Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,177
Previously
on "Superman & Lois"...
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,701
She can drain and absorb
people's superpowers now?
3
00:00:05,744 --> 00:00:07,268
She's become
some kind of a parasite.
4
00:00:07,311 --> 00:00:09,052
So now you're a superhero?
5
00:00:09,096 --> 00:00:10,749
I just want to be able to
help you when the time comes.
6
00:00:10,793 --> 00:00:12,012
Start by tearing
this thing apart.
7
00:00:12,055 --> 00:00:13,274
I am qualified to do more
8
00:00:13,317 --> 00:00:14,362
than sit on the sidelines!
9
00:00:14,405 --> 00:00:15,406
You merged.
10
00:00:15,450 --> 00:00:16,494
And soon, you will too.
11
00:00:20,063 --> 00:00:21,847
You want me
to kill Superman.
12
00:00:21,891 --> 00:00:23,545
What will you do
in the meantime?
13
00:00:23,588 --> 00:00:25,547
We merge both planets.
14
00:00:25,590 --> 00:00:28,158
- His cells look normal.
- Isn't that a good thing?
15
00:00:28,202 --> 00:00:30,204
It would be,
if he were human.
16
00:00:43,652 --> 00:00:50,702
♪
17
00:01:04,847 --> 00:01:05,891
Lois.
18
00:01:05,935 --> 00:01:12,985
♪
19
00:01:20,906 --> 00:01:22,256
You're back.
20
00:01:22,299 --> 00:01:26,956
♪
21
00:01:30,002 --> 00:01:34,659
♪
22
00:01:42,014 --> 00:01:44,713
What?
23
00:01:44,756 --> 00:01:45,844
It's Mom and Dad.
24
00:01:45,888 --> 00:01:49,892
♪
25
00:01:51,937 --> 00:01:58,205
♪
26
00:01:58,248 --> 00:02:00,076
- Hey, guys.
- Hey.
27
00:02:00,120 --> 00:02:04,298
♪
28
00:02:04,341 --> 00:02:06,996
I just need to sit down
for a sec.
29
00:02:07,039 --> 00:02:09,781
♪
30
00:02:09,825 --> 00:02:12,654
Your dad's gonna be okay.
31
00:02:12,697 --> 00:02:17,572
♪
32
00:02:17,615 --> 00:02:19,051
Oh, Dad.
33
00:02:19,095 --> 00:02:20,183
No.
34
00:02:24,187 --> 00:02:25,362
I'm not getting better.
35
00:02:25,406 --> 00:02:27,495
Hey, go easy on yourself.
36
00:02:27,538 --> 00:02:30,715
According to the DOD, Ally
completely drained your cells
37
00:02:30,759 --> 00:02:32,848
of all solar energy.
It's gonna take some time.
38
00:02:32,891 --> 00:02:35,851
No.
No, something's wrong.
39
00:02:35,894 --> 00:02:38,767
The sun's not recharging me.
I need to--
40
00:02:38,810 --> 00:02:41,204
I need to see my mom
and find out why.
41
00:02:41,248 --> 00:02:43,119
Guess you'll have to
fly him this time.
42
00:02:43,163 --> 00:02:46,514
W--wait, t-t-to the fortress?
43
00:02:46,557 --> 00:02:49,343
What if I lose control
or I crash or something?
44
00:02:49,386 --> 00:02:50,344
I don't even know how to land,
45
00:02:50,387 --> 00:02:53,390
and with Dad like this, I--
46
00:02:53,434 --> 00:02:55,087
I don't know if I can do it.
47
00:02:55,131 --> 00:02:58,917
♪
48
00:02:58,961 --> 00:03:00,484
Honey, it's okay,
all right?
49
00:03:00,528 --> 00:03:03,661
You do not have to.
50
00:03:03,705 --> 00:03:05,097
We can ask John Henry.
51
00:03:05,141 --> 00:03:08,753
♪
52
00:03:08,797 --> 00:03:12,017
So Ally is some kind
of energy parasite.
53
00:03:12,061 --> 00:03:14,019
She can absorb power
from anything
54
00:03:14,063 --> 00:03:15,804
she physically
comes in contact with.
55
00:03:15,847 --> 00:03:17,936
Well, think about it.
Your suit had no loose wires,
56
00:03:17,980 --> 00:03:20,330
no effective diode,
shields were up and running.
57
00:03:20,374 --> 00:03:23,159
She still absorbed your power.
58
00:03:23,203 --> 00:03:25,509
Did the same thing
to the hammer.
59
00:03:25,553 --> 00:03:27,163
Explains how
she defeated Superman.
60
00:03:27,207 --> 00:03:28,947
We need to figure out
how her power works
61
00:03:28,991 --> 00:03:30,122
so we can defend against it.
62
00:03:33,474 --> 00:03:36,172
Maybe,
or maybe the best defense
63
00:03:36,216 --> 00:03:38,740
is to come up
with a better offense.
64
00:03:41,133 --> 00:03:43,266
Hey, John.
65
00:03:43,310 --> 00:03:44,746
Clark.
66
00:03:44,789 --> 00:03:46,748
Come in.
Come on.
67
00:03:46,791 --> 00:03:48,010
Sit down.
68
00:03:48,053 --> 00:03:49,794
Really good to see you
on your feet.
69
00:03:49,838 --> 00:03:50,882
Yeah, well,
if it wasn't for you two,
70
00:03:50,926 --> 00:03:54,016
I wouldn't be, so thanks.
71
00:03:54,059 --> 00:03:56,061
And thank you.
72
00:03:56,105 --> 00:03:57,715
You saved my life.
73
00:03:57,759 --> 00:04:00,022
The world needs Superman.
74
00:04:00,065 --> 00:04:01,980
♪
75
00:04:02,024 --> 00:04:05,941
We were just trying to learn
how Ally steals powers.
76
00:04:05,984 --> 00:04:07,551
That's actually
why I stopped by.
77
00:04:07,595 --> 00:04:09,379
I'd like to know
the same thing,
78
00:04:09,423 --> 00:04:12,774
and, uh, if you're up
for a little trip,
79
00:04:12,817 --> 00:04:15,472
I know someone who might be
able to help us find out.
80
00:04:15,516 --> 00:04:17,692
♪
81
00:04:17,735 --> 00:04:21,086
Girls, we gotta get going!
82
00:04:21,130 --> 00:04:24,481
Wait, you're not dressed yet?
What have you been doing?
83
00:04:24,525 --> 00:04:25,787
I'm tired, Mom.
84
00:04:25,830 --> 00:04:28,006
You wanna talk about tired?
85
00:04:28,050 --> 00:04:30,444
This is what tired looks like.
86
00:04:30,487 --> 00:04:32,489
Running around town
like a crazy person,
87
00:04:32,533 --> 00:04:35,797
taking care of you two
while trying to learn this job.
88
00:04:35,840 --> 00:04:37,668
Now go throw on some clothes.
89
00:04:37,712 --> 00:04:39,583
God, you're so cranky
in the morning.
90
00:04:42,847 --> 00:04:45,372
Okay, phone.
91
00:04:45,415 --> 00:04:47,461
Um, glasses.
92
00:04:49,898 --> 00:04:53,075
Hey, have either one of you
seen the keys?
93
00:04:53,118 --> 00:04:55,251
Mommy!
94
00:04:55,295 --> 00:04:56,992
Sweets, what's wrong?
95
00:04:57,035 --> 00:04:59,821
- We are now home.
- There's a scary lady on TV.
96
00:04:59,864 --> 00:05:03,825
There is just one thing
left for us to do--
97
00:05:03,868 --> 00:05:05,914
merge both Earths into one.
98
00:05:05,957 --> 00:05:07,481
Who is that?
99
00:05:10,179 --> 00:05:11,833
I don't know.
100
00:05:11,876 --> 00:05:14,314
♪
101
00:05:14,357 --> 00:05:16,620
The last thing
we need right now--
102
00:05:16,664 --> 00:05:18,883
a new computer
we can't afford.
103
00:05:22,147 --> 00:05:24,715
How's Superman?
104
00:05:24,759 --> 00:05:26,891
Looks like
he's gonna be okay.
