All language subtitles for Days.of.Being.Wild.1990.RESTOR720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,511 --> 00:01:34,679 How much? 2 00:01:35,346 --> 00:01:37,807 Twenty cents, plus five for deposit. 3 00:01:43,437 --> 00:01:44,939 What's your name? 4 00:01:54,448 --> 00:01:56,075 Why should I tell you? 5 00:02:07,920 --> 00:02:08,921 I already know. 6 00:02:13,134 --> 00:02:15,553 Your name is... 7 00:02:16,470 --> 00:02:18,139 Su Li-zhen. 8 00:02:20,558 --> 00:02:21,976 Who told you? 9 00:02:34,113 --> 00:02:35,990 You'll see me tonight in your dreams. 10 00:04:14,171 --> 00:04:16,465 I didn't see you in my dreams last night. 11 00:04:20,928 --> 00:04:22,930 Of course not. You didn't even get any sleep. 12 00:04:25,808 --> 00:04:29,061 Don't fight it. You'll see me for sure. 13 00:05:07,391 --> 00:05:09,560 There's something different about you today. 14 00:05:09,643 --> 00:05:11,770 No, there's nothing different. 15 00:05:11,854 --> 00:05:13,063 No? 16 00:05:13,689 --> 00:05:15,566 Why are your ears red? 17 00:05:18,819 --> 00:05:20,321 What do you want? 18 00:05:20,988 --> 00:05:22,781 I just want to be friends with you. 19 00:05:22,865 --> 00:05:24,366 Why should I be your friend? 20 00:05:31,624 --> 00:05:33,042 Look at my watch. 21 00:05:33,125 --> 00:05:34,627 Why should I? 22 00:05:35,461 --> 00:05:36,879 Just for a minute, okay? 23 00:05:55,064 --> 00:05:56,732 Time's up. What now? 24 00:05:57,316 --> 00:05:58,734 What's today's date? 25 00:06:00,236 --> 00:06:01,445 The 16th. 26 00:06:02,655 --> 00:06:03,906 The 16th. 27 00:06:03,989 --> 00:06:05,658 April 16th. 28 00:06:07,868 --> 00:06:10,913 April 16th, 1960, one minute before 3:00. 29 00:06:10,996 --> 00:06:12,456 We were here together. 30 00:06:13,832 --> 00:06:16,168 I'll always remember that minute because of you. 31 00:06:17,086 --> 00:06:19,505 From now on, we're one-minute friends. 32 00:06:21,674 --> 00:06:24,468 It's a fact. You can't deny it. 33 00:06:24,552 --> 00:06:26,136 It's already happened. 34 00:06:30,474 --> 00:06:31,892 I'll be back tomorrow. 35 00:06:40,401 --> 00:06:42,945 Would he remember that minute because of me? 36 00:06:43,028 --> 00:06:44,405 I don't know. 37 00:06:45,447 --> 00:06:47,241 But I remembered him. 38 00:06:48,784 --> 00:06:50,786 He came back every day after that. 39 00:06:51,412 --> 00:06:53,330 We started as one-minute friends, 40 00:06:53,414 --> 00:06:55,165 then two minutes... 41 00:06:56,292 --> 00:06:59,878 Soon we were spending an hour a day together. 42 00:07:18,772 --> 00:07:20,482 How long have we known each other? 43 00:07:21,483 --> 00:07:22,776 A long time. 44 00:07:23,319 --> 00:07:24,612 I've forgotten. 45 00:07:34,288 --> 00:07:35,914 My cousin's getting married soon. 46 00:07:35,998 --> 00:07:38,626 Really? Give her my best wishes. 47 00:07:42,588 --> 00:07:44,256 She said 48 00:07:44,340 --> 00:07:47,009 she'll be moving in with her husband's family. 49 00:07:48,010 --> 00:07:49,345 So? 50 00:07:52,056 --> 00:07:54,016 I have to find some place else to live. 51 00:08:08,989 --> 00:08:10,866 I'd like to live with you. 52 00:08:19,667 --> 00:08:20,793 Sure. 53 00:08:27,216 --> 00:08:28,967 How will I tell my dad? 54 00:08:30,344 --> 00:08:31,637 Tell him what? 55 00:08:32,388 --> 00:08:34,014 About us. 56 00:08:34,098 --> 00:08:35,391 What about us? 57 00:09:13,095 --> 00:09:14,805 Would you marry me? 58 00:09:26,525 --> 00:09:27,818 No. 59 00:09:57,973 --> 00:09:59,683 I'm never coming back. 60 00:10:40,349 --> 00:10:41,975 Come in, quick. 61 00:10:42,059 --> 00:10:44,686 Your mother drank too much and threw up all over. 62 00:10:44,770 --> 00:10:47,272 I'm so worried about her. 63 00:11:12,130 --> 00:11:13,882 Bring her some tea. 64 00:12:06,226 --> 00:12:09,938 Are you hungry? You want something to eat? 65 00:12:10,772 --> 00:12:12,566 Who's that guy? 66 00:12:13,775 --> 00:12:15,402 It was just a pair of earrings! 67 00:12:15,485 --> 00:12:17,529 Here, take 'em back! 68 00:12:26,163 --> 00:12:27,539 You stole more than that. 69 00:12:27,623 --> 00:12:30,792 I told you I never stole anything! She gave them to me willingly! 70 00:12:34,463 --> 00:12:37,257 You mean she's willing to let you freeload off her! 71 00:12:41,136 --> 00:12:44,139 - Let's see what you say now. - Don't hit me! 72 00:12:47,851 --> 00:12:49,895 - Huh? - Stop hitting me! 73 00:12:49,978 --> 00:12:53,231 What's that? Speak up! 74 00:12:54,149 --> 00:12:55,817 - Louder! - I stole 'em! 75 00:12:55,901 --> 00:12:57,194 Louder! 76 00:12:57,277 --> 00:12:58,236 I stole 'em! 77 00:13:00,447 --> 00:13:03,951 I'm warning you: Don't let me catch you around my mother again! 78 00:13:20,342 --> 00:13:22,010 You can get changed now. 79 00:14:02,884 --> 00:14:05,220 I left some earrings here. Have you seen them? 80 00:14:05,929 --> 00:14:09,182 No, but I'll help you look. 81 00:14:13,228 --> 00:14:15,272 Hey, what are you doing? 82 00:14:29,453 --> 00:14:31,121 You like this earring? 83 00:14:31,621 --> 00:14:32,956 Keep it. 84 00:14:43,341 --> 00:14:44,509 Hey! 85 00:14:47,971 --> 00:14:50,057 Why just one? 86 00:14:50,724 --> 00:14:51,975 I'll wait for you downstairs. 87 00:15:03,111 --> 00:15:05,072 Where are we? 88 00:15:05,155 --> 00:15:06,782 My place. 89 00:15:06,865 --> 00:15:09,534 When did I say I'd come home with you? 90 00:15:09,618 --> 00:15:11,620 You never said you wouldn't. 91 00:15:27,677 --> 00:15:29,221 You live alone? 92 00:15:33,683 --> 00:15:35,685 Is the rent high? 93 00:15:35,769 --> 00:15:37,020 Forty bucks. 94 00:15:37,104 --> 00:15:38,105 Wow. 95 00:15:38,188 --> 00:15:42,484 My whole family lives in one room that only costs 28. 96 00:15:47,280 --> 00:15:49,533 You bring girls home often? 97 00:15:53,078 --> 00:15:54,329 Sometimes. 98 00:15:59,751 --> 00:16:03,505 Let's get something clear. I'll stay, but just for a little while. 99 00:16:09,761 --> 00:16:12,055 It's stuffy in here. 100 00:16:14,558 --> 00:16:16,977 Are there other tenants here? 101 00:16:25,402 --> 00:16:27,279 Why's this room empty? 102 00:16:28,405 --> 00:16:30,740 You like nosing around other people's places. 103 00:16:33,910 --> 00:16:35,620 Where's the bathroom? 