All language subtitles for AA.NCIS.S18E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,490 --> 00:00:14,540 [clattering] 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,485 [woman shrieks]MAN: Boo! 3 00:00:16,538 --> 00:00:18,888 [man laughing]Oh, my God, you're the worst! 4 00:00:20,063 --> 00:00:22,763 No clues over here, guys. 5 00:00:22,805 --> 00:00:24,585 Hurry up, you guys. We've got less than 20 minutes left. 6 00:00:24,633 --> 00:00:26,983 Why couldn't we just go to a bar and get drunk 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,287 like normal people? 8 00:00:28,332 --> 00:00:29,642 Because this is fun. We're solving a mystery. 9 00:00:29,681 --> 00:00:30,941 JARED: Oh, you want a mystery? 10 00:00:30,987 --> 00:00:33,247 Why anyone would pay 50 bucks for this crap. 11 00:00:33,294 --> 00:00:36,044 Hey. I found this key. Don't know where it goes. 12 00:00:36,079 --> 00:00:38,129 Um, Game Master, a little help here, please? 13 00:00:38,168 --> 00:00:39,648 MAN [over speaker]: The supply closet 14 00:00:39,691 --> 00:00:41,741 looks interesting.Yes, yes, yes, 15 00:00:41,780 --> 00:00:43,480 yes, yes, yes, yes.Your turn. 16 00:00:43,521 --> 00:00:44,571 Come on, let's go!Come on! Okay, 17 00:00:44,609 --> 00:00:45,919 okay, fine, I'll do it.We got time. 18 00:00:45,958 --> 00:00:47,218 Thank you.Come on, come on, come on, come on. 19 00:00:47,264 --> 00:00:49,354 You can go a little faster.Okay, okay. 20 00:00:49,397 --> 00:00:50,877 Oh, my God, so slow. 21 00:00:50,920 --> 00:00:52,270 MARCO:Come on! I'm doing it! 22 00:00:52,313 --> 00:00:54,753 LISA:Okay, go.Okay, I got it. 23 00:00:54,793 --> 00:00:57,103 [screams] 24 00:00:58,449 --> 00:01:01,279 [Lisa gasps]JARED [laughing]: Okay... 25 00:01:01,322 --> 00:01:03,852 okay, all right, this has got to be the worst dead body 26 00:01:03,889 --> 00:01:05,459 that I've ever seen. 27 00:01:05,500 --> 00:01:07,330 Jared, it's not funny! 28 00:01:07,371 --> 00:01:08,461 No, no, seriously, look, they still have 29 00:01:08,503 --> 00:01:09,773 the price tag on him. 30 00:01:09,808 --> 00:01:10,938 [gunshots in distance] 31 00:01:10,983 --> 00:01:13,073 What was that? 32 00:01:13,116 --> 00:01:14,546 Sounded like gunshots. 33 00:01:14,596 --> 00:01:17,246 Game Master, what was that sound? 34 00:01:17,294 --> 00:01:19,344 Game Master? 35 00:01:21,298 --> 00:01:23,128 You guys, I-I don't think this is part of the game. 36 00:01:23,170 --> 00:01:24,780 Yeah, let's get out of here. 37 00:01:24,823 --> 00:01:26,563 Let's go. Come on, come on, let's go, let's go, let's go. 38 00:01:28,784 --> 00:01:30,094 What's wrong? Open it! 39 00:01:30,133 --> 00:01:31,313 It's locked, remember? It's an escape room. 40 00:01:31,352 --> 00:01:32,532 It's locked from the outside. 41 00:01:32,570 --> 00:01:34,270 Okay, go, go, go. 42 00:01:34,311 --> 00:01:35,791 Hey, let us out of here! 43 00:01:35,834 --> 00:01:38,364 Hello? Game Master, are you there? Help! 44 00:01:38,402 --> 00:01:40,192 [shouting indistinctly] 45 00:01:45,627 --> 00:01:47,407 ♪ 46 00:02:16,266 --> 00:02:18,616 [sighs] I was up all night playing it. 47 00:02:18,660 --> 00:02:20,660 Wait, the one withthe teddy bears, uh, Kill... 48 00:02:20,705 --> 00:02:22,655 What is it called? Killing with... Kindness. 49 00:02:22,707 --> 00:02:25,007 Killing with Kindness.So dumb, but it's addictive. 50 00:02:25,057 --> 00:02:27,017 Uh, what is this? 51 00:02:28,496 --> 00:02:30,016 What, did we get visited 52 00:02:30,062 --> 00:02:31,632 by the Post-it fairy? 53 00:02:31,673 --> 00:02:33,333 Oh, they're from McGee. 54 00:02:33,370 --> 00:02:35,330 "Don't forget to file the Saez report." 55 00:02:35,372 --> 00:02:36,372 "Evals... 56 00:02:36,417 --> 00:02:37,767 to be loggedthis week." 57 00:02:37,809 --> 00:02:38,719 "Running low on Post-its. 58 00:02:38,767 --> 00:02:39,987 Remember to restock." 59 00:02:40,029 --> 00:02:41,199 Unbelievable.He must have 60 00:02:41,248 --> 00:02:43,598 left these before he left for vacation. 61 00:02:43,641 --> 00:02:45,171 The dude's a thousand miles away, 62 00:02:45,208 --> 00:02:46,778 he found a way to micromanage. 63 00:02:46,818 --> 00:02:48,078 Okay, don't take it personally. 64 00:02:48,124 --> 00:02:49,874 This is just McGee being McGee. 65 00:02:49,908 --> 00:02:52,258 Okay, well, this is Torres being Torres. 66 00:02:52,302 --> 00:02:53,352 Just go ahead and throw these away. 67 00:02:53,390 --> 00:02:55,040 Oh. He knew you'd say that. 68 00:02:55,087 --> 00:02:56,607 "Don't let Torres throw them away." 69 00:02:56,654 --> 00:02:58,834 Damn. Just tell him it was the cleaning crew. 70 00:02:58,874 --> 00:03:00,094 He knew you'd say that, too. 71 00:03:00,136 --> 00:03:01,086 [chuckles] 72 00:03:01,137 --> 00:03:02,397 Good morning, folks. 73 00:03:02,443 --> 00:03:03,713 Whoa! 74 00:03:04,706 --> 00:03:06,876 Let me guess. McGee? 75 00:03:06,925 --> 00:03:07,795 We blame you. 76 00:03:07,839 --> 00:03:09,489 Me?Yeah, well, 77 00:03:09,537 --> 00:03:11,367 it was your idea for him to go take a vacation. 78 00:03:11,408 --> 00:03:14,238 Hey. He came to me wanting to talk. 79 00:03:14,281 --> 00:03:16,761 Between workand potty training the twins, 80 00:03:16,805 --> 00:03:18,195 the poor guy'sexhausted. 81 00:03:18,241 --> 00:03:19,981 So I told him to take a few days off. 82 00:03:20,025 --> 00:03:21,845 Yeah. To the Bahamas no less. 83 00:03:21,897 --> 00:03:22,807 That was all Gibbs. 84 00:03:22,854 --> 00:03:24,164 Hmm. 85 00:03:24,204 --> 00:03:25,514 An old Marine buddy of his lives there 86 00:03:25,553 --> 00:03:26,903 and recommended a hotel. 87 00:03:26,945 --> 00:03:28,375 Listen, I'm happy for the guy. 88 00:03:28,425 --> 00:03:31,555 I'm just saying that Daddy gets tired, too. 89 00:03:31,602 --> 00:03:34,082 What do I have to do to, uh, get a vacation in the Bahamas? 90 00:03:34,126 --> 00:03:35,216 Have twins? 91 00:03:37,217 --> 00:03:38,387 You've reached Tobias Fornell. 92 00:03:38,435 --> 00:03:39,645 Don't waste my time. 93 00:03:39,697 --> 00:03:41,257 Hey. It's me. 94 00:03:41,308 --> 00:03:42,568 Again. 95 00:03:42,613 --> 00:03:44,183 Where the hellare you, pal?Hey, Gibbs, 96 00:03:44,224 --> 00:03:45,364 did you see what McGee did here? 97 00:03:45,399 --> 00:03:47,229 Grab your gear. We got a body. 98 00:03:50,230 --> 00:03:51,750 Wait, wait, wait. Hey. 99 00:03:51,796 --> 00:03:53,096 Is everything okay? 100 00:03:53,145 --> 00:03:54,885 Yeah.You seema little distant lately. 101 00:03:54,930 --> 00:03:55,930 I mean,more than you 102 00:03:55,974 --> 00:03:57,544 usually do, which is lots.Jack. 103 00:03:58,542 --> 00:03:59,982 I'm fine. 104 00:04:01,241 --> 00:04:02,501 Okay. 105 00:04:02,546 --> 00:04:04,506 Hey. Let's go. 106 00:04:04,548 --> 00:04:06,938 Okay. 107 00:04:06,985 --> 00:04:08,725 Are you serious? Come on. 108 00:04:08,770 --> 00:04:10,510 This-- Oh, my gosh. 109 00:04:10,554 --> 00:04:12,304 This thinghas two bars. 110 00:04:12,339 --> 00:04:14,249 I don't even move it, and then it has zero bars. 111 00:04:14,297 --> 00:04:16,297 [sighs] Can you-- can you just stop with the phone already? 112 00:04:16,343 --> 00:04:17,823 They're fine, Tim. 113 00:04:17,866 --> 00:04:19,426 Well, what if something happens 114 00:04:19,476 --> 00:04:21,256 and they need me? I am the senior field agent. 115 00:04:21,304 --> 00:04:24,094 It's just a couple of days. 116 00:04:24,133 --> 00:04:26,573 I'm sure Bishop and Torres will manage. 117 00:04:26,614 --> 00:04:28,664 Maybe I didn't leave enough Post-its. 118 00:04:28,703 --> 00:04:30,053 Welcome to the Bahamas. 119 00:04:30,095 --> 00:04:31,095 First time? 120 00:04:31,140 --> 00:04:32,920 Yes! Yeah, thank you. 121 00:04:32,968 --> 00:04:34,318 Um, yeah, we just arrived this morning. 122 00:04:34,361 --> 00:04:36,321 Then you're in for a treat.Ooh. 123 00:04:36,363 --> 00:04:39,843 Thank you.The island is paradise on earth. 124 00:04:39,888 --> 00:04:40,888 Anything you need, 125 00:04:40,932 --> 00:04:43,502 just ask for me, Clarence. 126 00:04:43,544 --> 00:04:45,814 Thank you, Clarence. Question for you, 127 00:04:45,850 --> 00:04:47,980 um, do you have a business center around here? 128 00:04:48,026 --> 00:04:50,156 Something with, uh, you know, 129 00:04:50,202 --> 00:04:51,812 some decent, uh, Wi-Fi connection, 130 00:04:51,856 --> 00:04:53,076 maybe a secure fiber optics line, 131 00:04:53,118 --> 00:04:54,508 in case I need the extra bandwidth? 132 00:04:54,555 --> 00:04:57,465 You do know you're in the Bahamas, right? 133 00:04:58,733 --> 00:05:00,873 [chuckling] 134 00:05:00,909 --> 00:05:02,649 Hey. He's right. 135 00:05:02,693 --> 00:05:05,393 Come on. Just put your phone down and relax. 