All language subtitles for AB.Superman.and.Lois.S02E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,177 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,701 She can drain and absorb people's superpowers now? 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,268 She's become some kind of a parasite. 4 00:00:07,311 --> 00:00:09,052 So now you're a superhero? 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,749 I just want to be able to help you when the time comes. 6 00:00:10,793 --> 00:00:12,012 Start by tearing this thing apart. 7 00:00:12,055 --> 00:00:13,274 I am qualified to do more 8 00:00:13,317 --> 00:00:14,362 than sit on the sidelines! 9 00:00:14,405 --> 00:00:15,406 You merged. 10 00:00:15,450 --> 00:00:16,494 And soon, you will too. 11 00:00:20,063 --> 00:00:21,847 You want me to kill Superman. 12 00:00:21,891 --> 00:00:23,545 What will you do in the meantime? 13 00:00:23,588 --> 00:00:25,547 We merge both planets. 14 00:00:25,590 --> 00:00:28,158 - His cells look normal. - Isn't that a good thing? 15 00:00:28,202 --> 00:00:30,204 It would be, if he were human. 16 00:00:43,652 --> 00:00:50,702 17 00:01:04,847 --> 00:01:05,891 Lois. 18 00:01:05,935 --> 00:01:12,985 19 00:01:20,906 --> 00:01:22,256 You're back. 20 00:01:22,299 --> 00:01:26,956 21 00:01:30,002 --> 00:01:34,659 22 00:01:42,014 --> 00:01:44,713 What? 23 00:01:44,756 --> 00:01:45,844 It's Mom and Dad. 24 00:01:45,888 --> 00:01:49,892 25 00:01:51,937 --> 00:01:58,205 26 00:01:58,248 --> 00:02:00,076 - Hey, guys. - Hey. 27 00:02:00,120 --> 00:02:04,298 28 00:02:04,341 --> 00:02:06,996 I just need to sit down for a sec. 29 00:02:07,039 --> 00:02:09,781 30 00:02:09,825 --> 00:02:12,654 Your dad's gonna be okay. 31 00:02:12,697 --> 00:02:17,572 32 00:02:17,615 --> 00:02:19,051 Oh, Dad. 33 00:02:19,095 --> 00:02:20,183 No. 34 00:02:24,187 --> 00:02:25,362 I'm not getting better. 35 00:02:25,406 --> 00:02:27,495 Hey, go easy on yourself. 36 00:02:27,538 --> 00:02:30,715 According to the DOD, Ally completely drained your cells 37 00:02:30,759 --> 00:02:32,848 of all solar energy. It's gonna take some time. 38 00:02:32,891 --> 00:02:35,851 No. No, something's wrong. 39 00:02:35,894 --> 00:02:38,767 The sun's not recharging me. I need to-- 40 00:02:38,810 --> 00:02:41,204 I need to see my mom and find out why. 41 00:02:41,248 --> 00:02:43,119 Guess you'll have to fly him this time. 42 00:02:43,163 --> 00:02:46,514 W--wait, t-t-to the fortress? 43 00:02:46,557 --> 00:02:49,343 What if I lose control or I crash or something? 44 00:02:49,386 --> 00:02:50,344 I don't even know how to land, 45 00:02:50,387 --> 00:02:53,390 and with Dad like this, I-- 46 00:02:53,434 --> 00:02:55,087 I don't know if I can do it. 47 00:02:55,131 --> 00:02:58,917 48 00:02:58,961 --> 00:03:00,484 Honey, it's okay, all right? 49 00:03:00,528 --> 00:03:03,661 You do not have to. 50 00:03:03,705 --> 00:03:05,097 We can ask John Henry. 51 00:03:05,141 --> 00:03:08,753 52 00:03:08,797 --> 00:03:12,017 So Ally is some kind of energy parasite. 53 00:03:12,061 --> 00:03:14,019 She can absorb power from anything 54 00:03:14,063 --> 00:03:15,804 she physically comes in contact with. 55 00:03:15,847 --> 00:03:17,936 Well, think about it. Your suit had no loose wires, 56 00:03:17,980 --> 00:03:20,330 no effective diode, shields were up and running. 57 00:03:20,374 --> 00:03:23,159 She still absorbed your power. 58 00:03:23,203 --> 00:03:25,509 Did the same thing to the hammer. 59 00:03:25,553 --> 00:03:27,163 Explains how she defeated Superman. 60 00:03:27,207 --> 00:03:28,947 We need to figure out how her power works 61 00:03:28,991 --> 00:03:30,122 so we can defend against it. 62 00:03:33,474 --> 00:03:36,172 Maybe, or maybe the best defense 63 00:03:36,216 --> 00:03:38,740 is to come up with a better offense. 64 00:03:41,133 --> 00:03:43,266 Hey, John. 65 00:03:43,310 --> 00:03:44,746 Clark. 66 00:03:44,789 --> 00:03:46,748 Come in. Come on. 67 00:03:46,791 --> 00:03:48,010 Sit down. 68 00:03:48,053 --> 00:03:49,794 Really good to see you on your feet. 69 00:03:49,838 --> 00:03:50,882 Yeah, well, if it wasn't for you two, 70 00:03:50,926 --> 00:03:54,016 I wouldn't be, so thanks. 71 00:03:54,059 --> 00:03:56,061 And thank you. 72 00:03:56,105 --> 00:03:57,715 You saved my life. 73 00:03:57,759 --> 00:04:00,022 The world needs Superman. 74 00:04:00,065 --> 00:04:01,980 75 00:04:02,024 --> 00:04:05,941 We were just trying to learn how Ally steals powers. 76 00:04:05,984 --> 00:04:07,551 That's actually why I stopped by. 77 00:04:07,595 --> 00:04:09,379 I'd like to know the same thing, 78 00:04:09,423 --> 00:04:12,774 and, uh, if you're up for a little trip, 79 00:04:12,817 --> 00:04:15,472 I know someone who might be able to help us find out. 80 00:04:15,516 --> 00:04:17,692 81 00:04:17,735 --> 00:04:21,086 Girls, we gotta get going! 82 00:04:21,130 --> 00:04:24,481 Wait, you're not dressed yet? What have you been doing? 83 00:04:24,525 --> 00:04:25,787 I'm tired, Mom. 84 00:04:25,830 --> 00:04:28,006 You wanna talk about tired? 85 00:04:28,050 --> 00:04:30,444 This is what tired looks like. 86 00:04:30,487 --> 00:04:32,489 Running around town like a crazy person, 87 00:04:32,533 --> 00:04:35,797 taking care of you two while trying to learn this job. 88 00:04:35,840 --> 00:04:37,668 Now go throw on some clothes. 89 00:04:37,712 --> 00:04:39,583 God, you're so cranky in the morning. 90 00:04:42,847 --> 00:04:45,372 Okay, phone. 91 00:04:45,415 --> 00:04:47,461 Um, glasses. 92 00:04:49,898 --> 00:04:53,075 Hey, have either one of you seen the keys? 93 00:04:53,118 --> 00:04:55,251 Mommy! 94 00:04:55,295 --> 00:04:56,992 Sweets, what's wrong? 95 00:04:57,035 --> 00:04:59,821 - We are now home. - There's a scary lady on TV. 96 00:04:59,864 --> 00:05:03,825 There is just one thing left for us to do-- 97 00:05:03,868 --> 00:05:05,914 merge both Earths into one. 98 00:05:05,957 --> 00:05:07,481 Who is that? 99 00:05:10,179 --> 00:05:11,833 I don't know. 100 00:05:11,876 --> 00:05:14,314 101 00:05:14,357 --> 00:05:16,620 The last thing we need right now-- 102 00:05:16,664 --> 00:05:18,883 a new computer we can't afford. 103 00:05:22,147 --> 00:05:24,715 How's Superman? 