104 00:16:43,920 --> 00:16:46,006 Let's go get something to eat. 105 00:16:46,756 --> 00:16:48,258 Why didn't you say so earlier? 106 00:16:53,471 --> 00:16:55,223 It's pouring outside. 107 00:16:55,307 --> 00:16:56,641 I'd better go now. 108 00:16:56,725 --> 00:16:58,310 Would you take me home? 109 00:17:04,733 --> 00:17:07,986 - Why did you come with me then? - I just promised to stay a while. 110 00:17:08,069 --> 00:17:09,946 What kind of girl do you think I am? 111 00:17:10,947 --> 00:17:13,200 Don't think I just jump into bed with guys! 112 00:17:13,283 --> 00:17:16,536 Don't think I'll do just anything for some cheap earrings! 113 00:17:16,620 --> 00:17:19,372 I'm not like those other loose women! 114 00:17:19,456 --> 00:17:21,249 Don't come near me! 115 00:17:55,200 --> 00:17:57,911 Let's see how long you can go without breathing. 116 00:18:34,155 --> 00:18:35,490 - A thief! - Who's that? 117 00:18:35,573 --> 00:18:37,534 - It's me. - My friend. 118 00:18:43,164 --> 00:18:45,417 I've told you many times not to climb up here. 119 00:18:47,585 --> 00:18:50,338 I don't want that Indian guard downstairs to hassle me. 120 00:18:55,760 --> 00:18:58,596 I didn't know you had a friend here. I'll be going. 121 00:18:59,514 --> 00:19:01,599 Take the stairs. 122 00:19:02,726 --> 00:19:04,436 In the window, out the window. 123 00:19:05,186 --> 00:19:08,565 How come your friend's so strange? What's he do? 124 00:19:09,441 --> 00:19:10,942 Don't ask so many questions. 125 00:19:22,912 --> 00:19:25,623 Is he a thief? 126 00:19:40,263 --> 00:19:41,973 What time is it? 127 00:19:47,187 --> 00:19:48,772 About 3:00. 128 00:19:52,525 --> 00:19:54,152 I've gotta go home now. 129 00:20:17,050 --> 00:20:19,469 Will we see each other tomorrow? 130 00:20:19,552 --> 00:20:21,054 Maybe. 131 00:20:22,889 --> 00:20:24,849 Then call me. 132 00:20:27,310 --> 00:20:28,770 You have my phone number? 133 00:20:34,234 --> 00:20:35,693 I'll write it down. 134 00:20:50,375 --> 00:20:53,962 Call after 11:00 or I won't be there. 135 00:20:56,506 --> 00:20:57,549 Here. 136 00:21:00,510 --> 00:21:03,805 Leung Fung-ying? Aren't you called Lulu? 137 00:21:04,806 --> 00:21:07,308 My coworkers don't know my English name. 138 00:21:08,977 --> 00:21:10,895 Call me. You promised, okay? 139 00:21:11,604 --> 00:21:12,856 Okay. 140 00:21:26,744 --> 00:21:28,663 I know you won't call. 141 00:21:29,414 --> 00:21:30,957 I will. 142 00:21:34,544 --> 00:21:36,588 You didn't even memorize my number! 143 00:21:37,755 --> 00:21:39,424 You wrote it down. Why memorize it? 144 00:21:39,507 --> 00:21:40,925 What if it gets lost? 145 00:21:44,012 --> 00:21:47,056 I could get lost just as easily. 146 00:21:47,140 --> 00:21:48,975 Don't you dare lose it! 147 00:21:49,058 --> 00:21:51,853 Do it and I'll pour acid on your face! 148 00:21:55,732 --> 00:21:57,650 Don't ever talk to me like that again. 149 00:22:17,253 --> 00:22:18,463 You're good. 150 00:22:18,880 --> 00:22:21,174 You tamed me. I have to do as you say. 151 00:22:24,385 --> 00:22:25,637 Aren't you going home? 152 00:22:26,387 --> 00:22:27,847 I'll call you a cab. 153 00:22:38,942 --> 00:22:41,236 I don't want to go home anymore. 154 00:22:48,409 --> 00:22:49,702 Stay here then. 155 00:22:53,122 --> 00:22:54,791 Damn you! 156 00:23:26,614 --> 00:23:27,782 Good morning. 157 00:23:28,449 --> 00:23:33,288 You still here? Don't you have to go home? 158 00:23:33,371 --> 00:23:35,582 You didn't go home yourself. 159 00:23:37,458 --> 00:23:38,835 I'm not talking to you. 160 00:23:39,836 --> 00:23:40,878 Hey. 161 00:23:41,421 --> 00:23:43,381 Have we ever met? 162 00:23:43,965 --> 00:23:45,883 You don't look familiar. 163 00:23:46,551 --> 00:23:50,388 But you'd be the one to know if you've noticed me somewhere. 164 00:23:52,724 --> 00:23:55,727 - What do you do for work? - Work? 165 00:23:57,103 --> 00:23:59,564 Turn up the radio. 166 00:24:20,376 --> 00:24:22,587 Any idea? Figured it out? 167 00:24:23,379 --> 00:24:24,714 Not yet. 168 00:24:25,173 --> 00:24:26,674 Dance for me again, okay? 169 00:24:26,758 --> 00:24:28,718 Trying to take advantage of me? 170 00:24:30,178 --> 00:24:33,222 Hey! What's your name? 171 00:24:33,306 --> 00:24:34,932 Call me Mimi. 172 00:25:07,215 --> 00:25:09,884 I've heard there's a kind of bird with no legs. 173 00:25:11,094 --> 00:25:13,513 All it can do is fly and fly. 174 00:25:13,596 --> 00:25:15,932 When it gets tired, it sleeps on the wind. 175 00:25:17,892 --> 00:25:20,228 This bird can only land once in its whole life. 176 00:25:21,813 --> 00:25:23,439 That's the moment it dies. 177 00:26:06,107 --> 00:26:07,275 Auntie. 178 00:26:07,775 --> 00:26:09,777 Come here. I want to talk to you. 179 00:26:19,203 --> 00:26:20,913 Move over. 180 00:26:23,499 --> 00:26:26,252 Hey, who is she? 181 00:26:26,335 --> 00:26:27,795 What was all that about? 182 00:26:28,337 --> 00:26:29,589 What? 183 00:26:29,672 --> 00:26:33,468 You know what I'm talking about. Why did you beat him up? 184 00:26:33,968 --> 00:26:35,887 He was ripping you off. 185 00:26:35,970 --> 00:26:38,055 Who told you that? 186 00:26:39,140 --> 00:26:40,975 No one has to tell me. 187 00:26:41,058 --> 00:26:43,603 Why else would he be with you? 188 00:26:43,686 --> 00:26:47,190 How old is he? And how old are you? 189 00:26:47,273 --> 00:26:48,566 You're not young anymore. 190 00:26:50,568 --> 00:26:53,070 You're right. He's in it for the money. 191 00:26:53,154 --> 00:26:54,697 But he makes me happy. 192 00:26:54,781 --> 00:26:58,701 I raised you and spent lots on you, but have you ever made me happy? 193 00:26:58,785 --> 00:27:02,330 You think I've been happy? So we'll be unhappy together. 194 00:27:02,830 --> 00:27:05,458 - What do you want? - You know very well. 195 00:27:10,505 --> 00:27:14,175 How many times do I have to say I won't tell you? 196 00:27:14,759 --> 00:27:16,761 You want to find your real mother, right? 197 00:27:16,844 --> 00:27:18,721 Find her yourself, if you can. 198 00:27:19,222 --> 00:27:21,224 I've taken care of you for so many years. 199 00:27:21,849 --> 00:27:24,393 If I was gonna tell you, I'd have done it long ago. 200 00:27:26,145 --> 00:27:28,898 I didn't because I couldn't bear to see you leave. 