Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:08,360
Ripped by WQM
2
00:00:08,880 --> 00:00:10,160
-Il fait quoi ?
3
00:00:10,640 --> 00:00:11,680
Arrête-toi !
4
00:00:12,200 --> 00:00:13,160
-Ta gueule !
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,800
-Oh ! Putain !
-Viens ici !
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,560
-Oh !
-Va chier !
7
00:00:32,480 --> 00:00:34,120
-On va dans le fond.
8
00:00:39,120 --> 00:00:40,080
Monsieur ?
9
00:00:41,920 --> 00:00:43,040
Monsieur !
10
00:00:44,560 --> 00:00:46,040
-Il est mort.
11
00:00:51,760 --> 00:00:53,480
-Bonjour.
-Bonjour.
12
00:00:55,360 --> 00:00:59,240
-Bonjour.
-Vous n'êtes pas obligée de venir.
13
00:00:59,720 --> 00:01:03,680
Quand j'ai passé mon concours
d'OPJ, je révisais jour et nuit.
14
00:01:04,200 --> 00:01:08,200
Je ne voyais plus personne.
-Réviser ne me servirait à rien.
15
00:01:08,720 --> 00:01:12,160
Mon point faible ne porte pas
sur les connaissances,
16
00:01:12,680 --> 00:01:15,800
mais sur la gestion du stress
et des imprévus.
17
00:01:16,320 --> 00:01:18,640
Ca pourrait me pénaliser.
-Oui.
18
00:01:19,160 --> 00:01:22,680
-Rester à vos côtés, ça m'entraîne.
-Alors restez bien
19
00:01:23,200 --> 00:01:24,600
à mes côtés.
-Oui.
20
00:01:25,120 --> 00:01:26,320
-Voilà. Comme ça.
21
00:01:26,840 --> 00:01:27,400
Bonjour.
22
00:01:34,360 --> 00:01:35,640
Oh !
-Ca va ?
23
00:01:36,040 --> 00:01:37,880
-Non. J'ai pas besoin.
24
00:01:38,400 --> 00:01:39,520
-Ca bouge.
-Oui.
25
00:01:40,040 --> 00:01:42,000
-Ca va, Astrid ?
-Ca bouge.
26
00:01:42,480 --> 00:01:43,120
-Ca va.
27
00:01:43,600 --> 00:01:44,680
Attention.
28
00:01:49,040 --> 00:01:55,520
A vous. Analyse de scènes de crime,
c'est une des 3 épreuves de l'exam
29
00:01:56,000 --> 00:01:56,640
technique,
30
00:01:57,160 --> 00:01:59,240
donc au tableau.
-Oh !
31
00:01:59,680 --> 00:02:00,360
Doucement.
32
00:02:00,840 --> 00:02:02,440
-On vous écoute.
33
00:02:02,920 --> 00:02:04,800
-Vous pouvez le faire.
34
00:02:12,360 --> 00:02:15,320
-La victime est un homme.
Caucasien.
35
00:02:15,800 --> 00:02:20,240
Environ 1,80m, 85 kilos.
Il a été roué de coups, sûrement
36
00:02:20,800 --> 00:02:22,600
la cause de sa mort.
37
00:02:23,120 --> 00:02:28,120
Mais seule l'autopsie rigoureuse
du Dr Fournier pourra le confirmer.
38
00:02:28,560 --> 00:02:31,800
-Ca démarre bien.
Toujours flatter l'examinateur.
39
00:02:32,360 --> 00:02:34,320
Mais vous avez omis l'âge.
40
00:02:34,880 --> 00:02:37,000
-Je l'ai omis sciemment.
41
00:02:37,520 --> 00:02:41,520
Difficile de se prononcer.
Les SDF présentent des signes d'âge
42
00:02:42,000 --> 00:02:45,320
trompeurs en raison
de la dureté de la vie dehors.
43
00:02:45,840 --> 00:02:46,960
-Il est bien sapé
44
00:02:47,480 --> 00:02:50,280
pour un mec
qui dormait dehors.
45
00:02:50,800 --> 00:02:54,840
-L'autopsie devrait confirmer que
la victime souffre d'épidermolyse
46
00:02:55,400 --> 00:02:58,520
staphylococcique,
une affection cutanée courante
47
00:02:59,040 --> 00:03:01,480
chez les SDF. Et les gerçures
48
00:03:02,000 --> 00:03:03,560
conjuguées à l'état
49
00:03:04,000 --> 00:03:08,480
de ses mains et probablement de
ses dents confirmeraient tout cela.
50
00:03:09,760 --> 00:03:10,680
-Bravo.
51
00:03:11,200 --> 00:03:16,080
20 sur 20.
-Merci, Dr Fournier. Seulement,
52
00:03:16,600 --> 00:03:18,360
quelque chose cloche.
53
00:03:18,800 --> 00:03:20,680
Le costume est trop propre.
54
00:03:21,240 --> 00:03:22,160
-C'est pas
55
00:03:22,680 --> 00:03:25,440
celui de quelqu'un
qu'on a frappé.
56
00:03:25,840 --> 00:03:27,520
On lui a passé
57
00:03:28,040 --> 00:03:28,840
post-mortem.
58
00:03:29,400 --> 00:03:33,240
-Une embrouille de SDF ?
Le meurtrier aurait maquillé ça ?
59
00:03:33,760 --> 00:03:38,440
-Non. Ca se voit que c'est un SDF.
-Je suis d'accord avec vous.
60
00:03:39,000 --> 00:03:42,880
Sa tenue n'est pas destinée
à détourner notre attention.
61
00:03:43,440 --> 00:03:46,600
Au contraire.
Elle est destinée à l'attirer.
62
00:03:48,000 --> 00:03:48,720
-Oui.
63
00:03:52,120 --> 00:04:16,840
...
64
00:04:21,960 --> 00:04:25,200
-On a retrouvé
les affaires de la victime
65
00:04:25,720 --> 00:04:29,120
dans le squat d'un autre SDF.
-On est sûr que ce sont
66
00:04:29,560 --> 00:04:30,760
les siennes ?
-Oui.
67
00:04:31,280 --> 00:04:35,440
Il y avait ses papiers d'identité
dedans. Laurent Burguins.
68
00:04:35,880 --> 00:04:37,160
On a arrêté ce type
69
00:04:37,680 --> 00:04:40,280
dans le squat. Léo Germain.
-Lâche-moi.
70
00:04:40,800 --> 00:04:43,480
-Doucement ! Quoi ?
-Je dirai rien.
71
00:04:43,960 --> 00:04:47,320
-Je vous le déconseille.
-Je vous dirai rien !
72
00:04:47,760 --> 00:04:48,560
Mais...
73
00:04:49,520 --> 00:04:52,040
Mais à elle, je veux bien
74
00:04:52,560 --> 00:04:53,360
lui parler.
75
00:04:54,520 --> 00:04:57,880
-Je suis le commandant Coste.
-Je sais qui t'es.
76
00:04:58,400 --> 00:05:00,760
Tu me connais pas, mais moi,
77
00:05:01,280 --> 00:05:02,520
je te connais.
-Ah ?
78
00:05:03,040 --> 00:05:07,120
-Il y a 8 ans, un collègue de
la rue a été accusé injustement.
79
00:05:07,640 --> 00:05:10,520
-Le braquage
de l'épicerie à Stalingrad.
80
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
-Stalingrad. L'épicerie.
81
00:05:13,400 --> 00:05:16,720
-Bastien, il s'appelle.
Les flics l'ont condamné
82
00:05:17,240 --> 00:05:20,400
sans chercher. Pour eux,
les SDF sont tous pareils.
83
00:05:20,920 --> 00:05:24,600
Mais toi, t'as gratté et t'as
prouvé que c'était pas lui.
84
00:05:25,120 --> 00:05:26,560
Bastien me l'a dit.
85
00:05:27,080 --> 00:05:30,840
J'ai pas oublié. Je picole,
mais il y a de la mémoire là.
86
00:05:31,320 --> 00:05:35,960
-Oui. Je me souviens bien.
J'étais pas commandant à l'époque.
87
00:05:36,480 --> 00:05:39,320
-Ah !
-Je m'en suis pris au début !
88
00:05:39,760 --> 00:05:41,400
Comment va Bastien ?
89
00:05:41,880 --> 00:05:42,920
-Il est mort.
90
00:05:44,120 --> 00:05:45,600
-Je suis désolée.
91
00:05:46,080 --> 00:05:49,360
-C'est pas toi qui l'as tué.
C'est le froid.
92
00:05:52,200 --> 00:05:55,640
-Bon. Léo, vous savez
pourquoi vous êtes là ?
93
00:05:56,120 --> 00:05:59,960
-Vous avez trouvé les affaires
de Laurent dans mon squat,
94
00:06:00,480 --> 00:06:03,760
alors vous pensez que je l'ai tué.
-On ne pense rien.
95
00:06:04,280 --> 00:06:07,240
-Toi, peut-être,
mais les autres là.
96
00:06:07,760 --> 00:06:10,080
Ils racontent des histoires.
97
00:06:10,600 --> 00:06:13,120
-On veut juste comprendre.
-Ah !
98
00:06:13,520 --> 00:06:14,240
Bon.
99
00:06:15,400 --> 00:06:18,600
Quand j'ai vu que
Laurent avait été tué,
100
00:06:19,080 --> 00:06:23,200
je lui ai mis un beau costume.
Je ne voulais pas que ça fasse
101
00:06:23,560 --> 00:06:25,360
comme pour les autres.
102
00:06:25,840 --> 00:06:28,880
Je voulais qu'on sache
ce qui s'est passé.
103
00:06:29,480 --> 00:06:32,400
-"Les autres" ?
-Oui. Ceux qui ont été tués
104
00:06:32,840 --> 00:06:36,400
pareil que lui et la Criminelle
n'est même pas venue.
105
00:06:36,880 --> 00:06:40,720
*On envoie 2 flics, on fait
un P.V, on classe sans enquêter.
