Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,336
Rocky!
2
00:00:52,970 --> 00:00:57,599
Rocky!
3
00:04:07,914 --> 00:04:09,957
What's the matter?
4
00:04:09,958 --> 00:04:11,543
He in?
5
00:04:14,087 --> 00:04:15,796
Comandante,
6
00:04:15,797 --> 00:04:17,466
I can't go back there.
7
00:04:24,222 --> 00:04:25,515
You don't need 'em.
8
00:04:28,351 --> 00:04:30,436
So you claim you're not Rock Salerno?
9
00:04:30,437 --> 00:04:32,313
No, I'm Jonas Armstrong.
10
00:04:32,314 --> 00:04:34,231
I'm not Rocky Salerno!
11
00:04:34,232 --> 00:04:35,858
Since when haven't you been?
12
00:04:35,859 --> 00:04:37,277
I've never been!
13
00:04:55,837 --> 00:04:58,047
When I got here,
14
00:04:58,048 --> 00:05:00,633
I was broke,
15
00:05:00,634 --> 00:05:02,219
I needed a job.
16
00:05:04,429 --> 00:05:06,640
That's why I took the road to Salina.
17
00:05:34,668 --> 00:05:36,294
Want to go to Salina?
18
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
Yeah, if it's no bother.
19
00:05:52,352 --> 00:05:55,145
I thumbed a couple rides,
20
00:05:55,146 --> 00:05:58,275
but I'd walked almost ten miles,
and I was pretty beat.
21
00:06:10,871 --> 00:06:12,747
That's when I saw the house.
22
00:06:23,300 --> 00:06:26,010
All I wanted was water,
23
00:06:26,011 --> 00:06:28,178
a lot of it.
24
00:06:28,179 --> 00:06:31,181
Maybe sleep in the shade a while.
25
00:06:31,182 --> 00:06:33,851
Sooner or later, a truck headed
for Salina had to pass,
26
00:06:33,852 --> 00:06:36,187
or a car would stop for some gas.
27
00:07:15,310 --> 00:07:18,063
Ah, ah.
28
00:07:42,629 --> 00:07:45,547
Rocky?
29
00:07:45,548 --> 00:07:48,801
- Rocky!
- Hey, I just wanted some water.
30
00:07:48,802 --> 00:07:52,262
My little boy.
31
00:07:52,263 --> 00:07:54,848
My son, my little son!
32
00:07:54,849 --> 00:07:57,351
Huh?
33
00:07:57,352 --> 00:07:58,811
My little boy.
34
00:07:58,812 --> 00:08:00,771
Sefiora?
35
00:08:00,772 --> 00:08:03,649
Oh, I knew you'd come back.
36
00:08:03,650 --> 00:08:06,068
Sefiora?
37
00:08:06,069 --> 00:08:08,070
Hey, what's a matter?
38
00:08:08,071 --> 00:08:09,863
- I knew it!
- It's all right!
39
00:08:09,864 --> 00:08:13,200
- I knew it!
- Hey.
40
00:08:13,201 --> 00:08:16,245
She thought I was her son,
41
00:08:16,246 --> 00:08:17,914
and I thought she was crazy.
42
00:08:21,042 --> 00:08:24,878
What harm could there be in
pretending for a couple hours,
43
00:08:24,879 --> 00:08:28,173
or even a day or two?
44
00:08:28,174 --> 00:08:31,427
Made her happy-
45
00:08:31,428 --> 00:08:34,848
Besides, I was hungry and tired,
and I didn't know anywhere else to go.
46
00:08:47,318 --> 00:08:50,112
You look tired.
47
00:08:50,113 --> 00:08:52,407
Get some sleep, and then we'll talk.
48
00:09:02,208 --> 00:09:05,210
It's exactly the way you left it.
49
00:09:05,211 --> 00:09:07,547
Nobody's changed anything.
50
00:09:13,511 --> 00:09:15,262
I'll get some sheets.
51
00:09:15,263 --> 00:09:17,682
Ah, don't bother.
52
00:09:56,262 --> 00:09:58,889
Old Warren's here.
53
00:09:58,890 --> 00:10:01,518
I told him you'd come back,
and he wants to see you.
54
00:10:04,813 --> 00:10:06,647
Oh, come on.
55
00:10:06,648 --> 00:10:09,650
After you left, he was very nice to me.
56
00:10:09,651 --> 00:10:12,528
I am tired, I need a shower.
57
00:10:12,529 --> 00:10:14,488
- Can I see him tomorrow?
- Mm-mm.
58
00:10:14,489 --> 00:10:16,031
We're waiting.
59
00:10:16,032 --> 00:10:17,325
Be quick!
60
00:10:26,000 --> 00:10:28,752
Mara, how can I help you with your books
61
00:10:28,753 --> 00:10:31,047
if you don't keep any books?
62
00:10:44,769 --> 00:10:46,271
Hi.
63
00:10:53,778 --> 00:10:56,780
Do you think he's changed, Warren?
64
00:10:56,781 --> 00:10:58,782
It's been four years.
65
00:10:58,783 --> 00:11:02,035
At his age, a man can change a lot.
66
00:11:02,036 --> 00:11:05,372
And, he is a man now.
67
00:11:05,373 --> 00:11:09,334
Mara always said you'd come back someday.
68
00:11:09,335 --> 00:11:11,879
Oh, yes, yes, I did!
69
00:11:11,880 --> 00:11:15,174
Well, speak up, boy, say something!
70
00:11:15,175 --> 00:11:18,051
You talk even less than you used to
71
00:11:18,052 --> 00:11:22,222
- if such a thing is possible.
- Give him a little time to get used to us again.
72
00:11:22,223 --> 00:11:23,849
Hey, you want something to drink?
73
00:11:23,850 --> 00:11:25,727
You got any beer left?
74
00:11:29,397 --> 00:11:30,690
Yup!
75
00:11:33,526 --> 00:11:35,194
- How much I owe you?
- It's on the house.
76
00:11:35,195 --> 00:11:37,404
No, no, no, I'm buying this drink.
77
00:11:37,405 --> 00:11:41,658
After all,
we're celebrating your homecoming.
78
00:11:41,659 --> 00:11:43,411
That's the price.
79
00:11:56,716 --> 00:11:58,634
No, no, nothing's changed.
80
00:11:58,635 --> 00:12:00,303
It's still the same drawer.
81
00:12:05,099 --> 00:12:06,808
There.
82
00:12:06,809 --> 00:12:09,853
Okay, here we are.
83
00:12:09,854 --> 00:12:13,190
It's good to see her happy again.
84
00:12:13,191 --> 00:12:15,776
She nearly went mad the way you left
85
00:12:15,777 --> 00:12:18,445
without saying anything, never writing.
86
00:12:18,446 --> 00:12:20,280
Everyone thought you were dead!
87
00:12:20,281 --> 00:12:22,658
The police even investigated.
88
00:12:22,659 --> 00:12:23,992
But now that you're back,
89
00:12:23,993 --> 00:12:27,704
everything'|| be just like it used to be.
90
00:12:27,705 --> 00:12:30,916
You understand what I mean?
91
00:12:30,917 --> 00:12:32,334
We're getting it, Mara!
92
00:12:32,335 --> 00:12:33,878
Come on, boy.
93
00:13:28,266 --> 00:13:30,934
He's about your age.
94
00:13:30,935 --> 00:13:35,689
There've been several boys
who came by like this.
95
00:13:35,690 --> 00:13:39,401
She took them for her son.
96
00:13:39,402 --> 00:13:41,737
They all laughed at her,
97
00:13:41,738 --> 00:13:45,240
but now you've come, it's over.
98
00:13:45,241 --> 00:13:47,702
She won't cry anymore.
99
00:13:49,996 --> 00:13:53,415
But you're not to go away again.
100
00:13:53,416 --> 00:13:54,959
That's all.
101
00:14:00,757 --> 00:14:02,507
Pretty soon, Warren went home,
102
00:14:02,508 --> 00:14:05,927
and I was alone again with Mara.
103
00:14:05,928 --> 00:14:08,805
And then she began asking me questions.
104
00:14:08,806 --> 00:14:10,599
I didn't have to lie too much.
105
00:14:10,600 --> 00:14:15,145
I'd bummed around a lot,
so most of what I told her was true.