201 00:27:29,398 --> 00:27:32,652 And I won't tell you now either. What's in it for me? 202 00:27:33,319 --> 00:27:34,737 Suppose I tell you. 203 00:27:34,821 --> 00:27:37,490 What do I get if you go off and find her? 204 00:27:37,573 --> 00:27:38,783 Nothing! 205 00:27:39,951 --> 00:27:41,536 You'll forget all about me. 206 00:27:44,080 --> 00:27:45,540 What? 207 00:27:45,623 --> 00:27:47,458 Why are you staring at me like that? 208 00:27:49,043 --> 00:27:52,672 Fine. I want you to hate me. 209 00:27:52,755 --> 00:27:54,757 At least that way you won't forget me. 210 00:28:01,138 --> 00:28:03,140 Come on, be nicer to me. 211 00:28:03,808 --> 00:28:07,144 Maybe I'll tell you someday. 212 00:28:07,937 --> 00:28:09,480 Otherwise, forget about it. 213 00:28:10,898 --> 00:28:12,108 All right. 214 00:28:13,568 --> 00:28:15,987 I'll be waiting for that day. 215 00:28:18,865 --> 00:28:20,867 Is his mother rich? 216 00:28:23,411 --> 00:28:24,787 I think so. 217 00:28:25,955 --> 00:28:27,790 She was a high-class escort. 218 00:28:28,666 --> 00:28:30,793 Have you known Yuddy for long? 219 00:28:35,298 --> 00:28:39,635 He used to live in the apartment above our garage. 220 00:28:42,597 --> 00:28:45,474 You know what's on his mind? 221 00:28:46,475 --> 00:28:47,685 No, I don't. 222 00:28:48,978 --> 00:28:52,815 But I know what's on your mind. 223 00:28:53,357 --> 00:28:54,692 What? 224 00:28:57,320 --> 00:28:58,988 Don't fall in love with me! 225 00:29:15,588 --> 00:29:17,214 What are you doing here this late? 226 00:29:18,257 --> 00:29:19,675 Waiting for my friend. 227 00:29:26,307 --> 00:29:29,936 - What is it? - A girl downstairs says she knows you. 228 00:29:30,019 --> 00:29:31,479 You'd better go have a look. 229 00:29:34,440 --> 00:29:36,192 I'm gonna go see. 230 00:29:49,288 --> 00:29:50,748 Why are you here? 231 00:29:57,254 --> 00:29:58,798 To get my things. 232 00:30:00,007 --> 00:30:01,175 Come up then. 233 00:30:33,165 --> 00:30:35,001 I'd like to come back to you. 234 00:30:35,084 --> 00:30:36,293 What for? 235 00:30:37,420 --> 00:30:38,754 I'm no good for you. 236 00:30:43,926 --> 00:30:45,761 I'm not the marrying type. 237 00:31:06,449 --> 00:31:08,159 I don't care. 238 00:31:09,618 --> 00:31:11,454 I just want to stay with you. 239 00:31:21,255 --> 00:31:23,257 Why do you put up with so much from me? 240 00:31:24,383 --> 00:31:26,886 You can't just put up with me for the rest of your life. 241 00:31:33,142 --> 00:31:35,144 You won't be happy with me. 242 00:31:45,404 --> 00:31:47,615 Did you ever really love me? 243 00:31:53,454 --> 00:31:56,248 I can't know how many more women I'll fall for in my life. 244 00:31:57,792 --> 00:32:00,503 I won't know which I love most till the end of my life. 245 00:32:13,182 --> 00:32:14,433 Wait here. 246 00:32:15,142 --> 00:32:16,852 I'll get your things for you. 247 00:32:19,396 --> 00:32:20,940 Is someone up there? 248 00:33:05,276 --> 00:33:06,735 Who's outside? 249 00:33:06,819 --> 00:33:08,320 Stop asking questions. 250 00:33:38,017 --> 00:33:40,644 - Take off those slippers. - Why? 251 00:33:41,270 --> 00:33:42,855 They belong to someone else. 252 00:33:44,398 --> 00:33:46,859 Who says they're hers? You got any proof? 253 00:33:48,319 --> 00:33:49,945 You gonna take them off? 254 00:33:50,029 --> 00:33:51,197 No! 255 00:33:51,739 --> 00:33:54,950 A woman shows up out of the blue claiming this is hers and that's hers. 256 00:33:55,034 --> 00:33:57,453 How many more women will show up later? 257 00:33:57,536 --> 00:34:00,789 If one comes and claims you, should I just give you up? 258 00:34:00,873 --> 00:34:02,499 I'm not giving up anything! 259 00:34:02,583 --> 00:34:04,919 Once I step in here, everything is mine! 260 00:34:13,260 --> 00:34:16,222 Why did you come up? I told you to wait downstairs. 261 00:34:17,973 --> 00:34:19,266 I'm leaving. 262 00:34:31,528 --> 00:34:33,364 You can sleep with the slippers tonight. 263 00:34:34,782 --> 00:34:37,952 You really care about the slippers? Okay, I'll give 'em back! 264 00:34:41,455 --> 00:34:43,082 Satisfied now? 265 00:34:43,165 --> 00:34:45,209 After all, nothing here is mine. 266 00:34:45,292 --> 00:34:47,711 What am I to you anyway? I'm leaving. 267 00:35:03,727 --> 00:35:06,146 Don't come back once you step out that door. 268 00:35:19,034 --> 00:35:21,078 Do you treat all women like this? 269 00:35:44,143 --> 00:35:46,103 I'm not gonna be as stupid as her. 270 00:36:05,039 --> 00:36:06,957 What are you doing? 271 00:36:07,583 --> 00:36:09,835 Why do you treat me like this? 272 00:36:10,836 --> 00:36:13,005 Stop! You're hurting me! 273 00:36:43,035 --> 00:36:44,203 You again? 274 00:36:44,995 --> 00:36:46,413 Still haven't gone home? 275 00:36:50,417 --> 00:36:53,754 A good night's sleep and you'll forget your problems. 276 00:37:32,501 --> 00:37:35,003 Could you lend me a few dollars for a cab? 277 00:37:55,274 --> 00:37:57,776 I've only got five. Is that enough? 278 00:37:59,862 --> 00:38:01,280 How will I pay you back? 279 00:38:02,531 --> 00:38:03,866 Don't worry about it. 280 00:38:05,367 --> 00:38:07,786 I'm always on duty around here. 281 00:38:07,870 --> 00:38:09,621 We may meet again. 282 00:38:09,705 --> 00:38:11,123 Take it. 283 00:38:45,782 --> 00:38:46,992 Oh, it's you. 284 00:38:47,993 --> 00:38:49,786 I wanted to pay you back. 285 00:38:51,121 --> 00:38:54,541 No hurry. It doesn't matter. 286 00:38:54,958 --> 00:38:56,418 I don't want to owe you. 287 00:38:57,878 --> 00:38:58,921 Thanks. 288 00:39:00,339 --> 00:39:01,548 Are you all right? 289 00:39:03,300 --> 00:39:05,677 I'll be going now. I have to go to work. 290 00:39:05,761 --> 00:39:08,639 This late? What kind of work? 291 00:39:09,848 --> 00:39:11,683 At the stadium. 292 00:39:11,767 --> 00:39:14,478 There's a game tonight. I have to work the box office. 293 00:39:17,397 --> 00:39:20,943 Then I can get in to a soccer game for free. 294 00:39:21,860 --> 00:39:25,113 I used to like watching soccer, but I'm too busy these days. 295 00:39:28,325 --> 00:39:31,036 If there's a game you want to see, don't buy a ticket. 296 00:39:31,119 --> 00:39:32,788 I'll get you in. 297 00:39:34,456 --> 00:39:35,749 Thanks. 