136 00:05:05,435 --> 00:05:06,955 This is the first vacation we've had alone 137 00:05:07,002 --> 00:05:09,272 since we had the twins. I mean, 138 00:05:09,309 --> 00:05:10,959 enjoy it. 139 00:05:11,006 --> 00:05:12,566 You're absolutely right. 140 00:05:12,616 --> 00:05:15,046 Sorry. I'm just... a little out of practice. 141 00:05:15,097 --> 00:05:17,187 [chuckles]Okay. 142 00:05:18,970 --> 00:05:21,020 [sighs] 143 00:05:21,059 --> 00:05:22,409 [phone chimes] 144 00:05:22,452 --> 00:05:24,322 What was that?What? 145 00:05:24,367 --> 00:05:26,887 Oh, I didn't-- I didn't hear anything. 146 00:05:26,935 --> 00:05:28,145 You beeped. 147 00:05:28,197 --> 00:05:30,067 No, I don't think I did. 148 00:05:32,027 --> 00:05:33,377 Really? 149 00:05:33,420 --> 00:05:34,810 Seriously?H-Hold on. This... 150 00:05:34,856 --> 00:05:36,206 Oh, I'm the one that needs to put the cell phone down? 151 00:05:36,248 --> 00:05:38,638 I was checking up on the kids. 152 00:05:38,686 --> 00:05:41,466 Why? Your mother has 'em. They're fine. You know that. 153 00:05:41,515 --> 00:05:43,205 Okay. 154 00:05:43,255 --> 00:05:45,385 All right. 155 00:05:45,432 --> 00:05:48,172 Fine. Maybe I'm a little out of practice, too. 156 00:05:49,392 --> 00:05:50,922 [sighs] 157 00:05:50,959 --> 00:05:53,739 Hey. Let's make a pact. 158 00:05:53,788 --> 00:05:55,958 Hmm. Pact?Yeah. 159 00:05:56,007 --> 00:05:59,357 Every second of every day, it's always about the kids 160 00:05:59,402 --> 00:06:01,062 or what happened at work 161 00:06:01,099 --> 00:06:02,359 or who was supposed to call the plumber. 162 00:06:02,405 --> 00:06:04,485 It's never just about us.Yeah. 163 00:06:04,538 --> 00:06:05,838 You know what? I miss us. 164 00:06:05,887 --> 00:06:06,927 Yeah, me, too. 165 00:06:06,975 --> 00:06:10,805 So... from this point on, 166 00:06:10,848 --> 00:06:13,938 absolutely no talking about kids 167 00:06:13,982 --> 00:06:17,252 or work is allowed, okay? 168 00:06:17,289 --> 00:06:19,469 We only talk about you and me. Agreed? 169 00:06:19,509 --> 00:06:20,639 Agreed. 170 00:06:20,684 --> 00:06:21,734 Okay. 171 00:06:24,993 --> 00:06:26,823 [sighs] 172 00:06:35,395 --> 00:06:36,955 So...Ni-Nice weather. 173 00:06:37,005 --> 00:06:39,435 The breeze is, um... 174 00:06:39,486 --> 00:06:40,526 It's nice. 175 00:06:40,574 --> 00:06:42,184 Beautiful birds. 176 00:06:44,969 --> 00:06:48,579 So, the victim's name is Chief Petty Officer Norman Mason, 33. 177 00:06:48,625 --> 00:06:50,535 He's a Navy reservist 178 00:06:50,584 --> 00:06:52,194 who runs the escape room out of his house. 179 00:06:52,237 --> 00:06:53,757 Escape what? 180 00:06:53,804 --> 00:06:55,634 Oh, it's a game. 181 00:06:55,676 --> 00:06:57,456 They lock you in a room, and you have to solve a mystery 182 00:06:57,504 --> 00:06:58,554 before the clock runs out. 183 00:06:58,592 --> 00:07:00,462 What do you win if you solve it? 184 00:07:00,507 --> 00:07:02,417 They let you out of the room. 185 00:07:02,465 --> 00:07:04,415 What if you don't solve it? 186 00:07:04,467 --> 00:07:05,947 They-they, uh... 187 00:07:05,990 --> 00:07:07,250 they-they also let you out of the room. 188 00:07:09,037 --> 00:07:11,907 I-I feel like I'm not explaining this right. 189 00:07:11,953 --> 00:07:13,223 GIBBS: Who found the body? 190 00:07:13,258 --> 00:07:14,478 Morning cleaning lady. 191 00:07:14,521 --> 00:07:16,611 A group came in last night to play the game, 192 00:07:16,653 --> 00:07:18,533 and they heard shots. 193 00:07:18,568 --> 00:07:20,308 They were trapped inside all night till she showed up. 194 00:07:20,352 --> 00:07:22,882 First on the scene also found this. 195 00:07:22,920 --> 00:07:25,050 They weren't sure if it was real or a game prop, 196 00:07:25,096 --> 00:07:26,176 so they called us. 197 00:07:26,228 --> 00:07:27,658 JIMMY: Well, these gunshot wounds 198 00:07:27,708 --> 00:07:29,488 are certainly real. He's got one in the abdomen, 199 00:07:29,536 --> 00:07:32,226 one in the sternum, couple in his right arm. 200 00:07:32,277 --> 00:07:33,707 Very unfocused. I would not say 201 00:07:33,757 --> 00:07:36,147 we're looking at the work of a professional. 202 00:07:36,194 --> 00:07:37,284 Where'd they find this? 203 00:07:37,326 --> 00:07:38,406 Uh, right down there, in the corner. 204 00:07:39,981 --> 00:07:40,981 What is it? 205 00:07:42,679 --> 00:07:44,119 Light. 206 00:07:46,074 --> 00:07:47,994 [hollow knocking] 207 00:07:52,776 --> 00:07:54,736 Yeah. So, that classified document? 208 00:07:55,997 --> 00:07:57,427 Not a prop. 209 00:07:57,477 --> 00:07:59,087 What is an escape room guy 210 00:07:59,130 --> 00:08:00,700 doing with all this? 211 00:08:03,395 --> 00:08:06,175 Planning an escape of his own. 212 00:08:14,058 --> 00:08:16,498 Chief Petty Officer Norman Mason, 213 00:08:16,539 --> 00:08:20,109 owner and operator of the Mystery Madhouse escape room. 214 00:08:20,151 --> 00:08:21,811 Single, no kids. According to his neighbors, 215 00:08:21,849 --> 00:08:23,199 just a quiet, nerdy guy. 216 00:08:23,241 --> 00:08:25,161 Who was hoarding classified documents. Why? 217 00:08:25,200 --> 00:08:26,640 Mason wasn't always 218 00:08:26,680 --> 00:08:27,770 an escape room nerd. 219 00:08:27,811 --> 00:08:28,941 Before he went into business 220 00:08:28,986 --> 00:08:30,946 for himself, he worked 221 00:08:30,988 --> 00:08:33,768 as a computer programmer at a DoD think tank. 222 00:08:33,817 --> 00:08:35,247 Do we know what they were working on? 223 00:08:35,297 --> 00:08:36,947 We're still going through the documents. 224 00:08:36,994 --> 00:08:39,394 But there's been multiple references to his boss, 225 00:08:39,431 --> 00:08:42,831 Dr. Malcolm Lucas, and something called DeepRaven. 226 00:08:42,870 --> 00:08:44,870 We talk to Lucas yet?We can't. 227 00:08:44,915 --> 00:08:47,525 He died in a boating accident about a year ago. 228 00:08:47,570 --> 00:08:49,620 I have calls into the DoD supervisor 229 00:08:49,659 --> 00:08:50,969 assigned to the project. 230 00:08:51,008 --> 00:08:52,968 Okay. We know why Mason had the documents. 231 00:08:53,010 --> 00:08:54,490 What was he doing with 'em? 232 00:08:54,534 --> 00:08:56,714 Maybe he was, uh, selling intel. 233 00:08:56,753 --> 00:08:58,803 I mean, that would explain the secret room and the go bag. 234 00:08:58,842 --> 00:09:00,502 Maybe a deal gone bad. 235 00:09:00,540 --> 00:09:02,190 Lot of maybes there. 236 00:09:02,237 --> 00:09:03,587 Anything on his computers? 237 00:09:03,630 --> 00:09:05,020 Kasie's been trying to access them, 238 00:09:05,066 --> 00:09:07,016 but they're heavily encrypted, so, may take a while. 239 00:09:07,068 --> 00:09:08,808 I mean, it doesn't have to. 240 00:09:08,852 --> 00:09:10,382 Oh, we talked about this. 241 00:09:10,419 --> 00:09:12,459 Come on. McGee's the guy who loves all that... 242 00:09:12,508 --> 00:09:13,598 impossible computer stuff. 243 00:09:13,640 --> 00:09:15,120 I mean, why don't we just give him a call? 244 00:09:15,163 --> 00:09:17,303 No. We are not interrupting his vacation. 245 00:09:17,339 --> 00:09:19,299 You heard Sloane. He really needs this trip. 246 00:09:19,341 --> 00:09:20,561 What do you think, Gibbs? 247 00:09:20,603 --> 00:09:22,783 I think somebody better do something. 248 00:09:22,823 --> 00:09:25,133 Torres, check in with Palmer. 249 00:09:25,173 --> 00:09:26,703 Bishop, keep trying the supervisor. 250 00:09:26,740 --> 00:09:27,830 Are you going somewhere? 251 00:09:27,871 --> 00:09:29,571 Out. 252 00:09:34,922 --> 00:09:36,272 What you got for me, Jimmy? 253 00:09:36,314 --> 00:09:37,884 Oh, hey, Nick. I was just taking a break, 254 00:09:37,925 --> 00:09:40,355 doing some car shopping, checking out some brochures. 255 00:09:40,405 --> 00:09:42,185 Oh, you got your insurance payout? 256 00:09:42,233 --> 00:09:44,713 Yeah, finally. You'd think that after getting your car blown up 257 00:09:44,758 --> 00:09:46,718 in an assassination attempt, they might fast-track you. 258 00:09:46,760 --> 00:09:48,020 But no. 259 00:09:48,065 --> 00:09:49,495 So, you looking at a sedan? 260 00:09:49,545 --> 00:09:51,195 You know, something fast? Maybe with a little-- 261 00:09:51,242 --> 00:09:53,032 Something with a little muscle? 262 00:09:53,070 --> 00:09:55,420 Actually, I'm checking out a minivan. 263 00:09:55,464 --> 00:09:56,514 Don't say that word. 264 00:09:56,552 --> 00:09:57,992 No, no, no. Hear me out, Nick. 265 00:09:58,032 --> 00:09:59,252 Minivans have gotten way cooler. 266 00:09:59,294 --> 00:10:00,604 No. Cooler? What?Look. 267 00:10:00,643 --> 00:10:01,693 Jimmy, no. No.This one model 268 00:10:01,731 --> 00:10:03,601 has a built-in vacuum, 269 00:10:03,646 --> 00:10:05,776 HD info-tainment system, 270 00:10:05,822 --> 00:10:09,002 360-degree car surround camera. 