105
00:05:26,935 --> 00:05:29,851
What does that mean?
Is he still hurt?
106
00:05:29,894 --> 00:05:32,114
I don't have all the details.
107
00:05:32,157 --> 00:05:33,550
Fine, we'll just publish
what we have.
108
00:05:33,594 --> 00:05:35,726
- Wait--
- No, we both saw
109
00:05:35,770 --> 00:05:37,815
what Ally did.
Okay?
110
00:05:37,859 --> 00:05:39,687
If she could do that
to Superman,
111
00:05:39,730 --> 00:05:41,384
what chance
do the rest of us have?
112
00:05:41,428 --> 00:05:44,213
She's not gonna stop
until she completes everyone
113
00:05:44,256 --> 00:05:46,128
by combining them
with their counterparts
114
00:05:46,171 --> 00:05:47,434
from that Bizarro World.
115
00:05:47,477 --> 00:05:49,653
It's like some kind
of a death cult,
116
00:05:49,697 --> 00:05:53,265
except the leader happens to be
an all-powerful psychopath.
117
00:05:53,309 --> 00:05:55,529
It's our job to warn people.
118
00:05:55,572 --> 00:05:57,792
It's not our job
to create panic.
119
00:05:57,835 --> 00:06:00,185
We don't get
to curate the news.
120
00:06:00,229 --> 00:06:02,579
And we can't determine
how people will react.
121
00:06:02,623 --> 00:06:04,755
All we can do is report
what we know,
122
00:06:04,799 --> 00:06:06,627
and we have to do it now.
123
00:06:08,542 --> 00:06:10,326
Come on. It's doing it again.
124
00:06:10,370 --> 00:06:12,067
It's been doing it all morning.
125
00:06:16,724 --> 00:06:18,116
Chrissy.
126
00:06:18,160 --> 00:06:22,773
♪
127
00:06:22,817 --> 00:06:24,949
So you've been powerless
since last night?
128
00:06:24,993 --> 00:06:26,603
Yes.
129
00:06:26,647 --> 00:06:29,301
And you've been exposed
to the sun since then?
130
00:06:29,345 --> 00:06:31,478
For a short time this
morning, but nothing's changed.
131
00:06:34,524 --> 00:06:35,917
Do you know why?
132
00:06:35,960 --> 00:06:39,964
♪
133
00:06:40,008 --> 00:06:41,444
I do.
134
00:06:41,488 --> 00:06:44,534
♪
135
00:06:44,578 --> 00:06:48,059
Your cells have been
severely damaged,
136
00:06:48,103 --> 00:06:49,931
altered by whatever power
137
00:06:49,974 --> 00:06:51,585
Ally Allston's inherited
from the pendant.
138
00:06:51,628 --> 00:06:53,891
What does that mean?
139
00:06:53,935 --> 00:06:56,241
Altered?
140
00:06:56,285 --> 00:06:58,374
It means until they heal,
141
00:06:58,418 --> 00:07:02,073
so they can absorb energy
at the rate you are accustomed,
142
00:07:02,117 --> 00:07:03,771
you will remain as you are now.
143
00:07:03,814 --> 00:07:07,470
♪
144
00:07:07,514 --> 00:07:08,950
How long will that take?
145
00:07:08,993 --> 00:07:10,604
It's hard to be certain.
146
00:07:10,647 --> 00:07:13,433
But much like when you arrived
here as an infant,
147
00:07:13,476 --> 00:07:15,304
your cells need time to adjust.
148
00:07:15,347 --> 00:07:19,177
♪
149
00:07:19,221 --> 00:07:21,963
I didn't develop powers
until I was four.
150
00:07:22,006 --> 00:07:24,182
Four?
151
00:07:24,226 --> 00:07:28,752
♪
152
00:07:28,796 --> 00:07:30,145
There has to be a way
to speed this up.
153
00:07:30,188 --> 00:07:33,148
♪
154
00:07:33,191 --> 00:07:35,455
Perhaps there's one.
155
00:07:35,498 --> 00:07:37,065
But it requires--
156
00:07:37,108 --> 00:07:39,328
Mother?
157
00:07:39,371 --> 00:07:42,549
- Mother.
- You could die, Kal.
158
00:07:42,592 --> 00:07:43,811
Clark...
159
00:07:46,857 --> 00:07:53,908
♪
160
00:08:02,351 --> 00:08:03,831
Mom! Look, look!
161
00:08:03,874 --> 00:08:10,925
♪
162
00:08:14,972 --> 00:08:18,628
♪
163
00:08:18,672 --> 00:08:20,978
Hey, this is Clark Kent.
164
00:08:22,632 --> 00:08:26,201
Sorry I can't get
to the phone right now.
165
00:08:26,244 --> 00:08:27,811
But if you leave a message...
166
00:08:27,855 --> 00:08:32,163
♪
167
00:08:32,207 --> 00:08:34,296
I'll get back to you
as soon as I can.
168
00:08:34,339 --> 00:08:41,390
♪
169
00:08:51,182 --> 00:08:58,233
♪
170
00:09:02,454 --> 00:09:05,283
Dad. Any word?
171
00:09:05,327 --> 00:09:07,285
Satellite data
is inconclusive.
172
00:09:07,329 --> 00:09:08,852
Have you heard from Lucy?
173
00:09:08,896 --> 00:09:12,203
She's with a team
of analysts, fully cooperating.
174
00:09:12,247 --> 00:09:14,554
Truth is she only knows
what Ally told us.
175
00:09:14,597 --> 00:09:16,686
That's what
I'm worried about.
176
00:09:16,730 --> 00:09:19,471
Ally did this with intention.
177
00:09:19,515 --> 00:09:22,344
She ripped Clark's solar
reserves right out of his body,
178
00:09:22,387 --> 00:09:25,086
and now she's somehow
using his energy to do
179
00:09:25,129 --> 00:09:26,827
exactly what she said
she would do--
180
00:09:26,870 --> 00:09:28,176
merge the worlds.
181
00:09:28,219 --> 00:09:30,352
And we have no clue
how to stop her.
182
00:09:30,395 --> 00:09:36,532
♪
183
00:09:36,576 --> 00:09:38,578
There's nothing
my mother can do.
184
00:09:38,621 --> 00:09:41,972
She said my powers should come
back, but it could be weeks,
185
00:09:42,016 --> 00:09:46,324
months, maybe even longer.
186
00:09:46,368 --> 00:09:48,152
So what does that mean?
187
00:09:48,196 --> 00:09:50,502
Ally wins?
Game over?
188
00:09:50,546 --> 00:09:52,330
Not yet.
First step,
189
00:09:52,374 --> 00:09:54,158
we figure out what's goin' on
with that red sun.
190
00:09:54,202 --> 00:09:56,291
Nat and I can get up
to the stratosphere...
191
00:09:56,334 --> 00:09:57,292
Take some readings,
192
00:09:57,335 --> 00:09:58,641
learn everything we can.
193
00:09:58,685 --> 00:09:59,947
You'll have
the full support of the DOD.
194
00:09:59,990 --> 00:10:01,296
Whatever you need, name it.
195
00:10:01,339 --> 00:10:02,297
Wait, wait, wait.
196
00:10:02,340 --> 00:10:03,646
We might have a problem.
197
00:10:03,690 --> 00:10:05,387
Chrissy just set
a meeting with Lana.
198
00:10:05,430 --> 00:10:07,128
She wants to go public
with everything she knows.
199
00:10:07,171 --> 00:10:08,651
Damn it.
200
00:10:08,695 --> 00:10:10,000
I knew we shouldn't have
brought her with us
201
00:10:10,044 --> 00:10:11,611
when we tracked Lucy down.
202
00:10:11,654 --> 00:10:13,613
Actually,
I think she's right.
203
00:10:13,656 --> 00:10:15,484
Lois, she'll start a panic,
204
00:10:15,527 --> 00:10:17,442
and the DOD is putting out
an official cover story
205
00:10:17,486 --> 00:10:19,531
any minute anyway.
- We can't just lie
206
00:10:19,575 --> 00:10:22,404
to everyone this time, Sam.
