි 1000යි.
1222
01:02:24,917 --> 01:02:25,958
කෝටි දාහක් නේද?
1223
01:02:26,042 --> 01:02:28,375
එය ගණන් කිරීමට අවශ්ය නැත.
අපිට පුළුවන් එයාලට සම්පූර්ණ මිටියම දෙන්න.
1224
01:02:28,500 --> 01:02:31,417
පුතේ කෝටි 1000ක් හරියන්නේ නෑ.
1225
01:02:31,542 --> 01:02:33,000
මට කෝටි 2000ක් ඕන.
1226
01:02:33,083 --> 01:02:35,625
ඒ කිසිවක් නොවේ.
කෝටි 4000ක් ගන්න.
1227
01:02:36,250 --> 01:02:37,833
ඇයි ඔබ මගේ පාමුල වැටුනේ?
1228
01:02:37,917 --> 01:02:39,292
ඔබට සෙත් වේවා.
දැන් නැගිටින්න.
1229
01:02:40,417 --> 01:02:42,292
කෝටි 4000ක් දෙනවා කියනවා.
- තවත් ඉල්ලන්න!
1230
01:02:42,333 --> 01:02:43,917
මේ පරණ රුපියල් 1000 නෝට්ටුව
වලංගු නොවේ!
1231
01:02:44,000 --> 01:02:46,375
මට කෝටි 4000කින් squat කරන්න බෑ.
1232
01:02:46,500 --> 01:02:48,375
අපිට ඕන කෝටි 6000ක්.
1233
01:02:48,458 --> 01:02:51,500
මම ඔයාට කෝටි 8000ක් ගෙවනවා
මගේ ස්මිතා වෙනුවෙන්.
1234
01:02:51,583 --> 01:02:55,417
අහෝ හිතවත! ඔහු නිරන්තරයෙන් වැඩි වේ
වටිනාකම. මෙම ලොරිය ප්රමාණවත් නොවනු ඇත!
1235
01:02:55,750 --> 01:02:58,500
කෝටි 8000ක් දෙනවා කියනවා.
- ඉතුරු සල්ලි වලට අපි මොකද කරන්නේ?
1236
01:02:58,583 --> 01:02:59,792
අපිට කෝටි 8000ක් ලැබෙනවා.
1237
01:02:59,958 --> 01:03:02,958
මහාචාර්යතුමනි, අපේ උගුර වේලෙනවා
අපි කෝටි 8ක් ගණන් කරන්න කලින්.
1238
01:03:03,000 --> 01:03:05,750
කෝටි 8000 ක් සඳහා අපට අවශ්ය වනු ඇත
කෙළ ටිකක් ණයට ගන්න! - සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්.
1239
01:03:05,875 --> 01:03:08,083
සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්.
පුතා...
1240
01:03:08,458 --> 01:03:11,375
මට ඕන කෝටි 8යි.
එය ගෝනියක දමන්න.
1241
01:03:11,542 --> 01:03:14,708
ඔබ පෞද්ගලිකව පැමිණිය යුතු නැත.
ඔබගේ නිවසේ උපකාරය හරහා එය යවන්න. - හරි හරී.
1242
01:03:14,833 --> 01:03:17,792
ලිපිනය සටහන් කරගන්න.
කුණු බක්කි අංක 65...
1243
01:03:17,875 --> 01:03:19,333
වාට්ටු අංක 26
1244
01:03:19,417 --> 01:03:21,125
රැකවරණය : කාලිමුතු.
1245
01:03:21,208 --> 01:03:23,292
එස් කාලිමුතු. අමතක කරන්න එපා.
- නමුත් අපට කෝටි 10,000 ක් තියෙනවා.
1246
01:03:23,333 --> 01:03:25,833
අපි මොනවද කරන්නේ
ඉතුරු කෝටි 2000? - ආයුබෝවන්?
1247
01:03:26,000 --> 01:03:27,125
ආයුබෝවන්?
- මට කියන්න.
1248
01:03:27,208 --> 01:03:28,750
අමතර කෝටි 2000ක් ඕනද?
1249
01:03:29,792 --> 01:03:31,708
ඔබ කළ යුත්තේ මෙයයි
ඇමති කෙනෙක් වෙන්න!
1250
01:03:31,833 --> 01:03:34,667
ඔහු තවත් කෝටි 2000ක් දෙනවා.
- ඒක වැඩියි, මහාචාර්යතුමනි.
1251
01:03:37,042 --> 01:03:39,333
විනාඩි 10කින් ගෙදර එන බව ඇය කීවාය.
1252
01:03:39,375 --> 01:03:41,375
ඇය තවමත් නිවසේ නැත.
මට බයයි.
1253
01:03:41,500 --> 01:03:43,500
සර්, දුවට කතා කරන්න බලන්න
තව එක සැරයක්.
1254
01:03:53,083 --> 01:03:53,833
සුමී?
1255
01:03:53,958 --> 01:03:55,792
නැහැ, ඒ මම.
1256
01:03:56,167 --> 01:03:58,833
මේ හැම දේකම මම වාසය කරනවා.
1257
01:03:58,958 --> 01:04:02,208
ලක්ෂ්මි, රශ්මි, ප්රේමි,
ඒ සියල්ල මම.
1258
01:04:02,292 --> 01:04:05,000
දැන් ඒ මම...
මා හරහා.
1259
01:04:05,167 --> 01:04:07,625
ඒ මම. මෝඩයා,
ඔයා මට කතා කරනවද?
1260
01:04:07,833 --> 01:04:09,000
සර් මම ඒක කඩලා දැම්මා.
1261
01:04:09,167 --> 01:04:10,167
හරියටම!
1262
01:04:10,250 --> 01:04:11,708
මම මේ කටහඬ කොහේ හරි අහලා තියෙනවා.
1263
01:04:11,750 --> 01:04:14,417
ඔබේ දුව ආධ්යාත්මික පුද්ගලයෙක්ද?
- ඔව්, ඇයි ඔයා අහන්නේ?
1264
01:04:14,458 --> 01:04:15,917
එතකොට ඇය ඉන්නේ නිති එක්ක.
1265
01:04:15,958 --> 01:04:17,292
සර්...
- ඔව්!
1266
01:04:17,375 --> 01:04:19,375
ඔබේ දුව ඇතුලේ
කෛලාස රට.
1267
01:04:19,417 --> 01:04:21,375
අපි වහාම කෛලාසයට යමු.
1268
01:04:21,458 --> 01:04:23,458
පිටතට යන්න, කාන්තාව.
සර් ඔයා ඇතුලට යන්න.
1269
01:04:23,542 --> 01:04:24,708
සර්...
- හිතවත්...
1270
01:04:24,792 --> 01:04:26,375
දෙන්නම ඇතුලට යන්න.
1271
01:04:26,667 --> 01:04:27,750
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
1272
01:04:27,833 --> 01:04:28,958
දෙන්නම එලියට යන්න.
1273
01:04:29,000 --> 01:04:30,792
සර් මට ඇතුලට යන්න ඕනද
නැත්නම් එලියට යන්නද?
1274
01:04:30,917 --> 01:04:31,833
හොඳයි, මම එළියට යනවා.
1275
01:04:31,917 --> 01:04:33,708
සර් අපි මොකද කරන්නේ
ඔබ පිටතට ගියොත්?
1276
01:04:33,750 --> 01:04:35,208
මා පිටතට යා යුත්තේ ඇයි?
1277
01:04:35,250 --> 01:04:37,250
සර් මට ඇත්තටම අවුල්.
1278
01:04:37,375 --> 01:04:39,417
සර් මම දන්නේ නැහැ මොකද වුණේ කියලා
මගේ දුවට.
1279
01:04:40,000 --> 01:04:43,417
සර් මොනවා හරි කරන්න.
මට හොඳටම බයයි.
1280
01:04:43,500 --> 01:04:45,125
මම අනිවාර්යයෙන්ම යමක් කරන්නම්.
මොකද කියන්නේ මැඩම්?
1281
01:04:45,250 --> 01:04:47,458
තම්බිකෝට්ටයි, නවතින්න.
නවත්වන්න!
1282
01:04:49,042 --> 01:04:50,708
ලොක්කා...
- මෙන්න ඔහු, මහාචාර්ය.
1283
01:04:51,292 --> 01:04:53,583
ඔහු වැටීම සිදු කර ඇත.
- ඔහු ආපසු හැරී නොබලා පිටත් වේ.
1284
01:04:54,875 --> 01:04:55,917
සාර්ථකත්වය!
1285
01:04:56,000 --> 01:04:58,583
ඔහු ඔහුගේ වචනයේ මිනිසෙකි.
ඔහු තම සේවකයා මුදල් සමඟ යැවීය.
1286
01:04:58,708 --> 01:04:59,958
චලනය කරන්න!
- හරි හරී.
1287
01:05:00,458 --> 01:05:03,250
ඒක නම් නියමයි මහාචාර්යතුමනි.
මෙය පාළු ස්ථානයකි.
1288
01:05:03,667 --> 01:05:05,667
ඔබ ඉතා දක්ෂයි.
- නවත්වන්න.
1289
01:05:05,958 --> 01:05:08,167
අපේ ධනයට හසු නොවන්න.
- බහින්න.
1290
01:05:08,292 --> 01:05:10,583
ඒක රුපියල් 500 නෝට්ටුද කියලත් හිතෙනවා
හෝ රුපියල් 2000 නෝට්ටු.
1291
01:05:10,708 --> 01:05:11,958
ඇයව ගන්න.
- ඇය අවදි විය හැක.
1292
01:05:12,000 --> 01:05:15,125
♪ කුන්ද්රම් හි පන්සලක් ඉදි කළේය
♪ සහ තාලයට නැටුවා ♪
1293
01:05:15,417 --> 01:05:18,208
♪ මෙන්න ඇය එනවා ™ª
♪ ආදරණීය ගිරවෙක් වගේ ♪
1294
01:05:18,250 --> 01:05:20,875
♪ අපිට කෝටි අටක් තියෙනවා
♪ බෑගයක ♪
1295
01:05:20,958 --> 01:05:23,250
බෑගයක...
- තුවක්කු බෑගයක.
1296
01:05:23,333 --> 01:05:24,625
මට සල්ලි බෑග් එක තියෙනවා.
1297
01:05:24,708 --> 01:05:26,875
පිටි බෑගය එහි තබන්න.
කෙනෙකුට බාරෝටා සෑදීමට එය භාවිතා කළ හැකිය.
1298
01:05:26,958 --> 01:05:29,667
අපි කෝටි 8ක් ඉපැයුවා.
අපි තේ එකකින් සංග්රහ කරමු.
1299
01:05:29,750 --> 01:05:30,708
මටත් ජූස් ඕන.
1300
01:05:30,750 --> 01:05:32,833
මහාචාර්යතුමනි, කොහොමද චිප්ස් සහ කේක්
තේ එක්ක යන්නද?
1301
01:05:32,875 --> 01:05:34,292
එයා අපිව ගන්නෙත් නෑ
ගව ආහාර!
1302
01:05:34,333 --> 01:05:36,333
ඔබ එයට ආදරය කරන නිසාම,
මම එය ඔබට මිලදී ගැනීමට යන්නේ නැහැ.
1303
01:05:36,417 --> 01:05:37,792
කටවහගෙන ඉන්න ඔහේ.
1304
01:05:41,208 --> 01:05:43,208
කෝටි ගණන් වත් කරන්න.
1305
01:05:43,250 --> 01:05:45,083
ඇත්ත වශයෙන්ම, මහාචාර්ය.
- මම දැන් කෝටිපතියෙක්.
1306
01:05:45,208 --> 01:05:46,833
මගේ පාද මත නොවේ.
1307
01:05:47,958 --> 01:05:49,542
මේවා නිකන් බෝතල්.
1308
01:05:50,125 --> 01:05:52,375
සමහර විට ඔහු එය සඟවා ඇත
බෝතල් ඇතුලේ?
1309
01:05:52,458 --> 01:05:55,208
හරියට මිනිස්සු සල්ලි හංගන හැටි
උන්ගේ කබඩ් ඇතුලේ...
1310
01:05:55,208 --> 01:05:57,583
ඔහු මුදල් කොහේ හරි සඟවා ඇත.
- මේවා බිස්කට් දවටන පමණි.
1311
01:05:57,583 --> 01:05:59,833
අපි සොයා බලමු.
- මහාචාර්ය, මම එය සොයාගත්තා.
1312
01:05:59,958 --> 01:06:02,083
ඔබ සොයමින් සිටියා
හරිත යට ඇඳුම් යුගලයක්.
1313
01:06:02,125 --> 01:06:03,875
දාන්න...
- නමුත් එය මට කුඩා වැඩියි.
1314
01:06:03,958 --> 01:06:05,167
ඇයි ඔයා ඒක දාන්නේ නැත්තේ?
1315
01:06:05,667 --> 01:06:07,333
මේ එළුමස් ද චිකන් ද?
1316
01:06:07,458 --> 01:06:08,958
මහාචාර්යතුමනි, බුරියානි ටිකක් ඕනද?
1317
01:06:09,000 --> 01:06:10,542
ඒක අතහරින්න.
1318
01:06:10,625 --> 01:06:12,375
පිඟානක් නැතත්.
මේකෙන් කන්න ඕනෙද?
1319
01:06:12,458 --> 01:06:14,458
එය බිම තබන්න.
ඔබ මෝඩයෝ.
1320
01:06:14,708 --> 01:06:17,208
ඔයාලා ඇත්තටම වේදනාවක්.
1321
01:06:18,708 --> 01:06:21,125
ඔයා බලමින් සිටින්නේ කුමක් ද?
1322
01:06:21,167 --> 01:06:22,625
කෝටි 8 හොයනවා මහාචාර්යතුමනි.
1323
01:06:23,042 --> 01:06:25,833
ඔහු අපට බොහෝ දේ ලබා දෙයි,
ඒත් එයාට ඒ කෝටි 8 අමතක වෙලා වගේ.
1324
01:06:26,125 --> 01:06:27,583
ඔහුට කතා කරන්න, මහාචාර්යතුමා.
1325
01:06:27,625 --> 01:06:29,875
මහාචාර්යතුමා අපිට රුපියල් 10ක් දුන්නා!
1326
01:06:30,083 --> 01:06:31,583
ඔහුට කතා කර ඒ ගැන විමසන්න
ඉතිරි මුදල්.
1327
01:06:31,625 --> 01:06:32,833
ඔබ එය ඉක්මවා යයි!
1328
01:06:32,958 --> 01:06:34,917
මාව පීඩනයට පත් කරන්න එපා.
මට ආඝාතයක් හැදෙයි.
1329
01:06:35,042 --> 01:06:36,042
ඇයි මහත්තයෝ මෙහෙම කරන්නේ?
1330
01:06:36,083 --> 01:06:38,083
අර පිටි බෑගය ගන්න.
අපි පිටත් වෙමු.
1331
01:06:38,167 --> 01:06:41,583
මහාචාර්යතුමනි, කවුරුහරි උනොත් අපි මොකද කරන්නේ
එය barottas සෑදීමට භාවිතා කරයිද?
1332
01:06:41,708 --> 01:06:43,792
හොදි ටිකක් වත් කර කන්න!
ඇතුලට යන්න යාලුවනේ.
1333
01:06:44,167 --> 01:06:46,833
මට ජනෙල් ආසනය අවශ්යයි.
මට කෙළ ගැසිය යුතුයි.
1334
01:06:47,167 --> 01:06:50,750
මට සත දෙකක් හදන්න බෑ වගේ
මේ මෝඩයන් සමඟ.
1335
01:06:50,833 --> 01:06:52,208
ඇතුලට එන්න මහාචාර්යතුමනි.
අපි ප්රමාදයි.
1336
01:06:52,250 --> 01:06:55,042
දොර හිරවෙලා. ඒක ගෙනියන්න යාලුවනේ.
- ඔව්, මහාචාර්ය.
1337
01:06:55,500 --> 01:06:57,500
මහාචාර්යතුමනි, මම දැක්කා කාර් එකක් එනවා
විරුද්ධ පැත්තේ සිට.
1338
01:06:57,625 --> 01:06:59,917
ඔවුන් උද්ඝෝෂණ කරනවාද
මේ පැයේ මැතිවරණයට?
1339
01:06:59,958 --> 01:07:01,708
ඡන්දයකට 3000ක් ඉල්ලමුද?
1340
01:07:01,792 --> 01:07:03,500
මට අපේක්ෂකයා වෙන්න දෙන්න.
1341
01:07:03,583 --> 01:07:06,042
ඔව්, ඒ පිටි බෑගයයි.
වාහනය නවත්වන්න.
1342
01:07:06,208 --> 01:07:08,083
මම හැරෙනවා.
- නවත්වන්න!
1343
01:07:08,167 --> 01:07:10,417
නවතින්න මෝඩයෝ.
1344
01:07:10,542 --> 01:07:11,875
නවත්වන්න.
1345
01:07:11,917 --> 01:07:13,083
කෑගහන්න එපා!
1346
01:07:13,667 --> 01:07:16,458
කොල්ලො 4ක් විතර හොල්මන් ඇදුම් වලින් සැරසිලා
අපි ඇයව පැහැරගෙන ගියා වගේ.
1347
01:07:16,583 --> 01:07:18,583
ඔවුන් වනාන්තරයට යනවා.
- වෙනතකට හැරෙන්න.
1348
01:07:18,625 --> 01:07:20,417
මම ඒ වාහනය ඉස්සර කරනවා.
- ඉක්මන් කරන්න.
1349
01:07:20,542 --> 01:07:22,958
වේගයෙන් ධාවනය කරන්න.
- පැඩලයට පහර දෙන්න.
1350
01:07:42,042 --> 01:07:44,333
නීලකන්ඩි, මොකද වෙන්නේ?
1351
01:07:45,167 --> 01:07:46,333
මට පිළිතුරු දෙන්න.
1352
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
මෙම ස්ථානය ඉතා අභිරහස් ලෙස පෙනේ.
1353
01:07:49,500 --> 01:07:51,500
ඇයි මාව මෙහෙට ගෙනාවේ?
1354
01:08:07,167 --> 01:08:08,500
මේ අය කවුද?
1355
01:08:09,625 --> 01:08:11,625
ඇයි උන්ගේ මූණ
එතරම් සුදුමැලි පෙනුමක්ද?
1356
01:08:11,875 --> 01:08:13,500
ඔවුන්ට සමේ රෝගයක් තිබේද?
1357
01:08:14,083 --> 01:08:15,458
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
1358
01:08:15,917 --> 01:08:17,333
මට ඔබේ ජීවිතය අවශ්යයි.
1359
01:08:25,458 --> 01:08:30,292
දම්වැලෙන් ඔබව ගලවා ගැනීමට උත්සාහ කිරීම
මම ඔබව දම්වැලෙන් බැඳ තැබුවෙමි, එය නිෂ්ඵල වනු ඇත.
1360
01:08:31,958 --> 01:08:36,208
මෙම අගුලු දැමීමේ ක්රීඩා
ඔබේ ආත්මය මේ භවය තුළ සිර කිරීමෙන්!
1361
01:08:39,250 --> 01:08:43,833
මම මේ දඩයම් දිනය බොහෝ කාලයක් බලා සිටිමි.
1362
01:08:54,917 --> 01:08:57,542
ඔයා අමුතු දෙයක් කරනවා.
1363
01:08:59,250 --> 01:09:01,375
මට මේ ගැන ඇත්තටම නරක හැඟීමක් තියෙනවා.
1364
01:09:02,708 --> 01:09:04,375
කරුණාකර මට යන්න දෙන්න.
1365
01:10:22,917 --> 01:10:26,250
මහාචාර්යතුමනි, ඇයි අපි මෙතනින් නවතින්නේ?
තේ කඩයක්වත් පේන්නේ නැහැ.
1366
01:10:26,375 --> 01:10:27,625
එය ඔහු කැමති පරිදි නොවේ
කෙසේ හෝ අපට තේ මිලදී ගන්න.
