Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,300 --> 00:01:36,979
[A Camellia Romance]
3
00:01:37,140 --> 00:01:38,900
[Episode Five]
4
00:01:39,600 --> 00:01:40,759
A few days ago, those tofu pudding
5
00:01:40,759 --> 00:01:41,920
was made there.
6
00:01:41,920 --> 00:01:42,600
It's close
7
00:01:42,600 --> 00:01:43,360
and convenient.
8
00:01:45,600 --> 00:01:47,120
Please repeat the process of
9
00:01:47,120 --> 00:01:48,039
making tofu pudding to me.
10
00:01:49,640 --> 00:01:51,000
Before going to bed every day,
11
00:01:51,000 --> 00:01:52,160
I'll soak these beans
12
00:01:52,160 --> 00:01:53,080
in water first.
13
00:01:53,560 --> 00:01:54,759
Before dawn the next day,
14
00:01:54,759 --> 00:01:56,280
I will fish out these beans
15
00:01:56,280 --> 00:01:57,479
and put them into stone mill.
16
00:01:57,479 --> 00:01:58,440
And then?
17
00:02:17,120 --> 00:02:18,960
Then I will boil the soybean milk.
18
00:02:18,960 --> 00:02:19,360
Next, I...
19
00:02:19,360 --> 00:02:20,200
Your work everyday
20
00:02:21,000 --> 00:02:21,800
is so laborious.
21
00:02:23,760 --> 00:02:25,000
Every work is laborious.
22
00:02:25,800 --> 00:02:26,800
It's good to do
23
00:02:26,800 --> 00:02:27,640
what I like.
24
00:02:35,400 --> 00:02:36,120
What's the next step?
25
00:02:36,640 --> 00:02:37,920
The next step is to add bittern.
26
00:02:38,360 --> 00:02:39,240
What is adding bittern?
27
00:02:39,840 --> 00:02:40,440
Adding bittern is
28
00:02:40,480 --> 00:02:41,640
to add self-made sour juice into soymilk for fermentation.
29
00:02:42,040 --> 00:02:43,720
If we don't do that,
30
00:02:43,720 --> 00:02:45,280
tofu can't coagulate.
31
00:02:45,720 --> 00:02:46,440
Where is the sour juice?
32
00:02:46,800 --> 00:02:47,520
I can bring it to you.
33
00:03:07,080 --> 00:03:07,680
Elder brother.
34
00:03:10,560 --> 00:03:11,080
Elder brother.
35
00:03:13,120 --> 00:03:14,360
There is an important discovery.
36
00:03:15,000 --> 00:03:16,120
Did you find the cutthroat?
37
00:03:17,079 --> 00:03:18,000
How can you know?
38
00:03:19,480 --> 00:03:20,480
Who is he?
39
00:03:21,600 --> 00:03:23,040
I went to see a doctor.
40
00:03:23,040 --> 00:03:23,680
However,
41
00:03:24,040 --> 00:03:25,800
medicines for diarrhea in various pharmacies
42
00:03:25,800 --> 00:03:26,600
were all sold out.
43
00:03:26,880 --> 00:03:27,720
Guess who bought it.
44
00:03:28,240 --> 00:03:28,760
The Huas.
45
00:03:30,040 --> 00:03:31,000
How can you know that?
46
00:03:31,840 --> 00:03:33,360
Last time, Hua Wenwu said that
47
00:03:33,360 --> 00:03:34,240
just wait and see.
48
00:03:36,240 --> 00:03:37,520
Hua Wenwu, a stupid man,
49
00:03:38,440 --> 00:03:40,280
I'd better settle this account with him clearly.
50
00:03:40,560 --> 00:03:41,400
He won't admit it.
51
00:03:41,680 --> 00:03:42,280
Well.
52
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
What shall we do?
53
00:03:43,960 --> 00:03:44,600
It's easy.
54
00:03:45,240 --> 00:03:45,720
Dongling,
55
00:03:46,240 --> 00:03:47,360
You spread the news outside first,
56
00:03:47,840 --> 00:03:48,720
saying that we have found
57
00:03:48,720 --> 00:03:50,079
someone empoisoned the soul milk,
58
00:03:50,680 --> 00:03:52,000
and I will invite experts from the capital
59
00:03:52,240 --> 00:03:53,960
to investigate the footprints left at the scene.
60
00:03:53,960 --> 00:03:55,280
So we can find the suspect soon.
61
00:03:55,960 --> 00:03:56,600
Elder Brother,
62
00:03:57,000 --> 00:03:59,400
you're going to catch a turtle in a jar.
63
00:04:00,120 --> 00:04:00,520
Do that.
64
00:04:01,080 --> 00:04:01,520
OK.
65
00:04:05,560 --> 00:04:06,040
However,
66
00:04:06,240 --> 00:04:07,360
Can Hua Wenwu be fooled?
67
00:04:07,800 --> 00:04:08,720
With his intelligence quotient,
68
00:04:09,120 --> 00:04:09,600
he will.
69
00:04:12,960 --> 00:04:13,600
Well,
70
00:04:14,120 --> 00:04:15,520
what can we do is waiting now?
71
00:04:18,079 --> 00:04:19,560
We can do something else.
72
00:04:19,560 --> 00:04:20,519
What do you want to do?
73
00:04:20,959 --> 00:04:22,400
It's true that you helped me,
74
00:04:22,400 --> 00:04:23,920
but I won't sell my body.
75
00:04:25,160 --> 00:04:25,880
What are you thinking?
76
00:04:26,520 --> 00:04:27,440
I just give you an opportunity to
77
00:04:27,920 --> 00:04:28,800
teach me how to make tofu pudding.
78
00:04:30,000 --> 00:04:30,480
Come on.
79
00:04:32,960 --> 00:04:33,600
Is this
80
00:04:34,720 --> 00:04:35,640
done like this?
81
00:04:35,960 --> 00:04:36,400
Well.
82
00:04:36,400 --> 00:04:36,840
Yes.
83
00:04:36,840 --> 00:04:37,520
Put it in there.
84
00:04:38,120 --> 00:04:38,760
It's too much.
85
00:04:39,040 --> 00:04:39,560
Let me do it.
86
00:04:40,000 --> 00:04:40,640
You grind it.
87
00:04:44,520 --> 00:04:44,920
Good.
88
00:04:44,920 --> 00:04:45,480
Well done.
89
00:04:47,080 --> 00:04:48,200
If it doesn't go down,
90
00:04:48,200 --> 00:04:49,480
you can poke it by this.
91
00:04:49,800 --> 00:04:50,240
OK.
92
00:05:42,520 --> 00:05:43,400
Miss Hua,
93
00:05:43,760 --> 00:05:44,720
sure enough, it's you.
94
00:05:45,520 --> 00:05:46,560
Don't think we don't know you
95
00:05:46,560 --> 00:05:47,720
with your face covered.
96
00:05:48,440 --> 00:05:49,360
Take off your facecloth.
97
00:05:51,080 --> 00:05:52,240
How can you lie to me?
98
00:05:55,180 --> 00:06:00,420
[Chunchun's Pastry]
99
00:05:56,200 --> 00:05:58,360
Xi'er, where are you taking me?
100
00:05:58,640 --> 00:05:59,720
We'll be there in a minute.
101
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
The you will know.
102
00:06:04,320 --> 00:06:05,080
OK.
103
00:06:06,040 --> 00:06:07,160
Turn around.
104
00:06:14,380 --> 00:06:17,060
[Chunchun's Pastry]
105
00:06:18,460 --> 00:06:20,180
[Chunchun's Pastry]
106
00:06:33,120 --> 00:06:36,560
♫ Birds are flying by ♫
107
00:06:36,840 --> 00:06:39,520
♫ bringing the romance ♫
108
00:06:39,300 --> 00:06:40,100
[Chunchun's Pastry]
109
00:06:40,100 --> 00:06:44,860
[Chunchun's Pastry]
110
00:06:41,040 --> 00:06:44,640
♫ I walk around ♫
111
00:06:44,960 --> 00:06:47,760
♫ The soup is sweet ♫
112
00:06:48,700 --> 00:06:52,500
♫ I fell in love with you all in a sudden ♫
113
00:06:52,820 --> 00:06:56,060
♫ We are together ♫
114
00:06:56,700 --> 00:06:58,580
♫ I invite you ♫
115
00:06:58,780 --> 00:07:00,540
♫ to visit the mountain ♫
116
00:07:00,820 --> 00:07:03,940
♫ to enjoy this time ♫
117
00:07:03,920 --> 00:07:05,520
This is arranged according to your drawing.
118
00:07:03,940 --> 00:07:06,820
♫ We do the decoration gently ♫
119
00:07:06,120 --> 00:07:06,720
Do you like it?
120
00:07:06,820 --> 00:07:08,820
♫ The pedals fall inside my heart ♫
121
00:07:08,820 --> 00:07:10,500
♫ The way you look ♫
122
00:07:10,500 --> 00:07:14,220
♫ is so tempting ♫
123
00:07:12,480 --> 00:07:13,560
Is this made by you?
124
00:07:14,220 --> 00:07:16,220
♫ I fell in love ♫
125
00:07:14,400 --> 00:07:15,280
And me, and me.
126
00:07:16,220 --> 00:07:19,620
♫ and my love will last forever ♫
127
00:07:16,640 --> 00:07:18,120
Elder brother and I repaired this shop
128
00:07:18,120 --> 00:07:19,680
by staying up all night
129
00:07:19,660 --> 00:07:22,580
♫ I will be with you forever ♫
130
00:07:19,960 --> 00:07:21,480
to make this surprise for you.
131
00:07:21,920 --> 00:07:23,640
We still have backache.