298 00:40:30,971 --> 00:40:32,973 Could we talk? 299 00:40:34,641 --> 00:40:37,561 I can't help you with your boyfriend. 300 00:40:38,770 --> 00:40:40,606 I just want to talk. 301 00:40:40,689 --> 00:40:42,190 Don't you have any friends? 302 00:40:43,483 --> 00:40:46,695 - I don't want others to know. - But you'll tell me? 303 00:40:50,115 --> 00:40:51,867 If I don't... 304 00:40:57,706 --> 00:41:00,334 If I don't get it off my chest, I'll go crazy. 305 00:41:07,132 --> 00:41:09,051 I thought I would be okay. 306 00:41:13,930 --> 00:41:15,599 I kept telling myself, 307 00:41:16,892 --> 00:41:18,935 "Don't tell others you're unhappy. 308 00:41:20,354 --> 00:41:21,897 Work harder. 309 00:41:23,231 --> 00:41:25,192 Go home and get to bed early." 310 00:41:32,532 --> 00:41:34,034 I want to go home, 311 00:41:35,619 --> 00:41:37,204 but my home is in Macao. 312 00:41:43,168 --> 00:41:45,629 I don't know how to get through these long nights. 313 00:41:47,923 --> 00:41:49,383 I can't sleep. 314 00:41:57,599 --> 00:41:59,768 I don't mean to keep coming back. 315 00:42:02,437 --> 00:42:04,690 I promise myself, "I won't go back. 316 00:42:07,567 --> 00:42:09,861 I'll hate myself if I go back again." 317 00:42:11,655 --> 00:42:13,365 I don't want to hate myself. 318 00:42:17,452 --> 00:42:18,829 Help me, please. 319 00:43:08,295 --> 00:43:09,713 You can't go on like this. 320 00:43:11,631 --> 00:43:13,884 I'll be okay if I can just get through tonight. 321 00:43:24,561 --> 00:43:26,688 You always say, "I'll be okay after tonight." 322 00:43:27,522 --> 00:43:28,815 What about last night? 323 00:43:31,193 --> 00:43:33,820 If you'd made it through last night, you wouldn't be here now. 324 00:43:37,365 --> 00:43:40,368 Make up your mind. Stop going back and forth. 325 00:43:42,287 --> 00:43:44,206 If you really can't live without him, 326 00:43:45,290 --> 00:43:48,001 why don't you go right up and tell him? 327 00:43:49,628 --> 00:43:52,964 Otherwise, starting this very minute, pretend you don't know the guy. 328 00:43:53,048 --> 00:43:54,549 Don't mention "this very minute!" 329 00:44:04,226 --> 00:44:06,686 I used to think a minute could pass so quickly. 330 00:44:08,855 --> 00:44:10,607 But actually, it can take forever. 331 00:44:18,740 --> 00:44:21,159 One day a guy pointed at his watch and told me 332 00:44:23,203 --> 00:44:25,747 he'd remember me forever because of that minute. 333 00:44:28,542 --> 00:44:30,293 That sounded so sweet. 334 00:44:43,515 --> 00:44:45,308 But now when I look at that clock, 335 00:44:46,518 --> 00:44:48,186 I tell myself... 336 00:44:50,355 --> 00:44:53,692 I have to forget that guy starting this very minute. 337 00:45:06,872 --> 00:45:10,083 As a little girl in Macao, I really wanted to ride the streetcar. 338 00:45:14,629 --> 00:45:17,132 Whenever my cousin returned from Hong Kong, 339 00:45:17,215 --> 00:45:19,593 I'd ask her when she was going to take me there. 340 00:45:23,179 --> 00:45:24,890 Your cousin is from Hong Kong? 341 00:45:24,973 --> 00:45:28,810 No, but she studied in Hong Kong when she was young. 342 00:45:30,937 --> 00:45:32,314 She's really sharp. 343 00:45:33,356 --> 00:45:36,568 She got a good job with a foreign company right after graduation. 344 00:45:39,362 --> 00:45:40,947 Her boyfriend is successful too. 345 00:45:42,490 --> 00:45:44,075 She's going to get married soon. 346 00:45:48,371 --> 00:45:50,540 Not everyone can be that lucky. 347 00:45:53,043 --> 00:45:56,129 Don't compare yourself with other people. 348 00:46:00,216 --> 00:46:02,093 I didn't feel poor... 349 00:46:03,887 --> 00:46:05,513 until I started school. 350 00:46:06,723 --> 00:46:09,601 All the other guys got new uniforms every year, 351 00:46:11,603 --> 00:46:13,772 but I had to wear the same one every year. 352 00:46:16,608 --> 00:46:18,109 That's when... 353 00:46:19,778 --> 00:46:21,321 I realized I was poor. 354 00:46:28,912 --> 00:46:30,789 What made you become a policeman? 355 00:46:36,711 --> 00:46:38,505 I wanted to be a sailor, 356 00:46:40,507 --> 00:46:42,717 but my mother's health wasn't very good, 357 00:46:43,385 --> 00:46:45,345 and there was no one else at home. 358 00:46:45,428 --> 00:46:46,763 So I had to stay. 359 00:46:56,147 --> 00:46:58,942 Don't you find it boring walking around by yourself all night? 360 00:47:03,738 --> 00:47:05,323 Not really. 361 00:47:25,343 --> 00:47:27,762 I'm tired. I think I'll go home now. 362 00:47:27,846 --> 00:47:28,847 Okay. 363 00:47:30,265 --> 00:47:33,852 If you can't find anyone to talk to, come see me. 364 00:47:35,395 --> 00:47:38,064 I wouldn't want to interfere with your work. 365 00:47:41,359 --> 00:47:42,777 You can call me then. 366 00:47:44,571 --> 00:47:47,115 I'm here about this time every day. 367 00:47:52,495 --> 00:47:54,456 You have enough money for the fare? 368 00:47:54,539 --> 00:47:56,833 Yes. Bye. 369 00:48:08,511 --> 00:48:12,140 I never really thought she'd call. 370 00:48:13,600 --> 00:48:16,603 But every time I passed by the phone booth, 371 00:48:16,686 --> 00:48:18,563 I'd stand there for a while. 372 00:48:20,440 --> 00:48:24,611 Maybe she's all right and she made it back to Macao. 373 00:48:25,695 --> 00:48:30,825 Or maybe she just needed someone to help her through that one night. 374 00:48:32,160 --> 00:48:35,663 Soon after that, my mother passed away, 375 00:48:37,207 --> 00:48:39,042 and I became a sailor. 376 00:48:50,553 --> 00:48:53,223 Son, come eat your meal. 377 00:48:53,306 --> 00:48:54,849 It's ready now. 378 00:48:54,933 --> 00:48:57,143 Ranjet, come and eat. 379 00:48:57,227 --> 00:49:00,855 You want me to beat you? 380 00:49:04,692 --> 00:49:07,654 My heart is broken 381 00:49:07,737 --> 00:49:09,364 Do I look pretty? 382 00:49:20,416 --> 00:49:24,671 - Did you scrub the floor? - Yes. It just dried really fast. 383 00:49:24,754 --> 00:49:26,631 If you don't believe me, I'll swear to it! 384 00:49:26,714 --> 00:49:28,216 Swear on your mother's grave. 385 00:49:29,509 --> 00:49:32,095 Why? So what if I didn't scrub it? 386 00:49:32,178 --> 00:49:33,888 Why should I swear on her grave? 