1367
01:10:27,667 --> 01:10:29,583
මෙය හරියටම හේතුවයි
මම කවදාවත් ඔයාට කිසිම දෙයක් මිල දී ගන්නේ නැහැ.
1368
01:10:29,625 --> 01:10:31,625
බහින්න.
සහ කතා කිරීම නවත්වන්න!
1369
01:10:33,708 --> 01:10:36,500
මේක ඇත්තටම නිස්කලංක තැනක්.
1370
01:10:36,917 --> 01:10:39,417
කිසිසේත්ම ශබ්දයක් නොකරන්න.
- මහාචාර්ය, එතුම.
1371
01:10:39,500 --> 01:10:41,042
ඔබට අවශ්ය සියල්ල රැප් කරන්න.
1372
01:10:41,125 --> 01:10:42,792
අනේ නෑ ජීප් එකේ ඔතන්න.
1373
01:10:42,875 --> 01:10:45,583
ඔහ්, ඔයා හිතන්නේ ඔයා ලොකු වෙඩික්කාරයෙක් කියලා
කවුද ජීප් එකට විතරක් රෙප් ගහන්නේ?
1374
01:10:45,750 --> 01:10:47,000
ඒ වෙනුවට මම ඔබේ නකල්ස් රැප් කරන්නේ කෙසේද?
1375
01:10:47,083 --> 01:10:48,625
මහාචාර්යතුමනි, මෝඩයා...
1376
01:10:48,750 --> 01:10:50,583
ගැහැණු ළමයාගේ එතුම
ජීප් එකේ ඉන්නේ.
1377
01:10:51,833 --> 01:10:53,042
ඔයා හරි.
1378
01:10:53,625 --> 01:10:54,792
ඉදිරියට එන්න.
1379
01:10:59,167 --> 01:11:01,792
මෙම ජීප් රථය තුළදී දැරිය පැහැරගෙන ගොස් ඇත.
අනික එයාගේ හොරකම් තියෙන්නේ මෙතන.
1380
01:11:01,875 --> 01:11:03,875
ඇය මෙහි සිටින බව මට විශ්වාසයි.
එන්න පැටියෝ.
1381
01:11:04,083 --> 01:11:05,292
මහාචාර්යතුමනි, මට එකක්ද?
1382
01:11:05,333 --> 01:11:07,083
අපි ඇතුලට යමු.
- ඔහ්, ඔයා මාව එතනදි සිපගන්නවද?
1383
01:11:09,333 --> 01:11:12,250
මහාචාර්යතුමනි, ඔබ දුටුවාද?
මේ ඩිස්කෝ ලයිට්?
1384
01:11:12,333 --> 01:11:13,958
අනතුරුදායක විදුලි පහන් වගේ.
1385
01:11:14,000 --> 01:11:15,542
සමහර විට මෙය කිසියම් පබ් එකක් විය හැකිද?
1386
01:11:18,208 --> 01:11:19,958
A R Rahman ගේ කටහඬ මට ඇහෙනවා.
1387
01:11:19,958 --> 01:11:21,542
ඔහුත් මෙහි සිටිනවාද?
- අපි සොයා බලමු.
1388
01:11:21,625 --> 01:11:23,083
මට සංගීතය ඇහෙනවා.
1389
01:11:26,333 --> 01:11:28,250
කුඩා අර්තාපල් හතරක්
සහ එක් ඉස්ම සහිත තක්කාලි.
1390
01:11:28,333 --> 01:11:29,958
ඒ කාන්තාව කවුද?
- ඇගේ ඇවිදීම දෙස බලන්න.
1391
01:11:30,000 --> 01:11:31,208
ඇත්ත වශයෙන්.
1392
01:11:38,458 --> 01:11:40,500
නවත්වන්න, ඔබ දුවනවා.
1393
01:11:40,708 --> 01:11:43,083
තෝ වගේ ටෝච් එකක් අල්ලගෙන
සමහර ලයිට් හවුස්!
1394
01:11:43,292 --> 01:11:45,458
මම හිතන්නේ මම ඒ කෙල්ලව දැකලා ඇති
Melvaruvathur දී.
1395
01:11:45,750 --> 01:11:47,750
ඔයා මීයා, මගේ උකුලේ ඉඳගන්න.
1396
01:11:48,208 --> 01:11:49,375
වෙන්නේ කුමක් ද?
1397
01:11:49,625 --> 01:11:54,583
අධිමිත්රය දුෂ්ටපරාය
වායතෝරන්ධායුධ පූජාව.
1398
01:11:54,625 --> 01:11:55,875
මට පහත් කරන්න.
1399
01:11:56,292 --> 01:11:58,000
හදන්න ඔයා වගේ කෙටියි.
ආයුද පූජා.
1400
01:11:58,083 --> 01:12:00,625
ඔහුගෙන් පිම්බුණු බත් ටිකක් ඉල්ලන්න.
- ඔබ ගැබ්ගෙන ඇති බව පෙනේ!
1401
01:12:00,708 --> 01:12:02,208
ඔබට ලබා ගැනීමට අවශ්යද
තවත් පිම්බිලාද?
1402
01:12:02,250 --> 01:12:03,417
මට කියන්න.
1403
01:12:03,583 --> 01:12:06,375
නොපෙනෙන නපුරු ආත්ම
මෙම නිවසේ වාසය කරන්න.
1404
01:12:06,875 --> 01:12:08,875
ඔබ වැරැද්දක් කරන්නේ නම්
ඔවුන් වෙත දිව යාම ...
1405
01:12:09,125 --> 01:12:12,333
මම සමාව ගත යුතුද?
- නැහැ, ඔබ එම ස්ථානයේදීම මිය යනු ඇත.
1406
01:12:12,875 --> 01:12:16,167
පොඩි එකා ඔය නපුරු ආත්මයන් පේනවද?
1407
01:12:16,250 --> 01:12:18,083
එය මෙහි ඇති විට අපට දන්වන්න,
අපි පැත්තකට වෙන්නම්.
1408
01:12:18,125 --> 01:12:19,125
කතා කිරීම නවත්වන්න!
1409
01:12:19,167 --> 01:12:22,333
අපි ගොඩක් මහන්සි වුණා පැහැරගන්න
අර ගෑණු ළමයා සහ ඔයා අඩ වීදුරුව...
1410
01:12:22,375 --> 01:12:24,542
ඔබ එය ඉවතට ගන්න
අපේන්?
1411
01:12:24,625 --> 01:12:26,167
මම ඔයාව ගිලෙන්න යනවා
මගේ කෙළෙහි.
1412
01:12:26,250 --> 01:12:27,250
එය ගන්න!
1413
01:12:27,458 --> 01:12:29,708
ඔහු බ්ලීචිං පවුඩර් විසි කළේය
මගේ මුහුණ මත.
1414
01:12:29,792 --> 01:12:31,833
ඔහුව අල්ලගන්න!
1415
01:12:43,875 --> 01:12:45,500
පෙනුමෙන් හොල්මන් නිවසක් වගේ.
1416
01:12:46,917 --> 01:12:49,375
බොහෝ දේවදූතයන්,
හරියට භාරතීරාජා චිත්රපටියක් වගේ.
1417
01:12:55,125 --> 01:12:58,250
කෙල්ලව අපෙන් පැහැරගෙන
වැරදීමක් විය.
1418
01:12:58,458 --> 01:13:01,375
අපේ අදහසත් හොරකම් කරනවා
විශාල වරදක් විය.
1419
01:13:01,500 --> 01:13:03,500
මට ඔයාට දඬුවම් කරන්න ඕන.
1420
01:13:04,167 --> 01:13:06,750
කෙල්ලව පිටිපස්සෙන් දාලා ස්කූට් කරන්න
මම 10ට ගණන් කරන්න කලින්.
1421
01:13:06,875 --> 01:13:09,125
මට 10ට ගණන් කරන්න බෑ.
මම දන්නේ 5 දක්වා ගණන් කරන්න විතරයි.
1422
01:13:09,250 --> 01:13:10,792
එයා මට වඩා නරකයි.
1423
01:13:10,833 --> 01:13:12,750
හොඳයි, ඔබ ඉවත් විය යුතුයි
මම 5 ට ගණන් කිරීමට පෙර.
1424
01:13:12,833 --> 01:13:13,792
එක...
1425
01:13:13,833 --> 01:13:14,708
දෙක...
1426
01:13:14,875 --> 01:13:15,750
තුන්...
1427
01:13:15,833 --> 01:13:16,958
හතර...
1428
01:13:17,000 --> 01:13:18,542
සහ පහක්!
1429
01:13:21,542 --> 01:13:23,458
කෙල්ලත් ගිහින්.
1430
01:13:23,542 --> 01:13:25,583
මම හිතන්නේ ඔබ ඔවුන්ව බය කළා කියලා.
1431
01:13:25,625 --> 01:13:27,042
ඔවුන් බිය වීම වඩා හොඳය!
1432
01:14:12,042 --> 01:14:14,167
මහාචාර්යතුමනි, අපි මෙතනින් යමු.
1433
01:14:14,208 --> 01:14:15,667
එන්න අපි පැනලා යමු.
1434
01:14:16,292 --> 01:14:19,625
අනේ නෑ දොර වහලා.
දැන් අපි මොකද කරන්නේ?
1435
01:14:20,250 --> 01:14:22,125
සියලුම දොරවල් වසා ඇත.
1436
01:14:22,167 --> 01:14:24,792
සියලුම දොරවල් වසා ඇති විට,
දෙවියන් වහන්සේ අපට දොරක් විවෘත කරයි.
1437
01:14:24,833 --> 01:14:26,167
එසේ ද?
1438
01:14:27,042 --> 01:14:30,417
ඔයා කිව්වා වගේ,
දෙවියන් වහන්සේ දොරක් විවෘත කර ඇත.
1439
01:14:33,292 --> 01:14:36,292
මම හිතුවේ ඒ දෙවියන් කියලා,
එය අවතාරයක් බව පෙනී යයි.
1440
01:14:36,583 --> 01:14:38,292
අපොයි, එය අප වෙත ළඟා වෙමින් තිබේ.
1441
01:14:38,542 --> 01:14:40,125
මම කල්පනා කරනවා මොකක්ද කරන්න යන්නේ කියලා.
1442
01:14:49,625 --> 01:14:51,083
වාසනාවකට එය අපට හානියක් කළේ නැත.
1443
01:14:52,750 --> 01:14:55,292
මේ අන්ධ අවතාරයක්.
1444
01:14:55,875 --> 01:14:59,125
මට පුදුමයි තව හොල්මන් කීයක් ඉන්නවද කියලා
අපිව පන්නන්න යනවා.
1445
01:14:59,583 --> 01:15:01,750
දෙවියන් වහන්සේ අපව කිසිදා අත් නොහරිනු ඇත.
- ඒක මට මතක් වෙනවා...
1446
01:15:01,833 --> 01:15:04,500
♪ එය නිර්මාණය කළේ දෙවියන් වහන්සේය
♪ ඒක මට දුන්නා ♪
1447
01:15:04,542 --> 01:15:05,792
♪ සහ ඔහු පැවසුවේ... ♪
1448
01:15:07,292 --> 01:15:08,583
ඔව්, සේකර?
1449
01:15:08,667 --> 01:15:11,167
අපි හිරවෙලා ඉන්නේ
හොල්මන් සෙම්මනූර් බංගලාව.
1450
01:15:11,250 --> 01:15:15,083
සෙම්මනූර් බංගලාව? එය ඊළඟට හරි
මගේ නිවසට. මම ගනුදෙනුව තැරැව් කළා.
1451
01:15:15,292 --> 01:15:16,458
නවත්වන්න, මම එන්නම්.
1452
01:15:16,833 --> 01:15:19,750
♪ සහ ඔහු කීවේය
♪ රාජකීය පිපිරීමක් කරන්න ™ª
1453
01:15:19,833 --> 01:15:21,083
♪ සහ ඔහු පැවසුවේ... ♪
1454
01:15:21,167 --> 01:15:22,167
අපොයි නෑ!
1455
01:15:23,292 --> 01:15:25,292
කොච්චර කෑ ගැහුවත් වැඩක් නෑ..
මම යන්න දෙන්නේ නැහැ.
1456
01:15:25,292 --> 01:15:27,083
ඔබේ දෑත් මගෙන් ඉවතට ගන්න.
- මම කවුද කියලා අනුමාන කරන්න.
1457
01:15:27,208 --> 01:15:29,292
ඔයා නම් මම කොහොමද ඒක කරන්නේ
මාව අන්දවන්නද? ඔබේ දෑත් මගෙන් ඉවතට ගන්න.
1458
01:15:29,333 --> 01:15:31,542
එහෙනම් අපි කවුද කියලා අනුමාන කරන්න.
- නමුත් මගේ ඇස් වසා ඇත.
1459
01:15:31,583 --> 01:15:33,000
ඔබේ දෑත් මගෙන් ඉවතට ගන්න.
- අපි පරක්කු වීම පුදුමයක් නොවේ.
1460
01:15:33,083 --> 01:15:34,208
ඉඟියක් අවශ්යද?
1461
01:15:34,333 --> 01:15:35,375
ෂුවර්.
1462
01:15:35,417 --> 01:15:36,875
කකුල් හතරේ කොල්ලෙක්.
1463
01:15:36,958 --> 01:15:38,958
කහ පැහැයෙන් සැරසී ඇත.
1464
01:15:39,042 --> 01:15:41,042
අප වෙත ළඟා වෙමින් තිබේ.
ඌ කව් ද?
1465
01:15:41,083 --> 01:15:42,667
මම දන්නේ නැහැ.
- ඔබ දන්නේ නැහැ?
1466
01:15:42,750 --> 01:15:43,750
ඔබ දන්නේ නැහැ?
1467
01:15:43,792 --> 01:15:45,458
මම දන්නේ නැහැ.
- දැන් කොහොමද?
1468
01:15:45,583 --> 01:15:48,125
ඒ කහ ඇඳගත් පුද්ගලයාය.
1469
01:15:49,583 --> 01:15:51,792
මචන් ඇයි බන් මෙතනින් නැවතුනේ
බස් නැවතුමක් වෙනුවට?
1470
01:15:51,833 --> 01:15:54,917
මම හිතන්නේ අපි Ooty ට ළඟා වුණා.
මීදුම් සහිතයි. ඔබේ පියවර නිරීක්ෂණය කරන්න.
1471
01:15:55,042 --> 01:15:57,292
ඔයා මට කලින් කිව්වා නම්,
මට මගේ ස්ෙවටර් එක ගන්න තිබුණා.
1472
01:15:57,417 --> 01:15:58,375
මෝඩ දේවතාවා.
1473
01:15:58,458 --> 01:16:00,083
ඔයා කවුද යාලුවනේ?
ඔබ ඇතුළු වූයේ කෙසේද?
1474
01:16:00,167 --> 01:16:01,833
ඉඟියක් අවශ්යද?
- නැ ස්තුතියි!
1475
01:16:01,875 --> 01:16:03,708
ඔබ ඇතුළු වූයේ ඇයි?
- ඔවුන් ස්මිතා පැහැරගෙන ගියා.
1476
01:16:03,792 --> 01:16:05,375
අපි ඇතුලට ගිය නිසා
අපි ඇයව සොයනවා.
1477
01:16:05,417 --> 01:16:07,083
ඒත් ඇයි ඇතුලට ගියේ
මගේ වාහනය?
1478
01:16:07,167 --> 01:16:10,042
ඒකෙ පිටිපස්සෙන් මොකද කියන්නෙ
ඔබේ වාහනයේ? - "දෙවියන් වහන්සේ ඔබට මාර්ගය පෙන්වනු ඇත."
1479
01:16:10,125 --> 01:16:11,750
ඔයාගේ නම කුමක් ද?
- ආන්දවර් (දෙවියන්).
1480
01:16:11,833 --> 01:16:13,458
ඉතින් අපි ඇතුල් වුණා
නිවැරදි වාහනය - ඇත්තෙන්ම.
1481
01:16:13,500 --> 01:16:15,500
දැනටමත් වාහනය ආරම්භ කරන්න!
- එක මොහොතක්.
1482
01:16:15,958 --> 01:16:18,708
මේ පිස්සන් දෙන්නා දන්නේ නැහැ
බංගලාව හොල්මන් වේ.
1483
01:16:18,750 --> 01:16:20,750
අපි මේ අයව පාවිච්චි කරමු
ඔවුන් නිදහස් කිරීමට.
1484
01:16:20,833 --> 01:16:22,000
එය ප්රමාණවත්.
1485
01:16:22,125 --> 01:16:23,125
මට එය තේරුණා.
1486
01:16:23,208 --> 01:16:25,500
අපි දෙන්නම හරි.
- වාහනය පණ ගන්වන්න, මෝඩයා.
1487
01:16:25,583 --> 01:16:26,958
හරිම සීතලයි.
- ඇතුළට එන්න.
1488
01:16:27,042 --> 01:16:28,458
ඇතුළට එන්න.
1489
01:16:29,458 --> 01:16:33,208
සර් පණ්ඩි කියලා ලෙඩෙක්
ඔහු වෛද්යවරයාට ආදරය කරන බව කීවේය.
1490
01:16:33,292 --> 01:16:34,542
මමත් එයාට බැන්නා.
1491
01:16:34,625 --> 01:16:38,000
නමුත් ඇයට අවශ්ය වූයේ ඔහුව සුව කිරීමටයි
එබැවින් ඇය සෙල්ලම් කිරීමට පුරුදුව සිටියාය.
1492
01:16:38,083 --> 01:16:40,083
සමහර විට ඔහු ඇයව පැහැරගෙන ගියාද?
1493
01:16:40,167 --> 01:16:41,625
සර් තව දෙයක්.
1494
01:16:41,750 --> 01:16:45,542
රෝගීන් දෙදෙනෙක්, නීලකන්ඩි සහ බර්ෆි,
ද අතුරුදහන් වේ.
1495
01:16:45,958 --> 01:16:48,542
සමහරවිට ඒ පිස්සන් තුන්දෙනා වෙන්න ඇති
ඔබේ දුව පැහැරගෙන ගියාද?
1496
01:16:48,625 --> 01:16:51,167
ඇයි සර් පිස්සන් වෙන්න ඕන
මගේ දුව පැහැරගෙන යන්නද?
1497
01:16:51,208 --> 01:16:52,083
ඇයි නැත්තේ?
1498
01:16:52,167 --> 01:16:54,500
ගුණා චිත්රපටයේ උන්මන්තක වීරයා
වීරවරිය පැහැරගෙන යයි
1499
01:16:54,542 --> 01:16:56,708
සහ ඇයව කොඩෙයිකානාල් වෙත රැගෙන යයි.
සමහර විට ඔවුන් එකම දේ කළාද?
1500
01:16:56,833 --> 01:16:58,583
ඔබ කියන්නේ අපි කළ යුතු බවයි
දැන් කොඩෙයිකානාල් යන්නද?
1501
01:16:58,667 --> 01:17:00,875
දැන් ඕෆ් සීසන්.
ලබන මාසයේ.
1502
01:17:01,250 --> 01:17:02,625
නමුත් එය නිවාඩු කාලයකි
දැන් මුන්නාරමේ.
1503
01:17:02,708 --> 01:17:04,583
එය එහි සඳහා ප්රසිද්ධය
වාෂ්ප කේක් සහ කඩල.
1504
01:17:04,625 --> 01:17:06,458
නංගි හිස් ඇඳක් තියෙනවද?
1505
01:17:06,542 --> 01:17:08,417
ඇයි සර්?
- ඔහුව පිළිගැනීමට.
1506
01:17:08,625 --> 01:17:11,292
සර්! - ඔබ බලාපොරොත්තු වන්නේ මොනවද?
වාෂ්ප කේක් සහ කඩල ගැන කතා කිරීම!
1507
01:17:11,500 --> 01:17:13,500
එහෙනම් ඇයි ඔබ උත්සාහ නොකරන්නේ
බැරෝටා සහ හරක් මස් කරිය?
