All language subtitles for [English] A Camellia Romance episode 5 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,300 --> 00:01:36,979 [A Camellia Romance] 3 00:01:37,140 --> 00:01:38,900 [Episode Five] 4 00:01:39,600 --> 00:01:40,759 A few days ago, those tofu pudding 5 00:01:40,759 --> 00:01:41,920 was made there. 6 00:01:41,920 --> 00:01:42,600 It's close 7 00:01:42,600 --> 00:01:43,360 and convenient. 8 00:01:45,600 --> 00:01:47,120 Please repeat the process of 9 00:01:47,120 --> 00:01:48,039 making tofu pudding to me. 10 00:01:49,640 --> 00:01:51,000 Before going to bed every day, 11 00:01:51,000 --> 00:01:52,160 I'll soak these beans 12 00:01:52,160 --> 00:01:53,080 in water first. 13 00:01:53,560 --> 00:01:54,759 Before dawn the next day, 14 00:01:54,759 --> 00:01:56,280 I will fish out these beans 15 00:01:56,280 --> 00:01:57,479 and put them into stone mill. 16 00:01:57,479 --> 00:01:58,440 And then? 17 00:02:17,120 --> 00:02:18,960 Then I will boil the soybean milk. 18 00:02:18,960 --> 00:02:19,360 Next, I... 19 00:02:19,360 --> 00:02:20,200 Your work everyday 20 00:02:21,000 --> 00:02:21,800 is so laborious. 21 00:02:23,760 --> 00:02:25,000 Every work is laborious. 22 00:02:25,800 --> 00:02:26,800 It's good to do 23 00:02:26,800 --> 00:02:27,640 what I like. 24 00:02:35,400 --> 00:02:36,120 What's the next step? 25 00:02:36,640 --> 00:02:37,920 The next step is to add bittern. 26 00:02:38,360 --> 00:02:39,240 What is adding bittern? 27 00:02:39,840 --> 00:02:40,440 Adding bittern is 28 00:02:40,480 --> 00:02:41,640 to add self-made sour juice into soymilk for fermentation. 29 00:02:42,040 --> 00:02:43,720 If we don't do that, 30 00:02:43,720 --> 00:02:45,280 tofu can't coagulate. 31 00:02:45,720 --> 00:02:46,440 Where is the sour juice? 32 00:02:46,800 --> 00:02:47,520 I can bring it to you. 33 00:03:07,080 --> 00:03:07,680 Elder brother. 34 00:03:10,560 --> 00:03:11,080 Elder brother. 35 00:03:13,120 --> 00:03:14,360 There is an important discovery. 36 00:03:15,000 --> 00:03:16,120 Did you find the cutthroat? 37 00:03:17,079 --> 00:03:18,000 How can you know? 38 00:03:19,480 --> 00:03:20,480 Who is he? 39 00:03:21,600 --> 00:03:23,040 I went to see a doctor. 40 00:03:23,040 --> 00:03:23,680 However, 41 00:03:24,040 --> 00:03:25,800 medicines for diarrhea in various pharmacies 42 00:03:25,800 --> 00:03:26,600 were all sold out. 43 00:03:26,880 --> 00:03:27,720 Guess who bought it. 44 00:03:28,240 --> 00:03:28,760 The Huas. 45 00:03:30,040 --> 00:03:31,000 How can you know that? 46 00:03:31,840 --> 00:03:33,360 Last time, Hua Wenwu said that 47 00:03:33,360 --> 00:03:34,240 just wait and see. 48 00:03:36,240 --> 00:03:37,520 Hua Wenwu, a stupid man, 49 00:03:38,440 --> 00:03:40,280 I'd better settle this account with him clearly. 50 00:03:40,560 --> 00:03:41,400 He won't admit it. 51 00:03:41,680 --> 00:03:42,280 Well. 52 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 What shall we do? 53 00:03:43,960 --> 00:03:44,600 It's easy. 54 00:03:45,240 --> 00:03:45,720 Dongling, 55 00:03:46,240 --> 00:03:47,360 You spread the news outside first, 56 00:03:47,840 --> 00:03:48,720 saying that we have found 57 00:03:48,720 --> 00:03:50,079 someone empoisoned the soul milk, 58 00:03:50,680 --> 00:03:52,000 and I will invite experts from the capital 59 00:03:52,240 --> 00:03:53,960 to investigate the footprints left at the scene. 60 00:03:53,960 --> 00:03:55,280 So we can find the suspect soon. 61 00:03:55,960 --> 00:03:56,600 Elder Brother, 62 00:03:57,000 --> 00:03:59,400 you're going to catch a turtle in a jar. 63 00:04:00,120 --> 00:04:00,520 Do that. 64 00:04:01,080 --> 00:04:01,520 OK. 65 00:04:05,560 --> 00:04:06,040 However, 66 00:04:06,240 --> 00:04:07,360 Can Hua Wenwu be fooled? 67 00:04:07,800 --> 00:04:08,720 With his intelligence quotient, 68 00:04:09,120 --> 00:04:09,600 he will. 69 00:04:12,960 --> 00:04:13,600 Well, 70 00:04:14,120 --> 00:04:15,520 what can we do is waiting now? 71 00:04:18,079 --> 00:04:19,560 We can do something else. 72 00:04:19,560 --> 00:04:20,519 What do you want to do? 73 00:04:20,959 --> 00:04:22,400 It's true that you helped me, 74 00:04:22,400 --> 00:04:23,920 but I won't sell my body. 75 00:04:25,160 --> 00:04:25,880 What are you thinking? 76 00:04:26,520 --> 00:04:27,440 I just give you an opportunity to 77 00:04:27,920 --> 00:04:28,800 teach me how to make tofu pudding. 78 00:04:30,000 --> 00:04:30,480 Come on. 79 00:04:32,960 --> 00:04:33,600 Is this 80 00:04:34,720 --> 00:04:35,640 done like this? 81 00:04:35,960 --> 00:04:36,400 Well. 82 00:04:36,400 --> 00:04:36,840 Yes. 83 00:04:36,840 --> 00:04:37,520 Put it in there. 84 00:04:38,120 --> 00:04:38,760 It's too much. 85 00:04:39,040 --> 00:04:39,560 Let me do it. 86 00:04:40,000 --> 00:04:40,640 You grind it. 87 00:04:44,520 --> 00:04:44,920 Good. 88 00:04:44,920 --> 00:04:45,480 Well done. 89 00:04:47,080 --> 00:04:48,200 If it doesn't go down, 90 00:04:48,200 --> 00:04:49,480 you can poke it by this. 91 00:04:49,800 --> 00:04:50,240 OK. 92 00:05:42,520 --> 00:05:43,400 Miss Hua, 93 00:05:43,760 --> 00:05:44,720 sure enough, it's you. 94 00:05:45,520 --> 00:05:46,560 Don't think we don't know you 95 00:05:46,560 --> 00:05:47,720 with your face covered. 96 00:05:48,440 --> 00:05:49,360 Take off your facecloth. 97 00:05:51,080 --> 00:05:52,240 How can you lie to me? 98 00:05:55,180 --> 00:06:00,420 [Chunchun's Pastry] 99 00:05:56,200 --> 00:05:58,360 Xi'er, where are you taking me? 100 00:05:58,640 --> 00:05:59,720 We'll be there in a minute. 101 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 The you will know. 102 00:06:04,320 --> 00:06:05,080 OK. 103 00:06:06,040 --> 00:06:07,160 Turn around. 104 00:06:14,380 --> 00:06:17,060 [Chunchun's Pastry] 105 00:06:18,460 --> 00:06:20,180 [Chunchun's Pastry] 106 00:06:33,120 --> 00:06:36,560 ♫ Birds are flying by ♫ 107 00:06:36,840 --> 00:06:39,520 ♫ bringing the romance ♫ 108 00:06:39,300 --> 00:06:40,100 [Chunchun's Pastry] 109 00:06:40,100 --> 00:06:44,860 [Chunchun's Pastry] 110 00:06:41,040 --> 00:06:44,640 ♫ I walk around ♫ 111 00:06:44,960 --> 00:06:47,760 ♫ The soup is sweet ♫ 112 00:06:48,700 --> 00:06:52,500 ♫ I fell in love with you all in a sudden ♫ 113 00:06:52,820 --> 00:06:56,060 ♫ We are together ♫ 114 00:06:56,700 --> 00:06:58,580 ♫ I invite you ♫ 115 00:06:58,780 --> 00:07:00,540 ♫ to visit the mountain ♫ 116 00:07:00,820 --> 00:07:03,940 ♫ to enjoy this time ♫ 117 00:07:03,920 --> 00:07:05,520 This is arranged according to your drawing. 118 00:07:03,940 --> 00:07:06,820 ♫ We do the decoration gently ♫ 119 00:07:06,120 --> 00:07:06,720 Do you like it? 120 00:07:06,820 --> 00:07:08,820 ♫ The pedals fall inside my heart ♫ 121 00:07:08,820 --> 00:07:10,500 ♫ The way you look ♫ 122 00:07:10,500 --> 00:07:14,220 ♫ is so tempting ♫ 123 00:07:12,480 --> 00:07:13,560 Is this made by you? 124 00:07:14,220 --> 00:07:16,220 ♫ I fell in love ♫ 125 00:07:14,400 --> 00:07:15,280 And me, and me. 126 00:07:16,220 --> 00:07:19,620 ♫ and my love will last forever ♫ 127 00:07:16,640 --> 00:07:18,120 Elder brother and I repaired this shop 128 00:07:18,120 --> 00:07:19,680 by staying up all night 129 00:07:19,660 --> 00:07:22,580 ♫ I will be with you forever ♫ 130 00:07:19,960 --> 00:07:21,480 to make this surprise for you. 131 00:07:21,920 --> 00:07:23,640 We still have backache. 