All language subtitles for Blue.Moon.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,943 --> 00:01:17,511 Back before the Revolution, 4 00:01:17,611 --> 00:01:19,347 the land that's now called Mount Hope 5 00:01:19,513 --> 00:01:21,449 was a wedding present for the daughter 6 00:01:21,615 --> 00:01:23,050 of an English shipbuilder. 7 00:01:23,184 --> 00:01:24,918 Back then it was where warships were made. 8 00:01:25,085 --> 00:01:27,621 But it became the place where city families would come 9 00:01:27,788 --> 00:01:29,357 for their summer vacations. 10 00:01:29,457 --> 00:01:30,791 One of the main attractions 11 00:01:30,958 --> 00:01:32,393 was the shore dinners, 12 00:01:32,526 --> 00:01:35,196 the big platters of fresh fish and boiled corn, 13 00:01:35,363 --> 00:01:37,365 that according to tradition have to be eaten 14 00:01:37,465 --> 00:01:40,801 within sight of the ocean or it isn't a real shore dinner. 15 00:01:40,968 --> 00:01:43,137 And that's where Lobsterville comes in. 16 00:01:43,304 --> 00:01:45,639 My great-grandparents, Eddie and Sheila Keating, 17 00:01:45,806 --> 00:01:47,641 started the restaurant in 1933 18 00:01:47,775 --> 00:01:51,445 with nothing more than a bushel of clams and a case of whiskey. 19 00:01:51,579 --> 00:01:55,249 Their son, my grandfather, Jimmy Keating, took it over, 20 00:01:55,383 --> 00:01:58,586 and today there is a restaurant and a wholesale fish business, 21 00:01:58,752 --> 00:02:00,588 Keating and Daughters, 22 00:02:00,721 --> 00:02:03,791 that's run by my mom and dad and my mom's sister, Nora. 23 00:02:03,957 --> 00:02:05,293 Belinda. 24 00:02:05,426 --> 00:02:07,495 Coming swimming or what? Aunt Nora's waiting. 25 00:02:07,661 --> 00:02:10,598 T.J., you just interrupted our family history. 26 00:02:10,731 --> 00:02:11,765 Shut that thing off. 27 00:02:11,932 --> 00:02:14,668 Whoa, is that a zit? 28 00:02:14,835 --> 00:02:16,570 You better erase that. 29 00:02:16,670 --> 00:02:17,771 Stop it. 30 00:02:17,938 --> 00:02:19,240 You coming or what? 31 00:02:19,340 --> 00:02:21,242 Where's Josie? I thought you were watching her. 32 00:02:21,409 --> 00:02:24,645 Guess not. She wanted to stay with Mom. Big surprise. 33 00:02:24,812 --> 00:02:26,146 Wait up. 34 00:02:27,014 --> 00:02:28,349 Careful, Josie. 35 00:02:37,925 --> 00:02:40,093 Hey. 36 00:02:43,297 --> 00:02:44,932 Don't tell me that I'm being tough on you. 37 00:02:45,032 --> 00:02:47,368 No, that's the price of scallops. 38 00:02:47,535 --> 00:02:50,037 Well, you do remember supply and demand, don't you? 39 00:02:50,204 --> 00:02:53,274 Actually, Benny, I'm doing you a favor. 40 00:02:53,441 --> 00:02:55,108 Mom! 41 00:02:56,710 --> 00:02:57,778 No, not you. 42 00:02:57,878 --> 00:02:59,880 Sorry. Josie just jumped on me. 43 00:03:00,047 --> 00:03:00,881 What? Mom. 44 00:03:01,048 --> 00:03:02,316 Wait a minute, honey. 45 00:03:02,450 --> 00:03:04,352 Wait. Okay, okay. Uh... 46 00:03:04,518 --> 00:03:09,390 Let's just split the difference and we'll call it 7.50 a pound? 47 00:03:09,557 --> 00:03:10,858 Okay. 48 00:03:10,991 --> 00:03:12,993 Yeah, of course I'm good at this, Benny. 49 00:03:13,126 --> 00:03:15,363 That's why you can't say no to me. 50 00:03:16,897 --> 00:03:18,732 All right, so we have a deal? 51 00:03:18,899 --> 00:03:20,033 Good, good. 52 00:03:20,167 --> 00:03:21,835 So long. 53 00:03:22,002 --> 00:03:24,738 Look, Mom, look. 54 00:03:24,905 --> 00:03:26,474 Uh-huh. 55 00:03:26,574 --> 00:03:29,843 Someone's coming home. 56 00:03:31,078 --> 00:03:34,081 Josie. Josie, look at me. 57 00:03:34,248 --> 00:03:37,818 Tell me who is coming home? 58 00:03:37,918 --> 00:03:40,220 I home, Mom. 59 00:03:40,388 --> 00:03:42,089 I... Daddy. 60 00:03:42,256 --> 00:03:43,757 Yeah. 61 00:03:50,063 --> 00:03:51,432 Morning, Cass. 62 00:03:54,034 --> 00:03:56,203 Hey, Bill, Barbara. Hey. 63 00:03:56,337 --> 00:03:58,606 Andy, hi. 64 00:03:58,772 --> 00:04:01,775 Hey, John. Nice to see you. Cass. 65 00:04:03,611 --> 00:04:05,713 Hey, welcome back. 66 00:04:05,879 --> 00:04:07,348 How's the run? So-so. 67 00:04:07,448 --> 00:04:09,350 We caught more of them then they got of us. 68 00:04:09,517 --> 00:04:13,220 Well, you are a glass-half-full kind of guy, Bobby. 69 00:04:13,387 --> 00:04:15,923 So where's my tall, dark and handsome one? 70 00:04:16,089 --> 00:04:19,960 Well, you finally came to your senses. 71 00:04:21,128 --> 00:04:22,363 I was talking about the other one, 72 00:04:22,530 --> 00:04:24,565 the one that I'm married to. 73 00:04:24,732 --> 00:04:26,300 Ouch! 74 00:04:26,467 --> 00:04:29,937 Billy headed off that way a few minutes ago. 75 00:04:31,605 --> 00:04:34,375 Well, tell him that I... I took the truck to the market, 76 00:04:34,475 --> 00:04:36,944 and I'll be back in a little while to pick him up. 77 00:04:37,110 --> 00:04:39,880 Okay, Cass. And you, John Bernard, 78 00:04:39,980 --> 00:04:42,983 you stay out of trouble. 79 00:05:10,143 --> 00:05:12,145 Where'd you come from? 80 00:05:13,013 --> 00:05:14,982 Your dreams. 81 00:05:15,148 --> 00:05:17,150 My dreams don't usually give me goose bumps. 82 00:05:17,317 --> 00:05:20,954 Yeah, that's probably just the ice cream. 83 00:05:26,126 --> 00:05:27,695 Maybe we should get out of here. 84 00:05:27,861 --> 00:05:29,697 Okay. Okay. 85 00:05:39,206 --> 00:05:41,041 This has gotta be illegal. 86 00:05:41,208 --> 00:05:43,110 No, this isn't. 87 00:05:44,277 --> 00:05:46,514 But this is. 88 00:05:48,181 --> 00:05:49,883 Oh, it's cold. 89 00:05:54,388 --> 00:05:55,989 Honey... 90 00:06:19,680 --> 00:06:21,014 Oh. Oh! 91 00:06:26,053 --> 00:06:27,588 Mrs. Urkel. 92 00:06:29,523 --> 00:06:30,691 Mr. Madearos. 93 00:06:32,059 --> 00:06:34,928 Did she see? Yeah. 94 00:06:35,095 --> 00:06:36,263 Oh, wait. 95 00:06:36,430 --> 00:06:39,266 She just peeled out to call the police. 96 00:06:43,103 --> 00:06:45,238 Liar. 97 00:06:48,709 --> 00:06:50,511 How come we never do this at home? 98 00:06:50,611 --> 00:06:52,946 Because we're too old and respectable. 99 00:06:55,215 --> 00:06:57,718 Besides, the truck wouldn't fit in the bedroom. 100 00:06:59,687 --> 00:07:01,755 Well, I don't think it's such a bad idea, 101 00:07:01,922 --> 00:07:04,758 that North Point School. No way, Mom. 102 00:07:04,925 --> 00:07:07,595 I was talking to one of the teachers in the restaurant-- 103 00:07:07,761 --> 00:07:10,931 I don't want her stuck with the special-ed kids. 104 00:07:11,098 --> 00:07:13,100 Well, she seemed really nice. 105 00:07:13,266 --> 00:07:14,768 Too bad that hearing implant didn't work. 106 00:07:14,935 --> 00:07:17,805 Well, it didn't. And Josie is going to first grade, 107 00:07:17,971 --> 00:07:19,139 just like everyone else. 108 00:07:19,272 --> 00:07:21,274 She does not need to learn sign language. 109 00:07:21,441 --> 00:07:24,144 You sold to Benny for 7.50 a pound? 110 00:07:24,311 --> 00:07:26,814 Since when have we become the Salvation Army? 111 00:07:26,947 --> 00:07:28,315 And a fine hello. 112 00:07:28,482 --> 00:07:31,952 You wanna take back the wholesale business? Be my guest. 113 00:07:32,085 --> 00:07:34,722 It turns out we're getting the best price on the wharf, 114 00:07:34,822 --> 00:07:36,990 so anytime you wanna thank me... 115 00:07:37,157 --> 00:07:38,726 Yeah, yeah, but 7.50 a pound? 116 00:07:38,892 --> 00:07:40,994 Hardly pays to send the boats out anymore. 117 00:07:41,161 --> 00:07:45,499 Papa. Hey! Hello, my little angel. 118 00:07:46,834 --> 00:07:49,503 I guess it pays to be 5 and adorable. 119 00:07:49,670 --> 00:07:52,172 Well, she's not trying to run me out of my own business. 120 00:07:52,339 --> 00:07:54,508 Oh, Jimmy, stop being hysterical. 121 00:07:54,642 --> 00:07:58,679 Besides, Lobsterville is not a business, it's a tradition. 122 00:07:58,846 --> 00:08:00,981 And you can't be run out of a tradition. 123 00:08:01,114 --> 00:08:03,316 Oh, your cockamamie idea of tradition here 124 00:08:03,483 --> 00:08:06,486 is based on sleepless nights and hard work. 125 00:08:06,654 --> 00:08:08,689 Mainly mine. Mayday. 126 00:08:08,856 --> 00:08:10,924 Mayday. This is the Aurora. 127 00:08:11,024 --> 00:08:13,026 Come in, Coast Guard. Mayday. 128 00:08:13,193 --> 00:08:15,696 That's Mike's boat. This is the Coast Guard. 129 00:08:15,863 --> 00:08:18,666 Come in, Aurora. The captain's down. 130 00:08:18,832 --> 00:08:21,869 He had a serious heart attack Oh, my God, it's Mike. 131 00:08:22,035 --> 00:08:24,838 What's your location? Forty-three klicks out. 132 00:08:24,972 --> 00:08:27,941 We need a medevac chopper. We need paramedics. 133 00:08:49,229 --> 00:08:52,532 If there's anything we can do... 134 00:09:02,242 --> 00:09:04,077 I'm so sorry. 135 00:09:11,084 --> 00:09:14,087 I can't help thinking about all the men we've lost 136 00:09:14,254 --> 00:09:16,223 in the last few years, but... 137 00:09:17,257 --> 00:09:18,391 Mike Speros. 138 00:09:20,560 --> 00:09:23,096 Hell, he should have retired years ago. 139 00:09:23,263 --> 00:09:26,366 It's too much stress out there. 140 00:09:26,499 --> 00:09:29,369 It's not the kind of work for old coots like us. 141 00:09:29,536 --> 00:09:32,205 I should retire. Oh, yeah, right, Dad. 142 00:09:32,372 --> 00:09:33,841 You got the constitution of a bull. 143 00:09:33,941 --> 00:09:37,177 Well, even bulls get old, Cass. 144 00:09:37,344 --> 00:09:39,179 You know, 145 00:09:39,346 --> 00:09:40,848 I was thinking... 146 00:09:42,349 --> 00:09:45,018 now that the Aurora has no captain, 147 00:09:45,118 --> 00:09:49,222 if I sold it and laid off the rest of the crew... 148 00:09:49,389 --> 00:09:50,891 that could cut insurance costs by-- 149 00:09:51,024 --> 00:09:55,462 Downsize the fleet? No, Dad, no. We don't downsize. 150 00:09:55,629 --> 00:09:58,365 Times are tough, Cass. You do what you have to do. 151 00:09:58,465 --> 00:10:00,600 Times have been tough before. 152 00:10:00,768 --> 00:10:02,269 You know that. 153 00:10:02,402 --> 00:10:04,905 It doesn't mean we go backwards. 154 00:10:05,038 --> 00:10:08,541 You have a better plan? 155 00:10:08,642 --> 00:10:09,777 Maybe. 