271 00:10:10,174 --> 00:10:12,314 Let me see that. 272 00:10:12,350 --> 00:10:16,180 6.2-liter V8 engine with 707 horsepower. 273 00:10:16,224 --> 00:10:18,534 They call it the Man Van. 274 00:10:18,574 --> 00:10:20,584 The Man Van.Man Van. 275 00:10:22,186 --> 00:10:23,136 Nope. 276 00:10:23,187 --> 00:10:24,887 Not doing this. Body? 277 00:10:24,928 --> 00:10:26,838 Well, as suspected, Mason died 278 00:10:26,887 --> 00:10:28,757 of massive hemorrhaging due 279 00:10:28,802 --> 00:10:30,022 to multiple bullet wounds. 280 00:10:30,064 --> 00:10:32,244 I meant, like, something new. 281 00:10:32,283 --> 00:10:35,643 Well, I found a rash on his outer arm here. 282 00:10:35,678 --> 00:10:38,028 Could be an allergic reaction, but I sent a sample up to Kasie. 283 00:10:38,072 --> 00:10:41,822 Wow, Jimmy, that's all you got-- a case of eczema? 284 00:10:41,858 --> 00:10:43,898 I have saved the best for last. 285 00:10:43,947 --> 00:10:45,467 While examining his mouth, 286 00:10:45,514 --> 00:10:48,914 I found this wedged behind his back molar. 287 00:10:50,650 --> 00:10:53,300 What is this? Is this a SIM card? 288 00:10:53,348 --> 00:10:55,308 He must've hidden it there right before he died. 289 00:10:57,352 --> 00:10:59,622 Our next chip goes to a young lady 290 00:10:59,659 --> 00:11:02,619 who personifies what these rooms are all about. 291 00:11:02,662 --> 00:11:04,532 Six months clean and sober. 292 00:11:04,576 --> 00:11:06,356 And she did it one day at a time. 293 00:11:07,536 --> 00:11:09,186 Emily. 294 00:11:10,844 --> 00:11:13,594 Thank you.Congratulations. 295 00:11:13,629 --> 00:11:15,629 [whooping] 296 00:11:19,287 --> 00:11:21,987 Thank you for coming, Uncle Gibbs. 297 00:11:22,029 --> 00:11:23,509 Proud of you. I wouldn't miss it for the world. 298 00:11:23,552 --> 00:11:25,902 I know it's only six months, but... 299 00:11:25,946 --> 00:11:27,726 I don't know, it feels good. 300 00:11:27,774 --> 00:11:29,564 Of course, I wouldn't even be here 301 00:11:29,601 --> 00:11:31,171 if you and Dad hadn't stepped in when you did. 302 00:11:31,212 --> 00:11:32,692 Ah, no, we just gave you a push. 303 00:11:32,735 --> 00:11:34,605 You did all the heavy stuff. 304 00:11:34,650 --> 00:11:36,740 Dad didn't, uh, didn't make it, huh? 305 00:11:36,783 --> 00:11:38,963 No, it's weird, right? 306 00:11:39,002 --> 00:11:40,742 I saw him last week and he said 307 00:11:40,787 --> 00:11:42,527 he was coming. I even helped put a reminder on his phone. 308 00:11:42,571 --> 00:11:43,921 Come on. 309 00:11:43,964 --> 00:11:45,974 You know Tobias and technology.[chuckles] 310 00:11:46,009 --> 00:11:46,919 He makes me look good. 311 00:11:46,967 --> 00:11:49,267 Still, it's just not like him. 312 00:11:49,317 --> 00:11:51,407 Do you think he's okay, Uncle Gibbs? 313 00:11:51,449 --> 00:11:53,149 Oh, yeah, yeah, he's fine. 314 00:11:53,190 --> 00:11:54,370 He's fine. 315 00:11:54,409 --> 00:11:55,579 [phone rings]Yeah. 316 00:11:56,846 --> 00:11:58,886 Uh, Emily, I got to go. 317 00:11:58,935 --> 00:12:00,415 I'm proud of you. 318 00:12:00,458 --> 00:12:01,938 Thank you. 319 00:12:01,982 --> 00:12:03,112 I'll call you later?Okay. 320 00:12:03,157 --> 00:12:04,417 Okay. Yeah? 321 00:12:04,462 --> 00:12:06,462 Yeah, I'm here with Kasie. Turns out that Mason 322 00:12:06,508 --> 00:12:08,768 had a SIM card he didn't want the killer to find. 323 00:12:08,815 --> 00:12:11,075 KASIE: He must've seen the killer approach from outside 324 00:12:11,121 --> 00:12:12,821 and hid the card right before they came in. 325 00:12:12,862 --> 00:12:14,782 What's on it? 326 00:12:14,821 --> 00:12:17,261 A data file of passwords-- hopefully to Mason's computers 327 00:12:17,301 --> 00:12:18,961 because I've had no luck breaking in. 328 00:12:18,999 --> 00:12:20,039 Anything else? 329 00:12:20,087 --> 00:12:21,257 Yes, actually. 330 00:12:21,305 --> 00:12:23,215 I checked Mason's call logs. 331 00:12:23,264 --> 00:12:25,054 And he made a call to the same 332 00:12:25,092 --> 00:12:27,532 unlisted number every other day 333 00:12:27,572 --> 00:12:29,622 at the exact same time. 334 00:12:29,661 --> 00:12:31,451 I traced the call's location, 335 00:12:31,489 --> 00:12:33,709 and you'll never guess where it is. 336 00:12:33,753 --> 00:12:35,323 Are you kidding? 337 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Well, we were surprised, too. 338 00:12:36,886 --> 00:12:38,706 But-but Kasie checked twice, 339 00:12:38,758 --> 00:12:42,198 and Mason, uh, called the Bahamas on a regular basis. 340 00:12:42,239 --> 00:12:44,459 Okay, um... 341 00:12:44,502 --> 00:12:46,072 any idea who he was calling? 342 00:12:46,113 --> 00:12:47,903 [both mouthing] 343 00:12:47,941 --> 00:12:49,681 See, that's the thing, we-- that's, 344 00:12:49,725 --> 00:12:51,675 we were hoping that you could help us find out. 345 00:12:51,727 --> 00:12:53,857 Guys, I'm on vacation, okay? 346 00:12:53,903 --> 00:12:55,603 I literally just finished telling Delilah 347 00:12:55,644 --> 00:12:57,434 that I wasn't gonna even bring up work. 348 00:12:57,472 --> 00:13:00,002 BISHOP: I know, we know and we're sorry. 349 00:13:00,040 --> 00:13:03,130 But we just figured since you're down there...? 350 00:13:03,173 --> 00:13:05,093 Well, what about, like, Gibbs' Marine buddy? 351 00:13:05,132 --> 00:13:06,092 He lives down here. 352 00:13:06,133 --> 00:13:07,703 Why don't you ask him? 353 00:13:07,743 --> 00:13:09,353 I know, he-he's not an agent. 354 00:13:09,397 --> 00:13:11,047 And-and for the record, 355 00:13:11,094 --> 00:13:13,534 aw, man, I didn't want to interrupt 356 00:13:13,575 --> 00:13:15,005 your vacation, but Bishop, you know... 357 00:13:15,055 --> 00:13:16,875 Hey! What? That is... 358 00:13:16,926 --> 00:13:18,446 Okay, no, no, no, look. 359 00:13:18,493 --> 00:13:20,283 I will get it, okay? 360 00:13:20,321 --> 00:13:22,451 It doesn't make any sense for you guys to fly down. 361 00:13:22,497 --> 00:13:25,017 Really? Are-are you sure, McGee? 362 00:13:25,065 --> 00:13:28,415 'Cause we are, we're so sorry. 363 00:13:28,459 --> 00:13:30,159 Hopefully it doesn't take too long? 364 00:13:30,200 --> 00:13:32,640 No, I'm worried about what Delilah's gonna say. 365 00:13:32,681 --> 00:13:34,861 How is everything, Mrs. McGee? 366 00:13:34,901 --> 00:13:37,381 Enjoying your meal? 367 00:13:37,425 --> 00:13:39,115 Trying to, but to be perfectly honest, 368 00:13:39,166 --> 00:13:40,686 the view's a little distracting. 369 00:13:43,518 --> 00:13:45,038 Ah, the Rileys. 370 00:13:45,085 --> 00:13:46,775 They do enjoy each other. 371 00:13:46,826 --> 00:13:50,526 Oh, I would say so. Give them a few more seconds, 372 00:13:50,568 --> 00:13:52,658 and they'll be enjoying each other 373 00:13:52,701 --> 00:13:54,051 right there on the table. 374 00:13:54,094 --> 00:13:56,054 [laughs] 375 00:13:56,096 --> 00:13:57,396 I'm sure you're used to it. 376 00:13:57,445 --> 00:13:59,005 You probably get all the honeymooners. 377 00:13:59,055 --> 00:14:01,405 Actually, the Rileys are celebrating 378 00:14:01,449 --> 00:14:03,229 their tenth wedding anniversary. 379 00:14:04,931 --> 00:14:08,201 You need anything else, just let me know. 380 00:14:09,936 --> 00:14:11,146 [McGee sighs] 381 00:14:14,027 --> 00:14:16,807 Hey, I'm sorry, that... 382 00:14:16,856 --> 00:14:18,946 was Bishop and Torres, they wouldn't stop calling me. 383 00:14:18,988 --> 00:14:20,818 What are...? 384 00:14:22,035 --> 00:14:23,165 McGEE: Oh, wow. 385 00:14:23,210 --> 00:14:25,950 Geez... get a room, right? 386 00:14:25,995 --> 00:14:28,775 They've been married six years longer than us. 387 00:14:28,824 --> 00:14:30,784 Listen, the guys have caught a case 388 00:14:30,826 --> 00:14:32,776 that's linked to the Bahamas. 389 00:14:32,828 --> 00:14:34,608 They want me to go checkout this address tomorrow.That's fine. 390 00:14:34,656 --> 00:14:36,176 But the address is not far and it won't take me long at all. 391 00:14:36,223 --> 00:14:38,403 Tim... I said it's fine. 392 00:14:38,442 --> 00:14:39,972 You're not mad? 393 00:14:40,009 --> 00:14:41,319 No! 394 00:14:41,358 --> 00:14:43,798 In fact, let's go together. 395 00:14:43,839 --> 00:14:44,929 Let's make a day of it. 396 00:14:44,971 --> 00:14:46,191 We'll go see the island, it'll be fun. 397 00:14:46,233 --> 00:14:48,983 Yeah? Yeah. 398 00:14:49,018 --> 00:14:51,328 Okay.Okay. 399 00:14:58,898 --> 00:15:00,638 Same number. 400 00:15:00,682 --> 00:15:02,212 This is definitely where Mason called. 