132 00:07:22,980 --> 00:07:24,780 ♫ The moon will send your my love ♫ 133 00:07:24,780 --> 00:07:26,940 ♫ Looking back ♫ 134 00:07:26,940 --> 00:07:30,060 ♫ The love grows when spring comes ♫ 135 00:07:28,440 --> 00:07:29,480 In fact, this is mainly 136 00:07:29,480 --> 00:07:30,600 done by elder brother. 137 00:07:30,380 --> 00:07:32,140 ♫ Get a new sprout ♫ 138 00:07:31,080 --> 00:07:32,520 I just 139 00:07:32,520 --> 00:07:33,240 swept the floor 140 00:07:32,900 --> 00:07:35,500 ♫ to palint it in your heart ♫ 141 00:07:33,840 --> 00:07:34,800 and cleaned the desk. 142 00:07:35,940 --> 00:07:39,420 ♫ and be with you forever ♫ 143 00:07:41,760 --> 00:07:42,440 Thank you. 144 00:07:43,920 --> 00:07:44,760 Thank you. 145 00:07:44,760 --> 00:07:45,880 Don't rush to thank. 146 00:07:46,520 --> 00:07:47,560 The surprise is not over yet. 147 00:07:50,220 --> 00:07:54,140 [Chunchun's Pastry] 148 00:07:56,800 --> 00:07:58,240 Who came up with this idea? 149 00:07:58,240 --> 00:07:59,480 It's too cruel. 150 00:07:59,480 --> 00:08:00,680 Of course, it's my elder brother's thought. 151 00:08:00,960 --> 00:08:02,480 You don't know that Miss Hua 152 00:08:02,480 --> 00:08:06,280 was crying so much that she was called pear blossom with rain, which was pathetic. 153 00:08:06,280 --> 00:08:08,120 Fortunately, my eldest brother has a heart of stone 154 00:08:08,840 --> 00:08:10,000 and insists on letting her do it. 155 00:08:11,040 --> 00:08:11,840 Childe Zhou, 156 00:08:12,400 --> 00:08:14,360 I've gone around the city as you asked. 157 00:08:14,800 --> 00:08:15,960 Can you let me go? 158 00:08:16,720 --> 00:08:17,880 You apologize to her face to face. 159 00:08:17,880 --> 00:08:18,360 You... 160 00:08:24,400 --> 00:08:25,640 I'm sorry, Xu Chunchun. 161 00:08:30,000 --> 00:08:30,640 Are you satisfied? 162 00:08:32,720 --> 00:08:33,480 No. 163 00:08:37,039 --> 00:08:38,159 Xu Chunchun, 164 00:08:38,159 --> 00:08:39,480 Don't be insatiable. 165 00:08:50,080 --> 00:08:51,280 I want you to take this 166 00:08:51,280 --> 00:08:52,360 and go around the city again. 167 00:08:52,680 --> 00:08:53,840 In this way, the resentment between us 168 00:08:53,840 --> 00:08:54,800 will be written off. 169 00:08:56,280 --> 00:08:56,800 Do that. 170 00:09:03,100 --> 00:09:05,820 [Chunchun's Pastry is open again, please try the pastries till your heart content] 171 00:09:05,040 --> 00:09:08,280 Chunchun dessert store reopens. 172 00:09:08,280 --> 00:09:10,520 We invited everyone to jump the bill. 173 00:09:11,280 --> 00:09:11,760 OK. 174 00:09:12,160 --> 00:09:12,920 It's a deal. 175 00:09:15,280 --> 00:09:15,600 Come on. 176 00:09:15,600 --> 00:09:16,200 Give me the gong. 177 00:09:20,480 --> 00:09:21,160 Everybody, 178 00:09:21,600 --> 00:09:24,360 Chunchun dessert store reopens. 179 00:09:24,360 --> 00:09:25,880 We invited everyone to jump the bill. 180 00:09:25,880 --> 00:09:26,320 Let' go. 181 00:09:26,800 --> 00:09:27,480 can we jump the bill? 182 00:09:27,480 --> 00:09:28,480 Is there such a good thing? 183 00:09:28,480 --> 00:09:29,320 Is it really? 184 00:09:29,320 --> 00:09:29,800 It's really. 185 00:09:29,800 --> 00:09:30,680 Welcome. 186 00:09:30,680 --> 00:09:31,160 What are you doing? 187 00:09:31,160 --> 00:09:31,800 Inside, please. 188 00:09:32,320 --> 00:09:33,320 Go. Go. Go. 189 00:09:33,320 --> 00:09:33,960 Come on. Come. on Come on. 190 00:09:33,960 --> 00:09:34,360 In this way. 191 00:09:34,360 --> 00:09:37,040 Chunchun dessert store reopens. 192 00:09:37,320 --> 00:09:37,760 Come on. 193 00:09:37,760 --> 00:09:38,520 Welcome. Welcome. 194 00:09:38,520 --> 00:09:39,400 Welcome. 195 00:09:39,400 --> 00:09:40,120 Congratulations. 196 00:09:40,120 --> 00:09:41,040 Please come in. 197 00:09:41,040 --> 00:09:41,480 Please come in. 198 00:09:41,480 --> 00:09:42,680 How did you threaten her? 199 00:09:43,000 --> 00:09:43,520 Come on. 200 00:09:43,520 --> 00:09:44,040 Inside, please. 201 00:09:44,040 --> 00:09:44,960 I told her, 202 00:09:45,360 --> 00:09:46,440 If she didn't do like this, 203 00:09:46,720 --> 00:09:48,320 I would write an article about this 204 00:09:48,320 --> 00:09:49,360 and sent it to the capital. 205 00:09:50,560 --> 00:09:51,360 Then did she 206 00:09:51,360 --> 00:09:52,120 - I give up. - Of course. 207 00:09:52,400 --> 00:09:53,320 - Of course. - Please come in. 208 00:09:54,040 --> 00:09:55,800 As one of the four young masters in the capital, 209 00:09:55,800 --> 00:09:57,800 I'm sure I can get her name across the country. 210 00:09:58,040 --> 00:09:59,440 That's the real shame. 211 00:10:00,440 --> 00:10:01,440 You are so cruel. 212 00:10:01,680 --> 00:10:02,320 Inside, please. 213 00:10:02,320 --> 00:10:03,240 But I like. 214 00:10:04,800 --> 00:10:05,440 What are you saying? 215 00:10:05,440 --> 00:10:07,640 Chunchun dessert store reopens. 216 00:10:07,640 --> 00:10:08,560 I mean 217 00:10:09,040 --> 00:10:10,160 you defeat the enemy within one move, 218 00:10:10,160 --> 00:10:10,920 with quickness, ferocity and accuracy. 219 00:10:11,320 --> 00:10:12,520 I want to learn from you. 220 00:10:13,040 --> 00:10:13,320 Come on. 221 00:10:13,320 --> 00:10:13,920 Please. 222 00:10:13,920 --> 00:10:15,480 I helped you so much this time. 223 00:10:16,480 --> 00:10:17,200 Do you have any reward? 224 00:10:18,120 --> 00:10:19,620 You said debt is easy to pay, 225 00:10:19,620 --> 00:10:20,400 Please come in. 226 00:10:20,400 --> 00:10:21,720 but a favor is hard to repay. 227 00:10:21,720 --> 00:10:22,520 However, I have nothing to give you 228 00:10:22,520 --> 00:10:24,080 - I have nothing else to give you. - Congratulations. 229 00:10:24,920 --> 00:10:26,880 - There are more? - Congratulations. 230 00:10:28,640 --> 00:10:29,080 I 231 00:10:29,360 --> 00:10:30,760 I don't know what are you saying. 232 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 I mean 233 00:10:33,880 --> 00:10:34,520 this store. 234 00:10:34,840 --> 00:10:35,880 You can take shares as a reward. 235 00:10:35,880 --> 00:10:36,320 Inside, please. 236 00:10:36,320 --> 00:10:36,760 OK? 237 00:10:37,320 --> 00:10:37,920 Congratulations. Congratulations. 238 00:10:37,920 --> 00:10:38,640 OK. 239 00:10:40,960 --> 00:10:42,600 I will share your money, 240 00:10:42,920 --> 00:10:44,400 but you don't hesitate. 241 00:10:45,200 --> 00:10:45,800 This store 242 00:10:45,800 --> 00:10:47,360 was renovated by you. 243 00:10:47,720 --> 00:10:49,920 The first crisis was solved by you. 244 00:10:49,920 --> 00:10:51,080 If I hesitate, 245 00:10:51,080 --> 00:10:52,400 I would be ungrateful. 246 00:10:53,600 --> 00:10:54,600 However, we must come to an agreement. 247 00:10:54,920 --> 00:10:56,160 About shares, 248 00:10:56,880 --> 00:10:58,160 I can only give you 249 00:10:59,240 --> 00:11:00,000 30%. 