106
00:14:15,146 --> 00:14:17,481
No one came around for two days,
107
00:14:17,482 --> 00:14:19,817
and I felt almost secure.
108
00:14:22,528 --> 00:14:25,947
Two days? What happened on the third?
109
00:14:25,948 --> 00:14:28,242
That's when things really got started.
110
00:16:07,508 --> 00:16:09,302
I'm thirsty.
111
00:16:12,972 --> 00:16:15,975
Billie, Rocky's back.
112
00:16:20,521 --> 00:16:22,856
Did you hear me?
113
00:16:22,857 --> 00:16:24,065
He's come home!
114
00:16:24,066 --> 00:16:25,401
Yeah.
115
00:16:32,116 --> 00:16:34,577
Is that all the reaction I get?
116
00:16:38,247 --> 00:16:40,624
Be nice to him.
117
00:16:40,625 --> 00:16:43,169
- I'll go get him.
- Okay.
118
00:16:56,807 --> 00:16:58,184
Your sister's here.
119
00:17:01,437 --> 00:17:04,523
Did you hear me?
120
00:17:04,524 --> 00:17:06,358
Billie just got in.
121
00:17:06,359 --> 00:17:08,360
Oh, come on, lazy bones, get up!
122
00:17:08,361 --> 00:17:11,696
Go and see her!
123
00:17:11,697 --> 00:17:14,992
Oh, that was four years ago.
124
00:17:15,034 --> 00:17:17,244
Fight's forgotten,
125
00:17:17,245 --> 00:17:21,122
- isn't it?
- Yeah, I guess so.
126
00:17:21,123 --> 00:17:23,542
You know, I...
127
00:17:23,543 --> 00:17:26,127
Well, when you left, I,
128
00:17:26,128 --> 00:17:30,382
I thought you left because of her,
129
00:17:30,383 --> 00:17:33,385
and I treated her badly
130
00:17:33,386 --> 00:17:36,179
for a long time.
131
00:17:36,180 --> 00:17:37,889
Did you tell her I was here?
132
00:17:37,890 --> 00:17:40,141
Yes.
133
00:17:40,142 --> 00:17:41,184
What'd she say?
134
00:17:41,185 --> 00:17:43,812
Just yes,
135
00:17:43,813 --> 00:17:48,191
like it happened every day.
136
00:17:48,192 --> 00:17:52,779
Neither one of you is easy to handle.
137
00:17:52,780 --> 00:17:55,115
If you take the first step,
138
00:17:55,116 --> 00:17:58,743
everything will turn out just fine.
139
00:17:58,744 --> 00:18:00,079
Hurry UP?
140
00:18:07,253 --> 00:18:10,755
Well, all good things end.
141
00:18:10,756 --> 00:18:14,426
It'd work fine with the mother,
but she was crazy.
142
00:18:14,427 --> 00:18:17,138
A sister in her right
mind was something else.
143
00:18:19,390 --> 00:18:22,184
So, I saddled up.
144
00:18:55,635 --> 00:18:58,511
- Hi.
- Hi!
145
00:18:58,512 --> 00:19:00,431
- How are you?
- Okay.
146
00:19:04,602 --> 00:19:06,102
Do you wanna go for a ride?
147
00:19:06,103 --> 00:19:08,105
- Sure.
- Come on.
148
00:19:12,735 --> 00:19:15,904
Rocky, your breakfast is ready.
149
00:19:15,905 --> 00:19:19,491
- Later.
- Oh, well, I should have expected it.
150
00:19:19,492 --> 00:19:23,870
When you two get together,
I'm always left alone.
151
00:19:23,871 --> 00:19:25,331
Don't be long.
152
00:20:24,724 --> 00:20:25,765
Come on.
153
00:20:25,766 --> 00:20:27,727
I want you to meet a friend of mine.
154
00:20:30,104 --> 00:20:32,398
- Here?
- Why not?
155
00:20:41,532 --> 00:20:44,075
It's good to see you, Billie.
156
00:20:44,076 --> 00:20:46,203
You're looking as bright as the sunshine.
157
00:20:51,167 --> 00:20:52,834
Hey, guess what?
158
00:20:52,835 --> 00:20:55,044
This is my brother, he's just come back.
159
00:20:55,045 --> 00:20:56,379
I already know it.
160
00:20:56,380 --> 00:20:59,758
Hm,
police department in Salina's very clever.
161
00:20:59,759 --> 00:21:02,343
- Warren?
- Yes, he came by yesterday.
162
00:21:02,344 --> 00:21:05,972
Would you please come in?
163
00:21:05,973 --> 00:21:07,432
Come on in.
164
00:21:07,433 --> 00:21:09,684
Why didn't you come by
to see me the other night?
165
00:21:09,685 --> 00:21:12,103
- I really missed ya.
- I couldn't figure Billie at all,
166
00:21:12,104 --> 00:21:13,605
and I was a little worried.
167
00:21:13,606 --> 00:21:14,981
You look good.
168
00:21:14,982 --> 00:21:17,193
Why had she taken me to your office?
169
00:21:19,945 --> 00:21:22,989
I was sure she was playing a game.
170
00:21:22,990 --> 00:21:24,824
She hadn't batted an eyelash
in front of her mother,
171
00:21:24,825 --> 00:21:27,119
but she'd taken me straight to the police.
172
00:21:37,755 --> 00:21:40,215
Well, I was wrong.
173
00:21:40,216 --> 00:21:42,634
Things couldn't have been more relaxed.
174
00:21:42,635 --> 00:21:44,803
Rocky, hey, Rocky!
175
00:21:44,804 --> 00:21:47,096
Listen...
176
00:21:47,097 --> 00:21:49,724
Then you tell me your predecessor
had been in charge of the investigation
177
00:21:49,725 --> 00:21:50,850
into my disappearance.
178
00:21:50,851 --> 00:21:54,395
- My predecessor was in charge...
- And you called for the file.
179
00:21:54,396 --> 00:21:56,523
Bring me the file on Rocky Salerno.
180
00:21:56,524 --> 00:21:58,691
It didn't look good for me now.
181
00:21:58,692 --> 00:22:00,193
Even if Rocky and I were twins,
182
00:22:00,194 --> 00:22:02,612
and I was beginning to think we were,
183
00:22:02,613 --> 00:22:06,449
a four-year-old picture
would show differences.
184
00:22:06,450 --> 00:22:09,160
- You know I've missed you, don't you.
- But you were a lot more interested in Billie
185
00:22:09,161 --> 00:22:13,957
- than the old file.
- I love being with you very much.
186
00:22:13,958 --> 00:22:16,000
But it's not important anyway.
187
00:22:16,001 --> 00:22:18,419
By the time we left,
188
00:22:18,420 --> 00:22:22,257
you were convinced Rocky Salerno was home.
189
00:22:22,258 --> 00:22:24,926
You know, I think the comandante likes you.
190
00:22:24,927 --> 00:22:27,929
He likes my body.
191
00:22:27,930 --> 00:22:32,433
I feel secure when he drools.
192
00:22:32,434 --> 00:22:37,397
You know, it's better to be with
the police than against them.
193
00:22:37,398 --> 00:22:40,984
The cop who was here before him
nearly drove us crazy after that.
194
00:22:40,985 --> 00:22:42,486
Crazy!
195
00:22:52,204 --> 00:22:54,248
Remember when we used to come here?
196
00:22:56,542 --> 00:22:58,002
Sure.
197
00:23:01,964 --> 00:23:05,967
Seems like it was only yesterday.
198
00:23:05,968 --> 00:23:08,553
After you left, I came here often,
199
00:23:08,554 --> 00:23:10,681
imagined you were still with me.
200
00:23:16,478 --> 00:23:19,522
Let's go for a swim.
201
00:23:19,523 --> 00:23:21,774
I don't have a suit.
202
00:23:21,775 --> 00:23:23,860
Since when do you need a suit?
203
00:23:23,861 --> 00:23:24,904
Eh.
204
00:24:56,453 --> 00:24:58,329
You think I've changed very much?
205
00:24:58,330 --> 00:25:00,707
No.
206
00:25:00,708 --> 00:25:04,003
You mean, you haven't noticed
I've become even more voluptuous?
207
00:25:27,693 --> 00:25:28,943
What's going on?
208
00:25:28,944 --> 00:25:32,321
- A homecoming celebration for Rocky.
- Oh!