401 00:15:02,249 --> 00:15:03,989 This is charming in a funky sort of way. 402 00:15:04,033 --> 00:15:07,783 Yeah, well, according to Kasie, Mason called at exactly 11:30. 403 00:15:07,819 --> 00:15:09,339 That's just a few minutes from now. 404 00:15:09,386 --> 00:15:11,296 Whoever was calling Mason 405 00:15:11,345 --> 00:15:13,125 probably doesn't know he's dead, which means... 406 00:15:13,173 --> 00:15:15,393 They might still be expecting a call. 407 00:15:15,436 --> 00:15:18,526 Now I guess we just wait and see who shows up, right? 408 00:15:18,569 --> 00:15:20,349 You know, let's get some drinks. 409 00:15:26,055 --> 00:15:27,185 Smile, ladies. 410 00:15:28,753 --> 00:15:29,453 [camera clicks] 411 00:15:33,933 --> 00:15:35,373 You think that's Mason's phone buddy? 412 00:15:36,587 --> 00:15:38,147 McGEE: Right on time. 413 00:15:38,198 --> 00:15:40,288 She looks harmless enough. 414 00:15:44,552 --> 00:15:46,252 Excuse me, ma'am. 415 00:15:46,293 --> 00:15:49,303 I'm from NCIS. I'd like to ask you a few... 416 00:15:49,339 --> 00:15:51,209 Ma'am, excuse me, I need to talk to you about... 417 00:15:51,254 --> 00:15:52,784 Ma'am. Ah![gasps] 418 00:15:54,518 --> 00:15:55,518 Tim![groans] 419 00:15:55,563 --> 00:15:57,393 Oh, my God, Tim, are you okay? 420 00:15:57,434 --> 00:15:59,744 [groans]: She's harmless? 421 00:15:59,784 --> 00:16:00,744 [moped engine revving] 422 00:16:10,882 --> 00:16:13,452 Yeah. Thanks. 423 00:16:13,494 --> 00:16:15,024 Hey, is your back any better? 424 00:16:15,061 --> 00:16:17,631 I think I landed on a pineapple. 425 00:16:17,672 --> 00:16:19,412 What did Gibbs say? 426 00:16:19,456 --> 00:16:21,846 He said to track down the beach bum. 427 00:16:21,893 --> 00:16:23,333 Whoever she is, she's hiding something. 428 00:16:23,373 --> 00:16:24,553 She ran away. 429 00:16:24,592 --> 00:16:26,382 Well, I asked around the bar, 430 00:16:26,420 --> 00:16:29,030 and she comes in here regularly, but no one knows her name. 431 00:16:29,075 --> 00:16:31,725 But I have an idea on our next move. 432 00:16:31,773 --> 00:16:34,043 Our next move is to put you on a plane going home. 433 00:16:34,080 --> 00:16:35,910 What?! Tim...No, this is not 434 00:16:35,951 --> 00:16:37,821 a fun day trip anymore, Delilah. 435 00:16:37,866 --> 00:16:39,296 This has gotten dangerous. 436 00:16:39,346 --> 00:16:40,866 We could be dealing with a woman who's a killer. 437 00:16:40,912 --> 00:16:43,052 Oh, what, we've never dealt with killers before? 438 00:16:43,089 --> 00:16:45,399 I can take care of myself, Tim. 439 00:16:45,439 --> 00:16:48,529 And I seem to remember saving your butt once or twice. 440 00:16:48,572 --> 00:16:51,792 [scoffs] Hey. 441 00:16:51,836 --> 00:16:53,836 We took this trip to spend more time together. 442 00:16:53,882 --> 00:16:55,802 Let's do this together. 443 00:16:57,451 --> 00:16:59,411 Besides, I know how we can find our mystery woman. 444 00:16:59,453 --> 00:17:00,893 How? 445 00:17:00,932 --> 00:17:03,412 Simple. Track down her moped. 446 00:17:03,457 --> 00:17:05,497 Did you happen to catch her license plate? 447 00:17:05,546 --> 00:17:07,286 'Cause I know I didn't, and I don't think that 448 00:17:07,330 --> 00:17:09,250 the Hermit Crab Bar has surveillance cameras. 449 00:17:09,289 --> 00:17:11,029 Well, we don't need surveillance cameras. 450 00:17:15,512 --> 00:17:16,692 How'd you get this? 451 00:17:16,731 --> 00:17:18,041 While you were on the phone with Gibbs, 452 00:17:18,080 --> 00:17:19,820 I asked if I could check their photos, 453 00:17:19,864 --> 00:17:21,824 and sure enough, one of them caught our beach bum. 454 00:17:21,866 --> 00:17:23,776 And unfortunately, you can't make out the license plate, 455 00:17:23,825 --> 00:17:26,345 but... I found this. 456 00:17:27,785 --> 00:17:29,045 McGEE: "Beachcomber." 457 00:17:29,091 --> 00:17:30,701 I looked it up. It's a rental shop 458 00:17:30,745 --> 00:17:32,305 not too far from here, and if we leave now, 459 00:17:32,355 --> 00:17:34,095 we can still grab a bite to eat afterwards. 460 00:17:34,140 --> 00:17:35,400 You coming? 461 00:17:39,145 --> 00:17:41,095 Well, thanks for coming in, Mr. Kittridge. 462 00:17:41,147 --> 00:17:44,017 I just wish it was under better circumstances. 463 00:17:44,063 --> 00:17:46,073 Norman Mason was a good man. 464 00:17:46,108 --> 00:17:48,458 Did you know him well? 465 00:17:48,502 --> 00:17:51,372 He worked on a project at DoD for me, 466 00:17:51,418 --> 00:17:54,158 back when I was director of Special Programs. 467 00:17:54,203 --> 00:17:56,603 That would be the DeepRaven project? 468 00:17:56,640 --> 00:17:59,640 Yes, that's right. 469 00:17:59,687 --> 00:18:02,597 Mason's superior, Dr. Lucas, really ran the day-to-day. 470 00:18:02,646 --> 00:18:04,646 I was more of a glorified babysitter. 471 00:18:04,692 --> 00:18:07,652 What can you tell us about the project? 472 00:18:07,695 --> 00:18:09,035 What would you like to know? 473 00:18:09,088 --> 00:18:11,388 Was it worth killing for? 474 00:18:11,438 --> 00:18:13,088 [chuckles] 475 00:18:13,135 --> 00:18:16,355 Not unless you consider sea mapping worth killing for. 476 00:18:16,399 --> 00:18:18,969 DeepRaven was an unmanned underwater vehicle. 477 00:18:19,010 --> 00:18:21,540 Basically an underwater drone. 478 00:18:21,578 --> 00:18:23,708 It was designed to map the ocean floor 479 00:18:23,754 --> 00:18:26,714 to better study coral reefs, assist in ship navigation. 480 00:18:26,757 --> 00:18:28,927 But it didn't matter in the end. 481 00:18:28,977 --> 00:18:30,497 Why not? 482 00:18:30,544 --> 00:18:32,724 Damn thing never even made it out to sea. 483 00:18:32,763 --> 00:18:34,813 They tried fixing it, but then 484 00:18:34,852 --> 00:18:37,862 Lucas had his accident and the project was shut down. 485 00:18:37,899 --> 00:18:39,249 That was about a year ago. 486 00:18:39,292 --> 00:18:40,862 I haven't talked to anyone involved since. 487 00:18:40,902 --> 00:18:43,252 What about Mason's relationships at work? 488 00:18:43,296 --> 00:18:44,906 Did he have any enemies? 489 00:18:46,212 --> 00:18:48,872 Well, it's been a while, but... 490 00:18:48,910 --> 00:18:50,350 yeah. 491 00:18:50,390 --> 00:18:52,310 I remember he had a difficult relationship 492 00:18:52,348 --> 00:18:54,218 with one of the other scientists. 493 00:18:54,263 --> 00:18:56,003 Uh, Reynolds. Eric Reynolds. 494 00:18:56,047 --> 00:18:57,827 Difficult how? 495 00:18:57,875 --> 00:18:59,045 They were always bickering. 496 00:18:59,094 --> 00:19:00,624 Competing with each other. 497 00:19:00,661 --> 00:19:02,321 GIBBS: Okay. 498 00:19:02,358 --> 00:19:04,098 Thank you, Mr. Kittridge. If you think of 499 00:19:04,143 --> 00:19:05,713 anything else...Of course. 500 00:19:09,235 --> 00:19:12,015 There is one thing that's always bothered me. 501 00:19:12,063 --> 00:19:15,243 Like what?Well, 502 00:19:15,284 --> 00:19:17,424 it's about Dr. Lucas's death. 503 00:19:17,460 --> 00:19:20,590 The authorities said he drowned in a boating accident. 504 00:19:20,637 --> 00:19:24,467 But Lucas was on the swim team in college. He was good. 505 00:19:24,511 --> 00:19:27,991 It's strange, right? A guy like that 506 00:19:28,036 --> 00:19:29,816 accidentally drowning? 507 00:19:31,039 --> 00:19:32,209 McGEE: All right. 508 00:19:32,258 --> 00:19:33,218 We got to come upwith a plan. 509 00:19:33,259 --> 00:19:34,389 We can't justroll up in there 510 00:19:34,434 --> 00:19:35,654 and ask for her information. 511 00:19:35,696 --> 00:19:36,646 Hey...We're in the Bahamas. 512 00:19:36,697 --> 00:19:38,217 I don't have jurisdiction. 513 00:19:38,264 --> 00:19:39,354 Leave it to me. 514 00:19:41,223 --> 00:19:44,053 Wait, you just-- Delilah. 515 00:19:44,095 --> 00:19:45,575 Hi. 516 00:19:45,619 --> 00:19:47,059 Good afternoon. Can I help you? 517 00:19:47,098 --> 00:19:49,748 Yes. So my husband and I were at the beach earlier, 518 00:19:49,797 --> 00:19:51,017 and we met the nicest woman, 519 00:19:51,059 --> 00:19:53,189 and she accidentally left behind her watch. 520 00:19:53,235 --> 00:19:54,575 And we really want to get it back to her 521 00:19:54,628 --> 00:19:57,668 but we didn't catch her last name or her address. 522 00:19:57,718 --> 00:20:00,758 So she did mention that she rented a moped from you guys, 523 00:20:00,808 --> 00:20:02,898 and I was wondering if maybe I could get her info. 524 00:20:02,940 --> 00:20:06,030 I'm sorry, but we cannot give out that information. 525 00:20:06,074 --> 00:20:07,294 It's against the rules. 526 00:20:07,336 --> 00:20:09,336 [quietly]: Oh, right. 527 00:20:09,382 --> 00:20:11,992 Well, no one has to know. It can be just between us. 528 00:20:12,036 --> 00:20:14,426 Sorry. 