106
00:06:41,240 --> 00:06:47,000
-Vous parlez de combien de morts ?
-3. C'est pas le froid. Un taré
107
00:06:47,600 --> 00:06:48,840
les a tabassés
108
00:06:49,360 --> 00:06:51,720
à mort et il continue !
109
00:06:52,280 --> 00:06:56,200
Parce que tout le monde s'en fout !
Tout le monde s'en fout !
110
00:07:06,880 --> 00:07:08,840
Vous pouvez y aller.
111
00:07:09,400 --> 00:07:10,680
Ils sont clean.
112
00:07:12,480 --> 00:07:15,160
-Hier, j'ai vu un type garé
113
00:07:15,600 --> 00:07:20,800
sur l'esplanade. Il est resté des
plombes. Je pense qu'il y était.
114
00:07:21,280 --> 00:07:22,520
-Il était comment ?
115
00:07:23,040 --> 00:07:23,960
-Brun,
116
00:07:24,480 --> 00:07:27,040
assez costaud.
Une coupe de connard.
117
00:07:27,600 --> 00:07:29,600
Et une barbe de connard.
118
00:07:30,120 --> 00:07:33,240
Je pense qu'il nous matait.
-"Connard".
119
00:07:33,680 --> 00:07:35,000
Et sa voiture ?
120
00:07:35,480 --> 00:07:37,240
-Je sais pas trop.
121
00:07:37,760 --> 00:07:42,360
C'était une électrique, je crois.
Elle était blanche. Une citadine.
122
00:07:42,840 --> 00:07:46,240
-On n'a aucune image.
-Pas étonnant. C'est un point
123
00:07:46,640 --> 00:07:49,760
de deal en bas.
Les caméras de surveillance sont
124
00:07:50,240 --> 00:07:51,560
souvent pétées.
125
00:07:52,040 --> 00:07:54,240
-Mais moi, j'ai sa plaque.
126
00:07:54,760 --> 00:07:59,040
-Pourquoi vous l'avez notée ?
-Cet enfoiré m'a foncé dedans
127
00:07:59,520 --> 00:08:00,480
sans s'excuser.
128
00:08:00,960 --> 00:08:03,440
-Je peux avoir le papier ?
129
00:08:03,920 --> 00:08:04,720
Merci.
130
00:08:05,800 --> 00:08:06,960
-Fais voir.
131
00:08:07,960 --> 00:08:11,280
Téléphone.
132
00:08:12,160 --> 00:08:13,640
-Oui, Astrid ?
133
00:08:15,280 --> 00:08:17,080
J'arrive. J'arrive.
134
00:08:29,720 --> 00:08:30,680
Astrid ?
135
00:08:31,160 --> 00:08:33,440
Qu'est-ce qui se passe ?
136
00:08:37,800 --> 00:08:42,040
-J'ai trouvé les dossiers des
3 meurtres non élucidés des SDF.
137
00:08:42,520 --> 00:08:45,440
Ils ont été traités
par les commissariats
138
00:08:45,920 --> 00:08:47,440
concernés. En effet.
139
00:08:47,960 --> 00:08:51,240
Ils sont constitués
de très peu de pièces.
140
00:08:51,800 --> 00:08:54,120
-Il n'y a pas assez d'éléments
141
00:08:54,640 --> 00:08:58,920
pour établir un lien entre
les dossiers ? Ca vous perturbe ?
142
00:09:00,160 --> 00:09:02,320
-J'ai trouvé le lien.
143
00:09:02,760 --> 00:09:06,120
J'ai trouvé le lien
entre les dossiers.
144
00:09:09,680 --> 00:09:10,760
Ce lien.
145
00:09:12,960 --> 00:09:14,280
C'est papa.
146
00:09:19,240 --> 00:09:23,720
Lors de sa dernière enquête, papa
avait recours à des informateurs.
147
00:09:24,240 --> 00:09:27,680
-Sa dernière enquête...
L'enquête où...
148
00:09:28,120 --> 00:09:29,240
-Il est mort.
149
00:09:29,640 --> 00:09:34,000
-Je suis désolée, Astrid.
-Non. Vous n'y êtes pour rien.
150
00:09:34,520 --> 00:09:36,160
Il ne nommait jamais
151
00:09:36,640 --> 00:09:38,520
ses informateurs
152
00:09:39,040 --> 00:09:42,760
par leurs noms pour leur protection
et pour la mienne.
153
00:09:43,280 --> 00:09:46,000
Il leur avait attribué
un pseudonyme
154
00:09:46,400 --> 00:09:49,120
issu de la mythologie scandinave.
155
00:09:49,560 --> 00:09:51,480
Baldr, Brokk,
Hod et Thor.
156
00:09:52,000 --> 00:09:56,200
Ces 4 noms n'ont jamais quitté mon
esprit comme s'ils constituaient
157
00:09:56,800 --> 00:09:57,480
une énigme.
158
00:09:58,000 --> 00:10:00,720
En consultant
ces dossiers séparément,
159
00:10:01,240 --> 00:10:03,600
je n'aurais pas pu
faire le lien.
160
00:10:04,040 --> 00:10:09,200
En les voyant juxtaposés, ça s'est
imposé à moi. Lui. Ce pourrait être
161
00:10:09,680 --> 00:10:10,640
Baldr.
162
00:10:11,120 --> 00:10:13,440
Le dieu de la lumière avec
163
00:10:14,040 --> 00:10:18,120
ses cheveux longs blonds clairs.
Lui, ce pourrait être Brokk.
164
00:10:18,640 --> 00:10:22,520
Le rapport médico-légal précise
qu'il souffre d'achondroplasie.
165
00:10:23,000 --> 00:10:27,400
Une affection qui cause un défaut
de croissance. Or Brokk est un nain
166
00:10:27,880 --> 00:10:32,600
dans la mythologie. Et regardez.
La cicatrice dans son cou. Là.
167
00:10:33,120 --> 00:10:35,120
-Oui. En forme d'éclair.
168
00:10:35,600 --> 00:10:38,560
-C'est Thor, le dieu du tonnerre.
169
00:10:39,080 --> 00:10:42,840
Pourriez-vous appeler
le Dr Fournier maintenant ?
170
00:10:43,400 --> 00:10:44,120
-Bien.
171
00:10:44,600 --> 00:10:45,240
Bien.
172
00:10:47,240 --> 00:10:50,800
Fournier ? Je vous passe Astrid.
-Pas la peine.
173
00:10:51,280 --> 00:10:54,960
Demandez-lui juste si la victime
a un handicap oculaire.
174
00:10:57,240 --> 00:11:00,840
-Il vous a entendue.
Je vous mets sur haut-parleur.
175
00:11:01,280 --> 00:11:05,360
*-Vous me bluffez, Astrid.
C'est du mentalisme à ce niveau-là.
176
00:11:05,880 --> 00:11:09,360
*On ne pouvait rien voir sur
la base de l'examen externe.
177
00:11:09,840 --> 00:11:14,120
*La victime présente bien une
lésion du nerf optique. C'est fou !
178
00:11:14,600 --> 00:11:16,240
-Hod est un dieu
179
00:11:16,680 --> 00:11:17,320
aveugle.
180
00:11:17,880 --> 00:11:21,000
-Bon. Fournier, je vous rappelle.
181
00:11:21,520 --> 00:11:25,800
Bon. Ecoutez, Astrid. Je n'ai
jamais remis votre parole en doute.
182
00:11:26,280 --> 00:11:28,800
Mais là, le lien est mince.
183
00:11:29,240 --> 00:11:32,240
Vous êtes très touchée
par cette affaire.
184
00:11:32,720 --> 00:11:36,680
Il s'agit de votre père.
Vous manquez un peu d'objectivité.
185
00:11:37,720 --> 00:11:41,280
-Baldr et Hod sont
les fils d'Odin.
186
00:11:41,800 --> 00:11:45,840
Ils sont frères comme la 1re et
la dernière victime Alex Burguins
187
00:11:46,360 --> 00:11:49,840
et Laurent Burguins.
Ils sont frères à l'état civil.
188
00:11:52,240 --> 00:11:53,080
Raphaëlle.
189
00:11:54,360 --> 00:11:57,200
Je ne manque pas d'objectivité.
190
00:11:57,720 --> 00:12:01,080
Ces 4 hommes, Baldr,
Brokk, Hod et Thor...
191
00:12:02,080 --> 00:12:05,160
Etaient les informateurs de papa.
192
00:12:10,440 --> 00:12:13,920
-Fermez derrière vous,
s'il vous plaît. Merci.
193
00:12:14,680 --> 00:12:19,960
Angus Nielsen était au banditisme.
Il s'était mis en tête de faire
194
00:12:20,400 --> 00:12:22,800
tomber Vincent Bergeaud.
195
00:12:23,240 --> 00:12:26,080
-Le patron
de la boîte Aloe Vera ?
196
00:12:26,560 --> 00:12:30,040
Mais c'est pas un gang.
C'est une boîte du CAC 40.
197
00:12:30,480 --> 00:12:34,840
-Pas à l'époque. Et Nielsen pensait
qu'il cachait un trafic de stup.
198
00:12:35,280 --> 00:12:40,160
C'était devenu une obsession.
Il était comme Achab à la poursuite
199
00:12:40,640 --> 00:12:45,320
de Moby-Dick. Mais il n'a rien
pu prouver. C'était une chimère.
200
00:12:45,840 --> 00:12:49,320
-Il est mort. On ne se fait
pas tuer par des chimères.
201
00:12:49,760 --> 00:12:52,600
-Il s'est fait tuer
parce qu'il a mené
202
00:12:53,120 --> 00:12:56,320
une opération en franc-tireur.
Vous lui ressemblez.
203
00:12:56,760 --> 00:13:01,240
Franchement, 4 SDF planqués
derrière des dieux vikings,
204
00:13:01,680 --> 00:13:03,400
c'est du délire.