209
00:25:32,322 --> 00:25:36,659
- Ed bought everything.
- Ed?
210
00:25:36,660 --> 00:25:39,912
We're gonna start with
the driest martinis you've ever tasted!
211
00:25:39,913 --> 00:25:42,915
You've run out of vermouth!
212
00:25:42,916 --> 00:25:44,667
You're terrific!
213
00:25:44,668 --> 00:25:47,211
Get away, you're too old for me.
214
00:25:47,212 --> 00:25:49,672
Come on, come on,
this is a celebration, remember?
215
00:25:49,673 --> 00:25:51,674
Let's get with it!
216
00:25:51,675 --> 00:25:53,342
- Get 'em in here!
- Come on!
217
00:25:53,343 --> 00:25:56,304
Come on, honey.
218
00:25:56,305 --> 00:25:59,015
Duh-da-da, da-da da-da, da-da-da!
219
00:25:59,016 --> 00:26:00,767
Let's have a here's-to toast.
220
00:26:00,768 --> 00:26:03,686
And since I bought the gin, I'm first.
221
00:26:03,687 --> 00:26:06,523
Here's to you being back, Rocky!
222
00:26:06,565 --> 00:26:09,942
- Here's to right now.
- And here's to...
223
00:26:09,943 --> 00:26:13,863
may he never go away again.
224
00:26:13,864 --> 00:26:17,659
- Um, here's to all of ya.
- To Rocky!
225
00:26:58,700 --> 00:27:01,160
Uh...
226
00:27:01,161 --> 00:27:04,205
I've been meaning to talk to you.
227
00:27:04,206 --> 00:27:08,042
It gets very lonely out here.
228
00:27:08,043 --> 00:27:12,046
You need someone to look after you.
229
00:27:12,047 --> 00:27:15,926
I know I'm much older, ma'am.
230
00:27:19,972 --> 00:27:23,975
But what else is there for us out here?
231
00:27:23,976 --> 00:27:26,060
Or anywhere?
232
00:27:26,061 --> 00:27:28,272
They dance well together, don't they?
233
00:27:30,482 --> 00:27:33,234
They always did.
234
00:27:33,235 --> 00:27:39,157
I remember when they
won the dance contest in Salina.
235
00:27:39,158 --> 00:27:42,785
I can still see that photograph
236
00:27:42,786 --> 00:27:45,497
when they accepted the prize.
237
00:28:13,192 --> 00:28:16,277
Things were working out fine for me.
238
00:28:16,278 --> 00:28:20,531
What worried me a little was the business
about the true Rocky's picture.
239
00:28:20,532 --> 00:28:23,326
But everybody took me for him,
240
00:28:23,327 --> 00:28:26,454
so I relaxed.
241
00:28:26,455 --> 00:28:29,540
I must have really looked like this guy.
242
00:28:29,541 --> 00:28:31,959
We even wore the same size,
243
00:28:31,960 --> 00:28:33,212
almost.
244
00:28:38,217 --> 00:28:42,387
So, little by little, I became Rocky.
245
00:29:20,300 --> 00:29:21,801
Mm!
246
00:29:21,802 --> 00:29:25,179
- Shoulda called me.
- I'm used to doing it.
247
00:29:25,180 --> 00:29:26,347
Where's Billie?
248
00:29:26,348 --> 00:29:29,267
Oh, she left early.
249
00:29:29,268 --> 00:29:30,893
You know where she went?
250
00:29:30,894 --> 00:29:32,980
I'm lucky if she says good morning.
251
00:29:36,275 --> 00:29:38,527
- Too hot?
- No, it's fine.
252
00:29:41,780 --> 00:29:44,824
Oh, boy.
253
00:29:44,825 --> 00:29:46,743
I'm sorry, I was afraid it would get cold.
254
00:29:49,037 --> 00:29:50,371
By the way.
255
00:29:50,372 --> 00:29:52,748
That picture at the dance contest,
256
00:29:52,749 --> 00:29:54,875
- where is it?
- Oh, Billie has it.
257
00:29:54,876 --> 00:29:57,712
I asked her to give it back,
but she wouldn't.
258
00:29:57,713 --> 00:29:58,921
How come?
259
00:29:58,922 --> 00:30:01,132
Well, after you left, she had a fit,
260
00:30:01,133 --> 00:30:03,259
and she burned all your pictures.
261
00:30:03,260 --> 00:30:06,929
She regretted it,
and took the two or three I had.
262
00:30:06,930 --> 00:30:09,307
And she won't give them back, huh?
263
00:30:09,308 --> 00:30:12,727
Everything for Billie,
and nothing for anybody else.
264
00:30:12,728 --> 00:30:15,147
- Remember?
- Eh.
265
00:31:24,091 --> 00:31:26,760
Well, here we are just like we used to be.
266
00:31:35,769 --> 00:31:39,397
You know,
my last memory of you was in this room.
267
00:31:39,398 --> 00:31:41,816
You stormed out of here, slammed the door,
268
00:31:41,817 --> 00:31:44,069
and I didn't see you for four years.
269
00:31:55,622 --> 00:32:00,376
You'd smell good if it wasn't
for that lousy shaving lotion.
270
00:32:00,377 --> 00:32:02,212
I never did like it.
271
00:32:08,385 --> 00:32:09,428
Ha!
272
00:32:13,348 --> 00:32:15,725
It's as if nothing happened.
273
00:32:20,522 --> 00:32:23,774
- Want to know the truth?
- Yeah.
274
00:32:23,775 --> 00:32:27,069
You're very lucky to have a sister like me.
275
00:32:27,070 --> 00:32:29,113
And you?
276
00:32:29,114 --> 00:32:31,198
I'm lucky too, that goes without saying.
277
00:32:31,199 --> 00:32:32,783
But you're luckier.
278
00:32:32,784 --> 00:32:33,993
How's that?
279
00:32:33,994 --> 00:32:37,288
'Cause I'd never leave
you all alone for four years.
280
00:32:37,289 --> 00:32:38,914
How long then?
281
00:32:38,915 --> 00:32:41,417
Mm...
282
00:32:41,418 --> 00:32:45,046
certainly not less than ten years.
283
00:32:50,177 --> 00:32:52,012
But really, never.
284
00:33:06,943 --> 00:33:10,071
Children, dinner's ready!
285
00:33:15,160 --> 00:33:16,870
We're coming!
286
00:33:24,920 --> 00:33:27,671
I'd become a different person almost.
287
00:33:27,672 --> 00:33:29,882
I liked it there.
288
00:33:29,883 --> 00:33:32,593
I was secure, calm,
289
00:33:32,594 --> 00:33:35,846
maybe even a little happy.
290
00:33:35,847 --> 00:33:37,515
But every now and then
I wondered what I'd do
291
00:33:37,516 --> 00:33:40,435
if the real Rocky Salerno came walking up.
292
00:34:02,541 --> 00:34:05,417
It couldn't possibly get any hotter,
293
00:34:05,418 --> 00:34:07,920
but it did.
294
00:34:07,921 --> 00:34:11,341
Billie made it a habit now
to siesta every day in my room.
295
00:34:30,735 --> 00:34:31,820
Billie?
296
00:34:35,448 --> 00:34:37,908
So it's starting all over again.
297
00:34:37,909 --> 00:34:39,369
Just like before.
298
00:34:53,091 --> 00:34:54,259
Hey!
299
00:35:59,783 --> 00:36:02,868
Someone step on your grave?
300
00:36:02,869 --> 00:36:04,204
What's a matter?
301
00:36:14,381 --> 00:36:15,840
Wanna go somewhere else?
302
00:36:24,015 --> 00:36:25,642
Did I do something?
303
00:36:33,191 --> 00:36:35,818
What are you afraid of?
304
00:36:35,819 --> 00:36:37,153
Nothing.
305
00:36:49,332 --> 00:36:50,750
Back it up!
306
00:37:00,927 --> 00:37:03,011
- Hey, what's going on?
- Why?
307
00:37:03,012 --> 00:37:04,388
All the people.
308
00:37:04,389 --> 00:37:06,057
Well, it's Wednesday.
309
00:37:32,542 --> 00:37:34,835
- Hi.
- Hi.
310
00:37:34,836 --> 00:37:36,086
Tired?
311
00:37:36,087 --> 00:37:37,713
Oh, a little,
312
00:37:37,714 --> 00:37:40,884
but I'd rather have all
the people at once than not at all.