387 00:49:34,973 --> 00:49:36,683 I'll scrub it when I come back, okay? 388 00:49:43,523 --> 00:49:47,569 All right, I'll scrub it before I go out. 389 00:49:50,989 --> 00:49:53,199 Could you stop being so quiet? 390 00:50:05,086 --> 00:50:07,881 You seem so depressed. 391 00:50:10,091 --> 00:50:11,843 I'll treat you to a movie, okay? 392 00:50:19,434 --> 00:50:24,105 If you don't have any money, I still have a few bucks. 393 00:50:27,108 --> 00:50:28,818 Are you broke? 394 00:50:31,112 --> 00:50:32,530 Maybe I could support you. 395 00:50:34,282 --> 00:50:37,702 My girlfriend's got a new job at the Oriental Nightclub. 396 00:50:37,785 --> 00:50:40,788 She says it's easy earning a living as a dance hostess. 397 00:50:40,872 --> 00:50:42,540 I wouldn't mind, 398 00:50:42,624 --> 00:50:44,834 but you'd have to pick me up every night after work. 399 00:50:44,918 --> 00:50:47,295 - Then I'd be your "boy." - Do you care? 400 00:50:47,962 --> 00:50:50,173 The important thing is to be happy. 401 00:50:50,256 --> 00:50:52,050 I wouldn't tell anybody. 402 00:50:59,015 --> 00:51:00,433 Still want to go to a movie? 403 00:51:01,309 --> 00:51:02,518 Let's go. 404 00:51:02,602 --> 00:51:05,813 Okay, but I want to fix my hair first. 405 00:51:09,067 --> 00:51:10,652 You don't have to change? 406 00:51:11,444 --> 00:51:12,779 Wait, my slippers-- 407 00:51:16,824 --> 00:51:18,826 I had breakfast with Old Man this morning. 408 00:51:18,910 --> 00:51:20,620 He realized I was in a bad mood. 409 00:51:20,703 --> 00:51:22,872 He asked me to go to the States with him. 410 00:51:26,292 --> 00:51:27,794 I know very well 411 00:51:28,753 --> 00:51:30,338 that at my age... 412 00:51:32,507 --> 00:51:35,677 it's hard to find someone you really like. 413 00:51:37,804 --> 00:51:39,722 Old Man treats me so well. 414 00:51:40,723 --> 00:51:42,100 So that's that. 415 00:51:45,144 --> 00:51:48,690 He's quite old, but he's kindhearted. 416 00:51:48,773 --> 00:51:50,191 What do you think? 417 00:51:54,862 --> 00:51:56,823 I won't be coming back. 418 00:51:58,157 --> 00:52:00,576 If you want, you can come along. 419 00:52:01,536 --> 00:52:04,122 I won't force you if you don't want to. 420 00:52:04,205 --> 00:52:06,749 Of course you won't force me. 421 00:52:07,709 --> 00:52:09,210 You're the one who wants to leave. 422 00:52:11,087 --> 00:52:12,380 Stop dreaming. 423 00:52:14,465 --> 00:52:16,259 You force me to stay with you all these years, 424 00:52:16,342 --> 00:52:18,136 and now suddenly you're leaving. 425 00:52:19,387 --> 00:52:20,847 I won't let you go. 426 00:52:21,931 --> 00:52:24,809 I've taken care of you for so many years. 427 00:52:24,892 --> 00:52:26,269 I won't abandon you now. 428 00:52:28,062 --> 00:52:29,772 I've arranged everything for you. 429 00:52:29,856 --> 00:52:31,441 I'll leave you the house. 430 00:52:32,900 --> 00:52:34,861 I'll send you money every month. 431 00:52:39,907 --> 00:52:41,451 I don't want anything. 432 00:52:42,160 --> 00:52:43,661 I just want you to stay. 433 00:52:45,580 --> 00:52:47,915 You always wanted to keep me with you, 434 00:52:49,584 --> 00:52:51,878 so there's no way I'll let you go now either. 435 00:52:54,714 --> 00:52:56,924 - If you dare to try-- - Are you threatening me? 436 00:52:57,842 --> 00:53:00,762 All right. I don't really want to go anyway. 437 00:53:02,347 --> 00:53:04,098 I'll be old in a few years. 438 00:53:04,932 --> 00:53:06,392 You gonna take care of me? 439 00:53:07,518 --> 00:53:09,062 With what? 440 00:53:09,145 --> 00:53:10,396 Doesn't matter. 441 00:53:11,105 --> 00:53:14,108 If I can't, we'll just starve to death together. 442 00:53:15,651 --> 00:53:17,487 That's your dream anyway, isn't it? 443 00:53:18,154 --> 00:53:19,864 You're really something, you know? 444 00:53:21,574 --> 00:53:24,452 You've fought me all these years. 445 00:53:25,411 --> 00:53:27,622 Can't you be a little nicer to me? 446 00:53:27,705 --> 00:53:31,626 In that case, you shouldn't have let me know I was adopted. 447 00:53:34,754 --> 00:53:36,464 Then everything would've been fine. 448 00:53:38,633 --> 00:53:40,593 But you told me a little and hid the rest. 449 00:53:44,680 --> 00:53:47,058 I just want to know who my parents are. 450 00:53:48,142 --> 00:53:49,685 But you won't tell me. 451 00:53:52,397 --> 00:53:54,232 Don't you know you're giving me an excuse to hate you? 452 00:53:54,315 --> 00:53:56,734 Fine! Go find out yourself then! 453 00:53:56,818 --> 00:53:59,654 The Philippines isn't that big. Go and look! 454 00:53:59,737 --> 00:54:01,072 You just don't dare! 455 00:54:01,155 --> 00:54:03,408 You're afraid you'll find out your mother isn't rich 456 00:54:03,491 --> 00:54:04,617 or from a famous family. 457 00:54:04,700 --> 00:54:06,285 Maybe worse than me! 458 00:54:11,624 --> 00:54:13,167 That's none of your business. 459 00:54:14,168 --> 00:54:17,004 I'll keep pushing until you tell me. 460 00:54:17,839 --> 00:54:19,674 We can keep playing this game forever. 461 00:54:21,676 --> 00:54:24,804 You'll have to tell me the truth one of these days. 462 00:54:26,013 --> 00:54:28,516 I won't be as happy to hear it from others. 463 00:54:29,058 --> 00:54:30,601 It has to be you. 464 00:54:31,936 --> 00:54:33,354 Unless maybe you die first. 465 00:54:34,355 --> 00:54:36,107 Then it won't matter anymore. 466 00:54:50,329 --> 00:54:52,623 I should never have said anything. 467 00:54:55,418 --> 00:54:56,794 I told you 468 00:54:58,463 --> 00:55:00,214 because you're not my own blood, 469 00:55:00,965 --> 00:55:03,092 and I know sooner or later you'll leave me. 470 00:55:06,012 --> 00:55:09,223 I always thought I'd be all right. 471 00:55:11,893 --> 00:55:14,812 I never realized I couldn't bear to see you leave. 472 00:55:23,905 --> 00:55:25,490 So I just never told you. 473 00:55:28,826 --> 00:55:30,453 That was selfish of me. 474 00:55:33,748 --> 00:55:37,418 But I meant well. I wanted to protect you. 475 00:55:39,045 --> 00:55:40,588 They didn't want you at all. 476 00:55:42,924 --> 00:55:44,467 If they really wanted you, 477 00:55:45,009 --> 00:55:46,594 they'd have come for you long ago. 478 00:55:48,888 --> 00:55:50,431 You wouldn't understand. 