1508
01:17:13,583 --> 01:17:15,542
වහාම ඔහුව පිළිගන්න.
1509
01:17:15,792 --> 01:17:16,958
සර්...
- මගේ මාර්ගයෙන් ඉවතට.
1510
01:17:17,083 --> 01:17:19,958
මම ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ මගේ දුව සොයා දෙන ලෙසයි.
- හොඳයි, ඔබ කැමති දේ මට කියන්න.
1511
01:17:20,083 --> 01:17:23,250
සහෝදරිය, වාෂ්ප කේක් සහ කඩල
හොඳ සංයෝජනයක් කරන්න, හරිද?
1512
01:17:23,333 --> 01:17:24,250
නියත වශයෙන්ම!
1513
01:17:24,333 --> 01:17:26,958
එතකොට එයා තමයි
පිළිගත යුතුය. මම නොවේ.
1514
01:17:27,042 --> 01:17:29,167
සර් අපේ MD ගේ වචනය අවසානයි.
1515
01:17:29,250 --> 01:17:32,292
ඔබ දැන් ඇතුළත් වේ,
අපි ඔහු සමඟ පසුව ගනුදෙනු කරමු.
1516
01:17:32,375 --> 01:17:33,792
එන්න සර්.
- මට යන්න දෙන්න.
1517
01:17:38,042 --> 01:17:40,542
නිවසක් තිබිය යුත්තේ මේ ආකාරයටයි.
ඒ නිසා පිරිසිදු හා පිළිවෙලට.
1518
01:17:41,667 --> 01:17:43,917
අපි සෙල්ලමක් කරමුද?
ඔබ මීයා, මම බළලා.
1519
01:17:43,958 --> 01:17:46,167
කොහෙත්ම නැහැ. ඔබ පූසෙක්,
මම මීයෙක් වෙමි.
1520
01:17:46,333 --> 01:17:47,375
හරි හරී?
1521
01:17:49,333 --> 01:17:52,083
ක්රීඩාව ආරම්භ විය. පුලුවන්නම් මාව අල්ලගන්න.
- මූසිකය ඉවතට යනවා!
1522
01:17:52,208 --> 01:17:55,000
මූසිකය අල්ලා ගන්න.
- ඔවුන් ඔවුන්ගේ බෑගය මා සමඟ තැබුවා!
1523
01:17:55,167 --> 01:17:57,125
මම කල්පනා කරනවා වෙන මොනවද කියලා
ඔවුන් කරන්න යන්නේ.
1524
01:17:57,250 --> 01:17:58,833
මට දරාගත නොහැකි කිසිවක් නැත!
සේකර...
1525
01:17:59,542 --> 01:18:00,750
ඔයා කොහෙද?
1526
01:18:01,042 --> 01:18:02,875
මම මෙතන තනියම ඉන්නේ.
1527
01:18:03,208 --> 01:18:04,792
මම සියලු අවතාරවලට එඩිතර වෙමි
මා වෙත පැමිණීමට.
1528
01:18:05,292 --> 01:18:06,750
ඊළගට,
ඔබ මගේ ක්රීඩාව දකිනු ඇත.
1529
01:18:07,375 --> 01:18:08,708
එයාලට එලියට එන්න කියන්න.
1530
01:18:11,792 --> 01:18:14,083
මම තනියම හිරවෙලා.
අහෝ හිතවත.
1531
01:18:15,375 --> 01:18:16,375
සේකර?
1532
01:18:17,333 --> 01:18:18,292
සේකර?
1533
01:18:21,125 --> 01:18:22,958
මහාචාර්යතුමනි, මට සීනුව ඇහෙනවා.
1534
01:18:26,083 --> 01:18:28,958
අනේ නෑ හොල්මන් මෙතන.
1535
01:18:31,375 --> 01:18:33,667
මම දැන් කුමක් කරන්නද?
පිටතට යාමට මාර්ගයක් නැත.
1536
01:18:35,667 --> 01:18:38,208
මම ඉවරයි.
මම කොටු වෙලා.
1537
01:18:38,375 --> 01:18:41,250
කරුණාකර මට හානියක් කරන්න එපා.
1538
01:18:41,417 --> 01:18:44,625
මම වැරදි තැනකට ආවා.
මම දිවුරනවා, මම ප්රේතයන් දුරු නොකරමි.
1539
01:18:44,667 --> 01:18:46,250
මට ඉගිලෙන්නවත් බැහැ.
1540
01:18:46,375 --> 01:18:49,833
මම දිවුරනවා මගේ ගම දෙවියන් ගැන...
- ආන්දවර්...
1541
01:18:50,875 --> 01:18:52,250
මේ මම, සේකර.
1542
01:18:52,333 --> 01:18:54,583
සේකර, ඒ ඔබයි!
- ඒක දැක්කද, මහාචාර්යතුමා?
1543
01:18:54,875 --> 01:18:57,833
ඔයා හිතන්නේ මේ මිනිහා යනවා කියලා
අපිව හොල්මන් වලින් බේරගන්නද?
1544
01:18:59,542 --> 01:19:01,042
මම ඔයාව බය කළාද?
- ඇත්ත වශයෙන්ම...
1545
01:19:01,167 --> 01:19:03,167
මෙය
1546
01:19:03,417 --> 01:19:05,417
මම පූජාවක් කළා
අවතාරයට - මගේ බිය.
1547
01:19:05,458 --> 01:19:07,500
දැන් ඒකෙන් අපිට හානියක් කරන්න බෑ.
- ඇත්තටම?
1548
01:19:07,583 --> 01:19:10,542
ආන්දවර් ඇතුලට යන්නයි යන්නේ
සහ සියලු අවතාර තලා දමන්න.
1549
01:19:10,708 --> 01:19:13,417
බළලා එනවා.
මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න.
1550
01:19:13,458 --> 01:19:14,958
පැත්තකට වෙන්න.
මම මීයෙක්.
1551
01:19:15,125 --> 01:19:17,417
පූසාට කියන්න ඔයා මාව දැක්කේ නෑ කියලා.
1552
01:19:17,542 --> 01:19:18,833
ඔහු කව්ද?
- පිස්සෙක්.
1553
01:19:18,917 --> 01:19:20,208
ඔයා දන්නේ කොහොම ද?
- මම එයාව මෙහෙට ගෙනාවා.
1554
01:19:20,250 --> 01:19:23,208
ඇයි එහෙම කළේ?
- මූසිකය කොහෙද?
1555
01:19:23,583 --> 01:19:24,917
මූසිකය කොහෙද?
1556
01:19:25,958 --> 01:19:27,292
මම ඔබ වෙනුවෙන් එනවා, මීයා.
1557
01:19:27,375 --> 01:19:30,667
නවතින්න, කුඩා මීයා.
මම ඔයාට ගහන්න යනවා.
1558
01:19:30,750 --> 01:19:31,875
ඔහු කව්ද?
- තවත් පිස්සෙක්.
1559
01:19:32,042 --> 01:19:34,458
ඔබ පිස්සෙක්.
- නෑ, මම හරිම සිහිබුද්ධියෙන් ඉන්නේ.
1560
01:19:34,500 --> 01:19:36,667
උන්ට පිස්සු.
නමුත් සෑම දෙයකටම හේතුවක් තිබේ.
1561
01:19:36,750 --> 01:19:38,542
අපි ඒවා භාවිතා කරන්න යනවා
දැරිය පැහැර ගැනීමට.
1562
01:19:38,583 --> 01:19:40,417
සහ කෝටි 5ක් ගන්න.
- ඒක පසුවට.
1563
01:19:40,458 --> 01:19:42,125
මුලින්ම ඔයා මාව බේරගන්න ඕන
මේ හොල්මන් ගෙදරින්.
1564
01:19:42,167 --> 01:19:44,458
ඔබේ චාරිත්රය ආරම්භ කරන්න. - මම කරන්නම්,
මෙම බාබර් තොප්පි වලින් ඉවත් වන්න.
1565
01:19:44,458 --> 01:19:45,708
මම කරන්නම්!
1566
01:19:46,917 --> 01:19:48,292
පුලුවන්නම් මාව අල්ලගන්න.
1567
01:19:48,417 --> 01:19:49,833
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න.
බළලා මෙහි නැත.
1568
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
නැන්දා මම මීයා.
පූසෙක් මගේ පස්සෙන් එනවා.
1569
01:19:52,042 --> 01:19:53,333
එයාට කියන්න එපා
මම යට සැඟවී සිටිමි.
1570
01:19:53,417 --> 01:19:55,917
සද්ද නොකර මාව අල්ලගන්න.
තිරය පහත් කරන්න.
1571
01:19:56,250 --> 01:19:57,875
ආන්ටි, පූසා මෙතනද?
1572
01:19:58,750 --> 01:20:00,750
මූසිකය කොහෙද?
1573
01:20:00,875 --> 01:20:03,833
ඔබ කොහෙද, මීයා?
මම ඔබේ මුහුණට පහර දෙන්නෙමි.
1574
01:20:03,958 --> 01:20:06,250
මීයා මේ පැත්තට ආවාද?
ඔබ හැග් ඇඳීමට සැරසෙනවාද?
1575
01:20:06,333 --> 01:20:08,000
ඔබේ මුහුණ දෙස බලන්න!
මට පිළිතුරු දෙන්න.
1576
01:20:08,083 --> 01:20:09,417
මූසිකය මෙහි නැත.
1577
01:20:09,458 --> 01:20:10,875
පූසාත් මෙතන නෑ.
1578
01:20:10,958 --> 01:20:12,292
ඔව්, බළලා මෙහි නැත.
1579
01:20:12,333 --> 01:20:13,750
ඔබ අල්ලා ගත්තා, මීයා!
- ඔහ්, නැහැ.
1580
01:20:13,792 --> 01:20:15,333
එළිදරව් වෙනවා.
1581
01:20:15,667 --> 01:20:16,625
හියර් යු ආර්.
1582
01:20:16,667 --> 01:20:17,792
මේක ගන්න.
1583
01:20:17,833 --> 01:20:18,792
එය ගන්න.
1584
01:20:18,875 --> 01:20:21,625
නාකි හෑල්ලට ගහනවා
ඔබ වෙනුවට!
1585
01:20:21,792 --> 01:20:24,083
ධාවනය නවත්වන්න!
මම තාම ඔයාට ගැහුවේ නෑ.
1586
01:20:40,458 --> 01:20:42,083
ඔයාට මොලේ තියෙනවද?
1587
01:20:42,417 --> 01:20:43,750
බොහෝ දේ සිදුවෙමින් පවතී...
1588
01:20:43,833 --> 01:20:46,000
සහ ඔබ මෙහි පිටත ය
පබළු ගණන් කරනවාද?
1589
01:20:46,208 --> 01:20:48,000
ඒක ගෙදරදි කරන්න බැරිද?
1590
01:20:48,083 --> 01:20:49,708
කරදර කරන්න එපා.
මම ඔයාට මඩ ගහන්නම්.
1591
01:20:49,833 --> 01:20:51,625
සමහරවිට එයා කඩිමුඩියේ යන්න ඇති
අපි ඔහු ඇමතූ විට.
1592
01:20:51,625 --> 01:20:52,875
ඔහුට මෙහි ඔහුගේ පබළු ගණන් කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
1593
01:20:53,000 --> 01:20:54,792
ආන්දවර්, ඔබ ඉදිරියට යන්න
සහ ගණන් කරන්න.
1594
01:20:55,167 --> 01:20:57,542
මම ඔබ සියලු දෙනාම විශ්වාස කරනවා නම් ...
- ඔබ ගණන් කළ යුතු නැත.
1595
01:20:57,667 --> 01:20:59,083
අපි හතර දෙනයි ඉන්නේ.
1596
01:20:59,167 --> 01:21:02,667
ඔබ මගේ ගායනයට බාධා කළා.
එය තවදුරටත් ක්රියා නොකරනු ඇත.
1597
01:21:03,917 --> 01:21:06,333
ස්වාමීනි, මගේ දුව අතුරුදහන්.
කවුරුහරි ඇයව පැහැරගෙන ගියා.
1598
01:21:06,417 --> 01:21:08,000
මේක මිනිසකුගේ වැඩක් නොවේ.
1599
01:21:08,042 --> 01:21:09,208
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
1600
01:21:09,292 --> 01:21:11,417
අද්භූත බලයක් ඇති මායාකාරියක්...
1601
01:21:11,500 --> 01:21:15,042
ඔබේ දුවගේ ජීවිතය අවශ්යයි
සූර්යග්රහණයකදී උපත ලැබූ.
1602
01:21:15,083 --> 01:21:18,917
ඒ වගේම ඔයාගේ දුවත් කොටු වෙලා
ඇගේ උපායශීලී සැලැස්ම තුළ.
1603
01:21:19,042 --> 01:21:21,000
මම මගේ දුවගේ ජීවිතය බලාපොරොත්තු වෙනවා
අනතුරේ නැත.
1604
01:21:21,083 --> 01:21:23,250
අපි එතනට යන්න ඕන
සූර්යග්රහණය අවසන් වීමට පෙර.
1605
01:21:26,083 --> 01:21:28,250
හොල්මන් වැඩ පටන් අරන්.
1606
01:21:28,375 --> 01:21:30,208
අපිට ඒවා ඕන නම්
වැඩ නතර කිරීමට...
1607
01:21:30,250 --> 01:21:31,458
අපි හදන්න ඕන
ලේ පූජාවක්.
1608
01:21:31,542 --> 01:21:32,833
ලේ?
- හරියටම.
1609
01:21:32,875 --> 01:21:36,083
ඒ නිසා අපි ලේ බිංදුවක් බැගින් වත් කළ යුතුයි
මේ මත.
1610
01:21:36,333 --> 01:21:38,958
හොල්මන් වැඩ නවතියිද
ඔවුන් අපේ ලේ බිව්වොත්?
1611
01:21:39,042 --> 01:21:41,167
ඔයාලා කට්ටියක් විතරයි
වැඩ නැති ලෝෆර්ස්.
1612
01:21:41,208 --> 01:21:42,875
ඉතින් හොල්මන් වැඩ කරන එකත් නවතියි!
1613
01:21:43,000 --> 01:21:45,083
ලොක්කා මුලින්ම යනවා.
ඉදිරියට යන්න.
1614
01:21:45,167 --> 01:21:47,333
මට දියවැඩියාව තිබේ. හොල්මන් වලට බෑ
මගේ ලේ පිළිගන්නවා නේද?
1615
01:21:47,417 --> 01:21:49,208
මම ඒකට හොල්මන කතා කරන්නම්.
1616
01:21:51,750 --> 01:21:55,417
මෙන්න ඔබේ ලේ පූජාව.
O ධනාත්මක.
1617
01:22:00,667 --> 01:22:02,083
දුවන්න!
1618
01:22:06,375 --> 01:22:09,292
මෙහෙ බලන්න. කෙනෙක් වගේ
චාරිත්රයක් සිදු කර ඇත.
1619
01:22:09,833 --> 01:22:13,625
පිස්සන් පෙනී සිට ඇත
අවතාර වෙනුවට!
1620
01:22:13,792 --> 01:22:16,167
අපිට ඔයාගේ කෙල්ලව හොයාගන්න කියලා ප්රාර්ථනා කරන්න.
1621
01:22:16,833 --> 01:22:19,042
අනේ දෙවියනේ මට ස්මිතා හම්බවෙයි කියලා හිතනවා.
1622
01:22:19,333 --> 01:22:21,125
ඒ වගේම මම හිතනවා ඔහුට රසකැවිල්ලක් ලැබේවා කියලා.
1623
01:22:21,292 --> 01:22:23,667
මෙම වර්මිලියනය පිළිමය මත වත් කරන්න
ඔබේ ආශාවන් ඉටු කිරීමට.
1624
01:22:23,708 --> 01:22:26,667
පිළිමය වර්මිලියොන් වලින් ස්නානය කිරීම
අපගේ ආශාවන් ඉටු කරයි.
1625
01:22:26,833 --> 01:22:27,875
යහපත් දේ සිදුවනු ඇත.
1626
01:22:27,917 --> 01:22:30,625
මිනිස්සු මිරිස් කුඩු ඉසිනවා
කපන ලද පලතුරු මත පමණි ...
1627
01:22:30,708 --> 01:22:32,792
නමුත් ඔවුන් එය ඉසිනවා
කහ කුඩු මත!
1628
01:22:32,875 --> 01:22:34,708
අපි මොකද කරන්නේ
අවතාරය එය ලෙවකන්නේ නම්?
1629
01:22:34,792 --> 01:22:35,958
අපිත් ලෙවකන්නෙමු!
1630
01:22:36,458 --> 01:22:37,917
අපි වටයක් යමු.
1631
01:22:38,000 --> 01:22:39,083
හොඳ අදහස.
1632
01:22:41,833 --> 01:22:43,417
කොහෙද හුළඟක් ආවා
පැමිණෙන්නේ?
1633
01:22:49,750 --> 01:22:50,958
මහාචාර්ය...
1634
01:23:11,708 --> 01:23:13,208
මම හිතන්නේ ස්මිතා මෙතන ඉන්න ඇති.
1635
01:23:13,333 --> 01:23:14,917
එහෙමද?
- පෙම්වතා දන්නවා ...
1636
01:23:15,125 --> 01:23:17,958
යක්ෂයා ගැන කතා කරන්න.
ඇය ඔබව ආකර්ෂණය කර ගැනීමට සැරසී සිටී.
1637
01:23:18,042 --> 01:23:21,208
ඒ සුදු නයිටිය ඇඳගෙන
මම වෙනුවෙන්ම ෆේෂල් එකක් කළා.
1638
01:23:26,458 --> 01:23:27,958
ඇගේ මුතු සුදු පැහැය බලන්න.
1639
01:23:28,042 --> 01:23:29,833
ඒ සිනහව විය
මාව වශී කරපු.
1640
01:23:50,375 --> 01:23:51,708
ස්මිතා!
1641
01:23:59,292 --> 01:24:00,792
මට බයයි සේකර.
1642
01:24:01,625 --> 01:24:02,667
සේකර...
1643
01:24:03,208 --> 01:24:04,250
සේකර?
1644
01:24:04,333 --> 01:24:05,083
අපොයි නෑ...
1645
01:24:05,167 --> 01:24:06,167
සේකර?
1646
01:24:06,583 --> 01:24:08,208
සේකර, ඔයා කොහෙද?
1647
01:24:08,458 --> 01:24:10,667
ආන්දවර්...
1648
01:24:11,083 --> 01:24:12,167
මට පිළිතුරු දෙන්න.
1649
01:24:14,000 --> 01:24:16,625
අපොයි, අවතාරයක්!
1650
01:24:16,917 --> 01:24:18,042
අපොයි නෑ.
1651
01:24:18,125 --> 01:24:20,292
ඒක මගේ ළඟට එනවා.
මම මොකද කරන්නේ?
1652
01:24:28,875 --> 01:24:30,750
අවතාරය බියට පත් කළේ කුමක්ද?
1653
01:24:32,458 --> 01:24:34,333
මගේ මූණ හොල්මන බය කලාද?
1654
01:24:34,417 --> 01:24:36,083
මට අදහසක් නොතිබුණි
මම දරුණු ලෙස පෙනුණා!
1655
01:24:36,250 --> 01:24:38,542
මා වෙත එන්න, කාන්තාව.
එන්න!
1656
01:24:39,208 --> 01:24:40,625
මා ලගට එන්න.
1657
01:24:40,708 --> 01:24:42,417
ඉදිරියට එනවා.
ඉදිරියට එන්න.
1658
01:24:46,375 --> 01:24:47,542
ආන්දවර්...
1659
01:24:47,708 --> 01:24:49,917
ඔයා කොහෙද ගිහින් හිටියේ?
- අපි මෙතනමයි හිටියේ. ඔයා සිටියේ කොහේ ද?
1660
01:24:49,958 --> 01:24:51,167
මට රණ්ඩුවක් ඇති වුණා විතරයි.
1661
01:24:51,250 --> 01:24:53,458
ඔබ ඔබම සටන් කළාද?
- නැත.