313
00:37:43,261 --> 00:37:44,887
Honey,
314
00:37:44,888 --> 00:37:49,016
would you mind if I ask you a question?
315
00:37:49,017 --> 00:37:50,518
Have you seen Linda?
316
00:37:53,104 --> 00:37:56,482
You haven't seen her again?
317
00:37:56,483 --> 00:37:57,691
Rocky.
318
00:37:57,692 --> 00:37:59,778
Come and sit with me for a while.
319
00:38:07,410 --> 00:38:10,120
Poor Linda.
320
00:38:10,121 --> 00:38:14,500
I thought at first you went away with her.
321
00:38:14,501 --> 00:38:19,379
But, no, she was still around.
322
00:38:19,380 --> 00:38:21,632
You know, I think the fit Billie threw
323
00:38:21,633 --> 00:38:25,677
when you brought her over here
scared her half to death.
324
00:38:25,678 --> 00:38:28,263
Poor Linda.
325
00:38:28,264 --> 00:38:31,851
She hasn't lived with her father
for almost two years.
326
00:38:35,063 --> 00:38:37,482
I wonder if she still thinks about you.
327
00:38:42,904 --> 00:38:46,282
You won't leave again? Ever?
328
00:38:46,324 --> 00:38:47,533
No.
329
00:38:47,534 --> 00:38:48,785
Promise?
330
00:38:57,085 --> 00:38:59,337
I think I'll take a little siesta.
331
00:39:02,131 --> 00:39:03,841
Sleep well.
332
00:39:03,842 --> 00:39:05,218
In this heat?
333
00:46:03,761 --> 00:46:05,721
Can I help?
334
00:46:05,763 --> 00:46:07,223
Don't bother.
335
00:46:44,719 --> 00:46:47,430
- Let me give you a hand with that.
- Oh, thank you, my boy.
336
00:46:51,851 --> 00:46:53,185
Oh.
337
00:46:58,566 --> 00:47:01,026
What happened to Linda?
338
00:47:01,027 --> 00:47:04,404
You mean my Linda?
339
00:47:04,405 --> 00:47:05,864
Mara said she hasn't
340
00:47:05,865 --> 00:47:10,410
seen her in a couple of years.
341
00:47:10,411 --> 00:47:13,496
You still think of her.
342
00:47:13,497 --> 00:47:16,750
You're something, you are.
343
00:47:16,751 --> 00:47:20,378
Yes, I see her now and then.
344
00:47:20,379 --> 00:47:23,465
She runs a restaurant in Salina.
345
00:47:23,466 --> 00:47:26,468
- Where?
- Near the salt works down by the harbor.
346
00:47:26,469 --> 00:47:29,388
The sign in front is a windmill.
347
00:47:33,809 --> 00:47:35,644
Steve Engle.
348
00:48:19,438 --> 00:48:21,857
Linda, Linda, Linda, Linda.
349
00:48:29,949 --> 00:48:31,784
I need my.
350
00:48:55,850 --> 00:48:58,436
Linda was the first person
who hadn't recognized me.
351
00:49:00,396 --> 00:49:02,898
Go on.
352
00:49:02,940 --> 00:49:05,484
I'd begun to believe
I looked more like Rocky than he did.
353
00:49:06,819 --> 00:49:08,863
But, it wasn't true.
354
00:49:10,823 --> 00:49:13,451
No, the whole thing
was more mysterious than ever.
355
00:49:40,227 --> 00:49:42,937
.H6Y-.H6Y-
356
00:49:42,938 --> 00:49:44,940
Where were you?
357
00:49:44,982 --> 00:49:46,524
Just driving around.
358
00:49:46,525 --> 00:49:48,194
- Where'd you go?
- Salina.
359
00:49:50,446 --> 00:49:52,323
You might've told me.
360
00:49:59,330 --> 00:50:01,957
Rocky, goodnight, honey.
361
00:50:01,999 --> 00:50:04,043
Sleep well, happy dreams.
362
00:50:05,252 --> 00:50:06,921
Night.
363
00:50:15,429 --> 00:50:17,223
I didn't sleep that night.
364
00:50:18,766 --> 00:50:20,726
I kept trying to sort it all out.
365
00:50:22,269 --> 00:50:24,647
Linda hadn't recognized me,
so I didn't look like Rocky.
366
00:50:26,190 --> 00:50:28,400
I mean, everyone accepted me as him.
367
00:50:31,195 --> 00:50:33,821
Why?
368
00:50:33,822 --> 00:50:35,574
Why hadn't Warren said anything?
369
00:50:37,117 --> 00:50:39,036
Okay, Mara was crazy, but Warren?
370
00:50:40,704 --> 00:50:42,872
And Billie,
371
00:50:42,873 --> 00:50:45,500
what kind of game is she playing?
372
00:50:45,501 --> 00:50:48,671
I began to suspect I've been caught
in some kind of a trap.
373
00:51:00,015 --> 00:51:01,766
I wanna take some photographs.
374
00:51:01,767 --> 00:51:03,309
Take one of me.
375
00:51:03,310 --> 00:51:05,436
- Over here.
- Hey.
376
00:51:05,437 --> 00:51:07,522
Virginia, give me a smile.
377
00:51:07,523 --> 00:51:08,856
- Come on now, let's go.
- Pardon me.
378
00:51:08,857 --> 00:51:10,776
I'm sorry.
379
00:51:22,705 --> 00:51:24,330
Oh, about this?
380
00:51:24,331 --> 00:51:26,624
Don't you think it's pretty?
381
00:51:26,625 --> 00:51:28,334
How about some natives?
382
00:51:28,335 --> 00:51:30,129
What about this?
383
00:51:32,214 --> 00:51:34,216
- Oh, that's nice.
- You like it?
384
00:52:06,206 --> 00:52:08,584
Rocky, could ya help me?
385
00:52:22,514 --> 00:52:24,391
Here we are, girls.
386
00:52:28,145 --> 00:52:29,980
There wasn't any doubt about it now.
387
00:52:31,398 --> 00:52:33,400
We didn't look alike at all.
388
00:52:39,782 --> 00:52:42,075
Do we know what's next?
389
00:52:42,076 --> 00:52:43,786
I'll get it.
390
00:53:16,985 --> 00:53:18,779
Still pouting?
391
00:53:26,453 --> 00:53:28,288
Where ya been?
392
00:53:30,457 --> 00:53:32,501
Felt like driving around.
393
00:53:36,422 --> 00:53:38,173
Have you heard anything about Linda?
394
00:53:42,553 --> 00:53:44,096
No.
395
00:53:46,765 --> 00:53:48,517
Did Mara tell you about her?
396
00:53:53,021 --> 00:53:54,690
She moved into town.
397
00:53:57,276 --> 00:53:59,111
Why'd she leave Warren?
398
00:54:01,530 --> 00:54:03,490
Don't know.
399
00:54:09,037 --> 00:54:11,248
- Give 'em to me!
- You have no right to steal them.
400
00:54:13,208 --> 00:54:15,918
It's Rocky, isn't it?
401
00:54:15,919 --> 00:54:17,755
I wanna know what's going on!
402
00:54:20,632 --> 00:54:22,217
I did it for Mara.
403
00:54:24,678 --> 00:54:27,139
She was so sad and so lonely
before you came.
404
00:54:31,769 --> 00:54:33,394
You've made her so happy.
405
00:54:33,395 --> 00:54:35,230
And me, too.
406
00:54:36,815 --> 00:54:38,524
Besides, you do look like him.
407
00:54:38,525 --> 00:54:41,069
I don't look like him at all.
408
00:54:44,490 --> 00:54:46,742
You're more like him than you know.
409
00:54:52,289 --> 00:54:54,874
- No.
- Why?
410
00:54:54,875 --> 00:54:57,001
Things are different now.
411
00:54:57,002 --> 00:54:58,837
Nothing's different.
412
00:55:00,172 --> 00:55:02,132
I'm not different.
413
00:55:14,061 --> 00:55:16,521
Who are you?
414
00:55:16,522 --> 00:55:18,273
Just me.
415
00:55:22,820 --> 00:55:24,613
Why'd you come here?
416
00:55:26,949 --> 00:55:28,909
Oh, I was just passing through.