-Je...
205
00:13:03,880 --> 00:13:08,320
-Désolé. Une urgence. Il s'agit
bien d'une voiture électrique
206
00:13:08,760 --> 00:13:10,640
au nom d'Axel Benrubi,
207
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
le chef de sécurité
208
00:13:13,720 --> 00:13:17,280
de la boîte Aloe Vera.
-L'entreprise de Bergeaud.
209
00:13:36,560 --> 00:13:37,800
Porte.
210
00:13:42,960 --> 00:13:47,640
-Astrid ? Vous êtes en avance pour
votre examen. Ca vous ressemble,
211
00:13:48,040 --> 00:13:51,000
mais là, vous êtes
en avance de 2 jours.
212
00:13:51,440 --> 00:13:53,680
-J'ai besoin de vous parler.
213
00:13:54,160 --> 00:13:57,200
-Quel aspect de l'examen
voulez-vous aborder ?
214
00:13:57,720 --> 00:14:01,360
-Aucun. J'ai besoin
de vous parler au sujet de papa.
215
00:14:02,520 --> 00:14:03,480
-Bien sûr.
216
00:14:04,520 --> 00:14:07,760
Vous avez hérité
votre talent de votre père.
217
00:14:08,280 --> 00:14:10,880
Il était si brillant.
-Pourtant,
218
00:14:11,440 --> 00:14:15,600
il est tombé dans un piège et il
est mort. Pensez-vous qu'il faisait
219
00:14:16,160 --> 00:14:19,560
fausse route au sujet
de M. Bergeaud ? Le Cdt Coste
220
00:14:19,960 --> 00:14:22,840
s'apprête à ouvrir cette enquête.
221
00:14:23,280 --> 00:14:27,560
Je ne voudrais pas qu'elle
s'engage dans la même impasse.
222
00:14:28,040 --> 00:14:28,960
-Astrid,
223
00:14:29,480 --> 00:14:32,280
vous ne pouvez pas perdre
l'investissement
224
00:14:32,680 --> 00:14:36,000
que vous avez mis dans
cette formation cette année.
225
00:14:36,440 --> 00:14:39,640
Laissez les fantômes du passé
là où ils sont
226
00:14:40,120 --> 00:14:42,160
et concentrez-vous
227
00:14:42,760 --> 00:14:46,440
sur votre qualification.
C'est ça qu'Angus aurait voulu.
228
00:14:46,880 --> 00:14:49,240
Excusez-moi. J'ai un cours.
229
00:14:49,720 --> 00:15:27,040
...
230
00:15:27,560 --> 00:15:30,560
-Je me suis rancardé
sur l'affaire Nielsen.
231
00:15:31,080 --> 00:15:34,680
-Et alors ?
-25 flics ont bossé dessus.
232
00:15:35,120 --> 00:15:38,680
-Pourquoi pas la Crim' ?
-Le banditisme voulait l'affaire.
233
00:15:39,200 --> 00:15:43,120
Un des leurs tué et ils ont traité
ça comme une affaire perso.
234
00:15:44,720 --> 00:15:45,880
-Et Bergeaud ?
235
00:15:46,400 --> 00:15:50,200
-Une armée de comptables,
des systèmes financiers complexes,
236
00:15:50,680 --> 00:15:51,320
des sociétés
237
00:15:51,840 --> 00:15:54,200
écrans, etc. Tu vois le topo ?
238
00:15:56,240 --> 00:15:59,760
Par contre, le lien avec
la mort du père d'Astrid
239
00:16:00,280 --> 00:16:04,200
n'a jamais été établi formellement.
Il voulait faire un flag.
240
00:16:04,640 --> 00:16:05,280
Il y est
241
00:16:05,840 --> 00:16:06,440
allé seul.
242
00:16:06,960 --> 00:16:10,200
Un peu comme toi en fait.
-Ca va.
243
00:16:10,720 --> 00:16:13,600
-Il aurait été
trahi par un flic.
244
00:16:14,080 --> 00:16:16,720
-Il y aurait eu une taupe ?
-Commandant.
245
00:16:17,880 --> 00:16:19,000
Ils sont là.
246
00:16:19,520 --> 00:16:20,280
-Merci.
247
00:16:33,400 --> 00:16:34,600
-Le numéro 2.
248
00:16:36,800 --> 00:16:37,680
Le 2.
249
00:16:38,200 --> 00:16:39,560
-Aucun doute.
250
00:16:40,520 --> 00:16:41,320
Le 2.
251
00:16:41,800 --> 00:16:43,480
Je peux aller
252
00:16:44,040 --> 00:16:46,600
le frapper ?
-Non. Merci d'être venus.
253
00:16:47,080 --> 00:16:48,640
On se charge du reste.
254
00:16:49,160 --> 00:16:52,600
M. Benrubi, vous êtes accusé
d'homicide volontaire
255
00:16:53,120 --> 00:16:56,280
sur la personne
de Laurent Burguins, 39 ans.
256
00:16:56,800 --> 00:16:59,280
Reconnaissez-vous les faits ?
257
00:17:03,520 --> 00:17:07,720
-Vous avez le droit de garder
le silence. Vous pouvez aussi
258
00:17:08,200 --> 00:17:10,800
faire appel à un avocat.
259
00:17:11,280 --> 00:17:15,160
-OK. Derrière cette vitre,
tous les témoins vous ont reconnu.
260
00:17:15,640 --> 00:17:16,680
A l'unanimité.
261
00:17:17,200 --> 00:17:22,280
On va perquisitionner chez vous et
on va retrouver les chaussures que
262
00:17:22,800 --> 00:17:25,640
vous avez utilisées
dans le sous-sol.
263
00:17:26,120 --> 00:17:28,680
Vous devriez prendre un avocat.
264
00:17:29,280 --> 00:17:32,960
Je vous repose ma question :
reconnaissez-vous les faits ?
265
00:17:35,360 --> 00:17:36,400
-Absolument.
266
00:17:40,440 --> 00:17:42,000
Samedi soir,
267
00:17:42,440 --> 00:17:44,640
un type genre...
268
00:17:45,240 --> 00:17:46,160
Clodo.
269
00:17:46,640 --> 00:17:48,720
M'a braqué avec une lame.
270
00:17:49,240 --> 00:17:53,640
Il m'a demandé mon portefeuille.
Je lui ai donné et il s'est enfui.
271
00:17:54,080 --> 00:17:57,360
Vous avez le temps de noter
ou je vais trop vite ?
272
00:17:57,880 --> 00:17:59,680
Car c'est important.
273
00:18:00,200 --> 00:18:03,240
Il s'est enfui vers
une usine désaffectée.
274
00:18:03,760 --> 00:18:08,120
J'ai pris un peu de temps pour le
prendre à revers. Je l'ai empoigné.
275
00:18:08,600 --> 00:18:11,720
On s'est battus violemment
et il est tombé.
276
00:18:12,320 --> 00:18:14,920
J'ai repris mes sous
et je suis parti.
277
00:18:15,400 --> 00:18:19,120
J'ignorais totalement
qu'il était mort. Il devait être
278
00:18:19,680 --> 00:18:23,480
d'une santé fragile.
-Et pour les autres ?
279
00:18:23,960 --> 00:18:26,600
-Qui ?
-Les 3 SDF morts. Nanterre,
280
00:18:27,080 --> 00:18:29,000
Puteaux, Montparnasse.
281
00:18:29,520 --> 00:18:31,240
Ils vous ont aussi volé
282
00:18:31,800 --> 00:18:34,920
votre portefeuille ?
-Je ne comprends pas.
283
00:18:35,480 --> 00:18:40,760
-Mais bien sûr. Je vais vous faire
plonger. 4 homicides. Volontaires.
284
00:18:41,320 --> 00:18:44,320
Pour atténuer votre peine,
balancez
285
00:18:44,800 --> 00:18:46,720
le commanditaire.
286
00:18:47,200 --> 00:18:50,600
Ca ne va pas vous demander
un gros effort.
287
00:18:51,080 --> 00:18:54,320
Il est indirectement inscrit
sur votre fiche de paye.
288
00:18:55,600 --> 00:18:58,960
-Je vais demander
l'assistance d'un avocat.
289
00:19:06,080 --> 00:19:07,640
On sonne.
290
00:19:11,200 --> 00:19:14,240
-Vous êtes venue
sans vos chaussures.
291
00:19:14,760 --> 00:19:18,960
-Je les ai enlevées. Désolée.
Je n'ai pas vu votre SMS de suite.
292
00:19:19,520 --> 00:19:21,360
J'étais avec Benrubi.
293
00:19:21,840 --> 00:19:25,000
Je sais comment Bergeaud
s'en sort toujours.
294
00:19:25,560 --> 00:19:29,680
Ses lieutenants se sacrifient
pour lui. Oui. Donc ses lieu...
295
00:19:33,480 --> 00:19:34,920
Depuis que je viens
296
00:19:35,400 --> 00:19:38,480
chez vous, j'ai jamais
vu cette porte ouverte.
297
00:19:38,960 --> 00:19:43,480
-Elle mène au bureau de papa.
Je n'avais pas le droit d'y entrer
298
00:19:43,960 --> 00:19:45,920
sans son autorisation.
299
00:19:47,440 --> 00:19:51,880
Mais je me dis que maintenant,
il y a prescription. N'est-ce pas ?
300
00:19:52,400 --> 00:19:54,440
-Oui.
-Vous êtes sûre ?
301
00:19:54,920 --> 00:19:55,560
-Oui.
302
00:19:56,880 --> 00:20:00,600
-S'il existe un élément inédit
dans cette enquête,
303
00:20:01,200 --> 00:20:03,640
il se trouve forcément ici.
304
00:20:19,640 --> 00:20:24,200
Je ne suis pas entrée dans ce
bureau... Depuis la mort de papa
305
00:20:24,600 --> 00:20:25,840
il y a 7 ans.