- Yes, we can,
207
00:10:22,447 --> 00:10:25,755
and until we find a solution,
we damn well better.
208
00:10:25,799 --> 00:10:27,888
Shut Chrissy down.
209
00:10:27,931 --> 00:10:34,895
♪
210
00:10:34,938 --> 00:10:36,810
Hey.
211
00:10:36,853 --> 00:10:38,246
It's gonna be okay.
212
00:10:38,289 --> 00:10:39,900
But I want you two
to stick together,
213
00:10:39,943 --> 00:10:42,076
and I need your ears
on high alert.
214
00:10:42,119 --> 00:10:43,643
If you hear anything,
215
00:10:43,686 --> 00:10:45,209
you tell me or your dad,
got it?
216
00:10:45,253 --> 00:10:52,303
♪
217
00:10:59,049 --> 00:11:01,791
The world needs my help.
218
00:11:01,835 --> 00:11:05,142
They're supposed to be able to
depend on me, and I'm, what?
219
00:11:05,186 --> 00:11:06,796
Just taking a sick day?
220
00:11:06,840 --> 00:11:10,887
It's like you say, Clark.
There is always another way.
221
00:11:10,931 --> 00:11:14,412
We just need to find it
really fast.
222
00:11:14,456 --> 00:11:16,545
While this phenomenon
is extremely rare,
223
00:11:16,588 --> 00:11:18,373
representatives
from the Department of Defense
224
00:11:18,416 --> 00:11:20,723
have been clear that this
double sun, also known
225
00:11:20,767 --> 00:11:22,551
as a parhelion,
is caused by sunlight
226
00:11:22,594 --> 00:11:24,814
refracting off
atmospheric ice particles.
227
00:11:24,858 --> 00:11:26,120
Hogwash.
228
00:11:26,163 --> 00:11:27,425
Come on.
Say what you want
229
00:11:27,469 --> 00:11:28,731
about the DOD,
why would they lie?
230
00:11:28,775 --> 00:11:30,211
You come on, Chuck.
231
00:11:30,254 --> 00:11:32,779
Look at the sky.
That sun is red and square.
232
00:11:32,822 --> 00:11:34,519
And none of what
they're saying explains
233
00:11:34,563 --> 00:11:36,086
all the backwards stuff
that's been showing up
234
00:11:36,130 --> 00:11:37,174
on our screens.
235
00:11:38,393 --> 00:11:39,829
- Hey.
- People are starting
236
00:11:39,873 --> 00:11:41,265
to get a little riled up.
237
00:11:41,309 --> 00:11:42,266
What's going on?
238
00:11:42,310 --> 00:11:44,051
I don't know.
239
00:11:44,094 --> 00:11:46,967
I need you to be with the girls
so I can make some calls.
240
00:11:47,010 --> 00:11:49,491
- Okay.
- Mayor Lane.
241
00:11:49,534 --> 00:11:51,449
You know anything about this?
242
00:11:51,493 --> 00:11:53,103
No.
243
00:11:53,147 --> 00:11:54,757
I'm headed to the office
right now.
244
00:11:54,801 --> 00:11:58,282
If I learn anything,
I will let you all know.
245
00:11:58,326 --> 00:12:00,807
Hey, I want you to stay
with your dad, okay?
246
00:12:00,850 --> 00:12:02,983
Kay.
247
00:12:03,026 --> 00:12:05,463
Hey, listen.
248
00:12:05,507 --> 00:12:08,379
Anytime something hairy
happened to our family,
249
00:12:08,423 --> 00:12:12,775
you know, it was always you
that got us through it, right?
250
00:12:12,819 --> 00:12:17,519
This is the same thing.
251
00:12:17,562 --> 00:12:21,305
I'm gonna set a town hall
at the high school.
252
00:12:21,349 --> 00:12:24,047
It would be great if you
and your team could be there
253
00:12:24,091 --> 00:12:26,397
just to help
keep everyone calm.
254
00:12:26,441 --> 00:12:28,486
Yeah, yeah, sure.
Whatever you need.
255
00:12:28,530 --> 00:12:30,010
I mean, I got you.
- Thank you.
256
00:12:32,099 --> 00:12:33,361
Oh, I gotta take this.
257
00:12:33,404 --> 00:12:35,363
Hey, Chrissy.
258
00:12:35,406 --> 00:12:36,886
What--yeah, yeah, yeah, yeah.
259
00:12:36,930 --> 00:12:39,062
I'm on my way to the office
right now.
260
00:12:39,106 --> 00:12:46,069
♪
261
00:12:46,113 --> 00:12:47,375
Got anything, Irons?
262
00:12:47,418 --> 00:12:49,725
I'm not entirely sure yet.
263
00:12:49,769 --> 00:12:52,510
Sensors indicate that red sun
264
00:12:52,554 --> 00:12:55,122
is putting out less than 3%
of the total solar radiance
265
00:12:55,165 --> 00:12:56,123
of our normal sun.
266
00:12:56,166 --> 00:12:57,298
So what we're looking at
267
00:12:57,341 --> 00:12:59,126
is some kind of mirage?
268
00:12:59,169 --> 00:13:00,692
No, it's real,
269
00:13:00,736 --> 00:13:03,086
and the energy output's
growing fast.
270
00:13:03,130 --> 00:13:04,827
What does that mean?
271
00:13:04,871 --> 00:13:06,350
That sun's
from another universe,
272
00:13:06,394 --> 00:13:08,918
one that's now
phase-shifting into our own.
273
00:13:08,962 --> 00:13:11,181
If it keeps up at this pace,
we don't have much time.
274
00:13:11,225 --> 00:13:14,228
♪
275
00:13:14,271 --> 00:13:16,143
How is this happening?
276
00:13:16,186 --> 00:13:18,406
There has to be some clue
as to what's causing this.
277
00:13:18,449 --> 00:13:20,364
We need to identify
an energy source
278
00:13:20,408 --> 00:13:22,410
and track the point of origin.
279
00:13:22,453 --> 00:13:24,064
We're workin' on that now, Sam.
280
00:13:24,107 --> 00:13:25,848
I'll give this info
to the DOD.
281
00:13:25,892 --> 00:13:26,893
Let me know
if you find anything else.
282
00:13:26,936 --> 00:13:27,894
Got you.
283
00:13:27,937 --> 00:13:31,898
♪
284
00:13:31,941 --> 00:13:35,031
Clark. Clark. Hey.
285
00:13:35,075 --> 00:13:37,338
You gotta stop
beatin' yourself up.
286
00:13:37,381 --> 00:13:39,122
This isn't on you.
- Look, Sam--
287
00:13:39,166 --> 00:13:41,516
And the only reason
Ally can do this right now
288
00:13:41,559 --> 00:13:44,519
is because you stopped her
from killing me.
289
00:13:44,562 --> 00:13:48,044
If you did anything wrong,
it was saving me.
290
00:13:51,918 --> 00:13:53,833
Saving a life
is never a mistake, Sam.
291
00:13:53,876 --> 00:13:56,270
♪
292
00:13:56,313 --> 00:13:57,967
Especially yours.
293
00:13:58,011 --> 00:14:01,144
♪
294
00:14:01,188 --> 00:14:02,798
I'll be outside.
295
00:14:02,842 --> 00:14:06,019
♪
296
00:14:06,062 --> 00:14:08,891
So you're saying
none of that is true?
297
00:14:08,935 --> 00:14:10,284
Not a word.
298
00:14:11,720 --> 00:14:14,201
- And you can prove that?
- Yeah.
299
00:14:16,986 --> 00:14:19,597
But it's not exactly
light reading.
300
00:14:20,903 --> 00:14:23,906
This is actually happening?
301
00:14:23,950 --> 00:14:26,909
Our world
is combining with another?
302
00:14:26,953 --> 00:14:29,520
And the people on that world
are zealots who think
303
00:14:29,564 --> 00:14:32,393
they're on a sacred mission
to merge and be made whole,
304
00:14:32,436 --> 00:14:34,221
and they do not take no
for an answer.
305
00:14:36,397 --> 00:14:38,529
Have you talked to Superman
about this?
306
00:14:38,573 --> 00:14:40,140
Is there anything he can do?