417
00:55:31,370 --> 00:55:33,996
I would've left.
418
00:55:33,997 --> 00:55:36,291
Then, I met you.
419
00:55:41,463 --> 00:55:43,465
My name is Jonas.
420
00:55:46,718 --> 00:55:48,135
Billie!
421
00:55:48,136 --> 00:55:49,637
Come out and help me.
422
00:55:49,638 --> 00:55:51,390
No, leave us alone.
423
00:55:52,891 --> 00:55:55,142
Rocky, Billie!
424
00:55:55,143 --> 00:55:56,769
I need you both!
425
00:55:56,770 --> 00:55:58,521
Come out here and help me!
426
00:55:58,522 --> 00:56:01,316
Sorry, we don't feel like it.
427
00:56:10,033 --> 00:56:12,202
You have to be Rocky.
428
00:56:27,259 --> 00:56:29,719
Are you HAPPY?
429
00:56:29,720 --> 00:56:31,555
Yeah.
430
00:56:38,854 --> 00:56:40,689
As much as you used to be?
431
00:56:42,107 --> 00:56:44,026
Mhm.
432
00:56:46,111 --> 00:56:48,195
You know,
433
00:56:48,196 --> 00:56:50,240
it might be better if I left.
434
00:56:56,330 --> 00:56:58,165
Why?
435
00:57:00,626 --> 00:57:02,377
Well, in Mara's mind, I'm your brother.
436
00:57:04,087 --> 00:57:06,340
This just isn't fair to her.
437
00:57:10,260 --> 00:57:12,346
It'd be worse if you left.
438
00:57:52,886 --> 00:57:55,638
I wanted to see Linda again.
439
00:57:55,639 --> 00:57:58,140
Talk to her this time.
440
00:57:58,141 --> 00:58:01,394
But, when I told Billie
I wanted to have a look around Salina,
441
00:58:01,395 --> 00:58:03,397
she insisted on coming along.
442
00:58:35,846 --> 00:58:37,556
Come on.
443
00:59:17,095 --> 00:59:18,889
A beer.
444
00:59:31,485 --> 00:59:33,361
Anything else?
445
00:59:35,030 --> 00:59:38,032
I'm a friend of Rocky's.
446
00:59:38,033 --> 00:59:39,742
That bastard.
447
00:59:39,743 --> 00:59:41,912
- Where is he?
- Right now?
448
00:59:43,413 --> 00:59:45,122
When did you see him last?
449
00:59:45,123 --> 00:59:48,667
Not too long ago.
450
00:59:48,668 --> 00:59:50,961
That's a little strange.
451
00:59:50,962 --> 00:59:52,964
But then, so is he.
452
00:59:55,008 --> 00:59:56,842
Did he tell you he went away on his own?
453
00:59:56,843 --> 00:59:59,845
Yeah.
454
00:59:59,846 --> 01:00:02,681
Well, uh, I've been
made a fool of a lot since then,
455
01:00:02,682 --> 01:00:06,310
but he was the first,
456
01:00:06,311 --> 01:00:08,354
- and he did it good.
- What happened?
457
01:00:08,355 --> 01:00:10,064
He never told me.
458
01:00:10,065 --> 01:00:12,566
So unoriginal I'm ashamed to say it.
459
01:00:12,567 --> 01:00:14,735
I was jilted.
460
01:00:14,736 --> 01:00:16,737
I looked a little better then,
not so much make up,
461
01:00:16,738 --> 01:00:18,531
not quite so worn out.
462
01:00:18,532 --> 01:00:20,741
Oh, don't get me wrong,
I'm still a hell of a good-looking girl,
463
01:00:20,742 --> 01:00:23,661
but then I was fresh.
464
01:00:23,662 --> 01:00:26,038
Anyway, we had a date,
gonna leave town together,
465
01:00:26,039 --> 01:00:27,749
run away, elope.
466
01:00:29,251 --> 01:00:32,419
I waited on that road for hours, hours.
467
01:00:32,420 --> 01:00:34,588
Even after it got dark.
468
01:00:34,589 --> 01:00:36,757
Nobody came.
469
01:00:36,758 --> 01:00:38,926
Finally I had to go back.
470
01:00:38,927 --> 01:00:40,762
Took my suitcase and went back in.
471
01:00:42,180 --> 01:00:43,764
I don't want to bore you,
472
01:00:43,765 --> 01:00:47,226
it's just I never got
to talk about it before.
473
01:00:47,227 --> 01:00:49,353
Who was to listen?
474
01:00:49,354 --> 01:00:51,397
Most guys I know don't want any talk.
475
01:00:51,398 --> 01:00:53,482
Pay their money and get it over with.
476
01:00:53,483 --> 01:00:55,234
No, please go on.
477
01:00:55,235 --> 01:00:57,278
I'd like to hear it.
478
01:00:57,279 --> 01:01:01,240
Nothing else to tell, my father slapped me
so hard he knocked out a tooth.
479
01:01:01,241 --> 01:01:04,451
The next morning I heard
Rocky was gone, couldn't believe it.
480
01:01:04,452 --> 01:01:06,871
Even had the police investigate,
but he was gone,
481
01:01:06,872 --> 01:01:08,874
and I never heard from him again.
482
01:01:11,585 --> 01:01:14,003
He didn't send you to talk to me, did he?
483
01:01:14,004 --> 01:01:15,963
No.
484
01:01:15,964 --> 01:01:19,718
Better not, if he thinks he can
come trotting back whenever he wants to.
485
01:01:23,096 --> 01:01:26,473
You know, I think he mated with his sister.
486
01:01:26,474 --> 01:01:28,268
Linda.
487
01:01:30,187 --> 01:01:31,854
How much?
488
01:01:31,855 --> 01:01:33,773
Dos pesos.
489
01:01:49,164 --> 01:01:51,999
- What were you doing in there?
- Having a beer.
490
01:01:52,000 --> 01:01:54,335
That slut?
491
01:01:54,336 --> 01:01:56,546
I just wanted to see what she looked like.
492
01:02:03,678 --> 01:02:05,429
Come on, Mara, it's your turn, play.
493
01:02:05,430 --> 01:02:07,015
I'm not through yet.
494
01:02:11,102 --> 01:02:14,230
What is it, Mara, something wrong?
495
01:02:14,231 --> 01:02:17,566
- Nothing.
- Oh, I know you better than that.
496
01:02:17,567 --> 01:02:19,985
Something's troubling you.
497
01:02:19,986 --> 01:02:21,863
No, I'm very happy-
498
01:02:23,156 --> 01:02:24,699
Look, Mara,
499
01:02:24,741 --> 01:02:27,326
you wanted Rocky back, he's here.
500
01:02:27,327 --> 01:02:28,703
Yes.
501
01:02:28,745 --> 01:02:31,665
Oh, I know they go off
and leave you alone a lot.
502
01:02:32,958 --> 01:02:35,793
But, Mara,
503
01:02:35,794 --> 01:02:38,504
I'm here.
504
01:02:38,505 --> 01:02:40,965
And I'm alone, too.
505
01:02:40,966 --> 01:02:42,800
And?
506
01:02:42,801 --> 01:02:44,718
And who knows?
507
01:02:44,719 --> 01:02:48,472
Perhaps one day
they'll leave this little place.
508
01:02:48,473 --> 01:02:50,724
Go away for good.
509
01:02:50,725 --> 01:02:53,519
No, never!
510
01:02:53,520 --> 01:02:56,856
Mara, you can't stop them.
511
01:03:02,320 --> 01:03:03,905
Billie!
512
01:03:21,256 --> 01:03:23,300
I think I better leave.
513
01:03:38,606 --> 01:03:41,483
- Hi, Rocky, everything okay?
- Sure.
514
01:03:41,484 --> 01:03:43,652
- Goodnight.
- Goodnight.
515
01:03:43,653 --> 01:03:45,363
Rocky.
516
01:03:50,577 --> 01:03:52,619
Another fight?
517
01:03:52,620 --> 01:03:54,747
No.
518
01:03:54,748 --> 01:03:56,623
Nothing serious?
519
01:03:56,624 --> 01:03:58,542
No.
520
01:03:58,543 --> 01:04:00,044
I don't think so.
521
01:04:00,045 --> 01:04:01,796
I'm worried.
522
01:04:03,840 --> 01:04:06,092
- Why?
- When you two fight...
