Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,119 --> 00:00:11,588
(This is a work of fiction. All
characters, places, incidents, )
2
00:00:11,589 --> 00:00:13,988
(and organizations portrayed
in this drama are fictitious.)
3
00:00:15,189 --> 00:00:17,258
So think carefully about...
4
00:00:17,359 --> 00:00:19,828
how you're going to get
rid of Park So Young.
5
00:00:19,928 --> 00:00:21,599
Get rid of her?
6
00:00:21,829 --> 00:00:24,128
Why would I do that?
7
00:00:25,068 --> 00:00:27,369
Do what you guys are good at.
8
00:00:28,169 --> 00:00:30,768
You can bury people
without leaving a trace.
9
00:00:38,909 --> 00:00:40,949
Jin Myung, Chief is looking for you.
10
00:00:49,659 --> 00:00:52,589
First, I'll try to come up with a strategy.
11
00:00:53,459 --> 00:00:55,998
To make sure they can't issue
an arrest warrant, I will...
12
00:00:57,798 --> 00:00:59,068
I mean,
13
00:01:01,568 --> 00:01:04,709
you have to tell me everything
honestly, so I can...
14
00:01:09,809 --> 00:01:11,078
I'm sorry.
15
00:01:11,878 --> 00:01:13,848
I'm so shocked by Hong Seok Pal's video.
16
00:01:15,319 --> 00:01:16,649
I apologize, Ms. Oh.
17
00:01:24,729 --> 00:01:25,759
Mi Rim.
18
00:01:27,358 --> 00:01:28,429
Ms. Oh.
19
00:01:29,399 --> 00:01:31,439
To tell you the truth, I'm
very confused right now.
20
00:01:32,429 --> 00:01:34,498
I know I shouldn't suspect you,
21
00:01:35,098 --> 00:01:38,708
but you did tell Hong Seok Pal
to get rid of Park So Young.
22
00:01:39,539 --> 00:01:40,809
Right?
23
00:01:42,839 --> 00:01:46,208
I can recognize your voice
even when I'm fast asleep.
24
00:01:47,208 --> 00:01:50,348
That recording. It was your voice, right?
25
00:01:50,679 --> 00:01:53,718
You told him to bury Park So Young.
26
00:01:53,889 --> 00:01:57,488
Good. Her devoted sidekick is
now beginning to doubt her.
27
00:01:57,789 --> 00:02:01,358
It was you who said those words, right?
28
00:02:03,458 --> 00:02:06,069
Yes, admit it already.
29
00:02:08,968 --> 00:02:09,968
Mi Rim.
30
00:02:12,539 --> 00:02:14,909
Hey, what are they doing? Go check!
31
00:02:21,979 --> 00:02:24,718
What's going on here?
What did you tell her?
32
00:02:24,719 --> 00:02:26,648
I dropped it, so I bent down to pick it up.
33
00:02:27,319 --> 00:02:28,988
What did you say to her?
34
00:02:29,558 --> 00:02:32,229
She told me to get lost.
What's your problem?
35
00:02:32,289 --> 00:02:33,828
What did she say?
36
00:02:34,259 --> 00:02:36,298
What did she whisper to you about?
37
00:02:36,358 --> 00:02:39,298
Who is the one that is swayed by whispers?
38
00:02:41,639 --> 00:02:43,069
What are you saying?
39
00:02:44,039 --> 00:02:46,208
You guys, do your job right.
40
00:02:47,738 --> 00:02:49,308
Darn it.
41
00:02:59,389 --> 00:03:00,389
(Episode 8)
42
00:03:00,390 --> 00:03:01,518
Chief Kang.
43
00:03:10,499 --> 00:03:12,868
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
44
00:03:14,699 --> 00:03:19,108
The prosecution can no longer
order us to hand over cases.
45
00:03:19,338 --> 00:03:21,638
You know that we're still
investigating the case.
46
00:03:21,639 --> 00:03:23,138
And you know that we're investigating...
47
00:03:23,139 --> 00:03:28,017
Park So Young's death because the
police made a grave mistake...
48
00:03:28,018 --> 00:03:31,949
of concluding that she killed
herself when she was murdered.
49
00:03:32,048 --> 00:03:34,388
This has nothing to do with that!
50
00:03:34,389 --> 00:03:35,759
What are you talking about?
51
00:03:36,319 --> 00:03:40,229
Hong Seok Pal left a confession
video admitting that he killed her.
52
00:03:40,629 --> 00:03:43,898
The two cases should be merged as one.
53
00:03:44,028 --> 00:03:46,498
And of course, we'll let you know...
54
00:03:46,499 --> 00:03:48,768
what we need the police to investigate.
55
00:03:51,139 --> 00:03:52,268
By the way, Chief Kang.
56
00:03:54,108 --> 00:03:58,009
Your name is all over Hong
Seok Pal's list of those...
57
00:03:58,678 --> 00:04:00,379
who received special favours from him.
58
00:04:06,819 --> 00:04:09,459
If need be, I'll ask you to conduct
a supplementary investigation.
59
00:04:12,428 --> 00:04:14,259
(Establish law and order)
60
00:04:14,289 --> 00:04:19,629
(Korea Correctional Service)
61
00:04:23,768 --> 00:04:26,208
(Establish law and order)
62
00:04:28,739 --> 00:04:32,309
Store your basket in an empty locker
and use the blanket in the locker.
63
00:04:44,489 --> 00:04:47,157
- What? Hey.
- Darn it.
64
00:04:47,158 --> 00:04:49,097
- Hey.
- Hey, come on now.
65
00:04:49,098 --> 00:04:51,167
- You're in trouble now.
- Must you do this to me?
66
00:04:51,168 --> 00:04:52,928
Let's keep going!
67
00:04:52,929 --> 00:04:54,868
- Fine, let's do it.
- Goodness.
68
00:04:54,869 --> 00:04:57,239
- Nice.
- Gosh, seriously.
69
00:04:57,468 --> 00:04:58,569
There!
70
00:05:00,208 --> 00:05:02,338
Oh, I saw her on the news.
71
00:05:04,549 --> 00:05:07,879
Lawyer Oh Soo Jae! You
are Oh Soo Jae, right?
72
00:05:09,148 --> 00:05:12,049
Oh, boy. We have a real feisty newbie.
73
00:05:12,218 --> 00:05:13,619
Goodness.
74
00:05:14,288 --> 00:05:15,689
Here.
75
00:05:19,759 --> 00:05:21,059
So it wasn't her?
76
00:05:21,259 --> 00:05:23,429
That really wasn't Professor Oh's voice?
77
00:05:23,559 --> 00:05:24,968
Telling him to bury Park So Young.
78
00:05:25,569 --> 00:05:28,439
That's right. She clearly
told me that it wasn't her.
79
00:05:32,239 --> 00:05:33,838
The last sentence. I didn't say it.
80
00:05:34,739 --> 00:05:37,278
That's not my voice. You need to prove it.
81
00:05:38,208 --> 00:05:39,348
What about everything else?
82
00:05:39,509 --> 00:05:40,577
"Think carefully about..."
83
00:05:40,578 --> 00:05:42,859
"how you're going to get rid
of Park So Young." That one.
84
00:05:43,549 --> 00:05:44,749
That was Professor Oh.
85
00:05:44,819 --> 00:05:47,287
She did say it to Hong Seok
Pal on the phone a while back.
86
00:05:47,288 --> 00:05:49,888
So the beginning of the recording is real,
87
00:05:49,889 --> 00:05:51,118
but the last sentence is fake?
88
00:05:51,119 --> 00:05:53,228
But why? Why just that sentence?
89
00:05:53,528 --> 00:05:54,727
To make a fake recording like that,
90
00:05:54,728 --> 00:05:56,957
you'd need hours' worth of voice data,
91
00:05:56,958 --> 00:06:00,398
and you'd have to hire someone to make it.
It's such a hassle.
92
00:06:00,629 --> 00:06:02,429
To get her charged with
instigating a murder.
93
00:06:05,609 --> 00:06:07,407
"Get rid of her" is vague, so...
94
00:06:07,408 --> 00:06:09,038
So they needed the word, "bury".
95
00:06:09,908 --> 00:06:11,508
Because it proves that she wanted her dead.
96
00:06:11,509 --> 00:06:14,577
Goodness. Even after deciding
to take his own life,
97
00:06:14,578 --> 00:06:17,848
he tried to get away with what he did.
What a scumbag.
98
00:06:18,619 --> 00:06:22,389
Hong Seok Pal actually visited TK once.
99
00:06:23,288 --> 00:06:25,227
He had something to say
about Park So Young...
100
00:06:25,228 --> 00:06:26,788
and wanted to meet with Chairman Choi.
101
00:06:27,489 --> 00:06:28,898
Hong Seok Pal? Why?
102
00:06:28,929 --> 00:06:30,858
But he couldn't meet with
Chairman Choi that day.
103
00:06:30,859 --> 00:06:33,228
He briefly met with Mr. Ha and left.
104
00:06:33,299 --> 00:06:35,898
It was a week before he died.
105
00:06:37,598 --> 00:06:40,167
Then let's retrace Hong's
steps during that one week.
106
00:06:40,168 --> 00:06:41,908
Getting that fake recording made...
107
00:06:42,009 --> 00:06:43,978
and preparing for that explosion.
108
00:06:44,749 --> 00:06:45,808
He must've been busy.
109
00:06:45,809 --> 00:06:48,879
By the way, why didn't
you tell the police...
110
00:06:49,449 --> 00:06:51,619
that it wasn't Professor Oh's voice?
111
00:06:52,489 --> 00:06:53,918
Was it intentional or not?