132
00:07:22,980 --> 00:07:24,780
♫ The moon will send your my love ♫
133
00:07:24,780 --> 00:07:26,940
♫ Looking back ♫
134
00:07:26,940 --> 00:07:30,060
♫ The love grows when spring comes ♫
135
00:07:28,440 --> 00:07:29,480
In fact, this is mainly
136
00:07:29,480 --> 00:07:30,600
done by elder brother.
137
00:07:30,380 --> 00:07:32,140
♫ Get a new sprout ♫
138
00:07:31,080 --> 00:07:32,520
I just
139
00:07:32,520 --> 00:07:33,240
swept the floor
140
00:07:32,900 --> 00:07:35,500
♫ to palint it in your heart ♫
141
00:07:33,840 --> 00:07:34,800
and cleaned the desk.
142
00:07:35,940 --> 00:07:39,420
♫ and be with you forever ♫
143
00:07:41,760 --> 00:07:42,440
Thank you.
144
00:07:43,920 --> 00:07:44,760
Thank you.
145
00:07:44,760 --> 00:07:45,880
Don't rush to thank.
146
00:07:46,520 --> 00:07:47,560
The surprise is not over yet.
147
00:07:50,220 --> 00:07:54,140
[Chunchun's Pastry]
148
00:07:56,800 --> 00:07:58,240
Who came up with this idea?
149
00:07:58,240 --> 00:07:59,480
It's too cruel.
150
00:07:59,480 --> 00:08:00,680
Of course, it's my elder brother's thought.
151
00:08:00,960 --> 00:08:02,480
You don't know that Miss Hua
152
00:08:02,480 --> 00:08:06,280
was crying so much that she was called pear blossom with rain, which was pathetic.
153
00:08:06,280 --> 00:08:08,120
Fortunately, my eldest brother has a heart of stone
154
00:08:08,840 --> 00:08:10,000
and insists on letting her do it.
155
00:08:11,040 --> 00:08:11,840
Childe Zhou,
156
00:08:12,400 --> 00:08:14,360
I've gone around the city as you asked.
157
00:08:14,800 --> 00:08:15,960
Can you let me go?
158
00:08:16,720 --> 00:08:17,880
You apologize to her face to face.
159
00:08:17,880 --> 00:08:18,360
You...
160
00:08:24,400 --> 00:08:25,640
I'm sorry, Xu Chunchun.
161
00:08:30,000 --> 00:08:30,640
Are you satisfied?
162
00:08:32,720 --> 00:08:33,480
No.
163
00:08:37,039 --> 00:08:38,159
Xu Chunchun,
164
00:08:38,159 --> 00:08:39,480
Don't be insatiable.
165
00:08:50,080 --> 00:08:51,280
I want you to take this
166
00:08:51,280 --> 00:08:52,360
and go around the city again.
167
00:08:52,680 --> 00:08:53,840
In this way, the resentment between us
168
00:08:53,840 --> 00:08:54,800
will be written off.
169
00:08:56,280 --> 00:08:56,800
Do that.
170
00:09:03,100 --> 00:09:05,820
[Chunchun's Pastry is open again, please try the pastries till your heart content]
171
00:09:05,040 --> 00:09:08,280
Chunchun dessert store reopens.
172
00:09:08,280 --> 00:09:10,520
We invited everyone to jump the bill.
173
00:09:11,280 --> 00:09:11,760
OK.
174
00:09:12,160 --> 00:09:12,920
It's a deal.
175
00:09:15,280 --> 00:09:15,600
Come on.
176
00:09:15,600 --> 00:09:16,200
Give me the gong.
177
00:09:20,480 --> 00:09:21,160
Everybody,
178
00:09:21,600 --> 00:09:24,360
Chunchun dessert store reopens.
179
00:09:24,360 --> 00:09:25,880
We invited everyone to jump the bill.
180
00:09:25,880 --> 00:09:26,320
Let' go.
181
00:09:26,800 --> 00:09:27,480
can we jump the bill?
182
00:09:27,480 --> 00:09:28,480
Is there such a good thing?
183
00:09:28,480 --> 00:09:29,320
Is it really?
184
00:09:29,320 --> 00:09:29,800
It's really.
185
00:09:29,800 --> 00:09:30,680
Welcome.
186
00:09:30,680 --> 00:09:31,160
What are you doing?
187
00:09:31,160 --> 00:09:31,800
Inside, please.
188
00:09:32,320 --> 00:09:33,320
Go. Go. Go.
189
00:09:33,320 --> 00:09:33,960
Come on. Come. on Come on.
190
00:09:33,960 --> 00:09:34,360
In this way.
191
00:09:34,360 --> 00:09:37,040
Chunchun dessert store reopens.
192
00:09:37,320 --> 00:09:37,760
Come on.
193
00:09:37,760 --> 00:09:38,520
Welcome. Welcome.
194
00:09:38,520 --> 00:09:39,400
Welcome.
195
00:09:39,400 --> 00:09:40,120
Congratulations.
196
00:09:40,120 --> 00:09:41,040
Please come in.
197
00:09:41,040 --> 00:09:41,480
Please come in.
198
00:09:41,480 --> 00:09:42,680
How did you threaten her?
199
00:09:43,000 --> 00:09:43,520
Come on.
200
00:09:43,520 --> 00:09:44,040
Inside, please.
201
00:09:44,040 --> 00:09:44,960
I told her,
202
00:09:45,360 --> 00:09:46,440
If she didn't do like this,
203
00:09:46,720 --> 00:09:48,320
I would write an article about this
204
00:09:48,320 --> 00:09:49,360
and sent it to the capital.
205
00:09:50,560 --> 00:09:51,360
Then did she
206
00:09:51,360 --> 00:09:52,120
- I give up.
- Of course.
207
00:09:52,400 --> 00:09:53,320
- Of course.
- Please come in.
208
00:09:54,040 --> 00:09:55,800
As one of the four young masters in the capital,
209
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
I'm sure I can get her name across the country.
210
00:09:58,040 --> 00:09:59,440
That's the real shame.
211
00:10:00,440 --> 00:10:01,440
You are so cruel.
212
00:10:01,680 --> 00:10:02,320
Inside, please.
213
00:10:02,320 --> 00:10:03,240
But I like.
214
00:10:04,800 --> 00:10:05,440
What are you saying?
215
00:10:05,440 --> 00:10:07,640
Chunchun dessert store reopens.
216
00:10:07,640 --> 00:10:08,560
I mean
217
00:10:09,040 --> 00:10:10,160
you defeat the enemy within one move,
218
00:10:10,160 --> 00:10:10,920
with quickness, ferocity and accuracy.
219
00:10:11,320 --> 00:10:12,520
I want to learn from you.
220
00:10:13,040 --> 00:10:13,320
Come on.
221
00:10:13,320 --> 00:10:13,920
Please.
222
00:10:13,920 --> 00:10:15,480
I helped you so much this time.
223
00:10:16,480 --> 00:10:17,200
Do you have any reward?
224
00:10:18,120 --> 00:10:19,620
You said debt is easy to pay,
225
00:10:19,620 --> 00:10:20,400
Please come in.
226
00:10:20,400 --> 00:10:21,720
but a favor is hard to repay.
227
00:10:21,720 --> 00:10:22,520
However, I have nothing to give you
228
00:10:22,520 --> 00:10:24,080
- I have nothing else to give you.
- Congratulations.
229
00:10:24,920 --> 00:10:26,880
- There are more?
- Congratulations.
230
00:10:28,640 --> 00:10:29,080
I
231
00:10:29,360 --> 00:10:30,760
I don't know what are you saying.
232
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
I mean
233
00:10:33,880 --> 00:10:34,520
this store.
234
00:10:34,840 --> 00:10:35,880
You can take shares as a reward.
235
00:10:35,880 --> 00:10:36,320
Inside, please.
236
00:10:36,320 --> 00:10:36,760
OK?
237
00:10:37,320 --> 00:10:37,920
Congratulations. Congratulations.
238
00:10:37,920 --> 00:10:38,640
OK.
239
00:10:40,960 --> 00:10:42,600
I will share your money,
240
00:10:42,920 --> 00:10:44,400
but you don't hesitate.
241
00:10:45,200 --> 00:10:45,800
This store
242
00:10:45,800 --> 00:10:47,360
was renovated by you.
243
00:10:47,720 --> 00:10:49,920
The first crisis was solved by you.
244
00:10:49,920 --> 00:10:51,080
If I hesitate,
245
00:10:51,080 --> 00:10:52,400
I would be ungrateful.
246
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
However, we must come to an agreement.
247
00:10:54,920 --> 00:10:56,160
About shares,
248
00:10:56,880 --> 00:10:58,160
I can only give you
249
00:10:59,240 --> 00:11:00,000
30%.
250
00:11:01,160 --> 00:11:01,920
OK.
251
00:11:02,280 --> 00:11:03,640
It's a deal.
252
00:11:09,220 --> 00:11:12,180
[Chunchun's Pastry]
253
00:11:12,540 --> 00:11:13,420
♫ I am in love ♫
254
00:11:13,940 --> 00:11:15,140
♫ Like flying in the sky ♫
255
00:11:15,540 --> 00:11:18,180
♫ The one I love is on her way ♫
256
00:11:18,540 --> 00:11:21,460
♫ The spring is beautiful ♫
257
00:11:21,660 --> 00:11:23,500
♫ Please be here with me ♫
258
00:11:24,140 --> 00:11:25,140
♫ Tonight ♫
259
00:11:25,420 --> 00:11:26,660
♫ The time is nice ♫
260
00:11:26,940 --> 00:11:29,820
♫ Chunchun's smile ♫
261
00:11:30,120 --> 00:11:31,360
Big profiteer,
262
00:11:30,260 --> 00:11:34,380
♫ Expresses her Love ♫
263
00:11:31,800 --> 00:11:33,760
You take advantage of mine every day.