104 00:05:24,759 --> 00:05:26,891 Looks like he's gonna be okay. 105 00:05:26,935 --> 00:05:29,851 What does that mean? Is he still hurt? 106 00:05:29,894 --> 00:05:32,114 I don't have all the details. 107 00:05:32,157 --> 00:05:33,550 Fine, we'll just publish what we have. 108 00:05:33,594 --> 00:05:35,726 - Wait-- - No, we both saw 109 00:05:35,770 --> 00:05:37,815 what Ally did. Okay? 110 00:05:37,859 --> 00:05:39,687 If she could do that to Superman, 111 00:05:39,730 --> 00:05:41,384 what chance do the rest of us have? 112 00:05:41,428 --> 00:05:44,213 She's not gonna stop until she completes everyone 113 00:05:44,256 --> 00:05:46,128 by combining them with their counterparts 114 00:05:46,171 --> 00:05:47,434 from that Bizarro World. 115 00:05:47,477 --> 00:05:49,653 It's like some kind of a death cult, 116 00:05:49,697 --> 00:05:53,265 except the leader happens to be an all-powerful psychopath. 117 00:05:53,309 --> 00:05:55,529 It's our job to warn people. 118 00:05:55,572 --> 00:05:57,792 It's not our job to create panic. 119 00:05:57,835 --> 00:06:00,185 We don't get to curate the news. 120 00:06:00,229 --> 00:06:02,579 And we can't determine how people will react. 121 00:06:02,623 --> 00:06:04,755 All we can do is report what we know, 122 00:06:04,799 --> 00:06:06,627 and we have to do it now. 123 00:06:08,542 --> 00:06:10,326 Come on. It's doing it again. 124 00:06:10,370 --> 00:06:12,067 It's been doing it all morning. 125 00:06:16,724 --> 00:06:18,116 Chrissy. 126 00:06:18,160 --> 00:06:22,773 127 00:06:22,817 --> 00:06:24,949 So you've been powerless since last night? 128 00:06:24,993 --> 00:06:26,603 Yes. 129 00:06:26,647 --> 00:06:29,301 And you've been exposed to the sun since then? 130 00:06:29,345 --> 00:06:31,478 For a short time this morning, but nothing's changed. 131 00:06:34,524 --> 00:06:35,917 Do you know why? 132 00:06:35,960 --> 00:06:39,964 133 00:06:40,008 --> 00:06:41,444 I do. 134 00:06:41,488 --> 00:06:44,534 135 00:06:44,578 --> 00:06:48,059 Your cells have been severely damaged, 136 00:06:48,103 --> 00:06:49,931 altered by whatever power 137 00:06:49,974 --> 00:06:51,585 Ally Allston's inherited from the pendant. 138 00:06:51,628 --> 00:06:53,891 What does that mean? 139 00:06:53,935 --> 00:06:56,241 Altered? 140 00:06:56,285 --> 00:06:58,374 It means until they heal, 141 00:06:58,418 --> 00:07:02,073 so they can absorb energy at the rate you are accustomed, 142 00:07:02,117 --> 00:07:03,771 you will remain as you are now. 143 00:07:03,814 --> 00:07:07,470 144 00:07:07,514 --> 00:07:08,950 How long will that take? 145 00:07:08,993 --> 00:07:10,604 It's hard to be certain. 146 00:07:10,647 --> 00:07:13,433 But much like when you arrived here as an infant, 147 00:07:13,476 --> 00:07:15,304 your cells need time to adjust. 148 00:07:15,347 --> 00:07:19,177 149 00:07:19,221 --> 00:07:21,963 I didn't develop powers until I was four. 150 00:07:22,006 --> 00:07:24,182 Four? 151 00:07:24,226 --> 00:07:28,752 152 00:07:28,796 --> 00:07:30,145 There has to be a way to speed this up. 153 00:07:30,188 --> 00:07:33,148 154 00:07:33,191 --> 00:07:35,455 Perhaps there's one. 155 00:07:35,498 --> 00:07:37,065 But it requires-- 156 00:07:37,108 --> 00:07:39,328 Mother? 157 00:07:39,371 --> 00:07:42,549 - Mother. - You could die, Kal. 158 00:07:42,592 --> 00:07:43,811 Clark... 159 00:07:46,857 --> 00:07:53,908 160 00:08:02,351 --> 00:08:03,831 Mom! Look, look! 161 00:08:03,874 --> 00:08:10,925 162 00:08:14,972 --> 00:08:18,628 163 00:08:18,672 --> 00:08:20,978 Hey, this is Clark Kent. 164 00:08:22,632 --> 00:08:26,201 Sorry I can't get to the phone right now. 165 00:08:26,244 --> 00:08:27,811 But if you leave a message... 166 00:08:27,855 --> 00:08:32,163 167 00:08:32,207 --> 00:08:34,296 I'll get back to you as soon as I can. 168 00:08:34,339 --> 00:08:41,390 169 00:08:51,182 --> 00:08:58,233 170 00:09:02,454 --> 00:09:05,283 Dad. Any word? 171 00:09:05,327 --> 00:09:07,285 Satellite data is inconclusive. 172 00:09:07,329 --> 00:09:08,852 Have you heard from Lucy? 173 00:09:08,896 --> 00:09:12,203 She's with a team of analysts, fully cooperating. 174 00:09:12,247 --> 00:09:14,554 Truth is she only knows what Ally told us. 175 00:09:14,597 --> 00:09:16,686 That's what I'm worried about. 176 00:09:16,730 --> 00:09:19,471 Ally did this with intention. 177 00:09:19,515 --> 00:09:22,344 She ripped Clark's solar reserves right out of his body, 178 00:09:22,387 --> 00:09:25,086 and now she's somehow using his energy to do 179 00:09:25,129 --> 00:09:26,827 exactly what she said she would do-- 180 00:09:26,870 --> 00:09:28,176 merge the worlds. 181 00:09:28,219 --> 00:09:30,352 And we have no clue how to stop her. 182 00:09:30,395 --> 00:09:36,532 183 00:09:36,576 --> 00:09:38,578 There's nothing my mother can do. 184 00:09:38,621 --> 00:09:41,972 She said my powers should come back, but it could be weeks, 185 00:09:42,016 --> 00:09:46,324 months, maybe even longer. 186 00:09:46,368 --> 00:09:48,152 So what does that mean? 187 00:09:48,196 --> 00:09:50,502 Ally wins? Game over? 188 00:09:50,546 --> 00:09:52,330 Not yet. First step, 189 00:09:52,374 --> 00:09:54,158 we figure out what's goin' on with that red sun. 190 00:09:54,202 --> 00:09:56,291 Nat and I can get up to the stratosphere... 191 00:09:56,334 --> 00:09:57,292 Take some readings, 192 00:09:57,335 --> 00:09:58,641 learn everything we can. 193 00:09:58,685 --> 00:09:59,947 You'll have the full support of the DOD. 194 00:09:59,990 --> 00:10:01,296 Whatever you need, name it. 195 00:10:01,339 --> 00:10:02,297 Wait, wait, wait. 196 00:10:02,340 --> 00:10:03,646 We might have a problem. 197 00:10:03,690 --> 00:10:05,387 Chrissy just set a meeting with Lana. 198 00:10:05,430 --> 00:10:07,128 She wants to go public with everything she knows. 199 00:10:07,171 --> 00:10:08,651 Damn it. 200 00:10:08,695 --> 00:10:10,000 I knew we shouldn't have brought her with us 201 00:10:10,044 --> 00:10:11,611 when we tracked Lucy down. 202 00:10:11,654 --> 00:10:13,613 Actually, I think she's right. 203 00:10:13,656 --> 00:10:15,484 Lois, she'll start a panic, 204 00:10:15,527 --> 00:10:17,442 and the DOD is putting out an official cover story 205 00:10:17,486 --> 00:10:19,531 any minute anyway. - We can't just lie 206 00:10:19,575 --> 00:10:22,404 to everyone this time, Sam. - Yes, we can, 207 00:10:22,447 --> 00:10:25,755 and until we find a solution, we damn well better. 