156 00:10:09,943 --> 00:10:12,112 How about John Bernard? 157 00:10:13,413 --> 00:10:14,147 Better than you. 158 00:10:17,484 --> 00:10:19,219 You stole my first mate? 159 00:10:19,319 --> 00:10:23,256 Oh, I didn't steal him. A promotion isn't stealing. 160 00:10:23,423 --> 00:10:25,125 Besides, I only recommended John for the Aurora. 161 00:10:25,292 --> 00:10:26,626 You could have told me, at least. 162 00:10:26,794 --> 00:10:28,896 I find out a week later through the grapevine. 163 00:10:28,996 --> 00:10:30,463 Jeez, Cass. Dad. 164 00:10:30,630 --> 00:10:33,600 Well, it isn't "official" official. 165 00:10:33,734 --> 00:10:36,336 Dad's gonna wait until the Fisherman's Quarterly. 166 00:10:36,503 --> 00:10:37,671 What's this "official" official? 167 00:10:37,838 --> 00:10:40,073 Everybody knows except me. Dad. 168 00:10:40,173 --> 00:10:41,641 And I'm his captain. 169 00:10:41,809 --> 00:10:43,343 Was. Dad. 170 00:10:43,510 --> 00:10:46,579 Oh, that's what this is about. 171 00:10:46,680 --> 00:10:48,481 Competition, isn't it? You and John. 172 00:10:48,648 --> 00:10:50,117 Oh, for God's sake. Dad. 173 00:10:50,250 --> 00:10:52,820 Hang on a second, T.J. Ever since Pop Warner, 174 00:10:52,986 --> 00:10:55,455 you've been one step ahead of John Bernard... 175 00:10:55,588 --> 00:10:57,758 in everything, until now. 176 00:10:57,858 --> 00:11:01,528 Now you're both captains. That's brilliant. That's ab-- 177 00:11:01,695 --> 00:11:04,431 When did K-Mart start handing out degrees in psychiatry? 178 00:11:04,531 --> 00:11:06,633 Sorry, T.J. This is beautiful. 179 00:11:06,800 --> 00:11:09,136 Really, this is great. Like I want it? 180 00:11:09,269 --> 00:11:11,304 I made it for you. 181 00:11:11,471 --> 00:11:14,607 Hey, you-- 182 00:11:14,708 --> 00:11:16,176 T.J., I said I liked it. 183 00:11:16,343 --> 00:11:18,278 Will you put that thing down? 184 00:11:18,378 --> 00:11:20,848 I know, are you okay? 185 00:11:21,014 --> 00:11:22,349 It's okay. 186 00:11:23,683 --> 00:11:25,218 Oh, don't look at me like it's my fault. 187 00:11:25,385 --> 00:11:27,354 It's all right. 188 00:11:31,224 --> 00:11:34,161 How are you? Nice to see you. 189 00:11:34,294 --> 00:11:36,496 Well, you made it to the Quarterly. 190 00:11:36,663 --> 00:11:39,399 He says that every time. Will somebody please tell me 191 00:11:39,566 --> 00:11:41,634 when this became an optional deal? 192 00:11:41,735 --> 00:11:44,637 Hey, hey, will you look at this? 193 00:11:44,805 --> 00:11:47,707 Your other daughter brought a date. 194 00:11:47,875 --> 00:11:48,876 Oh, my. 195 00:11:49,009 --> 00:11:50,911 He actually looks respectable. 196 00:11:51,078 --> 00:11:53,413 Mm-hmm. Who is he? I don't know. 197 00:11:53,580 --> 00:11:55,148 He's not from here. 198 00:11:55,248 --> 00:11:56,583 Well, obviously. 199 00:11:56,750 --> 00:11:58,585 She's already been through all the local guys. 200 00:11:58,752 --> 00:12:00,988 Now, Cassie, don't embarrass your sister. 201 00:12:01,154 --> 00:12:02,189 All right. 202 00:12:02,355 --> 00:12:04,391 Nora, well, look at you, 203 00:12:04,557 --> 00:12:06,093 all decked out. 204 00:12:06,259 --> 00:12:08,728 Willis, this is my sister, Cass, and her husband, Billy. 205 00:12:08,862 --> 00:12:11,531 Hello, nice to meet you. And my mother, Mary Keating. 206 00:12:11,664 --> 00:12:13,366 Nice to meet you. Welcome. 207 00:12:13,533 --> 00:12:14,868 This is Willis Randecker. 208 00:12:15,002 --> 00:12:17,604 Check it out. Your Aunt Nora dug up a hunk. 209 00:12:17,771 --> 00:12:19,606 I bet you 10 bucks he's already married. 210 00:12:19,739 --> 00:12:21,074 She wouldn't do that. 211 00:12:21,208 --> 00:12:22,342 Nora's explained to me 212 00:12:22,442 --> 00:12:23,944 your Fisherman's Quarterly. 213 00:12:24,111 --> 00:12:26,880 I understand I'm crashing a time-honored tradition. 214 00:12:27,047 --> 00:12:29,582 That's all right. You can't scratch yourself around here 215 00:12:29,749 --> 00:12:31,751 without it being some tradition. 216 00:12:31,919 --> 00:12:34,721 What? Well, it's true. Well, Willis is up here 217 00:12:34,855 --> 00:12:37,090 looking at some of our Yankee land. 218 00:12:37,257 --> 00:12:39,092 Ah. You're not working 219 00:12:39,259 --> 00:12:42,395 for the jerk who's developing Blue Moon Point, are you? 220 00:12:42,529 --> 00:12:45,598 No, ma'am. I am that jerk. 221 00:12:46,867 --> 00:12:48,468 Nice work, Cass. 222 00:12:51,038 --> 00:12:53,540 Can we all take our seats, please? 223 00:12:53,706 --> 00:12:55,876 Uh, nice to meet y'all. 224 00:12:56,043 --> 00:12:57,911 Dinner and the Fisherman's Quarterly 225 00:12:58,078 --> 00:13:02,082 are about to begin. Belinda. T.J. What? 226 00:13:02,249 --> 00:13:05,052 Well, the fishing business has taken a lot of hits 227 00:13:05,152 --> 00:13:06,486 in the last few years. 228 00:13:06,653 --> 00:13:08,721 I don't have to tell you that. 229 00:13:08,889 --> 00:13:10,723 In fact, we're in a struggle to survive 230 00:13:10,891 --> 00:13:13,726 the likes of which this company hasn't seen since my father, 231 00:13:13,827 --> 00:13:16,729 God bless his soul, and my mother, Sheila, 232 00:13:16,897 --> 00:13:19,599 started up the Keating fleet years ago. 233 00:13:19,766 --> 00:13:23,070 Fisheries have closed, our waters have been depleted 234 00:13:23,170 --> 00:13:27,507 by over-fishing, grumbling over international quotas. 235 00:13:27,674 --> 00:13:30,343 By God, I'll tell you something, though. 236 00:13:30,510 --> 00:13:32,679 this is a tough-ass business. 237 00:13:32,846 --> 00:13:36,349 But tough times or not, fishing is what we do. 238 00:13:36,483 --> 00:13:37,985 Hear, hear! Right? 239 00:13:48,528 --> 00:13:51,698 And I-- I wanna thank you... 240 00:13:53,000 --> 00:13:54,834 the men and the wives of the Keating fleet, 241 00:13:54,968 --> 00:13:58,438 for looking these tough times straight in the eye. 242 00:13:58,538 --> 00:14:01,141 You're the best in the world. 243 00:14:07,514 --> 00:14:11,384 Thank you. Thank you. Now, uh... 244 00:14:11,551 --> 00:14:14,955 I have one more bit of business. 245 00:14:17,524 --> 00:14:20,860 There's always one. 246 00:14:20,994 --> 00:14:24,131 That you old gossips already know, I'm sure. 247 00:14:24,231 --> 00:14:27,734 So give me a hand for the new captain of the Aurora, 248 00:14:27,901 --> 00:14:31,504 John Bernard! 249 00:14:36,543 --> 00:14:37,877 Yeah! 250 00:14:42,715 --> 00:14:45,718 Hey, Johnny! Congratulations. 251 00:14:48,588 --> 00:14:50,991 Oh! Oh! 252 00:15:01,268 --> 00:15:02,769 John! 253 00:15:05,105 --> 00:15:07,674 Well, she's serious about this Willis guy. 254 00:15:07,840 --> 00:15:10,043 Haven't you noticed? She's even quit smoking. 255 00:15:10,210 --> 00:15:13,947 I think Nora was born smoking. He's a land developer. 256 00:15:14,114 --> 00:15:15,848 How could she be serious about a guy 257 00:15:15,949 --> 00:15:18,285 who takes people's homes and turns them into malls? 258 00:15:18,451 --> 00:15:20,387 And makes everybody rich in the process? 259 00:15:20,520 --> 00:15:22,122 Gee, I don't know. Beats me. 260 00:15:22,289 --> 00:15:25,792 Anyway, she is, and he just might get serious back 261 00:15:25,959 --> 00:15:27,961 if you keep your big mouth out of it. 262 00:15:28,095 --> 00:15:30,630 Nora's still furious with you. 263 00:15:34,467 --> 00:15:36,303 Well, she can get in line. 264 00:15:36,469 --> 00:15:38,305 What did you do to him? Nothing. 265 00:15:38,438 --> 00:15:41,108 He's still sulking over John's promotion. 266 00:15:41,274 --> 00:15:43,943 And he's mad because I kissed him... 267 00:15:44,077 --> 00:15:47,047 even though he won't admit it. 268 00:15:48,115 --> 00:15:50,950 When's he going out again? 269 00:15:51,084 --> 00:15:52,385 Don't worry. 270 00:15:52,485 --> 00:15:55,822 We'll make up before he goes out. We always do. 271 00:16:12,639 --> 00:16:14,774 Josie! Josie. 272 00:16:14,907 --> 00:16:16,176 Josie? She's okay, isn't she? 273 00:16:16,343 --> 00:16:18,111 Oh, Josie, are you okay? Is she okay? 274 00:16:18,245 --> 00:16:20,247 Oh, she's okay. She's almost deaf. 275 00:16:20,413 --> 00:16:23,616 I've been telling you we ought to put up a road sign. 276 00:16:23,783 --> 00:16:27,620 It's not another sign we need, it's safer drivers. 277 00:16:27,787 --> 00:16:29,589 Josie. Josie. 278 00:16:29,689 --> 00:16:32,192 Oh! You're okay. 279 00:16:39,866 --> 00:16:41,668 Eddie. 280 00:16:46,873 --> 00:16:48,608 Don't go, Eddie. 281 00:17:13,700 --> 00:17:15,202 Sheila. 282 00:17:17,637 --> 00:17:18,671 Do I know you? 283 00:17:18,838 --> 00:17:20,907 No. I mean, not yet. 284 00:17:21,074 --> 00:17:23,576 I didn't think so. Wait. 285 00:17:25,812 --> 00:17:28,648 Take this. It's for you. 286 00:17:38,758 --> 00:17:40,693 How did you know? The same way I know 287 00:17:40,860 --> 00:17:42,995 you're gonna marry me one day. 288 00:17:44,164 --> 00:17:45,765 I don't even know your name. 289 00:17:45,932 --> 00:17:47,767 I'm Eddie Keating. 290 00:17:49,902 --> 00:17:51,904 Now you know. 291 00:17:58,611 --> 00:18:00,613 Don't go, Eddie. 292 00:18:01,614 --> 00:18:03,583 She didn't hear us, honey. 293 00:18:08,288 --> 00:18:09,622 Ara... 294 00:18:15,295 --> 00:18:18,431 Look who's come to visit. Mmm! 295 00:18:18,598 --> 00:18:20,767 We were at the speech therapist. 296 00:18:20,900 --> 00:18:23,903 We thought we'd stop by, see what you were up to. 297 00:18:24,070 --> 00:18:27,073 Well, it was the jitterbug all morning. 298 00:18:27,240 --> 00:18:29,309 The usual. Yeah. 299 00:18:30,810 --> 00:18:32,545 And how's Josie? 300 00:18:32,645 --> 00:18:34,647 Mm, the same. 301 00:18:34,814 --> 00:18:36,816 The therapist said her speech would improve 302 00:18:36,983 --> 00:18:38,751 if we would just talk to her more, 303 00:18:38,918 --> 00:18:41,053 but I can't seem to get Billy to do it. 304 00:18:41,154 --> 00:18:43,790 He thinks that I baby her too much. 305 00:18:43,956 --> 00:18:45,825 Maybe you do. 306 00:18:48,161 --> 00:18:50,763 He acts like he's afraid of her. 307 00:18:50,897 --> 00:18:54,100 Oh, Billy's not afraid of Josie. 