523
01:04:08,261 --> 01:04:10,721
After the last one,
524
01:04:10,722 --> 01:04:13,390
I didn't see you for four years.
525
01:04:13,391 --> 01:04:15,602
Hey, I'm not going to leave you.
526
01:04:17,479 --> 01:04:19,397
- You sure?
- Sure.
527
01:04:22,108 --> 01:04:23,776
You know,
528
01:04:23,777 --> 01:04:26,278
it's funny.
529
01:04:26,279 --> 01:04:28,490
I tried to remember
what happened that last day.
530
01:04:30,033 --> 01:04:32,826
All the little things.
531
01:04:32,827 --> 01:04:35,537
But, I...
532
01:04:35,538 --> 01:04:37,624
Well, there's a sort of blank spot
in my memory.
533
01:04:39,125 --> 01:04:40,709
Just can't do it.
534
01:04:40,710 --> 01:04:42,753
But, that's normal, you were upset.
535
01:04:42,754 --> 01:04:44,797
Don't worry about it.
536
01:04:44,798 --> 01:04:47,800
Yeah, but I do.
537
01:04:47,801 --> 01:04:49,802
Maybe...
538
01:04:49,803 --> 01:04:51,763
Maybe if you told me what happened,
I'd remember.
539
01:04:52,889 --> 01:04:56,308
I can tell you what I saw.
540
01:04:56,309 --> 01:05:00,145
It was early in the morning,
541
01:05:00,146 --> 01:05:03,858
and I was playing solitaire.
542
01:05:03,900 --> 01:05:05,735
As usual.
543
01:05:11,908 --> 01:05:14,576
There's no possible future, none!
544
01:05:14,577 --> 01:05:16,578
I have to go, you know that!
545
01:05:16,579 --> 01:05:19,873
- I'm leaving, that's final!
- Don't go away!
546
01:05:19,874 --> 01:05:22,127
- Don't go!
- No, Billie!
547
01:05:41,980 --> 01:05:44,357
It's all right, Billie, it's all right.
548
01:05:46,568 --> 01:05:49,653
He's leaving, he's leaving!
549
01:05:49,654 --> 01:05:51,989
Oh, he didn't leave you, honey.
550
01:05:51,990 --> 01:05:54,992
, now stop crying.
551
01:05:54,993 --> 01:05:56,702
Come on, stop it.
552
01:05:56,703 --> 01:05:57,954
Billie.
553
01:06:07,297 --> 01:06:09,716
Billie didn't come back until after dark.
554
01:06:37,118 --> 01:06:38,620
Billie.
555
01:06:42,123 --> 01:06:43,833
Billie.
556
01:06:49,130 --> 01:06:50,507
Nothing.
557
01:06:51,841 --> 01:06:53,551
Nothing.
558
01:06:55,720 --> 01:06:57,639
Nothing.
559
01:07:01,100 --> 01:07:02,852
And that was all.
560
01:07:10,985 --> 01:07:12,862
The next morning, Billie went out early.
561
01:07:16,324 --> 01:07:18,326
I went for a walk hoping I'd run into her.
562
01:07:30,588 --> 01:07:33,340
But, it was Warren I met.
563
01:07:33,341 --> 01:07:36,010
I was glad to see him away from the house.
564
01:07:38,930 --> 01:07:42,266
I wanted to ask him
565
01:07:42,267 --> 01:07:44,435
why he was pretending that I was Rocky.
566
01:07:45,895 --> 01:07:49,439
Why he was helping me
try to discover the truth.
567
01:07:49,440 --> 01:07:50,983
Why he sent me to Linda's.
568
01:07:50,984 --> 01:07:52,985
- Hi.
- Hi.
569
01:07:52,986 --> 01:07:55,612
- You alone today?
- Yep.
570
01:07:55,613 --> 01:07:58,532
I come by here often.
571
01:07:58,533 --> 01:08:01,285
You and Billie
been coming here for years.
572
01:08:01,286 --> 01:08:03,662
But, suddenly another piece
of the puzzle fell into place.
573
01:08:03,663 --> 01:08:05,622
In fact,
574
01:08:05,623 --> 01:08:09,126
last time I remember seeing you
was here.
575
01:08:09,127 --> 01:08:10,753
Four years ago.
576
01:08:12,297 --> 01:08:14,798
Very day you left.
577
01:08:14,799 --> 01:08:17,051
The day I left?
578
01:08:17,093 --> 01:08:19,428
What time?
579
01:08:19,429 --> 01:08:22,222
In the afternoon,
why, don't you remember?
580
01:08:22,223 --> 01:08:24,474
- No.
- Oh, you were here all right.
581
01:08:24,475 --> 01:08:27,769
Stretched out in the sand
with your head in Billie's lap.
582
01:08:27,770 --> 01:08:30,606
Nice pillow.
583
01:08:30,607 --> 01:08:32,399
I guess you didn't see me.
584
01:08:32,400 --> 01:08:34,901
More likely you didn't want to.
585
01:08:34,902 --> 01:08:36,945
Do you still hold it against me?
586
01:08:36,946 --> 01:08:38,780
No.
587
01:08:38,781 --> 01:08:41,283
Was he hoping to use me in some way,
and why?
588
01:08:41,284 --> 01:08:43,702
But not me.
589
01:08:43,703 --> 01:08:46,372
I decided to continue
playing his game for a while.
590
01:08:48,207 --> 01:08:50,834
It's lonely in these parts.
591
01:08:50,835 --> 01:08:52,836
We're here.
592
01:08:52,837 --> 01:08:54,464
Yes.
593
01:08:56,132 --> 01:08:58,091
There's Mara.
594
01:08:58,092 --> 01:09:00,177
Was Mara his sole motive
for acting this way?
595
01:09:00,178 --> 01:09:02,763
- I'll drive you back.
- Thanks, I'd rather walk.
596
01:09:02,764 --> 01:09:04,389
Okay.
597
01:09:04,390 --> 01:09:07,309
Now I had to know
why Billie was with her brother
598
01:09:07,310 --> 01:09:09,061
on the beach
599
01:09:09,062 --> 01:09:12,106
the afternoon the day he left,
600
01:09:12,148 --> 01:09:14,399
when she kept pretending
the last time she'd seen him
601
01:09:14,400 --> 01:09:16,276
was that morning in her bedroom
602
01:09:16,277 --> 01:09:18,404
when he left
slamming the door behind him.
603
01:09:20,823 --> 01:09:23,159
But, when I got back,
Billie wouldn't even talk to me.
604
01:09:28,790 --> 01:09:30,625
That was the day Charlie arrived.
605
01:09:34,587 --> 01:09:36,797
- Yeah, we'll need some water.
- Okay.
606
01:09:36,798 --> 01:09:38,925
- Rocky!
- Yeah?
607
01:09:44,138 --> 01:09:46,140
Rocky, you wanna fill it up?
608
01:09:48,476 --> 01:09:52,146
Hey, Jonas,
what the hell are you doing here?
609
01:09:52,188 --> 01:09:54,940
- Hey, cool it, will ya?
- So, your name is Rocky now, huh?
610
01:09:54,941 --> 01:09:57,025
- Tell ya later.
- Ah, that's your business.
611
01:09:57,026 --> 01:10:00,112
- What are you doing in this hole, huh?
- Oh, it's a long story.
612
01:10:00,113 --> 01:10:02,156
Jesus, talk about a coincidence,
613
01:10:02,198 --> 01:10:04,783
like this is a million-to-one shot, huh?
614
01:10:04,784 --> 01:10:06,702
Come here, I want you to meet
some friends of mine.
615
01:10:06,703 --> 01:10:09,371
Hey, people, look here,
it's a buddy of mine!
616
01:10:09,372 --> 01:10:12,249
Last person in the world
I'd expect to find here.
617
01:10:12,250 --> 01:10:16,002
This is Paul, Ellie, Pat, Sierra.
618
01:10:16,003 --> 01:10:17,922
This is Rocky Jonas.
619
01:10:20,258 --> 01:10:22,175
Hey, why don't we get
something to eat here, huh?
620
01:10:22,176 --> 01:10:24,136
- Yeah!
- Yeah!
621
01:10:24,137 --> 01:10:25,971
- Come on.
- Is that all right with you?
622
01:10:25,972 --> 01:10:28,515
- Yeah, I guess so.