479 00:55:53,684 --> 00:55:56,729 I know you won't listen to anything I say now. 480 00:56:00,608 --> 00:56:03,277 You've run wild all these years. 481 00:56:07,740 --> 00:56:10,826 Now you want to blame me and have your revenge. 482 00:56:11,410 --> 00:56:12,537 Fine. 483 00:56:13,955 --> 00:56:16,791 I'll tell you who your mother is now. 484 00:56:16,874 --> 00:56:18,292 I've had it with you. 485 00:56:23,798 --> 00:56:26,676 You've always used it as an excuse before. 486 00:56:32,139 --> 00:56:34,600 Well, you can't use it any longer. 487 00:56:34,684 --> 00:56:36,060 You want to fly off? 488 00:56:37,311 --> 00:56:38,854 All right, fly. 489 00:56:38,938 --> 00:56:40,481 Fly as far as you can. 490 00:56:41,857 --> 00:56:45,570 But don't let me find out you got cold feet. 491 00:58:26,462 --> 00:58:27,672 Made up your mind? 492 00:58:31,634 --> 00:58:33,344 I've said it many times, 493 00:58:35,262 --> 00:58:37,139 but now it's time to actually go. 494 00:58:39,809 --> 00:58:41,143 That's good. 495 00:58:43,479 --> 00:58:44,814 How long will you be gone? 496 00:58:48,401 --> 00:58:50,319 I don't know what will happen there... 497 00:58:53,155 --> 00:58:54,824 or when I'll be back. 498 00:58:59,995 --> 00:59:01,497 Take care of yourself. 499 00:59:08,671 --> 00:59:10,172 Does she know you're leaving? 500 00:59:12,425 --> 00:59:14,802 I have to leave, whether she knows or not. 501 00:59:16,345 --> 00:59:19,432 If she comes around bothering you, tell her I'm gone. 502 00:59:24,854 --> 00:59:26,021 Take these. 503 00:59:36,198 --> 00:59:37,742 I know you've always liked it. 504 00:59:40,453 --> 00:59:41,620 Take good care of it. 505 01:00:06,395 --> 01:00:07,646 Has he been here? 506 01:00:16,614 --> 01:00:18,574 I asked you if he's been here! 507 01:00:20,326 --> 01:00:21,994 Stop ignoring me! 508 01:00:23,120 --> 01:00:25,039 I know you're seeing him! 509 01:00:26,540 --> 01:00:29,794 Have you no self-respect? He already said he doesn't want you! 510 01:00:29,877 --> 01:00:32,129 - Why can't you leave him alone? - Are you done? 511 01:00:32,213 --> 01:00:34,673 He's left you now too, so go home and cry! 512 01:00:34,757 --> 01:00:36,300 Why come tell me about it? 513 01:00:39,220 --> 01:00:42,097 Okay, he treated me badly, but did he treat you any better? 514 01:00:42,181 --> 01:00:43,599 Don't touch me! 515 01:00:44,099 --> 01:00:46,018 He treats all women the same! 516 01:00:58,280 --> 01:01:01,450 You can stay a little while, but I'm locking up soon. 517 01:01:33,065 --> 01:01:35,401 I really shouldn't have come. 518 01:01:35,484 --> 01:01:37,528 I shouldn't give you a chance to gloat. 519 01:01:39,989 --> 01:01:42,741 Still, I think he likes me a little more. 520 01:01:42,825 --> 01:01:45,369 For whatever reason, he left you for me. 521 01:01:50,749 --> 01:01:53,168 It's better to find some things out sooner than later. 522 01:01:53,711 --> 01:01:55,546 You're the one crying now. 523 01:01:56,380 --> 01:01:58,007 I got over it a long time ago. 524 01:02:17,443 --> 01:02:18,402 What is it? 525 01:02:21,989 --> 01:02:24,158 - Has your son come by? - No. 526 01:02:25,534 --> 01:02:29,121 Then would you know where I could find him? 527 01:02:29,204 --> 01:02:32,791 No, he never tells me anything. 528 01:02:36,629 --> 01:02:40,215 If you ever see him, 529 01:02:40,799 --> 01:02:43,010 tell him Mimi's looking for him. 530 01:02:44,011 --> 01:02:46,138 He has my phone number. 531 01:02:49,767 --> 01:02:52,269 I don't know if I'll see him. 532 01:02:52,353 --> 01:02:54,271 I'm leaving tomorrow. 533 01:02:55,022 --> 01:02:56,815 Is he going with you? 534 01:03:07,451 --> 01:03:09,536 May I take a look at your place? 535 01:03:28,597 --> 01:03:32,017 He used to always ask me to wait downstairs. 536 01:03:33,394 --> 01:03:35,145 I really wanted to know 537 01:03:36,105 --> 01:03:37,815 what this place looked like. 538 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 It's like every other place. 539 01:03:50,452 --> 01:03:52,079 Am I being foolish? 540 01:03:52,579 --> 01:03:56,291 No, I was just like you when I was young. 541 01:03:56,917 --> 01:03:59,253 You want me to call you a cab? 542 01:03:59,336 --> 01:04:00,587 No, thanks. 543 01:04:57,311 --> 01:04:58,812 Oh, it's you. 544 01:04:58,896 --> 01:05:00,355 I thought it was Yuddy. 545 01:05:11,366 --> 01:05:12,868 He left for the Philippines. 546 01:06:00,499 --> 01:06:02,167 Why are you following me? 547 01:06:10,551 --> 01:06:12,386 Stop following me! Go away! 548 01:06:12,469 --> 01:06:14,304 I don't ever want to see you again! 549 01:06:14,805 --> 01:06:17,933 Why send me away? Why can't I follow you? 550 01:06:18,016 --> 01:06:21,228 - I don't want anything to happen to you! - Stop being so good to me! 551 01:06:21,311 --> 01:06:23,397 I told you before not to fall in love with me! 552 01:06:23,480 --> 01:06:25,732 What's going on? You taking over? 553 01:06:25,816 --> 01:06:28,902 You got his car and his girlfriend-- But do you deserve them? 554 01:06:28,986 --> 01:06:31,071 Just 'cause he's gone doesn't mean I have to love you! 555 01:06:31,155 --> 01:06:32,573 I won't fall in love with you! 556 01:06:33,615 --> 01:06:35,242 What are you doing? 557 01:06:35,325 --> 01:06:38,745 Let me go! 558 01:06:38,829 --> 01:06:41,039 What do you want? 559 01:07:12,738 --> 01:07:14,865 I really want to go to the Philippines. 560 01:07:15,657 --> 01:07:16,575 I really do. 561 01:07:56,365 --> 01:07:57,532 Here. 562 01:08:07,376 --> 01:08:09,294 What's with all this money? 563 01:08:16,843 --> 01:08:21,306 Like you said, you have to deserve something. 564 01:08:25,352 --> 01:08:27,479 He looked real good in the car. 565 01:08:30,607 --> 01:08:32,317 I looked like a joke. 566 01:08:36,738 --> 01:08:38,991 So it was better just to sell it. 567 01:08:54,381 --> 01:08:57,509 Go to the Philippines if you really want to. 568 01:09:02,848 --> 01:09:05,017 And when you see Yuddy, tell him I'm sorry. 569 01:09:05,767 --> 01:09:08,353 Tell him I couldn't handle the car, so I sold it. 570 01:09:26,455 --> 01:09:28,373 And if you really can't find Yuddy... 571 01:09:43,597 --> 01:09:44,890 then come back to me. 572 01:10:40,821 --> 01:10:44,783 On April 12, 1961, I finally arrived at my mother's house. 