112
00:06:55,359 --> 00:06:58,088
She told me in secret,
113
00:06:59,689 --> 00:07:01,929
which means that she doesn't trust anyone,
114
00:07:02,559 --> 00:07:05,929
including the police, the
prosecution, and TK too.
115
00:07:06,069 --> 00:07:08,168
Darn it. What a disaster.
116
00:07:14,708 --> 00:07:16,277
(Oh Soo Jae Suspected
of Instigating Murder)
117
00:07:16,278 --> 00:07:17,837
(Shocking! Instigated Murder
and Aided and Abetted Suicide)
118
00:07:17,838 --> 00:07:19,648
Those darn reporters.
119
00:07:19,879 --> 00:07:20,879
Gosh.
120
00:07:23,249 --> 00:07:24,619
This is just the beginning.
121
00:07:26,918 --> 00:07:28,788
Harsher words will become the truth.
122
00:07:29,658 --> 00:07:32,689
And they'll think she's the culprit
even before her trial commences.
123
00:07:34,759 --> 00:07:37,699
- Murderer Kim Dong Gu!
- You, murderer!
124
00:07:37,828 --> 00:07:39,727
- Die!
- Murderer!
125
00:07:39,728 --> 00:07:41,227
- Sit down!
- You punk!
126
00:07:41,228 --> 00:07:43,938
- Please step back.
- You scumbag! How dare you!
127
00:07:43,939 --> 00:07:46,239
- Get lost!
- You piece of trash!
128
00:07:47,109 --> 00:07:48,379
(Suspect)
129
00:07:49,379 --> 00:07:50,379
(Death sentence for Kim Dong Gu!)
130
00:07:50,379 --> 00:07:51,579
(Punish Murderer Kim Dong Gu!)
131
00:07:52,609 --> 00:07:53,879
It'd be pure misery.
132
00:07:56,119 --> 00:07:58,719
We must find evidence to prove
her innocence as soon as possible.
133
00:07:58,848 --> 00:08:00,688
We can't let her go through such misery.
134
00:08:00,689 --> 00:08:02,018
We must save her no matter what.
135
00:08:03,259 --> 00:08:04,758
When you go see her tomorrow,
136
00:08:04,759 --> 00:08:07,629
tell her not to worry and that
we'll get her out no matter what.
137
00:08:13,699 --> 00:08:15,219
- They're here!
- The police are here.
138
00:08:15,499 --> 00:08:18,438
The police conducted a
search and seizure...
139
00:08:18,439 --> 00:08:20,337
at the office and home
of lawyer Oh Soo Jae,
140
00:08:20,338 --> 00:08:21,407
who's been arrested on charges...
141
00:08:21,408 --> 00:08:23,355
of instigating murder and
aiding and abetting suicide.
142
00:08:23,379 --> 00:08:26,907
The case has now been
transferred to the prosecution...
143
00:08:26,908 --> 00:08:29,748
while the police are continuing with
their supplementary investigation.
144
00:08:29,819 --> 00:08:32,748
Assemblyman An Kang Won
came into the picture...
145
00:08:32,749 --> 00:08:34,017
after she allegedly instigated the murder.
146
00:08:34,018 --> 00:08:36,859
He released a statement before
his departure for the UK today.
147
00:08:37,259 --> 00:08:38,259
Correct.
148
00:08:38,459 --> 00:08:41,187
He stated that he had never even met Ms.
Oh Soo Jae.
149
00:08:41,188 --> 00:08:44,027
He is offended that he's getting
roped into Park So Young's death.
150
00:08:44,028 --> 00:08:46,267
He also said he'd never even
heard of Hong Seok Pal's name.
151
00:08:46,268 --> 00:08:49,537
He stated that he would
be taking legal action...
152
00:08:49,538 --> 00:08:52,108
if his name was mentioned
again in relation to this case.
153
00:08:52,109 --> 00:08:55,079
Assemblyman An released a stern statement.
154
00:08:55,139 --> 00:08:56,579
Yes. Assemblyman An...
155
00:09:03,778 --> 00:09:06,248
Every document is password-protected,
156
00:09:06,249 --> 00:09:07,918
so it'll take some time to open them,
157
00:09:08,619 --> 00:09:10,900
but I can assure you that it
is the one Han Gi Taek made.
158
00:09:12,389 --> 00:09:13,428
Thanks.
159
00:09:14,129 --> 00:09:15,198
And here.
160
00:09:16,398 --> 00:09:19,768
Chief Kang dropped this off for you, sir.
161
00:09:20,129 --> 00:09:23,099
It's what the police found
while searching Ms. Oh's home.
162
00:09:24,198 --> 00:09:26,158
(Chief Kang Gil Ju, Seoul
Jungang Police Station)
163
00:09:29,308 --> 00:09:30,538
Hi, Chief Kang.
164
00:09:30,678 --> 00:09:33,777
Sir, I personally went through
everything we seized...
165
00:09:33,778 --> 00:09:35,249
from her office and home.
166
00:09:36,278 --> 00:09:37,955
There wasn't really anything suspicious...
167
00:09:37,979 --> 00:09:40,288
except for the ones
that I left with Mr. Ha.
168
00:09:41,389 --> 00:09:43,459
Maybe Ms. Oh was pregnant in the past.
169
00:09:43,558 --> 00:09:46,028
Anyway, I thought you should have a look.
170
00:09:46,459 --> 00:09:47,928
Okay, I will.
171
00:09:59,139 --> 00:10:02,278
(1 and 2 are not biologically related.)
172
00:10:07,479 --> 00:10:09,359
(Visitation Room, Seoul
Bukbu Detention Center)
173
00:10:15,619 --> 00:10:17,788
(Keep quiet)
174
00:10:33,668 --> 00:10:35,209
What's with that look on your face?
175
00:10:36,739 --> 00:10:40,009
Have you eaten? I hope you have.
176
00:10:42,479 --> 00:10:44,219
Did you sleep well?
177
00:10:44,719 --> 00:10:46,288
It wasn't bad.
178
00:10:49,719 --> 00:10:52,629
The warrant review has been
scheduled for tomorrow afternoon.
179
00:11:02,739 --> 00:11:03,839
And...
180
00:11:10,339 --> 00:11:11,749
It's gone, isn't it?
181
00:11:13,709 --> 00:11:14,778
Yes.
182
00:12:09,768 --> 00:12:11,537
(Eastern District Prosecutors'
Office, Ministry of Justice)
183
00:12:11,538 --> 00:12:13,408
(Seoul High Prosecutors' Office)
184
00:12:14,739 --> 00:12:16,085
(Supreme Prosecutors' Office,
Investigation Support)
185
00:12:16,109 --> 00:12:17,869
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
186
00:12:39,928 --> 00:12:43,038
(Footage from the villa, Hostess bar)
187
00:12:43,568 --> 00:12:46,307
The footage shows Chairman
Han, Assemblyman Lee,
188
00:12:46,308 --> 00:12:48,438
and you...
189
00:12:48,908 --> 00:12:52,408
having a good time at my bar.
190
00:12:54,509 --> 00:12:56,177
I guarantee you that there is no copy.
191
00:12:56,178 --> 00:12:59,119
I can swear on my life. Please believe me.
192
00:12:59,318 --> 00:13:03,259
And please forgive me for all
the trouble I've caused you.
193
00:13:04,018 --> 00:13:07,959
I sent the videos to you, Chairman
Han, and Assemblyman Lee...
194
00:13:08,259 --> 00:13:10,128
because I was hurt that I was excluded...
195
00:13:10,129 --> 00:13:11,328
from the Yeongpyeong District project.
196
00:13:11,329 --> 00:13:14,767
All I did was stay loyal
to the three of you...
197
00:13:14,768 --> 00:13:16,438
while risking my own life.
198
00:13:16,839 --> 00:13:19,138
I was so upset and hurt.
199
00:13:19,139 --> 00:13:20,667
Did you think there'd be no consequences...
200
00:13:20,668 --> 00:13:22,009
for all the trouble you caused?
201
00:13:22,678 --> 00:13:24,038
I apologize, sir.
202
00:13:24,538 --> 00:13:26,548
I really am terribly sorry, sir.
203
00:13:26,648 --> 00:13:30,278
Assemblyman Lee is livid. He
told me to take care of you.
204
00:13:31,688 --> 00:13:34,219
And Chairman Han is in agreement with him.
205
00:13:37,058 --> 00:13:38,629
But I don't want to do that...
206
00:13:40,528 --> 00:13:42,198
because I like you.
207
00:13:42,629 --> 00:13:45,428
Thank you, sir. Thank you!
208
00:13:45,768 --> 00:13:47,369
Mr. Ha will tell you what to do.
209
00:13:48,739 --> 00:13:50,267
Do exactly as he says.
210
00:13:50,268 --> 00:13:52,267
Yes, sir. I will never
forget your kindness.
211
00:13:52,268 --> 00:13:55,537
And I pledge my unbending
loyalty to you, sir.
212
00:13:55,538 --> 00:13:56,678
I give you my loyalty, sir!
213
00:14:00,749 --> 00:14:03,879
(Footage from the villa)
214
00:14:36,678 --> 00:14:39,389
Don't try so hard. You've done enough.
215
00:14:39,489 --> 00:14:40,818
I will keep trying.
216
00:14:41,389 --> 00:14:42,918
I won't stop until I can get you out.
217
00:14:44,389 --> 00:14:45,927
Chan asked me to tell you not to worry...
218
00:14:45,928 --> 00:14:47,629
and that he'll get you out no matter what.
219
00:14:48,528 --> 00:14:50,759
So just date him when you're released.
220
00:14:51,428 --> 00:14:54,099
I can totally tell that
he has a crush on you.
221
00:15:03,479 --> 00:15:06,048
We'll save you, Ms. Oh.