306
00:20:26,360 --> 00:20:30,960
Tout ce qui était là est désormais
à la Documentation criminelle.
307
00:20:38,840 --> 00:20:40,760
-Et ça, c'est quoi ?
308
00:20:41,880 --> 00:20:45,960
-Ce sont les pièces que
les enquêteurs n'ont pas saisies.
309
00:20:46,520 --> 00:21:08,080
...
310
00:21:08,600 --> 00:21:10,280
"Ceci te rappellera
311
00:21:10,800 --> 00:21:12,200
"beaucoup de choses
312
00:21:12,680 --> 00:21:14,920
"quand je te lisais
cette histoire
313
00:21:15,480 --> 00:21:19,520
"pour t'endormir. Suis le loup
et tu sauras la vérité. Papa."
314
00:21:20,960 --> 00:21:24,160
Elle est datée
de la veille de sa mort.
315
00:21:24,800 --> 00:21:26,440
-C'est touchant.
-Non.
316
00:21:26,960 --> 00:21:29,560
C'est plutôt très intrigant.
317
00:21:30,080 --> 00:21:31,960
Papa ne m'a jamais lu
318
00:21:32,440 --> 00:21:35,000
cette histoire pour m'endormir,
319
00:21:35,440 --> 00:21:39,760
parce que papa ne me lisait jamais
d'histoires pour m'endormir.
320
00:21:41,200 --> 00:21:44,040
Raphaëlle, ce loup gigantesque.
321
00:21:45,160 --> 00:21:47,080
C'est Fenrir,
322
00:21:47,560 --> 00:21:50,560
le fils de Loki,
une divinité nordique.
323
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
-"Fenrir" ?
324
00:21:53,680 --> 00:21:57,520
Vous croyez que ça pourrait
être un 5e informateur ?
325
00:21:58,040 --> 00:22:02,080
-Il n'en avait évoqué que 4.
-C'est peut-être ça, le message.
326
00:22:02,600 --> 00:22:06,560
Il essayait peut-être de vous
dire qu'il y en avait un 5e.
327
00:22:07,160 --> 00:22:10,640
-A la Documentation criminelle,
il n'y a aucun dossier
328
00:22:11,080 --> 00:22:14,640
dont la victime évoque
un loup ou Fenrir.
329
00:22:15,120 --> 00:22:19,360
Ce qui pourrait vouloir dire que ce
5e informateur est encore en vie.
330
00:22:19,800 --> 00:22:25,040
-Bergeaud élimine ces indics,
car ils peuvent le faire tomber.
331
00:22:25,520 --> 00:22:28,120
-Il faut trouver ce loup.
332
00:22:28,520 --> 00:22:29,760
-Et le suivre.
333
00:22:40,280 --> 00:22:45,280
Souriez comme si de rien n'était.
Arthur, il fallait que je te parle.
334
00:22:45,760 --> 00:22:47,840
-On ne fait pas le débrief
335
00:22:48,320 --> 00:22:50,800
dans le bureau du commissaire ?
336
00:22:51,320 --> 00:22:53,920
C'est la procédure.
-Il sera ravi
337
00:22:54,400 --> 00:22:58,320
qu'on lui livre Bergeaud, mais
en attendant, il va nous foutre
338
00:22:58,880 --> 00:23:00,560
des bâtons dans les roues.
339
00:23:01,080 --> 00:23:04,920
-Mais c'est le commissaire.
Il nous a toujours soutenus.
340
00:23:05,440 --> 00:23:10,640
-Cette fois, je ne le sens pas.
Il travaillait où avant la Crim' ?
341
00:23:11,160 --> 00:23:12,480
-Au banditisme.
-Oui.
342
00:23:13,000 --> 00:23:13,600
-Et alors ?
343
00:23:14,200 --> 00:23:17,040
-Le dernier flic
qui a enquêté sur Bergeaud
344
00:23:17,560 --> 00:23:19,760
a été trahi par un autre flic.
345
00:23:20,240 --> 00:23:21,240
-Non. Pas lui.
346
00:23:21,720 --> 00:23:23,840
-Avançons en sous-marin.
347
00:23:24,280 --> 00:23:27,760
Et dès qu'on a du solide,
on passe à l'offensive.
348
00:23:28,320 --> 00:23:30,840
Vous êtes avec moi ou pas ?
-Oui.
349
00:23:31,360 --> 00:23:34,520
-Et où est Astrid ?
-Elle révise son exam.
350
00:23:35,000 --> 00:23:37,240
Je ne veux pas la perturber
351
00:23:37,760 --> 00:23:39,280
avec cette enquête.
352
00:23:39,800 --> 00:23:43,840
En fait, elle est à la Doc pour se
renseigner sur un homicide de SDF.
353
00:23:44,320 --> 00:23:48,200
Un truc qui nous aurait échappé.
Un homicide avec un loup.
354
00:23:48,720 --> 00:23:49,960
-Un loup ?
-Oui.
355
00:23:50,480 --> 00:23:51,120
-OK.
356
00:24:01,120 --> 00:24:04,400
-"Trouve le loup
et tu sauras la vérité."
357
00:24:05,360 --> 00:24:50,400
...
358
00:24:50,840 --> 00:24:51,400
-Astrid ?
359
00:24:51,920 --> 00:24:54,960
Concernant la mort de ton père...
360
00:24:56,640 --> 00:24:59,600
Ils ont décidé
de classer l'affaire.
361
00:25:00,120 --> 00:25:03,240
"Manque d'éléments".
-Il s'agit d'un homicide
362
00:25:03,720 --> 00:25:05,680
lié au banditisme.
363
00:25:07,480 --> 00:25:10,840
Il faudra l'inscrire
dans la section 27.
364
00:25:11,280 --> 00:25:13,920
-Je vais demander
à quelqu'un d'autre
365
00:25:14,440 --> 00:25:17,920
de se charger
de scanner ce dossier.
366
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
-Merci.
367
00:25:20,480 --> 00:25:21,400
M. Gaillard.
368
00:25:21,880 --> 00:25:58,000
...
369
00:25:58,480 --> 00:26:01,040
-Angus a laissé
un message secret.
370
00:26:01,560 --> 00:26:05,680
Il voulait peut-être lui dire qu'il
y avait un 5e informateur. Fenrir.
371
00:26:06,240 --> 00:26:09,880
-Et Astrid cherche à la Doc
un homicide qu'on aurait loupé ?
372
00:26:10,480 --> 00:26:12,800
-Oui. Si elle ne trouve rien,
373
00:26:13,280 --> 00:26:14,760
c'est qu'il est en vie.
374
00:26:15,280 --> 00:26:18,880
On cherche quelqu'un qui aurait
un lien avec les victimes.
375
00:26:19,480 --> 00:26:23,280
Quelqu'un qui aurait un signe
distinctif en rapport avec un loup.
376
00:26:23,760 --> 00:26:26,320
Ca peut être un sourire carnassier,
377
00:26:26,840 --> 00:26:29,600
une hyperpilosité,
un tatouage de loup.
378
00:26:30,920 --> 00:26:35,480
-Tu te rends compte qu'on ne sait
même pas si Bergeaud a un lien
379
00:26:36,000 --> 00:26:39,400
avec cette affaire ?
-Bergeaud ? Oui. Tu as raison.
380
00:26:39,960 --> 00:26:43,920
Il faut que je le voie,
que je sache à qui j'ai affaire.
381
00:26:44,400 --> 00:26:46,560
-J'aime pas ce regard.
-Hein ?
382
00:26:47,080 --> 00:26:51,880
-Tu sais comment finit "Moby-Dick".
-Il pêche sa putain de baleine.
383
00:26:52,320 --> 00:26:54,600
-C'était un cachalot blanc.
384
00:26:55,120 --> 00:26:57,880
-Bergeaud donne
une conférence de presse
385
00:26:58,400 --> 00:27:00,920
près d'ici.
-Merci. Comment finit
386
00:27:01,480 --> 00:27:04,400
le livre ?
-Le bateau coule. Achab meurt.
387
00:27:09,280 --> 00:27:13,120
-Aloe Vera investira 10%
de ses bénéfices dans des parcelles
388
00:27:13,680 --> 00:27:15,960
de tiers paysage en Amazonie
389
00:27:16,480 --> 00:27:22,280
avec l'engagement de les laisser
vierges. On laisse la nature
390
00:27:22,720 --> 00:27:26,480
reprendre ses droits
et la biodiversité se reconstituer.
391
00:27:27,080 --> 00:27:28,880
Des questions ?
-Oui.
392
00:27:29,400 --> 00:27:32,040
Je vous ai écouté attentivement.
393
00:27:32,480 --> 00:27:35,520
Vous avez omis
de préciser qu'il s'agissait
394
00:27:36,120 --> 00:27:38,800
d'une opération de défiscalisation.
395
00:27:39,680 --> 00:27:45,040
-Je vais vous répondre. Euh...
Je peux savoir qui vous êtes ?
396
00:27:45,560 --> 00:27:46,920
-Ah oui ! Pardon.
397
00:27:47,440 --> 00:27:50,120
Raphaëlle. Coste.
-OK, mais...
398
00:27:50,600 --> 00:27:53,560
Vous travaillez pour quel média ?
-Oh ! Non.
399
00:27:54,080 --> 00:27:55,760
Je suis commandant
400
00:27:56,240 --> 00:27:58,120
à la Brigade criminelle.
401
00:27:58,600 --> 00:28:02,400
J'ai des questions à vous
poser en privé. Encore que...
402
00:28:02,840 --> 00:28:05,680
-On va faire 5 minutes de pause.
Venez.
403
00:28:06,280 --> 00:28:09,600
Brouhaha.
404
00:28:10,000 --> 00:28:12,360
-Poser quelles questions ?
405
00:28:12,920 --> 00:28:14,600
-Astrid Nielsen ?
406
00:28:15,120 --> 00:28:17,000
-Oui.