308 00:18:54,267 --> 00:18:57,937 No, not "afraid" afraid. It's just... 309 00:18:58,104 --> 00:19:01,508 Anyway, we end up in the same fight. 310 00:19:01,674 --> 00:19:02,975 How come no one tells you 311 00:19:03,109 --> 00:19:06,313 that marriage is just one endless déjà vu? 312 00:19:06,479 --> 00:19:08,815 I read in one of those magazines 313 00:19:08,948 --> 00:19:12,952 that a marriage today is 90 percent work. 314 00:19:13,085 --> 00:19:15,688 The only thing is, the other 10 percent, you're asleep. 315 00:19:18,858 --> 00:19:20,493 Funny... 316 00:19:20,627 --> 00:19:24,764 I don't remember it being that way when Eddie was alive. 317 00:19:24,864 --> 00:19:28,368 Oh, Gram, that's what I want. 318 00:19:28,535 --> 00:19:32,038 A life with no second thoughts. 319 00:19:32,205 --> 00:19:34,307 I want a marriage like yours. 320 00:19:34,441 --> 00:19:39,479 Mm, you better be careful what you wish for, Cass. 321 00:19:59,232 --> 00:20:01,868 Another Fourth of July, looking forward to it. 322 00:20:02,034 --> 00:20:03,803 Where are the clams? 323 00:20:03,903 --> 00:20:07,006 No scrimping on the clams. That's the secret. 324 00:20:07,173 --> 00:20:09,175 Besides, what's the worst that could happen? 325 00:20:09,309 --> 00:20:11,644 Dad sells out and we all make money. 326 00:20:11,811 --> 00:20:13,913 You and Billy could buy your own boat. 327 00:20:14,080 --> 00:20:15,415 I don't want a boat. 328 00:20:15,548 --> 00:20:17,850 And I don't want us to start our own operation. 329 00:20:17,984 --> 00:20:19,986 Oh, Cass, you've wanted that since high school, 330 00:20:20,086 --> 00:20:21,421 a big rig named after you. 331 00:20:21,588 --> 00:20:23,923 Well, yeah, but that's a kid's dream. 332 00:20:24,090 --> 00:20:28,094 And besides, she built this place up from nothing. 333 00:20:28,227 --> 00:20:30,062 We can't just sell out. 334 00:20:30,196 --> 00:20:33,433 All right, all right. Don't get all nuts on me, okay? 335 00:20:33,600 --> 00:20:34,867 People talk. 336 00:20:35,001 --> 00:20:36,836 Maybe Dad's just being polite to Willis. 337 00:20:37,003 --> 00:20:39,272 It wouldn't kill you to be a little nicer to him. 338 00:20:39,439 --> 00:20:42,108 Dad doesn't talk just to be polite. 339 00:20:42,241 --> 00:20:44,911 Willis is a land developer. 340 00:20:45,044 --> 00:20:47,947 He's just gonna swoop in here... Doesn't mean he's trying 341 00:20:48,114 --> 00:20:50,383 to convince Dad to develop our wharf. 342 00:20:50,517 --> 00:20:52,251 Yeah, right. That's like saying sharks 343 00:20:52,419 --> 00:20:56,389 don't wanna eat little fish. Willis is not a shark. 344 00:20:56,523 --> 00:20:58,024 And besides, just maybe 345 00:20:58,190 --> 00:21:00,927 he's swooping in here for some other reason. 346 00:21:01,093 --> 00:21:02,962 Like maybe me? 347 00:21:03,129 --> 00:21:04,564 Did that ever occur to you? 348 00:21:04,697 --> 00:21:08,100 All right, a couple pounds of butter. 349 00:21:15,274 --> 00:21:18,110 It's all iced down. Right on. 350 00:21:28,588 --> 00:21:31,991 Hey, George. Here for the festivities? 351 00:21:32,158 --> 00:21:34,293 Wouldn't miss her. 352 00:21:34,427 --> 00:21:37,163 Got that rig you were asking after. 353 00:21:39,332 --> 00:21:42,001 Yeah? Just up from Florida. 354 00:21:42,134 --> 00:21:43,436 She's got a good price on her. 355 00:21:43,570 --> 00:21:46,339 Are you sure you're ready for this? 356 00:21:48,007 --> 00:21:49,909 Florida, huh? 357 00:21:50,076 --> 00:21:51,678 She ready for our winters? 358 00:21:51,844 --> 00:21:53,680 She'll eat up our Nor'easters. 359 00:21:53,846 --> 00:21:56,749 I outfitted her myself. 360 00:22:07,794 --> 00:22:10,863 We're hanging on with spit and duct tape down there. 361 00:22:11,030 --> 00:22:12,198 When are you gonna talk to Jimmy 362 00:22:12,365 --> 00:22:14,000 about the repairs these boats need? 363 00:22:14,133 --> 00:22:16,503 You talk to him. You're a captain now. 364 00:22:16,669 --> 00:22:18,337 Besides, as soon as your boat's ready, 365 00:22:18,471 --> 00:22:21,040 this won't be your problem anymore. 366 00:22:24,711 --> 00:22:26,112 I'm sorry. 367 00:22:27,380 --> 00:22:30,517 I got a lot on my mind. Trouble at home? 368 00:22:32,184 --> 00:22:34,487 No, home is fine. 369 00:22:37,957 --> 00:22:39,692 Thinking about getting my own rig. 370 00:22:39,859 --> 00:22:41,060 Going out on my own. 371 00:22:41,227 --> 00:22:44,230 Oh, boy, I don't know. 372 00:22:44,363 --> 00:22:45,832 You stop fishing for Jimmy, 373 00:22:45,965 --> 00:22:47,867 his daughter's gonna kick your ass out of bed. 374 00:22:50,403 --> 00:22:51,971 Yeah. 375 00:22:54,741 --> 00:22:57,477 Anyway, she wants a boat, same as me. 376 00:22:58,411 --> 00:23:01,213 Always has. Your own boat. 377 00:23:56,736 --> 00:23:58,971 Uh, sorry. I just thought... 378 00:23:59,138 --> 00:24:01,974 Thought maybe I could get you something. 379 00:24:02,108 --> 00:24:03,442 Or, uh... 380 00:24:04,911 --> 00:24:06,312 No, I'm okay. 381 00:24:09,448 --> 00:24:12,418 Don't you ever like to just be bummed? 382 00:24:14,987 --> 00:24:16,956 I don't know, I guess. 383 00:24:17,123 --> 00:24:21,961 It's just all that... life's a bitch and then you die. 384 00:24:22,094 --> 00:24:23,663 Blah, blah, blah. 385 00:24:25,998 --> 00:24:27,266 So, um... 386 00:24:27,399 --> 00:24:29,168 what are you doing here? 387 00:24:29,335 --> 00:24:31,170 Some kind of fireworks fan? 388 00:24:31,337 --> 00:24:33,573 Uh, no, it's just... 389 00:24:34,641 --> 00:24:36,142 sort of, uh... 390 00:24:37,243 --> 00:24:39,311 They own the restaurant, my family. 391 00:24:39,478 --> 00:24:40,980 So that your little sister? The little-- 392 00:24:41,113 --> 00:24:43,149 Deaf girl? 393 00:24:44,183 --> 00:24:46,085 I think she's cute. 394 00:24:50,422 --> 00:24:51,758 Look, if you want, 395 00:24:51,924 --> 00:24:55,027 I know a place we could watch the fireworks from. 396 00:24:56,462 --> 00:25:00,099 I mean, I know it's... It's sort of lame... 397 00:25:01,200 --> 00:25:03,369 but it's sort of a secret spot. 398 00:25:04,771 --> 00:25:06,105 Really? 399 00:25:11,043 --> 00:25:12,545 You too. 400 00:25:14,380 --> 00:25:15,682 Hey, hey, hey! 401 00:25:15,815 --> 00:25:19,852 Hey, Bernard, any special fireworks this year? 402 00:25:20,019 --> 00:25:21,287 I have a favorite. 403 00:25:21,387 --> 00:25:23,055 But you have to wait and see like everyone else. 404 00:25:23,222 --> 00:25:26,492 Oh, come on. How am I gonna know? 405 00:25:27,894 --> 00:25:29,128 You'll know. 406 00:25:40,740 --> 00:25:42,074 Look! 407 00:25:45,411 --> 00:25:47,246 Oh, they're fabulous. 408 00:25:47,413 --> 00:25:48,848 Oh, I love this, Billy. 409 00:25:48,981 --> 00:25:52,652 I love it the same way every year, I love it. 410 00:26:27,019 --> 00:26:28,054 Oh, look. What? 411 00:26:28,220 --> 00:26:29,789 Oh. 412 00:26:57,950 --> 00:27:00,619 Price check, aisle four. 413 00:27:01,788 --> 00:27:04,323 Check okay on three. 414 00:27:11,831 --> 00:27:12,999 Look. 415 00:27:13,165 --> 00:27:16,468 Hey, you're the deaf girl, aren't you? 416 00:27:32,584 --> 00:27:33,753 There you are. 417 00:27:33,920 --> 00:27:36,088 I was wondering where... Oh! Whoa, excuse me. 418 00:27:36,188 --> 00:27:38,691 Oh. John Bernard. 419 00:27:38,858 --> 00:27:42,128 I hope that you can steer your boat better than this. 420 00:27:42,294 --> 00:27:43,462 Not much. 421 00:27:43,629 --> 00:27:45,297 But I got a lot more room out there. 422 00:27:46,966 --> 00:27:49,601 Manager... Ice cream, Mom. 423 00:27:49,702 --> 00:27:54,473 Oh. Uh, you happen to have our favorite ice cream there. 424 00:27:54,640 --> 00:27:56,308 Ahh... 425 00:27:56,475 --> 00:28:00,012 Hey, Josie, is this your favorite ice cream? 426 00:28:00,179 --> 00:28:02,181 Better than chocolate? 427 00:28:03,549 --> 00:28:05,284 Can I give it to her? 428 00:28:06,352 --> 00:28:07,653 Yeah. 429 00:28:07,787 --> 00:28:11,657 Do you want this one? I'll give it to you. 430 00:28:11,824 --> 00:28:12,959 Okay. 431 00:28:14,827 --> 00:28:17,830 Open up another checkout counter, please. 432 00:28:21,500 --> 00:28:23,302 Okay. Come on. 433 00:28:23,402 --> 00:28:25,371 That's got it. 434 00:28:25,537 --> 00:28:28,374 Leave it for tomorrow, guys. Will do. 435 00:28:28,540 --> 00:28:30,376 I wanna go home so bad it hurts. 436 00:28:30,509 --> 00:28:32,845 Don't have to say that twice. 437 00:28:54,733 --> 00:28:57,503 Saw the sign? What's the deal? 438 00:28:58,404 --> 00:29:00,372 The town. 439 00:29:00,506 --> 00:29:02,174 They said it's safer. 440 00:29:02,341 --> 00:29:03,675 You all right? 441 00:29:04,777 --> 00:29:05,912 Yeah. 442 00:29:08,948 --> 00:29:10,950 Did Josie see it? 443 00:29:11,083 --> 00:29:13,953 I told her it says she's special. 444 00:29:26,298 --> 00:29:28,534 Come home early tonight, okay? 445 00:29:34,740 --> 00:29:37,376 Mom, special delivery for you. 446 00:29:37,476 --> 00:29:40,112 Flowers. Hey, what are you guilty about? 447 00:29:40,279 --> 00:29:43,082 Belinda, would you go tell T.J. dinner's almost ready? 448 00:29:43,215 --> 00:29:44,817 T.J.! Who says I'm guilty? 449 00:29:44,984 --> 00:29:47,053 Maybe it's a celebration. Mm. 450 00:29:50,256 --> 00:29:52,424 Could you go check, see what's wrong? 451 00:29:52,558 --> 00:29:53,659 Yeah. Hey. 452 00:29:53,826 --> 00:29:55,427 T.J. What is it, sweetie? 453 00:29:55,561 --> 00:29:57,997 Hey, what's the matter? T.J., dinner's ready. 454 00:29:59,498 --> 00:30:02,501 So I saw George Knickle today. Mom. 455 00:30:02,668 --> 00:30:04,904 Belinda, don't yell. Go get him. 456 00:30:05,004 --> 00:30:07,506 Sweetheart, what's the matter? Tell Daddy. 457 00:30:07,673 --> 00:30:09,341 Talk slower. Let her read your lips. 458 00:30:09,475 --> 00:30:12,411 Well, I'm trying, but she won't. Sweetheart, let me see. 459 00:30:12,511 --> 00:30:13,679 Then check her hearing aid. 460 00:30:13,846 --> 00:30:15,347 Maybe the batteries are dead. Okay. 461 00:30:15,514 --> 00:30:17,449 Sweetie, wait, hold still. 