307
00:14:41,054 --> 00:14:44,100
No, no there isn't.
308
00:14:44,144 --> 00:14:47,451
- Why?
- Because Ally attacked him,
309
00:14:47,495 --> 00:14:49,105
and she stole his powers.
310
00:14:50,977 --> 00:14:54,545
- Is he okay?
- He will be in time.
311
00:14:54,589 --> 00:14:56,765
But we can't count on him
to save us.
312
00:14:56,808 --> 00:14:59,202
Then why are you telling me
all this?
313
00:14:59,246 --> 00:15:02,292
So I can play along
with that cover story,
314
00:15:02,336 --> 00:15:05,556
lie to everybody
to help keep them calm?
315
00:15:05,600 --> 00:15:09,821
♪
316
00:15:09,865 --> 00:15:13,086
There have been moments
in my life and in my career
317
00:15:13,129 --> 00:15:16,959
where I have withheld facts
from people
318
00:15:17,003 --> 00:15:18,439
because I thought
it would protect them
319
00:15:18,482 --> 00:15:20,354
more than it would hurt them.
320
00:15:20,397 --> 00:15:21,790
Sometimes that was
the right thing to do,
321
00:15:21,833 --> 00:15:23,835
and sometimes it wasn't.
322
00:15:23,879 --> 00:15:25,272
I am telling you all this
323
00:15:25,315 --> 00:15:27,883
so that you are armed
with the truth.
324
00:15:27,927 --> 00:15:30,320
As mayor of this town
and all the people in it
325
00:15:30,364 --> 00:15:33,367
who you love,
326
00:15:33,410 --> 00:15:35,369
it's up to you to decide
what to do with it.
327
00:15:35,412 --> 00:15:40,852
♪
328
00:15:54,040 --> 00:15:55,867
Hear anything?
329
00:15:55,911 --> 00:15:58,479
He's just trying to recharge.
330
00:15:58,522 --> 00:16:00,263
Still not working then?
331
00:16:01,656 --> 00:16:04,485
His heart's just weak.
332
00:16:05,268 --> 00:16:07,183
He's got nothing.
333
00:16:07,227 --> 00:16:09,011
Hey, listen.
334
00:16:09,055 --> 00:16:11,318
Dad. Dad.
335
00:16:13,929 --> 00:16:15,148
Can't even hear you.
336
00:16:19,195 --> 00:16:20,501
Get inside.
337
00:16:25,549 --> 00:16:28,335
♪
338
00:16:32,643 --> 00:16:33,905
Stay away from my dad.
339
00:16:40,390 --> 00:16:41,522
No, Jordan!
340
00:16:41,565 --> 00:16:43,915
Stop! Stop!
341
00:16:43,959 --> 00:16:44,916
Take me.
342
00:16:44,960 --> 00:16:46,875
♪
343
00:16:50,792 --> 00:16:57,755
♪
344
00:17:02,412 --> 00:17:03,892
Everyone okay?
345
00:17:03,935 --> 00:17:05,459
We came as soon
as we got the signal.
346
00:17:05,502 --> 00:17:08,331
- Yeah, I'm fine.
- Hey, okay.
347
00:17:08,375 --> 00:17:10,681
Not too late
to catch that nutjob.
348
00:17:10,725 --> 00:17:13,858
I'm afraid we have
bigger problems than her.
349
00:17:13,902 --> 00:17:15,425
So we have less
than 12 hours
350
00:17:15,469 --> 00:17:16,731
until the worlds merge?
351
00:17:16,774 --> 00:17:18,994
If our calculations
are correct,
352
00:17:19,038 --> 00:17:20,648
yeah, that's about right.
353
00:17:20,691 --> 00:17:22,302
What does something like that
even look like?
354
00:17:22,345 --> 00:17:23,825
Big picture?
355
00:17:23,868 --> 00:17:25,609
Everything in our world transforms
356
00:17:25,653 --> 00:17:28,134
as it's melded with its analog
from the other place.
357
00:17:28,177 --> 00:17:29,831
Land masses,
building structures,
358
00:17:29,874 --> 00:17:32,312
objects, people.
359
00:17:32,355 --> 00:17:34,009
How the hell
do you merge people?
360
00:17:34,053 --> 00:17:37,752
Best guess is it's complete
subatomic recombination.
361
00:17:37,795 --> 00:17:41,930
From a subjective standpoint,
if you merge, you die.
362
00:17:41,973 --> 00:17:43,714
♪
363
00:17:43,758 --> 00:17:46,456
So how do we stop that?
364
00:17:46,500 --> 00:17:48,545
You asked about
a point of origin.
365
00:17:48,589 --> 00:17:49,981
From the data we gathered,
366
00:17:50,025 --> 00:17:51,766
there's a distinctive
energy flow.
367
00:17:51,809 --> 00:17:53,855
Seems to be coming
from the Shuster Mines.
368
00:17:53,898 --> 00:17:55,596
Fine, then let's just drop
369
00:17:55,639 --> 00:17:57,989
a few megatons
of American muscle in there.
370
00:17:58,033 --> 00:18:00,209
Well, the energy trail
leads to the mines,
371
00:18:00,253 --> 00:18:02,124
but we scanned the area.
372
00:18:02,168 --> 00:18:03,908
There's no sign of anything
with Ally's level of power
373
00:18:03,952 --> 00:18:05,040
in the tunnels.
374
00:18:05,084 --> 00:18:07,216
So where the hell is she?
375
00:18:07,260 --> 00:18:09,566
On the other side
of the portal
376
00:18:09,610 --> 00:18:11,133
in the space between worlds.
377
00:18:11,177 --> 00:18:12,569
She's using the powers
she stole from me
378
00:18:12,613 --> 00:18:14,223
to pull the two
dimensions together.
379
00:18:15,137 --> 00:18:17,966
Okay, we know
what's needs to be done.
380
00:18:18,009 --> 00:18:20,142
I'm gonna go in there.
I'm gonna take her out.
381
00:18:20,186 --> 00:18:23,798
No, we're gonna go in there
and stop her together.
382
00:18:25,321 --> 00:18:26,844
What can I do to help?
383
00:18:26,888 --> 00:18:29,108
Stay here.
Keep everyone calm.
384
00:18:31,022 --> 00:18:36,506
Hey, you did everything
you could, all right?
385
00:18:36,550 --> 00:18:37,855
We got this.
386
00:18:37,899 --> 00:18:40,815
♪
387
00:18:40,858 --> 00:18:42,643
Godspeed, you two.
388
00:18:42,686 --> 00:18:47,865
♪
389
00:18:50,216 --> 00:18:52,914
Oh, you look like
you've seen a ghost.
390
00:18:52,957 --> 00:18:55,830
Everything okay?
- Where are the girls?
391
00:18:55,873 --> 00:18:58,354
They're in the lobby.
I thought I should--
392
00:18:58,398 --> 00:19:00,617
I thought that maybe
we should just talk first.
393
00:19:02,010 --> 00:19:03,881
Yeah.
394
00:19:05,187 --> 00:19:06,536
Wow. That bad, huh?
395
00:19:08,451 --> 00:19:09,931
What do you think is better,
396
00:19:09,974 --> 00:19:14,153
knowing something terrible
is gonna happen
397
00:19:14,196 --> 00:19:18,113
or not knowing
and being able to live
398
00:19:18,157 --> 00:19:20,463
without all that worry
weighing you down?
399
00:19:21,247 --> 00:19:23,814
Wow, um, jeez.
400
00:19:23,858 --> 00:19:25,642
I know.
401
00:19:25,686 --> 00:19:27,818
I just--
402
00:19:27,862 --> 00:19:30,169
I don't have anyone else
to talk to about this.
403
00:19:30,212 --> 00:19:31,953
Oh, no, no, no.
No, look.
404
00:19:31,996 --> 00:19:33,868
- I'm happy that you called me.
- I am.
405
00:19:33,911 --> 00:19:36,305
I wouldn't want you to have to
deal with this alone.
406
00:19:36,349 --> 00:19:39,613
I just don't know what to do.