-Je peux vous appeler
407
00:28:17,480 --> 00:28:22,440
Astrid ? Votre père m'a tant parlé
de vous. J'étais à ses obsèques.
408
00:28:23,000 --> 00:28:26,600
On s'est parlé.
-Ne prétendez pas être un ami
409
00:28:27,120 --> 00:28:31,040
d'Angus Nielsen. On sait quel était
son objectif vous concernant.
410
00:28:31,560 --> 00:28:34,840
-Bien sûr.
Mais à force de se combattre,
411
00:28:35,360 --> 00:28:40,200
on finit par se connaître. Tenez.
Ma ligne directe. Appelez-moi.
412
00:28:40,680 --> 00:28:44,560
Prenons rendez-vous
et je répondrai à vos questions.
413
00:28:45,040 --> 00:28:45,680
-Bien.
414
00:28:46,200 --> 00:28:47,040
A très vite.
415
00:28:50,920 --> 00:28:52,480
-Incroyable !
416
00:28:54,360 --> 00:28:55,480
-Astrid ?
417
00:28:56,480 --> 00:28:57,760
Astrid !
418
00:29:04,080 --> 00:29:06,400
Oh ! Commencez à chercher
419
00:29:06,880 --> 00:29:09,800
un nouveau responsable
de la sécurité.
420
00:29:10,320 --> 00:29:14,560
M. Benrubi va passer un bout de
temps sous les verrous. A bientôt.
421
00:29:16,680 --> 00:29:43,760
...
422
00:29:44,240 --> 00:29:47,080
-"Ca devient ridicule.
Vous savez que
423
00:29:47,520 --> 00:29:50,480
"je vais finir
par briser votre carrière."
424
00:29:51,080 --> 00:29:53,040
-Arrêtez. Je sais que
425
00:29:53,560 --> 00:29:57,000
vous faites passer de la cocaïne
par des containers.
426
00:29:57,520 --> 00:29:58,880
Et je le prouverai.
427
00:29:59,360 --> 00:30:03,000
-Vous avez fait une dizaine
de perquisitions sur les bateaux
428
00:30:03,520 --> 00:30:07,880
de ma compagnie maritime et...
-J'en ai fait 12 et je continuerai.
429
00:30:09,040 --> 00:30:12,080
-On est fait du même bois.
-Ca m'étonnerait.
430
00:30:12,520 --> 00:30:16,080
Le bois duquel
vous êtes fait est pourri.
431
00:30:16,560 --> 00:30:18,800
-"Pugnace. Vous n'êtes pas
432
00:30:19,360 --> 00:30:23,680
le 1er à venir me tourner autour,
mais vous êtes de loin mon préféré.
433
00:30:24,600 --> 00:30:25,800
-Et moi,
434
00:30:26,280 --> 00:30:29,560
"je vous aime pas."
-"Pour vous intéresser
435
00:30:30,120 --> 00:30:31,280
"autant à moi,
436
00:30:31,840 --> 00:30:37,600
vous devez bien avoir un petit
béguin, non ? Allez. Avouez.
437
00:30:38,920 --> 00:30:41,000
-Il ne vous aime pas.
438
00:30:50,560 --> 00:30:52,520
Il manque des pages.
439
00:30:53,040 --> 00:30:55,680
Papa. Il manque des pages.
440
00:30:58,840 --> 00:31:01,120
Quelque chose ne va pas...
441
00:31:06,640 --> 00:31:09,800
Je vais trouver ce qui ne va pas.
442
00:31:14,720 --> 00:31:18,240
J'ai commencé à lire
le dossier concernant l'enquête
443
00:31:18,760 --> 00:31:21,680
menée sur le meurtre de papa.
Sonnette.
444
00:31:22,160 --> 00:31:24,680
-J'y vais.
-Il manque des pages.
445
00:31:25,160 --> 00:31:27,640
Des passages entiers ont disparu.
446
00:31:28,200 --> 00:31:31,200
Des P.V d'audition ont été
classés secret défense.
447
00:31:31,720 --> 00:31:33,320
Je n'y ai pas accès.
448
00:31:33,800 --> 00:31:35,360
-Maman...
449
00:31:35,920 --> 00:31:36,680
-Oui ?
450
00:31:37,160 --> 00:31:39,080
-Il y a un gars chelou.
451
00:31:39,520 --> 00:31:40,920
-Chelou comment ?
452
00:31:41,520 --> 00:31:42,720
-Vraiment chelou.
453
00:31:43,280 --> 00:31:45,840
Il a une combi de motard et un...
454
00:31:46,320 --> 00:31:47,520
Un casque.
455
00:31:50,840 --> 00:31:52,280
-Reste pas là.
456
00:31:52,960 --> 00:31:54,840
-C'est bon. Ca va.
457
00:31:55,320 --> 00:31:56,160
Sonnette.
458
00:31:56,640 --> 00:31:59,120
-Va t'asseoir. Va t'asseoir !
459
00:31:59,600 --> 00:32:23,200
...
460
00:32:23,640 --> 00:32:25,560
-Oh ! Oh ! Oh !
461
00:32:37,080 --> 00:32:38,640
-Bonsoir, Astrid.
462
00:32:39,240 --> 00:32:41,600
Désolé pour l'intrusion. Je...
463
00:32:42,120 --> 00:32:47,240
Je ne savais pas à quelle heure
vous alliez rentrer. J'avais envie
464
00:32:47,720 --> 00:32:48,800
de vous parler
465
00:32:49,320 --> 00:32:50,920
sans votre collègue.
466
00:32:52,080 --> 00:32:54,200
Il claque la porte.
467
00:33:03,080 --> 00:33:07,640
-Vous êtes rentré par effraction.
Vous n'avez pas le droit d'être là.
468
00:33:08,080 --> 00:33:13,200
Il faut ranger le plan de travail.
La cuisine doit être rangée.
469
00:33:13,720 --> 00:33:16,560
Les chaussures.
Il faut les enlever.
470
00:33:17,360 --> 00:33:19,720
Partez, s'il vous plaît.
471
00:33:26,320 --> 00:33:31,080
-Vous savez, Astrid, c'est
bouleversant de se retrouver ici
472
00:33:31,640 --> 00:33:34,000
après toutes ces années.
473
00:33:38,640 --> 00:33:41,880
Allez. Asseyez-vous.
Faites-moi plaisir.
474
00:33:42,360 --> 00:33:45,880
Je vous ai fait un risotto
aux asperges. Vous aimez ça ?
475
00:34:00,720 --> 00:34:01,960
Asseyez-vous.
476
00:34:06,800 --> 00:34:09,080
-Ce n'est pas ma place.
477
00:34:09,840 --> 00:34:11,080
-Allez.
478
00:34:22,880 --> 00:34:24,400
-J'ai déjà dîné.
479
00:34:24,920 --> 00:34:29,000
Le lundi soir, je dîne chez
le cdt Coste. Nous sommes lundi.
480
00:34:29,440 --> 00:34:30,080
-Oh !
481
00:34:30,560 --> 00:34:31,760
Dommage.
482
00:34:35,200 --> 00:34:36,120
Bon.
483
00:34:36,960 --> 00:34:39,880
-Elle m'a dit
de ne pas vous croire
484
00:34:40,360 --> 00:34:44,320
quand vous prétendez que
vous et papa étiez proches.
485
00:34:44,880 --> 00:34:49,120
-Elle se trompe. Je le connaissais
mieux qu'elle vous connaît.
486
00:34:49,600 --> 00:34:52,240
C'était devenu un ami.
-Non.
487
00:34:52,680 --> 00:34:56,720
Papa ne vous aimait pas.
C'est écrit dans un P.V d'audition.
488
00:34:57,280 --> 00:34:59,040
"Je ne vous aime pas."
489
00:35:01,920 --> 00:35:05,480
-Désolé que cela vous peine,
mais c'est comme ça.
490
00:35:06,080 --> 00:35:08,800
Il y avait une vraie amitié
entre nous.
491
00:35:09,320 --> 00:35:13,840
A force de voir les 2 côtés,
il avait fini par comprendre que...
492
00:35:14,320 --> 00:35:17,400
Il n'était peut-être pas
dans le bon camp.
493
00:35:18,920 --> 00:35:21,640
L'idée ne vous a jamais effleurée
494
00:35:22,160 --> 00:35:26,040
qu'il ait pu être tué non pas
parce qu'il combattait le crime,
495
00:35:26,600 --> 00:35:28,320
mais parce qu'il était
496
00:35:28,800 --> 00:35:31,040
lui-même un criminel ?
497
00:35:31,560 --> 00:35:36,720
A votre avis, cette nuit-là,
dans cet entrepôt, il préparait
498
00:35:37,200 --> 00:35:40,440
un flagrant délit
ou il participait à un trafic ?
499
00:35:40,920 --> 00:35:44,680
-Il préparait un flagrant délit.
-Ah ! Mais alors...
500
00:35:47,320 --> 00:35:51,000
Comment vous expliquez
qu'il ait prévenu personne
501
00:35:51,520 --> 00:35:53,200
de cette opération ?
502
00:35:54,480 --> 00:35:57,920
Ni sa hiérarchie
ni aucun de ses collègues.
503
00:36:01,600 --> 00:36:06,000
C'est pas normal.
504
00:36:14,400 --> 00:36:15,880
Téléphone.
505
00:36:16,360 --> 00:36:20,400
...
506
00:36:21,120 --> 00:36:23,920
-Oui, Nico ?
*-T'es avec Astrid ?
507
00:36:24,400 --> 00:36:28,200
-Non. Elle est partie.
*-Ce serait mieux qu'elle apprenne
508
00:36:28,720 --> 00:36:31,600
*ce que je vais te dire par toi.
-Vas-y.
509
00:36:32,120 --> 00:36:34,920
*-L'IGPN enquêtait
sur le père d'Astrid.
510
00:36:35,440 --> 00:36:38,720
*Gros soupçons de corruption.
Ce serait un ripou.