208 00:10:25,799 --> 00:10:27,888 Shut Chrissy down. 209 00:10:27,931 --> 00:10:34,895 210 00:10:34,938 --> 00:10:36,810 Hey. 211 00:10:36,853 --> 00:10:38,246 It's gonna be okay. 212 00:10:38,289 --> 00:10:39,900 But I want you two to stick together, 213 00:10:39,943 --> 00:10:42,076 and I need your ears on high alert. 214 00:10:42,119 --> 00:10:43,643 If you hear anything, 215 00:10:43,686 --> 00:10:45,209 you tell me or your dad, got it? 216 00:10:45,253 --> 00:10:52,303 217 00:10:59,049 --> 00:11:01,791 The world needs my help. 218 00:11:01,835 --> 00:11:05,142 They're supposed to be able to depend on me, and I'm, what? 219 00:11:05,186 --> 00:11:06,796 Just taking a sick day? 220 00:11:06,840 --> 00:11:10,887 It's like you say, Clark. There is always another way. 221 00:11:10,931 --> 00:11:14,412 We just need to find it really fast. 222 00:11:14,456 --> 00:11:16,545 While this phenomenon is extremely rare, 223 00:11:16,588 --> 00:11:18,373 representatives from the Department of Defense 224 00:11:18,416 --> 00:11:20,723 have been clear that this double sun, also known 225 00:11:20,767 --> 00:11:22,551 as a parhelion, is caused by sunlight 226 00:11:22,594 --> 00:11:24,814 refracting off atmospheric ice particles. 227 00:11:24,858 --> 00:11:26,120 Hogwash. 228 00:11:26,163 --> 00:11:27,425 Come on. Say what you want 229 00:11:27,469 --> 00:11:28,731 about the DOD, why would they lie? 230 00:11:28,775 --> 00:11:30,211 You come on, Chuck. 231 00:11:30,254 --> 00:11:32,779 Look at the sky. That sun is red and square. 232 00:11:32,822 --> 00:11:34,519 And none of what they're saying explains 233 00:11:34,563 --> 00:11:36,086 all the backwards stuff that's been showing up 234 00:11:36,130 --> 00:11:37,174 on our screens. 235 00:11:38,393 --> 00:11:39,829 - Hey. - People are starting 236 00:11:39,873 --> 00:11:41,265 to get a little riled up. 237 00:11:41,309 --> 00:11:42,266 What's going on? 238 00:11:42,310 --> 00:11:44,051 I don't know. 239 00:11:44,094 --> 00:11:46,967 I need you to be with the girls so I can make some calls. 240 00:11:47,010 --> 00:11:49,491 - Okay. - Mayor Lane. 241 00:11:49,534 --> 00:11:51,449 You know anything about this? 242 00:11:51,493 --> 00:11:53,103 No. 243 00:11:53,147 --> 00:11:54,757 I'm headed to the office right now. 244 00:11:54,801 --> 00:11:58,282 If I learn anything, I will let you all know. 245 00:11:58,326 --> 00:12:00,807 Hey, I want you to stay with your dad, okay? 246 00:12:00,850 --> 00:12:02,983 Kay. 247 00:12:03,026 --> 00:12:05,463 Hey, listen. 248 00:12:05,507 --> 00:12:08,379 Anytime something hairy happened to our family, 249 00:12:08,423 --> 00:12:12,775 you know, it was always you that got us through it, right? 250 00:12:12,819 --> 00:12:17,519 This is the same thing. 251 00:12:17,562 --> 00:12:21,305 I'm gonna set a town hall at the high school. 252 00:12:21,349 --> 00:12:24,047 It would be great if you and your team could be there 253 00:12:24,091 --> 00:12:26,397 just to help keep everyone calm. 254 00:12:26,441 --> 00:12:28,486 Yeah, yeah, sure. Whatever you need. 255 00:12:28,530 --> 00:12:30,010 I mean, I got you. - Thank you. 256 00:12:32,099 --> 00:12:33,361 Oh, I gotta take this. 257 00:12:33,404 --> 00:12:35,363 Hey, Chrissy. 258 00:12:35,406 --> 00:12:36,886 What--yeah, yeah, yeah, yeah. 259 00:12:36,930 --> 00:12:39,062 I'm on my way to the office right now. 260 00:12:39,106 --> 00:12:46,069 261 00:12:46,113 --> 00:12:47,375 Got anything, Irons? 262 00:12:47,418 --> 00:12:49,725 I'm not entirely sure yet. 263 00:12:49,769 --> 00:12:52,510 Sensors indicate that red sun 264 00:12:52,554 --> 00:12:55,122 is putting out less than 3% of the total solar radiance 265 00:12:55,165 --> 00:12:56,123 of our normal sun. 266 00:12:56,166 --> 00:12:57,298 So what we're looking at 267 00:12:57,341 --> 00:12:59,126 is some kind of mirage? 268 00:12:59,169 --> 00:13:00,692 No, it's real, 269 00:13:00,736 --> 00:13:03,086 and the energy output's growing fast. 270 00:13:03,130 --> 00:13:04,827 What does that mean? 271 00:13:04,871 --> 00:13:06,350 That sun's from another universe, 272 00:13:06,394 --> 00:13:08,918 one that's now phase-shifting into our own. 273 00:13:08,962 --> 00:13:11,181 If it keeps up at this pace, we don't have much time. 274 00:13:11,225 --> 00:13:14,228 275 00:13:14,271 --> 00:13:16,143 How is this happening? 276 00:13:16,186 --> 00:13:18,406 There has to be some clue as to what's causing this. 277 00:13:18,449 --> 00:13:20,364 We need to identify an energy source 278 00:13:20,408 --> 00:13:22,410 and track the point of origin. 279 00:13:22,453 --> 00:13:24,064 We're workin' on that now, Sam. 280 00:13:24,107 --> 00:13:25,848 I'll give this info to the DOD. 281 00:13:25,892 --> 00:13:26,893 Let me know if you find anything else. 282 00:13:26,936 --> 00:13:27,894 Got you. 283 00:13:27,937 --> 00:13:31,898 284 00:13:31,941 --> 00:13:35,031 Clark. Clark. Hey. 285 00:13:35,075 --> 00:13:37,338 You gotta stop beatin' yourself up. 286 00:13:37,381 --> 00:13:39,122 This isn't on you. - Look, Sam-- 287 00:13:39,166 --> 00:13:41,516 And the only reason Ally can do this right now 288 00:13:41,559 --> 00:13:44,519 is because you stopped her from killing me. 289 00:13:44,562 --> 00:13:48,044 If you did anything wrong, it was saving me. 290 00:13:51,918 --> 00:13:53,833 Saving a life is never a mistake, Sam. 291 00:13:53,876 --> 00:13:56,270 292 00:13:56,313 --> 00:13:57,967 Especially yours. 293 00:13:58,011 --> 00:14:01,144 294 00:14:01,188 --> 00:14:02,798 I'll be outside. 295 00:14:02,842 --> 00:14:06,019 296 00:14:06,062 --> 00:14:08,891 So you're saying none of that is true? 297 00:14:08,935 --> 00:14:10,284 Not a word. 298 00:14:11,720 --> 00:14:14,201 - And you can prove that? - Yeah. 299 00:14:16,986 --> 00:14:19,597 But it's not exactly light reading. 300 00:14:20,903 --> 00:14:23,906 This is actually happening? 301 00:14:23,950 --> 00:14:26,909 Our world is combining with another? 302 00:14:26,953 --> 00:14:29,520 And the people on that world are zealots who think 303 00:14:29,564 --> 00:14:32,393 they're on a sacred mission to merge and be made whole, 304 00:14:32,436 --> 00:14:34,221 and they do not take no for an answer. 