529 00:20:18,652 --> 00:20:21,442 How's 50 U.S. dollars sound? 530 00:20:27,095 --> 00:20:28,265 So that was your plan, bribery? 531 00:20:28,314 --> 00:20:30,324 Did you have a better one?Well, I was 532 00:20:30,359 --> 00:20:32,269 gonna come up with one, but you didn't give me enough time. 533 00:20:32,318 --> 00:20:34,148 Well, it's not my fault that I'm so much faster than you. 534 00:20:34,189 --> 00:20:35,709 You know, you are so impatient. 535 00:20:35,756 --> 00:20:37,276 It's like when we watch our TV shows. 536 00:20:37,323 --> 00:20:39,333 DELILAH:Oh, is this because I binge-watched 537 00:20:39,368 --> 00:20:40,798 Ozarkwithout you?Yeah, partly. 538 00:20:40,848 --> 00:20:41,808 I know you. 539 00:20:41,849 --> 00:20:45,029 Uh, I don't think so. Sorry. 540 00:20:45,069 --> 00:20:47,069 No, we've met before. 541 00:20:47,115 --> 00:20:50,245 I think you've got me confused with someone else. Sorry. 542 00:20:50,292 --> 00:20:52,472 I never forget a face. I swear I know you. 543 00:20:52,512 --> 00:20:54,122 Something I should know about, Tim? 544 00:20:54,165 --> 00:20:55,115 Yeah. 545 00:20:55,166 --> 00:20:56,426 Oh, my God. 546 00:20:56,472 --> 00:20:58,392 What? 547 00:20:58,431 --> 00:20:59,911 You're Thom E. Gemcity. 548 00:21:01,172 --> 00:21:04,442 I'm a huge fan of Deep Six. 549 00:21:04,480 --> 00:21:06,130 Ah. I haven't heard that in forever. Wow. 550 00:21:06,177 --> 00:21:11,007 I just love all the characters, especially L.J. Tibbs, 551 00:21:11,052 --> 00:21:13,662 the tortured special agent who drinks to alleviate 552 00:21:13,707 --> 00:21:16,227 the burden of his... Yes!Messianic complex, yes. 553 00:21:16,275 --> 00:21:17,665 Thank you. I'm proud of that one. 554 00:21:17,711 --> 00:21:19,451 What are you doing in the Bahamas? 555 00:21:19,495 --> 00:21:21,275 Are you researching a new book? 556 00:21:22,585 --> 00:21:23,845 McGEE: Um... 557 00:21:23,891 --> 00:21:26,681 You know, actually, I am.[gasps] 558 00:21:26,720 --> 00:21:28,370 That's-that's why we're here. That woman 559 00:21:28,417 --> 00:21:29,977 that we were asking about earlier? 560 00:21:30,027 --> 00:21:31,587 I'm researching her for the book. 561 00:21:31,638 --> 00:21:33,858 [laughs softly]Yeah. You can help me tremendously 562 00:21:33,901 --> 00:21:36,601 and the book if you could maybe give me 563 00:21:36,643 --> 00:21:38,123 some information on this woman? 564 00:21:46,174 --> 00:21:47,744 Sienna Michaels. 565 00:21:47,784 --> 00:21:49,794 She lives on the other side of the island. 566 00:21:49,830 --> 00:21:51,440 Great, great. Is... You think there's any way 567 00:21:51,484 --> 00:21:53,224 that maybe you could give me an exact address? 568 00:21:53,268 --> 00:21:55,878 Depends. 569 00:21:55,923 --> 00:21:58,143 If I can get a photo with my favorite author first? 570 00:21:58,186 --> 00:21:59,226 Course. 571 00:21:59,274 --> 00:22:00,494 [squeals]Yes. 572 00:22:01,929 --> 00:22:03,709 You can take that.All right. 573 00:22:05,236 --> 00:22:08,016 Here we go. Say "Deep Six." Deep-Deep Six! 574 00:22:09,371 --> 00:22:10,591 What have we got, Kase?KASIE: Oh. 575 00:22:10,633 --> 00:22:12,203 A lot, actually. 576 00:22:12,243 --> 00:22:14,773 Those passwords we found? I was able to unlock 577 00:22:14,811 --> 00:22:16,861 Mason's computer, and a ton of stuff came up. 578 00:22:16,900 --> 00:22:18,160 Who is that? 579 00:22:18,206 --> 00:22:19,896 TORRES: That's Dr. Malcolm Lucas. 580 00:22:19,947 --> 00:22:21,377 Our victim, Mason, 581 00:22:21,427 --> 00:22:23,727 had a lot of information about his death. 582 00:22:23,777 --> 00:22:25,517 Police reports, 583 00:22:25,561 --> 00:22:27,781 newspaper clippings, maps of where the body was found. 584 00:22:27,824 --> 00:22:29,134 It was like 585 00:22:29,173 --> 00:22:30,263 he was investigating it.TORRES: Yeah. 586 00:22:30,305 --> 00:22:31,915 And after looking at some of these, 587 00:22:31,959 --> 00:22:33,569 I don't think this was an accident, Gibbs. 588 00:22:33,613 --> 00:22:36,273 Because Lucas was such a good swimmer? 589 00:22:36,311 --> 00:22:38,621 Oh, no, we havemore than that.Okay, so, 590 00:22:38,661 --> 00:22:40,491 a week after he was reported missing, 591 00:22:40,533 --> 00:22:42,063 Lucas's body was found 592 00:22:42,099 --> 00:22:43,139 in Lake Anna. 593 00:22:43,187 --> 00:22:44,667 He had to be I.D.'d 594 00:22:44,711 --> 00:22:46,581 by his pacemaker.TORRES: The official story 595 00:22:46,626 --> 00:22:48,186 is that he went fishing... 596 00:22:48,236 --> 00:22:50,016 And he drowned. Yeah. Yeah, I know that. 597 00:22:50,064 --> 00:22:51,814 But the report says 598 00:22:51,848 --> 00:22:53,758 that he went fishing at midnight. 599 00:22:53,807 --> 00:22:55,897 Now, who goes fishing in the middle of the night 600 00:22:55,939 --> 00:22:57,939 and doesn't tell anyone? 601 00:22:57,985 --> 00:22:59,725 There's also an eyewitness who saw Lucas earlier 602 00:22:59,769 --> 00:23:01,819 on the dock arguing with another man. 603 00:23:01,858 --> 00:23:04,028 Police followed up but couldn't find him. 604 00:23:05,949 --> 00:23:08,429 So, Lucas was murdered. 605 00:23:08,474 --> 00:23:10,914 Made it look like an accident. 606 00:23:10,954 --> 00:23:13,134 Mason might've found out who did it, 607 00:23:13,174 --> 00:23:14,484 confronted him about it. 608 00:23:14,523 --> 00:23:15,923 Then he was killed. 609 00:23:15,959 --> 00:23:17,439 Still doesn't tell us who killed him. 610 00:23:17,483 --> 00:23:18,663 What do we know about the other guy?KASIE: Oh, 611 00:23:18,701 --> 00:23:20,091 you mean the scientist 612 00:23:20,137 --> 00:23:21,617 that didn't get along with Mason? 613 00:23:21,661 --> 00:23:24,451 Eric Reynolds, 34, single. 614 00:23:24,490 --> 00:23:26,140 Works at a biotech lab in D.C. 615 00:23:26,187 --> 00:23:28,147 We checked his home and work, and no one can find him. 616 00:23:28,189 --> 00:23:29,709 Nick, BOLO. 617 00:23:32,976 --> 00:23:36,066 Oh. Something else I could help you with? 618 00:23:36,110 --> 00:23:38,980 Need you to ping this number, Kase. 619 00:23:39,026 --> 00:23:40,156 One ping coming up. 620 00:23:42,508 --> 00:23:44,598 Phone's off. Can't trace it. 621 00:23:44,640 --> 00:23:46,690 Gibbs, it says 622 00:23:46,729 --> 00:23:49,519 this number is registered to Tobias Fornell. 623 00:23:49,558 --> 00:23:51,428 Everything okay? 624 00:23:51,473 --> 00:23:54,043 Yeah. Yeah. 625 00:23:54,084 --> 00:23:56,134 Fine. Thank you. 626 00:23:57,740 --> 00:23:59,700 All right. Thanks. 627 00:23:59,742 --> 00:24:02,272 I don't like the look of those clouds. 628 00:24:02,310 --> 00:24:03,830 Yeah. Looks like a storm might be coming in. 629 00:24:03,877 --> 00:24:05,047 [thunder rumbles] 630 00:24:05,095 --> 00:24:07,395 You talk to the neighbors?Yeah. 631 00:24:07,446 --> 00:24:09,186 Our beach bum, Sienna Michaels, 632 00:24:09,230 --> 00:24:11,750 is a British expat. She's been here one year. 633 00:24:11,798 --> 00:24:14,148 They say she's quiet, keeps to herself. 634 00:24:14,191 --> 00:24:15,321 You know, the kind of thing you say 635 00:24:15,366 --> 00:24:16,236 when you live next to a murderer. 636 00:24:17,543 --> 00:24:18,543 Well, let's hope that's not the case, 637 00:24:18,587 --> 00:24:20,107 'cause we're not armed, 638 00:24:20,154 --> 00:24:22,644 and we may be dealing with a double homicide now. 639 00:24:22,678 --> 00:24:24,678 Just got off the phone with Torres. They think 640 00:24:24,724 --> 00:24:27,554 whoever killed Mason might have also killed his boss, Dr. Lucas. 641 00:24:27,596 --> 00:24:29,376 Malcolm Lucas? 642 00:24:29,424 --> 00:24:31,124 Yeah, you heard of him? 643 00:24:31,165 --> 00:24:33,775 I met him years ago at a DoD function. 644 00:24:33,820 --> 00:24:35,000 He was, oh, 645 00:24:35,038 --> 00:24:37,078 really impressive. 646 00:24:37,127 --> 00:24:38,997 Very accomplished, brilliant, handsome. 647 00:24:39,042 --> 00:24:40,912 "Handsome." 648 00:24:40,957 --> 00:24:41,997 Okay. 649 00:24:42,045 --> 00:24:43,435 I... Okay. 650 00:24:43,482 --> 00:24:44,792 I didn't mean it like that. I meant handsome, 651 00:24:44,831 --> 00:24:46,051 like, for a scientist. 652 00:24:46,093 --> 00:24:48,313 Right. So, if, uh, like, 653 00:24:48,356 --> 00:24:49,876 uh, George Clooney was a scientist, 654 00:24:49,923 --> 00:24:51,453 maybe that... Is that what you're talking about? 655 00:24:51,490 --> 00:24:53,580 Aw, come on, don't be jealous. 656 00:24:53,622 --> 00:24:56,192 You know I only have eyes for you. 657 00:24:56,233 --> 00:24:58,323 Well, you better, because I don't know if you've heard, 658 00:24:58,366 --> 00:25:00,496 but I'm kind of a big deal in the Caribbean. 