250 00:11:01,160 --> 00:11:01,920 OK. 251 00:11:02,280 --> 00:11:03,640 It's a deal. 252 00:11:09,220 --> 00:11:12,180 [Chunchun's Pastry] 253 00:11:12,540 --> 00:11:13,420 ♫ I am in love ♫ 254 00:11:13,940 --> 00:11:15,140 ♫ Like flying in the sky ♫ 255 00:11:15,540 --> 00:11:18,180 ♫ The one I love is on her way ♫ 256 00:11:18,540 --> 00:11:21,460 ♫ The spring is beautiful ♫ 257 00:11:21,660 --> 00:11:23,500 ♫ Please be here with me ♫ 258 00:11:24,140 --> 00:11:25,140 ♫ Tonight ♫ 259 00:11:25,420 --> 00:11:26,660 ♫ The time is nice ♫ 260 00:11:26,940 --> 00:11:29,820 ♫ Chunchun's smile ♫ 261 00:11:30,120 --> 00:11:31,360 Big profiteer, 262 00:11:30,260 --> 00:11:34,380 ♫ Expresses her Love ♫ 263 00:11:31,800 --> 00:11:33,760 You take advantage of mine every day. 264 00:11:36,220 --> 00:11:40,500 ♫ How much love do you have? ♫ 265 00:11:36,300 --> 00:11:39,780 [Chunchun's Pastry] 266 00:11:40,880 --> 00:11:41,960 This is newly made. 267 00:11:41,960 --> 00:11:43,080 This is newly made. 268 00:11:45,320 --> 00:11:46,760 Don't be impatient. 269 00:11:46,760 --> 00:11:47,840 Calm down. 270 00:11:48,280 --> 00:11:49,440 The activity of jumping the bill 271 00:11:49,440 --> 00:11:51,080 is true and effective. 272 00:11:51,080 --> 00:11:52,640 With the number plate, 273 00:11:52,640 --> 00:11:53,880 everyone can get a free dessert. 274 00:11:53,880 --> 00:11:55,080 A free dessert . 275 00:11:55,520 --> 00:11:57,080 Where can I get the plate? 276 00:11:57,520 --> 00:11:58,440 Don't worry. 277 00:11:58,440 --> 00:11:59,280 Don't worry. 278 00:11:59,560 --> 00:12:00,760 If you like sweet food, 279 00:12:00,760 --> 00:12:01,960 you can line up over there. 280 00:12:01,960 --> 00:12:03,440 If you like salty food, 281 00:12:03,440 --> 00:12:04,800 you can line up here. 282 00:12:05,080 --> 00:12:05,840 Go. Go. Go. 283 00:12:05,840 --> 00:12:06,760 I want to eat sweet dessert. 284 00:12:07,600 --> 00:12:08,400 Be patient. Be patient. 285 00:12:08,400 --> 00:12:09,320 Don't crowd. 286 00:12:09,320 --> 00:12:09,920 Get in a line. 287 00:12:12,280 --> 00:12:13,120 I can get free dessert. 288 00:12:13,120 --> 00:12:13,680 Everyone has the chance. 289 00:12:13,680 --> 00:12:14,480 Be patient. 290 00:12:14,480 --> 00:12:15,160 Line up. 291 00:12:15,480 --> 00:12:16,440 Line up well. 292 00:12:18,920 --> 00:12:19,400 In this way. 293 00:12:19,400 --> 00:12:19,680 In this way, please. 294 00:12:19,680 --> 00:12:20,920 I remember you like sweet food. 295 00:12:21,240 --> 00:12:21,760 Come. Thank you. 296 00:12:21,920 --> 00:12:23,200 If you think it's delicious, 297 00:12:23,200 --> 00:12:25,320 remember to help me propagate my store. 298 00:12:25,320 --> 00:12:26,720 You are so beautiful. 299 00:12:26,720 --> 00:12:28,120 I will try my best to propagate it. 300 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 This beautiful little lady is engaged. 301 00:12:33,560 --> 00:12:34,760 Don't talk nonsense. 302 00:12:34,760 --> 00:12:35,920 I'm afraid you'll be harassed. 303 00:12:36,800 --> 00:12:37,480 Young master Zhou, 304 00:12:37,480 --> 00:12:39,040 I've always admired you. 305 00:12:39,560 --> 00:12:40,440 Left the plate. 306 00:12:40,440 --> 00:12:41,160 Next one. 307 00:12:42,000 --> 00:12:44,120 Young master Zhou talked to me. 308 00:12:45,520 --> 00:12:48,000 Do you see how popular I am? 309 00:12:48,000 --> 00:12:49,640 If you still don't hold on to me... 310 00:12:51,120 --> 00:12:52,120 I got an ideal. 311 00:12:55,320 --> 00:12:56,920 Miss Hua and those girls 312 00:12:56,920 --> 00:12:58,160 like you, right? 313 00:12:58,480 --> 00:12:59,600 You can have a 314 00:13:00,080 --> 00:13:00,960 meet-and-greet. 315 00:13:01,320 --> 00:13:02,920 Then they are all our guests. 316 00:13:03,960 --> 00:13:05,240 Are you asking me to sell my charm? 317 00:13:05,240 --> 00:13:05,880 Don't imagine, that's impossible. 318 00:13:06,940 --> 00:13:09,000 - You want the sweet one or the salty one? Please come in. - You still hold 30% of the stock. 319 00:13:09,000 --> 00:13:09,800 Think about it, OK? 320 00:13:10,080 --> 00:13:11,040 What flavor would you like? 321 00:13:11,280 --> 00:13:13,760 Do I look like a man who gives in to money? 322 00:13:13,760 --> 00:13:15,280 I want salty ones too. 323 00:13:15,280 --> 00:13:16,720 I'd like something salty. 324 00:13:18,600 --> 00:13:19,120 Here you are. 325 00:13:20,960 --> 00:13:22,040 Is being rich a thing to be proud of? 326 00:13:23,240 --> 00:13:24,280 It's my turn. It's my turn. 327 00:13:24,960 --> 00:13:26,760 - Pick whatever you want. - Come this way please. 328 00:13:26,760 --> 00:13:28,200 Just ask me if you need anything. 329 00:13:28,200 --> 00:13:29,440 OK. OK. OK. 330 00:13:37,340 --> 00:13:38,620 Thank you. 331 00:13:39,310 --> 00:13:40,510 Thank you. 332 00:13:40,380 --> 00:13:42,140 [Chunchun's Pastry] 333 00:13:51,240 --> 00:13:52,000 Wait. 334 00:13:55,720 --> 00:13:57,040 Finally finished. 335 00:13:57,560 --> 00:13:58,920 Let's take a break. 336 00:14:10,480 --> 00:14:11,360 Give me something to eat. 337 00:14:15,120 --> 00:14:15,440 Come on. 338 00:14:15,440 --> 00:14:16,120 Take it carefully. 339 00:14:24,120 --> 00:14:25,320 Give me something to eat. 340 00:14:25,320 --> 00:14:27,320 Give me, too. 341 00:14:27,320 --> 00:14:28,040 Chunchun, 342 00:14:28,280 --> 00:14:29,320 There are too many little beggars. 343 00:14:29,320 --> 00:14:30,280 Drive them away. 344 00:14:30,280 --> 00:14:31,400 These little beggars, 345 00:14:31,400 --> 00:14:32,720 even give up their lives when they see something to eat. 346 00:14:32,720 --> 00:14:33,720 I can't even handle them. 347 00:14:33,720 --> 00:14:34,400 Can you drive them away? 348 00:14:36,240 --> 00:14:37,080 Well. 349 00:14:37,480 --> 00:14:38,280 Let's have a competition, OK? 350 00:14:38,920 --> 00:14:40,040 Don't look down on me. 351 00:14:40,600 --> 00:14:40,880 OK. 352 00:14:40,880 --> 00:14:41,920 Stop it. 353 00:14:42,280 --> 00:14:42,760 Well, 354 00:14:44,080 --> 00:14:45,480 you distribute these among them. 355 00:14:47,000 --> 00:14:48,360 Don't push. Don't push. Be careful. 356 00:14:48,360 --> 00:14:48,680 Don't push. 357 00:14:48,680 --> 00:14:49,880 We will distribute the pancake. 358 00:14:49,880 --> 00:14:50,720 Be careful. 359 00:14:50,720 --> 00:14:51,960 They have no consumption power. 360 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 They won't buy any more. 361 00:14:53,280 --> 00:14:54,520 This is an obvious loss making business. 362 00:14:57,000 --> 00:14:57,800 When I was a child, 363 00:14:57,800 --> 00:14:59,400 my mother often made desserts for me, 364 00:14:59,680 --> 00:15:00,440 which was the happiest taste 365 00:15:00,440 --> 00:15:01,560 in my memory. 366 00:15:01,960 --> 00:15:03,680 I hope they can taste it, too. 367 00:15:04,000 --> 00:15:05,560 This is also my original intention of making desserts. 368 00:15:16,120 --> 00:15:17,280 Elder brother, 369 00:15:17,280 --> 00:15:18,800 you're running a business, not a charity. 370 00:15:18,800 --> 00:15:19,520 You need to persuade her quickly. 371 00:15:19,840 --> 00:15:20,520 how could you understand? 372 00:15:21,760 --> 00:15:23,440 The highest level of business is 373 00:15:23,440 --> 00:15:24,360 charity. 