305 00:14:36,397 --> 00:14:38,529 Have you talked to Superman about this? 306 00:14:38,573 --> 00:14:40,140 Is there anything he can do? 307 00:14:41,054 --> 00:14:44,100 No, no there isn't. 308 00:14:44,144 --> 00:14:47,451 - Why? - Because Ally attacked him, 309 00:14:47,495 --> 00:14:49,105 and she stole his powers. 310 00:14:50,977 --> 00:14:54,545 - Is he okay? - He will be in time. 311 00:14:54,589 --> 00:14:56,765 But we can't count on him to save us. 312 00:14:56,808 --> 00:14:59,202 Then why are you telling me all this? 313 00:14:59,246 --> 00:15:02,292 So I can play along with that cover story, 314 00:15:02,336 --> 00:15:05,556 lie to everybody to help keep them calm? 315 00:15:05,600 --> 00:15:09,821 316 00:15:09,865 --> 00:15:13,086 There have been moments in my life and in my career 317 00:15:13,129 --> 00:15:16,959 where I have withheld facts from people 318 00:15:17,003 --> 00:15:18,439 because I thought it would protect them 319 00:15:18,482 --> 00:15:20,354 more than it would hurt them. 320 00:15:20,397 --> 00:15:21,790 Sometimes that was the right thing to do, 321 00:15:21,833 --> 00:15:23,835 and sometimes it wasn't. 322 00:15:23,879 --> 00:15:25,272 I am telling you all this 323 00:15:25,315 --> 00:15:27,883 so that you are armed with the truth. 324 00:15:27,927 --> 00:15:30,320 As mayor of this town and all the people in it 325 00:15:30,364 --> 00:15:33,367 who you love, 326 00:15:33,410 --> 00:15:35,369 it's up to you to decide what to do with it. 327 00:15:35,412 --> 00:15:40,852 328 00:15:54,040 --> 00:15:55,867 Hear anything? 329 00:15:55,911 --> 00:15:58,479 He's just trying to recharge. 330 00:15:58,522 --> 00:16:00,263 Still not working then? 331 00:16:01,656 --> 00:16:04,485 His heart's just weak. 332 00:16:05,268 --> 00:16:07,183 He's got nothing. 333 00:16:07,227 --> 00:16:09,011 Hey, listen. 334 00:16:09,055 --> 00:16:11,318 Dad. Dad. 335 00:16:13,929 --> 00:16:15,148 Can't even hear you. 336 00:16:19,195 --> 00:16:20,501 Get inside. 337 00:16:25,549 --> 00:16:28,335 338 00:16:32,643 --> 00:16:33,905 Stay away from my dad. 339 00:16:40,390 --> 00:16:41,522 No, Jordan! 340 00:16:41,565 --> 00:16:43,915 Stop! Stop! 341 00:16:43,959 --> 00:16:44,916 Take me. 342 00:16:44,960 --> 00:16:46,875 343 00:16:50,792 --> 00:16:57,755 344 00:17:02,412 --> 00:17:03,892 Everyone okay? 345 00:17:03,935 --> 00:17:05,459 We came as soon as we got the signal. 346 00:17:05,502 --> 00:17:08,331 - Yeah, I'm fine. - Hey, okay. 347 00:17:08,375 --> 00:17:10,681 Not too late to catch that nutjob. 348 00:17:10,725 --> 00:17:13,858 I'm afraid we have bigger problems than her. 349 00:17:13,902 --> 00:17:15,425 So we have less than 12 hours 350 00:17:15,469 --> 00:17:16,731 until the worlds merge? 351 00:17:16,774 --> 00:17:18,994 If our calculations are correct, 352 00:17:19,038 --> 00:17:20,648 yeah, that's about right. 353 00:17:20,691 --> 00:17:22,302 What does something like that even look like? 354 00:17:22,345 --> 00:17:23,825 Big picture? 355 00:17:23,868 --> 00:17:25,609 Everything in our world transforms 356 00:17:25,653 --> 00:17:28,134 as it's melded with its analog from the other place. 357 00:17:28,177 --> 00:17:29,831 Land masses, building structures, 358 00:17:29,874 --> 00:17:32,312 objects, people. 359 00:17:32,355 --> 00:17:34,009 How the hell do you merge people? 360 00:17:34,053 --> 00:17:37,752 Best guess is it's complete subatomic recombination. 361 00:17:37,795 --> 00:17:41,930 From a subjective standpoint, if you merge, you die. 362 00:17:41,973 --> 00:17:43,714 363 00:17:43,758 --> 00:17:46,456 So how do we stop that? 364 00:17:46,500 --> 00:17:48,545 You asked about a point of origin. 365 00:17:48,589 --> 00:17:49,981 From the data we gathered, 366 00:17:50,025 --> 00:17:51,766 there's a distinctive energy flow. 367 00:17:51,809 --> 00:17:53,855 Seems to be coming from the Shuster Mines. 368 00:17:53,898 --> 00:17:55,596 Fine, then let's just drop 369 00:17:55,639 --> 00:17:57,989 a few megatons of American muscle in there. 370 00:17:58,033 --> 00:18:00,209 Well, the energy trail leads to the mines, 371 00:18:00,253 --> 00:18:02,124 but we scanned the area. 372 00:18:02,168 --> 00:18:03,908 There's no sign of anything with Ally's level of power 373 00:18:03,952 --> 00:18:05,040 in the tunnels. 374 00:18:05,084 --> 00:18:07,216 So where the hell is she? 375 00:18:07,260 --> 00:18:09,566 On the other side of the portal 376 00:18:09,610 --> 00:18:11,133 in the space between worlds. 377 00:18:11,177 --> 00:18:12,569 She's using the powers she stole from me 378 00:18:12,613 --> 00:18:14,223 to pull the two dimensions together. 379 00:18:15,137 --> 00:18:17,966 Okay, we know what's needs to be done. 380 00:18:18,009 --> 00:18:20,142 I'm gonna go in there. I'm gonna take her out. 381 00:18:20,186 --> 00:18:23,798 No, we're gonna go in there and stop her together. 382 00:18:25,321 --> 00:18:26,844 What can I do to help? 383 00:18:26,888 --> 00:18:29,108 Stay here. Keep everyone calm. 384 00:18:31,022 --> 00:18:36,506 Hey, you did everything you could, all right? 385 00:18:36,550 --> 00:18:37,855 We got this. 386 00:18:37,899 --> 00:18:40,815 387 00:18:40,858 --> 00:18:42,643 Godspeed, you two. 388 00:18:42,686 --> 00:18:47,865 389 00:18:50,216 --> 00:18:52,914 Oh, you look like you've seen a ghost. 390 00:18:52,957 --> 00:18:55,830 Everything okay? - Where are the girls? 391 00:18:55,873 --> 00:18:58,354 They're in the lobby. I thought I should-- 392 00:18:58,398 --> 00:19:00,617 I thought that maybe we should just talk first. 393 00:19:02,010 --> 00:19:03,881 Yeah. 394 00:19:05,187 --> 00:19:06,536 Wow. That bad, huh? 395 00:19:08,451 --> 00:19:09,931 What do you think is better, 396 00:19:09,974 --> 00:19:14,153 knowing something terrible is gonna happen 397 00:19:14,196 --> 00:19:18,113 or not knowing and being able to live 398 00:19:18,157 --> 00:19:20,463 without all that worry weighing you down? 399 00:19:21,247 --> 00:19:23,814 Wow, um, jeez. 400 00:19:23,858 --> 00:19:25,642 I know. 401 00:19:25,686 --> 00:19:27,818 I just-- 402 00:19:27,862 --> 00:19:30,169 I don't have anyone else to talk to about this. 403 00:19:30,212 --> 00:19:31,953 Oh, no, no, no. No, look. 404 00:19:31,996 --> 00:19:33,868 - I'm happy that you called me. - I am. 405 00:19:33,911 --> 00:19:36,305 I wouldn't want you to have to deal with this alone. 