407
00:19:39,656 --> 00:19:42,311
Well, look,
I guess I would ask who it is
408
00:19:42,355 --> 00:19:45,314
that you're trying to protect
by not telling the truth,
409
00:19:45,358 --> 00:19:48,361
'cause, you know, most people,
they can handle that.
410
00:19:48,404 --> 00:19:52,539
But it is difficult being
the one telling the truth
411
00:19:52,582 --> 00:19:54,845
when the truth isn't good.
- Mm-hmm.
412
00:19:54,889 --> 00:19:57,152
Is that why you didn't
tell me about Tonya,
413
00:19:57,196 --> 00:19:59,067
'cause it's easier?
414
00:19:59,110 --> 00:20:02,679
Partly, yeah,
415
00:20:02,723 --> 00:20:05,508
and also because
I was ashamed of myself.
416
00:20:05,552 --> 00:20:08,337
♪
417
00:20:08,381 --> 00:20:11,558
You know, I know
what I was doing was wrong.
418
00:20:13,473 --> 00:20:15,823
But it's like
you have this secret,
419
00:20:15,866 --> 00:20:17,694
and you keep it there
long enough,
420
00:20:17,738 --> 00:20:20,349
it starts to feel like
it never happened,
421
00:20:20,393 --> 00:20:24,397
like this lie
that you created for yourself
422
00:20:24,440 --> 00:20:28,662
is somehow actually the truth.
423
00:20:28,705 --> 00:20:31,142
♪
424
00:20:31,186 --> 00:20:34,842
But you had to know I was
gonna find out eventually.
425
00:20:34,885 --> 00:20:37,366
Yeah.
426
00:20:37,410 --> 00:20:39,063
Everyone always
finds out eventually.
427
00:20:39,107 --> 00:20:40,630
Yeah.
428
00:20:40,674 --> 00:20:42,153
But you gotta be brave enough
to tell 'em
429
00:20:42,197 --> 00:20:43,981
when it actually matters.
430
00:20:45,766 --> 00:20:46,941
I didn't.
431
00:20:46,984 --> 00:20:49,030
♪
432
00:20:49,073 --> 00:20:51,075
But I suspect you are.
433
00:20:51,119 --> 00:20:54,078
♪
434
00:20:54,122 --> 00:20:55,950
I'm--I'm sorry.
435
00:20:55,993 --> 00:20:57,473
I don't even know
if that helped.
436
00:20:57,517 --> 00:20:58,996
No, it did.
437
00:20:59,040 --> 00:21:01,782
♪
438
00:21:01,825 --> 00:21:03,740
It did.
439
00:21:03,784 --> 00:21:04,828
♪
440
00:21:04,872 --> 00:21:07,788
Look, can you get the girls?
441
00:21:07,831 --> 00:21:10,181
I wanna talk to them first
before the town hall.
442
00:21:10,225 --> 00:21:12,445
♪
443
00:21:12,488 --> 00:21:14,098
Yeah.
444
00:21:14,142 --> 00:21:20,975
♪
445
00:21:23,934 --> 00:21:25,414
I came as soon as I heard.
Are you okay?
446
00:21:25,458 --> 00:21:26,589
Yeah, I'm fine, except for
447
00:21:26,633 --> 00:21:28,548
almost letting Dad get killed.
448
00:21:28,591 --> 00:21:29,897
That is not your fault.
449
00:21:29,940 --> 00:21:31,899
Yeah, at least
you have powers to help.
450
00:21:31,942 --> 00:21:34,075
Yeah, well,
that almost makes it worse.
451
00:21:34,118 --> 00:21:36,469
You were out there.
She totally kicked my ass.
452
00:21:36,512 --> 00:21:38,471
Jordan, it is not your job
453
00:21:38,514 --> 00:21:40,603
to protect your dad
from people with powers.
454
00:21:40,647 --> 00:21:42,605
Yeah, well, it's a good
thing, 'cause I can't.
455
00:21:42,649 --> 00:21:44,694
None of us can.
456
00:21:47,044 --> 00:21:49,656
What if she comes back?
457
00:21:49,699 --> 00:21:51,005
What are we gonna do?
458
00:21:51,048 --> 00:21:53,137
♪
459
00:21:53,181 --> 00:21:54,835
Everyone in town
is terrified.
460
00:21:54,878 --> 00:21:58,752
You can see it in their faces,
that fear of the unknown.
461
00:21:58,795 --> 00:22:00,406
How'd Lana react
when you told her?
462
00:22:00,449 --> 00:22:02,712
Overwhelmed.
463
00:22:02,756 --> 00:22:04,627
I think she's just trying to
figure out what to tell people
464
00:22:04,671 --> 00:22:06,368
at the town hall.
- She shouldn't have to
465
00:22:06,412 --> 00:22:08,196
be dealing with this.
- She's mayor now.
466
00:22:08,239 --> 00:22:09,719
She's gonna have to make
some tough choices.
467
00:22:09,763 --> 00:22:12,156
Yeah, and I'm Superman.
468
00:22:12,200 --> 00:22:13,854
I'm supposed to keep
people safe.
469
00:22:13,897 --> 00:22:15,464
Okay.
470
00:22:15,508 --> 00:22:17,988
Then do that.
- How?
471
00:22:18,032 --> 00:22:19,555
What am I supposed to do?
472
00:22:19,599 --> 00:22:22,036
I've never been like this.
473
00:22:25,082 --> 00:22:27,563
You are more
than just your powers.
474
00:22:27,607 --> 00:22:30,174
People look to me to save them.
475
00:22:30,218 --> 00:22:33,526
No, people look to you
for hope.
476
00:22:33,569 --> 00:22:36,311
That's what Superman does.
477
00:22:36,355 --> 00:22:39,053
He inspires.
478
00:22:39,096 --> 00:22:42,186
You inspire me and the boys
every day,
479
00:22:42,230 --> 00:22:45,842
and it's not because you can
fly or because you're strong.
480
00:22:45,886 --> 00:22:48,758
It's because of your heart.
481
00:22:48,802 --> 00:22:51,065
I don't want to give people
false hope.
482
00:22:51,108 --> 00:22:53,502
That's not what I'm saying.
483
00:22:53,546 --> 00:22:55,896
The world needs you.
484
00:22:55,939 --> 00:22:58,202
You're Superman.
485
00:22:58,246 --> 00:23:00,204
Be Superman.
486
00:23:00,248 --> 00:23:02,424
♪
487
00:23:06,689 --> 00:23:07,995
Everyone,
488
00:23:08,038 --> 00:23:09,300
what I have to tell you
489
00:23:09,344 --> 00:23:11,955
is hard to believe.
490
00:23:14,001 --> 00:23:16,699
That red sun in our sky,
491
00:23:16,743 --> 00:23:19,398
I'm afraid it's real.
492
00:23:19,441 --> 00:23:20,834
So they did lie to us?
493
00:23:20,877 --> 00:23:23,010
Yeah,
and I don't wanna do that.
494
00:23:23,053 --> 00:23:24,925
I want you all to be prepared
495
00:23:24,968 --> 00:23:27,449
for the crisis
that we are all facing.
496
00:23:27,493 --> 00:23:28,972
As I understand it,
497
00:23:29,016 --> 00:23:31,801
there is another world
like ours,
498
00:23:31,845 --> 00:23:33,499
an inverse world.
499
00:23:35,109 --> 00:23:37,067
And that red sun in our sky
500
00:23:37,111 --> 00:23:38,591
is their sun.
501
00:23:38,634 --> 00:23:40,984
I know. I know.
Just let me finish.
502
00:23:41,028 --> 00:23:44,684
And there is something
that wants
503
00:23:44,727 --> 00:23:47,861
to combine our world
with theirs.
504
00:23:47,904 --> 00:23:49,689
And soon--
505
00:23:49,732 --> 00:23:54,607
soon, you are gonna see people
from that other world--
506
00:23:54,650 --> 00:23:56,173
doppelgangers, kay?
507
00:23:56,217 --> 00:23:59,568
And I need you to understand
508
00:23:59,612 --> 00:24:02,658
that you must avoid them
at all costs.
509
00:24:02,702 --> 00:24:05,226
Doppelganger?
The hell are you talking about?
510
00:24:05,269 --> 00:24:07,141
It's a lot,
but you have to trust me.