264
00:11:36,220 --> 00:11:40,500
♫ How much love do you have? ♫
265
00:11:36,300 --> 00:11:39,780
[Chunchun's Pastry]
266
00:11:40,880 --> 00:11:41,960
This is newly made.
267
00:11:41,960 --> 00:11:43,080
This is newly made.
268
00:11:45,320 --> 00:11:46,760
Don't be impatient.
269
00:11:46,760 --> 00:11:47,840
Calm down.
270
00:11:48,280 --> 00:11:49,440
The activity of jumping the bill
271
00:11:49,440 --> 00:11:51,080
is true and effective.
272
00:11:51,080 --> 00:11:52,640
With the number plate,
273
00:11:52,640 --> 00:11:53,880
everyone can get a free dessert.
274
00:11:53,880 --> 00:11:55,080
A free dessert .
275
00:11:55,520 --> 00:11:57,080
Where can I get the plate?
276
00:11:57,520 --> 00:11:58,440
Don't worry.
277
00:11:58,440 --> 00:11:59,280
Don't worry.
278
00:11:59,560 --> 00:12:00,760
If you like sweet food,
279
00:12:00,760 --> 00:12:01,960
you can line up over there.
280
00:12:01,960 --> 00:12:03,440
If you like salty food,
281
00:12:03,440 --> 00:12:04,800
you can line up here.
282
00:12:05,080 --> 00:12:05,840
Go. Go. Go.
283
00:12:05,840 --> 00:12:06,760
I want to eat sweet dessert.
284
00:12:07,600 --> 00:12:08,400
Be patient. Be patient.
285
00:12:08,400 --> 00:12:09,320
Don't crowd.
286
00:12:09,320 --> 00:12:09,920
Get in a line.
287
00:12:12,280 --> 00:12:13,120
I can get free dessert.
288
00:12:13,120 --> 00:12:13,680
Everyone has the chance.
289
00:12:13,680 --> 00:12:14,480
Be patient.
290
00:12:14,480 --> 00:12:15,160
Line up.
291
00:12:15,480 --> 00:12:16,440
Line up well.
292
00:12:18,920 --> 00:12:19,400
In this way.
293
00:12:19,400 --> 00:12:19,680
In this way, please.
294
00:12:19,680 --> 00:12:20,920
I remember you like sweet food.
295
00:12:21,240 --> 00:12:21,760
Come. Thank you.
296
00:12:21,920 --> 00:12:23,200
If you think it's delicious,
297
00:12:23,200 --> 00:12:25,320
remember to help me propagate my store.
298
00:12:25,320 --> 00:12:26,720
You are so beautiful.
299
00:12:26,720 --> 00:12:28,120
I will try my best to propagate it.
300
00:12:28,880 --> 00:12:30,840
This beautiful little lady is engaged.
301
00:12:33,560 --> 00:12:34,760
Don't talk nonsense.
302
00:12:34,760 --> 00:12:35,920
I'm afraid you'll be harassed.
303
00:12:36,800 --> 00:12:37,480
Young master Zhou,
304
00:12:37,480 --> 00:12:39,040
I've always admired you.
305
00:12:39,560 --> 00:12:40,440
Left the plate.
306
00:12:40,440 --> 00:12:41,160
Next one.
307
00:12:42,000 --> 00:12:44,120
Young master Zhou talked to me.
308
00:12:45,520 --> 00:12:48,000
Do you see how popular I am?
309
00:12:48,000 --> 00:12:49,640
If you still don't hold on to me...
310
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
I got an ideal.
311
00:12:55,320 --> 00:12:56,920
Miss Hua and those girls
312
00:12:56,920 --> 00:12:58,160
like you, right?
313
00:12:58,480 --> 00:12:59,600
You can have a
314
00:13:00,080 --> 00:13:00,960
meet-and-greet.
315
00:13:01,320 --> 00:13:02,920
Then they are all our guests.
316
00:13:03,960 --> 00:13:05,240
Are you asking me to sell my charm?
317
00:13:05,240 --> 00:13:05,880
Don't imagine, that's impossible.
318
00:13:06,940 --> 00:13:09,000
- You want the sweet one or the salty one? Please come in.
- You still hold 30% of the stock.
319
00:13:09,000 --> 00:13:09,800
Think about it, OK?
320
00:13:10,080 --> 00:13:11,040
What flavor would you like?
321
00:13:11,280 --> 00:13:13,760
Do I look like a man who gives in to money?
322
00:13:13,760 --> 00:13:15,280
I want salty ones too.
323
00:13:15,280 --> 00:13:16,720
I'd like something salty.
324
00:13:18,600 --> 00:13:19,120
Here you are.
325
00:13:20,960 --> 00:13:22,040
Is being rich a thing to be proud of?
326
00:13:23,240 --> 00:13:24,280
It's my turn. It's my turn.
327
00:13:24,960 --> 00:13:26,760
- Pick whatever you want.
- Come this way please.
328
00:13:26,760 --> 00:13:28,200
Just ask me if you need anything.
329
00:13:28,200 --> 00:13:29,440
OK. OK. OK.
330
00:13:37,340 --> 00:13:38,620
Thank you.
331
00:13:39,310 --> 00:13:40,510
Thank you.
332
00:13:40,380 --> 00:13:42,140
[Chunchun's Pastry]
333
00:13:51,240 --> 00:13:52,000
Wait.
334
00:13:55,720 --> 00:13:57,040
Finally finished.
335
00:13:57,560 --> 00:13:58,920
Let's take a break.
336
00:14:10,480 --> 00:14:11,360
Give me something to eat.
337
00:14:15,120 --> 00:14:15,440
Come on.
338
00:14:15,440 --> 00:14:16,120
Take it carefully.
339
00:14:24,120 --> 00:14:25,320
Give me something to eat.
340
00:14:25,320 --> 00:14:27,320
Give me, too.
341
00:14:27,320 --> 00:14:28,040
Chunchun,
342
00:14:28,280 --> 00:14:29,320
There are too many little beggars.
343
00:14:29,320 --> 00:14:30,280
Drive them away.
344
00:14:30,280 --> 00:14:31,400
These little beggars,
345
00:14:31,400 --> 00:14:32,720
even give up their lives when they see something to eat.
346
00:14:32,720 --> 00:14:33,720
I can't even handle them.
347
00:14:33,720 --> 00:14:34,400
Can you drive them away?
348
00:14:36,240 --> 00:14:37,080
Well.
349
00:14:37,480 --> 00:14:38,280
Let's have a competition, OK?
350
00:14:38,920 --> 00:14:40,040
Don't look down on me.
351
00:14:40,600 --> 00:14:40,880
OK.
352
00:14:40,880 --> 00:14:41,920
Stop it.
353
00:14:42,280 --> 00:14:42,760
Well,
354
00:14:44,080 --> 00:14:45,480
you distribute these among them.
355
00:14:47,000 --> 00:14:48,360
Don't push. Don't push. Be careful.
356
00:14:48,360 --> 00:14:48,680
Don't push.
357
00:14:48,680 --> 00:14:49,880
We will distribute the pancake.
358
00:14:49,880 --> 00:14:50,720
Be careful.
359
00:14:50,720 --> 00:14:51,960
They have no consumption power.
360
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
They won't buy any more.
361
00:14:53,280 --> 00:14:54,520
This is an obvious loss making business.
362
00:14:57,000 --> 00:14:57,800
When I was a child,
363
00:14:57,800 --> 00:14:59,400
my mother often made desserts for me,
364
00:14:59,680 --> 00:15:00,440
which was the happiest taste
365
00:15:00,440 --> 00:15:01,560
in my memory.
366
00:15:01,960 --> 00:15:03,680
I hope they can taste it, too.
367
00:15:04,000 --> 00:15:05,560
This is also my original intention of making desserts.
368
00:15:16,120 --> 00:15:17,280
Elder brother,
369
00:15:17,280 --> 00:15:18,800
you're running a business, not a charity.
370
00:15:18,800 --> 00:15:19,520
You need to persuade her quickly.
371
00:15:19,840 --> 00:15:20,520
how could you understand?
372
00:15:21,760 --> 00:15:23,440
The highest level of business is
373
00:15:23,440 --> 00:15:24,360
charity.
374
00:15:24,720 --> 00:15:25,160
But,
375
00:15:25,160 --> 00:15:25,560
elder brother,
376
00:15:26,400 --> 00:15:27,080
how can you...
377
00:15:29,000 --> 00:15:29,760
What's your meaning?
378
00:15:31,160 --> 00:15:33,720
Don't worry if you don't have that wisdom.
379
00:15:34,160 --> 00:15:34,560
Let's go
380
00:15:34,960 --> 00:15:36,200
to see those little beggars.
381
00:15:37,760 --> 00:15:38,640
Why don't I have wisdom?
382
00:15:56,360 --> 00:15:57,480
Why are you looking at me?
383
00:15:58,840 --> 00:15:59,800
You have something on your face.
384
00:16:00,600 --> 00:16:01,240
What?
385
00:16:01,240 --> 00:16:01,840
Flour?
386
00:16:03,720 --> 00:16:04,560
It's light.
387
00:16:12,720 --> 00:16:14,240
I didn't expect that you, a little profiteer,
388
00:16:14,560 --> 00:16:15,960
don't care about interests sometimes.
389
00:16:18,200 --> 00:16:18,920
I just think that
390
00:16:18,920 --> 00:16:20,520
these children are poor
391
00:16:21,280 --> 00:16:22,680
without parents
392
00:16:22,680 --> 00:16:23,600
and family members,
393
00:16:23,960 --> 00:16:25,160
which is similar to my situation.
394
00:16:27,040 --> 00:16:27,880
You are different.
395
00:16:28,680 --> 00:16:29,520
I'm still with you.
396
00:16:32,960 --> 00:16:33,840
Oh, no. Oh, no.
397
00:16:35,200 --> 00:16:36,480
A group of little children came to the store again.