406 00:19:36,349 --> 00:19:39,613 I just don't know what to do. 407 00:19:39,656 --> 00:19:42,311 Well, look, I guess I would ask who it is 408 00:19:42,355 --> 00:19:45,314 that you're trying to protect by not telling the truth, 409 00:19:45,358 --> 00:19:48,361 'cause, you know, most people, they can handle that. 410 00:19:48,404 --> 00:19:52,539 But it is difficult being the one telling the truth 411 00:19:52,582 --> 00:19:54,845 when the truth isn't good. - Mm-hmm. 412 00:19:54,889 --> 00:19:57,152 Is that why you didn't tell me about Tonya, 413 00:19:57,196 --> 00:19:59,067 'cause it's easier? 414 00:19:59,110 --> 00:20:02,679 Partly, yeah, 415 00:20:02,723 --> 00:20:05,508 and also because I was ashamed of myself. 416 00:20:05,552 --> 00:20:08,337 417 00:20:08,381 --> 00:20:11,558 You know, I know what I was doing was wrong. 418 00:20:13,473 --> 00:20:15,823 But it's like you have this secret, 419 00:20:15,866 --> 00:20:17,694 and you keep it there long enough, 420 00:20:17,738 --> 00:20:20,349 it starts to feel like it never happened, 421 00:20:20,393 --> 00:20:24,397 like this lie that you created for yourself 422 00:20:24,440 --> 00:20:28,662 is somehow actually the truth. 423 00:20:28,705 --> 00:20:31,142 424 00:20:31,186 --> 00:20:34,842 But you had to know I was gonna find out eventually. 425 00:20:34,885 --> 00:20:37,366 Yeah. 426 00:20:37,410 --> 00:20:39,063 Everyone always finds out eventually. 427 00:20:39,107 --> 00:20:40,630 Yeah. 428 00:20:40,674 --> 00:20:42,153 But you gotta be brave enough to tell 'em 429 00:20:42,197 --> 00:20:43,981 when it actually matters. 430 00:20:45,766 --> 00:20:46,941 I didn't. 431 00:20:46,984 --> 00:20:49,030 432 00:20:49,073 --> 00:20:51,075 But I suspect you are. 433 00:20:51,119 --> 00:20:54,078 434 00:20:54,122 --> 00:20:55,950 I'm--I'm sorry. 435 00:20:55,993 --> 00:20:57,473 I don't even know if that helped. 436 00:20:57,517 --> 00:20:58,996 No, it did. 437 00:20:59,040 --> 00:21:01,782 438 00:21:01,825 --> 00:21:03,740 It did. 439 00:21:03,784 --> 00:21:04,828 440 00:21:04,872 --> 00:21:07,788 Look, can you get the girls? 441 00:21:07,831 --> 00:21:10,181 I wanna talk to them first before the town hall. 442 00:21:10,225 --> 00:21:12,445 443 00:21:12,488 --> 00:21:14,098 Yeah. 444 00:21:14,142 --> 00:21:20,975 445 00:21:23,934 --> 00:21:25,414 I came as soon as I heard. Are you okay? 446 00:21:25,458 --> 00:21:26,589 Yeah, I'm fine, except for 447 00:21:26,633 --> 00:21:28,548 almost letting Dad get killed. 448 00:21:28,591 --> 00:21:29,897 That is not your fault. 449 00:21:29,940 --> 00:21:31,899 Yeah, at least you have powers to help. 450 00:21:31,942 --> 00:21:34,075 Yeah, well, that almost makes it worse. 451 00:21:34,118 --> 00:21:36,469 You were out there. She totally kicked my ass. 452 00:21:36,512 --> 00:21:38,471 Jordan, it is not your job 453 00:21:38,514 --> 00:21:40,603 to protect your dad from people with powers. 454 00:21:40,647 --> 00:21:42,605 Yeah, well, it's a good thing, 'cause I can't. 455 00:21:42,649 --> 00:21:44,694 None of us can. 456 00:21:47,044 --> 00:21:49,656 What if she comes back? 457 00:21:49,699 --> 00:21:51,005 What are we gonna do? 458 00:21:51,048 --> 00:21:53,137 459 00:21:53,181 --> 00:21:54,835 Everyone in town is terrified. 460 00:21:54,878 --> 00:21:58,752 You can see it in their faces, that fear of the unknown. 461 00:21:58,795 --> 00:22:00,406 How'd Lana react when you told her? 462 00:22:00,449 --> 00:22:02,712 Overwhelmed. 463 00:22:02,756 --> 00:22:04,627 I think she's just trying to figure out what to tell people 464 00:22:04,671 --> 00:22:06,368 at the town hall. - She shouldn't have to 465 00:22:06,412 --> 00:22:08,196 be dealing with this. - She's mayor now. 466 00:22:08,239 --> 00:22:09,719 She's gonna have to make some tough choices. 467 00:22:09,763 --> 00:22:12,156 Yeah, and I'm Superman. 468 00:22:12,200 --> 00:22:13,854 I'm supposed to keep people safe. 469 00:22:13,897 --> 00:22:15,464 Okay. 470 00:22:15,508 --> 00:22:17,988 Then do that. - How? 471 00:22:18,032 --> 00:22:19,555 What am I supposed to do? 472 00:22:19,599 --> 00:22:22,036 I've never been like this. 473 00:22:25,082 --> 00:22:27,563 You are more than just your powers. 474 00:22:27,607 --> 00:22:30,174 People look to me to save them. 475 00:22:30,218 --> 00:22:33,526 No, people look to you for hope. 476 00:22:33,569 --> 00:22:36,311 That's what Superman does. 477 00:22:36,355 --> 00:22:39,053 He inspires. 478 00:22:39,096 --> 00:22:42,186 You inspire me and the boys every day, 479 00:22:42,230 --> 00:22:45,842 and it's not because you can fly or because you're strong. 480 00:22:45,886 --> 00:22:48,758 It's because of your heart. 481 00:22:48,802 --> 00:22:51,065 I don't want to give people false hope. 482 00:22:51,108 --> 00:22:53,502 That's not what I'm saying. 483 00:22:53,546 --> 00:22:55,896 The world needs you. 484 00:22:55,939 --> 00:22:58,202 You're Superman. 485 00:22:58,246 --> 00:23:00,204 Be Superman. 486 00:23:00,248 --> 00:23:02,424 487 00:23:06,689 --> 00:23:07,995 Everyone, 488 00:23:08,038 --> 00:23:09,300 what I have to tell you 489 00:23:09,344 --> 00:23:11,955 is hard to believe. 490 00:23:14,001 --> 00:23:16,699 That red sun in our sky, 491 00:23:16,743 --> 00:23:19,398 I'm afraid it's real. 492 00:23:19,441 --> 00:23:20,834 So they did lie to us? 493 00:23:20,877 --> 00:23:23,010 Yeah, and I don't wanna do that. 494 00:23:23,053 --> 00:23:24,925 I want you all to be prepared 495 00:23:24,968 --> 00:23:27,449 for the crisis that we are all facing. 496 00:23:27,493 --> 00:23:28,972 As I understand it, 497 00:23:29,016 --> 00:23:31,801 there is another world like ours, 498 00:23:31,845 --> 00:23:33,499 an inverse world. 499 00:23:35,109 --> 00:23:37,067 And that red sun in our sky 500 00:23:37,111 --> 00:23:38,591 is their sun. 501 00:23:38,634 --> 00:23:40,984 I know. I know. Just let me finish. 502 00:23:41,028 --> 00:23:44,684 And there is something that wants 503 00:23:44,727 --> 00:23:47,861 to combine our world with theirs. 