222
00:15:29,668 --> 00:15:31,468
Forensics conducted an
in-depth investigation...
223
00:15:31,469 --> 00:15:34,109
but found nothing as
everything was scorched.
224
00:15:34,268 --> 00:15:37,579
The charcoal briquettes in the
trunk probably started the fire.
225
00:15:37,908 --> 00:15:41,609
Then it caused the explosion
due to the oil and butane gas.
226
00:15:41,849 --> 00:15:43,619
Any trace or residue of explosive devices?
227
00:15:43,749 --> 00:15:45,348
Explosive devices? Come on.
228
00:15:45,349 --> 00:15:47,488
I told you the charcoal briquettes
were what started the fire.
229
00:15:47,489 --> 00:15:49,917
He lit the briquettes himself.
230
00:15:49,918 --> 00:15:51,488
He killed himself. I'm sure of it.
231
00:15:51,489 --> 00:15:54,009
Even so, I can't believe you
already sent it off to a junkyard.
232
00:15:54,389 --> 00:15:55,927
Forensics is done inspecting the vehicle,
233
00:15:55,928 --> 00:15:59,129
and Chief Kang told me to get
it out of his sight at once.
234
00:16:03,798 --> 00:16:06,037
Oh, no! What do we do now?
235
00:16:06,038 --> 00:16:07,339
Darn it!
236
00:16:09,079 --> 00:16:10,209
My gosh.
237
00:16:12,778 --> 00:16:15,079
Do what you guys are good at.
238
00:16:15,979 --> 00:16:18,489
You can bury people
without leaving a trace.
239
00:16:18,648 --> 00:16:20,048
Have you tried the voice operation?
240
00:16:20,089 --> 00:16:21,688
I have, but...
241
00:16:22,058 --> 00:16:23,359
Why? Is it not going well?
242
00:16:24,558 --> 00:16:26,989
The thing is, there's too much noise.
243
00:16:27,329 --> 00:16:29,729
Let me show you. This, right here.
244
00:16:30,099 --> 00:16:32,599
It's background noise
interfering with the voice.
245
00:16:32,729 --> 00:16:36,198
And he played the audio file on his
phone while recording the video.
246
00:16:36,599 --> 00:16:38,215
It's hard to work off of stuff like this.
247
00:16:38,239 --> 00:16:41,009
- Thanks. Keep it up.
- Sure.
248
00:16:41,339 --> 00:16:43,537
What is going on? You told
me you could totally do it.
249
00:16:43,538 --> 00:16:45,349
I didn't know what I
was getting myself into.
250
00:16:45,849 --> 00:16:48,619
I have to say, the recording
gives me the heebie-jeebies.
251
00:16:48,818 --> 00:16:50,619
Why? It's a fake.
252
00:16:50,678 --> 00:16:52,447
You don't know if this is real or fake.
253
00:16:52,448 --> 00:16:53,647
This could be real.
254
00:16:53,648 --> 00:16:56,989
She wouldn't say stuff like that.
Watch what you say.
255
00:16:57,489 --> 00:17:00,959
I just think you should keep an
open mind to all possibilities.
256
00:17:01,188 --> 00:17:02,459
Are there no other ways?
257
00:17:05,469 --> 00:17:06,969
There is something else we can try.
258
00:17:07,398 --> 00:17:09,968
- What is it?
- Bring me the original file.
259
00:17:10,539 --> 00:17:12,738
The original of the fake voice file.
260
00:17:20,248 --> 00:17:21,678
Hello!
261
00:17:21,849 --> 00:17:24,278
You know, explosives in cars...
262
00:17:24,279 --> 00:17:26,389
What is this nonsense about?
263
00:17:26,519 --> 00:17:28,858
- Hello.
- Yes, hello.
264
00:17:28,859 --> 00:17:31,789
I'm sorry, but can you set
up explosives in a car?
265
00:17:31,988 --> 00:17:33,828
- I beg your pardon?
- Setting up explosives.
266
00:17:33,829 --> 00:17:36,197
Everyone told me to stop talking nonsense.
267
00:17:36,198 --> 00:17:38,329
They all treated me like an idiot.
268
00:17:38,428 --> 00:17:40,629
Gosh, this is nuts.
269
00:17:40,928 --> 00:17:42,738
- This place is huge.
- My gosh.
270
00:17:42,898 --> 00:17:44,468
How are we going to find the car here?
271
00:17:45,309 --> 00:17:48,779
Darn it. We wasted so much
time because we lost them.
272
00:17:49,008 --> 00:17:50,707
What if they already scrapped it?
273
00:17:50,708 --> 00:17:51,908
No way.
274
00:17:52,609 --> 00:17:54,779
- I'll go this way.
- Okay.
275
00:18:02,158 --> 00:18:03,789
Ms. Song, it's over there!
276
00:18:04,218 --> 00:18:05,258
What?
277
00:18:13,698 --> 00:18:15,698
You jerks!
278
00:18:17,369 --> 00:18:20,569
Already? Why are you doing this so fast?
279
00:18:20,738 --> 00:18:23,139
Darn! What do we do now?
280
00:18:23,809 --> 00:18:25,809
I feel trapped.
281
00:18:26,148 --> 00:18:28,079
We don't have time.
282
00:18:28,408 --> 00:18:31,849
Seriously, this is nuts!
283
00:18:37,389 --> 00:18:39,565
We regret that one of TK's
lawyers, namely Ms. Oh Soo Jae,
284
00:18:39,589 --> 00:18:42,598
has been accused of instigating murder...
285
00:18:42,599 --> 00:18:44,198
and aiding and abetting suicide.
286
00:18:44,599 --> 00:18:46,428
I'd like to make these three things clear.
287
00:18:46,799 --> 00:18:47,829
First,
288
00:18:48,069 --> 00:18:51,498
TK Law Firm had no involvement
in this case whatsoever.
289
00:18:51,799 --> 00:18:52,908
Second,
290
00:18:53,468 --> 00:18:56,109
TK and the firm's lawyers...
291
00:18:56,539 --> 00:18:58,507
will not get involved
in the investigation...
292
00:18:58,508 --> 00:19:00,049
or any trials concerning this case.
293
00:19:00,448 --> 00:19:01,549
Third,
294
00:19:01,678 --> 00:19:05,049
we truly hope that the
truth comes to light soon.
295
00:19:05,718 --> 00:19:07,758
As soon as the investigation
results are announced,
296
00:19:08,049 --> 00:19:10,688
we will make our decision on Ms.
Oh Soo Jae accordingly.
297
00:19:11,188 --> 00:19:12,188
That'd be all.
298
00:19:12,189 --> 00:19:15,828
TK has officially announced that the
firm won't get involved in any way.
299
00:19:15,829 --> 00:19:18,628
All eyes are now on what
TK will decide to do...
300
00:19:18,629 --> 00:19:19,967
with Ms. Oh Soo Jae.
301
00:19:19,968 --> 00:19:21,069
Next news.
302
00:19:21,299 --> 00:19:24,098
SP Partners' plan to acquire Hansu Bio...
303
00:19:24,099 --> 00:19:25,569
has been brought to a complete halt.
304
00:19:25,809 --> 00:19:27,937
SP Partners is putting a
halt to the plan altogether,
305
00:19:27,938 --> 00:19:30,408
claiming that Hansu Group...
306
00:19:30,508 --> 00:19:34,349
has been uncooperative in
the due diligence process.
307
00:19:34,708 --> 00:19:35,819
They're calling a halt?
308
00:19:36,319 --> 00:19:38,119
What do you mean? What
are you talking about?
309
00:19:38,248 --> 00:19:39,988
Yoon Se Pil made a unilateral decision.
310
00:19:41,188 --> 00:19:42,868
We found out just now because of the news.
311
00:19:44,589 --> 00:19:47,528
Hansu Group hasn't released
an official statement yet.
312
00:19:47,529 --> 00:19:51,058
SP Partners' decision will
depend on whether Hansu Group...
313
00:19:51,059 --> 00:19:52,868
- Darn it. - will be
willing to cooperate...
314
00:19:52,869 --> 00:19:54,697
We were uncooperative in
the due diligence process?
315
00:19:54,698 --> 00:19:56,099
What is this about?
316
00:19:56,698 --> 00:19:58,198
That's just an excuse, Father.
317
00:19:58,339 --> 00:20:00,238
They're doing this...
318
00:20:00,369 --> 00:20:01,967
because of Oh Soo Jae.
319
00:20:01,968 --> 00:20:04,039
- What?
- The thing is...
320
00:20:04,438 --> 00:20:07,309
There's a special clause that says
the sell-off must be handled by her.
321
00:20:08,309 --> 00:20:12,888
So you didn't object to this
clause and put it in the contract?
322
00:20:12,889 --> 00:20:15,147
Wait. I had reported this to you before...
323
00:20:15,148 --> 00:20:17,188
You stupid jerk. Are you serious?
324
00:20:18,458 --> 00:20:20,359
- Get out.
- I'm sorry.
325
00:20:20,758 --> 00:20:23,059
Get out before I hit you with the bone!
326
00:20:27,299 --> 00:20:28,329
Darn it.
327
00:20:29,168 --> 00:20:30,539
I bet it's a mess.
328
00:20:32,109 --> 00:20:33,507
Chief Legal Officer Han Gi Taek...
329
00:20:33,508 --> 00:20:35,668
is probably getting tortured
and taking all the blame.
330
00:20:36,008 --> 00:20:38,678
When Soo Jae added that clause in,
331
00:20:39,978 --> 00:20:41,978
she was a few moves ahead.
332
00:20:43,119 --> 00:20:46,148
I'm sure she's a few moves ahead
even in the detention center.