1662
01:24:53,500 --> 01:24:54,708
ඔබ සටන් කළේ කාටද?
- අවතාර.
1663
01:24:54,792 --> 01:24:55,750
හොල්මන?
1664
01:24:55,750 --> 01:24:58,125
ඇත්ත වශයෙන්ම! මම අවතාර සමඟ සටන් කළෙමි,
ආත්මයන් සහ අවතාර.
1665
01:24:58,167 --> 01:25:01,375
ඔබ එය දැක ගත යුතුව තිබුණි.
ඔබට දුර්ලභ අවස්ථාවක් අහිමි විය.
1666
01:25:01,417 --> 01:25:03,917
හොඳයි, මගේ වැඩ මෙතනින් ඉවරයි.
මට ගිහින් අවතාර නිදහස් කරන්න දෙන්න.
1667
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
ඔයා කොහෙද කොටුවෙලා තියෙන්නේ
අවතාර ද?
1668
01:25:06,083 --> 01:25:07,417
බෝතලයකද?
- නැත්නම් බෑග් එකක්ද?
1669
01:25:07,458 --> 01:25:08,542
නැත්නම් මල් බඳුනක්ද?
- කොහෙද?
1670
01:25:08,625 --> 01:25:11,083
ඒවා පැරණි ශිල්පීය ක්රම.
අලුත්ම ප්රවණතාවය තමයි...
1671
01:25:11,167 --> 01:25:13,042
මම හොල්මන් ටික ගිලගත්තා.
1672
01:25:13,083 --> 01:25:14,458
ඔබ ඒවා ගිල දැමුවාද?
- ඇත්ත වශයෙන්ම.
1673
01:25:14,542 --> 01:25:16,708
හොල්මන් කීයක් ගිලලද?
1674
01:25:16,833 --> 01:25:18,667
7ක් 8ක් විතර.
- සිරාවටම?
1675
01:25:18,833 --> 01:25:20,792
ඔයා නියම මිනිහෙක්!
1676
01:25:20,917 --> 01:25:23,042
ඔබ අවතාර එළියට දමන්නේ කෙසේද?
1677
01:25:23,167 --> 01:25:25,125
අපොයි, එයා හොල්මනක් එලියට දැම්මා.
1678
01:25:25,167 --> 01:25:27,167
ඔහු තවත් අවතාරයක් නිදහස් කළේය.
1679
01:25:27,625 --> 01:25:29,292
සහ තුන්වෙනි එක!
1680
01:25:29,708 --> 01:25:31,083
දුවන්න.
1681
01:25:31,167 --> 01:25:33,167
මට තව හොල්මන් 3ක් ඉතුරුයි!
1682
01:26:20,542 --> 01:26:24,417
ඔයාලා කල්පනා කරනවද සේතුපති කොහොමද කියලා
සහ ඔබේ සීයා සේනාධිපති ඒ ඡායාරූපයට වැටුණා?
1683
01:26:24,875 --> 01:26:26,667
නැහැ, මම ඒ ගැන කල්පනා කළේ නැහැ.
1684
01:26:26,792 --> 01:26:29,708
මම කල්පනා කළේ ඔයාට කොහොමද කියලා
අර ෆොටෝ එකෙන් එලියට බැස්සා.
1685
01:26:31,833 --> 01:26:32,958
අපි හොල්මන්.
1686
01:26:33,042 --> 01:26:36,167
අපි කැමති විදියට එනවා
සහ ඕනම දෙයක් ඇතුලට රිසි සේ යන්න.
1687
01:26:36,208 --> 01:26:37,417
එසේ ද?
- ඔව්.
1688
01:26:40,750 --> 01:26:42,833
පුළුවන් නම් මට බලන්න දෙන්න
මේක ඇතුලට යන්න.
1689
01:26:44,292 --> 01:26:45,542
[තෙළිඟු] : ඔබ ගොළු දරුවා.
1690
01:26:45,625 --> 01:26:48,417
බලන්න මුළු පවුලම කොහොමද කියලා
එම භාජනයට යයි.
1691
01:26:57,167 --> 01:26:59,792
[තෙළිඟු] : අපි එළියට ගියා!
අපි එළියට ගියා!
1692
01:27:00,958 --> 01:27:02,208
ඇය පියන වසා දැමුවාය!
1693
01:27:02,333 --> 01:27:03,542
එය විවෘත කරන්න.
1694
01:27:03,625 --> 01:27:08,208
ඇගේ සීයා සේනාධිපති
අපිව රවට්ටලා මැරුවා.
1695
01:27:08,292 --> 01:27:10,292
ඇය කර ඇත්තේද එයමය.
1696
01:27:10,333 --> 01:27:12,708
අපි ඇයට මිල ගෙවිය යුතුයි.
1697
01:27:12,792 --> 01:27:15,417
[තෙළිඟු] : තාත්තේ, යමක් කියන්න.
- කරුණාකර අපව බේරා ගන්න.
1698
01:27:26,208 --> 01:27:29,250
යාලුවනේ, මම පක්ෂයක් ආරම්භ කිරීමට සැලසුම් කරමි.
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
1699
01:27:29,417 --> 01:27:31,417
මම හිතනවා ඔබට දේශපාලනය ගැලපෙනවා කියලා.
1700
01:27:31,500 --> 01:27:33,750
ඔබේ උස සහ බර සඳහා,
ඔබට අගමැති වීමට පවා හැකිය!
1701
01:27:33,875 --> 01:27:36,333
මට කරන්න තියෙන්නේ පටන් ගන්න විතරයි
අගමැති වෙන්න පක්ෂයක්?
1702
01:27:36,500 --> 01:27:38,292
ඔව්, නමුත් ඔබට බැහැ
MLA කෙනෙක් වෙනවා.
1703
01:27:38,375 --> 01:27:40,500
අන් අයට හැකි විට,
ඇයි මම නැත්තේ?
1704
01:27:40,583 --> 01:27:42,500
මගේ පක්ෂ ලකුණ කුමක් විය යුතුද?
- සෙරෙප්පු?
1705
01:27:42,542 --> 01:27:44,833
මම පක්ෂයක් ආරම්භ කරන දෙවැන්න,
මිනිස්සු ඉන්නේ මගේ පාමුල.
1706
01:27:44,958 --> 01:27:46,375
ඔබ කුමන දිස්ත්රික්කයෙන්ද?
1707
01:27:47,458 --> 01:27:49,458
දුප්පත් දෙයක්. ඇය තමයි
පළමු පක්ෂ සේවකයා.
1708
01:27:49,583 --> 01:27:51,333
ඉතින් කුමක් ද?
- මම හිතන්නේ ඇයට ඇවිදින්න බැහැ.
1709
01:27:51,417 --> 01:27:52,708
ඇය බඩගාගෙන ආවා
සියලු මාර්ගය.
1710
01:27:52,792 --> 01:27:54,792
කලබල වෙන්න එපා නෝනා.
නායකයා ඔබ සතුයි.
1711
01:27:54,917 --> 01:27:56,042
ඔබ ඇයට උදව් කළ යුතුයි.
1712
01:27:56,167 --> 01:27:57,958
ඔබ එසේ සිතන්නේද?
- ඔබට ඇය වැනි සැබෑ සේවකයින් අවශ්යයි.
1713
01:27:58,042 --> 01:28:00,167
ඔබ මට කතා කළා නම්,
මම පහළට එන්න තිබුණා.
1714
01:28:00,292 --> 01:28:01,875
දැන් ඔයාට ලේ තියෙනවා
ඔබේ මුහුණ පුරා!
1715
01:28:01,917 --> 01:28:03,167
නායකතුමනි, ඇයව ඔසවන්න.
1716
01:28:04,542 --> 01:28:06,792
නායකයෙක් කම්කරුවා නඟාසිටුවනවා.
1717
01:28:07,500 --> 01:28:09,000
ඒක ගොඩක් කියනවා
පක්ෂය ගැන!
1718
01:28:09,083 --> 01:28:11,083
මිස් අපි බලයට පත් උනොත්...
1719
01:28:11,333 --> 01:28:14,500
අපි ඔබ වැනි කම්කරුවන් නගා සිටුවන්නෙමු
අපේ හිස් උරහිස් මත.
1720
01:28:14,542 --> 01:28:15,833
ඒක අපේ මැතිවරණ පොරොන්දුවක්.
1721
01:28:15,958 --> 01:28:18,625
ඒකාබද්ධ-මහමුදුරුවෝ කියලා ඇහුනා!
- ඔබට පක්ෂයේ පළමු ආසනය ලැබේ.
1722
01:28:18,792 --> 01:28:19,917
සතුටු?
1723
01:28:20,958 --> 01:28:22,917
ඔබ අසුන ලද මොහොතේ,
ඔබ අහංකාර වුණා.
1724
01:28:22,958 --> 01:28:24,792
ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි සිතා බලන්න
ඔබ බලයට පැමිණි විට.
1725
01:28:24,833 --> 01:28:26,417
ඔබ වැනි අය
පක්ෂයේ නම නරක් කරනවා.
1726
01:28:26,458 --> 01:28:28,125
පසුබට නොවන්න නායකතුමනි.
සබඳතා කපා හැරීමට කාලයයි.
1727
01:28:28,208 --> 01:28:29,500
කෙලින්ම.
ඔබ යන්න.
1728
01:28:35,958 --> 01:28:37,708
උතුර අශුභයි.
මේ පැත්තට යන්න.
1729
01:28:46,625 --> 01:28:48,250
ඔයා මොනවද බලන්නේ?
1730
01:28:49,083 --> 01:28:52,042
අපි මේ කාලය අතපසු කරන්නේ නැහැ.
මම ඔයාව අල්ලගන්නම්!
1731
01:28:52,083 --> 01:28:54,917
ඔබ විසින්ම සියළුම හැසිරවීම් සිදු කරයි.
මට ඇයව ටික වේලාවක් තල්ලු කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
1732
01:28:55,042 --> 01:28:58,083
ඔබේ බඩ බාධාවක් වනු ඇත.
- මහාචාර්ය, කරුණාකර ඔවුන්ට කියන්න.
1733
01:28:58,250 --> 01:29:01,667
මට සැකයක් තියෙනවා මහාචාර්යතුමනි. ඇය කෑගැසුවාය
අපි ඇයව පැහැරගත් විට ඇගේ පෙනහළු නැති විය.
1734
01:29:01,833 --> 01:29:03,875
නමුත් දැන් ඇය නිහඬය.
1735
01:29:04,042 --> 01:29:05,542
මට උගුරේ අමාරුවක් ආවා.
1736
01:29:05,583 --> 01:29:07,167
මේ නිසා කෑ ගැසිය යුතු නැත
පැහැර ගැනීමක් අතරතුර.
1737
01:29:07,208 --> 01:29:09,333
අපි නිහඬව හිටියා නේද?
ඉතින්, එය වසා දමන්න!
1738
01:29:09,417 --> 01:29:11,375
කට වහපන් මචන්.
අපි මගුලෙන් අයින් වෙමු.
1739
01:29:11,458 --> 01:29:12,875
ඉක්මන් කරන්න.
- පරිස්සමෙන්.
1740
01:29:13,917 --> 01:29:16,417
මචන් ඒක මෑන් බන්.
ඔවුන් ඔබේ පැටියා ඉවතට පන්නා දමයි.
1741
01:29:17,792 --> 01:29:18,792
ස්මිතා!
1742
01:29:21,208 --> 01:29:23,042
ස්තූතියි, ආන්දවර්.
ඔබ එය කළා.
1743
01:29:23,375 --> 01:29:24,875
ඔයා මගේ ස්මිතා ගෙනාවා
නැවත මා වෙත.
1744
01:29:25,000 --> 01:29:27,083
ඕන දෙයක් මගෙන් අහන්න.
මම දෙන්නම්.
1745
01:29:27,208 --> 01:29:29,208
අපිට කෝටි 5ක් ඕන.
1746
01:29:29,292 --> 01:29:31,208
ඇයි නිකන් කෝටි 5ක්?
කෝටි 10ක් ගන්න.
1747
01:29:31,333 --> 01:29:34,292
කෝටි 10ක් ගෙවන්න ලෑස්තියි!
1748
01:29:34,375 --> 01:29:35,542
කෝටි 20ක් ඉල්ලනවා.
1749
01:29:35,667 --> 01:29:36,750
කෝටි විස්සක්?
1750
01:29:36,958 --> 01:29:38,000
මම ඔයාට කෝටි 40ක් දෙන්නම්.
1751
01:29:38,125 --> 01:29:40,708
ඔහු ගෙවීමට සූදානම් ...
- කට වහපන්!
1752
01:29:41,542 --> 01:29:43,333
ඔයා තමයි ඒ මිනිහා නේද?
1753
01:29:43,583 --> 01:29:47,083
මෙයා තමයි කේවල් කළේ
කෝටි 8000ක ගනුදෙනුවක් කරලා මාව එපා කළා.
1754
01:29:47,125 --> 01:29:48,917
ඔවුන්ව පන්නා දමන්න.
1755
01:29:48,958 --> 01:29:51,708
බාගෙට පිච්චුන මෝඩයෝ.
ඇය තුළ අවතාරයක් ඇත.
1756
01:29:51,833 --> 01:29:53,000
අවස්ථාවක් නැත.
1757
01:29:53,500 --> 01:29:54,750
බොරු කියන්න එපා.
1758
01:29:55,250 --> 01:29:56,458
මම විතරයි
ඇගේ හදවත ඇතුළත.
1759
01:29:56,500 --> 01:29:58,542
ස්මිතා, මුන්ට මඩ ගහන්න
ඔබේ පිළිතුර සමඟ.
1760
01:29:58,875 --> 01:30:01,125
ඔබ තුළ සිටින්නේ කවුද?
හොල්මන? හෝ මා?
1761
01:30:01,917 --> 01:30:04,708
කියන්න ස්මිතා.
- බය වෙන්න එපා.
1762
01:30:04,917 --> 01:30:06,042
නැත...
1763
01:30:06,167 --> 01:30:07,750
අවතාරය මගේ ඇතුලේ.
1764
01:30:07,792 --> 01:30:09,500
මහා!
- ඒක ඇහුනා?
1765
01:30:09,750 --> 01:30:12,750
කෙල්ලෝ ඔයාලා ගොඩක් සතුටින් ඉන්නවා
ඩම්පිං වල කොල්ලෝ.
1766
01:30:14,125 --> 01:30:16,917
එල්ලීමට ලස්සන ගසක් සොයා ගන්න.
- ඔබට ඇයව ඇහුණා. පලයන් එළියට.
1767
01:30:17,083 --> 01:30:18,625
වෙනතකට හැරෙන්න.
1768
01:30:19,042 --> 01:30:22,625
නරකක් දැනෙනවා නේද? මට හැඟුණු ආකාරය සිතා බලන්න
ඔය කෝටි 8000 ගැන බොරු කිව්වම.
1769
01:30:22,625 --> 01:30:23,750
මම තිගැස්සුණා
මම ගෝනිය විවෘත කළ විට.
1770
01:30:23,792 --> 01:30:26,292
ඒ හොල්මනට මොනවද තියෙන්නේ,
මම නොකරන බව?
1771
01:30:27,208 --> 01:30:29,167
හොල්මනට පුලුවන්ද මම වගේ ක්රිකට් ගහන්න.
1772
01:30:29,875 --> 01:30:31,708
හොල්මනට මං වගේ නටන්න පුළුවන්ද?
1773
01:30:32,583 --> 01:30:34,375
මන්ද? මට කියන්න.
1774
01:30:34,583 --> 01:30:38,333
ඔබ කියන දෙයින් මම හිතන්නේ නැහැ
අවතාරය කියන්නේ අපේ ගෙදර කෙනෙක්.
1775
01:30:38,417 --> 01:30:41,458
ඔහු වෙනත් තොප්පියකින් විය යුතුය.
මම ඔහුගේ මුහුණ කඩා දමමි.
1776
01:30:42,208 --> 01:30:44,875
මෙය ආදරය පිළිබඳ කාරණයකි.
අපි මේක සුමටව හසුරුවන්න ඕන.
1777
01:30:45,042 --> 01:30:46,208
ඕ ඇත්ත?
- එන්න...
1778
01:30:46,583 --> 01:30:48,917
'අවතාරය' යනු කුමන ආකාරයේ නමක්ද?
ටෝස්ට් වගේ!
1779
01:31:09,042 --> 01:31:10,625
මොකක්ද අමුතු පෙනුම?
1780
01:31:22,208 --> 01:31:23,417
ඔයා මාත් එක්ක සෙල්ලම් කරනවද?
1781
01:31:24,292 --> 01:31:25,625
ඔයා මට හිනා වුනාද?
1782
01:31:26,583 --> 01:31:28,042
ඔයාට මාව බලන්න ඕන
සෙල්ලම් කරනවාද?
1783
01:31:34,708 --> 01:31:35,792
ආයුබෝවන්?
1784
01:31:35,875 --> 01:31:37,667
මේ චන්ද්රසේකරද?
- ඔව්.
1785
01:31:37,917 --> 01:31:39,167
මේ කව්ද?
1786
01:31:39,250 --> 01:31:41,917
මම දොන් සේකර මහත්මයා.
1787
01:31:42,125 --> 01:31:44,750
ඔයාට පිස්සුද නැත්නම් මොකක්ද?
ඇයි ඔයා එයාට ඔයාගේ නම කිව්වේ?
1788
01:31:45,000 --> 01:31:46,875
ඔහු මගෙන් ඇහුවා.
- ඉතින් ඔයා එයාට කියන්නද?
1789
01:31:46,917 --> 01:31:49,292
කෙල්ල කෝ කියලා ඇහුවොත්..
ඔබ සෙම්මනූර් බංගලාව කියනවද?
1790
01:31:49,333 --> 01:31:51,375
ඔහු කවදාවත් එහෙම ඉල්ලුවේ නැහැ.
- සෙම්මනූර් බංගලාව?
1791
01:31:51,417 --> 01:31:52,958
මම දන්නවා ඒ කොහෙද කියලා.
1792
01:31:53,750 --> 01:31:54,917
ඔහු සමඟ කතා කරන්න.
1793
01:31:55,333 --> 01:31:56,792
ඔයාට එයාව ඇහුණා නේද?
1794
01:31:56,917 --> 01:31:58,125
එක දෙයක් කරන්න.
1795
01:31:58,458 --> 01:32:01,833
මේ ලිපිනයට එන්න
කෝටි 5ක මුදලකින්.
1796
01:32:01,958 --> 01:32:02,792
හරි හරී?
1797
01:32:03,542 --> 01:32:05,125
මම ඔයාට ඕන සල්ලි ඔක්කොම දෙන්නම්.
1798
01:32:05,125 --> 01:32:06,417
මට දෙන්න
මම ඉල්ලපු දේ.
1799
01:32:06,500 --> 01:32:08,792
මම කොහොමද ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ
මගේ කෙල්ල ඔයා එක්ක ඉන්නවා කියලා?
1800
01:32:08,875 --> 01:32:10,375
සාධාරණ ප්රශ්නය.
1801
01:32:10,583 --> 01:32:13,208
මම ඔයාට සමීප රූපයක් එවන්නම්
ඔබේ දුවගේ.
1802
01:32:13,375 --> 01:32:14,792
එවිට ඔබ මාව විශ්වාස කරයි.
1803
01:32:14,792 --> 01:32:16,292
කොල්ලෝ...
- ඔව්?
1804
01:32:16,500 --> 01:32:18,208
ඔවුන් අතුරුදහන් වූයේ කොහේද?
1805
01:32:19,250 --> 01:32:21,583
ඇයි ඔයා ඔතන පෙනී ඉන්නේ?
1806
01:32:21,792 --> 01:32:23,792
මම ඇගේ පියාට කීවෙමි
මම ඇගේ ඡායාරූපය එවන්නම්!
1807
01:32:23,833 --> 01:32:27,208
එයා දැනගන්න ඕන එයාගේ දුව කියලා
එක් පුද්ගලයෙකු නොව කල්ලියක් විසින් පැහැරගෙන ගොස් ඇත.