398
00:16:36,480 --> 00:16:37,600
I can't even figure out the number of them.
399
00:16:40,120 --> 00:16:41,480
According to this number,
400
00:16:42,240 --> 00:16:43,800
we will use tomorrow's raw materials.
401
00:16:44,200 --> 00:16:45,440
What about tomorrow?
402
00:16:45,440 --> 00:16:46,680
We have run out of money.
403
00:16:49,920 --> 00:16:51,480
What worries do you have at a young age?
404
00:16:52,000 --> 00:16:53,400
I, such a god of wealth,
405
00:16:53,400 --> 00:16:53,920
stand here.
406
00:16:53,920 --> 00:16:54,840
Can't you see?
407
00:16:56,680 --> 00:16:57,960
Money from you, a big profiteer,
408
00:16:57,960 --> 00:16:58,880
I don't dare to use.
409
00:16:59,600 --> 00:17:00,320
Every time,
410
00:17:00,320 --> 00:17:02,160
I took small advantages and suffered big losses.
411
00:17:03,320 --> 00:17:04,480
Oh, no.
412
00:17:05,560 --> 00:17:06,520
We can't control it.
413
00:17:07,359 --> 00:17:08,599
I can't stop them.
414
00:17:10,160 --> 00:17:11,119
You'd better find a way.
415
00:17:11,359 --> 00:17:12,240
Let's deal with it for a while.
416
00:17:12,240 --> 00:17:12,680
OK.
417
00:17:12,680 --> 00:17:13,079
Let's go.
418
00:17:19,319 --> 00:17:20,440
On my body,
419
00:17:20,440 --> 00:17:21,400
what
420
00:17:21,400 --> 00:17:22,520
thing is so heavy?
421
00:17:26,119 --> 00:17:27,079
It's money.
422
00:17:33,720 --> 00:17:34,360
Zhou Junjue,
423
00:17:34,360 --> 00:17:35,320
here is the deal.
424
00:17:35,840 --> 00:17:36,840
I just borrow a little money.
425
00:17:37,720 --> 00:17:38,600
Give you a chance
426
00:17:38,880 --> 00:17:39,960
to put money here.
427
00:17:45,720 --> 00:17:47,560
I'll pay you back when I make money tomorrow.
428
00:17:51,880 --> 00:17:52,800
I don't want your money.
429
00:17:56,240 --> 00:17:57,560
What you think is impossible.
430
00:18:00,200 --> 00:18:01,320
I just want you to
431
00:18:02,000 --> 00:18:03,360
call me husband.
432
00:18:08,480 --> 00:18:09,440
So simple.
433
00:18:12,360 --> 00:18:13,320
But you are not my husband.
434
00:18:13,320 --> 00:18:14,200
For what reason I call you that?
435
00:18:15,200 --> 00:18:15,960
You didn't call me that.
436
00:18:15,960 --> 00:18:17,040
I didn't hear that.
437
00:18:17,040 --> 00:18:18,520
Let's feel that together.
438
00:18:18,520 --> 00:18:19,160
What's more,
439
00:18:19,560 --> 00:18:20,760
open your mouth, just say something
440
00:18:20,760 --> 00:18:21,800
and you'll get money.
441
00:18:22,760 --> 00:18:23,960
Isn't it very cost-effective?
442
00:18:29,200 --> 00:18:29,760
OK.
443
00:18:33,760 --> 00:18:35,040
Listen, carefully.
444
00:18:35,680 --> 00:18:36,680
I will call it.
445
00:18:40,680 --> 00:18:43,880
Hus...
446
00:18:47,520 --> 00:18:48,240
Go on.
447
00:18:49,280 --> 00:18:52,000
You didn't set this time limit.
448
00:18:52,760 --> 00:18:54,240
As for the rest,
449
00:18:54,960 --> 00:18:55,800
I will call it tomorrow.
450
00:18:59,240 --> 00:18:59,920
OK.
451
00:19:00,840 --> 00:19:01,840
My wife is always right.
452
00:19:03,560 --> 00:19:04,440
Let's go on with it tomorrow.
453
00:19:14,680 --> 00:19:15,360
Give me something to eat.
454
00:19:15,060 --> 00:19:20,380
[Chunchun's Pastry]
455
00:19:15,360 --> 00:19:16,520
Wait a minute.
456
00:19:16,520 --> 00:19:16,920
Come on.
457
00:19:16,920 --> 00:19:17,600
Wait.
458
00:19:17,600 --> 00:19:18,720
Wait. Wait.
459
00:19:18,720 --> 00:19:19,440
Little boy,
460
00:19:19,440 --> 00:19:21,080
be patient. Be patient.
461
00:19:21,840 --> 00:19:22,640
Everyone can get food.
462
00:19:23,120 --> 00:19:24,640
Everyone. Everyone. Everyone.
463
00:19:25,960 --> 00:19:26,760
Everyone. Everyone.
464
00:19:27,280 --> 00:19:28,320
Be patient. Be patient. Be patient.
465
00:19:28,600 --> 00:19:29,600
Be quiet.
466
00:19:29,880 --> 00:19:30,400
Dongling,
467
00:19:31,120 --> 00:19:32,000
why still so many people here?
468
00:19:32,440 --> 00:19:33,240
I don't know.
469
00:19:33,680 --> 00:19:35,200
Batch after batch.
470
00:19:35,440 --> 00:19:37,080
it's like they had agreed to get in line together.
471
00:19:37,400 --> 00:19:38,560
The point is I feel it difficult to tell their faces.
472
00:19:38,560 --> 00:19:39,760
I can't tell if they were here.
473
00:19:39,760 --> 00:19:40,880
Give me something to eat.
474
00:19:41,240 --> 00:19:42,240
Give me food.
475
00:19:42,800 --> 00:19:43,160
Wait.
476
00:19:43,160 --> 00:19:44,360
Give me food.
477
00:19:44,800 --> 00:19:45,760
Give me.
478
00:19:45,760 --> 00:19:47,080
Everyone can get it.
479
00:19:47,480 --> 00:19:48,680
Be patient. Be patient.
480
00:19:48,680 --> 00:19:50,200
Give me something to eat.
481
00:19:50,200 --> 00:19:51,520
- Give it to me.
- We have enough for everyone.
482
00:19:53,160 --> 00:19:54,000
Quickly. Quickly.
483
00:19:54,480 --> 00:19:54,880
Come on.
484
00:19:54,880 --> 00:19:55,480
Here you are.
485
00:19:55,480 --> 00:19:56,040
Here you are.
486
00:19:56,040 --> 00:19:56,640
Go. Go.
487
00:19:56,640 --> 00:19:57,240
Go, go, go.
488
00:19:57,240 --> 00:19:57,880
Go, go, go.
489
00:19:57,880 --> 00:19:58,600
Go, go, go.
490
00:19:58,600 --> 00:19:59,720
Go. Go.
491
00:20:01,680 --> 00:20:02,560
It's delicious.
492
00:20:08,080 --> 00:20:09,560
So it's you.
493
00:20:09,960 --> 00:20:11,200
So it's you.
494
00:20:11,200 --> 00:20:12,320
So it's you.
495
00:20:13,280 --> 00:20:14,280
So it's you.
496
00:20:16,520 --> 00:20:17,440
Hua Wenwu.
497
00:20:17,720 --> 00:20:18,960
What? I know it's you.
498
00:20:19,520 --> 00:20:20,120
Come on.
499
00:20:20,520 --> 00:20:21,560
I know it's you.
500
00:20:21,840 --> 00:20:22,360
I will kill you.
501
00:20:22,360 --> 00:20:23,080
Are you...
502
00:20:23,080 --> 00:20:23,680
Kill you.
503
00:20:23,680 --> 00:20:24,280
Zhou Junjue.
504
00:20:24,280 --> 00:20:25,320
Are you a man?
505
00:20:26,440 --> 00:20:27,160
I will beat you.
506
00:20:41,360 --> 00:20:42,640
What are you doing with him?
507
00:20:42,920 --> 00:20:44,360
Let him pay, of course.
508
00:20:45,120 --> 00:20:45,840
Chunchun,
509
00:20:45,840 --> 00:20:47,040
It's Hua Wenwu that
510
00:20:47,040 --> 00:20:48,240
bought over those beggars
511
00:20:48,240 --> 00:20:49,280
to cheat our desserts.
512
00:20:51,920 --> 00:20:52,520
What?
513
00:20:53,480 --> 00:20:54,400
Why are you and your sister
514
00:20:54,400 --> 00:20:56,200
haunting me forever?
515
00:20:56,600 --> 00:20:57,360
You can't live
516
00:20:57,360 --> 00:20:58,880
without me, right?
517
00:21:05,520 --> 00:21:06,080
Say.
518
00:21:08,040 --> 00:21:09,840
Who can't live without you?
519
00:21:09,840 --> 00:21:11,720
That's because you always bully my sister.
520
00:21:11,720 --> 00:21:12,960
My sister is still crying at home.
521
00:21:12,960 --> 00:21:14,120
She dares not even go out of the door.
522
00:21:14,120 --> 00:21:14,360
I
523
00:21:14,360 --> 00:21:14,920
I just
524
00:21:14,960 --> 00:21:16,240
I'm avenging my sister.
525
00:21:16,240 --> 00:21:17,120
Just you?
526
00:21:17,440 --> 00:21:18,080
No way.
527
00:21:18,360 --> 00:21:18,800
Dongling,
528
00:21:19,040 --> 00:21:19,480
do it.
529
00:21:20,880 --> 00:21:21,280
Bro.
530
00:21:21,280 --> 00:21:21,760
Calm down. Calm down.
531
00:21:21,760 --> 00:21:22,600
You can't kill people.
532
00:21:22,600 --> 00:21:23,320
You behave yourself.
533
00:21:23,320 --> 00:21:23,920
Don't move.