333
00:20:57,859 --> 00:21:01,198
Someone who might have a
connection with Park So Young.
334
00:21:04,039 --> 00:21:06,238
(Choi Tae Guk)
335
00:21:09,639 --> 00:21:12,079
(Han Sung Bum)
336
00:21:13,478 --> 00:21:15,978
(Lee In Soo)
337
00:21:17,718 --> 00:21:20,248
(Hong Seok Pal)
338
00:21:22,889 --> 00:21:24,819
Someone who could find out...
339
00:21:27,059 --> 00:21:30,599
Park So Young was going to TK
Law Firm the night she died.
340
00:21:30,998 --> 00:21:34,099
(Han Sung Bum, Lee In Soo)
341
00:21:35,998 --> 00:21:38,599
(Choi Tae Guk)
342
00:21:39,408 --> 00:21:41,569
Someone who knew...
343
00:21:43,938 --> 00:21:46,478
I was meeting Hong Seok
Pal the night he died...
344
00:21:48,109 --> 00:21:51,118
and was able to bring in Hong
Seok Pal to get me involved.
345
00:21:51,119 --> 00:21:52,988
(Choi Tae Guk)
346
00:21:55,859 --> 00:22:00,629
(Choi Tae Guk)
347
00:22:02,258 --> 00:22:03,758
I heard they dropped you.
348
00:22:06,498 --> 00:22:08,498
The company you were loyal to.
349
00:22:09,639 --> 00:22:10,937
What a fool.
350
00:22:10,938 --> 00:22:13,309
The company you worked for abandoned you.
351
00:22:13,539 --> 00:22:14,869
Good going for you.
352
00:22:15,408 --> 00:22:17,737
You know what? You should go down for this.
353
00:22:17,738 --> 00:22:19,278
You should hit rock bottom.
354
00:22:19,279 --> 00:22:21,108
Come on. Be quiet.
355
00:22:21,109 --> 00:22:22,978
You be quiet.
356
00:22:35,758 --> 00:22:37,998
Come on, everyone. Lighten up.
357
00:22:38,258 --> 00:22:41,428
All right. Please enjoy your food.
358
00:22:41,728 --> 00:22:45,339
That way, it will activate your brain.
359
00:22:46,668 --> 00:22:47,668
Right?
360
00:22:50,639 --> 00:22:54,678
Look at this table of smart people.
Why are you so worried?
361
00:22:55,008 --> 00:22:56,178
You'll find a way.
362
00:22:58,178 --> 00:22:59,418
You should eat first.
363
00:23:01,589 --> 00:23:03,519
You guys are the best.
364
00:23:03,819 --> 00:23:05,928
- Thank you for the food.
- Right.
365
00:23:06,389 --> 00:23:09,198
I watched the video with Hyung Chil.
366
00:23:09,559 --> 00:23:12,369
We noticed something odd.
367
00:23:12,998 --> 00:23:14,427
- The video?
- Yes.
368
00:23:14,428 --> 00:23:16,709
The video where Hong Seok Pal
said he would kill himself.
369
00:23:16,968 --> 00:23:18,069
What about that?
370
00:23:18,968 --> 00:23:20,109
Well,
371
00:23:20,609 --> 00:23:23,109
when I looked at Hong Seok Pal's fingers,
372
00:23:23,339 --> 00:23:25,238
I noticed something there.
373
00:23:25,748 --> 00:23:26,848
His fingers?
374
00:23:26,849 --> 00:23:29,848
You can't see it clearly
when you watch the video.
375
00:23:29,849 --> 00:23:32,888
But when you zoom in the
screenshot of the video...
376
00:23:32,889 --> 00:23:34,849
Look at his fingers.
377
00:23:40,889 --> 00:23:42,898
- Hey.
- What was that?
378
00:23:43,359 --> 00:23:46,198
All right. This time, only pay attention...
379
00:23:46,398 --> 00:23:48,228
to his fingers in the video.
380
00:23:53,109 --> 00:23:54,908
He's repeating a movement.
381
00:23:55,139 --> 00:23:56,379
Is that a signal?
382
00:23:57,279 --> 00:23:59,178
Right. Auctions.
383
00:23:59,748 --> 00:24:01,379
Right? You can see that, right?
384
00:24:01,549 --> 00:24:02,878
- Auctions?
- Yes.
385
00:24:02,879 --> 00:24:07,019
That's the signal people use
at auctions at fish markets.
386
00:24:07,119 --> 00:24:08,418
- I see.
- I see.
387
00:24:09,918 --> 00:24:12,559
One. Nine.
388
00:24:12,789 --> 00:24:15,129
One. Nine.
389
00:24:16,398 --> 00:24:17,498
One and nine?
390
00:24:19,569 --> 00:24:21,728
What is it? What do the numbers mean?
391
00:24:24,799 --> 00:24:26,938
- Ha Il Gu.
- Ha Il Gu?
392
00:24:28,269 --> 00:24:29,539
Mr. Ha?
393
00:24:30,708 --> 00:24:34,278
Hong Seok Pal collected files
on us to use them against us.
394
00:24:34,279 --> 00:24:35,849
And I have all of them now.
395
00:24:38,779 --> 00:24:41,418
Gosh, of course. I have
the USB flash drive too.
396
00:24:42,119 --> 00:24:43,119
Yes.
397
00:24:43,519 --> 00:24:45,688
Gosh. Lower your voice, Chairman Han.
398
00:24:46,658 --> 00:24:48,998
We can easily adjust the sell-off date.
399
00:24:49,599 --> 00:24:52,128
The lawyer in charge of the
sell-off is Choi Ju Wan,
400
00:24:52,129 --> 00:24:53,498
not Oh Soo Jae.
401
00:24:54,728 --> 00:24:57,269
That minor clause isn't that important.
402
00:24:57,539 --> 00:24:59,069
That greenhorn, Yoon Se Pil.
403
00:25:00,508 --> 00:25:02,438
It all depends on how I handle him.
404
00:25:03,208 --> 00:25:04,238
Okay.
405
00:25:06,109 --> 00:25:10,119
(Assemblyman Lee In Soo)
406
00:25:13,289 --> 00:25:15,519
Yes, Assemblyman Lee. Of course, I have it.
407
00:25:15,758 --> 00:25:17,789
I'll either get rid of it
or hand it over to you.
408
00:25:18,688 --> 00:25:20,289
But I'll handle this.
409
00:25:20,529 --> 00:25:21,529
The presidential election
is around the corner.
410
00:25:21,530 --> 00:25:23,859
Why waste your energy on this?
411
00:25:25,228 --> 00:25:27,629
Of course. That's the right attitude.
412
00:25:28,069 --> 00:25:29,398
Bye.
413
00:25:34,339 --> 00:25:37,738
They had their fun bossing
me around, hadn't they?
414
00:25:47,819 --> 00:25:50,059
So, where were you...
415
00:25:50,218 --> 00:25:52,258
the night that Park So Young died?
416
00:25:52,589 --> 00:25:54,789
I drove Chairman Choi home,
417
00:25:55,258 --> 00:25:57,234
and then I came back to the office
because I had some work left.
418
00:25:57,258 --> 00:26:00,968
The maintenance team called me
while I was working in the office,
419
00:26:01,099 --> 00:26:02,569
saying that a woman fell...
420
00:26:02,938 --> 00:26:05,219
and that it seemed like she
fell from the rooftop garden.
421
00:26:06,139 --> 00:26:08,309
So I went straight to the rooftop garden...
422
00:26:08,869 --> 00:26:09,978
And?
423
00:26:10,379 --> 00:26:11,839
There was nothing there.
424
00:26:18,148 --> 00:26:21,119
Mr. Ha will never act on his own.
425
00:26:25,089 --> 00:26:27,758
Mr. Ha...
426
00:26:28,559 --> 00:26:31,799
and the man who can do anything
he wants through Mr. Ha.
427
00:27:29,488 --> 00:27:30,859
Darn it.
428
00:27:32,158 --> 00:27:33,658
(Establish law and order)
429
00:27:35,129 --> 00:27:40,898
(Keep quiet)
430
00:27:49,738 --> 00:27:51,279
Oh Soo Jung.
431
00:27:51,639 --> 00:27:53,519
We were in the same class
when we were seniors.
432
00:27:53,549 --> 00:27:55,549
Your number was 27. And mine was 28.
433
00:27:56,948 --> 00:27:59,148
Is that your son in the photo?
434
00:28:01,748 --> 00:28:03,918
It's surprising that you
actually remember me.
435
00:28:04,519 --> 00:28:06,059
How could I not?
436
00:28:06,958 --> 00:28:10,099
I was ranked first in our
school, and you were ranked last.
437
00:28:11,859 --> 00:28:13,728
Gosh. How annoying.
438
00:28:14,168 --> 00:28:16,168
You are still as annoying as ever.
439
00:28:17,398 --> 00:28:18,467
What are you in for?
440
00:28:18,468 --> 00:28:20,109
Mind your own business.
441
00:28:21,069 --> 00:28:22,879
You don't get to judge me.
442
00:28:23,639 --> 00:28:26,678
You instigated murder and
made a man commit suicide.
443
00:28:26,748 --> 00:28:29,079
I didn't do it. Someone else did it.
444
00:28:29,279 --> 00:28:31,579
Right. I'm sure there is.
445
00:28:31,819 --> 00:28:34,889
Everyone in here says the same thing.
446
00:28:35,049 --> 00:28:37,417
"I didn't do it. I'm innocent."
447
00:28:37,418 --> 00:28:39,529
But I don't say that.
448
00:28:40,089 --> 00:28:41,427
I can admit it.
449
00:28:41,428 --> 00:28:43,428
I committed a crime, so
I'm being punished for it.