504 00:23:47,904 --> 00:23:49,689 And soon-- 505 00:23:49,732 --> 00:23:54,607 soon, you are gonna see people from that other world-- 506 00:23:54,650 --> 00:23:56,173 doppelgangers, kay? 507 00:23:56,217 --> 00:23:59,568 And I need you to understand 508 00:23:59,612 --> 00:24:02,658 that you must avoid them at all costs. 509 00:24:02,702 --> 00:24:05,226 Doppelganger? The hell are you talking about? 510 00:24:05,269 --> 00:24:07,141 It's a lot, but you have to trust me. 511 00:24:07,184 --> 00:24:09,404 - Trust you? - She's telling the truth. 512 00:24:09,448 --> 00:24:10,971 Then why haven't you published any of this 513 00:24:11,014 --> 00:24:12,538 in your paper? all: Yeah! 514 00:24:12,581 --> 00:24:15,105 Because I asked Chrissy not to. 515 00:24:15,149 --> 00:24:17,891 I wanted you all to hear it from me first. 516 00:24:17,934 --> 00:24:19,893 Sounds like you two are in cahoots. 517 00:24:19,936 --> 00:24:21,764 We're trying to save lives, George. 518 00:24:21,808 --> 00:24:25,594 Seems to me that job's best left to Superman, Ms. Mayor. 519 00:24:26,987 --> 00:24:29,380 Unless--unless you're planning on 520 00:24:29,424 --> 00:24:31,382 flying in and saving the day. 521 00:24:33,907 --> 00:24:37,563 If the world is ending, Superman will save us! 522 00:24:37,606 --> 00:24:39,086 Superman's not coming. 523 00:24:42,045 --> 00:24:43,438 What's that now? 524 00:24:43,482 --> 00:24:46,702 Superman has lost his powers, 525 00:24:46,746 --> 00:24:50,227 and he will not be coming to save us today. 526 00:24:51,925 --> 00:24:53,840 Well, that's convenient. 527 00:24:53,883 --> 00:24:56,364 I suppose that means we have to rely on you to save us. 528 00:24:56,407 --> 00:24:58,627 That is not what I'm saying. 529 00:24:58,671 --> 00:25:01,369 Everyone, just let me finish! 530 00:25:01,412 --> 00:25:04,111 Where do you get your information from? 531 00:25:04,154 --> 00:25:05,547 Hey, hey, hey! 532 00:25:05,591 --> 00:25:07,244 Can we all just give her a chance to speak? 533 00:25:07,288 --> 00:25:10,596 The problem here is obvious. 534 00:25:10,639 --> 00:25:14,774 Our mayor doesn't have any real answers-- 535 00:25:14,817 --> 00:25:16,863 just the frightened talk 536 00:25:16,906 --> 00:25:18,952 of someone who's in way over her head. 537 00:25:18,995 --> 00:25:20,780 You better stop right there, George! 538 00:25:20,823 --> 00:25:25,175 Why, so I can listen to more garbage about worlds melding 539 00:25:25,219 --> 00:25:28,744 and scary doppelgangers knockin' at my door? 540 00:25:28,788 --> 00:25:30,398 No, I think we've heard enough. 541 00:25:30,441 --> 00:25:33,314 We need answers from someone we can trust. 542 00:25:37,710 --> 00:25:39,625 Maybe I can help with that. 543 00:25:43,542 --> 00:25:50,418 544 00:25:51,811 --> 00:25:53,682 Hey. Sarah. 545 00:25:53,726 --> 00:25:57,033 546 00:25:57,077 --> 00:25:58,600 Are you okay? - I don't know. 547 00:25:58,644 --> 00:26:00,297 It's all kind of crazy. I mean, that's Superman. 548 00:26:00,341 --> 00:26:03,387 Our mom's been investigating this for weeks. 549 00:26:03,431 --> 00:26:05,868 Wait, so you knew about this? 550 00:26:05,912 --> 00:26:09,742 551 00:26:09,785 --> 00:26:11,308 Mayor Lang. 552 00:26:11,352 --> 00:26:14,137 553 00:26:14,181 --> 00:26:18,011 I hope by now you all know me as a friend. 554 00:26:18,054 --> 00:26:21,057 It's as a friend that I've come here to assure you 555 00:26:21,101 --> 00:26:24,887 that your mayor is telling you the truth 556 00:26:24,931 --> 00:26:26,628 about everything, 557 00:26:26,672 --> 00:26:28,543 and that does not mean that all is lost. 558 00:26:30,327 --> 00:26:34,244 I saw what this town was capable of last year, 559 00:26:34,288 --> 00:26:36,029 the way you all protected each other. 560 00:26:37,770 --> 00:26:39,902 And I know you can do it again. 561 00:26:39,946 --> 00:26:43,166 That's starts by listening to your leader. 562 00:26:45,473 --> 00:26:48,955 Because I know she's here for you, 563 00:26:48,998 --> 00:26:51,697 not to serve her own interest. 564 00:26:53,829 --> 00:26:54,874 Mayor? 565 00:26:57,267 --> 00:27:00,270 Everyone, the best thing you can do is get home. 566 00:27:00,314 --> 00:27:03,534 Surround yourself with your families. 567 00:27:03,578 --> 00:27:07,843 Beware of anyone who doesn't seem like themselves. 568 00:27:07,887 --> 00:27:10,890 The people from this other world may look just like us, 569 00:27:10,933 --> 00:27:14,328 but they have a very different agenda. 570 00:27:14,371 --> 00:27:16,112 Stay by the people you love, 571 00:27:16,156 --> 00:27:20,639 and we will get through this together. 572 00:27:20,682 --> 00:27:24,817 573 00:27:24,860 --> 00:27:27,776 Thank you. - You're welcome. 574 00:27:34,522 --> 00:27:37,003 All right. X-K reinforced. 575 00:27:37,046 --> 00:27:38,482 We're good to go. 576 00:27:38,526 --> 00:27:41,703 Sir, shall I power up the suits? 577 00:27:45,098 --> 00:27:47,274 No. Just mine. 578 00:27:47,317 --> 00:27:48,971 Initiate protocol vapor lock. 579 00:27:51,452 --> 00:27:53,236 You safeguarded my suit? 580 00:27:53,280 --> 00:27:56,022 Sorry, Bug. You're not comin'. 581 00:27:56,065 --> 00:27:57,719 Dad, don't do this. 582 00:27:57,763 --> 00:27:59,765 Listen to me. 583 00:27:59,808 --> 00:28:01,505 I'm gonna go through that portal. 584 00:28:01,549 --> 00:28:06,815 I'm gonna stop Ally, fix this, and I will be right back. 585 00:28:06,859 --> 00:28:09,731 Last time you said that, I lost you for six months. 586 00:28:09,775 --> 00:28:11,080 This time, it is different. 587 00:28:11,124 --> 00:28:13,953 I'm not leaving you alone. 588 00:28:13,996 --> 00:28:15,998 You got a family here-- 589 00:28:16,042 --> 00:28:19,480 you know, the boys, Lois, Clark. 590 00:28:19,523 --> 00:28:20,916 They need you. 591 00:28:20,960 --> 00:28:23,440 Ally isn't gonna stop until Superman is dead. 592 00:28:23,484 --> 00:28:26,095 So you have to be there to protect them while I'm gone. 593 00:28:26,139 --> 00:28:28,271 Sir, your suit is at maximum power, 594 00:28:28,315 --> 00:28:30,709 though kinetic hammer charge will require more time. 595 00:28:30,752 --> 00:28:32,536 Leave the hammer. 596 00:28:32,580 --> 00:28:34,364 Arm missiles and prepare for launch. 597 00:28:34,408 --> 00:28:37,324 598 00:28:37,367 --> 00:28:38,760 Dad, please. 599 00:28:38,804 --> 00:28:40,544 Your suit's on a timer. 600 00:28:40,588 --> 00:28:43,112 Ten minutes, then you'll be mobile. 