462 00:30:17,616 --> 00:30:18,784 I can... Just let... 463 00:30:18,918 --> 00:30:21,353 No, it's... Let... Here, let me. 464 00:30:21,520 --> 00:30:23,355 Would you go stir that? 465 00:30:23,489 --> 00:30:25,157 Josie, let me. 466 00:30:25,291 --> 00:30:26,959 Let me. Let me. 467 00:30:30,796 --> 00:30:32,498 Earth to T.J. 468 00:30:32,664 --> 00:30:34,533 Calling T.J. 469 00:30:51,117 --> 00:30:53,119 Mom, he's not here! 470 00:31:11,570 --> 00:31:13,039 T.J.! 471 00:31:23,849 --> 00:31:25,985 T.J., dinner! 472 00:31:28,654 --> 00:31:30,656 Isn't that better, Josie? 473 00:31:31,590 --> 00:31:33,659 He was in the basement. 474 00:31:35,761 --> 00:31:38,364 What's in the basement? 475 00:31:38,530 --> 00:31:40,766 Just playing darts. 476 00:31:42,868 --> 00:31:43,702 Darts? 477 00:31:43,869 --> 00:31:45,837 Get any bull's-eyes? 478 00:31:51,277 --> 00:31:53,112 How's your friend Alison? 479 00:31:53,245 --> 00:31:55,847 Have you seen her? Just give me a break. 480 00:32:01,520 --> 00:32:03,189 Go figure. 481 00:32:03,289 --> 00:32:05,457 It's love. 482 00:32:05,624 --> 00:32:07,459 Can't you see that? 483 00:32:07,626 --> 00:32:08,927 I was the same way once. 484 00:32:09,061 --> 00:32:11,297 We should get those flowers in water. Oh, oh! 485 00:32:11,463 --> 00:32:13,065 Oh! 486 00:32:14,466 --> 00:32:15,968 Oh! Oh, I got it. 487 00:32:16,102 --> 00:32:18,570 Hey, did you hear that John caught 10 tons of haddock? 488 00:32:18,704 --> 00:32:20,039 First time out. 489 00:32:21,807 --> 00:32:23,242 Well, they're running now. 490 00:32:23,409 --> 00:32:26,979 It's no big deal. But that sounds like a lot. 491 00:32:29,915 --> 00:32:31,050 What? 492 00:32:32,818 --> 00:32:34,653 I'm just trying to make conversation. 493 00:32:34,786 --> 00:32:37,956 Since when do we need to make conversation? 494 00:32:39,658 --> 00:32:41,427 What? Is it me? 495 00:32:44,330 --> 00:32:45,998 Grandpa Eddie and Grandma Sheila. 496 00:32:46,165 --> 00:32:48,500 When was this taken? Right before he died. 497 00:32:48,667 --> 00:32:52,104 Uh, 1939. Geez. 498 00:32:52,271 --> 00:32:54,573 And his boat sank when he was only 40? 499 00:32:54,673 --> 00:32:56,142 That's Dad's age. 500 00:32:56,308 --> 00:32:58,644 Boats are built much better these days. 501 00:32:58,777 --> 00:33:00,779 Look at this one. 502 00:33:00,946 --> 00:33:05,117 Sheila at Lobsterville when it was only a little shack. 503 00:33:05,284 --> 00:33:07,753 I hope you guys are all sitting down. 504 00:33:07,853 --> 00:33:10,156 Miss Punctuality makes her entrance. 505 00:33:10,322 --> 00:33:12,024 Well, start practicing this: 506 00:33:12,191 --> 00:33:15,527 Mrs. Willis Randecker. 507 00:33:15,661 --> 00:33:17,363 I'm getting married. 508 00:33:18,830 --> 00:33:22,334 Oh, my good God, Nora. Oh! 509 00:33:22,468 --> 00:33:24,603 Oh, look, Mom, look. Let me see. 510 00:33:24,703 --> 00:33:26,872 Oh! Are you pregnant? Mom! 511 00:33:27,039 --> 00:33:29,541 For your information, we haven't even done it yet. 512 00:33:29,708 --> 00:33:31,477 Says he won't unless we're legal. 513 00:33:31,610 --> 00:33:33,612 Must be some kind of Southern thing. 514 00:33:33,712 --> 00:33:35,881 Oh, congratulations. Thank you. 515 00:33:36,048 --> 00:33:37,683 That's not what you say. You say "good luck." 516 00:33:37,849 --> 00:33:40,186 Oh, whatever. 517 00:33:40,319 --> 00:33:43,655 Cassie, you wanna see it? 518 00:33:45,057 --> 00:33:47,193 You're gonna marry him. 519 00:33:49,128 --> 00:33:51,663 He's the one who put this whole idea into Dad's head. 520 00:33:51,830 --> 00:33:53,399 He wants us to sell out. 521 00:33:53,565 --> 00:33:55,967 Cass, don't spoil this. 522 00:33:56,068 --> 00:33:58,070 Me spoil it? 523 00:33:58,237 --> 00:34:00,739 All I'm trying to do is to hold on to our tradition. 524 00:34:00,906 --> 00:34:02,808 Oh! Running this business! 525 00:34:02,908 --> 00:34:04,810 It's what our family does. 526 00:34:04,976 --> 00:34:06,545 It's what holds us together! 527 00:34:06,712 --> 00:34:09,681 I am just trying to keep things the way they're supposed to be! 528 00:34:09,815 --> 00:34:11,383 Look around you, Cass. 529 00:34:11,550 --> 00:34:13,885 A lot of things aren't the way they're supposed to be. 530 00:34:14,052 --> 00:34:15,654 I know that. Everybody doesn't marry 531 00:34:15,754 --> 00:34:17,156 their childhood sweethearts. 532 00:34:17,323 --> 00:34:18,990 Husbands drop dead of heart attacks. 533 00:34:19,158 --> 00:34:20,659 That is not what I'm talking about. 534 00:34:20,759 --> 00:34:23,662 Little girls get sick and lose their hearing. 535 00:34:31,103 --> 00:34:36,275 And, you know, no matter how hard you hold on to some... 536 00:34:36,442 --> 00:34:40,246 notion of tradition, life isn't gonna be the way you want it. 537 00:34:40,379 --> 00:34:45,451 So why don't you just let go and let me live my own life! 538 00:34:45,617 --> 00:34:50,389 And try for once, Cass, to be happy with what you've got. 539 00:35:10,276 --> 00:35:13,445 Stand a little bit closer, Grandma Sheila. 540 00:35:15,314 --> 00:35:18,650 You're not gonna cry on us when you give us your toast, are you? 541 00:35:18,817 --> 00:35:20,152 Oh, stop picking on me, girl. 542 00:35:20,319 --> 00:35:22,454 A man has every right to get a little emotional 543 00:35:22,588 --> 00:35:25,657 when he's announcing his last daughter's engagement. 544 00:35:25,824 --> 00:35:27,959 Okay. Oh, oh! 545 00:35:31,830 --> 00:35:33,665 Cass. 546 00:35:33,832 --> 00:35:36,768 It probably took a act of Congress, 547 00:35:36,935 --> 00:35:39,070 but I don't care. 548 00:35:39,171 --> 00:35:40,939 I'm just happy you made it. 549 00:35:42,073 --> 00:35:44,176 She's floating. Look at her. 550 00:35:44,343 --> 00:35:45,977 Congratulations. Thank you! 551 00:35:46,111 --> 00:35:48,514 She's never floated before. 552 00:35:48,680 --> 00:35:52,751 I think she's happy being here, surrounded by y'all, 553 00:35:52,851 --> 00:35:55,421 celebrating in your restaurant. 554 00:35:55,587 --> 00:35:58,424 Of course, you'd like to see the place torn down for condos. 555 00:35:58,524 --> 00:36:02,861 Because that's what land developer sharks do. 556 00:36:03,028 --> 00:36:05,831 Ah, Nora's got a big mouth. 557 00:36:05,964 --> 00:36:08,634 Look, I'm not gonna waltz in here 558 00:36:08,767 --> 00:36:11,770 and start something that'll upset Nora's family. 559 00:36:11,937 --> 00:36:14,139 Being Southern doesn't mean being stupid. 560 00:36:14,306 --> 00:36:18,043 Come on, Willis, I heard you were looking at the books. 561 00:36:18,210 --> 00:36:20,045 If he wants my advice, I'll give it to him. 562 00:36:20,212 --> 00:36:22,814 Advice, or just some pie-in-the-sky talk 563 00:36:22,948 --> 00:36:24,616 about how rich we're all gonna be. 564 00:36:24,716 --> 00:36:27,219 And how selling out is better than hanging on to something 565 00:36:27,386 --> 00:36:29,120 we've worked for all our lives. 566 00:36:29,288 --> 00:36:32,791 Cass, you're as stubborn as your old man. 567 00:36:32,891 --> 00:36:34,226 Mom. Oh, hi! 568 00:36:34,393 --> 00:36:36,728 I roped T.J. into looking after Josie for a minute 569 00:36:36,895 --> 00:36:38,697 so you can help me with the lobsters. 570 00:36:38,830 --> 00:36:39,865 Okay. Excuse us. 571 00:36:40,031 --> 00:36:41,400 Cass. Mm-hmm. 572 00:36:41,567 --> 00:36:43,835 Now, Josie, you're gonna stay with T.J. 573 00:36:43,969 --> 00:36:45,571 Mom. And I'll be back. 574 00:36:45,737 --> 00:36:47,005 I will be back. Mom. 575 00:36:47,138 --> 00:36:50,008 I'll be back. Josie, I'll be back. 576 00:36:51,377 --> 00:36:53,078 Mom. Josie. 577 00:36:53,245 --> 00:36:54,480 Josie! Josie! 578 00:36:54,580 --> 00:36:57,716 Let's go see what Dad's up to, okay? Come on. 579 00:37:00,419 --> 00:37:03,855 So, what happened with the boat? Did you buy it? 580 00:37:10,696 --> 00:37:12,931 I bought it. 581 00:37:13,098 --> 00:37:15,267 How'd Cass like the surprise? 582 00:37:16,668 --> 00:37:18,604 Don't tell me you haven't told her yet. 583 00:37:18,770 --> 00:37:22,841 Ah, yeah, that probably wasn't one of my better ideas. 584 00:37:30,616 --> 00:37:31,950 Hey! 585 00:37:35,454 --> 00:37:36,788 Josie! 586 00:37:41,693 --> 00:37:43,295 No! 587 00:37:44,396 --> 00:37:45,964 No! 588 00:37:47,966 --> 00:37:49,768 Josie. 589 00:37:49,935 --> 00:37:51,036 Josie, come on! 590 00:37:51,136 --> 00:37:52,904 Josie! Why won't she--? 591 00:37:53,071 --> 00:37:54,540 I'm sorry, you have to stay there. 592 00:37:54,640 --> 00:37:56,975 No, I need to be with her. Cass, it's all right. 593 00:37:57,142 --> 00:37:59,478 Don't yell, Mom! 594 00:37:59,645 --> 00:38:01,913 I never should've left her with you! 595 00:38:02,080 --> 00:38:03,549 Stop that! What? 596 00:38:03,649 --> 00:38:06,952 In case you haven't noticed, you got more than one kid. 597 00:38:07,118 --> 00:38:09,120 T.J., this is not-- 598 00:38:09,287 --> 00:38:10,956 T.J. 599 00:38:27,639 --> 00:38:30,308 We're closing the ward for the night. 600 00:38:32,010 --> 00:38:33,345 Mrs. Madearos? 601 00:38:36,682 --> 00:38:38,016 Are you okay? 602 00:38:42,187 --> 00:38:45,123 When she was a baby, she got sick. 603 00:38:47,493 --> 00:38:50,496 After three kids, you get used to it... 604 00:38:51,863 --> 00:38:53,599 so I didn't panic. I... 605 00:38:55,033 --> 00:38:57,335 I just treated her 606 00:38:57,503 --> 00:39:00,839 like I treated the others when they got colds. 607 00:39:03,341 --> 00:39:06,011 Only it wasn't a cold. 608 00:39:08,380 --> 00:39:11,550 The doctor called it rubella. 609 00:39:11,717 --> 00:39:15,554 I think because it sounds nicer than German measles. 610 00:39:20,358 --> 00:39:22,994 Maybe if I'd been more careful then... 611 00:39:24,563 --> 00:39:27,065 maybe she could have a normal life now. 612 00:39:30,869 --> 00:39:32,303 She tries so... 613 00:39:33,204 --> 00:39:35,974 So hard, this little girl. 614 00:39:39,210 --> 00:39:40,646 Nobody knows... 615 00:39:41,747 --> 00:39:43,515 how hard she tries. 616 00:39:58,096 --> 00:39:59,565 Feel better? 617 00:40:02,333 --> 00:40:04,836 You know Mom didn't mean what she said. 618 00:40:04,936 --> 00:40:06,505 I... I... 619 00:40:06,672 --> 00:40:10,509 I think sometimes she doesn't hear her own words. 