450
00:28:43,599 --> 00:28:45,059
The only unfair part is that...
451
00:28:45,559 --> 00:28:47,928
my sentence is too harsh
for the crime I committed.
452
00:28:49,069 --> 00:28:50,539
That's all.
453
00:28:55,539 --> 00:28:58,407
- I'm getting out today.
- What?
454
00:28:58,408 --> 00:29:00,849
They will evaluate if the
arrest was lawful or not.
455
00:29:01,678 --> 00:29:02,848
There's a 50-50 chance.
456
00:29:02,849 --> 00:29:04,519
But if it gets dismissed, I'll get out.
457
00:29:06,319 --> 00:29:08,619
You only have a few hours left...
458
00:29:09,859 --> 00:29:11,389
to talk to a successful lawyer.
459
00:29:13,289 --> 00:29:16,028
I guess smart people can
recognize people's faces well too.
460
00:29:16,029 --> 00:29:17,099
So annoying.
461
00:29:19,099 --> 00:29:21,299
Did you know your nickname was Oh Annoying?
462
00:29:21,428 --> 00:29:24,299
How could I not? You started the nickname.
463
00:29:44,958 --> 00:29:46,488
(Ministry of Justice)
464
00:30:05,579 --> 00:30:06,678
Let's go.
465
00:30:13,248 --> 00:30:17,958
(Defendant)
466
00:30:28,228 --> 00:30:30,539
(Prosecutor)
467
00:30:31,539 --> 00:30:34,508
(Defendant)
468
00:30:42,718 --> 00:30:44,078
When you were a public defender,
469
00:30:44,079 --> 00:30:45,348
Seo Jun Myung wiped the floor with you...
470
00:30:45,349 --> 00:30:46,624
for the Kim Dong Gu case, right?
471
00:30:46,648 --> 00:30:48,648
Did that traumatize you
for the rest of your life?
472
00:30:49,188 --> 00:30:50,859
Is this your revenge?
473
00:30:52,359 --> 00:30:55,089
Get your husband in order, so
he doesn't do anything stupid.
474
00:30:55,228 --> 00:30:56,529
If you fail,
475
00:30:57,329 --> 00:30:59,998
you'll see these photos
on the courthouse website.
476
00:31:06,869 --> 00:31:08,208
Ms. Oh Soo Jae.
477
00:31:10,279 --> 00:31:11,878
Do you not have an attorney?
478
00:31:11,879 --> 00:31:13,978
(Defence Counsel)
479
00:31:24,319 --> 00:31:25,558
Your Honour.
480
00:31:25,559 --> 00:31:28,487
To avoid delays in trial proceedings,
481
00:31:28,488 --> 00:31:30,859
I suggest you appoint a
public defender for Ms. Oh.
482
00:31:31,529 --> 00:31:34,098
Your Honour. This warrant
review is being held...
483
00:31:34,099 --> 00:31:37,539
to determine whether a warrant
should be issued for my arrest.
484
00:31:38,299 --> 00:31:40,109
I can defend myself.
485
00:31:40,269 --> 00:31:44,309
Ms. Oh, this warrant review can't be
held without your attorney present.
486
00:31:48,748 --> 00:31:50,948
Your Honour, I'm here!
487
00:31:52,049 --> 00:31:55,119
I had to check something. My apologies.
488
00:32:05,398 --> 00:32:07,398
Prosecutor, you may begin.
489
00:32:08,269 --> 00:32:11,069
That's how Oh Soo Jae blackmailed me.
490
00:32:11,599 --> 00:32:13,139
So I had no choice...
491
00:32:14,238 --> 00:32:15,869
but to kill Park So Young.
492
00:32:17,008 --> 00:32:18,508
Ms. Oh Soo Jae...
493
00:32:18,908 --> 00:32:21,549
ordered Hong Seok Pal
to murder Park So Young.
494
00:32:22,208 --> 00:32:24,619
Ms. Oh told him to "bury" Park So Young,
495
00:32:25,049 --> 00:32:27,289
which clearly meant that Ms.
Oh wanted him to kill her.
496
00:32:27,948 --> 00:32:31,258
She threatened to reveal his
weakness if he didn't do it.
497
00:32:31,488 --> 00:32:34,289
Hong Seok Pal was blackmailed
into killing Park So Young.
498
00:32:34,428 --> 00:32:36,498
Then the guilt drove him to suicide.
499
00:32:36,859 --> 00:32:39,629
None of it would've happened
had she never instigated him.
500
00:32:40,629 --> 00:32:43,898
Ms. Oh, please state whether
or not you admit to this.
501
00:32:45,299 --> 00:32:46,438
Your Honour.
502
00:32:47,008 --> 00:32:49,677
It is extremely unfair that the
prosecution wishes to charge her...
503
00:32:49,678 --> 00:32:52,539
with instigating murder and
aiding and abetting suicide.
504
00:32:53,879 --> 00:32:55,948
So you object to all the charges?
505
00:32:56,319 --> 00:32:57,848
I object.
506
00:32:57,849 --> 00:33:01,448
Ms. Oh, you can't try to take over
when your attorney is doing her job.
507
00:33:01,889 --> 00:33:04,819
Your Honour, there is
something I must tell you.
508
00:33:05,158 --> 00:33:07,187
There's evidence to negate the
National Forensic Service's report.
509
00:33:07,188 --> 00:33:09,457
The definitive cause of the explosion...
510
00:33:09,458 --> 00:33:11,398
was something else.
511
00:33:11,799 --> 00:33:12,869
Your Honour.
512
00:33:13,029 --> 00:33:16,268
What Counsel is saying
now should be discussed...
513
00:33:16,269 --> 00:33:18,429
during Ms. Oh's trial at the
criminal court, not here.
514
00:33:18,839 --> 00:33:21,167
We're here to determine whether
she should remain in detention,
515
00:33:21,168 --> 00:33:23,109
not whether or not she
should be deemed guilty.
516
00:33:23,579 --> 00:33:25,707
Ms. Oh is a partner at TK Law Firm.
517
00:33:25,708 --> 00:33:27,108
She is skilled at concealing evidence...
518
00:33:27,109 --> 00:33:29,079
and can defend herself extremely well.
519
00:33:29,208 --> 00:33:31,379
Ergo, she must remain in
detention while being tried.
520
00:33:32,248 --> 00:33:34,889
Please kindly remind Counsel
that we are here to discuss...
521
00:33:35,389 --> 00:33:37,519
whether her arrest warrant
should be approved.
522
00:33:38,019 --> 00:33:39,119
Counsel.
523
00:33:39,359 --> 00:33:42,828
You can bring up these things
once the trial commences.
524
00:33:42,829 --> 00:33:45,727
Your Honour. I'm trying to inform
you that there is a problem...
525
00:33:45,728 --> 00:33:48,529
with the crucial evidence
that brought Ms. Oh here.
526
00:33:49,029 --> 00:33:52,599
We've found evidence that her
voice in the video was manipulated.
527
00:33:56,309 --> 00:33:58,477
There is evidence that shows
her voice was manipulated?
528
00:33:58,478 --> 00:34:01,309
Yes, Your Honour. I confirmed it myself.
529
00:34:01,849 --> 00:34:03,119
What is this evidence?
530
00:34:03,549 --> 00:34:05,779
Is it on the list of evidence
that was submitted today?
531
00:34:07,089 --> 00:34:08,488
It's on its way here now.
532
00:34:08,849 --> 00:34:10,859
I confirmed it over the phone.
533
00:34:11,059 --> 00:34:13,458
The person delivering it
will arrive any minute now.
534
00:34:13,459 --> 00:34:16,128
Counsel, what are you doing now?
535
00:34:16,158 --> 00:34:19,899
Your Honour. Counsel is showing
disrespect to the court.
536
00:34:31,178 --> 00:34:33,677
Your Honour, this is an
important piece of evidence.
537
00:34:33,678 --> 00:34:35,649
Please allow us to submit this.
538
00:34:35,849 --> 00:34:37,348
Our apologies, Your Honour.
539
00:34:37,349 --> 00:34:39,277
He barged in before we could
ask him why he was here.
540
00:34:39,278 --> 00:34:40,488
Come on. You must leave.
541
00:34:43,689 --> 00:34:47,128
Counsel, what is this all about?
542
00:34:47,329 --> 00:34:50,729
Your Honour. Counsel is
intentionally causing a disturbance.
543
00:34:50,928 --> 00:34:53,127
I do not know what it is that he brought,
544
00:34:53,128 --> 00:34:56,228
but Ms. Oh is more than
capable of destroying evidence,
545
00:34:56,229 --> 00:34:57,769
and she poses a large flight risk.
546
00:34:58,568 --> 00:35:01,638
The police tried contacting
her numerous times...
547
00:35:01,639 --> 00:35:03,138
but couldn't reach her,
548
00:35:03,139 --> 00:35:05,479
so they had no choice but to
arrest her without a warrant.
549
00:35:07,108 --> 00:35:08,749
Investigator Do Jin Myung.
550
00:35:09,079 --> 00:35:12,079
Yes, Your Honour. I am Do Jin
Myung from Jungang Police Station.
551
00:35:13,419 --> 00:35:14,548
It is true.
552
00:35:14,889 --> 00:35:18,487
Your Honour, I ask you
to make a wise decision,
553
00:35:18,488 --> 00:35:20,228
so we can ensure a fair
investigation and trial.
554
00:35:20,229 --> 00:35:21,559
Your Honour. However,
555
00:35:22,658 --> 00:35:24,197
the arrest warrant
application states that...
556
00:35:24,198 --> 00:35:25,598
Hong's video was a huge factor...