- If you'd like,
623
01:10:28,516 --> 01:10:31,351
- I can fix you some dinner.
- Well, that's great.
624
01:10:31,352 --> 01:10:33,396
It's been a real long day, God.
625
01:10:34,689 --> 01:10:36,606
Are you and Rocky really good friends?
626
01:10:36,607 --> 01:10:39,651
I'll say we are, right, Rocky?
627
01:10:39,652 --> 01:10:41,737
We've had a lot of good times together,
628
01:10:41,738 --> 01:10:43,947
and maybe one or two bad ones.
629
01:10:43,948 --> 01:10:47,200
He's a good man, Rocky,
he's a real good man.
630
01:10:47,201 --> 01:10:50,120
- Where'd you meet him?
- Well, we met up in Silverstone.
631
01:10:50,121 --> 01:10:53,331
Traveled a long haul together
without a cent,
632
01:10:53,332 --> 01:10:56,835
and now to meet up
in this one hell of a hot box.
633
01:10:56,836 --> 01:10:58,545
That it is, isn't it?
634
01:10:58,546 --> 01:11:00,089
Come on.
635
01:11:54,018 --> 01:11:56,853
My sister.
636
01:11:56,854 --> 01:11:59,272
Say, you told me
you didn't have any family,
637
01:11:59,273 --> 01:12:01,901
- that you were an orphan.
- Things have changed.
638
01:12:08,825 --> 01:12:10,618
- What? Put on another record.
- Billie.
639
01:12:12,453 --> 01:12:14,288
This is Charlie, an old friend.
640
01:12:14,330 --> 01:12:16,039
Don't you have any dough?
641
01:12:16,040 --> 01:12:18,875
He has no dough.
642
01:12:18,876 --> 01:12:21,128
- Well, let's go then.
- Oh, come on.
643
01:12:23,089 --> 01:12:25,299
The chicken's in the oven.
644
01:12:25,341 --> 01:12:28,969
- This'|| keep you patient.
- Looks delicious.
645
01:12:28,970 --> 01:12:31,305
Now I know why
you're staying in this dump.
646
01:12:31,347 --> 01:12:34,266
You always were the quiet type.
647
01:12:34,267 --> 01:12:37,228
Personally, uh, I'd stay
for that reason right there.
648
01:12:44,694 --> 01:12:48,321
Honestly, what is keeping you here?
649
01:12:48,322 --> 01:12:49,948
Why don't you come with me?
650
01:12:49,949 --> 01:12:51,825
I got a few bucks now.
651
01:12:51,826 --> 01:12:54,703
No, I don't think so, Charlie.
652
01:12:54,704 --> 01:12:57,581
Look, I need someone I can trust.
653
01:12:57,582 --> 01:13:00,500
Someone I can talk to.
654
01:13:00,501 --> 01:13:03,879
All of them, they're along for the ride
because of the dough.
655
01:13:03,880 --> 01:13:05,923
That's all.
656
01:13:09,427 --> 01:13:11,012
No, I can't.
657
01:13:36,913 --> 01:13:40,875
A wonderful thing
happened to me here here.
658
01:13:41,083 --> 01:13:47,757
Well, I'm sorry to say,
I first made love.
659
01:13:55,222 --> 01:13:57,350
I wanted to accept Charlie's offer and go.
660
01:13:57,767 --> 01:14:00,061
Drive away and never look back.
661
01:14:00,895 --> 01:14:02,688
But, I couldn't.
662
01:14:03,272 --> 01:14:05,399
Billie was all that mattered to me now.
663
01:14:11,322 --> 01:14:14,074
Rocky, are you listening?
664
01:14:14,075 --> 01:14:16,243
Come on, laugh, it's funny.
665
01:14:28,881 --> 01:14:30,633
Charlie!
666
01:14:35,763 --> 01:14:37,722
Are you sure you won't go?
667
01:14:37,723 --> 01:14:39,392
Yeah, I'm sure.
668
01:14:43,604 --> 01:14:45,814
- Are you sure?
- Yeah.
669
01:14:45,815 --> 01:14:49,110
Okay, but don't lose too much weight
in this steam bath.
670
01:14:50,778 --> 01:14:53,155
- So long, y'all.
- Hey, so long.
671
01:16:15,237 --> 01:16:16,864
You look pale.
672
01:16:20,701 --> 01:16:22,703
I gotta leave, Billie.
673
01:16:26,415 --> 01:16:28,709
- You've had too much to drink.
- No, I really mean it.
674
01:16:30,920 --> 01:16:32,922
Charlie asked me
to go with him tonight.
675
01:16:34,256 --> 01:16:35,966
I said, "No."
676
01:16:37,343 --> 01:16:40,429
Well, I've changed my mind, Billie,
I just can't hang around here any longer.
677
01:16:45,184 --> 01:16:46,852
Take me with you.
678
01:16:48,395 --> 01:16:50,064
Really?
679
01:16:51,774 --> 01:16:53,734
You and me.
680
01:17:07,748 --> 01:17:09,959
Yaw.!
681
01:17:14,213 --> 01:17:16,173
I was afraid to ask.
682
01:17:23,013 --> 01:17:24,890
You know,
he was supposed to leave with Linda.
683
01:17:27,434 --> 01:17:29,145
She's a liar.
684
01:17:30,563 --> 01:17:32,606
I think he really loved her.
685
01:17:38,696 --> 01:17:40,322
He didn't love her, he loved me.
686
01:17:42,950 --> 01:17:44,702
Did you love him?
687
01:17:50,040 --> 01:17:52,084
Did you sleep with him?
688
01:17:55,880 --> 01:17:58,882
Did you?
689
01:17:58,883 --> 01:18:00,718
Tell me, I wanna know!
690
01:18:02,511 --> 01:18:04,388
Did you?
691
01:18:06,432 --> 01:18:08,559
Of course.
692
01:18:15,691 --> 01:18:18,276
Why did he go away like that?
693
01:18:18,277 --> 01:18:20,196
Without saying anything?
694
01:18:22,781 --> 01:18:24,617
Did he go to Warren's place?
695
01:18:29,163 --> 01:18:31,664
That's where he was going.
696
01:18:31,665 --> 01:18:33,626
Did you follow him?
697
01:18:39,840 --> 01:18:41,300
No.
698
01:18:43,260 --> 01:18:45,221
I think you did.
699
01:18:48,766 --> 01:18:50,768
I didn't follow him,
I went looking for him.
700
01:18:52,478 --> 01:18:54,230
Did you see him again?
701
01:18:55,606 --> 01:18:57,691
I didn't find him.
702
01:18:57,733 --> 01:19:00,193
You're still lying.
703
01:19:00,194 --> 01:19:02,238
The last time you saw him
was in that room, huh?
704
01:19:06,575 --> 01:19:09,869
- Yes.
- Yes, that's what you told me.
705
01:19:09,870 --> 01:19:12,163
- Only that was in the morning.
- Bastard.
706
01:19:12,164 --> 01:19:14,917
And Warren saw the two of you
lying on the beach that afternoon.
707
01:19:15,960 --> 01:19:18,170
Rocky's head in your lap.
708
01:19:29,139 --> 01:19:31,016
I killed him.
709
01:19:51,745 --> 01:19:53,747
No, Billie!
710
01:20:14,226 --> 01:20:16,770
Rocky, where are you going?
711
01:20:29,992 --> 01:20:32,118
Billie, don't do that.
712
01:20:32,119 --> 01:20:34,078
Please don't leave me.
713
01:20:34,079 --> 01:20:36,623
- Please!
- But, I've got to.
714
01:20:38,542 --> 01:20:40,794
You don't have to!
715
01:20:40,836 --> 01:20:42,962
- Why do you have to?
- I can't stay.
716
01:20:42,963 --> 01:20:44,797
You know that.
717
01:20:44,798 --> 01:20:47,092
- I love you.
- Let me go.
718
01:20:50,179 --> 01:20:51,971
You hate me!
719
01:20:51,972 --> 01:20:54,724
- You love Linda.
- No.
720
01:20:54,725 --> 01:20:57,478
- You're leaving with her?
- Yes.
721
01:21:00,981 --> 01:21:02,607
Why is she better than me?
722
01:21:02,608 --> 01:21:05,069
- Oh, Billie.
- No!
723
01:21:13,160 --> 01:21:14,994
Rocky!