620 00:40:10,676 --> 00:40:12,110 She's deafer than Josie. 621 00:40:12,277 --> 00:40:14,613 Oh, now, come on, Teej. 622 00:40:38,103 --> 00:40:39,471 How's she doing? 623 00:40:41,106 --> 00:40:42,608 She's asleep. 624 00:40:44,275 --> 00:40:47,646 The doctor says she may have to stay in for a few days. 625 00:40:49,648 --> 00:40:52,083 And that she may lose more of her hearing. 626 00:40:52,217 --> 00:40:53,885 They won't know until... 627 00:41:05,797 --> 00:41:09,668 I feel like I can't protect her enough. 628 00:41:15,340 --> 00:41:17,843 Mm, you can't protect any of them enough. 629 00:41:23,448 --> 00:41:27,318 Is T.J. still mad at me? Yeah, he'll get over it. 630 00:41:27,485 --> 00:41:29,788 That's what families do. 631 00:41:36,695 --> 00:41:38,630 There's something I gotta tell you. 632 00:41:38,797 --> 00:41:41,767 Probably not the best time, but, um... 633 00:41:43,602 --> 00:41:46,004 I bought George Knickle's boat. 634 00:41:50,776 --> 00:41:53,211 You signed the papers, everything? 635 00:41:56,314 --> 00:41:58,316 I wanted to surprise you. 636 00:41:58,483 --> 00:42:02,788 You spent our whole life savings without telling me. 637 00:42:05,023 --> 00:42:06,992 You surprised me. 638 00:42:07,125 --> 00:42:09,460 Cass, I did this for us. 639 00:42:09,561 --> 00:42:13,198 This has been our dream forever! 640 00:42:13,364 --> 00:42:16,501 Forever ago we didn't have three kids. 641 00:42:16,635 --> 00:42:18,904 Jeez, Billy, it's one thing to dream when you're young, 642 00:42:19,070 --> 00:42:22,140 but what kind of time is this for you to go off on your own? 643 00:42:22,240 --> 00:42:24,175 You know, you could just try believing in me. 644 00:42:24,342 --> 00:42:26,311 Even Dad is thinking about selling out, 645 00:42:26,411 --> 00:42:27,913 after three generations. 646 00:42:28,079 --> 00:42:32,250 Right. Right. And if he does, what happens to me, huh? 647 00:42:32,417 --> 00:42:34,552 Oh! Become a condo manager? 648 00:42:34,720 --> 00:42:38,256 Crew for some other... No, don't walk away from me! 649 00:42:39,257 --> 00:42:41,259 Look, just... 650 00:42:41,426 --> 00:42:44,696 Just think about this. 651 00:42:44,830 --> 00:42:48,266 We don't know what's gonna happen with your dad, so now, 652 00:42:48,433 --> 00:42:50,268 we got our own future. 653 00:43:54,933 --> 00:43:57,502 You guys ready? Visiting hours are in 20 minutes. 654 00:43:57,669 --> 00:43:59,237 I'm ready. 655 00:44:02,573 --> 00:44:05,410 Aren't you coming? I got stuff to do. 656 00:44:05,510 --> 00:44:07,645 Please? For Josie? 657 00:44:10,315 --> 00:44:12,317 T.J., I'm sorry. 658 00:44:13,618 --> 00:44:16,822 I was panicked and I didn't mean to... 659 00:44:18,589 --> 00:44:20,759 You were brave to try and stop her. 660 00:44:20,926 --> 00:44:22,761 A lot of good it did. 661 00:44:22,861 --> 00:44:26,131 Come on, T.J. She wants to see you. 662 00:44:26,297 --> 00:44:28,700 Just because you're mad at me, don't take it out on Josie. 663 00:44:28,867 --> 00:44:30,635 Josie? Josie? 664 00:44:30,769 --> 00:44:33,538 You know, maybe I got other things on my mind! 665 00:44:38,509 --> 00:44:40,511 I can't say the right thing. I just... 666 00:44:44,549 --> 00:44:46,551 Well, I'm off. 667 00:44:53,558 --> 00:44:55,193 Not even gonna say goodbye? 668 00:44:55,360 --> 00:44:57,228 I'm counting to 10. 669 00:44:57,395 --> 00:44:59,397 Look, I'm going out for a week. 670 00:45:00,531 --> 00:45:02,200 You can't be mad at me. 671 00:45:02,367 --> 00:45:04,402 You know those old wives' tales. 672 00:45:04,569 --> 00:45:06,571 Yeah, poof, it's all better. 673 00:45:12,577 --> 00:45:14,913 All right, well... 674 00:45:15,080 --> 00:45:16,547 That's for Josie. 675 00:45:16,681 --> 00:45:19,517 Sorry I won't be here to help her home. 676 00:45:29,360 --> 00:45:31,830 I know as soon as you leave, they'll be a hundred things 677 00:45:31,930 --> 00:45:34,665 I wished I'd said to you. That's good, right? 678 00:45:38,703 --> 00:45:40,605 Well, then, I love you too. 679 00:45:49,380 --> 00:45:53,051 "How are you?" 680 00:45:53,184 --> 00:45:54,385 Fine. 681 00:45:54,552 --> 00:45:59,024 "I love you, Mama." 682 00:45:59,124 --> 00:46:01,059 Good, good. 683 00:46:01,226 --> 00:46:03,428 This is "bad, bad." 684 00:46:03,594 --> 00:46:06,431 Excuse me. Who are you? Look, Ma. 685 00:46:06,564 --> 00:46:10,468 You must be Mrs. Madearos. I'm Zach. Zach Butler. 686 00:46:10,635 --> 00:46:13,538 What are you doing? Ask Josie. 687 00:46:18,076 --> 00:46:20,445 She's saying, "I love you, Mama." 688 00:46:20,611 --> 00:46:22,447 Can I talk to you for a minute, please? 689 00:46:22,613 --> 00:46:24,883 Hey, Josie, look what we brought. 690 00:46:26,484 --> 00:46:28,619 Josie, look at you. 691 00:46:29,787 --> 00:46:32,223 So who are you and who gave you permission? 692 00:46:32,323 --> 00:46:33,992 I'm a speech therapist. 693 00:46:34,159 --> 00:46:37,996 The hospital asked me to come in and take a look at Josie. 694 00:46:38,163 --> 00:46:39,797 Really? 695 00:46:39,931 --> 00:46:40,932 No one asked me. 696 00:46:41,066 --> 00:46:43,334 Well, that's bureaucracy. Yeah. 697 00:46:43,501 --> 00:46:47,338 Mrs. Madearos, your daughter, she's an amazing little girl. 698 00:46:47,472 --> 00:46:49,774 She's picking it up just like this. 699 00:46:49,908 --> 00:46:52,510 My daughter's not going to learn sign language. 700 00:46:52,677 --> 00:46:54,579 She's not deaf. Not completely. 701 00:46:54,679 --> 00:46:56,147 But with her level of hearing impairment, 702 00:46:56,314 --> 00:46:58,816 signing could really make a difference in her life. 703 00:46:58,984 --> 00:47:01,752 No. Sign language will just set her apart from other kids. 704 00:47:01,853 --> 00:47:04,022 I'm not gonna allow that. It's gonna help her, 705 00:47:04,189 --> 00:47:05,590 on her terms. 706 00:47:05,756 --> 00:47:07,758 Now, if she were a candidate for aural implants, 707 00:47:07,859 --> 00:47:10,028 it might be a different story, but she isn't. 708 00:47:10,195 --> 00:47:12,630 The sooner she learns to sign, the more fluent she'll be. 709 00:47:12,763 --> 00:47:15,133 Fluent? With who? We don't know sign language. 710 00:47:15,300 --> 00:47:18,836 Fluent in a world where she's not the outsider who can't hear. 711 00:47:19,004 --> 00:47:20,872 All I'm saying, Mrs. Madearos, 712 00:47:21,039 --> 00:47:23,774 is maybe you ought to let Josie decide. 713 00:47:23,875 --> 00:47:27,612 Now, you don't wanna harm your kids with good intentions. 714 00:47:27,778 --> 00:47:30,648 My kids are fine. Thank you. 715 00:47:51,970 --> 00:47:53,404 Whoa! 716 00:47:57,875 --> 00:48:01,546 Mmm! You're gonna pass it! Oh! 717 00:48:06,751 --> 00:48:08,319 This is where you live? 718 00:48:08,419 --> 00:48:09,754 Wow. 719 00:48:10,755 --> 00:48:12,757 It's like some kind of museum. 720 00:48:12,924 --> 00:48:16,761 Beautiful on the front, hell inside. 721 00:48:16,928 --> 00:48:17,996 Like me. 722 00:48:19,430 --> 00:48:22,733 Mister-- Mistress of Agony. Mistress of Agony. 723 00:48:22,867 --> 00:48:24,335 C'est moi. 724 00:48:24,435 --> 00:48:26,604 Cool. 725 00:48:28,273 --> 00:48:29,507 Say what? 726 00:49:22,593 --> 00:49:23,828 Thanks. 727 00:49:23,995 --> 00:49:25,830 I hope you'll reconsider, Mrs. Madearos. 728 00:49:25,963 --> 00:49:28,766 I'd really like to keep working with her. 729 00:49:28,899 --> 00:49:31,102 Josie? Get in the car now. 730 00:49:31,269 --> 00:49:33,971 Thanks, but I doubt we'll-- Mr. Madearos. 731 00:49:34,139 --> 00:49:38,109 Oh, no, he's not my husband. Thanks. 732 00:49:38,243 --> 00:49:39,410 I... 733 00:49:39,510 --> 00:49:41,679 Daddy's working, honey. 734 00:49:41,846 --> 00:49:44,015 John is gonna take us. Ice cream. 735 00:49:44,182 --> 00:49:46,484 Ice cream, that's right. 736 00:49:46,617 --> 00:49:48,153 Anything you want, Josie. 737 00:49:48,319 --> 00:49:49,654 Bye, Josie. 738 00:50:04,602 --> 00:50:05,670 She'll go to sleep now. 739 00:50:05,836 --> 00:50:07,672 Yeah, she seems good. 740 00:50:07,805 --> 00:50:09,540 They're pretty resilient, aren't they? 741 00:50:09,707 --> 00:50:11,542 Most of the time. 742 00:50:12,943 --> 00:50:16,514 This Zach guy, oh, he's got some nerve. 743 00:50:16,681 --> 00:50:17,882 I don't know. 744 00:50:18,049 --> 00:50:21,219 Look, it's none of my business, but... 745 00:50:21,386 --> 00:50:25,690 maybe it does open up a whole range of possibilities for her. 746 00:50:25,823 --> 00:50:27,292 I mean, we hear okay. 747 00:50:27,392 --> 00:50:28,626 So how do we know? 748 00:50:28,793 --> 00:50:32,997 Do you see her face when she makes a word? 749 00:50:37,335 --> 00:50:38,669 What? 750 00:50:41,639 --> 00:50:43,040 I just... 751 00:50:45,076 --> 00:50:46,311 Nothing. 752 00:50:48,413 --> 00:50:49,514 You are... 753 00:50:53,718 --> 00:50:55,052 Thanks. 754 00:50:58,423 --> 00:50:59,590 What? 755 00:50:59,757 --> 00:51:02,660 It means "you're welcome," I think. 756 00:51:02,760 --> 00:51:04,095 I was reading. 757 00:51:05,263 --> 00:51:06,497 You're tired. 758 00:51:06,597 --> 00:51:07,932 I should be going. 759 00:51:11,602 --> 00:51:12,937 Thank you. 760 00:51:14,672 --> 00:51:16,674 John Bernard. 761 00:51:16,774 --> 00:51:18,576 Anything, Cass. 762 00:51:46,937 --> 00:51:49,740 Dad. What are you doing here so late? 763 00:51:49,874 --> 00:51:52,243 I might ask you the same question. 764 00:51:53,911 --> 00:51:56,247 I was restless, so I came up here 765 00:51:56,381 --> 00:51:57,815 to see what was going on. 766 00:51:57,982 --> 00:52:01,486 Everybody's already packed up and gone already. 767 00:52:02,987 --> 00:52:05,923 Thanks. What does that make me, furniture? 768 00:52:07,124 --> 00:52:08,726 No. 769 00:52:08,826 --> 00:52:12,763 That makes you just what the doctor ordered. 770 00:52:18,603 --> 00:52:20,104 How's Josie? 771 00:52:22,307 --> 00:52:23,908 She'll be fine. 772 00:52:24,842 --> 00:52:26,311 Belinda's babysitting, 773 00:52:26,444 --> 00:52:29,414 and I don't know what's going on with T.J. 774 00:52:31,449 --> 00:52:33,083 You know, Cass, I've been thinking 775 00:52:33,184 --> 00:52:35,986 about this sign-language business... 