534
00:21:31,400 --> 00:21:31,840
Elderly brother.
535
00:21:31,840 --> 00:21:32,480
That's all.
536
00:21:34,960 --> 00:21:36,160
Do you think this is enough for today's loss?
537
00:21:38,920 --> 00:21:39,720
That's
538
00:21:39,720 --> 00:21:40,760
more than enough.
539
00:21:40,760 --> 00:21:42,000
Then take it as the reward for your hard work.
540
00:21:44,160 --> 00:21:45,880
Xu Chunchun,
541
00:21:46,920 --> 00:21:48,280
You are inconstant.
542
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
You are as volatile as the weather.
543
00:21:49,600 --> 00:21:50,560
You are a bitch.
544
00:21:50,560 --> 00:21:51,120
Wait and see.
545
00:21:51,120 --> 00:21:52,160
Say it again.
546
00:21:53,360 --> 00:21:54,080
Say it again.
547
00:21:54,400 --> 00:21:54,840
On my god.
548
00:21:54,840 --> 00:21:55,840
You say any more nonsense.
549
00:21:56,480 --> 00:21:58,200
Hit him. Hit. Hit.
550
00:21:59,240 --> 00:21:59,840
You say any more nonsense.
551
00:22:01,400 --> 00:22:02,800
Stop. Stop. Stop.
552
00:22:02,800 --> 00:22:03,320
Stop hitting.
553
00:22:03,320 --> 00:22:04,160
Stop hitting. Calm down.
554
00:22:04,160 --> 00:22:05,140
Stop hitting.
555
00:22:05,960 --> 00:22:06,880
It's annoying.
556
00:22:07,440 --> 00:22:10,160
You are so bullying.
557
00:22:11,080 --> 00:22:12,680
I'm the young master of the Hua family.
558
00:22:12,680 --> 00:22:13,320
Don't be angry.
559
00:22:13,320 --> 00:22:14,440
He will die from this.
560
00:22:15,200 --> 00:22:16,120
Don't be angry. Don't be angry.
561
00:22:16,120 --> 00:22:16,640
Make an apology.
562
00:22:17,520 --> 00:22:18,240
Sorry.
563
00:22:18,640 --> 00:22:20,040
I shouldn't have scold you.
564
00:22:20,320 --> 00:22:23,360
I shouldn't have sent someone to make trouble in your store.
565
00:22:23,360 --> 00:22:24,680
I was wrong.
566
00:22:24,680 --> 00:22:27,160
I beg you to discuss with them not to beat me.
567
00:22:27,160 --> 00:22:28,920
I really can't die here.
568
00:22:28,920 --> 00:22:30,840
I still have so much property.
569
00:22:32,200 --> 00:22:32,880
This
570
00:22:32,880 --> 00:22:34,280
is the extra money.
571
00:22:34,280 --> 00:22:35,040
For the extra money,
572
00:22:35,040 --> 00:22:36,440
I don't want a penny.
573
00:22:36,440 --> 00:22:37,480
Give you all that back.
574
00:22:37,760 --> 00:22:39,400
After that, all my grievances with you and your sister
575
00:22:39,400 --> 00:22:40,520
will be over.
576
00:22:40,520 --> 00:22:41,480
Please
577
00:22:41,480 --> 00:22:42,800
don't bother us.
578
00:22:42,800 --> 00:22:43,280
Thank you.
579
00:22:44,240 --> 00:22:45,000
OK. OK. OK.
580
00:22:47,880 --> 00:22:48,480
Thank you.
581
00:22:56,840 --> 00:22:57,600
Let him go?
582
00:23:01,280 --> 00:23:03,160
I, your uncle Ni, am here.
583
00:23:03,440 --> 00:23:04,280
Stop. Stop.
584
00:23:04,280 --> 00:23:05,080
Childe Ni,
585
00:23:05,080 --> 00:23:06,600
we have come to an agreement, right?
586
00:23:06,600 --> 00:23:07,240
What?
587
00:23:07,600 --> 00:23:09,000
Stop. Stop. Stop.
588
00:23:10,900 --> 00:23:13,340
[Chunchun's Pastry]
589
00:23:13,860 --> 00:23:19,940
[Chunchun's Pastry]
590
00:23:24,920 --> 00:23:26,120
There are so many people
591
00:23:26,400 --> 00:23:28,280
but no guests.
592
00:23:28,920 --> 00:23:30,160
Why did I lose
593
00:23:31,200 --> 00:23:33,640
so much money?
594
00:23:42,880 --> 00:23:44,760
Is this a special greeting for me?
595
00:23:45,880 --> 00:23:47,160
Narcissist.
596
00:23:49,560 --> 00:23:50,640
Stop looking.
597
00:23:50,640 --> 00:23:51,480
Dongling is not here.
598
00:23:51,800 --> 00:23:53,280
Who looked at him?
599
00:24:00,240 --> 00:24:01,880
Why are you free to come here today?
600
00:24:03,000 --> 00:24:04,440
Is it difficult to
601
00:24:04,440 --> 00:24:05,360
do business today?
602
00:24:05,800 --> 00:24:06,920
I am so busy.
603
00:24:07,160 --> 00:24:08,840
I just managed to find time for dinner.
604
00:24:09,840 --> 00:24:11,520
Then why are you eating here?
605
00:24:11,520 --> 00:24:12,440
I...
606
00:24:13,520 --> 00:24:15,120
I'm here for dessert after dinner.
607
00:24:15,800 --> 00:24:17,120
I brought you one by the way.
608
00:24:18,640 --> 00:24:19,840
I have no appetite.
609
00:24:22,680 --> 00:24:24,520
You are my first guest today.
610
00:24:25,080 --> 00:24:26,440
I'll get you dessert.
611
00:24:32,060 --> 00:24:35,900
[Chunchun's Pastry]
612
00:24:52,000 --> 00:24:53,200
Quickly. Quickly. Quickly.
613
00:24:53,560 --> 00:24:54,560
Look at it.
614
00:24:54,560 --> 00:24:55,560
I prefer this one.
615
00:24:56,080 --> 00:24:57,320
This is good.
616
00:25:01,800 --> 00:25:02,680
Come on. Come on.
617
00:25:05,320 --> 00:25:06,960
How could there be so many people?
618
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
Who cares?
619
00:25:07,960 --> 00:25:09,120
Sell it first.
620
00:25:10,200 --> 00:25:11,320
Guests, I'm coming.
621
00:25:11,320 --> 00:25:12,640
Let me introduce it to you.
622
00:25:13,000 --> 00:25:14,920
Look and choose it, freely.
623
00:25:14,920 --> 00:25:15,600
Well,
624
00:25:15,600 --> 00:25:16,480
if you have made a decision,
625
00:25:16,480 --> 00:25:17,920
- This is good.
-You can pay here.
626
00:25:17,920 --> 00:25:19,600
Look and choose it, freely.
627
00:25:19,960 --> 00:25:22,040
Guest, I haven't given you your change yet.
628
00:25:22,440 --> 00:25:23,120
I... I... I...
629
00:25:23,120 --> 00:25:23,760
Come on. Come on. Come on.
630
00:25:24,360 --> 00:25:25,280
Wait a minute, sir.
631
00:25:25,840 --> 00:25:26,400
That...
632
00:25:26,400 --> 00:25:27,240
I put it here.
633
00:25:27,240 --> 00:25:27,600
Give you money.
634
00:25:27,600 --> 00:25:28,080
This is mine.
635
00:25:28,080 --> 00:25:28,440
What?
636
00:25:29,720 --> 00:25:30,240
Take a look.
637
00:25:30,240 --> 00:25:30,960
Take a look.
638
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
Too much.
639
00:25:33,040 --> 00:25:33,600
Well.
640
00:25:33,840 --> 00:25:34,440
Come on.
641
00:25:34,440 --> 00:25:35,320
I'll wrap it for you.
642
00:25:35,320 --> 00:25:36,080
I put it here.
643
00:25:37,040 --> 00:25:38,400
I put it here.
644
00:25:38,400 --> 00:25:39,000
You want this, right?
645
00:25:39,360 --> 00:25:40,280
Here you are. Here you are. Here you are.
646
00:25:40,280 --> 00:25:41,240
I put the money here.
647
00:25:41,020 --> 00:25:45,300
[Tea House of the Zhou Family]
648
00:25:50,320 --> 00:25:51,080
This is mine.
649
00:25:52,200 --> 00:25:52,800
Go. Next one.
650
00:25:52,800 --> 00:25:53,320
Thank you.
651
00:25:55,480 --> 00:25:56,040
This is mine.
652
00:25:56,040 --> 00:25:57,520
Here you are. Your reward.
653
00:25:57,520 --> 00:25:58,200
Take it carefully.
654
00:25:59,080 --> 00:25:59,760
This is mine.
655
00:26:00,120 --> 00:26:00,760
Next one.
656
00:26:00,760 --> 00:26:01,400
Thank you.
657
00:26:05,800 --> 00:26:06,520
Then I will take these.
658
00:26:06,520 --> 00:26:07,160
Go.
659
00:26:07,160 --> 00:26:08,040
Thank you, Childe Zhou.
660
00:26:09,520 --> 00:26:10,720
If there are not enough people, call more.
661
00:26:10,720 --> 00:26:12,000
If the money is not enough, increase the reward.
662
00:26:12,640 --> 00:26:13,520
Be patient, everyone.
663
00:26:13,520 --> 00:26:15,280
Childe Zhou is so rich.
664
00:26:15,280 --> 00:26:16,960
Why don't you just give me the money?
665
00:26:19,520 --> 00:26:20,720
There are so many people.
666
00:26:21,200 --> 00:26:21,960
We can certainly get money.
667
00:26:21,960 --> 00:26:22,800
So sorry.
668
00:26:28,160 --> 00:26:29,000
Chunchun is here.