557
00:35:25,599 --> 00:35:28,098
in the police's decision to
arrest her without a warrant.
558
00:35:28,099 --> 00:35:30,869
Ergo, the video must be examined
if it was manipulated in any way.
559
00:35:31,068 --> 00:35:32,398
Also, if there is evidence that...
560
00:35:32,399 --> 00:35:33,907
someone else was involved in the explosion,
561
00:35:33,908 --> 00:35:36,168
it means Hong's death should be
ruled a homicide, not suicide.
562
00:35:36,169 --> 00:35:38,479
And it must be examined
in this courtroom today.
563
00:35:38,709 --> 00:35:40,578
Any evidence that was not
submitted in advance...
564
00:35:40,579 --> 00:35:41,749
Your Honour.
565
00:35:43,579 --> 00:35:46,588
Sorry to interrupt, but I must
see it as the detective in charge.
566
00:35:46,988 --> 00:35:48,648
Counsel would like to
present this evidence to you.
567
00:35:48,649 --> 00:35:50,818
If you make your decision
without even seeing it...
568
00:35:51,059 --> 00:35:53,028
That is preposterous.
569
00:35:53,088 --> 00:35:54,088
Mr. Do.
570
00:35:54,089 --> 00:35:56,705
You took the case from us. So it's
your job to investigate properly...
571
00:35:56,729 --> 00:35:58,458
and ask us for additional information,
572
00:35:58,459 --> 00:35:59,579
but you didn't even do that.
573
00:35:59,698 --> 00:36:01,668
When I asked if it was okay to
scrap the vehicle so soon...
574
00:36:01,669 --> 00:36:04,738
and whether you had put in a request
for digital forensics on the video,
575
00:36:05,499 --> 00:36:06,907
you said there was no need.
576
00:36:06,908 --> 00:36:08,468
Why are you bringing this up now?
577
00:36:09,068 --> 00:36:11,638
Your Honour, this is not necessary for...
578
00:36:11,639 --> 00:36:12,738
Let's see it.
579
00:36:15,079 --> 00:36:17,518
I beg your pardon? Your
Honour, we're here to...
580
00:36:17,519 --> 00:36:20,149
I know exactly what we're here to do.
581
00:36:23,459 --> 00:36:26,088
Show me only if you're confident
that you can turn the tables.
582
00:36:26,689 --> 00:36:29,828
The offences she's been accused
of deserve severe punishment.
583
00:36:29,829 --> 00:36:32,357
I also believe she's highly
likely to destroy evidence.
584
00:36:32,358 --> 00:36:35,269
She never once answered when
the detective called her,
585
00:36:35,399 --> 00:36:37,939
so her flight risk is considered high.
586
00:36:39,499 --> 00:36:40,608
Ms. Oh.
587
00:36:41,508 --> 00:36:42,508
Yes, Your Honour.
588
00:36:43,539 --> 00:36:45,408
What would you do if you were in my shoes?
589
00:36:47,778 --> 00:36:49,178
I would detain the defendant.
590
00:37:14,769 --> 00:37:16,778
So think carefully about...
591
00:37:16,908 --> 00:37:19,238
how you're going to get
rid of Park So Young.
592
00:37:19,878 --> 00:37:22,248
Your Honour. If you look at the screen,
593
00:37:22,249 --> 00:37:25,818
you can see that the frequency
exhibits the same pattern.
594
00:37:26,048 --> 00:37:28,649
This is Ms. Oh Soo Jae's voice.
595
00:37:29,389 --> 00:37:31,689
But the second voice is different.
596
00:37:32,919 --> 00:37:35,358
Do what you guys are good at.
597
00:37:35,729 --> 00:37:38,229
You can bury people
without leaving a trace.
598
00:37:38,758 --> 00:37:42,769
Your Honour. Look, right there.
If you look at the screen,
599
00:37:43,028 --> 00:37:47,738
you see that the frequency of
this voice is all broken up.
600
00:37:48,369 --> 00:37:49,878
What does that mean?
601
00:37:50,139 --> 00:37:54,248
This was created by manipulating Ms.
Oh's voice dataset.
602
00:37:54,249 --> 00:37:56,249
In other words, it's fake.
603
00:37:57,548 --> 00:37:58,649
Thank you.
604
00:38:03,088 --> 00:38:04,518
The next piece of evidence...
605
00:38:04,519 --> 00:38:07,459
shows you that someone had installed
an explosive device in the car.
606
00:38:09,189 --> 00:38:10,229
An explosive device?
607
00:38:12,158 --> 00:38:14,229
In a car? Why do you need this?
608
00:38:14,399 --> 00:38:16,439
I told you. We're shooting
a movie, an action film.
609
00:38:17,198 --> 00:38:19,669
You know, the kind where
cars blow up and fly away.
610
00:38:19,869 --> 00:38:22,408
My goodness. I've never gotten
a request like this before.
611
00:38:23,608 --> 00:38:25,738
But this will be a tricky job.
612
00:38:25,878 --> 00:38:28,278
I'll pay you well.
613
00:38:29,408 --> 00:38:32,547
This man brought Hong Seok Pal's car...
614
00:38:32,548 --> 00:38:35,818
and asked them to install an
explosive device, which he brought.
615
00:38:36,019 --> 00:38:39,158
It's possible that Hong
Seok Pal hired someone...
616
00:38:39,318 --> 00:38:42,728
to get the device installed
so he could take his own life.
617
00:38:42,729 --> 00:38:44,728
Who'd hire someone to go and
get an explosive device...
618
00:38:44,729 --> 00:38:47,598
installed in their car, so
they could commit suicide?
619
00:38:47,599 --> 00:38:49,329
You can't say no one would ever do that.
620
00:38:49,669 --> 00:38:50,939
That's enough.
621
00:38:51,769 --> 00:38:52,838
Your Honour.
622
00:38:58,608 --> 00:39:00,149
(Prosecutor)
623
00:39:12,358 --> 00:39:13,559
Put it on.
624
00:39:14,858 --> 00:39:16,527
Chief Legal Officer Han Gi Taek
of Hansu Group has confessed...
625
00:39:16,528 --> 00:39:18,257
that he helped Mr. Hong Seok Pal...
626
00:39:18,258 --> 00:39:20,399
install an explosive device in his car...
627
00:39:20,528 --> 00:39:23,297
and that he was also
involved in manipulating...
628
00:39:23,298 --> 00:39:24,638
Ms. Oh Soo Jae's voice in the video.
629
00:39:24,639 --> 00:39:26,668
- Han Gi Taek?
- Mr. Han has stated...
630
00:39:26,669 --> 00:39:28,837
that Mr. Hong was tormenting himself...
631
00:39:28,838 --> 00:39:31,808
about the failure of his business
and killing Ms. Park So Young.
632
00:39:31,809 --> 00:39:33,478
He made the decision to assist Mr. Hong...
633
00:39:33,479 --> 00:39:36,078
with his suicide as he
was in utter despair.
634
00:39:36,079 --> 00:39:39,547
The police plan to request an
arrest warrant for Mr. Han...
635
00:39:39,548 --> 00:39:41,749
in order to find out exactly what he did...
636
00:39:41,889 --> 00:39:45,289
to assist with Mr. Hong's suicide.
637
00:39:45,459 --> 00:39:47,299
What was your relationship
with Hong Seok Pal?
638
00:39:47,389 --> 00:39:49,658
Is it true that you assisted
him with his suicide?
639
00:39:51,798 --> 00:39:52,899
Yes, it is true.
640
00:39:57,338 --> 00:39:59,697
I'm telling you. Hey, look.
641
00:39:59,698 --> 00:40:00,809
Here.
642
00:40:02,439 --> 00:40:03,439
Gosh.
643
00:40:23,858 --> 00:40:26,298
(Shack)
644
00:40:29,169 --> 00:40:30,638
He asked me to install a bomb in his car,
645
00:40:30,639 --> 00:40:32,099
so it would end him for good.
646
00:40:33,238 --> 00:40:35,669
I said no. I told him to hang in there.
647
00:40:36,678 --> 00:40:39,398
But he couldn't stop thinking about
killing her, so he was in agony.
648
00:40:40,709 --> 00:40:42,777
And he couldn't work for
Hansu Construction...
649
00:40:42,778 --> 00:40:44,249
because of Oh Soo Jae.
650
00:40:47,419 --> 00:40:50,088
You want me to say that I
will kill myself in a video?
651
00:40:52,318 --> 00:40:56,128
Then do you have a body to replace me?
652
00:40:56,628 --> 00:40:58,197
You think we would have
a problem with that?
653
00:40:58,198 --> 00:41:01,099
So when the fire starts,
654
00:41:01,769 --> 00:41:04,269
I have to sneak out of the car?
655
00:41:04,369 --> 00:41:06,468
And you'll put in a corpse then, right?
656
00:41:06,838 --> 00:41:07,908
Right.
657
00:41:08,309 --> 00:41:09,439
Gosh.
658
00:41:12,709 --> 00:41:16,008
Il Gu. I'll go to China...
659
00:41:16,178 --> 00:41:19,619
and get a whole new face.
I'll even get a new name.
660
00:41:19,678 --> 00:41:22,649
Then I'll come back after two years.
661
00:41:23,619 --> 00:41:25,979
And you promised me to look
after my businesses until then.
662
00:41:26,289 --> 00:41:27,858
You have to keep your promise.
663
00:41:28,858 --> 00:41:30,027
Okay.
664
00:41:30,028 --> 00:41:33,158
Il Gu. I really can't die.
665
00:41:34,169 --> 00:41:37,698
My kids and my wife... You
know they all depend on me.
666
00:41:38,968 --> 00:41:40,309
Exactly.
667
00:41:41,468 --> 00:41:43,269
You should trust Chairman Choi Tae Guk.