511
00:36:39,280 --> 00:36:43,320
*Des pièces ont disparu du dossier
pour pas écorcher l'image du flic
512
00:36:43,920 --> 00:36:45,320
*mort en héros.
-OK.
513
00:36:45,840 --> 00:36:49,800
Tu as le nom du flic qui a mené
l'enquête ? Je veux l'interroger.
514
00:36:50,320 --> 00:36:52,280
*-C'est Anne Langlais.
515
00:36:52,800 --> 00:36:56,600
-La directrice de l'école d'OPJ ?
*-Oui. C'est elle.
516
00:36:57,080 --> 00:37:00,120
-Qu'est-ce que
c'est que ce merdier ?
517
00:37:04,400 --> 00:37:07,760
On m'a dit que
vous n'étiez pas venue ce matin.
518
00:37:08,240 --> 00:37:11,360
Je suis inquiète.
Bon. Je passe chez vous.
519
00:37:23,720 --> 00:37:25,680
Sonnette.
520
00:37:29,440 --> 00:37:33,760
-Désolée. Je n'ai pas pu vous
répondre. Je ne suis pas seule.
521
00:37:34,240 --> 00:37:35,000
-Ah bon ?
522
00:37:41,040 --> 00:37:42,840
-La proximité qu'Angus
523
00:37:43,360 --> 00:37:47,040
avait créée avec Bergeaud a éveillé
les soupçons de ma hiérarchie
524
00:37:47,560 --> 00:37:49,680
qui a diligenté une enquête.
525
00:37:50,160 --> 00:37:54,200
-Bergeaud est un manipulateur.
Il aurait pu faire courir le bruit
526
00:37:54,640 --> 00:37:57,480
qu'Angus était corrompu.
-Possible.
527
00:37:58,000 --> 00:38:01,320
-Mme Langlais,
qu'a révélé votre enquête ?
528
00:38:02,440 --> 00:38:05,040
-Elle a duré plus d'un an.
529
00:38:05,560 --> 00:38:09,720
C'était une enquête très complexe
avec de nombreuses ramifications.
530
00:38:10,240 --> 00:38:14,360
Elle a été brutalement interrompue
par ce drame. La mort d'Angus.
531
00:38:18,280 --> 00:38:22,520
-Et pendant cette enquête,
vous avez trouvé quelque chose ?
532
00:38:22,960 --> 00:38:25,880
-Rien qui prouve
sa culpabilité et rien
533
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
qui prouve le contraire, mais...
534
00:38:29,240 --> 00:38:32,760
Je vais être totalement
transparente avec vous.
535
00:38:33,280 --> 00:38:36,720
Par la force des choses,
dans le cadre de mon enquête,
536
00:38:37,240 --> 00:38:42,240
je suis devenue très proche d'Angus
et je suis tombée amoureuse de lui.
537
00:38:42,800 --> 00:38:44,560
-C'est la femme
538
00:38:45,000 --> 00:38:46,320
au parfum d'ambre.
539
00:38:47,960 --> 00:38:48,760
-Ah !
540
00:38:49,360 --> 00:38:54,280
-Alors je ne sais pas. Je... J'ai
peut-être perdu de ma clairvoyance,
541
00:38:54,760 --> 00:38:56,560
manqué d'objectivité.
542
00:39:07,360 --> 00:39:10,400
-Astrid,
on va tout faire pour prouver
543
00:39:10,920 --> 00:39:14,520
que votre père n'était pas
sorti des clous. Promis.
544
00:39:15,080 --> 00:39:20,280
Dans cet entrepôt passent
des chargements du monde entier.
545
00:39:20,800 --> 00:39:24,200
Ca doit être un des points
névralgiques du trafic
546
00:39:24,760 --> 00:39:28,760
de Bergeaud. Votre père pensait
le prendre ici en flagrant délit.
547
00:39:29,280 --> 00:39:32,120
-Bergeaud a pu changer
ses habitudes
548
00:39:32,560 --> 00:39:35,600
depuis le meurtre de papa.
-C'est possible.
549
00:39:36,160 --> 00:39:38,840
Interrogeons des manutentionnaires.
550
00:39:39,320 --> 00:39:42,560
Il y en a bien un qui
travaillait ici à l'époque.
551
00:39:51,840 --> 00:39:55,080
C'est ici que ça s'est passé,
c'est ça ?
552
00:39:59,520 --> 00:40:03,080
Je sais ce que cet endroit
représente pour vous.
553
00:40:03,680 --> 00:40:06,400
Je crois savoir
ce que vous ressentez
554
00:40:06,840 --> 00:40:10,600
même si vous avez votre manière
à vous de l'exprimer.
555
00:40:16,080 --> 00:40:17,680
-Raphaëlle.
-Oui ?
556
00:40:18,200 --> 00:40:19,280
-Là.
557
00:40:20,680 --> 00:40:21,920
Le loup.
558
00:40:23,960 --> 00:40:24,880
Le loup.
559
00:40:27,640 --> 00:40:29,840
Nous avons trouvé le loup.
560
00:40:40,640 --> 00:40:42,840
-On cherchait un homme.
561
00:40:43,280 --> 00:40:47,040
-Alors que c'est une société
que papa voulait m'indiquer.
562
00:40:47,560 --> 00:40:50,360
-Fenrir :
le talon d'Achille de Bergeaud.
563
00:40:50,840 --> 00:40:51,920
-FENRIR.
564
00:40:52,400 --> 00:40:54,280
FENRIR.
565
00:40:54,760 --> 00:40:58,960
-Il y a forcément un lien entre
Fenrir et Bergeaud. Trouvons-le.
566
00:40:59,480 --> 00:41:03,680
-Coste ! Vous pouvez venir
dans mon bureau, s'il vous plaît ?
567
00:41:08,920 --> 00:41:13,000
-Ca faisait longtemps qu'il ne
m'avait pas convoquée sur ce ton.
568
00:41:13,560 --> 00:41:15,000
Priez pour moi.
569
00:41:18,160 --> 00:41:19,480
-Bon courage.
570
00:41:21,840 --> 00:41:25,040
-Vous vous taisez quand
j'arrive, les messes basses.
571
00:41:25,560 --> 00:41:30,040
Je ne suis pas stupide. Vous
continuez d'enquêter sur Bergeaud ?
572
00:41:30,480 --> 00:41:33,120
-On a bien avancé.
-Et vous comptiez
573
00:41:33,680 --> 00:41:35,200
m'en parler quand ?
574
00:41:35,720 --> 00:41:41,000
Vous refusez de me parler, parce
que j'étais au banditisme avant ?
575
00:41:42,160 --> 00:41:44,520
-Non. C'est pas pour ça.
576
00:41:46,800 --> 00:41:51,400
C'est parce que vous m'avez demandé
de ne pas m'obstiner sur l'enquête.
577
00:41:51,840 --> 00:41:53,360
Je vous faisais
578
00:41:53,880 --> 00:41:57,080
un enfant dans le dos. Voilà.
-Coste.
579
00:41:58,640 --> 00:42:00,720
Porte.
580
00:42:07,440 --> 00:42:10,640
-On a carte blanche.
Il appelle le proc.
581
00:42:11,240 --> 00:42:12,400
-J'en étais sûr.
582
00:42:12,920 --> 00:42:16,840
La société Fenrir achète des terres
cultivables en Amérique du Sud.
583
00:42:17,360 --> 00:42:19,880
Ils y cultivent sûrement de la coca
584
00:42:20,360 --> 00:42:22,240
cocaïne.
-On a une connexion
585
00:42:22,720 --> 00:42:24,120
avec Bergeaud ?
-Non.
586
00:42:24,640 --> 00:42:25,960
Il est malin.
587
00:42:26,520 --> 00:42:29,520
-Victor Rubanin de Fenrir,
ex-notaire, a supervisé
588
00:42:30,040 --> 00:42:32,720
les 1ers achats
immobiliers d'Aloe Vera.
589
00:42:33,280 --> 00:42:35,880
-On l'a radié
de la Chambre des notaires.
590
00:42:36,400 --> 00:42:38,200
-Non. Vous ne pouvez pas.
591
00:42:38,720 --> 00:42:42,680
M. Bergeaud n'est pas disponible.
Votre rendez-vous est dans 1h.
592
00:42:43,240 --> 00:42:45,040
J'appelle la sécurité ?
593
00:42:45,560 --> 00:42:48,880
-Raphaëlle, il est 14h.
Le rendez-vous est à 15h.
594
00:42:49,400 --> 00:42:51,280
Nous avons 1h d'avance.
595
00:42:51,760 --> 00:42:53,040
Porte.
596
00:42:53,600 --> 00:42:56,680
-Je suis vraiment désolée,
M. Bergeaud.
597
00:43:00,160 --> 00:43:01,920
-Commandant Coste ?
598
00:43:02,400 --> 00:43:03,880
Que faites-vous ?
599
00:43:04,400 --> 00:43:08,080
-Je compte le nombre d'hommes
qu'il faudra pour la perquisition.
600
00:43:08,520 --> 00:43:12,400
-Comment justifierez-vous cette
perquisition auprès d'un juge ?
601
00:43:12,880 --> 00:43:14,640
-Avec Fenrir.
602
00:43:15,200 --> 00:43:17,200
-Avec qui ?
-Fenrir, société
603
00:43:17,720 --> 00:43:21,800
au sein de laquelle la police
norvégienne est en train de mener
604
00:43:22,320 --> 00:43:23,520
une perquisition.
605
00:43:24,080 --> 00:43:28,680
-J'aurais quelque chose à voir avec
les ennuis judiciaires de Fenrir ?
606
00:43:29,160 --> 00:43:30,520
-Fenrir, oui.
607
00:43:31,040 --> 00:43:35,000
-C'est de la calomnie, ça. Vous
débarquez ici, vous parlez fort
608
00:43:35,480 --> 00:43:39,320
et vous dites n'importe
quel mensonge. De quel droit ?