511
00:24:07,184 --> 00:24:09,404
- Trust you?
- She's telling the truth.
512
00:24:09,448 --> 00:24:10,971
Then why haven't you
published any of this
513
00:24:11,014 --> 00:24:12,538
in your paper?
all: Yeah!
514
00:24:12,581 --> 00:24:15,105
Because
I asked Chrissy not to.
515
00:24:15,149 --> 00:24:17,891
I wanted you all
to hear it from me first.
516
00:24:17,934 --> 00:24:19,893
Sounds like you two
are in cahoots.
517
00:24:19,936 --> 00:24:21,764
We're trying to save lives, George.
518
00:24:21,808 --> 00:24:25,594
Seems to me that job's best
left to Superman, Ms. Mayor.
519
00:24:26,987 --> 00:24:29,380
Unless--unless
you're planning on
520
00:24:29,424 --> 00:24:31,382
flying in and saving the day.
521
00:24:33,907 --> 00:24:37,563
If the world is ending,
Superman will save us!
522
00:24:37,606 --> 00:24:39,086
Superman's not coming.
523
00:24:42,045 --> 00:24:43,438
What's that now?
524
00:24:43,482 --> 00:24:46,702
Superman has lost his powers,
525
00:24:46,746 --> 00:24:50,227
and he will not
be coming to save us today.
526
00:24:51,925 --> 00:24:53,840
Well, that's convenient.
527
00:24:53,883 --> 00:24:56,364
I suppose that means we have to
rely on you to save us.
528
00:24:56,407 --> 00:24:58,627
That is not what I'm saying.
529
00:24:58,671 --> 00:25:01,369
Everyone, just let me finish!
530
00:25:01,412 --> 00:25:04,111
Where do you get
your information from?
531
00:25:04,154 --> 00:25:05,547
Hey, hey, hey!
532
00:25:05,591 --> 00:25:07,244
Can we all just give her
a chance to speak?
533
00:25:07,288 --> 00:25:10,596
The problem here is obvious.
534
00:25:10,639 --> 00:25:14,774
Our mayor doesn't have
any real answers--
535
00:25:14,817 --> 00:25:16,863
just the frightened talk
536
00:25:16,906 --> 00:25:18,952
of someone who's in
way over her head.
537
00:25:18,995 --> 00:25:20,780
You better stop right there,
George!
538
00:25:20,823 --> 00:25:25,175
Why, so I can listen to more
garbage about worlds melding
539
00:25:25,219 --> 00:25:28,744
and scary doppelgangers
knockin' at my door?
540
00:25:28,788 --> 00:25:30,398
No, I think we've heard enough.
541
00:25:30,441 --> 00:25:33,314
We need answers
from someone we can trust.
542
00:25:37,710 --> 00:25:39,625
Maybe I can help with that.
543
00:25:43,542 --> 00:25:50,418
♪
544
00:25:51,811 --> 00:25:53,682
Hey. Sarah.
545
00:25:53,726 --> 00:25:57,033
♪
546
00:25:57,077 --> 00:25:58,600
Are you okay?
- I don't know.
547
00:25:58,644 --> 00:26:00,297
It's all kind of crazy.
I mean, that's Superman.
548
00:26:00,341 --> 00:26:03,387
Our mom's been
investigating this for weeks.
549
00:26:03,431 --> 00:26:05,868
Wait, so you knew about this?
550
00:26:05,912 --> 00:26:09,742
♪
551
00:26:09,785 --> 00:26:11,308
Mayor Lang.
552
00:26:11,352 --> 00:26:14,137
♪
553
00:26:14,181 --> 00:26:18,011
I hope by now
you all know me as a friend.
554
00:26:18,054 --> 00:26:21,057
It's as a friend that
I've come here to assure you
555
00:26:21,101 --> 00:26:24,887
that your mayor
is telling you the truth
556
00:26:24,931 --> 00:26:26,628
about everything,
557
00:26:26,672 --> 00:26:28,543
and that does not mean
that all is lost.
558
00:26:30,327 --> 00:26:34,244
I saw what this town
was capable of last year,
559
00:26:34,288 --> 00:26:36,029
the way you all
protected each other.
560
00:26:37,770 --> 00:26:39,902
And I know you can do it again.
561
00:26:39,946 --> 00:26:43,166
That's starts by listening
to your leader.
562
00:26:45,473 --> 00:26:48,955
Because I know
she's here for you,
563
00:26:48,998 --> 00:26:51,697
not to serve her own interest.
564
00:26:53,829 --> 00:26:54,874
Mayor?
565
00:26:57,267 --> 00:27:00,270
Everyone, the best thing
you can do is get home.
566
00:27:00,314 --> 00:27:03,534
Surround yourself
with your families.
567
00:27:03,578 --> 00:27:07,843
Beware of anyone who doesn't
seem like themselves.
568
00:27:07,887 --> 00:27:10,890
The people from this other
world may look just like us,
569
00:27:10,933 --> 00:27:14,328
but they have
a very different agenda.
570
00:27:14,371 --> 00:27:16,112
Stay by the people you love,
571
00:27:16,156 --> 00:27:20,639
and we will get through this together.
572
00:27:20,682 --> 00:27:24,817
♪
573
00:27:24,860 --> 00:27:27,776
Thank you.
- You're welcome.
574
00:27:34,522 --> 00:27:37,003
All right.
X-K reinforced.
575
00:27:37,046 --> 00:27:38,482
We're good to go.
576
00:27:38,526 --> 00:27:41,703
Sir, shall I power up
the suits?
577
00:27:45,098 --> 00:27:47,274
No. Just mine.
578
00:27:47,317 --> 00:27:48,971
Initiate protocol vapor lock.
579
00:27:51,452 --> 00:27:53,236
You safeguarded my suit?
580
00:27:53,280 --> 00:27:56,022
Sorry, Bug.
You're not comin'.
581
00:27:56,065 --> 00:27:57,719
Dad, don't do this.
582
00:27:57,763 --> 00:27:59,765
Listen to me.
583
00:27:59,808 --> 00:28:01,505
I'm gonna go
through that portal.
584
00:28:01,549 --> 00:28:06,815
I'm gonna stop Ally, fix this,
and I will be right back.
585
00:28:06,859 --> 00:28:09,731
Last time you said that,
I lost you for six months.
586
00:28:09,775 --> 00:28:11,080
This time, it is different.
587
00:28:11,124 --> 00:28:13,953
I'm not leaving you alone.
588
00:28:13,996 --> 00:28:15,998
You got a family here--
589
00:28:16,042 --> 00:28:19,480
you know,
the boys, Lois, Clark.
590
00:28:19,523 --> 00:28:20,916
They need you.
591
00:28:20,960 --> 00:28:23,440
Ally isn't gonna stop
until Superman is dead.
592
00:28:23,484 --> 00:28:26,095
So you have to be there
to protect them while I'm gone.
593
00:28:26,139 --> 00:28:28,271
Sir, your suit is
at maximum power,
594
00:28:28,315 --> 00:28:30,709
though kinetic hammer charge
will require more time.
595
00:28:30,752 --> 00:28:32,536
Leave the hammer.
596
00:28:32,580 --> 00:28:34,364
Arm missiles
and prepare for launch.
597
00:28:34,408 --> 00:28:37,324
♪
598
00:28:37,367 --> 00:28:38,760
Dad, please.
599
00:28:38,804 --> 00:28:40,544
Your suit's on a timer.
600
00:28:40,588 --> 00:28:43,112
Ten minutes,
then you'll be mobile.
601
00:28:43,156 --> 00:28:44,940
By then, I should be
through the portal.
602
00:28:44,984 --> 00:28:48,944
♪
603
00:28:48,988 --> 00:28:51,991
Help me by staying on comms
and guiding me back.
604
00:28:52,034 --> 00:28:59,128
♪
605
00:29:02,915 --> 00:29:05,004
We're still a team, Bug.
606
00:29:05,047 --> 00:29:07,397
We always will be.
607
00:29:07,441 --> 00:29:14,491
♪
608
00:29:24,850 --> 00:29:25,851
I love you.