1808
01:32:27,292 --> 01:32:29,292
එහෙනම් මටත් එතන ඉන්න වෙනවා.
මම කල්ලි නායකයා!
1809
01:32:29,375 --> 01:32:30,833
මෙහෙට එන්න.
- ආන්දවර්...
1810
01:32:31,917 --> 01:32:33,958
ලස්සන ඡායාරූපයක් ගන්න.
සමීපව බලන්න.
1811
01:32:34,083 --> 01:32:35,875
නැත්නම් මම ඔයාව මරනවා.
- ඉක්මන් කරන්න.
1812
01:32:35,958 --> 01:32:38,083
මට ඉඩක් දෙන්න.
මම දණ ගහන්න කැමතියි.
1813
01:32:38,542 --> 01:32:40,042
එහා මෙහා ගැසීම නවත්වන්න.
ඡායාරූපය ගන්න!
1814
01:32:40,083 --> 01:32:41,583
මාව ඉක්මන් කරන්න එපා.
මම ඒක ගන්නවා.
1815
01:32:42,000 --> 01:32:43,625
මම මේක එවන්නම්...
1816
01:32:44,208 --> 01:32:45,542
අනේ දෙවියනේ!
1817
01:32:45,625 --> 01:32:47,625
සිදුවුයේ කුමක් ද?
අපි ඡායාරූපයේ හොඳින් පෙනෙනවාද?
1818
01:32:47,667 --> 01:32:50,042
දේවල් ඉතා නරක ලෙස පෙනේ.
අපි මෙතනින් ඉවත් විය යුතුයි.
1819
01:32:50,125 --> 01:32:51,625
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
- මෙහෙ එන්න.
1820
01:32:51,667 --> 01:32:54,375
ඔහු අසුභ දෙයක් කියනවා.
- ඇය තුළ අවතාරයක් ඇත.
1821
01:32:59,167 --> 01:33:02,708
මම දන්නේ නැහැ ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි කවුද කියලා.
නැත්නම් ඔයා මැරුණ තැන.
1822
01:33:02,875 --> 01:33:06,125
ඔයා මේ කෙල්ලව දාලා ගියොත් විතරයි අපිට පුළුවන්
එයාගෙ තාත්තගෙන් කෝටි 5ක් ගන්න.
1823
01:33:06,292 --> 01:33:08,042
එසේ ද?
- ඔව්, මිස්.
1824
01:33:08,292 --> 01:33:10,083
ඔබට අවංක වීමට ...
1825
01:33:10,292 --> 01:33:12,625
අපිට සල්ලිත් නෑ
යට ඇඳුම් මිලදී ගැනීමට.
1826
01:33:12,708 --> 01:33:14,250
ලැජ්ජ නැතුව අවංක වෙන්න පුළුවන් නම්...
1827
01:33:14,292 --> 01:33:17,000
අපි හතර දෙනා ගිහින් නැහැ
දැන් කාලෙක ඉඳන් යට ඇඳුම් ඇඳගෙන.
1828
01:33:17,958 --> 01:33:20,583
මම ඔයාට හානියක් කරන්නේ නැහැ.
- ස්තූතියි, මිස්.
1829
01:33:20,792 --> 01:33:22,458
ඒත් මටත් එක දෙයක් ඕන.
1830
01:33:22,542 --> 01:33:26,167
මේ හතර දෙනා යට ඇඳුම් මිලදී ගන්නා විට,
ඔවුන් ඔබටත් එකක් මිලදී ගත හැකි බව මට විශ්වාසයි.
1831
01:33:26,417 --> 01:33:29,250
මල් සහිත ඉලාස්ටික් එකක් නේද?
- නෑ, ඉරි! කට වහපන්.
1832
01:33:29,292 --> 01:33:30,542
බුරියානි.
1833
01:33:30,625 --> 01:33:31,750
කුමක් ද? බුරියානි?
1834
01:33:31,833 --> 01:33:34,042
උණු උණු බුරියානි.
1835
01:33:34,375 --> 01:33:36,792
අපි ඉන්නේ කැලේ.
මම මෙතනින් බුරියානි ගන්නේ කොහෙන්ද?
1836
01:33:36,875 --> 01:33:38,208
නංගි විනාඩි දෙකයි.
1837
01:33:59,292 --> 01:34:01,833
ඇය ඇගේ කලවා පෙන්වයි
රාජ් කිරන් වගේ!
1838
01:34:04,292 --> 01:34:06,417
හොල්මනක් උනත් කොලේ සුද්ද කරනවා
කෑමට පෙර!
1839
01:34:14,417 --> 01:34:16,042
අපි පටන් ගමුද?
1840
01:34:16,417 --> 01:34:17,667
කරුණාකරලා කරන්න.
1841
01:34:25,375 --> 01:34:26,542
ඇය සිනාසෙන්නේ ඇයි?
1842
01:34:27,000 --> 01:34:28,458
කුකුල් මස්...
1843
01:34:28,917 --> 01:34:30,667
මට එකක්.
- මට දැන් පැති මිලදී ගැනීමට අවශ්ය නැත!
1844
01:34:37,417 --> 01:34:40,042
මහාචාර්යතුමනි, කකුල් කෑල්ල
ඇත්තටම හොඳයි වගේ නේද?
1845
01:34:40,083 --> 01:34:41,917
හැබැයි කකුල් කෑලි නෑ
එළුමස් බුරියානි වල.
1846
01:34:42,125 --> 01:34:44,208
මම අදහස් කළේ එක නෙවෙයි
බුරියානි එකේ.
1847
01:34:44,250 --> 01:34:45,500
ඔහු මොනවද කියන්නේ?
1848
01:34:47,542 --> 01:34:50,458
මොංගල්, ඔයා ඇත්තටම ඔළුව දාගෙනද ඉන්නේ
අවතාර කකුල්?
1849
01:34:50,542 --> 01:34:52,417
මට සිතාගන්න පමණයි හැක්කේ
ඔබ මොනතරම් විකෘතියක් විය යුතුද?
1850
01:34:52,542 --> 01:34:54,917
කවදාවත් මගේ ගේ ළඟට එන්න එපා.
මම ඔයාට පිහියෙන් අනිනවා.
1851
01:34:55,083 --> 01:34:56,917
අපි ඔබට සියල්ල ලබා දී ඇත
ඔබ ඉල්ලා සිටියා.
1852
01:34:57,042 --> 01:34:58,583
කෑම කාලා යනවද?
1853
01:34:59,542 --> 01:35:00,583
ඔබ ඇත්තටම දාලා යනවාද?
1854
01:35:00,667 --> 01:35:01,667
ඔව්.
1855
01:35:01,708 --> 01:35:03,625
ඔබ පිටවීම ප්රතික්ෂේප නොකළ යුතුය
කෑමෙන් පසු.
1856
01:35:04,625 --> 01:35:07,583
මම කනවා නේද?
දිගටම කෑගහන්න එපා.
1857
01:35:07,750 --> 01:35:09,375
කට වහපන්.
- මිස් ගෝස්ට්...
1858
01:35:13,917 --> 01:35:15,583
ඔබ හඳුන්වන්නේ මෙයද?
කුකුල් හිනාවක්?
1859
01:35:21,042 --> 01:35:23,125
ඔහු අවතාරය පලවා හැරියේය
බුරියානි සමඟ! - අවතාරය ගිහින්.
1860
01:35:23,167 --> 01:35:24,667
ඔයා දන්නේ කොහොම ද?
- මම ඒක චිත්රපටවල දැකලා තියෙනවා.
1861
01:35:24,792 --> 01:35:27,250
පුද්ගලයා ක්ලාන්ත වූ විට ඔවුන් මෙසේ කියයි
අවතාරය නැති වී ඇත. මෙවැනි.
1862
01:35:27,292 --> 01:35:30,000
ඔබත් චිත්රපටවලින් ඒක ඉගෙන ගත්තද?
- කට වහපන්! මම හරිද අවතාරය?
1863
01:35:52,042 --> 01:35:53,542
ඔබට විහිලු දෙයක් ඇසීමට අවශ්යද?
1864
01:35:54,667 --> 01:35:55,625
හරිම විහිළුයි.
1865
01:35:55,667 --> 01:35:57,500
ඔයාට තේරුණා නේද?
වැදගත් වන්නේ එපමණයි.
1866
01:35:57,792 --> 01:35:58,667
අපොයි නෑ.
1867
01:35:59,042 --> 01:36:00,208
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1868
01:36:11,458 --> 01:36:12,708
සුබ උපන්දිනයක් වේවා.
1869
01:36:13,083 --> 01:36:16,667
™™ª ඔබට සුභ උපන්දිනයක් ™ª
1870
01:36:17,000 --> 01:36:20,833
™™ª ඔබට සුභ උපන්දිනයක් ™ª
1871
01:36:21,083 --> 01:36:22,500
බබා ඔයාට දෙවි පිහිටයි.
1872
01:36:26,417 --> 01:36:28,000
තවත් බොහෝ සතුටුදායක ප්රතිලාභ.
1873
01:36:28,917 --> 01:36:31,625
ඔයා දන්නවනේ කේක් එක කපන හැටි.
නමුත් ඔබ ඔබේ නියපොතු කපන්න දන්නේ නැද්ද?
1874
01:36:31,708 --> 01:36:33,042
මට අර නිය කපනය දෙන්න.
1875
01:36:33,625 --> 01:36:35,625
දැන් මට ඔබේ අත පෙන්වන්න.
- බබා, ඒක කරන්න.
1876
01:36:35,625 --> 01:36:37,208
ඔච්චර හිතුවක්කාර වෙන්න එපා.
1877
01:36:37,708 --> 01:36:39,417
මට ඕන නෑ
ඔබේ උපන්දිනයේදී ඔබට බනිනවා.
1878
01:36:39,458 --> 01:36:41,667
කෑගහන්න එපා. - ඔබ නොමැති බව පෙනේ
අවුරුද්දකින් ඔබේ නියපොතු කපන්න.
1879
01:36:41,667 --> 01:36:43,917
ඔබේ නියපොතු කපා ගන්න,
මම ඔයාට කේක් එකක් දෙන්නම්.
1880
01:36:44,000 --> 01:36:45,125
ඔච්චර හිතුවක්කාර වෙන්න එපා.
1881
01:36:46,000 --> 01:36:47,667
ඔබ මාව කෝපයට පත් කළොත්,
මම ඔයාගේ කොණ්ඩෙත් කපන්නම්.
1882
01:36:47,667 --> 01:36:49,667
පොඩි කෑල්ලක් ඕනද
කේක් එකක්ද නැත්නම් ලොකු කෑල්ලක්ද?
1883
01:36:49,792 --> 01:36:50,833
ඔබට ස්තුතියි.
- හරි හරී.
1884
01:36:51,542 --> 01:36:52,875
ඔයාට දෙවි පිහිටයි.
හොඳ කෙල්ල.
1885
01:36:52,917 --> 01:36:54,375
බර්ෆි, උපන් දින කෙල්ලට සුබ පතන්න.
1886
01:36:54,792 --> 01:36:59,250
♪ කම්මුල් තවමත් තෙත් වී ඇත
ඒ ආදරණීය හාදු වලින් ™ª
1887
01:36:59,583 --> 01:37:04,000
♪ ඇගේ පෙම්වතාගේ ඔඩොක්කුවේ
ඇය මලක් මෙන් පිපුණාය
1888
01:37:10,250 --> 01:37:12,250
මූසිකය කොහෙද ගියේ?
1889
01:37:12,500 --> 01:37:14,083
ඔබ එහි සැඟවී සිටිනවාද?
ඔන්න මම ආවා.
1890
01:37:14,125 --> 01:37:15,833
ඔබ ඉවරයි, ඔබ මීයන්.
1891
01:37:16,167 --> 01:37:18,167
ඔයා මගේ මූණට ගැහුවා විතරද?
මේක ගන්න.
1892
01:37:18,417 --> 01:37:20,750
ඔබට ඇඳ උඩින් බඩගා යා හැකිය
නැත්නම් ඒක යට මට වැඩක් නෑ.
1893
01:37:20,833 --> 01:37:22,292
කොහොමත් ගුටි කන්නයි යන්නේ.
1894
01:37:23,667 --> 01:37:26,667
මාව පෙරලගෙන මිරිකන්න එපා
මම ජෙලි බවට.
1895
01:37:30,875 --> 01:37:33,083
[තෙළිඟු] දෙවියන්ට ස්තූතියි.
අපි එළියේ.
1896
01:37:33,125 --> 01:37:35,667
මීයා බොහෝ දරුවන් බිහි කළේය
මම දුන් පහරින්?
1897
01:37:35,750 --> 01:37:37,542
[තෙළිඟු] : ඔබ කවුදැයි අපට අදහසක් නැත.
1898
01:37:37,583 --> 01:37:39,000
[තෙළිඟු] : නමුත් ඔබ අපට දෙවියෙකි.
1899
01:37:39,042 --> 01:37:40,167
හොඳයි, මම ඔබව ඉතිරි කරන්නම්.
1900
01:37:40,667 --> 01:37:41,583
ස්මිතා?
1901
01:37:41,667 --> 01:37:42,625
ස්මිතා...
1902
01:37:42,875 --> 01:37:46,000
[චෝරස්] පාණ්ඩි, පාණ්ඩි, පාණ්ඩි...
1903
01:37:46,000 --> 01:37:48,125
[චෝරස්] පාණ්ඩි, පාණ්ඩි, පාණ්ඩි...
1904
01:37:48,375 --> 01:37:50,500
ජනාකීර්ණ බස් ඩිපෝවක් වගේ!
1905
01:37:50,917 --> 01:37:52,000
මට අදහසක් තියෙනවා.
1906
01:37:52,875 --> 01:37:53,750
සොල්දාදුවන්...
1907
01:37:54,875 --> 01:37:55,917
ඔබේ හිස කරකවන්න.
1908
01:37:56,000 --> 01:37:56,917
පාණ්ඩි...
1909
01:37:59,375 --> 01:38:02,208
ඇය ඇත්තටම මට ආදරෙයි නම්,
ඇය දැන් මා දෙස බලනු ඇත.
1910
01:38:04,583 --> 01:38:05,833
එන්න ස්මිතා.
1911
01:38:09,833 --> 01:38:11,542
එයා දැන් ඇවිත් මාව බදා ගනීවි.
1912
01:38:12,000 --> 01:38:12,958
පණ්ඩි!
1913
01:38:13,583 --> 01:38:15,708
ඇවිත් මාව බදාගන්න ස්මිතා.
- අපි මෙතනින් යන්න ඕනේ.
1914
01:38:16,208 --> 01:38:17,375
පාණ්ඩි, එන්න.
1915
01:38:17,792 --> 01:38:20,292
ෂා නියමයි! මෙය එතරම් විශාල බංගලාවකි.
1916
01:38:20,500 --> 01:38:22,250
ඔයා කවදාවත් මාව මෙහෙට ගෙනාවේ නෑ.
1917
01:38:22,292 --> 01:38:23,792
මෙය පළමු අවස්ථාවයි
මම මෙහෙ එනවා.
1918
01:38:23,875 --> 01:38:26,875
මගේ මැරෙන තාත්තා මට පොරොන්දුවක් දුන්නා
මම කවදාවත් මේ ගෙදරට අඩිය තිබ්බේ නෑ.
1919
01:38:26,917 --> 01:38:28,625
ඇයි මේ ගෙදර මොනවද තියෙන්නේ?
1920
01:38:28,792 --> 01:38:30,917
ඉක්මන් කරන්න.
- ඇයි අපි පැනලා යන්නේ?
1921
01:38:31,000 --> 01:38:33,292
මට පුදුමයි එයා කොහෙද ගියේ කියලා,
දොර විවෘතව තැබීම.
1922
01:38:33,625 --> 01:38:34,542
කොල්ලා...
1923
01:38:35,167 --> 01:38:36,417
කවුද ඒ කෙල්ල?
1924
01:38:36,750 --> 01:38:38,917
ඔබ මිනිසුන් කවුද?
රස්තියාදුකාරයෝ!
1925
01:38:39,250 --> 01:38:40,375
කොල්ලා...
- ඔයාට එයාව ඇහුණා.
1926
01:38:40,542 --> 01:38:43,583
ඔබ ඔබේම මව අමතන්නේ කෙසේද?
රස්තියාදුකාරයෙක්ද?
1927
01:38:43,917 --> 01:38:46,042
ආන්ටි එයාට අතීතය අමතක වෙලා.
1928
01:38:46,167 --> 01:38:47,792
ඔහුට අතීතය අමතක නැත.
1929
01:38:47,875 --> 01:38:50,583
නැති නිසා තමයි මේ විදියට කතා කරන්නේ
අමතක වෙලා මම එයාව එලියට දැම්මා.
1930
01:38:50,708 --> 01:38:52,708
ඔයා කවුද මචන්?
ඔයා හරියට ඕෆ් කෙනෙක් වගේ.
1931
01:38:52,875 --> 01:38:55,042
ඔහු තම පියාට ඕෆ් ලෙස හඳුන්වන්නේ කෙසේද?
1932
01:38:55,250 --> 01:38:56,667
මම ඔයාව මරන්න යනවා.
1933
01:38:56,667 --> 01:38:59,167
කෙනෙක් තම පියාට කතා කරන්නේ මෙහෙමද?
- ආදරණීය, කිසිවක් කරන්න එපා.
1934
01:38:59,292 --> 01:39:01,667
මට මගේ ටියුබ් කපා ගත යුතුව තිබුණි
අපිට දුවලා දෙන්නෙක් ලැබුනට පස්සේ.
1935
01:39:01,750 --> 01:39:03,500
මා ලගට එන්න!
ඔයා දන්නේ නැහැ මගේ තාත්තා කවුද කියලා.
1936
01:39:03,542 --> 01:39:06,917
ඔහු නැවතත් මට අගෞරව කරනවා.
- නවත්තන්න, මට පිස්සු හැදෙනවා.
1937
01:39:07,042 --> 01:39:09,458
ඔහ්, ඔයාට පිස්සුද?
මම දැන සිටිය යුතුයි.
1938
01:39:09,583 --> 01:39:12,125
කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. ඇය පිස්සියක්,
ඇය ඔබව දැකීමට මෙහි පැමිණ ඇත.
1939
01:39:13,333 --> 01:39:14,583
අනේ නෑ අවතාරය.
අපි යමු.
1940
01:39:14,667 --> 01:39:16,875
කණගාටු නොවන්න, සියල්ල හොඳින් සිදුවනු ඇත.
- සන්සුන් වන්න.
1941
01:39:17,042 --> 01:39:18,542
මම අද ඔහුව නිරාකරණය කරමි.
1942
01:39:18,625 --> 01:39:21,250
මම ඔහුට ඔබේ පාමුල සමාව ගැනීමට සලස්වන්නෙමි.
- කරුණාකර එය කරන්න.
1943
01:39:21,417 --> 01:39:23,542
මම එනවා.
- ඔහු සවන් දෙන බවට වග බලා ගන්න.
1944
01:39:24,000 --> 01:39:25,583
ඔහු සවන් නොදුන්නේ නම්,
මමම එන්නම්.
1945
01:39:28,250 --> 01:39:29,125
පණ්ඩි, මෙතනින්.
1946
01:39:29,167 --> 01:39:31,333
ඇඳ කෙළින් තැබුවේ කවුද?
- ඒ මම. දැන් ඇතුල් වන්න.
1947
01:39:31,625 --> 01:39:33,792
මම මෙතන නිදාගන්නම්,
ඔබ මා අසල වැතිර සිටින්න. - හරි හරී.
1948
01:39:34,208 --> 01:39:35,833
කොට්ට නැත.
- නිහඬයි!
1949
01:39:37,125 --> 01:39:39,208
කලිසමෙන් චූ කරන කොල්ලෙක්
මාව දැක්ක ගමන්...
1950
01:39:39,292 --> 01:39:41,292
මට අපහාස කිරීමට එඩිතර වෙයි
කාන්තාවන් ඉදිරියේ.