669
00:26:29,400 --> 00:26:30,760
Would you like to try my green tea?
670
00:26:34,720 --> 00:26:36,520
I'm not in the mood for tea.
671
00:26:37,200 --> 00:26:38,320
Are you infected by that Hua Wenwu
672
00:26:38,320 --> 00:26:39,480
to be a stupid man?
673
00:26:39,760 --> 00:26:40,600
Why did you waste your money
674
00:26:40,600 --> 00:26:42,480
Why did you waste your money by finding some actors playing here?
675
00:26:42,760 --> 00:26:44,680
I never run a business at a loss.
676
00:26:44,880 --> 00:26:46,600
Actors are only hired to boost consumption.
677
00:26:46,600 --> 00:26:47,800
This is just a commercial means.
678
00:26:47,800 --> 00:26:48,480
Don't worry,
679
00:26:48,480 --> 00:26:49,520
we'll make it back soon.
680
00:26:51,040 --> 00:26:52,480
Before you do this kind of thing in the future,
681
00:26:52,480 --> 00:26:54,480
can you discuss with me first?
682
00:26:54,920 --> 00:26:56,480
Besides, it's my own business.
683
00:26:56,720 --> 00:26:58,240
What are you so worried about it?
684
00:26:58,880 --> 00:27:00,160
Now that I'm a shareholder,
685
00:27:00,440 --> 00:27:02,040
I have to think about the business in the store.
686
00:27:04,440 --> 00:27:05,040
Anyway,
687
00:27:05,880 --> 00:27:07,320
don't hire people any more.
688
00:27:08,160 --> 00:27:08,880
Later,
689
00:27:08,880 --> 00:27:10,120
I'll give you back the money I made.
690
00:27:11,560 --> 00:27:12,160
Xu Chunchun,
691
00:27:13,280 --> 00:27:14,880
do you have to calculate the money so clearly with me?
692
00:27:22,000 --> 00:27:22,960
Of course.
693
00:27:22,960 --> 00:27:24,560
Blood brothers do accounts clearly.
694
00:27:24,560 --> 00:27:25,120
What's more,
695
00:27:25,120 --> 00:27:26,280
we are neither relatives nor old friends.
696
00:27:27,440 --> 00:27:29,040
We've known each other for so long.
697
00:27:29,040 --> 00:27:30,520
Except money,
698
00:27:30,520 --> 00:27:31,840
do we have no other relationship?
699
00:27:34,000 --> 00:27:34,680
We...
700
00:27:38,000 --> 00:27:39,440
We are friends.
701
00:27:39,800 --> 00:27:41,280
When it comes to money,
702
00:27:41,280 --> 00:27:42,840
friends need to figure it out more clearly.
703
00:27:43,160 --> 00:27:44,040
Otherwise, in the future,
704
00:27:44,040 --> 00:27:45,760
they can't even make friends.
705
00:27:47,400 --> 00:27:47,880
OK.
706
00:27:48,520 --> 00:27:49,360
For what happened today,
707
00:27:49,760 --> 00:27:50,760
I had my own way of doing things.
708
00:27:51,800 --> 00:27:53,640
If you feel sorry,
709
00:27:54,200 --> 00:27:55,160
take it as you owe me a wish,
710
00:27:55,400 --> 00:27:55,920
OK?
711
00:27:57,000 --> 00:27:58,200
Don't I have to pay back?
712
00:27:59,320 --> 00:28:01,080
If you talk about money again, I will...
713
00:28:01,840 --> 00:28:02,440
It's a deal.
714
00:28:29,080 --> 00:28:30,480
I just let you do such a little thing.
715
00:28:30,480 --> 00:28:31,320
What's the result?
716
00:28:31,320 --> 00:28:33,880
It's on fire. It's on fire.
717
00:28:35,400 --> 00:28:35,840
You.
718
00:28:36,880 --> 00:28:38,000
It's on fire. It's on fire.
719
00:28:39,320 --> 00:28:40,080
Er Ni,
720
00:28:40,560 --> 00:28:42,760
I'll paint a cat on your face.
721
00:28:44,040 --> 00:28:44,760
Laugh, laugh, laugh.
722
00:28:44,760 --> 00:28:46,000
If you laugh again, paint a cat on your face.
723
00:28:46,360 --> 00:28:48,080
We were thirsty after getting up in the morning.
724
00:28:48,440 --> 00:28:50,000
Therefore, we boiled some water to drink tea in the kitchen.
725
00:28:50,240 --> 00:28:51,000
Would you two
726
00:28:51,000 --> 00:28:51,760
like to taste it?
727
00:28:53,280 --> 00:28:53,960
You...
728
00:28:53,960 --> 00:28:55,160
It's still dark.
729
00:28:55,160 --> 00:28:56,520
You went to the kitchen to drink tea.
730
00:28:56,880 --> 00:28:57,920
Of course not.
731
00:28:57,920 --> 00:28:58,840
Can't you see I...?
732
00:29:01,000 --> 00:29:03,040
My elder brother personally supervises me here
733
00:29:03,040 --> 00:29:04,120
to make a fire and boil water.
734
00:29:04,440 --> 00:29:05,600
We just want to
735
00:29:05,600 --> 00:29:06,720
save more free time for miss Xu.
736
00:29:11,960 --> 00:29:13,320
Pleasing others without reasons.
737
00:29:15,120 --> 00:29:16,160
Do you think
738
00:29:16,160 --> 00:29:17,080
what I want is you
739
00:29:17,080 --> 00:29:17,880
or wealth?
740
00:29:18,800 --> 00:29:19,880
How can I know that?
741
00:29:19,880 --> 00:29:20,920
You are the only one who knows it clearly.
742
00:29:23,560 --> 00:29:24,840
Don't light the kitchen.
743
00:29:28,160 --> 00:29:29,640
It's on fire.
744
00:29:29,640 --> 00:29:30,680
So annoying.
745
00:29:30,680 --> 00:29:31,520
So smoky.
746
00:29:42,880 --> 00:29:44,200
This kitchen knife
747
00:29:44,600 --> 00:29:46,720
weighs at least more than one catty.
748
00:29:46,720 --> 00:29:47,880
Aren't her hands sore?
749
00:29:50,520 --> 00:29:52,600
Isn't she tired
750
00:29:53,120 --> 00:29:53,880
with such thin wrists?
751
00:29:56,680 --> 00:29:58,040
The more I look at her, the more I think she is fierce
752
00:29:58,320 --> 00:29:59,520
without charming.
753
00:30:00,760 --> 00:30:01,960
Have you finished?
754
00:30:02,240 --> 00:30:03,120
It's almost dawn.
755
00:30:20,080 --> 00:30:21,000
Miss Xu,
756
00:30:21,000 --> 00:30:23,040
are you afraid of failing to do your best in front of my elder brother?
757
00:30:23,400 --> 00:30:24,080
It doesn't matter.
758
00:30:24,600 --> 00:30:26,680
A good man like my elder brother who is handsome
759
00:30:26,680 --> 00:30:28,160
and capable,
760
00:30:29,320 --> 00:30:30,440
you can hardly find the third one.
761
00:30:32,880 --> 00:30:33,360
All right.
762
00:30:37,360 --> 00:30:37,880
Taste it.
763
00:30:53,480 --> 00:30:54,600
This is so delicious.
764
00:30:55,920 --> 00:30:56,840
The crust is soft and crisp.
765
00:30:56,840 --> 00:30:57,480
Elder brother, taste, quickly.
766
00:30:58,640 --> 00:31:00,000
I think it's OK.
767
00:31:00,000 --> 00:31:01,360
This cake mainly depends on the fire,
768
00:31:01,360 --> 00:31:02,760
which is made by us.
769
00:31:06,440 --> 00:31:07,480
Miss Xu,
770
00:31:07,480 --> 00:31:10,040
how can you make such a delicious cake?
771
00:31:10,480 --> 00:31:12,120
The most important thing
772
00:31:12,120 --> 00:31:14,400
in making a cake is patience.
773
00:31:15,120 --> 00:31:17,600
More haste, less speed.
774
00:31:17,600 --> 00:31:18,960
Just now, you hastened all the time.
775
00:31:20,920 --> 00:31:22,160
You want to tell me
776
00:31:22,160 --> 00:31:23,360
like doing cakes,
777
00:31:23,360 --> 00:31:24,640
people need to wait for a long time
778
00:31:24,640 --> 00:31:26,240
so they can have a happy ending,
779
00:31:26,520 --> 00:31:27,240
right?
780
00:31:27,600 --> 00:31:28,800
I didn't say that.
781
00:31:29,040 --> 00:31:30,000
You're
782
00:31:30,520 --> 00:31:31,720
over interpreting.
783
00:31:37,680 --> 00:31:38,400
It's delicious, right?
784
00:31:38,340 --> 00:31:40,860
[Chunchun's Pastry]
785
00:31:41,920 --> 00:31:43,440
Miss, you can try this walnut cake.
786
00:31:43,440 --> 00:31:44,640
It's so crispy and sweet.
787
00:31:44,640 --> 00:31:45,280
OK.
788
00:31:46,520 --> 00:31:47,720
You can taste it first.
789
00:31:49,040 --> 00:31:50,040
What about that one?
790
00:31:50,240 --> 00:31:50,720
Thank you.
791
00:31:50,960 --> 00:31:51,320
Sister.
792
00:31:52,160 --> 00:31:52,520
Sister.
793
00:31:52,640 --> 00:31:53,040
Come here. Come here.
794
00:31:53,480 --> 00:31:53,880
Come here, quickly.
795
00:31:54,400 --> 00:31:55,480
You can choose by yourself.
796
00:31:55,640 --> 00:31:55,920
OK.
797
00:31:59,280 --> 00:32:00,160
Now
798
00:32:00,160 --> 00:32:01,480
aren't you supposed to stay at school?