609
00:29:25,894 --> 00:29:32,727
♪
610
00:29:34,076 --> 00:29:36,035
Well, you did it, Lana.
611
00:29:36,078 --> 00:29:38,385
I mean, that entire room
was set to go off,
612
00:29:38,428 --> 00:29:41,605
and you played it
exactly right.
613
00:29:41,649 --> 00:29:43,651
Well, I did have
a little help.
614
00:29:43,694 --> 00:29:46,567
You looked like
a mayor to me.
615
00:29:46,610 --> 00:29:49,178
Um, I'm gonna go
track Sarah down,
616
00:29:49,222 --> 00:29:52,486
and then
let's meet at home, okay?
617
00:29:52,529 --> 00:29:54,227
Yeah, I'll see you there.
618
00:29:54,270 --> 00:29:58,666
♪
619
00:29:58,709 --> 00:30:00,668
- Bye, sweets!
- Bye, Mom!
620
00:30:00,711 --> 00:30:02,148
I'll see you very soon.
621
00:30:02,191 --> 00:30:03,714
See you!
622
00:30:05,455 --> 00:30:12,506
♪
623
00:30:16,902 --> 00:30:18,512
♪
624
00:30:18,555 --> 00:30:20,035
We should get going--
625
00:30:20,079 --> 00:30:21,994
check in on John Henry
and Natalie.
626
00:30:24,344 --> 00:30:27,390
♪
627
00:30:29,175 --> 00:30:34,615
♪
628
00:30:39,402 --> 00:30:40,969
Defense systems
are at full power, John.
629
00:30:41,013 --> 00:30:42,884
Nat's X-K idea worked.
630
00:30:42,928 --> 00:30:45,234
Let's hope it holds up
when we find Ally.
631
00:30:45,278 --> 00:30:47,933
Prepare for impact
in three, two--
632
00:30:47,976 --> 00:30:48,934
Impact?
633
00:30:53,590 --> 00:30:54,765
Dad!
634
00:30:54,809 --> 00:30:56,506
Dad, do you read me?
635
00:30:56,550 --> 00:30:58,900
Roger that.
636
00:30:58,944 --> 00:30:59,945
I made it, I'm...
637
00:30:59,988 --> 00:31:01,381
♪
638
00:31:01,424 --> 00:31:04,253
I'm in the void
between the portals.
639
00:31:04,297 --> 00:31:06,647
Same space
you and Clark described.
640
00:31:06,690 --> 00:31:08,301
She should be there.
641
00:31:08,344 --> 00:31:09,780
Do you see Ally?
642
00:31:09,824 --> 00:31:12,609
♪
643
00:31:12,653 --> 00:31:13,828
I do.
644
00:31:13,872 --> 00:31:16,091
♪
645
00:31:16,135 --> 00:31:17,310
And we don't have much time.
646
00:31:17,353 --> 00:31:20,095
♪
647
00:31:20,139 --> 00:31:21,967
All this stuff
about two worlds
648
00:31:22,010 --> 00:31:24,839
and what might happen,
it's just all so crazy.
649
00:31:24,883 --> 00:31:26,493
You don't know
the half of it.
650
00:31:26,536 --> 00:31:30,540
So this is why
you're all so distracted?
651
00:31:31,628 --> 00:31:33,848
Some of the reason, yeah.
652
00:31:35,023 --> 00:31:36,851
Jordan,
why didn't you just tell me?
653
00:31:36,895 --> 00:31:39,027
I wanted to,
654
00:31:39,071 --> 00:31:40,681
but it's not always
my decision.
655
00:31:40,724 --> 00:31:42,770
Well, I can handle it.
656
00:31:44,554 --> 00:31:46,556
Whatever it is,
I can handle it.
657
00:31:46,600 --> 00:31:47,949
Sarah.
658
00:31:50,952 --> 00:31:52,214
♪
659
00:31:52,258 --> 00:31:55,000
Come on.
We gotta get home.
660
00:31:55,043 --> 00:31:56,218
Okay, uh--
661
00:31:58,655 --> 00:31:59,613
Oh, my God.
662
00:31:59,656 --> 00:32:02,094
♪
663
00:32:02,137 --> 00:32:03,312
Run.
664
00:32:03,356 --> 00:32:04,748
What are you doing?
You can't--
665
00:32:04,792 --> 00:32:06,228
Run!
666
00:32:06,272 --> 00:32:11,842
♪
667
00:32:13,670 --> 00:32:15,150
That didn't sound good.
668
00:32:15,194 --> 00:32:16,978
It's not.
669
00:32:17,022 --> 00:32:22,027
♪
670
00:32:22,070 --> 00:32:23,463
You're not gonna hurt
my family.
671
00:32:25,726 --> 00:32:27,946
What are you gonna do about it?
You don't have powers.
672
00:32:27,989 --> 00:32:29,164
Son,
you don't have to do this.
673
00:32:29,208 --> 00:32:30,774
You are better than this.
674
00:32:30,818 --> 00:32:34,953
No, not yet, but I will be.
675
00:32:34,996 --> 00:32:38,304
You know, all of us will.
676
00:32:38,347 --> 00:32:39,479
Except you.
677
00:32:39,522 --> 00:32:42,482
That's the irony, isn't it?
678
00:32:42,525 --> 00:32:44,832
If my dad were alive,
you two could've merged.
679
00:32:46,747 --> 00:32:48,836
You could've fixed him.
680
00:32:48,879 --> 00:32:51,665
You could've made him whole.
681
00:32:51,708 --> 00:32:57,279
But I guess since he's dead,
you might as well be too.
682
00:32:57,323 --> 00:33:02,981
♪
683
00:33:05,070 --> 00:33:06,506
Talk to me.
684
00:33:06,549 --> 00:33:10,205
You have eyes on her?
- Affirmative.
685
00:33:10,249 --> 00:33:12,033
I'm about to get a lot more
than just eyes on her.
686
00:33:12,077 --> 00:33:14,644
Reading's clean.
Targets locked.
687
00:33:14,688 --> 00:33:16,211
Try absorbing this.
688
00:33:16,255 --> 00:33:22,652
♪
689
00:33:22,696 --> 00:33:24,089
You got her.
690
00:33:32,053 --> 00:33:34,925
Dad? Dad, talk to me!
691
00:33:37,493 --> 00:33:39,713
♪
692
00:33:39,756 --> 00:33:41,715
Come on,
at least put up a fight.
693
00:33:42,933 --> 00:33:44,065
Leave him alone!
694
00:33:44,109 --> 00:33:46,024
♪
695
00:33:46,067 --> 00:33:47,503
What are you gonna do,
cry about it?
696
00:33:53,509 --> 00:33:55,511
Too slow in both worlds, Gramps.
697
00:33:57,861 --> 00:34:00,690
All right, come here. Okay.
698
00:34:00,734 --> 00:34:01,909
Call the DOD.
699
00:34:01,952 --> 00:34:03,998
They'll never get here
in time.
700
00:34:04,042 --> 00:34:06,740
You people really
don't get it, do you?
701
00:34:06,783 --> 00:34:09,090
It's already over.
You've lost.
702
00:34:09,134 --> 00:34:12,137
♪
703
00:34:14,400 --> 00:34:16,576
♪
704
00:34:16,619 --> 00:34:18,099
Please, don't hurt him!
705
00:34:18,143 --> 00:34:25,193
♪
706
00:34:34,246 --> 00:34:37,075
♪
707
00:34:39,555 --> 00:34:46,127
♪
708
00:34:46,171 --> 00:34:48,999
- You okay?
- Behind you.
709
00:34:49,043 --> 00:34:56,094
♪
710
00:34:58,183 --> 00:35:00,359
Please, Dad.
I know you can hear me.
711
00:35:01,577 --> 00:35:03,144
Dad!
712
00:35:03,188 --> 00:35:06,278
Natalie, the time lock
on your suit has now expired.
713
00:35:06,321 --> 00:35:08,280
But my sensors have identified
714
00:35:08,323 --> 00:35:11,544
an active superhuman attack
in our vicinity.
715
00:35:11,587 --> 00:35:18,638
♪
716
00:35:24,383 --> 00:35:25,949
Jordan!