609
00:43:41,560 --> 00:43:43,200
-Si j'étais vous,
610
00:43:43,640 --> 00:43:46,960
je chercherais du travail.
-Commandant Coste,
611
00:43:47,440 --> 00:43:49,440
je briserai votre carrière.
612
00:43:50,640 --> 00:43:54,720
-M. Bergeaud. Permettez-moi
de douter de cette capacité.
613
00:43:55,200 --> 00:43:59,800
-On est sur le point de découvrir
qui a trahi Angus Nielsen.
614
00:44:00,320 --> 00:44:04,520
C'est qu'une question d'heures.
Vous voyez,
615
00:44:05,040 --> 00:44:08,680
même si vos activités sont
désormais irréprochables,
616
00:44:09,240 --> 00:44:12,800
le passé finit toujours
par remonter à la surface.
617
00:44:13,800 --> 00:44:16,920
Un peu comme...
Les mauvaises odeurs.
618
00:44:17,320 --> 00:44:18,920
Ca sent pas bon.
619
00:44:19,480 --> 00:44:21,640
Oui. Vraiment pas.
620
00:44:22,760 --> 00:44:23,560
Oui.
621
00:44:26,640 --> 00:44:27,960
-Au revoir.
622
00:44:37,200 --> 00:44:40,440
-Vous avez été parfaite, Astrid.
-Merci.
623
00:44:40,920 --> 00:44:41,720
Vous aussi.
624
00:44:42,240 --> 00:44:46,040
Mais vous vous êtes laissée
emporter par l'enthousiasme.
625
00:44:46,560 --> 00:44:50,000
Nous ignorons le nom
de celui qui a trahi papa.
626
00:44:50,520 --> 00:44:54,800
-Ayez confiance. Le commissaire
a obtenu une mise sur écoute.
627
00:44:55,360 --> 00:44:59,240
Dans la panique, Bergeaud risque
de passer 2 ou 3 coups de fil.
628
00:44:59,760 --> 00:45:03,440
Vous voyez ce que je veux dire ?
-Vous allez faire sortir
629
00:45:03,960 --> 00:45:07,440
le loup des bois.
-Je vais faire sortir le Fenrir.
630
00:45:07,840 --> 00:45:08,800
Elle rit.
631
00:45:10,840 --> 00:45:12,840
Vous allez le réussir.
632
00:45:13,400 --> 00:45:14,360
Le concours.
633
00:45:19,640 --> 00:45:21,760
-La quête de preuves
634
00:45:22,280 --> 00:45:25,120
et la recherche de mobile
sont subalternes.
635
00:45:25,640 --> 00:45:28,840
-Ce sont 2 fondamentaux
d'une procédure policière.
636
00:45:29,400 --> 00:45:31,320
-Sur le plan théorique, oui.
637
00:45:31,800 --> 00:45:35,400
Mais sur le plan pratique,
il existe des cas de figure
638
00:45:35,880 --> 00:45:41,120
où on ne trouve ni l'un ni l'autre.
Il faut considérer des éléments
639
00:45:41,680 --> 00:45:46,040
qui paraissaient moins importants
de prime abord afin de progresser.
640
00:45:53,600 --> 00:45:54,880
-Mme Nielsen ?
641
00:45:55,680 --> 00:45:58,440
-Oui.
-Ce que vous nous avez décrit
642
00:45:58,960 --> 00:46:00,360
porte un nom.
-Ah !
643
00:46:05,480 --> 00:46:06,720
-Un faisceau
644
00:46:07,320 --> 00:46:11,320
d'indices concordants.
Vous êtes toujours avec nous ?
645
00:46:11,840 --> 00:46:14,320
-Un faisceau
d'indices concordants.
646
00:46:21,400 --> 00:46:25,400
Je suis désolée.
647
00:46:27,360 --> 00:46:28,240
Raphaëlle.
648
00:46:29,560 --> 00:46:31,920
Je sais qui a trahi papa.
649
00:46:35,200 --> 00:46:36,760
C'est Anne Langlais.
650
00:46:46,240 --> 00:46:47,560
Je dois partir.
651
00:46:48,080 --> 00:46:48,960
Maintenant.
652
00:46:55,080 --> 00:46:58,080
*-Expliquez-moi
ce qui s'est passé.
653
00:46:58,520 --> 00:47:03,040
-Je n'ai pas eu le choix.
J'ai été piégée.
654
00:47:04,480 --> 00:47:06,720
-Par Vincent Bergeaud ?
655
00:47:07,840 --> 00:47:09,840
-Par Axel Benrubi.
656
00:47:10,360 --> 00:47:12,880
Mais c'est la même chose.
657
00:47:14,200 --> 00:47:15,280
Rien...
658
00:47:15,760 --> 00:47:18,960
Rien n'excusera jamais, je sais.
659
00:47:22,440 --> 00:47:26,000
Mais ils avaient enlevé
mon fils aîné, Julien.
660
00:47:26,520 --> 00:47:30,800
Maintenant, il a 19 ans, mais
il avait 12 ans. J'ai eu si peur.
661
00:47:31,280 --> 00:47:34,960
-Ils l'ont enlevé pour que
vous leur donniez Angus ?
662
00:47:35,400 --> 00:47:39,440
-Pas tout à fait. Ils voulaient
que mon enquête le fasse tomber,
663
00:47:39,920 --> 00:47:44,840
que je foute sa carrière en l'air.
Vous n'avez pas connu Angus.
664
00:47:45,400 --> 00:47:49,480
Ruiner sa carrière de flic
ou l'abattre, c'était pareil.
665
00:47:50,000 --> 00:47:53,240
Pour le protéger,
j'ai cru négocier avec eux.
666
00:47:53,760 --> 00:47:56,720
-Mais on ne négocie pas
avec le diable.
667
00:47:57,200 --> 00:48:00,000
-Angus m'avait raconté
son opération.
668
00:48:00,520 --> 00:48:04,120
Baldr, Brokk, Hod, Thor,
les 4 dieux scandinaves.
669
00:48:04,640 --> 00:48:09,280
Bergeaud utilisait des SDF
pour faire la mule, être guetteur.
670
00:48:09,720 --> 00:48:11,480
*Ils sont invisibles.
671
00:48:11,920 --> 00:48:15,080
*Même les flics
ne s'intéressent pas à eux.
672
00:48:15,520 --> 00:48:19,240
*En plus, ils ne sont pas chers.
On les paye en crack.
673
00:48:19,840 --> 00:48:24,520
*-Et Angus avait tout compris ?
*-Il a su gagner la confiance
674
00:48:25,000 --> 00:48:27,240
de 4 des SDF de Bergeaud.
675
00:48:27,760 --> 00:48:31,440
Et là, il a patiemment
attendu la bonne info.
676
00:48:31,960 --> 00:48:35,680
-L'échange à l'entrepôt.
-Oui. Quand j'ai dit à Bergeaud
677
00:48:36,200 --> 00:48:39,360
qu'Angus savait que
l'échange allait avoir lieu,
678
00:48:39,840 --> 00:48:42,080
je pensais qu'il l'annulerait.
679
00:48:42,600 --> 00:48:46,720
J'imaginais pas 1 seconde
envoyer Angus à l'abattoir.
680
00:48:48,440 --> 00:48:51,080
Je me réveille chaque matin
681
00:48:51,560 --> 00:48:56,720
en me rappelant que j'ai causé
la mort de l'homme que j'aimais.
682
00:49:05,160 --> 00:49:08,560
Bergeaud m'a rendu coupable
de la mort d'Angus.
683
00:49:09,040 --> 00:49:11,640
Je ferai tout
pour le faire tomber.
684
00:49:12,080 --> 00:49:14,960
-Pourquoi pas plus tôt ?
-A cause de mon fils.
685
00:49:15,520 --> 00:49:17,240
Mais maintenant...
686
00:49:18,880 --> 00:49:20,040
-Papa...
687
00:49:33,520 --> 00:49:37,240
-J'ai si souvent été dans cette
configuration avec votre père.
688
00:49:39,800 --> 00:49:42,040
-Mais maintenant,
689
00:49:42,560 --> 00:49:46,280
vous êtes là en tant que suspect.
-Il croyait en vous.
690
00:49:46,720 --> 00:49:49,680
Il était sûr que
vous iriez bien plus loin
691
00:49:50,200 --> 00:49:54,200
que là où on voulait vous
cantonner. Il serait fier de vous.
692
00:49:54,720 --> 00:49:58,840
-On dispose d'un témoignage qui
vous implique dans son meurtre.
693
00:49:59,360 --> 00:50:03,320
Vous allez être entendu
par la Brigade de répression
694
00:50:03,800 --> 00:50:07,360
du banditisme puis l'Office
central pour la répression
695
00:50:07,840 --> 00:50:12,160
de la grande délinquance financière
puis la Brigade des stupéfiants.
696
00:50:13,320 --> 00:50:16,360
-Je vais vous faire une confidence.
697
00:50:16,880 --> 00:50:20,600
Je préfère que ce soit
vous qui m'ayez fait vaciller.
698
00:50:21,120 --> 00:50:24,440
J'estimais beaucoup votre père.
-Je ne vous crois pas.
699
00:50:24,920 --> 00:50:27,040
-Je ne joue plus, Astrid.
700
00:50:27,440 --> 00:50:31,920
Votre père était incorruptible.
J'ai beaucoup admiré ça en lui.
701
00:50:32,440 --> 00:50:36,640
Il a toujours refusé la main que
je lui tendais. Un homme droit.
702
00:50:39,440 --> 00:50:42,240
-Il était commandant de police.
703
00:50:44,600 --> 00:50:46,160
Et il est mort.
704
00:50:48,440 --> 00:50:49,760
Et vous...
705
00:50:53,080 --> 00:50:56,960
Vous allez passer de très
nombreuses années en prison.
706
00:50:58,320 --> 00:51:01,400
-Ne vous faites pas
trop d'illusions.