776 00:52:37,422 --> 00:52:41,426 and I hear that speech guy has been working with Josie. 777 00:52:41,526 --> 00:52:44,094 I just hope you stick to your guns about this thing. 778 00:52:44,262 --> 00:52:47,765 You know, every once in a while these people come in 779 00:52:47,932 --> 00:52:49,300 to the restaurant, and they're-- 780 00:52:49,467 --> 00:52:51,602 They're with the fingers going a mile a minute. 781 00:52:51,702 --> 00:52:54,872 And, you know, there's something freakish about it, I-- 782 00:52:55,039 --> 00:52:57,808 Dad, people with handicaps aren't freakish. 783 00:52:57,942 --> 00:52:59,977 I know. But I just, you know, 784 00:53:00,144 --> 00:53:03,281 there's no reason for Josie to get mixed up in that. 785 00:53:03,381 --> 00:53:07,985 Because then she'll be freakish? No. Don't get all in a tangle. 786 00:53:08,152 --> 00:53:10,955 You and I used to agree about this. 787 00:53:11,055 --> 00:53:13,891 And, well, maybe I've been thinking about it too. 788 00:53:14,058 --> 00:53:16,794 And maybe it isn't normal for her to try to... 789 00:53:16,894 --> 00:53:19,196 To speak on our terms. 790 00:53:20,665 --> 00:53:24,168 Dad, you should see her face when she signs a word. 791 00:53:26,371 --> 00:53:29,039 And maybe Mama's right, maybe... 792 00:53:29,206 --> 00:53:31,208 if she went to the North Point School, then-- 793 00:53:31,342 --> 00:53:33,043 Then she wouldn't stand out at all. 794 00:53:33,210 --> 00:53:36,381 She wouldn't be freakish to anybody. 795 00:53:37,748 --> 00:53:39,984 You sure picked a fine time to change your mind 796 00:53:40,150 --> 00:53:42,753 about that special school business. 797 00:53:42,920 --> 00:53:44,822 What with Billy defecting and all. 798 00:53:44,922 --> 00:53:48,025 How are you gonna afford this? Billy defecting? 799 00:53:48,192 --> 00:53:50,861 Dad, you're the one who's in cahoots with Willis 800 00:53:51,028 --> 00:53:52,897 to sell off this place. 801 00:53:53,063 --> 00:53:55,232 Did you barge in here just to yell at me or what? 802 00:53:55,400 --> 00:53:57,835 No. No, I came up here to find some peace and quiet, 803 00:53:57,935 --> 00:54:00,438 and obviously I made a mistake. 804 00:54:42,413 --> 00:54:44,449 Hey. Hey. 805 00:54:46,116 --> 00:54:48,486 What are you doing down here? 806 00:54:51,822 --> 00:54:53,424 Don't ask. 807 00:54:58,228 --> 00:55:00,565 Could things get any worse? 808 00:55:00,731 --> 00:55:03,468 I could give you some pretty lousy whiskey. 809 00:55:05,803 --> 00:55:07,772 Okay. 810 00:55:07,905 --> 00:55:11,909 I can promise you I'll be lousy company. 811 00:55:12,009 --> 00:55:13,978 It's a big boat. 812 00:55:15,012 --> 00:55:17,014 I'll just ignore you. 813 00:55:20,851 --> 00:55:22,353 Sounds perfect. 814 00:55:22,520 --> 00:55:24,855 Someone should just hang a sign on me "Grouch alert. 815 00:55:25,022 --> 00:55:28,025 Proceed with caution." Oh! Whoa! 816 00:55:36,033 --> 00:55:38,168 I'll take my chances. 817 00:55:44,274 --> 00:55:46,377 John Bernard. 818 00:56:04,829 --> 00:56:06,363 Oh, my-- 819 00:56:06,531 --> 00:56:07,698 I'm sorry. 820 00:56:07,832 --> 00:56:09,667 I shouldn't have done that. 821 00:56:13,037 --> 00:56:14,639 I want you, Cass. 822 00:56:16,240 --> 00:56:18,409 John, that's not-- It is. 823 00:56:26,984 --> 00:56:28,318 I can't. 824 00:56:46,403 --> 00:56:47,905 Oh, God. 825 00:56:54,278 --> 00:56:57,347 All right, guys, I'll see you later on. 826 00:56:57,448 --> 00:56:59,917 Dry it off, come on. Dry it off. 827 00:57:01,452 --> 00:57:03,020 You got it. 828 00:57:04,021 --> 00:57:05,355 This is a surprise. 829 00:57:07,692 --> 00:57:09,026 What? 830 00:57:09,126 --> 00:57:10,861 What's going on? Is Josie all right? 831 00:57:11,028 --> 00:57:12,229 No, Josie's fine. 832 00:57:12,396 --> 00:57:15,132 She's at home. She's fine. Oh. 833 00:57:16,567 --> 00:57:19,937 Well, then what did I do to deserve limo service? 834 00:57:20,104 --> 00:57:21,405 I'm sorry. 835 00:57:21,539 --> 00:57:22,640 Well-- 836 00:57:23,974 --> 00:57:25,142 For what? 837 00:57:25,275 --> 00:57:26,644 For fighting. 838 00:57:26,811 --> 00:57:29,313 For everything. Oh, you. 839 00:57:33,951 --> 00:57:34,985 So, what did I miss? 840 00:57:35,152 --> 00:57:37,321 Nothing. The usual. 841 00:57:37,454 --> 00:57:39,123 A whole week, no excitement? 842 00:57:40,625 --> 00:57:43,227 Nora doesn't wanna get married in Lobsterville. 843 00:57:43,327 --> 00:57:45,663 I suspect she'll elope. 844 00:57:45,830 --> 00:57:48,499 Mom and Dad are really upset, and suddenly she... 845 00:57:48,666 --> 00:57:52,236 She says that she just doesn't wanna make a big deal out of it. 846 00:57:52,336 --> 00:57:54,404 A big break in tradition. Yeah. 847 00:57:55,673 --> 00:57:59,009 I never see T.J. anymore. The new girlfriend. 848 00:57:59,143 --> 00:58:02,613 Ah, hey, it must be serious. 849 00:58:04,148 --> 00:58:06,150 All right, close your eyes. 850 00:58:06,283 --> 00:58:08,452 Am I supposed to pretend to be surprised? 851 00:58:08,586 --> 00:58:11,856 Cass. Cass, come on. This is, this is the big moment. 852 00:58:13,257 --> 00:58:14,692 All right. 853 00:58:17,494 --> 00:58:18,863 Billy. 854 00:58:19,029 --> 00:58:21,031 What? Oh! 855 00:58:22,800 --> 00:58:24,168 Remember what you said 856 00:58:24,334 --> 00:58:26,604 the first time we wished on stars? 857 00:58:32,877 --> 00:58:35,379 My name on your boat. 858 00:58:35,546 --> 00:58:37,281 Our boat. 859 00:58:41,218 --> 00:58:43,053 I'm gonna make this work for us, Cass. 860 00:58:43,220 --> 00:58:44,689 I promise. 861 00:58:47,124 --> 00:58:48,158 Hang on. 862 00:58:48,325 --> 00:58:50,227 We gotta christen her. 863 00:58:59,403 --> 00:59:02,072 Has T.J. been taking the truck? 864 00:59:04,975 --> 00:59:07,144 But you can't be going with some other guy. 865 00:59:07,244 --> 00:59:08,746 Don't be so immature. 866 00:59:08,913 --> 00:59:11,982 What, because he's a senior, that makes me immature? 867 00:59:12,082 --> 00:59:13,350 The point is, you don't own me. 868 00:59:13,517 --> 00:59:15,185 I don't wanna own you. I love you. 869 00:59:15,319 --> 00:59:17,321 Stop saying that. 870 00:59:17,421 --> 00:59:19,990 It's sick to love somebody that much. 871 00:59:20,157 --> 00:59:22,827 You just scare them. I gotta go. 872 00:59:29,700 --> 00:59:30,835 Alison. 873 00:59:45,115 --> 00:59:46,450 There he is. 874 00:59:51,588 --> 00:59:53,123 T.J. 875 00:59:58,295 --> 01:00:00,798 Get in the truck. Drinking and driving. 876 01:00:00,965 --> 01:00:02,299 Are you out of your mind? 877 01:00:02,432 --> 01:00:05,602 You are grounded, pal. Grounded? 878 01:00:05,736 --> 01:00:08,438 How you gonna know? You're never around. 879 01:00:08,605 --> 01:00:11,541 Just get in the truck. Let's-- 880 01:00:36,266 --> 01:00:38,135 She's trying to talk to you. 881 01:00:38,302 --> 01:00:39,670 I... 882 01:00:42,006 --> 01:00:43,808 That's nice, honey. 883 01:00:43,974 --> 01:00:45,609 Billy, she's trying to talk to you. 884 01:00:45,743 --> 01:00:47,912 Don't treat her like a puppy. 885 01:00:49,513 --> 01:00:52,516 I'm not. I just don't know what this means. 886 01:00:54,685 --> 01:00:56,186 What--? 887 01:00:56,353 --> 01:00:59,156 Instead of making fun of her, you could learn. 888 01:00:59,289 --> 01:01:01,291 Learn what? 889 01:01:02,693 --> 01:01:04,028 It's okay, it's okay. 890 01:01:04,194 --> 01:01:06,330 I made an appointment for us at... 891 01:01:06,496 --> 01:01:08,098 At North Point. 892 01:01:08,198 --> 01:01:09,533 North Point? 893 01:01:11,301 --> 01:01:13,771 Cass. She's crying. 894 01:01:13,871 --> 01:01:16,440 That's right, kids cry. You want her to be normal, 895 01:01:16,606 --> 01:01:18,709 treat her like a normal kid and let her work it out. 896 01:01:18,876 --> 01:01:21,378 She's not normal. Look, she can't hear right, 897 01:01:21,511 --> 01:01:23,380 but she's as smart as a whip. 898 01:01:23,547 --> 01:01:25,716 Smart enough to know she can act like this 899 01:01:25,850 --> 01:01:29,019 and you'll run to her. You taught her that. 900 01:01:29,186 --> 01:01:31,155 There's such a thing as protecting her too much. 901 01:01:31,288 --> 01:01:34,324 I thought we agreed she wasn't gonna learn sign language. 902 01:01:34,491 --> 01:01:36,160 Why are you--? It's better for her. 903 01:01:36,326 --> 01:01:37,627 Says who? 904 01:01:37,728 --> 01:01:39,797 How am I gonna talk to her? 905 01:01:39,964 --> 01:01:41,231 We will learn to sign. 906 01:01:41,398 --> 01:01:43,067 If she can learn, we will learn. 907 01:01:43,200 --> 01:01:45,035 How am I gonna know what she's saying? My... 908 01:01:45,202 --> 01:01:48,505 My own kid. I mean, don't I get a say in all this? 909 01:01:48,638 --> 01:01:50,340 And what kind of say do you expect to have 910 01:01:50,507 --> 01:01:52,843 when you're never even home? 911 01:01:55,679 --> 01:01:56,814 Oh... 912 01:02:00,317 --> 01:02:02,419 Let's not fight, Billy. 913 01:02:02,586 --> 01:02:04,254 Let's just try it. 914 01:02:05,555 --> 01:02:08,025 We'll meet the teachers this afternoon... 915 01:02:08,158 --> 01:02:10,360 and see how it feels. 916 01:02:10,527 --> 01:02:12,029 I can't. 917 01:02:12,162 --> 01:02:13,730 Not today. 918 01:02:13,898 --> 01:02:17,267 I didn't tell you, I'm taking the new boat out. 919 01:02:17,434 --> 01:02:18,936 Today? 920 01:02:20,404 --> 01:02:22,072 Today? You just got back. 921 01:02:22,206 --> 01:02:24,074 Well, the crew's all lined up. I can't back out. 922 01:02:24,241 --> 01:02:27,444 I don't believe this. You think she's gonna make money 923 01:02:27,611 --> 01:02:30,114 just sitting there in dry dock? 924 01:02:30,247 --> 01:02:32,716 Cass, come on, this is-- This is our life's dream. 925 01:02:32,850 --> 01:02:35,019 Yeah, and this is our life too! 926 01:02:35,119 --> 01:02:36,954 And what's happening with the restaurant, 927 01:02:37,121 --> 01:02:38,188 it's all our life, Billy. 928 01:02:38,288 --> 01:02:39,723 While you're not looking, 929 01:02:39,890 --> 01:02:41,792 it's just slipping right through our fingers. 