724
01:21:14,995 --> 01:21:17,373
- Take me with you!
- No.
725
01:21:24,713 --> 01:21:26,507
Ahh!
726
01:22:09,341 --> 01:22:10,926
Oh!
727
01:22:35,242 --> 01:22:40,496
No.
728
01:22:40,497 --> 01:22:42,499
Ahh!
729
01:22:50,966 --> 01:22:52,718
No.
730
01:23:31,590 --> 01:23:33,717
There's nothing more to say.
731
01:23:38,055 --> 01:23:39,932
Where'd you bury him?
732
01:23:43,185 --> 01:23:44,978
The reservoir of the gas pump.
733
01:25:03,140 --> 01:25:04,850
What are you going to do?
734
01:25:06,852 --> 01:25:08,478
I don't know.
735
01:25:12,357 --> 01:25:13,984
What's to do?
736
01:25:15,652 --> 01:25:17,863
Jonas.
737
01:25:36,006 --> 01:25:37,841
Oh.
738
01:26:01,031 --> 01:26:02,949
Even at night.
739
01:26:06,078 --> 01:26:07,871
Even at night!
740
01:26:09,706 --> 01:26:13,000
- What's the matter with you?
- Don't do this to me again, Rocky!
741
01:26:13,001 --> 01:26:16,128
- |'m not Rocky and you know it!
- Rocky!
742
01:26:16,129 --> 01:26:18,215
Rocky.
743
01:26:35,148 --> 01:26:37,359
With Mara, it was as if
nothing had happened.
744
01:26:38,151 --> 01:26:40,487
She'd have done anything
not to be left alone.
745
01:26:44,366 --> 01:26:46,284
I waited for Billie all afternoon.
746
01:26:49,538 --> 01:26:51,832
But, she didn't come.
747
01:26:55,377 --> 01:26:57,587
She never came into my room again.
748
01:27:22,988 --> 01:27:25,073
Billie wouldn't even look at me anymore.
749
01:27:29,578 --> 01:27:31,663
She stayed away from the house
more and more.
750
01:27:32,622 --> 01:27:34,666
Longer and longer.
751
01:27:38,378 --> 01:27:41,714
Some days I didn't see her at all.
752
01:27:41,715 --> 01:27:43,967
She was driving me up the wall.
753
01:27:47,387 --> 01:27:49,431
And she knew it.
754
01:28:57,791 --> 01:29:00,584
I just couldn't figure it out.
755
01:29:00,585 --> 01:29:03,088
What have I done?
756
01:29:08,885 --> 01:29:11,221
Lose her clothes,
how could she just...?
757
01:29:13,765 --> 01:29:17,893
Maybe she was just pretending
to be indifferent
758
01:29:17,894 --> 01:29:19,855
to make me want her more.
759
01:29:21,565 --> 01:29:23,525
Well, that was working.
760
01:29:27,112 --> 01:29:29,573
Or there could've been someone else.
761
01:29:30,824 --> 01:29:32,784
She could've told me.
762
01:29:35,829 --> 01:29:38,206
Well, if she was playing a game,
763
01:29:38,248 --> 01:29:40,876
I figured I could wait it out
as long as she could.
764
01:29:44,087 --> 01:29:45,964
But, she wasn't playing.
765
01:29:48,967 --> 01:29:52,012
Finally I just couldn't stand it
any longer, I had to see her again.
766
01:29:56,224 --> 01:29:58,226
I just wanted to talk to her.
767
01:30:00,896 --> 01:30:02,898
Make her tell me what was wrong, I...
768
01:30:06,484 --> 01:30:08,528
Oh, man, I would've done anything
for that girl.
769
01:30:11,281 --> 01:30:13,325
Anything she wanted.
770
01:30:58,495 --> 01:31:00,246
I'd like to have a talk with you.
771
01:31:01,665 --> 01:31:03,832
I haven't time.
772
01:31:03,833 --> 01:31:05,418
Billie.
773
01:31:08,088 --> 01:31:09,673
Don't touch me.
774
01:31:11,174 --> 01:31:13,051
What's a matter with you?
775
01:31:14,844 --> 01:31:16,763
You smell bad.
776
01:31:18,515 --> 01:31:20,475
I love you.
777
01:31:22,811 --> 01:31:25,021
I don't love you.
778
01:31:32,904 --> 01:31:34,947
I love you, Billie.
779
01:31:34,948 --> 01:31:37,492
- You already said that.
- Tell me what's wrong, will ya?
780
01:31:39,744 --> 01:31:41,538
Talk to me!
781
01:31:44,374 --> 01:31:46,001
I can't stand the sight of you.
782
01:31:47,419 --> 01:31:49,254
You're lying.
783
01:31:51,798 --> 01:31:53,675
Don't be ridiculous.
784
01:31:56,720 --> 01:31:58,555
You mean nothing to me.
785
01:32:02,308 --> 01:32:04,269
I wanted you to be Rocky.
786
01:32:07,731 --> 01:32:09,816
But, you're nothing like him at all.
787
01:32:11,484 --> 01:32:14,194
- Nothing.
- That's enough.
788
01:32:14,195 --> 01:32:16,322
Not quite.
789
01:32:24,039 --> 01:32:26,041
I believed you were him.
790
01:32:28,543 --> 01:32:30,545
I believed you'd gone away
and come back.
791
01:32:32,964 --> 01:32:35,216
Everything was the way it had been.
792
01:32:37,677 --> 01:32:39,512
But, you weren't satisfied.
793
01:32:41,264 --> 01:32:42,891
You had to know everything.
794
01:32:44,392 --> 01:32:47,394
- You had to kill him again!
- Be quiet.
795
01:32:47,395 --> 01:32:50,022
I love him.
796
01:32:50,023 --> 01:32:52,441
- You killed him!
- Be quiet.
797
01:32:52,442 --> 01:32:55,694
I should've known right away
how stupid and mean you are.
798
01:32:55,695 --> 01:32:57,697
Shut up.
799
01:32:59,991 --> 01:33:01,785
Shut up!
800
01:33:05,288 --> 01:33:07,040
Shut up!
801
01:33:14,506 --> 01:33:16,716
Ahh, shut up!
802
01:33:19,427 --> 01:33:23,430
Shut up, shut up, shut up, shut up!
803
01:33:23,431 --> 01:33:25,433
Shut up!
804
01:33:26,643 --> 01:33:28,853
Shut up!
805
01:34:26,661 --> 01:34:28,329
I've killed her.
806
01:34:34,586 --> 01:34:36,337
Where are you going?
807
01:34:37,672 --> 01:34:39,298
What are you going to do?
808
01:34:39,299 --> 01:34:41,466
- The police.
- No!
809
01:34:41,467 --> 01:34:43,427
You can't do that, no!
810
01:34:43,428 --> 01:34:45,929
You can't, don't say!
811
01:34:45,930 --> 01:34:48,182
Oh, please, Rocky, Rocky!
812
01:34:48,183 --> 01:34:49,808
No, Rocky!
813
01:34:49,809 --> 01:34:51,935
Stop, don't, Rocky!
814
01:34:51,936 --> 01:34:54,730
Rocky, don't!
815
01:34:54,731 --> 01:34:57,149
Honey, honey!
816
01:34:57,150 --> 01:34:59,151
We won't say anything,
not a word!
817
01:34:59,152 --> 01:35:00,736
We'll hide her, that's what we'll do.
818
01:35:00,737 --> 01:35:02,905
Yes, tell everybody she went away.
819
01:35:02,906 --> 01:35:04,615
Yes, that she went away!
820
01:35:04,616 --> 01:35:06,743
I know where to hide her.
821
01:35:10,830 --> 01:35:12,540
No, don't!
822
01:35:16,461 --> 01:35:18,755
Don't leave me alone!
823
01:35:24,177 --> 01:35:25,928
Rocky!
824
01:35:25,929 --> 01:35:27,805
Come back here!
825
01:35:31,267 --> 01:35:33,269
Rocky!
826
01:35:39,651 --> 01:35:40,860
Rocky!
827
01:35:42,153 --> 01:35:43,988
Rocky!
828
01:35:46,407 --> 01:35:48,201
Rocky.
829
01:35:50,119 --> 01:35:51,871
Rocky.
830
01:35:52,872 --> 01:35:56,793
Don't leave me alone again.
52965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.