374 00:15:24,720 --> 00:15:25,160 But, 375 00:15:25,160 --> 00:15:25,560 elder brother, 376 00:15:26,400 --> 00:15:27,080 how can you... 377 00:15:29,000 --> 00:15:29,760 What's your meaning? 378 00:15:31,160 --> 00:15:33,720 Don't worry if you don't have that wisdom. 379 00:15:34,160 --> 00:15:34,560 Let's go 380 00:15:34,960 --> 00:15:36,200 to see those little beggars. 381 00:15:37,760 --> 00:15:38,640 Why don't I have wisdom? 382 00:15:56,360 --> 00:15:57,480 Why are you looking at me? 383 00:15:58,840 --> 00:15:59,800 You have something on your face. 384 00:16:00,600 --> 00:16:01,240 What? 385 00:16:01,240 --> 00:16:01,840 Flour? 386 00:16:03,720 --> 00:16:04,560 It's light. 387 00:16:12,720 --> 00:16:14,240 I didn't expect that you, a little profiteer, 388 00:16:14,560 --> 00:16:15,960 don't care about interests sometimes. 389 00:16:18,200 --> 00:16:18,920 I just think that 390 00:16:18,920 --> 00:16:20,520 these children are poor 391 00:16:21,280 --> 00:16:22,680 without parents 392 00:16:22,680 --> 00:16:23,600 and family members, 393 00:16:23,960 --> 00:16:25,160 which is similar to my situation. 394 00:16:27,040 --> 00:16:27,880 You are different. 395 00:16:28,680 --> 00:16:29,520 I'm still with you. 396 00:16:32,960 --> 00:16:33,840 Oh, no. Oh, no. 397 00:16:35,200 --> 00:16:36,480 A group of little children came to the store again. 398 00:16:36,480 --> 00:16:37,600 I can't even figure out the number of them. 399 00:16:40,120 --> 00:16:41,480 According to this number, 400 00:16:42,240 --> 00:16:43,800 we will use tomorrow's raw materials. 401 00:16:44,200 --> 00:16:45,440 What about tomorrow? 402 00:16:45,440 --> 00:16:46,680 We have run out of money. 403 00:16:49,920 --> 00:16:51,480 What worries do you have at a young age? 404 00:16:52,000 --> 00:16:53,400 I, such a god of wealth, 405 00:16:53,400 --> 00:16:53,920 stand here. 406 00:16:53,920 --> 00:16:54,840 Can't you see? 407 00:16:56,680 --> 00:16:57,960 Money from you, a big profiteer, 408 00:16:57,960 --> 00:16:58,880 I don't dare to use. 409 00:16:59,600 --> 00:17:00,320 Every time, 410 00:17:00,320 --> 00:17:02,160 I took small advantages and suffered big losses. 411 00:17:03,320 --> 00:17:04,480 Oh, no. 412 00:17:05,560 --> 00:17:06,520 We can't control it. 413 00:17:07,359 --> 00:17:08,599 I can't stop them. 414 00:17:10,160 --> 00:17:11,119 You'd better find a way. 415 00:17:11,359 --> 00:17:12,240 Let's deal with it for a while. 416 00:17:12,240 --> 00:17:12,680 OK. 417 00:17:12,680 --> 00:17:13,079 Let's go. 418 00:17:19,319 --> 00:17:20,440 On my body, 419 00:17:20,440 --> 00:17:21,400 what 420 00:17:21,400 --> 00:17:22,520 thing is so heavy? 421 00:17:26,119 --> 00:17:27,079 It's money. 422 00:17:33,720 --> 00:17:34,360 Zhou Junjue, 423 00:17:34,360 --> 00:17:35,320 here is the deal. 424 00:17:35,840 --> 00:17:36,840 I just borrow a little money. 425 00:17:37,720 --> 00:17:38,600 Give you a chance 426 00:17:38,880 --> 00:17:39,960 to put money here. 427 00:17:45,720 --> 00:17:47,560 I'll pay you back when I make money tomorrow. 428 00:17:51,880 --> 00:17:52,800 I don't want your money. 429 00:17:56,240 --> 00:17:57,560 What you think is impossible. 430 00:18:00,200 --> 00:18:01,320 I just want you to 431 00:18:02,000 --> 00:18:03,360 call me husband. 432 00:18:08,480 --> 00:18:09,440 So simple. 433 00:18:12,360 --> 00:18:13,320 But you are not my husband. 434 00:18:13,320 --> 00:18:14,200 For what reason I call you that? 435 00:18:15,200 --> 00:18:15,960 You didn't call me that. 436 00:18:15,960 --> 00:18:17,040 I didn't hear that. 437 00:18:17,040 --> 00:18:18,520 Let's feel that together. 438 00:18:18,520 --> 00:18:19,160 What's more, 439 00:18:19,560 --> 00:18:20,760 open your mouth, just say something 440 00:18:20,760 --> 00:18:21,800 and you'll get money. 441 00:18:22,760 --> 00:18:23,960 Isn't it very cost-effective? 442 00:18:29,200 --> 00:18:29,760 OK. 443 00:18:33,760 --> 00:18:35,040 Listen, carefully. 444 00:18:35,680 --> 00:18:36,680 I will call it. 445 00:18:40,680 --> 00:18:43,880 Hus... 446 00:18:47,520 --> 00:18:48,240 Go on. 447 00:18:49,280 --> 00:18:52,000 You didn't set this time limit. 448 00:18:52,760 --> 00:18:54,240 As for the rest, 449 00:18:54,960 --> 00:18:55,800 I will call it tomorrow. 450 00:18:59,240 --> 00:18:59,920 OK. 451 00:19:00,840 --> 00:19:01,840 My wife is always right. 452 00:19:03,560 --> 00:19:04,440 Let's go on with it tomorrow. 453 00:19:14,680 --> 00:19:15,360 Give me something to eat. 454 00:19:15,060 --> 00:19:20,380 [Chunchun's Pastry] 455 00:19:15,360 --> 00:19:16,520 Wait a minute. 456 00:19:16,520 --> 00:19:16,920 Come on. 457 00:19:16,920 --> 00:19:17,600 Wait. 458 00:19:17,600 --> 00:19:18,720 Wait. Wait. 459 00:19:18,720 --> 00:19:19,440 Little boy, 460 00:19:19,440 --> 00:19:21,080 be patient. Be patient. 461 00:19:21,840 --> 00:19:22,640 Everyone can get food. 462 00:19:23,120 --> 00:19:24,640 Everyone. Everyone. Everyone. 463 00:19:25,960 --> 00:19:26,760 Everyone. Everyone. 464 00:19:27,280 --> 00:19:28,320 Be patient. Be patient. Be patient. 465 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 Be quiet. 466 00:19:29,880 --> 00:19:30,400 Dongling, 467 00:19:31,120 --> 00:19:32,000 why still so many people here? 468 00:19:32,440 --> 00:19:33,240 I don't know. 469 00:19:33,680 --> 00:19:35,200 Batch after batch. 470 00:19:35,440 --> 00:19:37,080 it's like they had agreed to get in line together. 471 00:19:37,400 --> 00:19:38,560 The point is I feel it difficult to tell their faces. 472 00:19:38,560 --> 00:19:39,760 I can't tell if they were here. 473 00:19:39,760 --> 00:19:40,880 Give me something to eat. 474 00:19:41,240 --> 00:19:42,240 Give me food. 475 00:19:42,800 --> 00:19:43,160 Wait. 476 00:19:43,160 --> 00:19:44,360 Give me food. 477 00:19:44,800 --> 00:19:45,760 Give me. 478 00:19:45,760 --> 00:19:47,080 Everyone can get it. 479 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 Be patient. Be patient. 480 00:19:48,680 --> 00:19:50,200 Give me something to eat. 481 00:19:50,200 --> 00:19:51,520 - Give it to me. - We have enough for everyone. 482 00:19:53,160 --> 00:19:54,000 Quickly. Quickly. 483 00:19:54,480 --> 00:19:54,880 Come on. 484 00:19:54,880 --> 00:19:55,480 Here you are. 485 00:19:55,480 --> 00:19:56,040 Here you are. 486 00:19:56,040 --> 00:19:56,640 Go. Go. 487 00:19:56,640 --> 00:19:57,240 Go, go, go. 488 00:19:57,240 --> 00:19:57,880 Go, go, go. 489 00:19:57,880 --> 00:19:58,600 Go, go, go. 490 00:19:58,600 --> 00:19:59,720 Go. Go. 491 00:20:01,680 --> 00:20:02,560 It's delicious. 492 00:20:08,080 --> 00:20:09,560 So it's you. 493 00:20:09,960 --> 00:20:11,200 So it's you. 494 00:20:11,200 --> 00:20:12,320 So it's you. 495 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 So it's you. 496 00:20:16,520 --> 00:20:17,440 Hua Wenwu. 497 00:20:17,720 --> 00:20:18,960 What? I know it's you. 498 00:20:19,520 --> 00:20:20,120 Come on. 499 00:20:20,520 --> 00:20:21,560 I know it's you. 500 00:20:21,840 --> 00:20:22,360 I will kill you. 501 00:20:22,360 --> 00:20:23,080 Are you... 502 00:20:23,080 --> 00:20:23,680 Kill you. 503 00:20:23,680 --> 00:20:24,280 Zhou Junjue. 