717
00:35:27,299 --> 00:35:28,387
Jordan.
718
00:35:31,433 --> 00:35:36,699
♪
719
00:35:43,271 --> 00:35:50,148
♪
720
00:36:07,382 --> 00:36:10,690
Dad, you okay?
721
00:36:10,733 --> 00:36:13,083
They took down
Ally's two best acolytes,
722
00:36:13,127 --> 00:36:14,389
but we still have no idea
723
00:36:14,433 --> 00:36:16,304
how to stop her
from merging the worlds,
724
00:36:16,348 --> 00:36:19,525
and we've lost contact
with John Henry.
725
00:36:19,568 --> 00:36:23,137
I'd feel a lot better if we
got you to a secure location.
726
00:36:23,181 --> 00:36:24,704
With all due respect, Sam,
727
00:36:24,747 --> 00:36:27,228
I think we're gonna take
Lana's advice.
728
00:36:27,272 --> 00:36:30,449
Go home and be
with the people we love.
729
00:36:30,492 --> 00:36:31,798
Come with us.
730
00:36:31,841 --> 00:36:33,452
DOD's got a few more cards
to play,
731
00:36:33,495 --> 00:36:35,323
and I can do a better job
of calling shots
732
00:36:35,367 --> 00:36:37,673
if I'm in headquarters.
733
00:36:37,717 --> 00:36:41,242
Be safe, pumpkin.
Keep those boys close.
734
00:36:41,286 --> 00:36:42,939
They're not so bad in a fight.
735
00:36:42,983 --> 00:36:49,642
♪
736
00:36:49,685 --> 00:36:51,774
You guys okay?
737
00:36:51,818 --> 00:36:53,776
Relative to what?
738
00:36:55,778 --> 00:36:57,258
You did real good.
739
00:36:57,302 --> 00:36:58,520
It's Nat that saved us.
740
00:36:58,564 --> 00:37:00,914
Where is Nat?
741
00:37:04,570 --> 00:37:06,049
Found her.
742
00:37:06,093 --> 00:37:13,056
♪
743
00:37:17,887 --> 00:37:24,938
♪
744
00:37:32,162 --> 00:37:34,121
That's twice
you've saved my life now.
745
00:37:34,164 --> 00:37:39,039
♪
746
00:37:39,082 --> 00:37:40,736
You know, when you guys
747
00:37:40,780 --> 00:37:44,479
invited my dad and me
to stay with you,
748
00:37:44,523 --> 00:37:47,090
I thought it was a mistake.
749
00:37:47,134 --> 00:37:49,223
And when we moved out,
I was so stoked
750
00:37:49,267 --> 00:37:51,921
to have our own place,
751
00:37:51,965 --> 00:37:55,055
and now here we are.
752
00:37:55,098 --> 00:37:56,926
It's the end of the world,
and I'm sitting here
753
00:37:56,970 --> 00:38:00,713
because I don't know
where else to go.
754
00:38:00,756 --> 00:38:02,758
It's not
the end of the world.
755
00:38:02,802 --> 00:38:05,152
You can always stay with us, sweetie,
756
00:38:05,195 --> 00:38:08,460
as long as you want.
757
00:38:10,592 --> 00:38:12,899
I can't locate my dad.
758
00:38:12,942 --> 00:38:18,470
His signal's lost,
and I just have this feeling
759
00:38:18,513 --> 00:38:21,734
like I'm never
gonna see him again.
760
00:38:21,777 --> 00:38:25,346
Nat...
761
00:38:25,390 --> 00:38:27,392
your dad is a hero.
762
00:38:27,435 --> 00:38:30,830
I know it's scary right now.
763
00:38:30,873 --> 00:38:33,398
But I know that he is
out there fighting for us.
764
00:38:33,441 --> 00:38:35,704
I promise you.
765
00:38:35,748 --> 00:38:40,143
So you gotta believe
that he's gonna come back.
766
00:38:40,187 --> 00:38:41,623
I do.
767
00:38:41,667 --> 00:38:44,060
♪
768
00:38:47,107 --> 00:38:54,157
♪
769
00:39:10,130 --> 00:39:12,350
Come on.
We need to get inside.
770
00:39:12,393 --> 00:39:14,134
You knew, didn't you?
771
00:39:14,177 --> 00:39:16,354
You knew
that Jordan had powers.
772
00:39:16,397 --> 00:39:18,356
You didn't even flinch
when you saw him.
773
00:39:18,399 --> 00:39:22,098
His eyes, the way that he...
774
00:39:23,361 --> 00:39:25,493
You've known for a while.
775
00:39:25,537 --> 00:39:27,408
- Sarah--
- And when you disappeared
776
00:39:27,452 --> 00:39:30,411
for six hours,
you didn't go for a walk.
777
00:39:30,455 --> 00:39:31,673
You were covering
for something,
778
00:39:31,717 --> 00:39:33,327
because the next day,
it felt like
779
00:39:33,371 --> 00:39:34,894
you were gonna tell me something,
780
00:39:34,937 --> 00:39:36,417
but you just pulled away.
781
00:39:36,461 --> 00:39:37,940
That's when you found out,
isn't it?
782
00:39:37,984 --> 00:39:41,596
♪
783
00:39:41,640 --> 00:39:43,293
Yeah.
784
00:39:44,773 --> 00:39:46,688
Why didn't you just tell me?
785
00:39:46,732 --> 00:39:49,082
Because I wanted you
to have a normal life.
786
00:39:49,125 --> 00:39:50,431
That's bull, Mom.
787
00:39:50,475 --> 00:39:52,128
Jordan said some
of the decisions
788
00:39:52,172 --> 00:39:53,826
aren't his to make.
I know him.
789
00:39:53,869 --> 00:39:55,828
I know he's been wanting
to tell me something,
790
00:39:55,871 --> 00:39:57,482
and this is it, isn't it?
791
00:39:57,525 --> 00:40:01,007
Mom, I broke up with him!
I wouldn't if I--
792
00:40:01,050 --> 00:40:03,313
you should've just told me!
- Sarah!
793
00:40:03,357 --> 00:40:05,664
Tamera, we gotta be
the face of calm, okay?
794
00:40:05,707 --> 00:40:07,056
It would've made
a difference!
795
00:40:07,100 --> 00:40:08,710
- Sarah!
- Mija, hey, what's goin' on?
796
00:40:08,754 --> 00:40:11,974
Just let me handle this.
797
00:40:12,018 --> 00:40:13,236
Sarah.
- What?
798
00:40:13,280 --> 00:40:14,629
We are not finished.
799
00:40:14,673 --> 00:40:15,674
- We need to talk.
- No!
800
00:40:15,717 --> 00:40:16,936
I don't want to talk to you!
801
00:40:16,979 --> 00:40:18,981
Then you better listen.
802
00:40:19,025 --> 00:40:21,723
Because that secret
you learned
803
00:40:21,767 --> 00:40:24,683
is important in ways
you don't understand,
804
00:40:24,726 --> 00:40:27,207
and I need you to promise
you will not say anything
805
00:40:27,250 --> 00:40:28,469
to anyone.
806
00:40:28,513 --> 00:40:29,992
What are you talking about?
I--
807
00:40:30,036 --> 00:40:32,473
Mom?
808
00:40:32,517 --> 00:40:34,780
Mom, what's--what's happening?
809
00:40:37,826 --> 00:40:44,877
♪
810
00:40:59,979 --> 00:41:02,460
Soph, where's your dad?
811
00:41:02,503 --> 00:41:05,158
I don't know.
812
00:41:05,201 --> 00:41:06,812
Mom.
813
00:41:06,855 --> 00:41:12,426
♪
814
00:41:15,473 --> 00:41:22,436
♪
815
00:41:22,480 --> 00:41:24,177
What happened to our home?
816
00:41:24,220 --> 00:41:25,918
This isn't our home.
817
00:41:28,050 --> 00:41:29,530
It's their house
from the other Earth.
818
00:41:29,574 --> 00:41:36,581
♪
819
00:41:58,385 --> 00:42:05,435
♪
820
00:42:14,401 --> 00:42:17,447
Greg, move your head.
52945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.