1951
01:39:41,417 --> 01:39:42,625
මම ඔයා වෙනුවෙන් එනවා.
1952
01:39:42,708 --> 01:39:44,042
නමුත් ඊට පෙර,
මම යන්න යනවා.
1953
01:39:44,208 --> 01:39:48,083
ඇය පිරිමි ළමයෙකු බිහි කළාය
ඔබ මට අවමන් කළ හැකි වන පරිදි පමණි.
1954
01:39:49,292 --> 01:39:51,542
මට ගොඩක් තරහයි, මට ඕන
ඔබේ මුහුණට උණු වතුර දමන්න.
1955
01:39:52,208 --> 01:39:55,167
ඔබ ඔබේ දෙමාපියන්ට අපහාස කරයි,
සහ එහි ගීත අසන්න?
1956
01:39:55,458 --> 01:39:57,750
සමහර විදේශීය භාෂාවෙන්, අඩු නොවේ.
ඉන්න මම එනවා.
1957
01:39:58,708 --> 01:39:59,750
මම එනවා.
1958
01:40:09,000 --> 01:40:10,333
ඔන්න ඕකයි.
1959
01:40:11,083 --> 01:40:13,417
[තෙළිඟු] : එය ක්රියාවිරහිත කළේ කවුද?
- මම කලා!
1960
01:40:14,250 --> 01:40:16,375
ඔබ මිනිසුන් කවුද?
ඔබේ මුහුණුවලට මොකද වුණේ?
1961
01:40:16,500 --> 01:40:18,167
ඔබ වැඩ කරන්නේ දෙහි පෝරණුවකද?
1962
01:40:18,292 --> 01:40:20,292
ඔබ අපිව දන්නේ නැහැ.
1963
01:40:20,417 --> 01:40:22,417
මම දන්නවා ඔයා කුණු මල්ලක් කියලා.
1964
01:40:22,708 --> 01:40:24,500
කවුද ඒ දෙන්නා
ඔබ අසල?
1965
01:40:24,542 --> 01:40:27,417
ඔවුන් සෑම පැත්තකින්ම එළියට එනවා
පරණ වැඩිපුර පිරවූ ගෝනි වගේ.
1966
01:40:27,625 --> 01:40:29,375
[තෙළිඟු] : ඔහු දැන් කී දේ ඔබට ඇසුණාද?
1967
01:40:29,542 --> 01:40:30,833
[තෙළිඟු] : ඔහු කියනවා අපි වගේ කියලා
පැරණි වැඩිපුර පිරවූ ගෝනි.
1968
01:40:30,875 --> 01:40:31,917
[තෙළිඟු] : ඇත්තටම අපි එහෙමද?
1969
01:40:32,000 --> 01:40:34,000
මට තවදුරටත් එය දරාගත නොහැක.
1970
01:40:34,083 --> 01:40:36,083
එතකොට කොච්චර වෙලාවක් ගන්නවාද?
1971
01:40:36,375 --> 01:40:37,375
[තෙළිඟු] තාත්තා...
1972
01:40:37,375 --> 01:40:38,833
මම ඔයාට කතා කළේ නැහැ.
1973
01:40:38,875 --> 01:40:40,583
මෙය එසේ නොවේ
ගෞරවනීය මිනිසෙක් හැසිරේ.
1974
01:40:40,667 --> 01:40:43,458
ඔබ ඔවුන්ගේ තොල් ඉතා තදින් සපා කෑවා,
ඔවුන් ලේ ගලයි.
1975
01:40:43,500 --> 01:40:46,042
[තෙළිඟු] : ඔබ අපව විසි කරන්නේ කෙසේද?
අපේම ගෙදරින්ද?
1976
01:40:46,208 --> 01:40:48,375
ඔබ කවුදැයි ඔහුට පෙන්වන්න.
- ඔහ්, මම කරන්නම්.
1977
01:40:48,500 --> 01:40:49,625
ඔව්, හරි.
1978
01:40:49,708 --> 01:40:52,083
ඔබ කුමක්දැයි මට පෙන්වීමට උත්සාහ නොකරන්න
ඔවුන්ට පෙන්නුවා! මම ඔබට තලා දමමි.
1979
01:40:52,125 --> 01:40:53,125
[තෙළිඟු] : ඔබ වංචාකාරයා.
1980
01:40:53,125 --> 01:40:55,292
මම ඔබට වංක නාසයක් ලබා දීමට අවශ්යද?
1981
01:40:55,375 --> 01:40:56,292
මම ඔබට පෙන්වීමට අවශ්යද?
1982
01:40:56,417 --> 01:40:58,167
කොහොමද ඔයාට
නිවස තුළ භෝජන සංග්රහයක් සාදන්න!
1983
01:40:58,333 --> 01:40:59,833
එය වාර්තා බිඳීමක්!
1984
01:40:59,917 --> 01:41:03,208
Raasu Gounder වාර්තා බිඳ දමයි
සෑම විටම.
1985
01:41:03,292 --> 01:41:04,542
ඔහුව කඩන්න!
1986
01:41:05,583 --> 01:41:07,208
ඔබ රවටනවා
අර කෙල්ල එක්ක නේද?
1987
01:41:07,292 --> 01:41:09,042
ඔවුන් මෙය කීවේ නැත
කිසිවක් සඳහා ...
1988
01:41:09,083 --> 01:41:11,125
ඔබ ඇයව විවාහ කර ගන්නේ නම් ඇය ඔබේ බිරිඳයි.
නෝනා නැත්තම්.
1989
01:41:11,167 --> 01:41:13,250
ඉතින් මගේ ආච්චි කිව්වා,
නැවත නැවතත්.
1990
01:41:13,417 --> 01:41:14,708
මම ඔයා වෙනුවෙන් එනවා.
1991
01:41:15,917 --> 01:41:18,083
අපොයි නෑ. අනේ මට සමාවෙන්න මිස්.
1992
01:41:18,208 --> 01:41:20,458
මම පුරුද්දට කෙළ ගැසුවෙමි.
මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
1993
01:41:23,375 --> 01:41:25,792
ඔබේ දත් පැල්ලම් වී ඇත.
ඔබත් බුලත් හපනවාද?
1994
01:41:25,833 --> 01:41:27,208
මට ටිකක් දෙන්න.
1995
01:41:27,458 --> 01:41:31,583
මගේ සැමියා සහ පුතා විශාල රණ්ඩුවක් ඇති කර ගත්තා.
ඔහු වේගයෙන් එළියට පැමිණ මෙහි පැමිණියේය.
1996
01:41:31,625 --> 01:41:34,083
මම මගේ මහත්තයා මෙහෙට ගෙනාවා
ඔවුන් එය කතා කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා.
1997
01:41:34,167 --> 01:41:35,542
ඒත් මේ කොල්ලා...
1998
01:41:35,792 --> 01:41:38,208
ඇය කොහෙද ගියේ?
1999
01:41:39,000 --> 01:41:41,417
එයා මාත් එක්ක තරහයි වගේ.
හොඳයි, මොනවා වුණත්.
2000
01:41:47,708 --> 01:41:51,500
ස්වාමීනි, මගේ දුවගේ ජීවිතය මම බලාපොරොත්තු වෙනවා
අනතුරේ නැත. මට හොඳටම බයයි.
2001
01:41:51,792 --> 01:41:55,958
ලෝකයේ ආරක්ෂකයා,
උත්තරීතර හමුදාව අපේ පැත්තේ.
2002
01:41:56,083 --> 01:41:59,458
කිසිම නපුරු බලවේගයකට ඔබේ දුවට හානි කරන්න බැහැ.
2003
01:41:59,625 --> 01:42:00,875
ශක්තිමත් වී පියවර ගන්න.
2004
01:42:03,917 --> 01:42:05,125
චින්රසු...
2005
01:42:05,292 --> 01:42:06,917
නිශ්ශබ්දයි, පිස්සා මෙහි සිටී.
2006
01:42:06,958 --> 01:42:10,292
කෙල්ලට ඉගැන්නුවේ නැද්ද කියලා
නිවස පිළිවෙලට හා පිළිවෙලට තබා ගන්නද?
2007
01:42:10,542 --> 01:42:12,292
මට විශ්වාසයි ඔබට ඒ සඳහා කාලය නොමැති බව.
2008
01:42:13,958 --> 01:42:16,125
මම ඔබව නිරාකරණය කරන්නම්.
චින්රසු...
2009
01:42:16,417 --> 01:42:18,708
චින්රසු එලියට එන්න.
2010
01:42:19,875 --> 01:42:22,417
සමාවෙන්න ස්මිතා. මගේ කකුල ඔයාගේ කකුල ඇල්ලුවා.
මට සමාව දෙන්න.
2011
01:42:24,375 --> 01:42:25,875
ඉතින් අසනීපයි!
2012
01:42:26,208 --> 01:42:29,833
අපි දෙන්නගෙ මූණවත් බැලුවෙ නෑ
අපි අපේ විවාහ උත්සවය අවසන් කළ විට.
2013
01:42:30,042 --> 01:42:32,542
ඔය දෙන්නා දිහා බලන්න
කූඩුවක පුරවන කුකුළන් වගේ.
2014
01:42:32,583 --> 01:42:33,917
ඔබ එහි මොනවද කරන්නේ?
2015
01:42:34,083 --> 01:42:34,958
හිතවත්...
2016
01:42:35,125 --> 01:42:36,083
එළිදරව් වෙනවා.
2017
01:42:36,125 --> 01:42:37,958
මම ඔබ දෙදෙනාට අනතුරු අඟවනවා
එළියට එන්න කියලා.
2018
01:42:38,042 --> 01:42:39,542
එලියට එන්න පුතේ.
ඔයත් කෙල්ලේ.
2019
01:42:41,542 --> 01:42:42,542
හොල්මන...
2020
01:42:43,667 --> 01:42:47,167
ඔයා තාම මගේ පුතාව කසාද බැන්දේ නෑ..
ඔබ දැනටමත් මට අවතාරයක් ලෙස කතා කරනවාද?
2021
01:42:47,333 --> 01:42:50,625
ගෙදර ආවම දැනගන්න ලැබෙයි
මම අවතාරයක් හෝ භූතයෙක් නම්.
2022
01:42:51,208 --> 01:42:52,750
ඇය අවතාරයක් නොවේ.
නිකන් පිස්සෙක්.
2023
01:42:54,417 --> 01:42:56,667
මම පිස්සෙක්ද?
2024
01:42:57,292 --> 01:42:58,375
ෂුවර්.
2025
01:42:58,958 --> 01:43:02,000
ඔයාගේ තාත්තා මට කිව්වත්
ඔබට ඕනෑවට වඩා පෝෂණය කිරීමට නොවේ ...
2026
01:43:02,250 --> 01:43:05,375
මම බිත්තර සහ කුකුල් මස් සඟවා තැබුවෙමි
ඔබ වෙනුවෙන් ඔබේ ආහාර වේලෙහි.
2027
01:43:06,042 --> 01:43:08,042
ෂුවර්, මම ඔයාට පිස්සෙක් වගේ.
2028
01:43:08,250 --> 01:43:11,583
මම ඔබට අනතුරු අඟවනවා,
මගේ පාමුල වැටී මගෙන් සමාව ඉල්ලන්න.
2029
01:43:13,375 --> 01:43:15,125
කොහෙන්ද මේ ගෝනිය?
2030
01:43:15,542 --> 01:43:18,083
අපොයි නෑ. ඒ ඔයා ද?
නැඟිටින්න, ආදරණීය.
2031
01:43:18,542 --> 01:43:20,250
මේ කුමක්ද, ආදරණීය?
2032
01:43:20,333 --> 01:43:22,417
මම ඔවුන්ට කතා කළ නිසා
පිරවූ ගෝනි...
2033
01:43:22,500 --> 01:43:24,333
ඇයි ඔයාගේ මූණ රතු වෙලා.
2034
01:43:24,417 --> 01:43:28,208
ඔබේ පියා දෙස බලන්න.
ඔහුගේ මුහුණ කෝපයෙන් රතු වී ඇත.
2035
01:43:28,250 --> 01:43:29,542
කට වහගනින් මෝඩයා.
2036
01:43:29,958 --> 01:43:33,083
අතර වෙනස ඔබට කිව නොහැක
තරහෙන් රතු වෙලා රතුපාට ගහනවාද?
2037
01:43:33,125 --> 01:43:34,750
මේ ගෙදර හොල්මනක් ඉන්නවා.
2038
01:43:35,958 --> 01:43:37,292
ඔබ නැවතත්?
2039
01:43:37,417 --> 01:43:39,458
ඔයා හිතුවද එයා හොල්මනක් කියලා?
ඔහු නිකම්ම නිකම් ඕෆ් කෙනෙක්.
2040
01:43:39,708 --> 01:43:40,792
අපොයි නෑ...
2041
01:43:40,875 --> 01:43:42,625
මාමේ හොල්මනක් ඉන්නවා
මේ ගෙදර.
2042
01:43:42,708 --> 01:43:44,208
ඒත් ඇන්ටිට මාව විශ්වාස නෑ.
2043
01:43:44,250 --> 01:43:46,500
මම කියන්න හැදුවේ...
- මම ඔයාව මරනවා, කාන්තාව.
2044
01:43:46,625 --> 01:43:48,292
මේ කව්ද?
තවත් පිස්සෙක්?
2045
01:43:48,333 --> 01:43:49,375
තාත්තා!
2046
01:43:49,458 --> 01:43:51,125
ඔයාගේ තාත්තා?
- ඔබ මෙහි පැමිණියේ කෙසේද?
2047
01:43:51,167 --> 01:43:53,167
ඒකෙන් එයාව මගේ මාමණ්ඩි වෙනවා.
2048
01:43:53,250 --> 01:43:56,458
සර් ඔයාගෙ දුවයි මමයි ආදරෙන් ඉන්නවා.
කරුණාකර අපට ආශීර්වාද කරන්න.
2049
01:43:56,542 --> 01:43:57,833
මේ පුද්ගලයා කවුද?
2050
01:43:58,083 --> 01:43:58,917
ඔහු පාණ්ඩි.
2051
01:43:59,000 --> 01:44:01,208
කුමක් ද? පොන්ඩි?
- පැහැදිලිවම, ටින්දිවානම් වෙන්න බැහැ!
2052
01:44:01,292 --> 01:44:03,833
ඇයි ඔබ අපට බාධා කරන්නේ?
මොලේ නැති ඕෆ්.
2053
01:44:03,917 --> 01:44:06,667
බලන්න ඔහු තම පියාට කතා කරන ආකාරය.
- අපි මෙතනින් යන්න ඕනේ.
2054
01:44:06,750 --> 01:44:08,500
අපි යමු.
- ඔව්, දැන් විවාහ වීමට කාලයයි.
2055
01:44:08,792 --> 01:44:10,458
මොන මඟුල්ද?
- එන්න, මාමණ්ඩි.
2056
01:44:11,292 --> 01:44:14,125
දුවන්නවත් හැංගෙන්නවත් බැහැ.
2057
01:44:16,042 --> 01:44:17,250
මම ඒක කඩලා දැම්මා.
2058
01:44:17,625 --> 01:44:19,625
අපි මෙතන ඉන්නයි යන්නේ
ඉදිරි දින 100 සඳහා.
2059
01:44:19,667 --> 01:44:21,042
සෑම සතියකම එක් පුද්ගලයෙක් පිටත් වේ.
2060
01:44:21,167 --> 01:44:22,208
එය සෑම කෙනෙකුටම පැහැදිලිද?
2061
01:44:22,333 --> 01:44:24,250
ඔයාට පුලුවන්ද මාව ගෙදර යවන්න
පළමු සතියෙන් පසුව?
2062
01:44:24,292 --> 01:44:25,250
මම ගැන කුමක් ද?
2063
01:44:25,292 --> 01:44:28,375
මට විසඳා ගැනීමට ආරවුලක් තිබේ.
- [තෙළිඟු] මටත් විසඳන්න ආරවුලක් තියෙනවා!
2064
01:44:29,875 --> 01:44:32,292
ඔවුන් පෙනී සිටිනවා වගේ හිටගෙන ඉන්නවා
සමූහ ඡායාරූපයක් සඳහා.
2065
01:44:34,125 --> 01:44:36,417
මේ හොල්මන්...
- Anand Raj සහ Urvashi වගේ.
2066
01:44:36,500 --> 01:44:39,125
පිස්සන් දෙන්නෙක් විතරක් ගෙනාවා නේද?
2067
01:44:39,208 --> 01:44:40,208
මේ අය කවුද?
2068
01:44:40,292 --> 01:44:41,917
මේ ඒකට වෙලාව නෙවෙයි
ප්රශ්න සඳහා.
2069
01:44:42,042 --> 01:44:43,667
අපි ඇතුලට ගිහින් බලමු
සිදුවුයේ කුමක් ද.
2070
01:44:45,958 --> 01:44:48,667
අනේ ඔයා තමයි සෙත් පවුල
එය විවාහ මංගල්යයට සූදානම්ද?
2071
01:44:48,792 --> 01:44:49,833
කුමක් ද?
2072
01:44:49,875 --> 01:44:53,167
අපි විවාහ මංගල්යය සඳහා 500 ක් පමණ බලාපොරොත්තු වෙනවා.
සෑම කෙනෙකුටම ප්රමාණවත් පෑන් ඇති බවට වග බලා ගන්න.
2073
01:44:53,208 --> 01:44:54,750
හරි, ස්මිතා?
- මට පාන් ඕන නෑ.
2074
01:44:54,833 --> 01:44:56,833
මම සාමාන්ය එක්ක හරි
බුලත් කොළ සහ ගෙඩිය. ඔව්?
2075
01:44:57,417 --> 01:44:59,542
ආදරණීය, එපා ...
- මෙය නිහතමානීව කටයුතු කිරීමට කාලය නොවේ!
2076
01:44:59,958 --> 01:45:01,708
ඔබ ඔවුන්ගෙන් නිකමට ඇසුවාද
බුලත් කොළ සහ ගෙඩි සඳහා?
2077
01:45:01,750 --> 01:45:03,500
ඒ අය තමයි
කවුද මට ගැහුවේ!
2078
01:45:03,542 --> 01:45:04,792
ඔවුන් අවතාර.
2079
01:45:05,167 --> 01:45:06,250
අවතාරද?
2080
01:45:06,292 --> 01:45:08,958
[තෙළිඟු] ඔබම විය
කවුද අපි හැමෝම මැරුවේ.
2081
01:45:09,042 --> 01:45:10,625
මම කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ.
- නිවැරදි!
2082
01:45:10,708 --> 01:45:14,292
[තෙළිඟු] : අපි ඔබව මේ බංගලාවට ගෙනාවා
නීලකන්ඩිගේ සැලැස්මට අනුව.
2083
01:45:14,500 --> 01:45:16,750
අපි අපේ පලිය ගන්නයි යන්නේ
ඔබට විරුද්ධ ව.
2084
01:45:16,917 --> 01:45:19,625
අපිට තාම විවාහ ත්රෙඩ් එක ලැබිලා නෑ.
මංගල ඇඳුම් හෝ මල්මාලා.
2085
01:45:19,708 --> 01:45:21,208
සහ ඔබේ ප්රමුඛතාවය
පළිගන්නද?
2086
01:45:21,250 --> 01:45:22,292
[තෙළිඟු] : කට වහගන්න.
2087
01:45:22,292 --> 01:45:24,292
මංගල තෑගි ඉතිරි කරන්න
විවාහයෙන් පසු සඳහා.
2088
01:45:24,375 --> 01:45:26,375
ඔබ ඇත්තටම මාව පිස්සු වට්ටයි වගේ!
2089
01:45:26,500 --> 01:45:29,458
සේතුපතිගේ මුණුපුරා පිස්සෙක්?
2090
01:45:30,042 --> 01:45:32,542
[තෙළිඟු] : ඔවුන්ගේ පව් ඔවුන්ව හොල්මන් කරයි.