930 01:02:41,959 --> 01:02:44,929 It's called change, Cass. It's not slipping. 931 01:02:45,062 --> 01:02:48,598 It's all just out of control. Well, that's change. 932 01:02:48,765 --> 01:02:50,767 Nora can get married anywhere she wants. 933 01:02:50,935 --> 01:02:53,237 Your dad can sell the business, we can go out on our own. 934 01:02:53,370 --> 01:02:56,874 This is what life's about. You might fall on your butt... 935 01:02:57,041 --> 01:02:59,076 but you gotta follow your instincts. 936 01:02:59,243 --> 01:03:01,411 Cass, it's okay. 937 01:03:01,578 --> 01:03:03,080 Yeah, yeah, maybe for you. 938 01:03:03,247 --> 01:03:04,781 No, for us. 939 01:03:04,949 --> 01:03:06,783 Why do you think I bought the boat? 940 01:03:06,917 --> 01:03:08,752 I don't know. Maybe so you could stay 941 01:03:08,886 --> 01:03:11,055 one step ahead of John. Who knows? 942 01:03:11,155 --> 01:03:14,058 How did he get into this? While you're out trying to prove 943 01:03:14,224 --> 01:03:15,625 you're the king of the hill, 944 01:03:15,792 --> 01:03:17,962 he's talking better with Josie than you are. 945 01:03:18,095 --> 01:03:20,630 And you're supposed to be her father. 946 01:03:31,741 --> 01:03:34,511 I'm gonna pretend I didn't hear that. 947 01:03:39,349 --> 01:03:41,418 The crew's waiting. 948 01:03:41,518 --> 01:03:43,487 I'll be back in a couple days. 949 01:03:48,758 --> 01:03:50,861 When I get married, this is how I want it to be. 950 01:03:51,028 --> 01:03:54,298 Rainy and gray and eloping with my true love. 951 01:03:54,431 --> 01:03:55,532 Oh, my hair is soaked! 952 01:03:55,699 --> 01:03:57,267 We're crashing Nora's wedding! 953 01:03:57,367 --> 01:04:00,704 I doubt your hair is gonna be the first thing she notices. 954 01:04:17,554 --> 01:04:18,989 Excuse me. 955 01:04:23,560 --> 01:04:25,896 You okay? Oh, yes. 956 01:04:26,063 --> 01:04:28,365 Not getting cold feet, are you? No, no. 957 01:04:28,532 --> 01:04:33,170 I'm-- I'm just... Well, it just seems a bit funny. 958 01:04:40,677 --> 01:04:42,012 Surprise. Oh, gosh! 959 01:04:42,179 --> 01:04:43,847 We're here whether you like it or not. 960 01:04:44,014 --> 01:04:45,215 You're all wet. 961 01:04:45,382 --> 01:04:48,085 Well, that is the last time I ever tell you guys a secret. 962 01:04:48,252 --> 01:04:50,087 Oh, come in, come in, come in. 963 01:04:51,521 --> 01:04:54,391 Y'all don't even elope like normal people up here. 964 01:05:23,787 --> 01:05:26,456 We're gonna see what she's made of tonight. 965 01:05:28,458 --> 01:05:29,526 Yeah. 966 01:05:29,626 --> 01:05:31,461 That we are. 967 01:05:33,363 --> 01:05:38,202 Let this love protect you and guide you. 968 01:05:38,368 --> 01:05:42,973 And now by the power vested in me by the state of Maine, 969 01:05:43,140 --> 01:05:47,811 I pronounce you husband and wife. 970 01:06:03,427 --> 01:06:04,594 Why are you crying? 971 01:06:04,728 --> 01:06:06,630 I hate the part when he said, 972 01:06:06,796 --> 01:06:08,765 "As long as you both shall live." 973 01:06:08,898 --> 01:06:10,567 It made me think of... 974 01:06:11,835 --> 01:06:13,137 Eddie, I couldn't bear it if-- 975 01:06:13,270 --> 01:06:16,940 My sweet bride, weren't you listening? 976 01:06:18,308 --> 01:06:21,011 I just vowed I'd love you forever. 977 01:06:21,178 --> 01:06:23,280 And forever is forever. 978 01:06:25,915 --> 01:06:27,784 Gram. 979 01:06:30,420 --> 01:06:31,855 Gram. 980 01:06:33,357 --> 01:06:34,691 What? 981 01:06:36,026 --> 01:06:38,862 What happened? We had a fight... 982 01:06:39,029 --> 01:06:41,431 and he left, he went out... 983 01:06:41,531 --> 01:06:43,167 before we had a chance to make up. 984 01:06:43,333 --> 01:06:44,868 He went-- He went out there. 985 01:06:45,035 --> 01:06:48,538 And I let him go when he was mad. 986 01:06:48,672 --> 01:06:50,006 Gram. 987 01:06:51,175 --> 01:06:54,878 It was so stupid. No. Shh. 988 01:06:55,045 --> 01:06:58,715 It's... It's just an old wives' tale. 989 01:06:58,882 --> 01:07:02,486 Shh, it's okay. 990 01:07:43,827 --> 01:07:45,662 It's the aft bilge alarm. --over. 991 01:07:45,762 --> 01:07:47,197 Go check the hold. 992 01:07:47,364 --> 01:07:49,533 I can't get through. Well, keep trying. 993 01:07:49,699 --> 01:07:51,201 Calling the Coast Guard. 994 01:08:05,715 --> 01:08:07,117 We're taking on water! 995 01:08:35,145 --> 01:08:36,480 Mayday. 996 01:08:36,613 --> 01:08:38,648 It's the Cassandra! 997 01:08:38,815 --> 01:08:40,884 Mayday! Coast Guard! 998 01:08:40,984 --> 01:08:43,420 This is the Cassandra. Come in, please. 999 01:08:43,587 --> 01:08:45,889 Mayday, Coast Guard, this is the Cassandra. 1000 01:08:47,924 --> 01:08:49,893 This is a mayday! 1001 01:09:32,536 --> 01:09:33,803 Mayday, Coast Guard. 1002 01:09:33,937 --> 01:09:35,705 This is the Coast Guard, over. 1003 01:09:38,041 --> 01:09:40,377 Mayday, this is the Cassandra. Come in, please. 1004 01:09:43,880 --> 01:09:46,049 Could we have an extra pump up there? 1005 01:09:46,182 --> 01:09:47,384 No! 1006 01:09:47,551 --> 01:09:48,985 Let's see how deep she is. 1007 01:09:49,118 --> 01:09:51,821 Mayday, this is the Cassandra. Come in, please. 1008 01:10:07,237 --> 01:10:09,406 We're gonna die out here! 1009 01:10:15,178 --> 01:10:18,081 No! 1010 01:10:18,248 --> 01:10:19,516 No! 1011 01:10:19,649 --> 01:10:23,086 Belinda, I've gotta hurry. If the restaurant calls, 1012 01:10:23,253 --> 01:10:25,489 tell them I'm running an errand and I'll be late. 1013 01:10:25,589 --> 01:10:27,924 Oh, and make sure T.J. remembers that he's grounded. 1014 01:10:28,091 --> 01:10:29,526 He's not even to call Alison. 1015 01:10:29,693 --> 01:10:33,196 Okay. See you later. 1016 01:11:01,925 --> 01:11:03,393 Are you gonna lecture me? 1017 01:11:05,295 --> 01:11:07,030 No. I, um... 1018 01:11:08,632 --> 01:11:09,699 I'm sorry. 1019 01:11:09,799 --> 01:11:11,601 I... 1020 01:11:11,768 --> 01:11:13,269 I had a talk with Billy. 1021 01:11:14,304 --> 01:11:17,441 And I'm... I'm sorry. 1022 01:11:19,643 --> 01:11:23,813 I think that I've been looking at things all wrong here, and... 1023 01:11:23,980 --> 01:11:26,750 You're apologizing, huh? 1024 01:11:26,883 --> 01:11:28,885 Yeah, believe it or not. 1025 01:11:30,987 --> 01:11:33,457 Oh, Cassie. Oh! 1026 01:11:35,425 --> 01:11:38,928 Congratulations. Thank you. 1027 01:11:40,430 --> 01:11:44,000 Married lady, married lady. Yes, finally. 1028 01:11:49,573 --> 01:11:51,107 And you... 1029 01:11:55,945 --> 01:11:57,481 Welcome to our family. 1030 01:11:58,682 --> 01:12:00,316 Well, actually, we'll grow on you. 1031 01:12:01,785 --> 01:12:03,186 I believe that. 1032 01:12:14,297 --> 01:12:15,532 Hello? 1033 01:12:35,385 --> 01:12:37,020 No. 1034 01:12:38,021 --> 01:12:39,456 It's all right. No! 1035 01:12:39,556 --> 01:12:42,191 Josie, Josie. 1036 01:12:42,358 --> 01:12:43,960 Josie. 1037 01:12:46,229 --> 01:12:48,898 It's okay, it's okay. 1038 01:12:50,700 --> 01:12:52,035 I'm sorry. 1039 01:12:53,236 --> 01:12:56,640 T.J.! It's Daddy's boat! 1040 01:13:00,076 --> 01:13:01,545 Well, I'll help you with Mom. 1041 01:13:01,711 --> 01:13:04,047 She's not gonna let you get away without a party. 1042 01:13:04,213 --> 01:13:05,849 No. You think Dad's gonna pass up 1043 01:13:05,982 --> 01:13:07,250 his chance to cry? 1044 01:13:11,387 --> 01:13:12,321 Dad? Hi. 1045 01:13:12,422 --> 01:13:13,923 We were just talking about you. 1046 01:13:14,090 --> 01:13:15,592 What is it? 1047 01:13:20,396 --> 01:13:21,931 No. 1048 01:13:22,098 --> 01:13:23,933 No. 1049 01:13:24,067 --> 01:13:25,702 Daddy-- We got a mayday. 1050 01:13:27,170 --> 01:13:29,706 The storm hit 'em hard, it... 1051 01:13:29,873 --> 01:13:32,008 And Billy? We don't know. 1052 01:13:32,108 --> 01:13:34,343 They're lost out there. 1053 01:13:34,511 --> 01:13:38,782 That can't be. They said that the storm kept to the coast. 1054 01:13:38,948 --> 01:13:40,950 That's what they... 1055 01:13:42,285 --> 01:13:45,188 No! No, no! Cassie. 1056 01:13:45,288 --> 01:13:47,256 It's all right. It's all right, darling. 1057 01:13:47,423 --> 01:13:49,593 It's all right. 1058 01:13:49,726 --> 01:13:50,760 It's all right. 1059 01:14:08,244 --> 01:14:10,079 You got the extra flare? I got it. 1060 01:14:10,246 --> 01:14:11,648 All right. 1061 01:14:14,283 --> 01:14:16,620 Come on, let's move out. John? 1062 01:14:17,787 --> 01:14:19,122 I'm sorry, Cass. 1063 01:14:21,257 --> 01:14:23,727 Everybody's headed out to look for him. 1064 01:14:25,161 --> 01:14:27,296 You're going out now? Yeah. 1065 01:14:27,463 --> 01:14:28,598 Okay. 1066 01:14:37,774 --> 01:14:39,142 Wait! 1067 01:14:40,109 --> 01:14:41,444 Wait! 1068 01:14:42,979 --> 01:14:44,280 I'm going! 1069 01:14:44,413 --> 01:14:45,815 I'm gonna find him. No! No, T.J., no! 1070 01:14:45,982 --> 01:14:47,684 He's out there. I'm going! No, T.J., no! 1071 01:14:47,851 --> 01:14:50,520 It's not a good idea. It can get pretty hairy out there. 1072 01:14:50,687 --> 01:14:54,023 We'll do the best we can. But you can't. 1073 01:14:54,157 --> 01:14:55,659 He's not your dad! 1074 01:15:00,630 --> 01:15:02,265 Let him go. 1075 01:15:04,300 --> 01:15:05,835 You mean it? 1076 01:15:06,002 --> 01:15:07,436 Yeah. 1077 01:15:14,010 --> 01:15:16,312 You bring your father home. 1078 01:15:18,281 --> 01:15:19,816 Come on, we can't waste any time. 1079 01:15:19,983 --> 01:15:23,452 Secure the line. Gavin! Tom. 1080 01:15:26,289 --> 01:15:28,291 We'll find him, Cass. 1081 01:15:45,408 --> 01:15:48,077 Oh, baby. Baby... 1082 01:16:14,403 --> 01:16:16,773 Something's wrong, isn't it? 1083 01:16:18,374 --> 01:16:19,709 It's Billy. 1084 01:16:20,910 --> 01:16:23,179 The Coast Guard found parts of his boat, 1085 01:16:23,279 --> 01:16:24,781 but none of the crew. 1086 01:16:27,250 --> 01:16:29,518 They wanna call off the search. 1087 01:17:09,092 --> 01:17:11,594 They've been searching for two days, just two days. 1088 01:17:11,761 --> 01:17:14,130 Our own boats... Our fleet is coming in. 1089 01:17:14,297 --> 01:17:15,631 Our fleet called it off. 1090 01:17:15,765 --> 01:17:18,301 They're coming in too, Cass. 1091 01:17:19,836 --> 01:17:21,404 No, they can't call the search off. 1092 01:17:21,504 --> 01:17:23,072 Billy is out there. 