504 00:20:24,280 --> 00:20:25,320 Are you a man? 505 00:20:26,440 --> 00:20:27,160 I will beat you. 506 00:20:41,360 --> 00:20:42,640 What are you doing with him? 507 00:20:42,920 --> 00:20:44,360 Let him pay, of course. 508 00:20:45,120 --> 00:20:45,840 Chunchun, 509 00:20:45,840 --> 00:20:47,040 It's Hua Wenwu that 510 00:20:47,040 --> 00:20:48,240 bought over those beggars 511 00:20:48,240 --> 00:20:49,280 to cheat our desserts. 512 00:20:51,920 --> 00:20:52,520 What? 513 00:20:53,480 --> 00:20:54,400 Why are you and your sister 514 00:20:54,400 --> 00:20:56,200 haunting me forever? 515 00:20:56,600 --> 00:20:57,360 You can't live 516 00:20:57,360 --> 00:20:58,880 without me, right? 517 00:21:05,520 --> 00:21:06,080 Say. 518 00:21:08,040 --> 00:21:09,840 Who can't live without you? 519 00:21:09,840 --> 00:21:11,720 That's because you always bully my sister. 520 00:21:11,720 --> 00:21:12,960 My sister is still crying at home. 521 00:21:12,960 --> 00:21:14,120 She dares not even go out of the door. 522 00:21:14,120 --> 00:21:14,360 I 523 00:21:14,360 --> 00:21:14,920 I just 524 00:21:14,960 --> 00:21:16,240 I'm avenging my sister. 525 00:21:16,240 --> 00:21:17,120 Just you? 526 00:21:17,440 --> 00:21:18,080 No way. 527 00:21:18,360 --> 00:21:18,800 Dongling, 528 00:21:19,040 --> 00:21:19,480 do it. 529 00:21:20,880 --> 00:21:21,280 Bro. 530 00:21:21,280 --> 00:21:21,760 Calm down. Calm down. 531 00:21:21,760 --> 00:21:22,600 You can't kill people. 532 00:21:22,600 --> 00:21:23,320 You behave yourself. 533 00:21:23,320 --> 00:21:23,920 Don't move. 534 00:21:31,400 --> 00:21:31,840 Elderly brother. 535 00:21:31,840 --> 00:21:32,480 That's all. 536 00:21:34,960 --> 00:21:36,160 Do you think this is enough for today's loss? 537 00:21:38,920 --> 00:21:39,720 That's 538 00:21:39,720 --> 00:21:40,760 more than enough. 539 00:21:40,760 --> 00:21:42,000 Then take it as the reward for your hard work. 540 00:21:44,160 --> 00:21:45,880 Xu Chunchun, 541 00:21:46,920 --> 00:21:48,280 You are inconstant. 542 00:21:48,280 --> 00:21:49,280 You are as volatile as the weather. 543 00:21:49,600 --> 00:21:50,560 You are a bitch. 544 00:21:50,560 --> 00:21:51,120 Wait and see. 545 00:21:51,120 --> 00:21:52,160 Say it again. 546 00:21:53,360 --> 00:21:54,080 Say it again. 547 00:21:54,400 --> 00:21:54,840 On my god. 548 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 You say any more nonsense. 549 00:21:56,480 --> 00:21:58,200 Hit him. Hit. Hit. 550 00:21:59,240 --> 00:21:59,840 You say any more nonsense. 551 00:22:01,400 --> 00:22:02,800 Stop. Stop. Stop. 552 00:22:02,800 --> 00:22:03,320 Stop hitting. 553 00:22:03,320 --> 00:22:04,160 Stop hitting. Calm down. 554 00:22:04,160 --> 00:22:05,140 Stop hitting. 555 00:22:05,960 --> 00:22:06,880 It's annoying. 556 00:22:07,440 --> 00:22:10,160 You are so bullying. 557 00:22:11,080 --> 00:22:12,680 I'm the young master of the Hua family. 558 00:22:12,680 --> 00:22:13,320 Don't be angry. 559 00:22:13,320 --> 00:22:14,440 He will die from this. 560 00:22:15,200 --> 00:22:16,120 Don't be angry. Don't be angry. 561 00:22:16,120 --> 00:22:16,640 Make an apology. 562 00:22:17,520 --> 00:22:18,240 Sorry. 563 00:22:18,640 --> 00:22:20,040 I shouldn't have scold you. 564 00:22:20,320 --> 00:22:23,360 I shouldn't have sent someone to make trouble in your store. 565 00:22:23,360 --> 00:22:24,680 I was wrong. 566 00:22:24,680 --> 00:22:27,160 I beg you to discuss with them not to beat me. 567 00:22:27,160 --> 00:22:28,920 I really can't die here. 568 00:22:28,920 --> 00:22:30,840 I still have so much property. 569 00:22:32,200 --> 00:22:32,880 This 570 00:22:32,880 --> 00:22:34,280 is the extra money. 571 00:22:34,280 --> 00:22:35,040 For the extra money, 572 00:22:35,040 --> 00:22:36,440 I don't want a penny. 573 00:22:36,440 --> 00:22:37,480 Give you all that back. 574 00:22:37,760 --> 00:22:39,400 After that, all my grievances with you and your sister 575 00:22:39,400 --> 00:22:40,520 will be over. 576 00:22:40,520 --> 00:22:41,480 Please 577 00:22:41,480 --> 00:22:42,800 don't bother us. 578 00:22:42,800 --> 00:22:43,280 Thank you. 579 00:22:44,240 --> 00:22:45,000 OK. OK. OK. 580 00:22:47,880 --> 00:22:48,480 Thank you. 581 00:22:56,840 --> 00:22:57,600 Let him go? 582 00:23:01,280 --> 00:23:03,160 I, your uncle Ni, am here. 583 00:23:03,440 --> 00:23:04,280 Stop. Stop. 584 00:23:04,280 --> 00:23:05,080 Childe Ni, 585 00:23:05,080 --> 00:23:06,600 we have come to an agreement, right? 586 00:23:06,600 --> 00:23:07,240 What? 587 00:23:07,600 --> 00:23:09,000 Stop. Stop. Stop. 588 00:23:10,900 --> 00:23:13,340 [Chunchun's Pastry] 589 00:23:13,860 --> 00:23:19,940 [Chunchun's Pastry] 590 00:23:24,920 --> 00:23:26,120 There are so many people 591 00:23:26,400 --> 00:23:28,280 but no guests. 592 00:23:28,920 --> 00:23:30,160 Why did I lose 593 00:23:31,200 --> 00:23:33,640 so much money? 594 00:23:42,880 --> 00:23:44,760 Is this a special greeting for me? 595 00:23:45,880 --> 00:23:47,160 Narcissist. 596 00:23:49,560 --> 00:23:50,640 Stop looking. 597 00:23:50,640 --> 00:23:51,480 Dongling is not here. 598 00:23:51,800 --> 00:23:53,280 Who looked at him? 599 00:24:00,240 --> 00:24:01,880 Why are you free to come here today? 600 00:24:03,000 --> 00:24:04,440 Is it difficult to 601 00:24:04,440 --> 00:24:05,360 do business today? 602 00:24:05,800 --> 00:24:06,920 I am so busy. 603 00:24:07,160 --> 00:24:08,840 I just managed to find time for dinner. 604 00:24:09,840 --> 00:24:11,520 Then why are you eating here? 605 00:24:11,520 --> 00:24:12,440 I... 606 00:24:13,520 --> 00:24:15,120 I'm here for dessert after dinner. 607 00:24:15,800 --> 00:24:17,120 I brought you one by the way. 608 00:24:18,640 --> 00:24:19,840 I have no appetite. 609 00:24:22,680 --> 00:24:24,520 You are my first guest today. 610 00:24:25,080 --> 00:24:26,440 I'll get you dessert. 611 00:24:32,060 --> 00:24:35,900 [Chunchun's Pastry] 612 00:24:52,000 --> 00:24:53,200 Quickly. Quickly. Quickly. 613 00:24:53,560 --> 00:24:54,560 Look at it. 614 00:24:54,560 --> 00:24:55,560 I prefer this one. 615 00:24:56,080 --> 00:24:57,320 This is good. 616 00:25:01,800 --> 00:25:02,680 Come on. Come on. 617 00:25:05,320 --> 00:25:06,960 How could there be so many people? 618 00:25:06,960 --> 00:25:07,960 Who cares? 619 00:25:07,960 --> 00:25:09,120 Sell it first. 620 00:25:10,200 --> 00:25:11,320 Guests, I'm coming. 621 00:25:11,320 --> 00:25:12,640 Let me introduce it to you. 622 00:25:13,000 --> 00:25:14,920 Look and choose it, freely. 623 00:25:14,920 --> 00:25:15,600 Well, 624 00:25:15,600 --> 00:25:16,480 if you have made a decision, 625 00:25:16,480 --> 00:25:17,920 - This is good. -You can pay here. 626 00:25:17,920 --> 00:25:19,600 Look and choose it, freely. 627 00:25:19,960 --> 00:25:22,040 Guest, I haven't given you your change yet. 628 00:25:22,440 --> 00:25:23,120 I... I... I... 629 00:25:23,120 --> 00:25:23,760 Come on. Come on. Come on. 630 00:25:24,360 --> 00:25:25,280 Wait a minute, sir. 631 00:25:25,840 --> 00:25:26,400 That... 632 00:25:26,400 --> 00:25:27,240 I put it here. 633 00:25:27,240 --> 00:25:27,600 Give you money. 