799
00:32:01,480 --> 00:32:02,320
Why are you here?
800
00:32:02,880 --> 00:32:03,480
Sister,
801
00:32:03,480 --> 00:32:05,040
I came to buy your dessert through the back door
802
00:32:05,040 --> 00:32:06,160
for my classmates in school.
803
00:32:06,560 --> 00:32:07,520
Through the back door?
804
00:32:08,800 --> 00:32:10,720
Pie Stuffed with Creamy Custard made by you
805
00:32:10,720 --> 00:32:12,720
is popular in our school.
806
00:32:13,960 --> 00:32:14,800
Sister,
807
00:32:14,800 --> 00:32:16,200
because of you,
808
00:32:16,640 --> 00:32:18,600
now I've become a popular man at school.
809
00:32:18,920 --> 00:32:19,880
They are waiting for me to
810
00:32:19,880 --> 00:32:21,360
bring Pie Stuffed with Creamy Custard back.
811
00:32:22,800 --> 00:32:24,320
You run out at this time.
812
00:32:24,800 --> 00:32:27,160
Your mother must beat you.
813
00:32:27,720 --> 00:32:29,000
As long as I can keep my popularity,
814
00:32:29,000 --> 00:32:30,240
it's worth being beaten.
815
00:32:31,080 --> 00:32:32,400
However,
816
00:32:32,400 --> 00:32:33,520
I really
817
00:32:33,520 --> 00:32:35,840
can't run out every day.
818
00:32:36,560 --> 00:32:37,240
Sister,
819
00:32:37,240 --> 00:32:39,160
can you find someone to send it to the school?
820
00:32:40,080 --> 00:32:41,280
Send it to the school?
821
00:32:43,240 --> 00:32:43,720
Sister,
822
00:32:43,720 --> 00:32:44,680
now you think about that.
823
00:32:45,160 --> 00:32:46,120
I am going to choose desserts.
824
00:32:49,280 --> 00:32:49,960
I want
825
00:32:49,960 --> 00:32:50,600
these three.
826
00:32:50,600 --> 00:32:51,160
OK.
827
00:32:52,320 --> 00:32:52,880
Welcome next time.
828
00:32:53,600 --> 00:32:55,080
Send it?
829
00:33:09,720 --> 00:33:11,120
What are you thinking, little profiteer?
830
00:33:12,360 --> 00:33:13,560
I have an
831
00:33:14,360 --> 00:33:16,280
immature business plan.
832
00:33:17,080 --> 00:33:18,920
I'd like to discuss it with boss Zhou.
833
00:33:20,280 --> 00:33:21,600
Boss Xu, say it, please.
834
00:33:22,360 --> 00:33:24,440
Now the market of our store
835
00:33:24,440 --> 00:33:26,120
is basically open.
836
00:33:26,520 --> 00:33:29,120
But there are many customers who find it inconvenient to come in person
837
00:33:29,560 --> 00:33:31,440
or potential customers
838
00:33:31,440 --> 00:33:33,520
who don't have time to queue.
839
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
So if
840
00:33:36,600 --> 00:33:37,640
we offer
841
00:33:37,640 --> 00:33:39,840
home delivery service,
842
00:33:40,120 --> 00:33:41,000
all customers
843
00:33:41,000 --> 00:33:42,840
can eat the hottest and freshest desserts.
844
00:33:44,040 --> 00:33:45,280
Fuchun city has a wide range
845
00:33:45,280 --> 00:33:46,160
and complex streets.
846
00:33:46,480 --> 00:33:48,240
home delivery service takes not only time,
847
00:33:48,240 --> 00:33:49,200
but also a lot of manpower.
848
00:33:49,600 --> 00:33:50,080
Do you have them?
849
00:33:50,440 --> 00:33:51,960
I can hire
850
00:33:51,960 --> 00:33:53,600
someone familiar with the route
851
00:33:53,880 --> 00:33:54,920
to help deliver the goods.
852
00:33:54,920 --> 00:33:56,480
So where does the hiring commission come from?
853
00:33:57,480 --> 00:33:59,040
I calculated that
854
00:33:59,400 --> 00:34:01,400
the profit of home delivery service
855
00:34:01,400 --> 00:34:04,080
is almost the same as the commission of the delivery waiter.
856
00:34:04,080 --> 00:34:05,040
So why do we do this,
857
00:34:05,040 --> 00:34:06,320
a laborious but unprofitable business?
858
00:34:08,000 --> 00:34:09,120
Forget about it.
859
00:34:11,679 --> 00:34:12,960
When doing a business,
860
00:34:13,880 --> 00:34:15,440
we should know the wool should come out of the sheep.
861
00:34:19,880 --> 00:34:21,400
You mean that
862
00:34:21,920 --> 00:34:23,639
I need to charge the guest
863
00:34:23,639 --> 00:34:25,199
for the labor cost of delivery,
864
00:34:26,239 --> 00:34:28,000
then I can get profits.
865
00:34:29,040 --> 00:34:30,000
More profits.
866
00:34:35,639 --> 00:34:37,040
Give me something to eat, please.
867
00:34:37,320 --> 00:34:38,679
Give me something to eat, please.
868
00:34:41,080 --> 00:34:42,719
You mean
869
00:34:42,719 --> 00:34:44,159
let these little beggars
870
00:34:44,159 --> 00:34:45,520
help me deliver it for free.
871
00:34:45,880 --> 00:34:47,960
They are familiar with all parts of Fuchun city.
872
00:34:47,960 --> 00:34:48,679
The point is
873
00:34:48,960 --> 00:34:50,600
you don't have to pay with gold or silver,
874
00:34:50,880 --> 00:34:52,320
just give them food
875
00:34:52,679 --> 00:34:53,920
and they will work for you.
876
00:34:54,480 --> 00:34:56,239
How can you think about it?
877
00:34:57,040 --> 00:34:59,040
You are really a big profiteer.
878
00:34:59,040 --> 00:34:59,600
I just take you,
879
00:34:59,600 --> 00:35:01,840
a little profiteer into consideration.
880
00:35:05,400 --> 00:35:06,120
Thanks.
881
00:35:10,160 --> 00:35:12,320
Little boys and girls, come here to eat desserts.
882
00:35:12,320 --> 00:35:13,240
Come here, little boys and girls.
883
00:35:13,600 --> 00:35:14,200
There are desserts.
884
00:35:14,200 --> 00:35:15,200
Come to eat desserts.
885
00:35:15,720 --> 00:35:17,000
Be patient. Be patient.
886
00:35:17,000 --> 00:35:18,560
One by one. Everyone can eat.
887
00:35:19,720 --> 00:35:20,360
A Fair Maiden
888
00:35:20,360 --> 00:35:21,920
describes
889
00:35:20,900 --> 00:35:27,380
[the Book]
890
00:35:22,280 --> 00:35:23,680
love between men and women.
891
00:35:24,640 --> 00:35:25,400
However,
892
00:35:26,040 --> 00:35:27,280
it's emotional but not obscene,
893
00:35:27,520 --> 00:35:28,600
it's worried but not sad.
894
00:35:29,160 --> 00:35:30,600
The etiquette standard it expresses is
895
00:35:30,960 --> 00:35:31,680
to be happy
896
00:35:32,000 --> 00:35:33,480
within limitation
897
00:35:33,840 --> 00:35:34,520
and to be worried
898
00:35:35,360 --> 00:35:36,480
but not
899
00:35:36,720 --> 00:35:38,840
too sad.
900
00:35:39,280 --> 00:35:40,160
Teacher Ye,
901
00:35:40,480 --> 00:35:41,600
since this is a feeling,
902
00:35:41,880 --> 00:35:43,640
it must be determined by the heart.
903
00:35:44,360 --> 00:35:45,360
How can we
904
00:35:45,360 --> 00:35:47,040
control it
905
00:35:47,040 --> 00:35:48,560
so easily?
906
00:35:48,560 --> 00:35:49,280
It's a good question.
907
00:35:50,320 --> 00:35:52,080
The control of all desires
908
00:35:52,400 --> 00:35:53,840
and the cultivation of all human relations
909
00:35:54,280 --> 00:35:56,360
should begin with the desires of men and women.
910
00:35:56,720 --> 00:35:58,480
Especially as a scholar,
911
00:35:58,760 --> 00:35:59,600
you should
912
00:35:59,060 --> 00:36:01,340
[Studying is a never-ending process]
913
00:35:59,600 --> 00:36:01,400
take rejuvenating the country as your responsibility.
914
00:36:02,160 --> 00:36:03,360
You are young.
915
00:36:03,760 --> 00:36:04,240
Stop.
916
00:36:04,720 --> 00:36:05,480
Stop. Don't go.
917
00:36:05,920 --> 00:36:06,600
Go back. Back.
918
00:36:07,520 --> 00:36:08,560
This is not where you can stay.
919
00:36:08,960 --> 00:36:09,600
Go out, quickly.
920
00:36:09,920 --> 00:36:10,400
Go out.
921
00:36:10,880 --> 00:36:11,840
Let me in.
922
00:36:11,840 --> 00:36:12,320
Go out, quickly.
923
00:36:12,320 --> 00:36:12,640
Let me in.
924
00:36:12,640 --> 00:36:13,560
This is not where you can stay.
925
00:36:13,560 --> 00:36:14,880
- Leave now.
- Let me in.
926
00:36:15,200 --> 00:36:15,720
Go, quickly. Go, quickly.
927
00:36:15,720 --> 00:36:16,800
Let me in.
928
00:36:17,160 --> 00:36:17,600
Why is it so noisy?
929
00:36:17,600 --> 00:36:18,680
Let me in.
930
00:36:18,680 --> 00:36:19,680
I must go in there.
931
00:36:19,680 --> 00:36:20,480
Teacher Ye,
932
00:36:20,800 --> 00:36:21,480
the little beggar
933
00:36:21,480 --> 00:36:22,520
wants to sneak in and listen to the class.