659 00:25:00,542 --> 00:25:03,242 Oh, a big deal, huh? 660 00:25:06,679 --> 00:25:08,549 [seabirds screeching] 661 00:25:10,813 --> 00:25:12,383 Hello? 662 00:25:19,474 --> 00:25:21,354 Hello? 663 00:25:21,389 --> 00:25:22,829 SIENNA: That's far enough. 664 00:25:22,869 --> 00:25:24,569 Who are you? Why are you here? 665 00:25:24,610 --> 00:25:25,920 I can explain. 666 00:25:25,959 --> 00:25:27,659 Why are you following me? 667 00:25:27,700 --> 00:25:29,620 I already told you. I'm with NCIS. 668 00:25:29,658 --> 00:25:31,918 We're investigating the murder of Norman Mason. 669 00:25:31,965 --> 00:25:33,615 MAN: You can put the gun down, Sienna. 670 00:25:35,403 --> 00:25:36,623 Oh, my God. 671 00:25:36,665 --> 00:25:38,615 Am I missing something here? 672 00:25:39,886 --> 00:25:41,576 That's Malcolm Lucas. 673 00:25:43,498 --> 00:25:45,538 Looks pretty good for a dead guy. 674 00:25:52,725 --> 00:25:55,205 Sorry about the gun. 675 00:25:55,249 --> 00:25:57,989 And for hurting you back at the bar. [chuckles softly] 676 00:25:58,034 --> 00:25:59,824 You've got a hell of a karate flip. 677 00:25:59,862 --> 00:26:02,302 [chuckles]Well, she was just trying to protect me. 678 00:26:02,343 --> 00:26:04,133 Agent McGee, 679 00:26:04,171 --> 00:26:06,831 you said Norman Mason is dead. 680 00:26:06,869 --> 00:26:10,479 He was a close friend of mine. What-what happened? 681 00:26:10,525 --> 00:26:12,085 Well, that's-that's what we're trying to find out, 682 00:26:12,135 --> 00:26:13,695 and we're hoping to get some help. 683 00:26:13,746 --> 00:26:15,526 Maybe you can answer some of our questions? 684 00:26:15,574 --> 00:26:18,104 Starting with how are you here? 685 00:26:18,141 --> 00:26:19,801 You're supposed to be dead. 686 00:26:21,710 --> 00:26:23,670 Dr. Lucas, if you want to help Norman, 687 00:26:23,712 --> 00:26:25,932 you have to work with us here. 688 00:26:25,975 --> 00:26:27,715 You staged your death. 689 00:26:27,760 --> 00:26:30,760 Only to protect an invention I created. 690 00:26:30,806 --> 00:26:33,196 DeepRaven. The underwater drone. 691 00:26:34,810 --> 00:26:37,730 You know, one of my colleagues spoke to your former director, 692 00:26:37,770 --> 00:26:39,120 but he said it never worked. 693 00:26:39,162 --> 00:26:41,032 [laughs] 694 00:26:41,077 --> 00:26:43,037 Oh, i-it worked. 695 00:26:43,079 --> 00:26:46,209 It worked beautifully. 696 00:26:46,256 --> 00:26:48,686 Using AI neural networks, it could actually think for itself. 697 00:26:48,737 --> 00:26:50,907 Teach itself how to perform better. 698 00:26:50,957 --> 00:26:53,437 You're talking about deep learning, 699 00:26:53,481 --> 00:26:55,611 but AI like that would require 700 00:26:55,657 --> 00:26:57,697 a massive processing unit.McGEE: Yeah. 701 00:26:57,746 --> 00:26:59,916 I mean, you-your CPU and data storage alone 702 00:26:59,966 --> 00:27:02,876 would be huge. How do you fit that into one drone? 703 00:27:02,925 --> 00:27:04,485 I didn't. 704 00:27:04,535 --> 00:27:06,625 I had the drone communicate 705 00:27:06,668 --> 00:27:08,238 with a more powerful land-based processor 706 00:27:08,278 --> 00:27:10,018 using a sonar antenna. 707 00:27:10,063 --> 00:27:12,373 Oh, my God.Nice. 708 00:27:12,413 --> 00:27:15,813 That is so brilliant. [chuckles]Oh, my God, man. That is unreal. 709 00:27:15,851 --> 00:27:18,641 Seriously. Unbelievable.I know. I know, it was beautiful. Beautiful. 710 00:27:18,680 --> 00:27:20,680 [clears throat] Maybe I should leave you guys alone. 711 00:27:20,726 --> 00:27:22,546 DELILAH: But I don't get it. 712 00:27:22,597 --> 00:27:25,767 If DeepRaven worked so well, what was the problem? 713 00:27:25,818 --> 00:27:28,338 The problem is what Director Kittridge 714 00:27:28,385 --> 00:27:30,515 wanted the drone for. Do you know what a LAWS is? 715 00:27:30,561 --> 00:27:33,391 A lethal autonomous weapon system. 716 00:27:33,434 --> 00:27:35,264 DeepRaven was a weapon? 717 00:27:35,305 --> 00:27:37,525 Kittridge lied to us. 718 00:27:37,568 --> 00:27:40,698 The purpose was never to map the ocean floor. 719 00:27:40,746 --> 00:27:42,526 It was to deliver bombs. 720 00:27:42,573 --> 00:27:46,013 He wanted to outfit the drones with nuclear payloads. 721 00:27:46,055 --> 00:27:48,575 Without even knowing it, 722 00:27:48,623 --> 00:27:51,503 I'd built them a killing machine. 723 00:27:51,539 --> 00:27:53,579 Once I learned that, 724 00:27:53,628 --> 00:27:55,498 I had to destroy it. 725 00:27:55,543 --> 00:27:57,503 So you lied to Kittridge, 726 00:27:57,545 --> 00:27:59,455 told him that the project was a failure? 727 00:27:59,503 --> 00:28:02,773 But why go through the trouble of faking your death at all? 728 00:28:02,811 --> 00:28:05,471 If DeepRaven was destroyed, 729 00:28:05,509 --> 00:28:08,029 what was left to hide? 730 00:28:08,077 --> 00:28:10,297 BISHOP: Lucas kept the blueprint. 731 00:28:10,340 --> 00:28:12,520 He destroyed the prototype 732 00:28:12,560 --> 00:28:14,780 but, when it came to his research, 733 00:28:14,823 --> 00:28:17,393 couldn't go through with it.Weapon or not, it's still his baby. 734 00:28:17,434 --> 00:28:19,574 So, he did all this to protect a project 735 00:28:19,610 --> 00:28:21,610 that he also regretted building? 736 00:28:21,656 --> 00:28:23,396 And this guy's supposed to be a genius? 737 00:28:23,440 --> 00:28:26,010 It's not uncommon for inventors to have 738 00:28:26,052 --> 00:28:27,922 a conflicted relationship with their inventions. 739 00:28:27,967 --> 00:28:30,227 Look at Alfred Nobel. 740 00:28:30,273 --> 00:28:31,973 He created dynamite 741 00:28:32,014 --> 00:28:34,364 but regretted it so much that he spent the rest 742 00:28:34,408 --> 00:28:37,318 of his life trying to make up for it with his Peace Prize. 743 00:28:37,367 --> 00:28:41,067 So, how does our victim, Mason, how does he fit into all this? 744 00:28:41,110 --> 00:28:42,940 He helped Lucas stage his death. 745 00:28:42,982 --> 00:28:44,512 Yeah, the two of them stole 746 00:28:44,548 --> 00:28:46,938 a cadaver with a similar body type 747 00:28:46,986 --> 00:28:48,766 from a med school. 748 00:28:48,814 --> 00:28:50,474 They fudged the serial numbers 749 00:28:50,511 --> 00:28:53,121 on the cadaver's pacemaker to match Lucas. 750 00:28:53,166 --> 00:28:56,126 So, the information that we found on Mason's computer... 751 00:28:56,169 --> 00:28:59,219 He wasn't investigating Lucas's death. 752 00:28:59,259 --> 00:29:01,609 Keeping tabs on it. Making sure it stuck.VANCE: Ah. 753 00:29:01,652 --> 00:29:03,312 The two of them kept in regular phone contact, 754 00:29:03,350 --> 00:29:04,740 and for extra caution, 755 00:29:04,786 --> 00:29:06,606 Lucas's girlfriend acted as the go-between. 756 00:29:06,657 --> 00:29:08,487 They thought their secret was safe. 757 00:29:08,529 --> 00:29:11,789 Well, Mason's dead now, so maybe not. 758 00:29:11,837 --> 00:29:14,137 You think he was killed because of DeepRaven? 759 00:29:14,187 --> 00:29:16,057 Somebody found out it works, Leon. 760 00:29:16,102 --> 00:29:17,492 Now they're all looking for it. 761 00:29:17,538 --> 00:29:19,708 Well, that means Lucas is a target. 762 00:29:19,758 --> 00:29:21,458 McGee's got him in protective custody. 763 00:29:21,498 --> 00:29:24,328 Military transport bringing them both back to D.C. first chance. 764 00:29:24,371 --> 00:29:26,811 And what about this third scientist, Reynolds? 765 00:29:26,852 --> 00:29:28,332 W-Was he also involved in the cover-up? 766 00:29:28,375 --> 00:29:30,115 Not according to Lucas. 767 00:29:30,159 --> 00:29:32,209 But he did say that Reynolds was always suspicious 768 00:29:32,248 --> 00:29:33,948 of DeepRaven's failure. 769 00:29:33,989 --> 00:29:36,779 Well, then you better find him and find him fast, 770 00:29:36,818 --> 00:29:39,728 because he's either our killer or our next victim. 771 00:29:39,778 --> 00:29:41,908 [wind howling] 772 00:29:41,954 --> 00:29:43,434 That's all I could pack in short notice. I mean, 773 00:29:43,477 --> 00:29:44,957 there's more in the back, but I don't know 774 00:29:45,000 --> 00:29:46,790 where we're going. I don't know how long we're going. 775 00:29:46,828 --> 00:29:49,138 Oh, no. It's okay. Look at me.I don't even know if I have enough stuff. 776 00:29:49,178 --> 00:29:50,788 It's okay, it won't be forever. We're gonna get through this. 777 00:29:50,832 --> 00:29:52,402 Okay? All right?All right. 778 00:29:52,442 --> 00:29:54,922 Thank you, love.Okay. Mm. 779 00:29:54,967 --> 00:29:56,797 All right? All right.SIENNA: Yes. 780 00:29:56,838 --> 00:29:58,408 Love you. Excuse me a sec. 781 00:30:02,017 --> 00:30:03,757 You guys seem like a really good couple. 