634 00:25:27,600 --> 00:25:28,080 This is mine. 635 00:25:28,080 --> 00:25:28,440 What? 636 00:25:29,720 --> 00:25:30,240 Take a look. 637 00:25:30,240 --> 00:25:30,960 Take a look. 638 00:25:32,040 --> 00:25:33,040 Too much. 639 00:25:33,040 --> 00:25:33,600 Well. 640 00:25:33,840 --> 00:25:34,440 Come on. 641 00:25:34,440 --> 00:25:35,320 I'll wrap it for you. 642 00:25:35,320 --> 00:25:36,080 I put it here. 643 00:25:37,040 --> 00:25:38,400 I put it here. 644 00:25:38,400 --> 00:25:39,000 You want this, right? 645 00:25:39,360 --> 00:25:40,280 Here you are. Here you are. Here you are. 646 00:25:40,280 --> 00:25:41,240 I put the money here. 647 00:25:41,020 --> 00:25:45,300 [Tea House of the Zhou Family] 648 00:25:50,320 --> 00:25:51,080 This is mine. 649 00:25:52,200 --> 00:25:52,800 Go. Next one. 650 00:25:52,800 --> 00:25:53,320 Thank you. 651 00:25:55,480 --> 00:25:56,040 This is mine. 652 00:25:56,040 --> 00:25:57,520 Here you are. Your reward. 653 00:25:57,520 --> 00:25:58,200 Take it carefully. 654 00:25:59,080 --> 00:25:59,760 This is mine. 655 00:26:00,120 --> 00:26:00,760 Next one. 656 00:26:00,760 --> 00:26:01,400 Thank you. 657 00:26:05,800 --> 00:26:06,520 Then I will take these. 658 00:26:06,520 --> 00:26:07,160 Go. 659 00:26:07,160 --> 00:26:08,040 Thank you, Childe Zhou. 660 00:26:09,520 --> 00:26:10,720 If there are not enough people, call more. 661 00:26:10,720 --> 00:26:12,000 If the money is not enough, increase the reward. 662 00:26:12,640 --> 00:26:13,520 Be patient, everyone. 663 00:26:13,520 --> 00:26:15,280 Childe Zhou is so rich. 664 00:26:15,280 --> 00:26:16,960 Why don't you just give me the money? 665 00:26:19,520 --> 00:26:20,720 There are so many people. 666 00:26:21,200 --> 00:26:21,960 We can certainly get money. 667 00:26:21,960 --> 00:26:22,800 So sorry. 668 00:26:28,160 --> 00:26:29,000 Chunchun is here. 669 00:26:29,400 --> 00:26:30,760 Would you like to try my green tea? 670 00:26:34,720 --> 00:26:36,520 I'm not in the mood for tea. 671 00:26:37,200 --> 00:26:38,320 Are you infected by that Hua Wenwu 672 00:26:38,320 --> 00:26:39,480 to be a stupid man? 673 00:26:39,760 --> 00:26:40,600 Why did you waste your money 674 00:26:40,600 --> 00:26:42,480 Why did you waste your money by finding some actors playing here? 675 00:26:42,760 --> 00:26:44,680 I never run a business at a loss. 676 00:26:44,880 --> 00:26:46,600 Actors are only hired to boost consumption. 677 00:26:46,600 --> 00:26:47,800 This is just a commercial means. 678 00:26:47,800 --> 00:26:48,480 Don't worry, 679 00:26:48,480 --> 00:26:49,520 we'll make it back soon. 680 00:26:51,040 --> 00:26:52,480 Before you do this kind of thing in the future, 681 00:26:52,480 --> 00:26:54,480 can you discuss with me first? 682 00:26:54,920 --> 00:26:56,480 Besides, it's my own business. 683 00:26:56,720 --> 00:26:58,240 What are you so worried about it? 684 00:26:58,880 --> 00:27:00,160 Now that I'm a shareholder, 685 00:27:00,440 --> 00:27:02,040 I have to think about the business in the store. 686 00:27:04,440 --> 00:27:05,040 Anyway, 687 00:27:05,880 --> 00:27:07,320 don't hire people any more. 688 00:27:08,160 --> 00:27:08,880 Later, 689 00:27:08,880 --> 00:27:10,120 I'll give you back the money I made. 690 00:27:11,560 --> 00:27:12,160 Xu Chunchun, 691 00:27:13,280 --> 00:27:14,880 do you have to calculate the money so clearly with me? 692 00:27:22,000 --> 00:27:22,960 Of course. 693 00:27:22,960 --> 00:27:24,560 Blood brothers do accounts clearly. 694 00:27:24,560 --> 00:27:25,120 What's more, 695 00:27:25,120 --> 00:27:26,280 we are neither relatives nor old friends. 696 00:27:27,440 --> 00:27:29,040 We've known each other for so long. 697 00:27:29,040 --> 00:27:30,520 Except money, 698 00:27:30,520 --> 00:27:31,840 do we have no other relationship? 699 00:27:34,000 --> 00:27:34,680 We... 700 00:27:38,000 --> 00:27:39,440 We are friends. 701 00:27:39,800 --> 00:27:41,280 When it comes to money, 702 00:27:41,280 --> 00:27:42,840 friends need to figure it out more clearly. 703 00:27:43,160 --> 00:27:44,040 Otherwise, in the future, 704 00:27:44,040 --> 00:27:45,760 they can't even make friends. 705 00:27:47,400 --> 00:27:47,880 OK. 706 00:27:48,520 --> 00:27:49,360 For what happened today, 707 00:27:49,760 --> 00:27:50,760 I had my own way of doing things. 708 00:27:51,800 --> 00:27:53,640 If you feel sorry, 709 00:27:54,200 --> 00:27:55,160 take it as you owe me a wish, 710 00:27:55,400 --> 00:27:55,920 OK? 711 00:27:57,000 --> 00:27:58,200 Don't I have to pay back? 712 00:27:59,320 --> 00:28:01,080 If you talk about money again, I will... 713 00:28:01,840 --> 00:28:02,440 It's a deal. 714 00:28:29,080 --> 00:28:30,480 I just let you do such a little thing. 715 00:28:30,480 --> 00:28:31,320 What's the result? 716 00:28:31,320 --> 00:28:33,880 It's on fire. It's on fire. 717 00:28:35,400 --> 00:28:35,840 You. 718 00:28:36,880 --> 00:28:38,000 It's on fire. It's on fire. 719 00:28:39,320 --> 00:28:40,080 Er Ni, 720 00:28:40,560 --> 00:28:42,760 I'll paint a cat on your face. 721 00:28:44,040 --> 00:28:44,760 Laugh, laugh, laugh. 722 00:28:44,760 --> 00:28:46,000 If you laugh again, paint a cat on your face. 723 00:28:46,360 --> 00:28:48,080 We were thirsty after getting up in the morning. 724 00:28:48,440 --> 00:28:50,000 Therefore, we boiled some water to drink tea in the kitchen. 725 00:28:50,240 --> 00:28:51,000 Would you two 726 00:28:51,000 --> 00:28:51,760 like to taste it? 727 00:28:53,280 --> 00:28:53,960 You... 728 00:28:53,960 --> 00:28:55,160 It's still dark. 729 00:28:55,160 --> 00:28:56,520 You went to the kitchen to drink tea. 730 00:28:56,880 --> 00:28:57,920 Of course not. 731 00:28:57,920 --> 00:28:58,840 Can't you see I...? 732 00:29:01,000 --> 00:29:03,040 My elder brother personally supervises me here 733 00:29:03,040 --> 00:29:04,120 to make a fire and boil water. 734 00:29:04,440 --> 00:29:05,600 We just want to 735 00:29:05,600 --> 00:29:06,720 save more free time for miss Xu. 736 00:29:11,960 --> 00:29:13,320 Pleasing others without reasons. 737 00:29:15,120 --> 00:29:16,160 Do you think 738 00:29:16,160 --> 00:29:17,080 what I want is you 739 00:29:17,080 --> 00:29:17,880 or wealth? 740 00:29:18,800 --> 00:29:19,880 How can I know that? 741 00:29:19,880 --> 00:29:20,920 You are the only one who knows it clearly. 742 00:29:23,560 --> 00:29:24,840 Don't light the kitchen. 743 00:29:28,160 --> 00:29:29,640 It's on fire. 744 00:29:29,640 --> 00:29:30,680 So annoying. 745 00:29:30,680 --> 00:29:31,520 So smoky. 746 00:29:42,880 --> 00:29:44,200 This kitchen knife 747 00:29:44,600 --> 00:29:46,720 weighs at least more than one catty. 748 00:29:46,720 --> 00:29:47,880 Aren't her hands sore? 749 00:29:50,520 --> 00:29:52,600 Isn't she tired 750 00:29:53,120 --> 00:29:53,880 with such thin wrists? 751 00:29:56,680 --> 00:29:58,040 The more I look at her, the more I think she is fierce 752 00:29:58,320 --> 00:29:59,520 without charming. 753 00:30:00,760 --> 00:30:01,960 Have you finished? 