2091
01:45:32,625 --> 01:45:35,417
[තෙළිඟු] : අපි ඔවුන්ව මරා දමන තුරු.
2092
01:45:35,542 --> 01:45:37,542
හිතවත් මිස්ටර් ගෝස්ට්...
2093
01:45:37,708 --> 01:45:40,083
මම දන්නවා ඔයා මොනවා හරි කියනවා කියලා.
මොනවා වුනත් මම දන්නේ නැහැ.
2094
01:45:40,167 --> 01:45:42,375
[තෙළිඟු] : ඔබේ පියා සේතුපති
සහ සේනාධිපති...
2095
01:45:42,417 --> 01:45:45,417
[තෙළිඟු] : අත්වැල් බැඳගෙන අපිව මැරුවා
අපේ ධනයට නේද?
2096
01:45:46,208 --> 01:45:48,667
මේ හැම කලබලයක්ම යාත්රාවක් වෙනුවෙන්ද?
එය ගන්න!
2097
01:45:48,792 --> 01:45:51,417
[තෙළිඟු] : යාත්රාවක් නොවේ!
දේපළ.
2098
01:45:51,500 --> 01:45:52,875
නිවැරදි තේ මොනවාද?
- ඉඟුරු තේ.
2099
01:45:53,792 --> 01:45:57,458
[තෙළිඟු] : නීලකන්ඩිගේ වචනයට අනුව,
ඔබ සියල්ලෝම ඔබේ අවසානයට ආසන්නයි.
2100
01:45:57,917 --> 01:45:59,917
දැන් ඔයාව බේරගන්න කාටවත් බෑ.
2101
01:45:59,958 --> 01:46:01,708
කිසිම ප්රශ්නයක් නැ.
මම ඔයාව බේරගන්නම්.
2102
01:46:02,083 --> 01:46:04,333
[තෙළිඟු] : මේ පිස්සන්...
2103
01:46:04,708 --> 01:46:09,625
සර් අපේ අම්මලා තාත්තලා ඔයාව පාවා දුන්නා
ඔයාලා ඔක්කොම මැරුවා.
2104
01:46:10,000 --> 01:46:12,792
ඔයාට ඕන මේ තරුණයන්ව මරන්න
ඔවුන්ගේ මුළු ජීවිතයම ඉදිරියෙන් සිටින්නේ කාටද?
2105
01:46:12,917 --> 01:46:15,125
කරුණාකර ඔවුන්ට සමාව දෙන්න.
- [තෙළිඟු] : කොහෙත්ම නැහැ.
2106
01:46:16,958 --> 01:46:18,292
මේ කුමක් ද?
2107
01:46:18,417 --> 01:46:20,042
[තෙළිඟු] : මේ වගේ
මගේ බබාගේ ලොකට් එක.
2108
01:46:20,125 --> 01:46:21,750
ඔබට මෙම ලොකට් එක අවශ්යද?
2109
01:46:23,000 --> 01:46:24,125
[තෙළිඟු] : මගේ දරුවා.
2110
01:46:25,375 --> 01:46:26,792
[තෙළිඟු] : ඒක තමයි.
2111
01:46:27,125 --> 01:46:28,750
[තෙළිඟු] : ඔබේ නම චන්ද්රසේකර් ද?
2112
01:46:28,833 --> 01:46:31,042
ඔව්, ඔයා කොහොමද මගේ නම දන්නේ?
2113
01:46:31,083 --> 01:46:33,042
මම මගේම පුතාගේ නම දන්නේ නැද්ද?
2114
01:46:33,167 --> 01:46:34,667
[තෙළිඟු] : ඔබ මගේ පුතා.
2115
01:46:34,750 --> 01:46:36,875
නෑ මම සේනාධිපතිගෙ පුතා.
2116
01:46:37,208 --> 01:46:39,958
[තෙළිඟු] : නෑ, ඔයා මගේ පුතා.
මගේ දරුවා.
2117
01:46:40,208 --> 01:46:42,708
මට තේරෙන්නේ නැහැ
ඔබ කියන දේ.
2118
01:46:43,333 --> 01:46:46,667
විට සේතුපති සහ සේනාධිපති
අපි ඔක්කොම මැරුවා...
2119
01:46:46,875 --> 01:46:49,625
අපේ චන්ද්රසේකර් බබා
උඩ තට්ටුවේ නිදාගෙන හිටියා.
2120
01:46:49,667 --> 01:46:51,250
[තෙළිඟු] : පොඩි මල්ලි...
2121
01:46:51,833 --> 01:46:53,708
එයා අපේ කොල්ලෙක්.
2122
01:46:54,208 --> 01:46:55,875
චන්ද්රසේකර්...
2123
01:46:56,292 --> 01:46:58,042
ඔයා මගේ පුතා.
2124
01:46:58,083 --> 01:47:00,250
මට දෙයක් කියන්න පුලුවන්ද
ඔබ මාව වරදවා නොගන්නේ නම්?
2125
01:47:00,417 --> 01:47:02,417
ඔහුගේ දණහිස් ඉතා නරක් වී ඇත,
ඔහුට නැමීමටවත් නොහැක.
2126
01:47:02,417 --> 01:47:03,417
එතකොට ඔයා එයාට ඔයාගේ පුතා කියනවද?
2127
01:47:03,417 --> 01:47:04,958
මෙය පවා සාධාරණ වන්නේ කෙසේද?
2128
01:47:05,125 --> 01:47:07,375
ගැන සාකච්ඡා කරනවා
මගේ මංගල රසකැවිලි.
2129
01:47:07,500 --> 01:47:09,000
ඕවට බාධා කරන්න එපා ඕෆ්.
2130
01:47:09,042 --> 01:47:11,083
එයා මට අගෞරව කරනවා
අපි මෙතනට ආපු වෙලාවේ ඉඳන්.
2131
01:47:11,208 --> 01:47:13,042
ඔබ ඔබ ගැන සිතන්නේ කුමක්ද?
- ඔහු විහිළුවක් කළා.
2132
01:47:13,125 --> 01:47:14,667
ඇය ඔබේ දුවද?
- ඔව්.
2133
01:47:15,292 --> 01:47:17,375
[තෙළිඟු] : ඔයාගේ නම මොකක්ද කෙල්ලේ?
2134
01:47:18,667 --> 01:47:19,750
ස්මිතා.
2135
01:47:19,833 --> 01:47:22,958
[තෙළිඟු] : ඔහ්, ඔබ නම් කර ඇත
ස්මිතා රෙඩ්ඩි කෙල්ල?
2136
01:47:23,167 --> 01:47:24,625
[තෙළිඟු] : මට හරිම සතුටුයි.
2137
01:47:24,667 --> 01:47:27,417
[තෙළිඟු] : ඔබ එතරම් සතුටු වන්නේ කුමක් ගැනද?
2138
01:47:27,667 --> 01:47:31,208
[තෙළිඟු] : ඔබ ඔබේ වචනය නීලකන්ඩිට දුන්නා
මිනිබිරියව මරන්න නේද?
2139
01:47:31,417 --> 01:47:33,542
ඇය නම් අපි කුමක් කරමු
ඇයව රැගෙන යනවාද?
2140
01:47:33,792 --> 01:47:36,458
කවුද ඒ නීලකන්ඩි?
- මට අදහසක් නැහැ!
2141
01:47:36,500 --> 01:47:39,250
ඒකිටත් ඕන කෙල්ලව අල්ලගන්න.
අපි වේගයෙන් ක්රියා කළ යුතුයි. - හොඳයි, අපි එය කරමු.
2142
01:47:39,333 --> 01:47:42,292
මෙය ශාකසාර බෝම්බයකි.
එය දුම් පිට කරයි.
2143
01:47:42,458 --> 01:47:44,792
දුම් පිට නොකරන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
- අපට එය හුවමාරු කර ගත හැකිය.
2144
01:47:44,833 --> 01:47:47,167
මට මුලින්ම ඔබව හුවමාරු කර ගත යුතුයි!
- මේක පත්තු කරන්න.
2145
01:47:47,333 --> 01:47:48,958
එය ඉක්මනින් ආලෝකමත් කරන්න.
2146
01:47:49,417 --> 01:47:50,292
අල්ලන්න!
2147
01:47:50,375 --> 01:47:51,833
කවුද මේ අල මෙතනට විසි කළේ?
2148
01:47:51,917 --> 01:47:53,000
තාරාවා.
2149
01:47:53,625 --> 01:47:56,042
මෙන්න, තම්බා කන්න.
- ඒක බෝම්බයක්!
2150
01:47:59,375 --> 01:48:00,750
ඔසු බෝම්බය වැඩ කරනවා.
2151
01:48:03,917 --> 01:48:06,042
චන්ද්රසේකර්?
- මට කිසිවක් නොපෙනේ.
2152
01:48:06,208 --> 01:48:08,042
චන්ද්රසේකර්, ඔයා කොහෙද?
2153
01:48:08,292 --> 01:48:10,750
බලන්න ඔහු ප්රසංගය රසවිඳින්න
බෝම්බය විසි කිරීමෙන් පසු!
2154
01:48:10,750 --> 01:48:11,875
ස්මිතා...
2155
01:48:12,000 --> 01:48:13,750
මගේ දුව නැතිවෙලා.
2156
01:48:14,125 --> 01:48:16,583
ශුද්ධාත්මයාණන්ගේ වචන සැබෑ වී ඇත.
ස්මිතා?
2157
01:48:17,167 --> 01:48:18,833
එතරම් බරයි.
2158
01:48:18,917 --> 01:48:20,625
ඇයව ඇතුළට තල්ලු කරන්න.
- හරි, මහාචාර්ය.
2159
01:48:20,667 --> 01:48:22,708
ඇයව පරිස්සමින් හසුරුවන්න.
ඇයගේ වටිනාකම කෝටි 5 කි.
2160
01:48:22,750 --> 01:48:24,458
හරි, ඇතුලට යන්න.
- ඉක්මන්.
2161
01:48:24,583 --> 01:48:27,458
♪ මුදල්, මුදල්, මුදල් ♪
- මට බැරෝටා ටිකක් අරන් දෙන්න.
2162
01:48:27,500 --> 01:48:29,583
ශුද්ධෝත්තම, මගේ දුව අතුරුදහන්.
2163
01:48:29,708 --> 01:48:31,417
මම විවාහ වෙනවා.
මට ඉක්මන් කරන්න ඕන.
2164
01:48:31,625 --> 01:48:33,292
අර පිස්සන්ට යන්න දෙන්න.
අපි මේ පැත්තට යමු.
2165
01:48:33,417 --> 01:48:35,792
මගේ දුව නැතිවෙලා.
- මනාලයා මෙහි සිටී.
2166
01:48:35,875 --> 01:48:37,208
අපි පටන් ගනිමු.
2167
01:48:37,667 --> 01:48:39,667
මම ඔයාව මෙතනට ගෙනාවේ බලාපොරොත්තුවෙන්
ඔයා මගේ දුවව බේරගන්නවා.
2168
01:48:39,750 --> 01:48:42,458
දැන් ඒ මායාකාරිය මගේ දුවව අරන් ගිහින්.
2169
01:48:43,542 --> 01:48:45,542
ජප කරන්න පටන් ගන්න.
සංගීතය වාදනය කිරීම ආරම්භ කරන්න.
2170
01:48:45,875 --> 01:48:48,083
මනාලයා සූදානම්.
- ඔහු පිඹිනවද උරනවද?
2171
01:48:48,167 --> 01:48:50,583
ඇයි පුතා ඔතන ඉඳගෙන ඉන්නේ
මනාලයෙක් වගේ?
2172
01:48:50,667 --> 01:48:53,875
තත්වයේ බරපතලකම ඔහුට තේරෙන්නේ නැත!
- මනාලිය වෙනස් කිරීමට ගොස් ඇත.
2173
01:48:54,042 --> 01:48:55,625
ඇය ඉක්මනින් මෙහි පැමිණෙනු ඇත.
කරුණාකර රැඳී සිටින්න.
2174
01:48:55,667 --> 01:48:56,917
එහෙම වෙන්න දෙන්න.
2175
01:48:57,000 --> 01:48:59,125
මල්මාලය සහ හංකාව සමඟ,
මෙය අවමංගල්යයක් මෙන් පෙනේ.
2176
01:48:59,333 --> 01:49:01,333
කවුද මේ රස්තියාදුකාරයාට ඇතුලට යන්න දුන්නේ?
2177
01:49:01,542 --> 01:49:03,333
එයාට යන්න කියන්න.
යන්න.
2178
01:49:03,458 --> 01:49:07,333
ඔබගේ ශුද්ධය, මම මායාකාරියට බිය වෙමි
මගේ දුවට හානි කරයි.
2179
01:49:07,625 --> 01:49:10,042
අනේ මගේ දුවව බේරගන්න.
2180
01:49:15,417 --> 01:49:18,958
කලබල වෙන්න එපා.
ඔයාගේ දුවට සනීප වෙයි.
2181
01:49:19,458 --> 01:49:23,125
නීලකන්ඩි අරන් ගියා විතරයි
ඔබේ දුවගේ භෞතික ශරීරය.
2182
01:49:23,333 --> 01:49:26,792
මම ඇගේ ජීවිතය උකහාගෙන ගබඩා කර ඇත
ඒක මේ වීදුරු බඳුනේ.
2183
01:49:27,708 --> 01:49:29,292
ස්මිතා!
2184
01:49:30,083 --> 01:49:31,750
වෙන්නේ කුමක් ද?
2185
01:49:31,833 --> 01:49:34,917
පූජකයා, පූජනීය ගින්න, මහලු කාන්තාවන් ...
ඔබ විවාහ වෙනවාද?
2186
01:49:35,000 --> 01:49:36,000
ඔව්, මම විවාහ වෙනවා.
2187
01:49:36,042 --> 01:49:38,250
ද්රෝහියෙක්. ඔයා කොහොමද විවාහ වෙන්නේ
ඔබේ මිතුරාගේ පිටුපසින්?
2188
01:49:38,292 --> 01:49:40,250
එය තුළ ජීවයක් ඇත!
2189
01:49:40,292 --> 01:49:42,167
මම ඔයාව මරන්නයි යන්නේ.
- ඔහු එය කැඩුවා!
2190
01:49:42,292 --> 01:49:44,833
අහෝ හිතවත. ජීවිතය අහක යනවා.
2191
01:49:45,667 --> 01:49:47,833
ජීවිතය කොහෙද යන්නේ?
2192
01:49:49,000 --> 01:49:51,375
ඔයාලා හැමෝම මෙතන ඉන්න.
මම ජීවිතය නැවත ගෙන එන්නෙමි.
2193
01:49:51,458 --> 01:49:52,500
ඉක්මන් කරන්න.
2194
01:50:13,125 --> 01:50:15,458
නීලකන්ඩි, මම ඔබෙන් අයදිනවා ...
2195
01:50:16,125 --> 01:50:17,667
කරුණාකර මට හානියක් කරන්න එපා.
2196
01:50:19,667 --> 01:50:21,250
කරුණාකර මට යන්න දෙන්න.
2197
01:50:23,917 --> 01:50:26,958
මම මෙච්චර අවුරුදු බලාගෙන හිටියේ නැහැ
ඔයාට යන්න දෙන්න විතරයි.
2198
01:50:27,792 --> 01:50:30,458
මම බලාගෙන හිටියේ මට ඔයාගේ ජීවිතේ ඕන නිසා.
2199
01:50:30,542 --> 01:50:31,833
මාගේ ජීවිතය?
2200
01:50:33,208 --> 01:50:38,583
ඔබේ ජීවිතය තවත් ශරීරයකට ඇතුල් වීමට අදහස් කරයි.
ඔබට එය සදහටම අල්ලාගෙන සිටිය නොහැක.
2201
01:50:38,667 --> 01:50:43,375
ඔබ ඉපදුනේ එකම තත්පරයයි
මගේ පෙම්වතා මිය ගියා.
2202
01:50:43,417 --> 01:50:45,167
අපට ඔබේ ජීවිතය අවශ්යයි.
2203
01:50:47,500 --> 01:50:52,167
එම කාලය තුළ ඉතා සූර්යග්රහණය
මගේ මිනිසා මාව වෙන් කළා ...
2204
01:50:53,000 --> 01:50:58,167
එම සූර්යග්රහණය නැවතත් ඇති වීමට නියමිතයි
ඉතා කෙටි කාලයකින්.
2205
01:51:01,458 --> 01:51:06,917
මගේ සියලු සිහින හා ආශාවන්
සැබෑ වීමට නියමිතයි.
2206
01:51:18,583 --> 01:51:20,667
අපි තවත් තත්පරයක් නාස්ති නොකළ යුතුයි.
2207
01:51:20,833 --> 01:51:25,000
අපි නීලකන්ඩිගේ ස්ථානයට යා යුතුයි
මේඝදූත් ගරුඩා කඳුකරයේ...
2208
01:51:25,042 --> 01:51:27,750
ඔබේ දුව බේරා ගැනීමට.
- හරි, අපි යමු.
2209
01:51:27,792 --> 01:51:29,125
මට හැමෝම ඕන නෑ.
2210
01:51:29,333 --> 01:51:31,667
නීලකන්ඩිට ඇගේ ජීවිතය අවශ්යයි.
2211
01:51:31,667 --> 01:51:35,417
ඉතින් අපිට ඕන කෙනෙක්
ඔහුගේ ජීවිතයට වඩා ඇගේ ජීවිතයට ආදරය කරයි.
2212
01:51:35,500 --> 01:51:37,333
ඔබ අදහස් කරන්නේ කවුද?
2213
01:51:37,375 --> 01:51:39,292
මෙම ශ්රේෂ්ඨ මිනිසා, ඇත්තෙන්ම.
2214
01:51:39,375 --> 01:51:40,917
මගේ පුතා?
- ඔයා බැල්ඩි ...
2215
01:51:41,000 --> 01:51:43,292
මම මහා පුරුෂයෙක් නෙවෙයි.
මම ස්මිතාගේ මිනිහා.
2216
01:51:43,500 --> 01:51:46,333
ස්මිතා මම හැමදාම බලාගෙන හිටියා.
- ඔහුට සම්පූර්ණයෙන්ම පිස්සු වගේ.
2217
01:51:46,917 --> 01:51:49,583
ඔබගේ ශුද්ධිය, කරුණාකර මගේ පුතා ආරක්ෂා කරන්න.
2218
01:51:49,708 --> 01:51:52,375
මෙම මුද්ද ඔබට උපකාර වනු ඇත
කරදර කාලවලදී.
2219
01:51:52,458 --> 01:51:53,375
එය අඳින්න.
2220
01:51:54,000 --> 01:51:55,750
ඇයව ජයග්රහණයෙන් නැවත ගෙන එන්න.
2221
01:51:55,792 --> 01:51:59,167
[තෙළිඟු] : ජයග්රහණය ඔබ සතු වනු ඇත. ආශීර්වාද ලබන්න.
- විවාහ මංගල්යය සඳහා නැවත සිටින්න.
2222
01:52:24,875 --> 01:52:29,542
නීලකන්ඩි, ඔබ ඔබේ විගඩම ආරම්භ කර තිබේද?
මෙතනත්?
2223
01:52:32,375 --> 01:52:33,500
සුභ පැතුම් මැඩම්.
2224
01:52:34,583 --> 01:52:37,417
ඔබ ඇයව පරීක්ෂා කරමින් සිටියා,
ඒ කණුවට දිව්වා...
2225
01:52:37,667 --> 01:52:39,167
දැන් ඔබ ඇයට දොස් කියනවද?
2226
01:52:39,417 --> 01:52:40,500
උබට මොලේ නැද්ද?
2227
01:52:40,667 --> 01:52:41,583
සමාවන්න.
2228
01:52:42,125 --> 01:52:43,958
ඇයි මගේ ස්මිතා මෙතන බොරු කියන්නේ?
2229
01:52:44,000 --> 01:52:45,500
අනේ පුතේ...
- මම දන්නවා.
2230
01:52:45,500 --> 01:52:46,500
මගේ වෙඩින් එක ඉවරයි.