934
00:36:22,520 --> 00:36:23,520
I'll drive him away right away.
935
00:36:23,580 --> 00:36:27,220
[Yunshan School]
936
00:36:24,000 --> 00:36:24,840
Go, quickly. Go, quickly.
937
00:36:26,720 --> 00:36:27,600
Let him in.
938
00:36:28,480 --> 00:36:29,440
Confucius said
939
00:36:29,440 --> 00:36:30,320
we should make no social distinctions in teaching.
940
00:36:31,000 --> 00:36:32,960
Our duty as a teacher is to
941
00:36:32,960 --> 00:36:34,280
transmit wisdom and impart knowledge.
942
00:36:35,200 --> 00:36:36,360
We can't hinder people who want to study
943
00:36:36,680 --> 00:36:38,480
because of our identity.
944
00:36:39,360 --> 00:36:40,320
You are right.
945
00:36:40,680 --> 00:36:42,920
Who came here to study?
946
00:36:42,920 --> 00:36:44,240
I go to there to deliver desserts.
947
00:36:44,800 --> 00:36:46,520
Is Xu Ziqi your student?
948
00:36:47,320 --> 00:36:47,960
Yes.
949
00:36:49,240 --> 00:36:50,160
Give this to him.
950
00:36:52,080 --> 00:36:52,760
Teacher.
951
00:36:58,140 --> 00:37:00,460
[Chun]
952
00:37:19,200 --> 00:37:19,840
Boss,
953
00:37:19,840 --> 00:37:20,840
I want to buy desserts.
954
00:37:21,280 --> 00:37:21,920
So sorry.
955
00:37:21,920 --> 00:37:23,240
We have sold out.
956
00:37:25,160 --> 00:37:26,400
Brother Changqing,
957
00:37:27,880 --> 00:37:29,240
When did you come back?
958
00:37:29,240 --> 00:37:30,360
A few days ago.
959
00:37:30,360 --> 00:37:31,120
I came to see you
960
00:37:31,120 --> 00:37:32,040
as soon as I settled down.
961
00:37:33,560 --> 00:37:34,400
Don't stand there,
962
00:37:34,400 --> 00:37:35,080
sit down, please.
963
00:37:35,720 --> 00:37:36,080
Quickly.
964
00:37:41,880 --> 00:37:42,360
Well,
965
00:37:42,680 --> 00:37:44,320
Have you got your grades yet?
966
00:37:44,320 --> 00:37:45,200
How was your test?
967
00:37:45,600 --> 00:37:46,560
As normal.
968
00:37:46,880 --> 00:37:47,320
The result
969
00:37:47,320 --> 00:37:48,840
will be known in a few days.
970
00:37:50,800 --> 00:37:51,920
Don't worry.
971
00:37:51,920 --> 00:37:53,880
You are the most knowledgeable person I have ever met.
972
00:37:53,880 --> 00:37:54,720
You can make it.
973
00:37:55,000 --> 00:37:56,200
With your blessing, I hope I can make it.
974
00:37:56,200 --> 00:37:57,560
But if I don't do well in the exam,
975
00:37:57,560 --> 00:37:58,040
later,
976
00:37:58,040 --> 00:37:59,640
I'm going to rely on boss Xu.
977
00:37:59,640 --> 00:38:00,760
Of course.
978
00:38:00,760 --> 00:38:02,440
You helped me when I was a child,
979
00:38:02,440 --> 00:38:03,640
and I will help you later.
980
00:38:04,080 --> 00:38:04,480
Come on,
981
00:38:05,000 --> 00:38:06,200
taste my desserts.
982
00:38:11,080 --> 00:38:11,760
Chunchun,
983
00:38:12,320 --> 00:38:13,160
I know
984
00:38:13,160 --> 00:38:14,840
you want to have a your own store all the time.
985
00:38:15,320 --> 00:38:16,720
However, as a girl,
986
00:38:17,280 --> 00:38:18,680
is it inappropriate to
987
00:38:18,680 --> 00:38:20,080
manage a store by yourself there?
988
00:38:20,600 --> 00:38:21,440
Why can't women do
989
00:38:21,440 --> 00:38:22,880
what men can do?
990
00:38:23,840 --> 00:38:25,160
Don't educate me yet.
991
00:38:25,160 --> 00:38:25,800
Taste it.
992
00:38:31,920 --> 00:38:32,720
Taste it.
993
00:38:39,520 --> 00:38:40,840
Sister in law has another lover?
994
00:38:41,200 --> 00:38:41,800
Is it good?
995
00:38:42,560 --> 00:38:43,040
Yes.
996
00:38:44,040 --> 00:38:44,840
Try another taste.
997
00:38:47,960 --> 00:38:48,560
Chunchun,
998
00:38:51,120 --> 00:38:52,200
who is him?
999
00:38:53,080 --> 00:38:54,440
This is Ye Changqing,
1000
00:38:54,440 --> 00:38:55,320
brother Changqing.
1001
00:38:55,320 --> 00:38:56,480
This is Zhou Junjue.
1002
00:38:58,680 --> 00:38:59,760
What did you call him?
1003
00:39:04,240 --> 00:39:05,480
Childe Zhou, don't misunderstand.
1004
00:39:05,920 --> 00:39:06,640
Chunchun and I
1005
00:39:06,640 --> 00:39:07,720
are not blood related siblings.
1006
00:39:08,040 --> 00:39:09,560
We are just childhood sweethearts
1007
00:39:10,480 --> 00:39:11,480
who grew up together.
1008
00:39:18,120 --> 00:39:19,520
He's your rival in love, elder brother.
1009
00:39:19,880 --> 00:39:21,040
I will help you to cope with him.
1010
00:39:26,680 --> 00:39:27,880
This is my tea cup.
1011
00:39:28,360 --> 00:39:28,920
It doesn't matter.
1012
00:39:29,400 --> 00:39:30,520
Isn't it the same at home?
1013
00:39:31,720 --> 00:39:32,400
Let's go.
1014
00:39:32,400 --> 00:39:33,840
My mother is still waiting for us to go home for dinner.
1015
00:39:37,200 --> 00:39:38,160
Go home for dinner?
1016
00:39:38,880 --> 00:39:39,400
Chunchun,
1017
00:39:39,400 --> 00:39:40,080
you...
1018
00:39:40,080 --> 00:39:41,960
Since you are Chunchun's childhood sweetheart,
1019
00:39:42,320 --> 00:39:43,680
you don't even know about us.
1020
00:39:44,640 --> 00:39:45,600
I will introduce myself.
1021
00:39:46,160 --> 00:39:47,320
I'm her betrothed husband.
1022
00:39:49,720 --> 00:39:50,560
Temporary.
1023
00:39:51,200 --> 00:39:53,000
I should have called you brother with Chunchun.
1024
00:39:53,880 --> 00:39:55,440
But I'm afraid you're not qualified.
1025
00:39:56,120 --> 00:39:56,920
We're closed.
1026
00:39:57,520 --> 00:39:58,240
Go back, please.
1027
00:39:59,000 --> 00:39:59,560
Dongling,
1028
00:40:00,200 --> 00:40:00,800
let him out.
1029
00:40:02,160 --> 00:40:03,120
In this way, please.
1030
00:40:10,680 --> 00:40:11,280
Chunchun,
1031
00:40:11,720 --> 00:40:12,680
I will go back.
1032
00:40:13,040 --> 00:40:13,720
Bye.
1033
00:40:14,400 --> 00:40:15,360
Brother Changqing,
1034
00:40:15,360 --> 00:40:16,360
We should meet again.
1035
00:40:16,360 --> 00:40:16,920
OK.
1036
00:40:18,560 --> 00:40:19,280
Be careful.
1037
00:40:28,320 --> 00:40:29,800
What are you doing?
1038
00:40:30,640 --> 00:40:31,480
Brother Changqing
1039
00:40:31,480 --> 00:40:32,680
came back a few days ago.
1040
00:40:32,680 --> 00:40:33,760
I just said a few words.
1041
00:40:33,760 --> 00:40:34,880
He was driven away by you.
1042
00:40:35,320 --> 00:40:36,400
And Ni Dongling,
1043
00:40:36,400 --> 00:40:36,800
he...
1044
00:40:46,200 --> 00:40:46,920
Do you like him?
1045
00:40:49,360 --> 00:40:50,480
I like him.
1046
00:40:50,480 --> 00:40:51,200
We
1047
00:40:51,200 --> 00:40:52,640
grow up together.
1048
00:40:53,840 --> 00:40:55,360
So reasons why you want to break your engagement with me
1049
00:40:55,680 --> 00:40:56,840
is to be with him.
1050
00:40:58,000 --> 00:40:59,520
It's because I don't wan to get married.
1051
00:40:59,520 --> 00:41:01,440
It has nothing to do with brother Changqing.
1052
00:41:01,440 --> 00:41:02,960
Don't talk nonsense to me.
1053
00:41:02,960 --> 00:41:04,080
You said you like him.
1054
00:41:04,560 --> 00:41:06,120
I like lots of people.
1055
00:41:06,120 --> 00:41:07,040
Am I going to marry everyone?
1056
00:41:16,840 --> 00:41:17,760
Do you like me?
1057
00:41:33,040 --> 00:41:33,520
You...
1058
00:41:33,840 --> 00:41:34,280
You...
1059
00:41:34,280 --> 00:41:36,320
How can you
1060
00:41:36,320 --> 00:41:37,600
be so close to a girl casually?
1061
00:41:37,920 --> 00:41:38,800
I'm not casual.
1062
00:41:39,400 --> 00:41:40,160
You are the first one.
1063
00:41:41,040 --> 00:41:42,440
You haven't answered my question yet.
1064
00:41:44,520 --> 00:41:45,080
I
61423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.