668
00:41:43,778 --> 00:41:47,178
Assemblyman Lee and Chairman Han
both wanted to get rid of you.
669
00:41:47,709 --> 00:41:50,979
But only Chairman Choi
is trying to save you.
670
00:41:53,119 --> 00:41:54,119
Hey.
671
00:41:58,119 --> 00:41:59,218
I...
672
00:42:00,128 --> 00:42:02,928
killed Park So Young...
673
00:42:04,758 --> 00:42:06,729
for Oh Soo Jae from TK Law Firm.
674
00:42:08,099 --> 00:42:10,269
The person who pushed Park So Young...
675
00:42:11,238 --> 00:42:12,838
off the rooftop of the TK building...
676
00:42:21,508 --> 00:42:23,008
I will meet with Oh Soo Jae...
677
00:42:23,948 --> 00:42:25,378
one last time.
678
00:42:27,189 --> 00:42:28,548
And I will commit...
679
00:42:29,818 --> 00:42:32,189
suicide in front of her.
680
00:42:40,769 --> 00:42:44,099
I installed the bomb
like you asked me, sir.
681
00:42:44,568 --> 00:42:46,099
But do you have to kill him?
682
00:42:46,599 --> 00:42:49,407
Gosh. You can just send him abroad.
683
00:42:49,408 --> 00:42:51,338
The video from Hong Seok Pal's hostess bar.
684
00:42:52,209 --> 00:42:55,079
How would you feel if your
family watched that video?
685
00:42:57,178 --> 00:43:00,548
I doubt you want to lose your
family on top of 27 million dollars.
686
00:43:01,488 --> 00:43:03,249
(Chairman Choi Tae Guk)
687
00:43:23,039 --> 00:43:25,508
(Hyundae Snack Bar, Recreational Boats)
688
00:43:48,528 --> 00:43:49,528
Hong Seok Pal said he was resentful that...
689
00:43:49,529 --> 00:43:51,929
his businesses weren't going
well because of Ms. Oh Soo Jae.
690
00:43:52,198 --> 00:43:54,209
So he wanted to get revenge
on her before he died.
691
00:43:55,039 --> 00:43:58,878
So he lied that Ms. Oh Soo Jae
ordered him to kill Park So Young.
692
00:44:00,309 --> 00:44:02,178
Hong Seok Pal killed Park So Young.
693
00:44:03,209 --> 00:44:06,419
I would like to apologize to Ms.
Oh Soo Jae.
694
00:44:07,488 --> 00:44:09,689
- Can you answer one more question?
- One more comment!
695
00:44:09,789 --> 00:44:11,919
That crazy jerk, Han Gi Taek.
696
00:44:12,419 --> 00:44:15,628
How could he help Hong
Seok Pal commit suicide?
697
00:44:16,289 --> 00:44:18,499
This fool is just like his father.
698
00:44:19,599 --> 00:44:21,297
Goodness. I can't believe I trusted him.
699
00:44:21,298 --> 00:44:23,369
I gave that fool a chance.
700
00:44:23,869 --> 00:44:25,599
Right.
701
00:44:26,198 --> 00:44:28,237
I was so shocked. I can't
even imagine how you...
702
00:44:28,238 --> 00:44:30,478
I have a lot of stuff to get
done regarding Hansu Bio...
703
00:44:30,809 --> 00:44:32,837
and Yeongpyeong District.
704
00:44:32,838 --> 00:44:34,108
Right.
705
00:44:35,548 --> 00:44:37,277
Try to calm down.
706
00:44:37,278 --> 00:44:38,619
I'm hanging up!
707
00:44:43,889 --> 00:44:46,928
Father, I really don't get it.
708
00:44:47,088 --> 00:44:49,758
Why would Gi Taek get mixed up
with someone like Hong Seok Pal?
709
00:44:51,698 --> 00:44:54,399
Hong Seok Pal probably
had something on him.
710
00:44:55,068 --> 00:44:56,329
Pathetic.
711
00:44:56,468 --> 00:44:58,468
It must have been really bad.
712
00:44:59,568 --> 00:45:01,639
Helping a suicidal man is beyond me.
713
00:45:01,908 --> 00:45:04,108
Any news from SP Partners?
714
00:45:04,238 --> 00:45:06,608
I'm meeting with Mr. Yoon Se Pil tomorrow.
715
00:45:06,908 --> 00:45:09,579
He brought up the clause that...
716
00:45:09,608 --> 00:45:12,677
Soo Jae must execute the sell-off
and unilaterally paused the process.
717
00:45:12,678 --> 00:45:13,947
Unbelievable.
718
00:45:13,948 --> 00:45:15,217
Han Gi Taek turned himself in.
719
00:45:15,218 --> 00:45:16,817
And Soo Jae will get acquitted
and get released today.
720
00:45:16,818 --> 00:45:18,019
Things will change.
721
00:45:18,119 --> 00:45:20,487
Right. Since they stopped
the process unilaterally,
722
00:45:20,488 --> 00:45:22,488
I'll tell them to move
things along twice as fast.
723
00:45:35,169 --> 00:45:36,338
Gosh, that punk.
724
00:45:37,709 --> 00:45:39,709
- Give us the room.
- Okay.
725
00:45:51,658 --> 00:45:54,189
- Ha Il Gu.
- Ha Il Gu?
726
00:45:54,829 --> 00:45:55,988
Mr. Ha?
727
00:45:58,399 --> 00:46:00,499
(Mr. Ko)
728
00:46:04,838 --> 00:46:06,068
Mr. Ko?
729
00:46:06,599 --> 00:46:07,669
Yes.
730
00:46:08,169 --> 00:46:10,108
Ms. Oh asked you to do that?
731
00:46:10,678 --> 00:46:13,008
Yes. I'll head over there now.
732
00:46:14,579 --> 00:46:16,007
He found evidence that...
733
00:46:16,008 --> 00:46:18,579
someone brought Hong Seok Pal's
car and asked to install a bomb.
734
00:46:18,649 --> 00:46:20,078
- I'll call you.
- Okay.
735
00:46:20,079 --> 00:46:21,749
Ms. Song. Let me come with you!
736
00:46:25,658 --> 00:46:27,459
So the bomb in the car has been handled.
737
00:46:29,389 --> 00:46:31,028
Who is this Ha Il Gu person?
738
00:46:33,559 --> 00:46:34,869
Mr. Ha?
739
00:46:36,269 --> 00:46:38,550
Are you talking about the
chairman's executive secretary?
740
00:46:39,568 --> 00:46:41,209
Chan, come with me.
741
00:46:42,269 --> 00:46:44,708
We should check where he is right now.
742
00:46:44,709 --> 00:46:48,008
Who cares where he is? I'll
make him give them to me.
743
00:46:48,579 --> 00:46:49,648
The confession video...
744
00:46:49,649 --> 00:46:51,348
and the original file of
the fabricated recording.
745
00:46:51,349 --> 00:46:52,818
I'll make him give them to me.
746
00:46:53,079 --> 00:46:55,518
Let's think about it first. We
need to come up with a plan.
747
00:46:55,519 --> 00:46:58,189
That comes first. Okay?
748
00:47:06,399 --> 00:47:07,468
Mr. Ha.
749
00:47:14,908 --> 00:47:17,278
What's this about? Why
can't you just spit it out?
750
00:47:18,479 --> 00:47:23,008
Besides, stop asking me to
meet you outside like this.
751
00:48:35,318 --> 00:48:36,548
Darn it.
752
00:48:40,318 --> 00:48:44,399
(Choi Yoon Sang)
753
00:48:46,428 --> 00:48:47,468
Mr. Ha.
754
00:48:47,899 --> 00:48:51,499
I took the voice files of Soo Jae
and the fabricated recording file.
755
00:48:52,039 --> 00:48:53,238
Go tell my dad.
756
00:48:53,838 --> 00:48:56,869
If he promises me not to
come after my teammates...
757
00:48:57,108 --> 00:48:59,639
from the security cameras,
758
00:48:59,939 --> 00:49:01,508
tell him I'll go see him.
759
00:49:02,579 --> 00:49:03,919
Sorry, Mr. Ha.
760
00:49:39,948 --> 00:49:41,419
You're my son.
761
00:49:42,789 --> 00:49:45,119
My son cannot defy me.
762
00:49:47,559 --> 00:49:48,628
Okay?
763
00:49:53,158 --> 00:49:54,269
Father.
764
00:49:55,099 --> 00:49:56,829
Make me Soo Jae's intern.
765
00:49:58,669 --> 00:50:00,908
I don't like the way you treat her.
766
00:50:01,169 --> 00:50:03,139
And you want to know what she's up to.
767
00:50:04,378 --> 00:50:06,678
I can help you and Soo Jae in the middle.
768
00:50:07,408 --> 00:50:09,108
I'm determined to be a double agent.
769
00:50:10,408 --> 00:50:12,178
And if you think I'm doing a good job,
770
00:50:13,619 --> 00:50:16,718
let me have TK Law Firm.
771
00:50:17,119 --> 00:50:18,689
I might be better than Ju Wan.
772
00:50:19,588 --> 00:50:20,689
I'm sure you know...
773
00:50:21,028 --> 00:50:22,729
I always had better grades than him.
774
00:50:41,548 --> 00:50:42,849
Aiding and abetting.
775
00:50:43,948 --> 00:50:45,649
At Max, you'll get a year.
776
00:50:46,619 --> 00:50:48,519
I'll help you get out on probation.
777
00:50:49,889 --> 00:50:51,119
Turn yourself in.
778
00:50:53,258 --> 00:50:54,689
And plead the Fifth.