754 00:30:02,240 --> 00:30:03,120 It's almost dawn. 755 00:30:20,080 --> 00:30:21,000 Miss Xu, 756 00:30:21,000 --> 00:30:23,040 are you afraid of failing to do your best in front of my elder brother? 757 00:30:23,400 --> 00:30:24,080 It doesn't matter. 758 00:30:24,600 --> 00:30:26,680 A good man like my elder brother who is handsome 759 00:30:26,680 --> 00:30:28,160 and capable, 760 00:30:29,320 --> 00:30:30,440 you can hardly find the third one. 761 00:30:32,880 --> 00:30:33,360 All right. 762 00:30:37,360 --> 00:30:37,880 Taste it. 763 00:30:53,480 --> 00:30:54,600 This is so delicious. 764 00:30:55,920 --> 00:30:56,840 The crust is soft and crisp. 765 00:30:56,840 --> 00:30:57,480 Elder brother, taste, quickly. 766 00:30:58,640 --> 00:31:00,000 I think it's OK. 767 00:31:00,000 --> 00:31:01,360 This cake mainly depends on the fire, 768 00:31:01,360 --> 00:31:02,760 which is made by us. 769 00:31:06,440 --> 00:31:07,480 Miss Xu, 770 00:31:07,480 --> 00:31:10,040 how can you make such a delicious cake? 771 00:31:10,480 --> 00:31:12,120 The most important thing 772 00:31:12,120 --> 00:31:14,400 in making a cake is patience. 773 00:31:15,120 --> 00:31:17,600 More haste, less speed. 774 00:31:17,600 --> 00:31:18,960 Just now, you hastened all the time. 775 00:31:20,920 --> 00:31:22,160 You want to tell me 776 00:31:22,160 --> 00:31:23,360 like doing cakes, 777 00:31:23,360 --> 00:31:24,640 people need to wait for a long time 778 00:31:24,640 --> 00:31:26,240 so they can have a happy ending, 779 00:31:26,520 --> 00:31:27,240 right? 780 00:31:27,600 --> 00:31:28,800 I didn't say that. 781 00:31:29,040 --> 00:31:30,000 You're 782 00:31:30,520 --> 00:31:31,720 over interpreting. 783 00:31:37,680 --> 00:31:38,400 It's delicious, right? 784 00:31:38,340 --> 00:31:40,860 [Chunchun's Pastry] 785 00:31:41,920 --> 00:31:43,440 Miss, you can try this walnut cake. 786 00:31:43,440 --> 00:31:44,640 It's so crispy and sweet. 787 00:31:44,640 --> 00:31:45,280 OK. 788 00:31:46,520 --> 00:31:47,720 You can taste it first. 789 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 What about that one? 790 00:31:50,240 --> 00:31:50,720 Thank you. 791 00:31:50,960 --> 00:31:51,320 Sister. 792 00:31:52,160 --> 00:31:52,520 Sister. 793 00:31:52,640 --> 00:31:53,040 Come here. Come here. 794 00:31:53,480 --> 00:31:53,880 Come here, quickly. 795 00:31:54,400 --> 00:31:55,480 You can choose by yourself. 796 00:31:55,640 --> 00:31:55,920 OK. 797 00:31:59,280 --> 00:32:00,160 Now 798 00:32:00,160 --> 00:32:01,480 aren't you supposed to stay at school? 799 00:32:01,480 --> 00:32:02,320 Why are you here? 800 00:32:02,880 --> 00:32:03,480 Sister, 801 00:32:03,480 --> 00:32:05,040 I came to buy your dessert through the back door 802 00:32:05,040 --> 00:32:06,160 for my classmates in school. 803 00:32:06,560 --> 00:32:07,520 Through the back door? 804 00:32:08,800 --> 00:32:10,720 Pie Stuffed with Creamy Custard made by you 805 00:32:10,720 --> 00:32:12,720 is popular in our school. 806 00:32:13,960 --> 00:32:14,800 Sister, 807 00:32:14,800 --> 00:32:16,200 because of you, 808 00:32:16,640 --> 00:32:18,600 now I've become a popular man at school. 809 00:32:18,920 --> 00:32:19,880 They are waiting for me to 810 00:32:19,880 --> 00:32:21,360 bring Pie Stuffed with Creamy Custard back. 811 00:32:22,800 --> 00:32:24,320 You run out at this time. 812 00:32:24,800 --> 00:32:27,160 Your mother must beat you. 813 00:32:27,720 --> 00:32:29,000 As long as I can keep my popularity, 814 00:32:29,000 --> 00:32:30,240 it's worth being beaten. 815 00:32:31,080 --> 00:32:32,400 However, 816 00:32:32,400 --> 00:32:33,520 I really 817 00:32:33,520 --> 00:32:35,840 can't run out every day. 818 00:32:36,560 --> 00:32:37,240 Sister, 819 00:32:37,240 --> 00:32:39,160 can you find someone to send it to the school? 820 00:32:40,080 --> 00:32:41,280 Send it to the school? 821 00:32:43,240 --> 00:32:43,720 Sister, 822 00:32:43,720 --> 00:32:44,680 now you think about that. 823 00:32:45,160 --> 00:32:46,120 I am going to choose desserts. 824 00:32:49,280 --> 00:32:49,960 I want 825 00:32:49,960 --> 00:32:50,600 these three. 826 00:32:50,600 --> 00:32:51,160 OK. 827 00:32:52,320 --> 00:32:52,880 Welcome next time. 828 00:32:53,600 --> 00:32:55,080 Send it? 829 00:33:09,720 --> 00:33:11,120 What are you thinking, little profiteer? 830 00:33:12,360 --> 00:33:13,560 I have an 831 00:33:14,360 --> 00:33:16,280 immature business plan. 832 00:33:17,080 --> 00:33:18,920 I'd like to discuss it with boss Zhou. 833 00:33:20,280 --> 00:33:21,600 Boss Xu, say it, please. 834 00:33:22,360 --> 00:33:24,440 Now the market of our store 835 00:33:24,440 --> 00:33:26,120 is basically open. 836 00:33:26,520 --> 00:33:29,120 But there are many customers who find it inconvenient to come in person 837 00:33:29,560 --> 00:33:31,440 or potential customers 838 00:33:31,440 --> 00:33:33,520 who don't have time to queue. 839 00:33:35,600 --> 00:33:36,600 So if 840 00:33:36,600 --> 00:33:37,640 we offer 841 00:33:37,640 --> 00:33:39,840 home delivery service, 842 00:33:40,120 --> 00:33:41,000 all customers 843 00:33:41,000 --> 00:33:42,840 can eat the hottest and freshest desserts. 844 00:33:44,040 --> 00:33:45,280 Fuchun city has a wide range 845 00:33:45,280 --> 00:33:46,160 and complex streets. 846 00:33:46,480 --> 00:33:48,240 home delivery service takes not only time, 847 00:33:48,240 --> 00:33:49,200 but also a lot of manpower. 848 00:33:49,600 --> 00:33:50,080 Do you have them? 849 00:33:50,440 --> 00:33:51,960 I can hire 850 00:33:51,960 --> 00:33:53,600 someone familiar with the route 851 00:33:53,880 --> 00:33:54,920 to help deliver the goods. 852 00:33:54,920 --> 00:33:56,480 So where does the hiring commission come from? 853 00:33:57,480 --> 00:33:59,040 I calculated that 854 00:33:59,400 --> 00:34:01,400 the profit of home delivery service 855 00:34:01,400 --> 00:34:04,080 is almost the same as the commission of the delivery waiter. 856 00:34:04,080 --> 00:34:05,040 So why do we do this, 857 00:34:05,040 --> 00:34:06,320 a laborious but unprofitable business? 858 00:34:08,000 --> 00:34:09,120 Forget about it. 859 00:34:11,679 --> 00:34:12,960 When doing a business, 860 00:34:13,880 --> 00:34:15,440 we should know the wool should come out of the sheep. 861 00:34:19,880 --> 00:34:21,400 You mean that 862 00:34:21,920 --> 00:34:23,639 I need to charge the guest 863 00:34:23,639 --> 00:34:25,199 for the labor cost of delivery, 864 00:34:26,239 --> 00:34:28,000 then I can get profits. 865 00:34:29,040 --> 00:34:30,000 More profits. 866 00:34:35,639 --> 00:34:37,040 Give me something to eat, please. 867 00:34:37,320 --> 00:34:38,679 Give me something to eat, please. 868 00:34:41,080 --> 00:34:42,719 You mean 869 00:34:42,719 --> 00:34:44,159 let these little beggars 870 00:34:44,159 --> 00:34:45,520 help me deliver it for free. 871 00:34:45,880 --> 00:34:47,960 They are familiar with all parts of Fuchun city. 872 00:34:47,960 --> 00:34:48,679 The point is 873 00:34:48,960 --> 00:34:50,600 you don't have to pay with gold or silver, 874 00:34:50,880 --> 00:34:52,320 just give them food 875 00:34:52,679 --> 00:34:53,920 and they will work for you. 876 00:34:54,480 --> 00:34:56,239 How can you think about it? 877 00:34:57,040 --> 00:34:59,040 You are really a big profiteer. 