782 00:30:03,802 --> 00:30:06,022 How long you been together?Oh, 783 00:30:06,065 --> 00:30:08,325 not long. Met down here about eight months ago. 784 00:30:08,371 --> 00:30:09,941 Like I was telling your partner, 785 00:30:09,982 --> 00:30:12,292 us expats like to stick together. 786 00:30:12,332 --> 00:30:14,942 Oh, McGee and I, we don't work together. 787 00:30:14,987 --> 00:30:16,857 He's my husband.Okay. 788 00:30:16,902 --> 00:30:18,902 I figured there was something going on. 789 00:30:18,947 --> 00:30:21,037 I could tell by the way he looks at you. 790 00:30:21,080 --> 00:30:23,520 McGEE: Well, no receptiondown the street, either.[door opens, closes] 791 00:30:23,560 --> 00:30:25,950 It's really coming down out there.Yeah. 792 00:30:25,998 --> 00:30:28,088 The roads are probably flooded. It's best to wait it out here 793 00:30:28,130 --> 00:30:29,220 until the storm passes. Hey.A towel. 794 00:30:29,262 --> 00:30:30,352 Do you know where my toiletries are? 795 00:30:30,393 --> 00:30:31,483 Yeah, in the back. I'll help you. 796 00:30:32,961 --> 00:30:34,621 Hey. 797 00:30:36,617 --> 00:30:38,227 [exhales] You okay? 798 00:30:38,271 --> 00:30:40,401 Yeah, I'm good. 799 00:30:40,447 --> 00:30:43,097 I'm so sorry about ruining our vacation. 800 00:30:43,145 --> 00:30:45,705 I know how much it meant to the both of us, and I... 801 00:30:45,756 --> 00:30:47,976 I messed up, you know? I-I should never have agreed 802 00:30:48,020 --> 00:30:49,150 to help out on the case. 803 00:30:49,195 --> 00:30:50,405 It's okay. 804 00:30:50,457 --> 00:30:52,017 Actually, you want to hear something crazy? 805 00:30:52,067 --> 00:30:55,237 This is the most fun we've had together in years. 806 00:30:55,288 --> 00:30:58,328 I know, right? I was thinking the same thing. 807 00:30:58,378 --> 00:31:01,418 [laughing] 808 00:31:01,468 --> 00:31:04,468 What?I was just thinking, 809 00:31:04,514 --> 00:31:06,264 how screwed up are we 810 00:31:06,299 --> 00:31:08,129 that it takes a murder investigation 811 00:31:08,170 --> 00:31:10,000 to bring us closer together? 812 00:31:10,042 --> 00:31:12,612 So messed up. [chuckles] 813 00:31:13,654 --> 00:31:16,314 [groans, chuckles] 814 00:31:18,746 --> 00:31:20,526 [door opens] 815 00:31:44,032 --> 00:31:45,862 ♪ 816 00:32:14,193 --> 00:32:16,153 [phone ringing] 817 00:32:16,195 --> 00:32:18,235 Yeah.BISHOP: Hey, Gibbs. 818 00:32:18,284 --> 00:32:20,764 M.P.D. just found our third scientist, 819 00:32:20,808 --> 00:32:23,158 Eric Reynolds, near a hiking trail. 820 00:32:23,202 --> 00:32:25,292 He was shot to death just like Mason. 821 00:32:25,334 --> 00:32:27,994 BISHOP:Jimmy's still doing the autopsy,but he thinks 822 00:32:28,033 --> 00:32:31,693 Reynolds was killed a few hours before Mason with the same gun. 823 00:32:33,386 --> 00:32:34,646 TORRES: You still there, Gibbs? 824 00:32:34,691 --> 00:32:36,131 Yeah. You get any prints? 825 00:32:36,171 --> 00:32:37,651 BISHOP: No. 826 00:32:37,694 --> 00:32:39,264 But we checked the video doorbell 827 00:32:39,305 --> 00:32:43,655 at Reynolds' home, and... guess who showed up. 828 00:32:43,700 --> 00:32:46,310 TORRES: This is you at Reynolds' house. 829 00:32:46,355 --> 00:32:49,005 So I went to catch up with an old work colleague, 830 00:32:49,054 --> 00:32:51,274 and it slipped my mind. 831 00:32:51,317 --> 00:32:54,487 Well, it just makes us wonder what else slipped your mind, 832 00:32:54,537 --> 00:32:56,537 because we found these e-mails 833 00:32:56,583 --> 00:32:58,373 you sent Mason on his computer. 834 00:32:58,411 --> 00:32:59,931 And you contacting 835 00:32:59,978 --> 00:33:02,278 twopeople who turn up dead. 836 00:33:04,069 --> 00:33:05,939 It's not a really good look for you, is it? 837 00:33:05,984 --> 00:33:07,204 Wait a minute. 838 00:33:07,246 --> 00:33:08,766 Reynolds is dead? 839 00:33:13,295 --> 00:33:15,725 No, I didn't... 840 00:33:15,776 --> 00:33:17,726 You don't understand. 841 00:33:17,778 --> 00:33:19,208 What we understand is 842 00:33:19,258 --> 00:33:21,388 DeepRaven's failure cost you your job. 843 00:33:21,434 --> 00:33:23,314 When you learned the drone actually worked, 844 00:33:23,349 --> 00:33:24,999 you saw it as a chance 845 00:33:25,046 --> 00:33:27,786 to restore your career and reputation. 846 00:33:27,831 --> 00:33:30,051 TORRES: But you had to find the drone first. 847 00:33:30,095 --> 00:33:32,355 So you went to Mason and Reynolds for information. 848 00:33:32,401 --> 00:33:35,321 And when they didn't tell you anything, you killed them. 849 00:33:35,361 --> 00:33:36,841 I didn't kill anyone! 850 00:33:38,712 --> 00:33:41,192 [sighs] 851 00:33:41,236 --> 00:33:43,106 Okay. 852 00:33:43,151 --> 00:33:47,161 Yes, I contacted them looking for DeepRaven research. 853 00:33:47,199 --> 00:33:49,069 But that was only because 854 00:33:49,114 --> 00:33:50,774 of what I'd discovered at my current job. 855 00:33:50,811 --> 00:33:52,471 Your current job? 856 00:33:52,508 --> 00:33:55,288 I work at DoD Cyber Crimes. 857 00:33:55,337 --> 00:33:57,297 A few weeks ago, I discovered 858 00:33:57,339 --> 00:33:59,039 someone was trying to sell something 859 00:33:59,080 --> 00:34:00,780 that was identical to DeepRaven on the dark web. 860 00:34:00,821 --> 00:34:03,351 That's why I went to Mason and Reynolds. 861 00:34:03,389 --> 00:34:05,609 I thought it could be them. 862 00:34:05,652 --> 00:34:07,612 Okay, if this is true, why didn't you tell us that 863 00:34:07,654 --> 00:34:09,744 the first time we interviewed you? 864 00:34:12,006 --> 00:34:15,616 He wasn't trying to stop it. 865 00:34:15,662 --> 00:34:18,802 You wanted a piece of the sale, didn't you? 866 00:34:20,145 --> 00:34:21,615 SLOANE: I hate to say it, but I don't think 867 00:34:21,668 --> 00:34:23,238 he's our guy. 868 00:34:23,278 --> 00:34:25,148 A smug, greedy profiteer? Definitely. 869 00:34:25,193 --> 00:34:27,023 But a double murderer? 870 00:34:27,065 --> 00:34:28,845 The way he's panicking? 871 00:34:30,242 --> 00:34:31,772 Hey, Gibbs? 872 00:34:33,593 --> 00:34:37,123 Look, we can keep playing this game 873 00:34:37,162 --> 00:34:39,082 where you tell me nothing's wrong, 874 00:34:39,120 --> 00:34:41,820 or you can talk to me. 875 00:34:45,474 --> 00:34:47,044 Hey, there you are. Oh. 876 00:34:47,085 --> 00:34:48,605 Uh... 877 00:34:48,651 --> 00:34:51,311 Sorry to interrupt. This couldn't wait. 878 00:34:52,960 --> 00:34:55,660 What do you got?I finally figured out the cause 879 00:34:55,702 --> 00:34:57,232 of Mason's skin rash. 880 00:34:57,269 --> 00:34:59,049 Jimmy was right. It was an allergic 881 00:34:59,097 --> 00:35:00,487 reaction to something the killer was wearing, 882 00:35:00,533 --> 00:35:03,413 specifically Calophyllum inophyllum oil. 883 00:35:03,449 --> 00:35:05,629 Kase, English? 884 00:35:05,668 --> 00:35:10,458 Oh, um, it's an oil primarily used in organic suntan lotion. 885 00:35:10,499 --> 00:35:12,939 It comes from the Alexandrian Laurel plant 886 00:35:12,980 --> 00:35:15,900 which is native to the Bahamas and only sold on the island. 887 00:35:15,939 --> 00:35:17,509 Whoever the killer is, 888 00:35:17,550 --> 00:35:18,990 either they were recently in the Bahamas, 889 00:35:19,029 --> 00:35:20,989 or...Or they're there now. 890 00:35:28,082 --> 00:35:31,302 McGee. Call us soon as you get this. 891 00:35:31,346 --> 00:35:33,306 Yes, Officer, I get it that there is a storm, 892 00:35:33,348 --> 00:35:35,218 but we have a federal agent in possible danger. 893 00:35:35,263 --> 00:35:36,963 Kittridge was telling the truth. 894 00:35:37,004 --> 00:35:39,094 Kasie analyzed his computer, 895 00:35:39,137 --> 00:35:40,957 and someone wastrying to sell DeepRaven on the dark web. 896 00:35:41,008 --> 00:35:43,358 Kasie was able to trace the source to a computer overseas. 897 00:35:43,402 --> 00:35:45,322 Lucas's house.Yeah. 898 00:35:45,360 --> 00:35:47,190 Lucas didn't fake his death to protect the project. 899 00:35:47,232 --> 00:35:48,932 He did it to sell it. 900 00:35:48,972 --> 00:35:50,932 Mason and Reynolds found out, and Lucas flew 901 00:35:50,974 --> 00:35:52,804 to D.C. to silence them.Hey. 902 00:35:52,846 --> 00:35:55,106 Were you able to contact McGee or Delilah? 903 00:35:55,153 --> 00:35:57,023 The storm is bad. 904 00:35:57,067 --> 00:35:58,767 No reception on that side of the island, 905 00:35:58,808 --> 00:36:00,588 and all roads are flooded. 906 00:36:00,636 --> 00:36:02,326 Keep trying McGee, Bishop. 907 00:36:02,377 --> 00:36:04,727 Call AUTEC base, Andros. 908 00:36:04,771 --> 00:36:07,561 See if they can send a chopper.Copy. 909 00:36:07,600 --> 00:36:09,470 Who are you calling?Backup. 