601 00:28:43,156 --> 00:28:44,940 By then, I should be through the portal. 602 00:28:44,984 --> 00:28:48,944 603 00:28:48,988 --> 00:28:51,991 Help me by staying on comms and guiding me back. 604 00:28:52,034 --> 00:28:59,128 605 00:29:02,915 --> 00:29:05,004 We're still a team, Bug. 606 00:29:05,047 --> 00:29:07,397 We always will be. 607 00:29:07,441 --> 00:29:14,491 608 00:29:24,850 --> 00:29:25,851 I love you. 609 00:29:25,894 --> 00:29:32,727 610 00:29:34,076 --> 00:29:36,035 Well, you did it, Lana. 611 00:29:36,078 --> 00:29:38,385 I mean, that entire room was set to go off, 612 00:29:38,428 --> 00:29:41,605 and you played it exactly right. 613 00:29:41,649 --> 00:29:43,651 Well, I did have a little help. 614 00:29:43,694 --> 00:29:46,567 You looked like a mayor to me. 615 00:29:46,610 --> 00:29:49,178 Um, I'm gonna go track Sarah down, 616 00:29:49,222 --> 00:29:52,486 and then let's meet at home, okay? 617 00:29:52,529 --> 00:29:54,227 Yeah, I'll see you there. 618 00:29:54,270 --> 00:29:58,666 619 00:29:58,709 --> 00:30:00,668 - Bye, sweets! - Bye, Mom! 620 00:30:00,711 --> 00:30:02,148 I'll see you very soon. 621 00:30:02,191 --> 00:30:03,714 See you! 622 00:30:05,455 --> 00:30:12,506 623 00:30:16,902 --> 00:30:18,512 624 00:30:18,555 --> 00:30:20,035 We should get going-- 625 00:30:20,079 --> 00:30:21,994 check in on John Henry and Natalie. 626 00:30:24,344 --> 00:30:27,390 627 00:30:29,175 --> 00:30:34,615 628 00:30:39,402 --> 00:30:40,969 Defense systems are at full power, John. 629 00:30:41,013 --> 00:30:42,884 Nat's X-K idea worked. 630 00:30:42,928 --> 00:30:45,234 Let's hope it holds up when we find Ally. 631 00:30:45,278 --> 00:30:47,933 Prepare for impact in three, two-- 632 00:30:47,976 --> 00:30:48,934 Impact? 633 00:30:53,590 --> 00:30:54,765 Dad! 634 00:30:54,809 --> 00:30:56,506 Dad, do you read me? 635 00:30:56,550 --> 00:30:58,900 Roger that. 636 00:30:58,944 --> 00:30:59,945 I made it, I'm... 637 00:30:59,988 --> 00:31:01,381 638 00:31:01,424 --> 00:31:04,253 I'm in the void between the portals. 639 00:31:04,297 --> 00:31:06,647 Same space you and Clark described. 640 00:31:06,690 --> 00:31:08,301 She should be there. 641 00:31:08,344 --> 00:31:09,780 Do you see Ally? 642 00:31:09,824 --> 00:31:12,609 643 00:31:12,653 --> 00:31:13,828 I do. 644 00:31:13,872 --> 00:31:16,091 645 00:31:16,135 --> 00:31:17,310 And we don't have much time. 646 00:31:17,353 --> 00:31:20,095 647 00:31:20,139 --> 00:31:21,967 All this stuff about two worlds 648 00:31:22,010 --> 00:31:24,839 and what might happen, it's just all so crazy. 649 00:31:24,883 --> 00:31:26,493 You don't know the half of it. 650 00:31:26,536 --> 00:31:30,540 So this is why you're all so distracted? 651 00:31:31,628 --> 00:31:33,848 Some of the reason, yeah. 652 00:31:35,023 --> 00:31:36,851 Jordan, why didn't you just tell me? 653 00:31:36,895 --> 00:31:39,027 I wanted to, 654 00:31:39,071 --> 00:31:40,681 but it's not always my decision. 655 00:31:40,724 --> 00:31:42,770 Well, I can handle it. 656 00:31:44,554 --> 00:31:46,556 Whatever it is, I can handle it. 657 00:31:46,600 --> 00:31:47,949 Sarah. 658 00:31:50,952 --> 00:31:52,214 659 00:31:52,258 --> 00:31:55,000 Come on. We gotta get home. 660 00:31:55,043 --> 00:31:56,218 Okay, uh-- 661 00:31:58,655 --> 00:31:59,613 Oh, my God. 662 00:31:59,656 --> 00:32:02,094 663 00:32:02,137 --> 00:32:03,312 Run. 664 00:32:03,356 --> 00:32:04,748 What are you doing? You can't-- 665 00:32:04,792 --> 00:32:06,228 Run! 666 00:32:06,272 --> 00:32:11,842 667 00:32:13,670 --> 00:32:15,150 That didn't sound good. 668 00:32:15,194 --> 00:32:16,978 It's not. 669 00:32:17,022 --> 00:32:22,027 670 00:32:22,070 --> 00:32:23,463 You're not gonna hurt my family. 671 00:32:25,726 --> 00:32:27,946 What are you gonna do about it? You don't have powers. 672 00:32:27,989 --> 00:32:29,164 Son, you don't have to do this. 673 00:32:29,208 --> 00:32:30,774 You are better than this. 674 00:32:30,818 --> 00:32:34,953 No, not yet, but I will be. 675 00:32:34,996 --> 00:32:38,304 You know, all of us will. 676 00:32:38,347 --> 00:32:39,479 Except you. 677 00:32:39,522 --> 00:32:42,482 That's the irony, isn't it? 678 00:32:42,525 --> 00:32:44,832 If my dad were alive, you two could've merged. 679 00:32:46,747 --> 00:32:48,836 You could've fixed him. 680 00:32:48,879 --> 00:32:51,665 You could've made him whole. 681 00:32:51,708 --> 00:32:57,279 But I guess since he's dead, you might as well be too. 682 00:32:57,323 --> 00:33:02,981 683 00:33:05,070 --> 00:33:06,506 Talk to me. 684 00:33:06,549 --> 00:33:10,205 You have eyes on her? - Affirmative. 685 00:33:10,249 --> 00:33:12,033 I'm about to get a lot more than just eyes on her. 686 00:33:12,077 --> 00:33:14,644 Reading's clean. Targets locked. 687 00:33:14,688 --> 00:33:16,211 Try absorbing this. 688 00:33:16,255 --> 00:33:22,652 689 00:33:22,696 --> 00:33:24,089 You got her. 690 00:33:32,053 --> 00:33:34,925 Dad? Dad, talk to me! 691 00:33:37,493 --> 00:33:39,713 692 00:33:39,756 --> 00:33:41,715 Come on, at least put up a fight. 693 00:33:42,933 --> 00:33:44,065 Leave him alone! 694 00:33:44,109 --> 00:33:46,024 695 00:33:46,067 --> 00:33:47,503 What are you gonna do, cry about it? 696 00:33:53,509 --> 00:33:55,511 Too slow in both worlds, Gramps. 697 00:33:57,861 --> 00:34:00,690 All right, come here. Okay. 698 00:34:00,734 --> 00:34:01,909 Call the DOD. 699 00:34:01,952 --> 00:34:03,998 They'll never get here in time. 700 00:34:04,042 --> 00:34:06,740 You people really don't get it, do you? 701 00:34:06,783 --> 00:34:09,090 It's already over. You've lost. 702 00:34:09,134 --> 00:34:12,137 703 00:34:14,400 --> 00:34:16,576 704 00:34:16,619 --> 00:34:18,099 Please, don't hurt him! 705 00:34:18,143 --> 00:34:25,193 706 00:34:34,246 --> 00:34:37,075 707 00:34:39,555 --> 00:34:46,127 708 00:34:46,171 --> 00:34:48,999 - You okay? - Behind you. 709 00:34:49,043 --> 00:34:56,094 710 00:34:58,183 --> 00:35:00,359 Please, Dad. I know you can hear me. 711 00:35:01,577 --> 00:35:03,144 Dad! 712 00:35:03,188 --> 00:35:06,278 Natalie, the time lock on your suit has now expired. 713 00:35:06,321 --> 00:35:08,280 But my sensors have identified 714 00:35:08,323 --> 00:35:11,544 an active superhuman attack in our vicinity. 