779
00:50:55,358 --> 00:50:57,258
The day you get released on probation,
780
00:50:58,358 --> 00:51:00,729
your 27 million dollars
will be 40 million dollars.
781
00:51:13,238 --> 00:51:14,448
Forty million dollars.
782
00:51:19,919 --> 00:51:21,088
Forty million dollars.
783
00:51:24,389 --> 00:51:25,559
Forty million dollars.
784
00:51:31,999 --> 00:51:35,729
I will dismiss the defendant,
Oh Soo Jae's arrest warrant.
785
00:51:37,769 --> 00:51:39,238
(Prosecution)
786
00:51:50,378 --> 00:51:52,349
Jun Hee was right.
787
00:51:53,119 --> 00:51:56,019
Why? Are you worried that
Soo Jae might not get out?
788
00:51:59,959 --> 00:52:01,388
Back in school,
789
00:52:01,389 --> 00:52:03,388
Soo Jae had the highest marks
in the liberal arts department.
790
00:52:03,389 --> 00:52:04,958
And I had the highest marks in
the math and science department.
791
00:52:04,959 --> 00:52:07,369
It's not easy for those two
to be friends, you know?
792
00:52:07,499 --> 00:52:09,428
But we became best
friends as soon as we met.
793
00:52:09,698 --> 00:52:10,838
Do you know why?
794
00:52:11,999 --> 00:52:14,338
Crazy girls can recognize each other.
795
00:52:17,008 --> 00:52:18,639
Mark my words.
796
00:52:18,979 --> 00:52:22,548
People who came after this
crazy girl should be in fear.
797
00:52:23,778 --> 00:52:26,419
"Gosh. I shouldn't have messed with her."
798
00:52:27,988 --> 00:52:31,459
"I'm about to go down for
trying to sabotage her."
799
00:52:32,488 --> 00:52:34,258
They'll realize that.
800
00:52:42,928 --> 00:52:44,939
Kang Ja, the warrant request was dismissed!
801
00:52:46,369 --> 00:52:47,369
What?
802
00:52:50,738 --> 00:52:53,107
Okay. Thank you. Hey, it was dismissed!
803
00:52:53,108 --> 00:52:55,749
- Dismissed? Yes!
- Yes, it was dismissed!
804
00:52:56,579 --> 00:52:58,149
- Dismissed!
- Yes!
805
00:52:58,278 --> 00:52:59,677
It was dismissed!
806
00:52:59,678 --> 00:53:01,587
Yes! Good job, Ms. Song!
807
00:53:01,588 --> 00:53:04,357
I knew it! We won!
808
00:53:04,358 --> 00:53:05,889
Good work, Ms. Song.
809
00:53:06,459 --> 00:53:09,339
(Kang Ja, Ms. Song Mi Rim, Se Ryeon,
Professor Oh Soo Jae, Yoon Sang...)
810
00:53:12,198 --> 00:53:16,528
(Yoon Sang)
811
00:53:18,899 --> 00:53:21,837
The phone is turned off. You'll
be connected to voicemail.
812
00:53:21,838 --> 00:53:22,939
Please leave a message...
813
00:53:25,939 --> 00:53:28,248
Tell me where his office is. I can do it.
814
00:53:28,249 --> 00:53:29,777
If your father finds out, he won't...
815
00:53:29,778 --> 00:53:31,318
That's why I have to do it.
816
00:53:31,979 --> 00:53:33,448
That way, everyone will be safe.
817
00:53:34,289 --> 00:53:36,189
And I won't let you do all the cool stuff.
818
00:53:36,519 --> 00:53:38,318
I want to impress Soo Jae too.
819
00:54:07,218 --> 00:54:08,689
I hear there's a group of people...
820
00:54:08,849 --> 00:54:11,358
trying to buy as many shares
of your company as possible.
821
00:54:11,988 --> 00:54:14,358
We're about to sell the company.
822
00:54:14,959 --> 00:54:16,189
Buy some shares.
823
00:54:16,329 --> 00:54:20,028
Ms. Oh is out now. We'll be expediting it.
824
00:54:21,068 --> 00:54:22,998
Hey, can you take a break
from your social media...
825
00:54:22,999 --> 00:54:24,738
until the sell-off is finalized?
826
00:54:25,338 --> 00:54:28,567
Posting those ridiculous posts
every day won't help the sell-off.
827
00:54:28,568 --> 00:54:29,768
Why not?
828
00:54:29,769 --> 00:54:32,309
Checking out his social media
is the highlight of my day.
829
00:54:32,539 --> 00:54:35,248
He posted a photo of raw chicken at 5am.
830
00:54:35,249 --> 00:54:37,408
"Good morning, chicken." Seriously?
831
00:54:37,979 --> 00:54:41,019
But he gets a lot of likes for his posts.
832
00:54:41,048 --> 00:54:42,848
He has over a million followers.
833
00:54:42,849 --> 00:54:46,718
I'm promoting organic raw chicken
my department store is selling.
834
00:54:48,729 --> 00:54:51,028
By the way, it was you...
835
00:54:51,658 --> 00:54:54,228
who put out a more
entertaining video than mine.
836
00:54:54,229 --> 00:54:56,468
TK Law Firm had no involvement
in this case whatsoever.
837
00:54:57,329 --> 00:54:59,297
Secondly, TK...
838
00:54:59,298 --> 00:55:00,598
- Turn that off. - and
the firm's lawyers...
839
00:55:00,599 --> 00:55:03,607
Did you know you looked
really determined that day?
840
00:55:03,608 --> 00:55:05,408
Will not get involved
in the investigation...
841
00:55:05,539 --> 00:55:06,908
I told you to turn it off!
842
00:55:18,818 --> 00:55:20,019
Why did you get involved?
843
00:55:20,189 --> 00:55:22,528
Who do you think you are?
Getting in our business?
844
00:55:22,658 --> 00:55:24,599
I'm sorry, sir.
845
00:55:25,729 --> 00:55:27,158
You're fired.
846
00:55:28,028 --> 00:55:29,229
Get lost.
847
00:55:30,198 --> 00:55:32,198
Hey, that's enough.
848
00:55:32,338 --> 00:55:33,967
We're not in private.
849
00:55:33,968 --> 00:55:36,338
Do you want this to go viral
on your beloved social media?
850
00:55:37,169 --> 00:55:38,979
Exactly.
851
00:55:40,039 --> 00:55:43,079
Why did you have to annoy me like that?
852
00:55:50,448 --> 00:55:51,959
It's Gi Taek's wife.
853
00:55:52,559 --> 00:55:54,658
His wife must be shell-shocked.
854
00:55:55,428 --> 00:55:58,798
But still. That guy cared a lot
about his family, didn't he?
855
00:56:12,008 --> 00:56:13,878
Anyway, the bottom line is...
856
00:56:14,579 --> 00:56:17,079
you and I are both in his shadow.
857
00:56:17,278 --> 00:56:20,078
How could I have been able to
pocket that much money on my own?
858
00:56:20,079 --> 00:56:21,988
It's all thanks to him.
859
00:56:22,789 --> 00:56:24,959
I will stay loyal to him
for the rest of my life.
860
00:56:25,358 --> 00:56:26,658
I...
861
00:56:28,158 --> 00:56:29,628
truly trust him.
862
00:56:30,658 --> 00:56:32,258
Han Gi Taek.
863
00:56:33,229 --> 00:56:36,528
You will pay for that 27 million dollars.
864
00:56:39,738 --> 00:56:43,309
(Chairman Choi Tae Guk)
865
00:56:45,809 --> 00:56:46,838
Yes.
866
00:56:47,408 --> 00:56:48,809
How are you feeling?
867
00:56:50,508 --> 00:56:52,349
I'm pretty good.
868
00:56:53,119 --> 00:56:54,889
It's like my vision has cleared up,
869
00:56:55,218 --> 00:56:58,059
and my hearing has improved. It's not bad.
870
00:56:58,559 --> 00:56:59,959
I see. I'm glad.
871
00:57:00,189 --> 00:57:01,189
Yes.
872
00:57:02,658 --> 00:57:03,927
Me too.
873
00:57:03,928 --> 00:57:05,628
(Oh Soo Jae)
874
00:58:14,968 --> 00:58:16,329
Had I known,
875
00:58:17,698 --> 00:58:19,539
I would have worn a better one.
876
00:58:29,749 --> 00:58:31,048
Let's go to my house.
877
00:58:32,678 --> 00:58:34,119
You're not safe here.
878
00:59:00,209 --> 00:59:01,579
I'm hungry.
879
00:59:18,459 --> 00:59:21,399
(Why Her?)
880
00:59:41,488 --> 00:59:42,588
Three.
881
00:59:44,249 --> 00:59:46,858
Professor Oh is staying at your house?
Really?
882
00:59:47,519 --> 00:59:49,757
Just until she finishes
renovating her building.
883
00:59:49,758 --> 00:59:51,598
But still. You're staying
at your student's house?
884
00:59:51,599 --> 00:59:52,998
A guy student at that too.
885
00:59:52,999 --> 00:59:54,357
I moved back in with my father.
886
00:59:54,358 --> 00:59:56,697
He wants to work as your intern.
887
00:59:56,698 --> 00:59:59,169
I'll come to work starting
next week, Ms. Oh.
888
00:59:59,399 --> 01:00:02,907
Ten years ago, I did exactly
what you told me to do.
889
01:00:02,908 --> 01:00:05,708
Don't you remember how thorough I was?
890
01:00:05,709 --> 01:00:08,108
Why do you want them to be ruined?
891
01:00:08,209 --> 01:00:09,308
Ever since ten years ago.
892
01:00:09,309 --> 01:00:11,818
Only you tell me what you want,
Chairman Choi. So what is it?
66938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.