573 01:10:46,076 --> 01:10:47,911 But she didn't want to see me. 574 01:10:49,121 --> 01:10:51,415 The maids told me she no longer lived there. 575 01:10:56,002 --> 01:10:58,213 As I was leaving, 576 01:10:58,296 --> 01:11:01,049 I could feel a pair of eyes watching me from behind, 577 01:11:02,676 --> 01:11:04,886 but I was determined not to turn around. 578 01:11:08,181 --> 01:11:11,726 I just wanted to find out what she looked like. 579 01:11:13,812 --> 01:11:15,772 Since she wouldn't give me that chance, 580 01:11:17,524 --> 01:11:19,651 I wouldn't give it to her either. 581 01:12:15,540 --> 01:12:17,959 - You have a room? - Thirty dollars a day. 582 01:12:18,043 --> 01:12:21,171 Five for an extra bed. How long are you staying? 583 01:12:21,254 --> 01:12:23,256 Two days. I'm waiting for a ship. 584 01:12:29,095 --> 01:12:30,222 Thanks. 585 01:12:59,209 --> 01:13:00,377 Who's there? 586 01:13:03,380 --> 01:13:06,174 Are you alone, mister? 587 01:13:08,927 --> 01:13:10,136 You done now? 588 01:13:18,645 --> 01:13:19,771 What? 589 01:13:33,159 --> 01:13:34,452 It's stuck. 590 01:13:42,836 --> 01:13:46,172 Hey, you gonna fall asleep on me right here? 591 01:13:46,881 --> 01:13:48,216 Easy! 592 01:13:50,677 --> 01:13:53,096 You gonna sleep here? 593 01:13:53,179 --> 01:13:56,308 A lot of people walk by here. 594 01:13:57,517 --> 01:13:58,602 Hey! 595 01:14:00,729 --> 01:14:02,147 Are you serious? 596 01:14:08,361 --> 01:14:10,822 You're really gonna fall asleep on me. 597 01:14:11,740 --> 01:14:14,034 Well, it's up to you. 598 01:14:50,236 --> 01:14:51,738 You haven't gone out? 599 01:14:53,448 --> 01:14:54,574 I just came back. 600 01:15:00,038 --> 01:15:01,331 Is someone with you? 601 01:15:03,500 --> 01:15:04,626 Just a friend. 602 01:15:15,804 --> 01:15:17,430 Am I in the way? 603 01:15:19,224 --> 01:15:20,266 No. 604 01:15:28,650 --> 01:15:30,110 She's not bad. 605 01:15:38,243 --> 01:15:39,619 You ever stayed here before? 606 01:15:41,538 --> 01:15:43,373 You know how small Chinatown is. 607 01:15:44,582 --> 01:15:47,627 Lots of people come and stay here. 608 01:15:47,711 --> 01:15:49,546 Almost everyone ends up staying here. 609 01:15:51,131 --> 01:15:52,507 Did you come from Hong Kong? 610 01:15:53,383 --> 01:15:54,467 Yeah. 611 01:15:56,302 --> 01:15:57,554 What do you do? 612 01:15:58,638 --> 01:15:59,806 I'm a sailor. 613 01:16:02,642 --> 01:16:03,727 How long? 614 01:16:06,438 --> 01:16:08,064 I just changed jobs. 615 01:16:08,773 --> 01:16:10,442 I used to be a cop before. 616 01:16:11,484 --> 01:16:12,652 Not bad. 617 01:16:14,654 --> 01:16:17,157 Why'd you switch from cop to sailor? 618 01:16:20,160 --> 01:16:23,371 Oh... just wanted to wander around. 619 01:16:24,664 --> 01:16:25,707 Anyway... 620 01:16:27,167 --> 01:16:29,002 how long have you been in the Philippines? 621 01:16:29,711 --> 01:16:30,837 A few months. 622 01:16:35,800 --> 01:16:37,844 What for? You working? 623 01:16:39,846 --> 01:16:41,389 I hate work. 624 01:16:44,851 --> 01:16:46,269 I'm looking for my family. 625 01:16:48,688 --> 01:16:49,856 Did you find them? 626 01:16:51,441 --> 01:16:52,776 Something like that. 627 01:16:55,945 --> 01:16:59,324 Even my watch is gone. What's the time? 628 01:17:05,455 --> 01:17:06,623 3:30. 629 01:17:10,376 --> 01:17:11,711 Shall we go have a drink? 630 01:17:13,630 --> 01:17:15,548 No, thanks. It's late. 631 01:17:18,426 --> 01:17:22,764 If it's too late to go back to your place, why not just stay here? 632 01:17:22,847 --> 01:17:25,558 I have wine here. Help yourself. 633 01:17:28,269 --> 01:17:29,437 I don't have a place. 634 01:17:31,189 --> 01:17:34,192 Anyway, I have to be at the station at dawn. 635 01:17:34,943 --> 01:17:36,694 That's just a few hours from now. 636 01:17:37,445 --> 01:17:40,198 Better to drink the hours away than sleep. 637 01:17:43,660 --> 01:17:45,161 You heading somewhere else? 638 01:17:47,705 --> 01:17:49,958 I get bored staying in one place too long. 639 01:17:50,041 --> 01:17:52,669 Like you said, I like to wander around. 640 01:17:54,295 --> 01:17:55,713 Want some? 641 01:17:59,175 --> 01:18:00,426 Thanks. 642 01:18:02,095 --> 01:18:03,513 When will you go back? 643 01:18:06,057 --> 01:18:08,518 When they finish unloading the cargo. 644 01:18:08,601 --> 01:18:11,521 Probably take about two days. 645 01:18:12,480 --> 01:18:14,524 How about you? Are you going back? 646 01:18:15,692 --> 01:18:16,818 Maybe. 647 01:18:17,777 --> 01:18:21,781 Even if I wanted to, it wouldn't be for a while. 648 01:18:24,492 --> 01:18:27,120 Maybe we'll run into each other in Hong Kong. 649 01:18:28,371 --> 01:18:30,206 Might not even recognize each other. 650 01:18:32,292 --> 01:18:33,793 I hope that doesn't happen. 651 01:18:44,971 --> 01:18:46,598 Have I seen you somewhere before? 652 01:18:51,853 --> 01:18:55,231 Don't remember. My memory's not so good. 653 01:19:03,448 --> 01:19:04,657 Mine neither. 654 01:19:09,245 --> 01:19:12,999 Get out of here! Go! 655 01:20:06,094 --> 01:20:07,136 Hey. 656 01:20:08,137 --> 01:20:10,306 What train are you taking? 657 01:20:11,975 --> 01:20:13,601 I didn't say I was. 658 01:20:17,772 --> 01:20:19,649 If you're not taking a train, 659 01:20:22,819 --> 01:20:24,487 why'd you come to the station? 660 01:20:25,113 --> 01:20:26,447 I'm meeting someone. 661 01:20:33,121 --> 01:20:35,123 He and I have something to discuss. 662 01:20:37,500 --> 01:20:40,586 I owe you this one. It's on me next time. 663 01:21:08,948 --> 01:21:10,700 It's an American passport. 664 01:21:10,783 --> 01:21:13,870 That's a big deal! Worth a lot of money. 665 01:21:14,954 --> 01:21:17,206 I've killed a lot of people. 666 01:21:17,290 --> 01:21:19,917 But that's part of my job, you know. 667 01:21:20,001 --> 01:21:22,503 Now, where is my money? 668 01:21:23,546 --> 01:21:24,630 Money? 669 01:21:27,508 --> 01:21:28,968 I don't have your money. 670 01:21:43,483 --> 01:21:44,734 That was fast. 671 01:21:46,944 --> 01:21:48,196 Stop him! 672 01:21:48,780 --> 01:21:49,781 Run! 673 01:22:24,398 --> 01:22:26,275 You ever been to the States? 674 01:22:30,571 --> 01:22:31,864 Why aren't you talking? 