707
00:51:01,920 --> 00:51:05,880
Les gens comme moi ne restent
jamais bien longtemps en prison.
708
00:51:06,400 --> 00:51:37,440
...
709
00:51:37,920 --> 00:51:38,680
-Bergeaud !
710
00:51:41,840 --> 00:51:42,720
-Anne !
711
00:51:49,000 --> 00:51:52,760
-Même la Brigade criminelle
prend ma défense, Anne.
712
00:51:54,480 --> 00:51:57,240
-Ne déconnez pas.
-Anne, il n'y a que
713
00:51:57,720 --> 00:52:00,480
votre arme
qui est pointée sur moi.
714
00:52:04,000 --> 00:52:05,160
-Anne,
715
00:52:05,560 --> 00:52:06,920
ne faites pas ça.
716
00:52:17,800 --> 00:52:19,480
Coup de feu.
-Anne !
717
00:52:20,000 --> 00:52:22,840
Sifflement.
718
00:52:23,320 --> 00:52:27,120
...
719
00:52:31,720 --> 00:52:35,800
-L'IGPN va ouvrir une enquête.
On ne va pas y couper.
720
00:52:36,320 --> 00:52:39,560
Ils vont passer la Brigade
criminelle au peigne fin.
721
00:52:41,720 --> 00:52:43,320
-Et pour Arthur ?
722
00:52:43,760 --> 00:52:46,960
-C'est avec son arme
que le coup a été tiré.
723
00:52:47,400 --> 00:52:50,520
C'est mauvais pour lui.
-Il n'y est pour rien.
724
00:52:51,080 --> 00:52:52,960
Personne ne l'a vu venir.
725
00:52:53,520 --> 00:52:56,800
On est tous responsables.
-L'IGPN nous le rappellera.
726
00:52:57,280 --> 00:53:01,720
Mais le lien entre Fenrir
et le trafic de stup a été établi.
727
00:53:02,240 --> 00:53:05,600
-Alors je n'ai pas échoué
à mon oral pour rien.
728
00:53:06,320 --> 00:53:10,480
Cette enquête était la dernière
à laquelle je participais.
729
00:53:11,000 --> 00:53:13,840
Elle aura au moins
permis de confondre
730
00:53:14,360 --> 00:53:16,840
le responsable de la mort de papa.
731
00:53:17,280 --> 00:53:18,800
-C'est aussi pour ça
732
00:53:19,360 --> 00:53:23,440
que je suis venu jusqu'ici.
Pour vous annoncer la nouvelle.
733
00:53:23,920 --> 00:53:25,640
-Quelle nouvelle ?
734
00:53:26,600 --> 00:53:28,720
-Vous êtes reçue
735
00:53:29,240 --> 00:53:32,640
avec mention.
Vos résultats au contrôle continu
736
00:53:33,040 --> 00:53:36,800
sont les meilleurs depuis
la création de la formation.
737
00:53:37,240 --> 00:53:38,920
Et le jury a annulé
738
00:53:39,440 --> 00:53:41,360
votre note éliminatoire
739
00:53:41,880 --> 00:53:45,800
à l'oral et ils vous ont
attribué la meilleure note.
740
00:53:46,200 --> 00:53:48,600
-Si.
-Vous avez privilégié
741
00:53:49,160 --> 00:53:51,040
votre enquête au détriment
742
00:53:51,520 --> 00:53:54,400
de votre examen.
Vous avez su réagir
743
00:53:54,880 --> 00:53:59,040
face à la pression. Vous êtes
officiellement OPJ, Mlle Nielsen.
744
00:53:59,520 --> 00:54:02,160
Ou plutôt devrais-je dire...
745
00:54:04,560 --> 00:54:06,000
Lieutenant Nielsen.
746
00:54:08,400 --> 00:54:09,480
-Oh !
747
00:54:13,560 --> 00:54:17,760
-Vais-je garder mon poste
à la Documentation criminelle ?
748
00:54:18,320 --> 00:54:19,040
-Mais oui !
749
00:54:19,600 --> 00:54:20,960
C'était le deal
750
00:54:21,360 --> 00:54:24,920
dès le départ. Ca ne changera pas.
Vous êtes officier
751
00:54:25,480 --> 00:54:29,720
de police judiciaire maintenant.
Vous êtes qualifiée.
752
00:54:50,680 --> 00:54:52,800
-Où est Anne Langlais ?
753
00:54:54,840 --> 00:54:58,800
-Elle est encore en cellule.
Elle attend d'être déférée.
754
00:54:59,400 --> 00:55:05,600
-Je voudrais lui annoncer que
j'ai été reçue. Est-ce possible ?
755
00:55:06,440 --> 00:55:07,600
-Oui.
756
00:55:08,000 --> 00:55:09,880
-Je vous accompagne.
757
00:55:19,280 --> 00:55:22,480
-Je suis tellement fière de vous,
Astrid.
758
00:55:24,280 --> 00:55:27,720
Est-ce que vous pourrez
me pardonner un jour ?
759
00:55:28,200 --> 00:55:29,960
-Je ne sais pas.
760
00:55:31,040 --> 00:55:35,280
Ce que je sais, c'est que
j'aimerais continuer à vous voir.
761
00:55:36,560 --> 00:55:38,400
J'en ai plus appris
762
00:55:38,920 --> 00:55:43,880
sur papa en quelques jours avec
vous que depuis qu'il est mort.
763
00:55:45,960 --> 00:55:49,520
Alors j'aimerais continuer
764
00:55:50,000 --> 00:55:51,360
à parler de lui.
765
00:55:52,600 --> 00:55:53,920
Avec vous.
766
00:55:56,200 --> 00:55:59,960
-Moi aussi, j'ai quelque chose
à vous dire, Astrid.
767
00:56:00,880 --> 00:56:02,080
-D'accord.
768
00:56:04,640 --> 00:56:07,520
-Vous savez, mon fils, le petit.
769
00:56:08,040 --> 00:56:09,040
Il a 7 ans.
770
00:56:10,800 --> 00:56:13,040
C'est le fils d'Angus.
771
00:56:13,520 --> 00:56:16,480
Je l'ai toujours caché,
772
00:56:17,000 --> 00:56:22,320
parce que j'avais peur que Bergeaud
s'en prenne à lui. C'est ton frère,
773
00:56:22,800 --> 00:56:23,480
Astrid.
774
00:56:23,960 --> 00:56:49,880
...
775
00:56:50,360 --> 00:56:52,120
-Ca va ?
-Oui.
776
00:56:54,480 --> 00:56:58,720
Tu as des nouvelles d'Arthur ?
-Ca va pas top. Il culpabilise
777
00:56:59,280 --> 00:57:01,120
à fond.
-Ben...
778
00:57:01,600 --> 00:57:05,080
On est ses potes. On le soutient.
-Oui. A fond.
779
00:57:05,560 --> 00:57:06,520
-Le pauvre !
780
00:57:10,320 --> 00:57:12,360
Je te dois une vérité.
781
00:57:12,880 --> 00:57:14,400
-Un problème ?
-Non.
782
00:57:14,920 --> 00:57:19,920
Si. Enfin non, mais ce serait
plus honnête de te le dire.
783
00:57:20,520 --> 00:57:22,120
-Me dire quoi ?
784
00:57:23,920 --> 00:57:27,240
-Il y a des choses
que je vois différemment.
785
00:57:27,840 --> 00:57:31,520
Je te vois autrement.
Je ne te vois plus comme un pote.
786
00:57:31,960 --> 00:57:35,400
-Merde ! J'ai fait une connerie ?
Je ne comprends pas.
787
00:57:39,520 --> 00:57:42,120
-Mes sentiments ont changé.
788
00:57:42,520 --> 00:57:44,920
-Tu essaies de me dire quoi ?
789
00:57:48,080 --> 00:57:51,200
-Je suis amoureuse de toi, Nico.
-Quoi ?
790
00:57:51,840 --> 00:57:54,640
Pourquoi tu dis ça ?
Tu te fous
791
00:57:55,120 --> 00:57:56,000
de moi ?
-Non.
792
00:57:56,480 --> 00:58:00,640
-C'est embarrassant comme info !
Pourquoi tu me dis ça maintenant ?
793
00:58:01,120 --> 00:58:04,440
-T'es gonflé ! Tu es amoureux
de moi depuis longtemps.
794
00:58:04,960 --> 00:58:08,680
-Qui t'a dit ça ? Arthur ?
-Peu importe. Je te dis que je suis
795
00:58:09,160 --> 00:58:10,760
amoureuse et tu...
796
00:58:17,800 --> 00:58:20,200
-Tu fais chier ! Putain !
797
00:58:20,640 --> 00:58:22,480
Tu fais chier, hein !
798
00:58:23,560 --> 00:58:24,720
Merde !
799
00:58:28,360 --> 00:58:30,760
La porte claque.
800
00:58:41,640 --> 00:58:46,240
-Vous n'avez pas parlé du trajet.
Quelque chose ne va pas.
801
00:59:02,000 --> 00:59:03,040
-Astrid.
802
00:59:04,560 --> 00:59:07,280
J'ai un truc à vous raconter.
803
00:59:08,560 --> 00:59:09,800
-D'accord.
804
00:59:13,680 --> 00:59:15,000
Raphaëlle.
805
00:59:15,920 --> 00:59:19,240
Moi aussi, je dois
vous dire quelque chose.
806
00:59:19,760 --> 00:59:22,600
-Ah ?
-Je crois que c'est important.
807
00:59:37,080 --> 00:59:39,160
Je vais faire du thé.
808
00:59:40,640 --> 00:59:44,600
Il va nous falloir du temps.
Un thé, c'est approprié.
809
00:59:45,120 --> 00:59:47,320
-Oui. C'est bien, un thé.
810
00:59:54,120 --> 00:59:57,760
Vous avez raison, Astrid.
Il nous faudra du temps.
811
01:00:14,520 --> 01:00:19,440
Ripped by WQM
62268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.