2231
01:52:46,542 --> 01:52:48,667
ඒ වගේම ඔබ සූදානම් වෙනවා
සම්පූර්ණ කිරීම සඳහා, හරිද?
2232
01:52:48,708 --> 01:52:50,375
හැමෝම අහන්න.
2233
01:52:50,542 --> 01:52:52,250
ස්මිතා නිදි.
ඇයට බාධා කරන්න එපා.
2234
01:52:52,292 --> 01:52:54,625
නැන්දම්මා මට කිරි ජෝගුවක් අරන් දෙන්න.
2235
01:52:54,750 --> 01:52:56,875
ඊට පස්සේ මගේ පාද ස්පර්ශ කරන්න
මගේ ආශිර්වාදය ලබා ගැනීමට, හරිද?
2236
01:52:56,958 --> 01:53:00,333
එළිමහනේ රැඳී සිට තහවුරු කර ගන්න
කවුරුත් එන්නෙ නෑ, හරිද?
2237
01:53:01,542 --> 01:53:02,417
ස්මිතා...
2238
01:53:02,417 --> 01:53:04,417
[මෝඩ ලෙස ගායනා කිරීම]
2239
01:53:07,042 --> 01:53:10,042
මම ආසාවෙන් හිටියේ ස්මිතාව බලන්න.
ඇයි මාව පස්සට ගත්තේ?
2240
01:53:10,125 --> 01:53:12,583
ඒ මම නෙවෙයි.
එය නීලකන්ඩි විය.
2241
01:53:12,625 --> 01:53:14,792
ඔබ මාරු කිරීමට උත්සාහ කරනවාද?
වරද නැන්දම්මාටද?
2242
01:53:14,833 --> 01:53:16,000
මේක ගන්න!
2243
01:53:16,125 --> 01:53:19,375
ඔයා මාව විනාශ කරන්නද හදන්නේ
මේ පිස්සෙක් පාවිච්චි කරනවද?
2244
01:53:20,250 --> 01:53:21,208
මෝඩයා.
2245
01:53:21,292 --> 01:53:23,292
ඔබට මෙය ඇත්තටම අවශ්යද?
2246
01:53:23,417 --> 01:53:25,042
ඇය ඔබව මෝඩයෙකු ලෙස හැඳින්වුවාය.
කටවහගෙන ඉන්නවද?
2247
01:53:25,042 --> 01:53:28,167
කරුණාකර ගුරුත්වාකර්ෂණය තේරුම් ගන්න
තත්වය, පුතා.
2248
01:53:28,542 --> 01:53:32,667
මේ කෙල්ලගෙ ජීවිතේ පාවිච්චි කරන්න ඕන උනාම
ඔබේ පෙම්වතා සමඟ එක්වීමට...
2249
01:53:33,167 --> 01:53:36,083
මම එයාව පාවිච්චි කරන්න හදන එකේ වැරැද්ද මොකක්ද?
ඔබව විනාශ කිරීමට?
2250
01:53:36,333 --> 01:53:37,208
ඕ ඇත්ත?
2251
01:53:37,417 --> 01:53:39,417
ඔබ එය කරන්නේ කෙසේදැයි බලමු.
2252
01:53:51,333 --> 01:53:53,708
ඇය බැරෝටා සඳහා පිටි මිශ්ර කරයි,
ඔහු නාසයෙන් දඟකරමින් සිටියි.
2253
01:53:53,792 --> 01:53:54,917
මටත් මොනවා හරි උයන්න ඕන.
2254
01:53:55,083 --> 01:53:56,208
මම ආපසු එන්නම්.
2255
01:53:57,583 --> 01:53:58,833
මේක හරි දෙයක්.
2256
01:54:01,917 --> 01:54:02,792
මේක ගන්න.
2257
01:54:02,917 --> 01:54:05,417
මෝඩ මෝඩයා.
මට ඔබට දිවුරන්න එපා.
2258
01:54:07,042 --> 01:54:09,167
ඇය ඇගේ මන්තර ගුරුකම් ආරම්භ කර ඇත.
2259
01:54:09,458 --> 01:54:11,167
එය විනාශ කරන්න!
2260
01:54:11,292 --> 01:54:13,167
මම සුදානම්.
- ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
2261
01:54:13,250 --> 01:54:14,875
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
2262
01:54:19,125 --> 01:54:20,792
සික්සර්!
2263
01:54:22,625 --> 01:54:24,375
ඒක දැක්කද නීලකන්ඩි?
2264
01:54:24,542 --> 01:54:27,375
ඔබේ මැජික් බෝලය
උද්යානයෙන් පිටතට ගියේය.
2265
01:54:29,125 --> 01:54:31,417
බෝල්ඩි, පන්දුව යන්නේ නැහැ
තනිවම ආපසු පැමිණීමට.
2266
01:54:31,583 --> 01:54:33,750
ගිහින් බෝලය ගේන්න,
නැත්නම් ඔබට පිතිකරණයට හැරීමක් ලැබෙන්නේ නැහැ.
2267
01:54:34,250 --> 01:54:36,667
නැන්දම්මා, ඊළඟ ඩිලිවරි එක බෝල් කරන්න.
2268
01:54:51,458 --> 01:54:53,792
ඇයි හිනා වුනේ?
ඇය යම් විහිලු විහිළුවක් කළාද?
2269
01:54:54,042 --> 01:54:56,042
මම ඔබට විහිළුවක් කියන්නම්.
හිනාවෙලා ආපහු යන්න, හරිද?
2270
01:54:56,917 --> 01:54:58,375
එකමත් එක කලෙක...
2271
01:54:58,500 --> 01:55:01,333
ඔයා දන්නවද අලියා මොකක්ද කියලා
කූඹියට කිව්වා?
2272
01:55:09,542 --> 01:55:12,542
පුතේ මොකක්ද ඔයාගේ විහිළුව?
එය නැවත බෙදී ගියේය!
2273
01:55:12,708 --> 01:55:15,125
මම කවදාවත් විහිළුව සම්පූර්ණ කළේ නැහැ.
ඌ හිනාවෙන්න පටන් ගත්තා විතරයි.
2274
01:55:15,375 --> 01:55:17,125
එය සැබෑ ක්රැක්පොට් එකක් බව පෙනේ.
2275
01:55:25,542 --> 01:55:28,917
අර පොඩි යක්කු පටන් අරන්
ඔවුන්ගේ ලයිට් සේබර් කැරකෙමින්.
2276
01:55:29,042 --> 01:55:30,458
දැන් අපි මොකද කරන්නේ?
2277
01:55:30,833 --> 01:55:33,792
ඔබ ටියුබ් ලයිට් සමඟ සෙල්ලම් කරනවාද?
පිළිගැනීම සඳහා අදහස් කළේ?
2278
01:55:33,875 --> 01:55:35,667
ආදරණීය පුතේ, අපි අනතුරේ.
2279
01:55:36,417 --> 01:55:38,000
කට අරින්න.
2280
01:55:47,250 --> 01:55:48,917
ඇඳුමට ආදරෙයි.
2281
01:55:50,583 --> 01:55:51,750
දැන් ඔවුන්ට පහර දෙන්න.
2282
01:57:08,125 --> 01:57:10,125
ඇයට පහර දෙන්න, ඇයට පහර දෙන්න, ඇයට පහර දෙන්න.
2283
01:57:10,292 --> 01:57:11,708
ඇයට පහර දෙන්න!
2284
01:57:17,875 --> 01:57:19,333
අනේ නීලකන්ඩි...
2285
01:57:22,000 --> 01:57:23,375
එය ගාන්ධිව ය.
2286
01:57:24,833 --> 01:57:27,042
ඇය ඉලක්කය ගැනීමට පෙර මෙය විසි කරන්න.
2287
01:57:28,833 --> 01:57:31,000
නිමයි!
- අහෝ හිතවත...
2288
01:57:31,292 --> 01:57:32,417
පිස්සු පිස්සෙක්!
2289
01:57:32,500 --> 01:57:33,833
ඇයි ඔබ එය විසි කළේ?
2290
01:57:33,958 --> 01:57:35,208
ඔයා මගෙන් ඉල්ලපු නිසා.
2291
01:57:35,583 --> 01:57:37,375
අපි දැන් යමක් කළ යුතුයි.
2292
01:57:37,500 --> 01:57:39,000
ධර්මිෂ්ඨකම දිනිය යුතුයි.
2293
01:57:39,042 --> 01:57:40,542
එය කළ හැක්කේ ඔබට පමණි.
2294
01:57:43,000 --> 01:57:45,000
ඔබ දැන් ඇයට සුබ පතන්නේ ඇයි?
2295
01:57:45,083 --> 01:57:47,958
මම ඇයට සුබ පතන්නේ නැහැ, මෝඩයා.
මම දෙවියන් වහන්සේට යාච්ඤා කරමි.
2296
01:57:48,083 --> 01:57:50,083
ධර්මිෂ්ඨකම දිනිය යුතුයි නේද?
ඉතින්, එය වසා දමන්න.
2297
01:57:50,625 --> 01:57:51,750
හොඳයි.
2298
01:58:19,542 --> 01:58:24,000
ඔබ ඊතලය හදවත හරහා තැබුවා,
ඇයව වශී කළා, තක්කඩි!
2299
01:58:26,167 --> 01:58:27,292
සුභ පැතුම්!
- සාර්ථකත්වය.
2300
01:58:58,708 --> 01:59:01,417
මම හිතුවේ නැහැ ඔවුන් මේ තරම් ලෙන්ගතු වෙයි කියලා.
2301
01:59:01,750 --> 01:59:03,292
මේ තමයි නියම මොහොත.
2302
01:59:18,708 --> 01:59:20,042
නීලකන්ඩි...
2303
01:59:20,292 --> 01:59:23,208
ඔබ බලා සිටියේ මේ නිසාය
මේ වසර පුරා?
2304
01:59:24,833 --> 01:59:27,167
බාහුබලි, ඔයා වෙඩින් එකට පරක්කුයි.
2305
01:59:27,333 --> 01:59:30,292
ඔබ වෙනත් මිනිසෙකු සමඟ සුහදව සිටිනවාද?
මා ඉදිරිපිට?
2306
01:59:30,542 --> 01:59:35,208
ස්වාමීනි, ඔබ දැන් දුටු දේ
ඔහුගේ අපිරිසිදු උපක්රමය විය.
2307
01:59:36,042 --> 01:59:37,000
බලන්න?
2308
01:59:37,250 --> 01:59:38,375
කරුණාකර මෙය විශ්වාස නොකරන්න.
2309
01:59:38,750 --> 01:59:42,042
ඔවුන් උපායක් යෙදුවා
එදා අපිව වෙන් කරන්න.
2310
01:59:42,917 --> 01:59:47,292
ඔවුන් භාවිතා කරන්නේ එවැනිම උපක්රමයක්
නැවතත් අපව වෙන් කිරීමට.
2311
01:59:47,333 --> 01:59:50,667
ඇති! ඔබ තවදුරටත් ජීවත් නොවිය යුතුය.
2312
02:00:06,125 --> 02:00:08,375
හොඳයි, බාහුබලි.
එය පිරිසිදු කප්පාදුවක් විය.
2313
02:00:08,542 --> 02:00:10,667
ඔබට කපා විවෘත කළ හැකිද?
අපිට ටෙන්ඩර් පොල් ගෙඩි දෙකක්?
2314
02:00:10,708 --> 02:00:12,042
පොල් අමතක...
2315
02:00:12,750 --> 02:00:13,750
මේක බලන්න.
2316
02:00:22,792 --> 02:00:24,792
ඇයි දැන් හිනා වෙන්නේ?
2317
02:00:24,875 --> 02:00:26,500
දෙන්නගෙම ජීවිත නැතිවෙලා.
2318
02:00:26,542 --> 02:00:29,083
ඔයාට පිස්සු ද? කාටද යන්නේ
දැන් ටෙන්ඩර් පොල් කඩන්නද?
2319
02:00:29,375 --> 02:00:31,625
ඒක හරිම රස්නෙයි.
ටෙන්ඩර් පොල් ගෙඩියක් නම් හොඳයි.
2320
02:00:31,750 --> 02:00:32,708
මෝඩයෙක්!
2321
02:00:32,750 --> 02:00:36,292
ඇයට අවශ්ය වූ සූර්යග්රහණය
ඇගේ සිතුම් පැතුම් ඉටුකර ගැනීමට...
2322
02:00:36,500 --> 02:00:38,417
දැන් සමත් වී ඇත.
2323
02:00:46,542 --> 02:00:50,333
ස්මිතා මෙතන ගොඩක් දේවල් වුනා.
ඔබ සතුටින් නිදා සිටිනවාද?
2324
02:00:50,583 --> 02:00:52,083
අපිට බුරුමයෙන් අමුත්තෙක් ඉන්නවා.
2325
02:00:52,167 --> 02:00:53,542
ඔහුට කෝපි ටිකක් දෙන්න.
2326
02:00:53,583 --> 02:00:55,250
සර් ඉන්න.
කෝපි මෙහි වනු ඇත.
2327
02:00:55,292 --> 02:00:56,542
පාණ්ඩි...
- කුමක් ද?
2328
02:00:57,042 --> 02:00:58,167
දැන් මොකද වුණේ?
2329
02:00:58,208 --> 02:01:00,500
මේ දෙන්නට ඕන වුණා
ඔබේ ජීවිතය ඉවතට ගන්න...
2330
02:01:00,542 --> 02:01:02,875
ඒ වගේම මම ඔවුන්ගේ ජීවිත උරා ගත්තා.
2331
02:01:03,042 --> 02:01:05,542
ඔබ කරන්නේ ජීවිතය උරා බොන එක පමණයි
මිනිසුන්ගෙන්!
2332
02:01:06,417 --> 02:01:08,625
ඒ ඔබයි
ඒ ජීවිතය උදුරා ගත්තේ කවුද?
2333
02:01:08,667 --> 02:01:10,875
එතන මිනිස්සු කලබල වෙලා
නැති උන ජීවිතය ගැන.
2334
02:01:11,000 --> 02:01:12,500
ඇයි ඔයා ඒක ගත්තේ?
2335
02:01:12,542 --> 02:01:13,958
මම ඒක කළේ නැහැ.
2336
02:01:14,083 --> 02:01:16,125
ඒ ඔබ නොවේද?
එතකොට ඔයාද?
2337
02:01:16,333 --> 02:01:17,875
එතකොට ඒ කවුද?
ඒ ඔබද?
2338
02:01:17,917 --> 02:01:19,458
බර්ෆි...
- එතකොට ඒ කවුද?
2339
02:01:19,458 --> 02:01:21,917
මෙතන ඉන්නේ එක්කෙනෙක් විතරයි
මිනිසුන්ගෙන් ජීවිතය උරා බොන. - WHO?
2340
02:01:21,958 --> 02:01:23,458
එයා තමයි.
2341
02:01:23,875 --> 02:01:24,917
එය කොහොම වුවා ද?
2342
02:01:25,042 --> 02:01:26,083
එය ප්රමාණවත්ද?
2343
02:01:28,000 --> 02:01:30,542
ගෙවිය යුතු සියලුම මුදල් පියවමු
සිල්ලර කඩේ සහ තේ කඩේ.
2344
02:01:30,583 --> 02:01:31,958
නවත්වන්න.
- ඔව්, හරි.
2345
02:01:32,000 --> 02:01:33,625
ඔහු සියල්ල කතා කරයි.
- කවුළුව පහත් කරන්න.
2346
02:01:34,542 --> 02:01:36,792
ඒක අවුරුදු 20ක් පරණ සැලැස්මක්.
පරිස්සමෙන් හසුරුවන්න.
2347
02:01:37,167 --> 02:01:38,042
මෙතනින්.
2348
02:01:38,083 --> 02:01:39,417
මෙතනින්.
- පරිස්සමෙන්.
2349
02:01:39,458 --> 02:01:41,125
පහතින් සහයෝගය.
ඒක තමයි.
2350
02:01:42,167 --> 02:01:43,583
සෙමින්.
2351
02:01:43,792 --> 02:01:45,333
නවත් වන්න.
2352
02:01:45,875 --> 02:01:47,458
අපි අනිත් අය මෙතන.
ආන්දවර් කොහෙද?
2353
02:01:47,625 --> 02:01:49,875
අපේ කෝටි 5 මෙතන තියෙනවා.
කව්ද ආන්ඩවර්ට වද දෙන්නේ.
2354
02:01:49,917 --> 02:01:51,708
සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්.
ඇයව පෙරළන්න.
2355
02:01:51,875 --> 02:01:53,042
හරි, මහාචාර්ය.
2356
02:01:56,042 --> 02:01:58,500
මම ඔයාට කෙල්ලව පැහැරගන්න කිව්වා.
මේ ජරා කෑල්ල නෙවෙයි.
2357
02:01:58,750 --> 02:02:01,375
ඔහු සත පහක් වත් වටින්නේ නැත.
2358
02:02:01,583 --> 02:02:04,875
මහාචාර්යතුමනි, දුම් ගොඩක් තිබුණා
අපි අතරමං වුණා.
2359
02:02:05,208 --> 02:02:07,875
මට අවට දැනෙන විට,
මට එයාගේ බනිස් විතරයි හම්බුනේ.
2360
02:02:07,917 --> 02:02:09,875
මම හිතුවේ ඒ ඇය කියලා,
ඒ වෙනුවට ඔහුව අල්ලා ගත්තා.
2361
02:02:09,958 --> 02:02:11,583
මම ඔයාගෙන් ඉල්ලුවේ නැහැ
මොකක් හරි බනිස් ගෙඩියක් පැහැරගෙන ගියා නේද?
2362
02:02:11,792 --> 02:02:15,208
ආන්දවර්, ඔහු ඔබේ බනිස් ඇල්ලූ විට,
කට ඇරලා මොනවා හරි කියන්න තිබ්බා.
2363
02:02:15,333 --> 02:02:18,250
මම කට ඇරියම,
කවුරුහරි මාව සිපගත්තා.
2364
02:02:19,042 --> 02:02:20,792
කවුද බන් එහෙම කලේ.
ඒක මගේ වැඩක්!
2365
02:02:21,083 --> 02:02:22,958
ඒ ඔබද?
ඔබ ඔහුව සිප ගත්තාද?
2366
02:02:23,042 --> 02:02:24,792
මට ඔයාලා එපා වෙලා ඉන්නේ.
2367
02:02:25,000 --> 02:02:26,625
දැන් අපි මොකද කරන්නේ?
- ලොක්කා...
2368
02:02:27,000 --> 02:02:28,125
බලාපොරොත්තු නැති කරගන්න එපා.
2369
02:02:28,167 --> 02:02:30,500
[දෙමළ හිතෝපදේශ] : ඔබ සාර්ථක නොවන්නේ නම්,
නැවත උත්සාහ කරන්න.
2370
02:02:30,750 --> 02:02:32,000
අපේ ඊළඟ ඉලක්කය කවුද?
2371
02:02:32,042 --> 02:02:33,792
රත්නසබාපති උදයාර්ගේ ඥාතියෙකි.
2372
02:02:33,958 --> 02:02:35,500
ඔහු ජීවත් වන ස්ථානය ඔබ දන්නවාද?
- මම කරනවා.
2373
02:02:35,625 --> 02:02:38,250
අපි එයාගේ දුවව පැහැරගෙන යමු
සහ කප්පම් වශයෙන් කෝටි 10ක් ඉල්ලනවා.
2374
02:02:38,375 --> 02:02:39,250
එයාට දුවලා තුන්දෙනෙක් ඉන්නවා.
2375
02:02:39,292 --> 02:02:41,042
අපි තුන්දෙනාවම පැහැර ගනිමු
සහ කෝටි 30ක් ගන්න.
2376
02:02:41,083 --> 02:02:41,833
ගණිතය හරි.
2377
02:02:41,917 --> 02:02:43,625
මටත් share කරන්න ඕන.
- ඔව්?
2378
02:02:43,750 --> 02:02:44,958
හිස් ඉඩම.
305616