910 00:36:11,169 --> 00:36:12,559 [wind howling] 911 00:36:12,605 --> 00:36:13,735 McGEE: Wow. 912 00:36:13,780 --> 00:36:15,350 What do they say about the tropics? 913 00:36:15,390 --> 00:36:17,350 You don't like the weather, just wait a minute? 914 00:36:17,392 --> 00:36:19,702 Yeah, I don't know if that applies to hurricanes, Tim. 915 00:36:21,179 --> 00:36:22,179 Help me secure that! 916 00:36:22,223 --> 00:36:24,233 Yeah, yeah, yeah. 917 00:36:24,269 --> 00:36:25,879 Oh, great! Do you have flashlights? 918 00:36:25,922 --> 00:36:27,532 Yeah, there's a couple in here. 919 00:36:29,056 --> 00:36:30,006 You might want to check the kitchen for more. 920 00:36:30,057 --> 00:36:31,187 I'll check the hutch.Okay. 921 00:36:32,581 --> 00:36:34,761 [thunder crashes] 922 00:36:34,801 --> 00:36:35,721 [sighs] 923 00:36:53,254 --> 00:36:56,004 Did you find anything? 924 00:36:56,039 --> 00:36:59,299 Oh, no.All right, I'll check the hall closet. 925 00:37:02,959 --> 00:37:05,959 DELILAH [quietly]: Tim? Tim? Tim? 926 00:37:06,006 --> 00:37:07,876 Tim? Come here. 927 00:37:07,921 --> 00:37:09,531 What? 928 00:37:09,575 --> 00:37:11,265 Sienna flew to D.C. the same day Mason was killed. 929 00:37:11,316 --> 00:37:13,136 She's our killer. 930 00:37:13,187 --> 00:37:15,277 [gun clicks]Don't move! 931 00:37:15,320 --> 00:37:17,280 Sienna, what's going on? 932 00:37:17,322 --> 00:37:19,242 Stay where you are. 933 00:37:19,280 --> 00:37:21,330 Oh, I'd listen to her. She's already killed two people. 934 00:37:21,369 --> 00:37:23,499 What? 935 00:37:23,545 --> 00:37:25,935 I think you put your trust in the wrong person here. 936 00:37:25,982 --> 00:37:28,812 Sienna found out how valuable your research was. 937 00:37:28,855 --> 00:37:31,375 Decided to keep it for herself, probably to sell it. 938 00:37:31,423 --> 00:37:33,823 But when Reynolds and Mason found out 939 00:37:33,860 --> 00:37:36,730 what you were up to, you flew to D.C., 940 00:37:36,776 --> 00:37:38,466 killed them so they couldn't talk. 941 00:37:38,517 --> 00:37:40,477 Is that true? 942 00:37:40,519 --> 00:37:42,829 DELILAH: Check your bag. 943 00:37:42,869 --> 00:37:44,519 Bet you'll find your research is gone. 944 00:37:47,874 --> 00:37:49,444 You can still come with me. 945 00:37:49,484 --> 00:37:52,014 We can sell it and use the money to go wherever we want. 946 00:37:52,052 --> 00:37:53,492 We can stop hiding. 947 00:37:54,794 --> 00:37:57,324 You know I can't let you do that. 948 00:37:57,362 --> 00:37:58,322 [gunshot]Ow! 949 00:37:58,363 --> 00:37:59,763 [gasps, groans] 950 00:37:59,799 --> 00:38:02,979 [both grunting] 951 00:38:03,019 --> 00:38:04,979 Tim! 952 00:38:05,021 --> 00:38:06,201 No! 953 00:38:06,240 --> 00:38:07,810 [grunts]Oh! 954 00:38:10,766 --> 00:38:13,116 Clarence?!Everyone all right? 955 00:38:13,160 --> 00:38:15,290 Oh, Clarence, how did you...? 956 00:38:15,336 --> 00:38:16,556 Our mutual friend Gibbs called 957 00:38:16,598 --> 00:38:18,728 and said you might need some help. 958 00:38:18,774 --> 00:38:20,954 Well, you're-you're Gibbs' Marine buddy? 959 00:38:20,994 --> 00:38:22,694 He asked me to keep an eye on you 960 00:38:22,735 --> 00:38:23,945 since you first landed, actually. 961 00:38:23,997 --> 00:38:25,647 I would've told you, 962 00:38:25,694 --> 00:38:27,314 but Gibbs told me to be discreet. 963 00:38:27,348 --> 00:38:28,998 Sorry about that. 964 00:38:29,045 --> 00:38:30,735 No, no, no, no, that's-that's fine. 965 00:38:33,223 --> 00:38:34,533 Let's see to that wound, sir. 966 00:38:34,573 --> 00:38:36,713 [McGee and Delilah panting] 967 00:38:41,406 --> 00:38:42,926 McGEE: All right, come on. 968 00:38:42,972 --> 00:38:44,322 [Lucas groans]Here we go. 969 00:38:44,365 --> 00:38:45,885 Oh, thanks. 970 00:38:45,932 --> 00:38:47,982 You got him?Oh. 971 00:38:48,021 --> 00:38:50,241 All right. 972 00:38:50,284 --> 00:38:52,244 Oh, I think Lucas is gonna be okay. 973 00:38:52,286 --> 00:38:53,846 Bullet went straight through. 974 00:38:53,896 --> 00:38:56,726 And how are you? Are you sure you're okay? 975 00:38:56,769 --> 00:38:59,159 Yeah. Yeah. 976 00:39:02,427 --> 00:39:04,467 I was thinking 977 00:39:04,516 --> 00:39:06,946 about what you said earlier. 978 00:39:06,996 --> 00:39:10,086 I don't think there's anything wrong with us at all. 979 00:39:10,130 --> 00:39:12,610 I think we just let life get in the way 980 00:39:12,654 --> 00:39:14,444 a little bit, you know? 981 00:39:14,482 --> 00:39:19,622 But watching you these past few days... 982 00:39:19,661 --> 00:39:22,271 This is gonna sound corny. 983 00:39:22,316 --> 00:39:24,406 No, say it. 984 00:39:25,711 --> 00:39:28,451 It reminded me of you... 985 00:39:28,496 --> 00:39:30,626 when we first met. 986 00:39:30,672 --> 00:39:34,282 You're right. That was so corny. 987 00:39:34,328 --> 00:39:36,238 Told you. 988 00:39:36,286 --> 00:39:38,546 So I was thinking. 989 00:39:38,593 --> 00:39:40,123 We should do weekly date nights. 990 00:39:40,160 --> 00:39:41,680 Definitely every week. 991 00:39:41,727 --> 00:39:43,417 And we should try to get away more often. 992 00:39:43,468 --> 00:39:45,298 Your mother would love the extra time with the kids. 993 00:39:45,339 --> 00:39:46,859 Tim? 994 00:39:46,906 --> 00:39:48,296 Yeah? 995 00:39:48,342 --> 00:39:50,392 Shut up and kiss me. 996 00:39:55,523 --> 00:39:58,093 Okay, thanks. Yeah, bye, Mickey. 997 00:39:58,134 --> 00:40:01,664 Well, Lucas is at Andros getting his leg looked at, 998 00:40:01,703 --> 00:40:06,453 and the woman formerly known as Sienna Michaels is being held 999 00:40:06,491 --> 00:40:07,451 awaiting extradition. 1000 00:40:07,492 --> 00:40:08,842 Formerly known? 1001 00:40:08,884 --> 00:40:09,974 Yeah, it turns out 1002 00:40:10,016 --> 00:40:12,186 her real name is Deirdre Mulwray. 1003 00:40:12,235 --> 00:40:15,755 She's a fugitive, wanted in London for bank fraud. 1004 00:40:15,804 --> 00:40:17,464 That's why she's been hiding out in the Bahamas. 1005 00:40:17,502 --> 00:40:19,072 God, what is it with the Bahamas? 1006 00:40:19,112 --> 00:40:20,462 Fugitives, missing scientists. 1007 00:40:20,505 --> 00:40:22,455 I mean, is it really that great? 1008 00:40:22,507 --> 00:40:24,677 Yeah, well, 1009 00:40:24,726 --> 00:40:27,896 we will just have to ask McGee when he gets back. 1010 00:40:27,947 --> 00:40:29,727 Won't be anytime soon. 1011 00:40:29,775 --> 00:40:31,905 He asked for a few more days off. 1012 00:40:31,951 --> 00:40:35,521 He and Delilah are going off-grid. 1013 00:40:35,563 --> 00:40:39,483 Oh. That's good. That's, uh, good. 1014 00:40:39,524 --> 00:40:41,094 That's good for them. 1015 00:40:41,134 --> 00:40:42,834 They deserve it.BISHOP: Really? 1016 00:40:42,875 --> 00:40:44,345 Thought you'd be jealous. 1017 00:40:44,398 --> 00:40:46,008 What is there to be jealous of 1018 00:40:46,052 --> 00:40:48,792 when you work at the happiest job on earth? 1019 00:40:48,837 --> 00:40:50,577 You are so full of it. Hey, Gibbs, you coming? 1020 00:40:50,622 --> 00:40:52,412 I'll catch up with you. 1021 00:40:57,846 --> 00:41:00,146 I would have come out there, 1022 00:41:00,196 --> 00:41:01,496 but you said to keep this between us. 1023 00:41:01,546 --> 00:41:03,236 It's fine, Kase. 1024 00:41:03,286 --> 00:41:05,156 What do you got? 1025 00:41:05,201 --> 00:41:08,031 Um, the blood you found? 1026 00:41:08,074 --> 00:41:10,034 I ran it like you asked. 1027 00:41:10,076 --> 00:41:12,296 Mm-hmm.I got a match. 1028 00:41:15,864 --> 00:41:18,084 Whose is it? 1029 00:41:38,887 --> 00:41:40,927 [sighs] 1030 00:41:48,157 --> 00:41:49,937 [phone ringing] 1031 00:41:52,945 --> 00:41:54,815 Yeah. 1032 00:41:54,860 --> 00:41:57,910 Gibbs. I saw that you called. 1033 00:41:57,950 --> 00:42:01,560 That blood match came back. 1034 00:42:01,606 --> 00:42:03,826 Is it Fornell's? 1035 00:42:03,869 --> 00:42:05,519 Uh-huh. 1036 00:42:05,566 --> 00:42:07,176 Damn it! 1037 00:42:07,220 --> 00:42:09,220 How much does Kasie know? 1038 00:42:09,265 --> 00:42:11,825 Not much. I kept her in the dark like all the others. 1039 00:42:11,877 --> 00:42:13,567 So Fornell is M.I.A., 1040 00:42:13,618 --> 00:42:15,708 and we are no closer to catching Merriweather? 1041 00:42:15,750 --> 00:42:17,840 Not yet. 1042 00:42:17,883 --> 00:42:20,413 What-what are you suggesting? 1043 00:42:20,450 --> 00:42:21,760 We keep going. 1044 00:42:21,800 --> 00:42:24,500 For how long? 1045 00:42:24,542 --> 00:42:26,592 As long as it takes, Leon. 1046 00:42:26,631 --> 00:42:28,421 We...[line clicks] 1047 00:42:57,836 --> 00:43:01,796 Captioning sponsored by CBS 1048 00:43:01,840 --> 00:43:06,060 and TOYOTA. 1049 00:43:06,105 --> 00:43:09,105 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.