715 00:35:11,587 --> 00:35:18,638 716 00:35:24,383 --> 00:35:25,949 Jordan! 717 00:35:27,299 --> 00:35:28,387 Jordan. 718 00:35:31,433 --> 00:35:36,699 719 00:35:43,271 --> 00:35:50,148 720 00:36:07,382 --> 00:36:10,690 Dad, you okay? 721 00:36:10,733 --> 00:36:13,083 They took down Ally's two best acolytes, 722 00:36:13,127 --> 00:36:14,389 but we still have no idea 723 00:36:14,433 --> 00:36:16,304 how to stop her from merging the worlds, 724 00:36:16,348 --> 00:36:19,525 and we've lost contact with John Henry. 725 00:36:19,568 --> 00:36:23,137 I'd feel a lot better if we got you to a secure location. 726 00:36:23,181 --> 00:36:24,704 With all due respect, Sam, 727 00:36:24,747 --> 00:36:27,228 I think we're gonna take Lana's advice. 728 00:36:27,272 --> 00:36:30,449 Go home and be with the people we love. 729 00:36:30,492 --> 00:36:31,798 Come with us. 730 00:36:31,841 --> 00:36:33,452 DOD's got a few more cards to play, 731 00:36:33,495 --> 00:36:35,323 and I can do a better job of calling shots 732 00:36:35,367 --> 00:36:37,673 if I'm in headquarters. 733 00:36:37,717 --> 00:36:41,242 Be safe, pumpkin. Keep those boys close. 734 00:36:41,286 --> 00:36:42,939 They're not so bad in a fight. 735 00:36:42,983 --> 00:36:49,642 736 00:36:49,685 --> 00:36:51,774 You guys okay? 737 00:36:51,818 --> 00:36:53,776 Relative to what? 738 00:36:55,778 --> 00:36:57,258 You did real good. 739 00:36:57,302 --> 00:36:58,520 It's Nat that saved us. 740 00:36:58,564 --> 00:37:00,914 Where is Nat? 741 00:37:04,570 --> 00:37:06,049 Found her. 742 00:37:06,093 --> 00:37:13,056 743 00:37:17,887 --> 00:37:24,938 744 00:37:32,162 --> 00:37:34,121 That's twice you've saved my life now. 745 00:37:34,164 --> 00:37:39,039 746 00:37:39,082 --> 00:37:40,736 You know, when you guys 747 00:37:40,780 --> 00:37:44,479 invited my dad and me to stay with you, 748 00:37:44,523 --> 00:37:47,090 I thought it was a mistake. 749 00:37:47,134 --> 00:37:49,223 And when we moved out, I was so stoked 750 00:37:49,267 --> 00:37:51,921 to have our own place, 751 00:37:51,965 --> 00:37:55,055 and now here we are. 752 00:37:55,098 --> 00:37:56,926 It's the end of the world, and I'm sitting here 753 00:37:56,970 --> 00:38:00,713 because I don't know where else to go. 754 00:38:00,756 --> 00:38:02,758 It's not the end of the world. 755 00:38:02,802 --> 00:38:05,152 You can always stay with us, sweetie, 756 00:38:05,195 --> 00:38:08,460 as long as you want. 757 00:38:10,592 --> 00:38:12,899 I can't locate my dad. 758 00:38:12,942 --> 00:38:18,470 His signal's lost, and I just have this feeling 759 00:38:18,513 --> 00:38:21,734 like I'm never gonna see him again. 760 00:38:21,777 --> 00:38:25,346 Nat... 761 00:38:25,390 --> 00:38:27,392 your dad is a hero. 762 00:38:27,435 --> 00:38:30,830 I know it's scary right now. 763 00:38:30,873 --> 00:38:33,398 But I know that he is out there fighting for us. 764 00:38:33,441 --> 00:38:35,704 I promise you. 765 00:38:35,748 --> 00:38:40,143 So you gotta believe that he's gonna come back. 766 00:38:40,187 --> 00:38:41,623 I do. 767 00:38:41,667 --> 00:38:44,060 768 00:38:47,107 --> 00:38:54,157 769 00:39:10,130 --> 00:39:12,350 Come on. We need to get inside. 770 00:39:12,393 --> 00:39:14,134 You knew, didn't you? 771 00:39:14,177 --> 00:39:16,354 You knew that Jordan had powers. 772 00:39:16,397 --> 00:39:18,356 You didn't even flinch when you saw him. 773 00:39:18,399 --> 00:39:22,098 His eyes, the way that he... 774 00:39:23,361 --> 00:39:25,493 You've known for a while. 775 00:39:25,537 --> 00:39:27,408 - Sarah-- - And when you disappeared 776 00:39:27,452 --> 00:39:30,411 for six hours, you didn't go for a walk. 777 00:39:30,455 --> 00:39:31,673 You were covering for something, 778 00:39:31,717 --> 00:39:33,327 because the next day, it felt like 779 00:39:33,371 --> 00:39:34,894 you were gonna tell me something, 780 00:39:34,937 --> 00:39:36,417 but you just pulled away. 781 00:39:36,461 --> 00:39:37,940 That's when you found out, isn't it? 782 00:39:37,984 --> 00:39:41,596 783 00:39:41,640 --> 00:39:43,293 Yeah. 784 00:39:44,773 --> 00:39:46,688 Why didn't you just tell me? 785 00:39:46,732 --> 00:39:49,082 Because I wanted you to have a normal life. 786 00:39:49,125 --> 00:39:50,431 That's bull, Mom. 787 00:39:50,475 --> 00:39:52,128 Jordan said some of the decisions 788 00:39:52,172 --> 00:39:53,826 aren't his to make. I know him. 789 00:39:53,869 --> 00:39:55,828 I know he's been wanting to tell me something, 790 00:39:55,871 --> 00:39:57,482 and this is it, isn't it? 791 00:39:57,525 --> 00:40:01,007 Mom, I broke up with him! I wouldn't if I-- 792 00:40:01,050 --> 00:40:03,313 you should've just told me! - Sarah! 793 00:40:03,357 --> 00:40:05,664 Tamera, we gotta be the face of calm, okay? 794 00:40:05,707 --> 00:40:07,056 It would've made a difference! 795 00:40:07,100 --> 00:40:08,710 - Sarah! - Mija, hey, what's goin' on? 796 00:40:08,754 --> 00:40:11,974 Just let me handle this. 797 00:40:12,018 --> 00:40:13,236 Sarah. - What? 798 00:40:13,280 --> 00:40:14,629 We are not finished. 799 00:40:14,673 --> 00:40:15,674 - We need to talk. - No! 800 00:40:15,717 --> 00:40:16,936 I don't want to talk to you! 801 00:40:16,979 --> 00:40:18,981 Then you better listen. 802 00:40:19,025 --> 00:40:21,723 Because that secret you learned 803 00:40:21,767 --> 00:40:24,683 is important in ways you don't understand, 804 00:40:24,726 --> 00:40:27,207 and I need you to promise you will not say anything 805 00:40:27,250 --> 00:40:28,469 to anyone. 806 00:40:28,513 --> 00:40:29,992 What are you talking about? I-- 807 00:40:30,036 --> 00:40:32,473 Mom? 808 00:40:32,517 --> 00:40:34,780 Mom, what's--what's happening? 809 00:40:37,826 --> 00:40:44,877 810 00:40:59,979 --> 00:41:02,460 Soph, where's your dad? 811 00:41:02,503 --> 00:41:05,158 I don't know. 812 00:41:05,201 --> 00:41:06,812 Mom. 813 00:41:06,855 --> 00:41:12,426 814 00:41:15,473 --> 00:41:22,436 815 00:41:22,480 --> 00:41:24,177 What happened to our home? 816 00:41:24,220 --> 00:41:25,918 This isn't our home. 817 00:41:28,050 --> 00:41:29,530 It's their house from the other Earth. 818 00:41:29,574 --> 00:41:36,581 819 00:41:58,385 --> 00:42:05,435 820 00:42:14,401 --> 00:42:17,447 Greg, move your head. 52945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.