675 01:22:33,658 --> 01:22:35,201 Worried you'll miss your ship? 676 01:22:36,369 --> 01:22:38,412 Not everyone's like you. 677 01:22:38,496 --> 01:22:40,623 You don't have a care in the world, 678 01:22:40,706 --> 01:22:42,291 but I have to earn a living. 679 01:22:46,879 --> 01:22:50,174 If you want a passport, pay for it! 680 01:22:50,258 --> 01:22:52,343 If you don't have money, don't start trouble! 681 01:22:52,426 --> 01:22:53,845 We could have died back there! 682 01:22:55,096 --> 01:22:57,223 Back there? 683 01:22:57,306 --> 01:23:00,685 You could die any minute. This train could derail. 684 01:23:00,768 --> 01:23:02,145 How can you predict it? 685 01:23:03,896 --> 01:23:06,065 If you're tired of living, fine. 686 01:23:06,858 --> 01:23:08,484 But don't drag me down with you. 687 01:23:08,568 --> 01:23:11,279 Hey, I told you to take off back there, 688 01:23:11,362 --> 01:23:13,030 but here you are tagging along. 689 01:23:13,906 --> 01:23:16,242 I wish you'd been killed, you son of a bitch! 690 01:23:19,745 --> 01:23:23,082 - You ever hear of a bird that-- - Yes. 691 01:23:23,166 --> 01:23:24,792 The one with no legs. 692 01:23:25,585 --> 01:23:27,962 Maybe you can fool girls with that story. 693 01:23:28,546 --> 01:23:30,089 Think you're some kind of bird? 694 01:23:31,257 --> 01:23:32,675 Which part of you? 695 01:23:34,510 --> 01:23:37,972 You're just the drunk I picked out of the garbage in Chinatown! 696 01:23:38,890 --> 01:23:40,600 Think you're a bird? 697 01:23:41,601 --> 01:23:43,936 If you could fly, you wouldn't have to be here. 698 01:23:49,150 --> 01:23:50,568 Go ahead, fly! 699 01:23:51,277 --> 01:23:53,154 Show me how you fly. 700 01:23:54,822 --> 01:23:56,240 You'll see. 701 01:23:58,367 --> 01:24:00,369 Just don't be jealous when it happens. 702 01:24:09,503 --> 01:24:11,505 Tell me, 703 01:24:11,923 --> 01:24:14,383 how long till the next station? 704 01:24:14,467 --> 01:24:17,553 I don't understand you. Say again. 705 01:24:47,708 --> 01:24:50,002 That day when I left the hospital, 706 01:24:50,836 --> 01:24:53,339 I felt very relieved. 707 01:24:55,508 --> 01:24:58,177 My financial worries were over. 708 01:24:59,929 --> 01:25:02,974 I'd receive 50 American dollars every month 709 01:25:03,975 --> 01:25:07,019 until the child turned 18. 710 01:25:12,650 --> 01:25:15,528 I've always wanted to know what I'd see the last moment of my life. 711 01:25:18,698 --> 01:25:21,701 So I mustn't close my eyes when I die. 712 01:25:26,414 --> 01:25:27,581 What about you? 713 01:25:30,251 --> 01:25:32,795 What do you wanna see most the moment your life ends? 714 01:25:37,300 --> 01:25:38,884 Life is so long. 715 01:25:40,428 --> 01:25:42,305 There's a lot I haven't seen yet. 716 01:25:44,348 --> 01:25:46,058 I don't know. 717 01:25:46,142 --> 01:25:48,311 I don't know what I want to see. 718 01:25:51,314 --> 01:25:52,732 Give it some thought. 719 01:25:55,818 --> 01:25:57,737 It's gotta be boring at sea anyway. 720 01:26:00,239 --> 01:26:02,074 Life isn't really that long. 721 01:26:05,077 --> 01:26:07,330 Now's the time to start thinking about it. 722 01:26:24,096 --> 01:26:27,683 I used to think there was some kind of bird 723 01:26:27,767 --> 01:26:30,394 that flew and flew, never touching down until it died. 724 01:26:31,312 --> 01:26:33,397 But that bird never actually flew anywhere, 725 01:26:34,148 --> 01:26:36,609 because it was dead from the very beginning. 726 01:26:39,195 --> 01:26:40,988 I said I'd never be able to tell 727 01:26:41,072 --> 01:26:43,199 which woman I loved the most until the end. 728 01:26:45,826 --> 01:26:47,620 I wonder what she's doing now. 729 01:26:51,374 --> 01:26:52,917 It's dawn. 730 01:26:54,418 --> 01:26:56,587 Looks like quite a beautiful day. 731 01:26:57,505 --> 01:26:59,965 I wonder what sunset will be like. 732 01:27:03,552 --> 01:27:05,638 The last time I saw him, 733 01:27:07,306 --> 01:27:08,974 I asked him a question. 734 01:27:14,897 --> 01:27:18,734 You remember what you were doing 735 01:27:18,818 --> 01:27:21,112 on April 16th of last year at 3:00 p.m.? 736 01:27:22,405 --> 01:27:23,739 Why do you ask? 737 01:27:25,032 --> 01:27:26,242 No reason. 738 01:27:26,992 --> 01:27:29,703 A friend of mine used to test my memory 739 01:27:30,704 --> 01:27:34,417 and asked me what I did that day. 740 01:27:36,752 --> 01:27:39,422 I couldn't remember. What about you? 741 01:27:41,757 --> 01:27:43,259 Did she tell you? 742 01:27:48,139 --> 01:27:49,890 I thought you'd forgotten. 743 01:27:51,767 --> 01:27:53,978 I remember what should be remembered. 744 01:27:56,647 --> 01:27:58,399 Did you see each other a lot? 745 01:28:01,527 --> 01:28:02,987 For a time. 746 01:28:04,905 --> 01:28:08,159 But once I changed jobs, we lost touch. 747 01:28:14,248 --> 01:28:15,499 What about you? 748 01:28:16,208 --> 01:28:17,418 Me? 749 01:28:18,627 --> 01:28:19,837 No. 750 01:28:22,131 --> 01:28:24,049 What else did she tell you? 751 01:28:27,678 --> 01:28:28,929 Nothing. 752 01:28:31,056 --> 01:28:33,225 We really didn't know each other that long. 753 01:28:36,270 --> 01:28:37,563 Do you love her? 754 01:28:43,027 --> 01:28:46,071 No, we're just friends. 755 01:28:49,116 --> 01:28:52,620 When you see her again, tell her I remember nothing. 756 01:28:54,955 --> 01:28:56,916 It's better that way for all of us. 757 01:29:00,419 --> 01:29:02,838 I don't even know if I'll ever see her again. 758 01:29:06,967 --> 01:29:08,636 Even if I do... 759 01:29:12,264 --> 01:29:13,891 she may not recognize me. 760 01:29:46,966 --> 01:29:50,761 You've come here all by yourself. Aren't you afraid? 761 01:29:53,389 --> 01:29:55,933 I heard everyone from Hong Kong stays here. 762 01:29:56,016 --> 01:29:58,352 There's someone I want to ask you about. 763 01:33:17,301 --> 01:33:19,470 Written and Directed by WONG KAR WAI 764 01:33:20,262 --> 01:33:21,930 Starring 765 01:33:22,014 --> 01:33:24,224 LESLIE CHEUNG, ANDY LAU MAGGIE CHEUNG 766 01:33:24,308 --> 01:33:26,477 CARINA LAU, JACKY CHEUNG and REBECCA PAN 767 01:33:39,323 --> 01:33:41,325 Cinematography by CHRISTOPHER DOYLE 768 01:33:41,408 --> 01:33:43,410 Art Director WILLIAM CHANG 50581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.