1093 01:17:23,239 --> 01:17:27,610 He is. He's alive. Yes! He can't be. Now, face this. 1094 01:17:27,777 --> 01:17:29,645 No. No, no, I know it. You have to face this. 1095 01:17:29,813 --> 01:17:31,180 Cass. I know he's alive, 1096 01:17:31,347 --> 01:17:32,348 because I feel him! Cassie-- 1097 01:17:32,481 --> 01:17:35,318 He's alive! I-- I feel him. 1098 01:17:35,451 --> 01:17:37,153 I feel him! 1099 01:17:37,320 --> 01:17:39,622 Please, Cassie. 1100 01:17:44,360 --> 01:17:46,429 No. 1101 01:17:46,529 --> 01:17:47,663 No. 1102 01:17:48,998 --> 01:17:52,702 No, don't you look at me like I'm a widow. 1103 01:17:52,869 --> 01:17:54,670 I am not a widow! 1104 01:17:54,804 --> 01:17:56,840 Billy is alive! 1105 01:18:09,318 --> 01:18:11,154 Hey, T.J., why don't you come down? 1106 01:18:11,320 --> 01:18:13,156 You gotta get some rest. 1107 01:18:13,322 --> 01:18:14,724 Where is everyone? 1108 01:18:15,859 --> 01:18:18,494 I don't even see the other guys. 1109 01:18:18,627 --> 01:18:21,630 You didn't tell him everyone else went back last night? 1110 01:18:21,731 --> 01:18:23,900 We're crazy to stay out here. 1111 01:18:24,067 --> 01:18:26,402 The only thing you can do for Billy now is... 1112 01:18:26,569 --> 01:18:28,738 Is to look after Cass. 1113 01:18:31,540 --> 01:18:33,542 Put him on south-southeast. 1114 01:18:38,481 --> 01:18:40,483 What did he say? Hmm? 1115 01:18:40,583 --> 01:18:42,986 Oh, well, as a favor to us, 1116 01:18:43,152 --> 01:18:46,856 Governor Hastings is gonna send a Coast Guard plane out again. 1117 01:18:47,991 --> 01:18:49,658 But only for today. 1118 01:18:49,826 --> 01:18:52,695 If they don't see any flares... 1119 01:18:54,497 --> 01:18:55,899 then that's it. 1120 01:19:01,604 --> 01:19:03,873 We're in the Gulf Stream. 1121 01:19:04,040 --> 01:19:07,243 If he's alive, he'll be here. How do you know? 1122 01:19:07,410 --> 01:19:09,846 The current he would've called when he lost control. 1123 01:19:09,946 --> 01:19:12,081 I fished with the guy my whole life. 1124 01:19:12,248 --> 01:19:13,616 Look for flares, T.J. 1125 01:19:13,783 --> 01:19:16,385 It's the only way he can signal. 1126 01:20:47,376 --> 01:20:48,844 No. 1127 01:20:53,449 --> 01:20:54,884 Cass. 1128 01:21:09,065 --> 01:21:10,366 Where's he going? 1129 01:21:10,533 --> 01:21:12,501 It's past time, T.J. 1130 01:21:12,635 --> 01:21:14,537 No flares. 1131 01:21:14,703 --> 01:21:16,539 It's over. 1132 01:21:17,706 --> 01:21:19,475 You can't leave my dad out here. 1133 01:21:19,575 --> 01:21:21,877 He's not out there, T.J. 1134 01:21:22,045 --> 01:21:25,181 We would have seen something. He's still alive! 1135 01:21:26,715 --> 01:21:28,817 He's my dad! 1136 01:21:31,087 --> 01:21:32,688 Gavin. 1137 01:21:32,855 --> 01:21:35,658 Christ, T.J., you're gonna set us all on fire. 1138 01:21:40,863 --> 01:21:42,531 There's the flare. 1139 01:21:44,833 --> 01:21:46,402 He's seen it! 1140 01:21:47,436 --> 01:21:49,105 He's coming back. 1141 01:21:52,741 --> 01:21:54,743 Let's get back to work. 1142 01:21:57,780 --> 01:21:59,782 Won't you take me? 1143 01:22:01,750 --> 01:22:03,586 Take me, Eddie. 1144 01:22:05,754 --> 01:22:07,790 Something's wrong, isn't it? 1145 01:22:07,957 --> 01:22:10,759 What could possibly be wrong? 1146 01:22:18,634 --> 01:22:20,636 Eddie, what is it? 1147 01:22:23,372 --> 01:22:24,707 I'm sorry. 1148 01:22:31,580 --> 01:22:32,648 No. 1149 01:22:32,815 --> 01:22:34,950 No, this isn't right. 1150 01:22:36,319 --> 01:22:38,387 Take me. 1151 01:22:38,554 --> 01:22:40,556 Don't take Billy. 1152 01:22:41,991 --> 01:22:43,659 Take me. 1153 01:22:45,328 --> 01:22:46,996 Take me... 1154 01:22:54,170 --> 01:22:57,473 Roger, out. Let's go. Due south. 1155 01:22:58,674 --> 01:23:01,077 The Coast Guard spotted a raft! 1156 01:23:13,189 --> 01:23:15,691 There! There they are! 1157 01:23:18,027 --> 01:23:19,862 I can see two of them! 1158 01:23:20,029 --> 01:23:21,497 Bear left! 1159 01:23:21,664 --> 01:23:24,367 Dad! Dad! Hey! 1160 01:23:24,533 --> 01:23:25,601 Hey! 1161 01:23:25,701 --> 01:23:28,371 Dad! Hey! Can you hear me? 1162 01:23:28,537 --> 01:23:29,838 Dad! 1163 01:23:29,972 --> 01:23:31,807 Gavin, get the line! 1164 01:23:31,940 --> 01:23:33,609 Dad! 1165 01:23:33,709 --> 01:23:35,878 I think one of them is Bobby. 1166 01:23:40,949 --> 01:23:43,952 Come on, ease it forward. That's it. 1167 01:23:44,053 --> 01:23:45,521 Come on. 1168 01:23:48,524 --> 01:23:49,992 Dad! 1169 01:23:53,962 --> 01:23:55,631 Dad? 1170 01:23:57,966 --> 01:24:00,736 Get him out of here. No. 1171 01:24:00,903 --> 01:24:03,906 What's wrong with my dad? Take him away! 1172 01:24:24,093 --> 01:24:25,894 Don't look so surprised. 1173 01:24:26,028 --> 01:24:28,731 You said you wanted to go dancing, didn't you? 1174 01:24:30,733 --> 01:24:32,735 You're taking me? 1175 01:24:32,901 --> 01:24:34,370 It's time? 1176 01:24:56,792 --> 01:24:58,627 He's alive. 1177 01:24:58,794 --> 01:25:02,131 Oh, God. T.J., he's alive! 1178 01:25:02,298 --> 01:25:04,267 He's alive! 1179 01:25:04,400 --> 01:25:05,901 Dad. 1180 01:25:10,473 --> 01:25:11,874 Dad. 1181 01:25:38,601 --> 01:25:41,770 Is he alive? Give us some room, please. 1182 01:25:41,937 --> 01:25:45,674 Is he alive? Oh, Billy. 1183 01:25:47,510 --> 01:25:48,611 Billy. 1184 01:25:48,744 --> 01:25:50,313 Oh, baby. I love you. 1185 01:25:55,351 --> 01:25:56,819 Hey. 1186 01:25:59,788 --> 01:26:00,823 I'm okay. 1187 01:26:05,361 --> 01:26:06,695 Baby. 1188 01:26:06,862 --> 01:26:08,864 It's okay. 1189 01:26:08,997 --> 01:26:10,666 Come on, kids. 1190 01:26:18,774 --> 01:26:21,777 I'll be okay. I love you. 1191 01:26:46,569 --> 01:26:48,036 Oh! 1192 01:26:57,012 --> 01:26:58,347 Thank you. 1193 01:27:14,330 --> 01:27:18,100 Now, I don't know what retirement's gonna be like. 1194 01:27:18,267 --> 01:27:21,270 Mary promises it'll be like eating oysters. 1195 01:27:21,404 --> 01:27:24,573 An acquired taste we'll learn to love after a while. 1196 01:27:26,241 --> 01:27:30,746 One thing that's easy to get used to is... 1197 01:27:30,913 --> 01:27:34,750 the daughter side of Keating and Daughters is now in charge, 1198 01:27:34,917 --> 01:27:38,020 along with Billy and Willis. 1199 01:27:39,254 --> 01:27:41,056 Boy... 1200 01:27:41,189 --> 01:27:44,192 I-- I never thought I'd live to see the day 1201 01:27:44,360 --> 01:27:48,030 when we'd have a Southerner minding our Yankee business. 1202 01:27:48,130 --> 01:27:51,066 But-- But as I said, things change, 1203 01:27:51,233 --> 01:27:53,969 you gotta go with the flow. 1204 01:27:55,538 --> 01:27:59,408 There is one thing that won't change, though. 1205 01:28:01,076 --> 01:28:02,578 Every now and then, 1206 01:28:02,711 --> 01:28:06,114 all our rigs are docked at the same time out here. 1207 01:28:07,983 --> 01:28:10,152 I walk the wharf on those nights... 1208 01:28:11,920 --> 01:28:15,324 just to look at them, all lined up. 1209 01:28:17,259 --> 01:28:20,963 It means our men have come home safe. 1210 01:28:23,065 --> 01:28:25,401 It means all our families are whole again. 1211 01:28:27,336 --> 01:28:32,140 It means that by the grace of God, we've been given... 1212 01:28:32,274 --> 01:28:34,242 an honest day's work... 1213 01:28:35,578 --> 01:28:38,080 and the chance at it again in the morning. 1214 01:28:38,246 --> 01:28:41,016 No, I don't know what retirement's gonna be like, 1215 01:28:41,183 --> 01:28:43,085 but I can tell you this. 1216 01:28:43,185 --> 01:28:46,021 On those nights, I'll be walking this wharf... 1217 01:28:47,523 --> 01:28:52,194 filling up on the idea that life is crazy, but... 1218 01:28:52,361 --> 01:28:55,764 every now and then, right in the middle of it, 1219 01:28:55,931 --> 01:28:57,866 things can be... 1220 01:28:59,034 --> 01:29:01,103 just right. 1221 01:29:02,371 --> 01:29:05,207 Oh, well, did somebody say something about dancing? 1222 01:29:05,374 --> 01:29:07,209 If I don't hear some music pretty soon, 1223 01:29:07,376 --> 01:29:10,045 I'm liable to jabber on until... 1224 01:29:10,212 --> 01:29:12,515 Okay, don't be so blunt about it. 1225 01:29:18,721 --> 01:29:22,190 Come on, old coot, let's dance. All right, come on. 1226 01:29:26,495 --> 01:29:28,797 How long are you gonna keep staring at me 1227 01:29:28,897 --> 01:29:30,633 like I might disappear? 1228 01:29:30,799 --> 01:29:33,869 About 30 or 40 years. Mmm. 1229 01:29:35,404 --> 01:29:37,873 You might get sick of the scenery. 1230 01:29:39,408 --> 01:29:41,977 That's not gonna happen, Billy. 1231 01:29:44,580 --> 01:29:46,314 This looks good on you. 1232 01:29:47,249 --> 01:29:48,316 You think she'd approve? 1233 01:29:48,417 --> 01:29:50,252 I miss her. Yeah. 1234 01:29:51,587 --> 01:29:54,322 Well, something tells me she hasn't gone far. 1235 01:29:54,490 --> 01:29:56,925 It's that old Keating spirit, you can feel it. 1236 01:29:59,261 --> 01:30:01,029 You're still staring. 1237 01:30:02,230 --> 01:30:04,232 Get used to it. 1238 01:30:20,115 --> 01:30:22,951 Smile. 1239 01:30:23,118 --> 01:30:25,954 Smile. 1240 01:30:26,088 --> 01:30:28,624 Smile. 1241 01:30:28,791 --> 01:30:30,893 Smile. 1242 01:30:31,026 --> 01:30:34,396 In the old days, Mount Hope was a very important city. 1243 01:30:34,563 --> 01:30:36,599 It was where a lot of the ships were built 1244 01:30:36,765 --> 01:30:38,300 for the English Navy. 1245 01:30:38,467 --> 01:30:40,569 Today, of course, it's not the world capital 1246 01:30:40,703 --> 01:30:41,970 of anything, really. 1247 01:30:42,137 --> 01:30:43,906 Except it's where my family lives. 1248 01:30:44,039 --> 01:30:48,376 And my family's family, and their family too. 1249 01:30:48,477 --> 01:30:50,412 It's where we all live. 1250 01:30:50,579 --> 01:30:52,247 And so you could say that Mount Hope 1251 01:30:52,414 --> 01:30:55,217 is kind of the center of the universe. 1252 01:30:55,317 --> 01:30:57,620 And that would be true. 81816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.