878 00:34:59,040 --> 00:34:59,600 I just take you, 879 00:34:59,600 --> 00:35:01,840 a little profiteer into consideration. 880 00:35:05,400 --> 00:35:06,120 Thanks. 881 00:35:10,160 --> 00:35:12,320 Little boys and girls, come here to eat desserts. 882 00:35:12,320 --> 00:35:13,240 Come here, little boys and girls. 883 00:35:13,600 --> 00:35:14,200 There are desserts. 884 00:35:14,200 --> 00:35:15,200 Come to eat desserts. 885 00:35:15,720 --> 00:35:17,000 Be patient. Be patient. 886 00:35:17,000 --> 00:35:18,560 One by one. Everyone can eat. 887 00:35:19,720 --> 00:35:20,360 A Fair Maiden 888 00:35:20,360 --> 00:35:21,920 describes 889 00:35:20,900 --> 00:35:27,380 [the Book] 890 00:35:22,280 --> 00:35:23,680 love between men and women. 891 00:35:24,640 --> 00:35:25,400 However, 892 00:35:26,040 --> 00:35:27,280 it's emotional but not obscene, 893 00:35:27,520 --> 00:35:28,600 it's worried but not sad. 894 00:35:29,160 --> 00:35:30,600 The etiquette standard it expresses is 895 00:35:30,960 --> 00:35:31,680 to be happy 896 00:35:32,000 --> 00:35:33,480 within limitation 897 00:35:33,840 --> 00:35:34,520 and to be worried 898 00:35:35,360 --> 00:35:36,480 but not 899 00:35:36,720 --> 00:35:38,840 too sad. 900 00:35:39,280 --> 00:35:40,160 Teacher Ye, 901 00:35:40,480 --> 00:35:41,600 since this is a feeling, 902 00:35:41,880 --> 00:35:43,640 it must be determined by the heart. 903 00:35:44,360 --> 00:35:45,360 How can we 904 00:35:45,360 --> 00:35:47,040 control it 905 00:35:47,040 --> 00:35:48,560 so easily? 906 00:35:48,560 --> 00:35:49,280 It's a good question. 907 00:35:50,320 --> 00:35:52,080 The control of all desires 908 00:35:52,400 --> 00:35:53,840 and the cultivation of all human relations 909 00:35:54,280 --> 00:35:56,360 should begin with the desires of men and women. 910 00:35:56,720 --> 00:35:58,480 Especially as a scholar, 911 00:35:58,760 --> 00:35:59,600 you should 912 00:35:59,060 --> 00:36:01,340 [Studying is a never-ending process] 913 00:35:59,600 --> 00:36:01,400 take rejuvenating the country as your responsibility. 914 00:36:02,160 --> 00:36:03,360 You are young. 915 00:36:03,760 --> 00:36:04,240 Stop. 916 00:36:04,720 --> 00:36:05,480 Stop. Don't go. 917 00:36:05,920 --> 00:36:06,600 Go back. Back. 918 00:36:07,520 --> 00:36:08,560 This is not where you can stay. 919 00:36:08,960 --> 00:36:09,600 Go out, quickly. 920 00:36:09,920 --> 00:36:10,400 Go out. 921 00:36:10,880 --> 00:36:11,840 Let me in. 922 00:36:11,840 --> 00:36:12,320 Go out, quickly. 923 00:36:12,320 --> 00:36:12,640 Let me in. 924 00:36:12,640 --> 00:36:13,560 This is not where you can stay. 925 00:36:13,560 --> 00:36:14,880 - Leave now. - Let me in. 926 00:36:15,200 --> 00:36:15,720 Go, quickly. Go, quickly. 927 00:36:15,720 --> 00:36:16,800 Let me in. 928 00:36:17,160 --> 00:36:17,600 Why is it so noisy? 929 00:36:17,600 --> 00:36:18,680 Let me in. 930 00:36:18,680 --> 00:36:19,680 I must go in there. 931 00:36:19,680 --> 00:36:20,480 Teacher Ye, 932 00:36:20,800 --> 00:36:21,480 the little beggar 933 00:36:21,480 --> 00:36:22,520 wants to sneak in and listen to the class. 934 00:36:22,520 --> 00:36:23,520 I'll drive him away right away. 935 00:36:23,580 --> 00:36:27,220 [Yunshan School] 936 00:36:24,000 --> 00:36:24,840 Go, quickly. Go, quickly. 937 00:36:26,720 --> 00:36:27,600 Let him in. 938 00:36:28,480 --> 00:36:29,440 Confucius said 939 00:36:29,440 --> 00:36:30,320 we should make no social distinctions in teaching. 940 00:36:31,000 --> 00:36:32,960 Our duty as a teacher is to 941 00:36:32,960 --> 00:36:34,280 transmit wisdom and impart knowledge. 942 00:36:35,200 --> 00:36:36,360 We can't hinder people who want to study 943 00:36:36,680 --> 00:36:38,480 because of our identity. 944 00:36:39,360 --> 00:36:40,320 You are right. 945 00:36:40,680 --> 00:36:42,920 Who came here to study? 946 00:36:42,920 --> 00:36:44,240 I go to there to deliver desserts. 947 00:36:44,800 --> 00:36:46,520 Is Xu Ziqi your student? 948 00:36:47,320 --> 00:36:47,960 Yes. 949 00:36:49,240 --> 00:36:50,160 Give this to him. 950 00:36:52,080 --> 00:36:52,760 Teacher. 951 00:36:58,140 --> 00:37:00,460 [Chun] 952 00:37:19,200 --> 00:37:19,840 Boss, 953 00:37:19,840 --> 00:37:20,840 I want to buy desserts. 954 00:37:21,280 --> 00:37:21,920 So sorry. 955 00:37:21,920 --> 00:37:23,240 We have sold out. 956 00:37:25,160 --> 00:37:26,400 Brother Changqing, 957 00:37:27,880 --> 00:37:29,240 When did you come back? 958 00:37:29,240 --> 00:37:30,360 A few days ago. 959 00:37:30,360 --> 00:37:31,120 I came to see you 960 00:37:31,120 --> 00:37:32,040 as soon as I settled down. 961 00:37:33,560 --> 00:37:34,400 Don't stand there, 962 00:37:34,400 --> 00:37:35,080 sit down, please. 963 00:37:35,720 --> 00:37:36,080 Quickly. 964 00:37:41,880 --> 00:37:42,360 Well, 965 00:37:42,680 --> 00:37:44,320 Have you got your grades yet? 966 00:37:44,320 --> 00:37:45,200 How was your test? 967 00:37:45,600 --> 00:37:46,560 As normal. 968 00:37:46,880 --> 00:37:47,320 The result 969 00:37:47,320 --> 00:37:48,840 will be known in a few days. 970 00:37:50,800 --> 00:37:51,920 Don't worry. 971 00:37:51,920 --> 00:37:53,880 You are the most knowledgeable person I have ever met. 972 00:37:53,880 --> 00:37:54,720 You can make it. 973 00:37:55,000 --> 00:37:56,200 With your blessing, I hope I can make it. 974 00:37:56,200 --> 00:37:57,560 But if I don't do well in the exam, 975 00:37:57,560 --> 00:37:58,040 later, 976 00:37:58,040 --> 00:37:59,640 I'm going to rely on boss Xu. 977 00:37:59,640 --> 00:38:00,760 Of course. 978 00:38:00,760 --> 00:38:02,440 You helped me when I was a child, 979 00:38:02,440 --> 00:38:03,640 and I will help you later. 980 00:38:04,080 --> 00:38:04,480 Come on, 981 00:38:05,000 --> 00:38:06,200 taste my desserts. 982 00:38:11,080 --> 00:38:11,760 Chunchun, 983 00:38:12,320 --> 00:38:13,160 I know 984 00:38:13,160 --> 00:38:14,840 you want to have a your own store all the time. 985 00:38:15,320 --> 00:38:16,720 However, as a girl, 986 00:38:17,280 --> 00:38:18,680 is it inappropriate to 987 00:38:18,680 --> 00:38:20,080 manage a store by yourself there? 988 00:38:20,600 --> 00:38:21,440 Why can't women do 989 00:38:21,440 --> 00:38:22,880 what men can do? 990 00:38:23,840 --> 00:38:25,160 Don't educate me yet. 991 00:38:25,160 --> 00:38:25,800 Taste it. 992 00:38:31,920 --> 00:38:32,720 Taste it. 993 00:38:39,520 --> 00:38:40,840 Sister in law has another lover? 994 00:38:41,200 --> 00:38:41,800 Is it good? 995 00:38:42,560 --> 00:38:43,040 Yes. 996 00:38:44,040 --> 00:38:44,840 Try another taste. 997 00:38:47,960 --> 00:38:48,560 Chunchun, 998 00:38:51,120 --> 00:38:52,200 who is him? 999 00:38:53,080 --> 00:38:54,440 This is Ye Changqing, 1000 00:38:54,440 --> 00:38:55,320 brother Changqing. 1001 00:38:55,320 --> 00:38:56,480 This is Zhou Junjue. 1002 00:38:58,680 --> 00:38:59,760 What did you call him? 1003 00:39:04,240 --> 00:39:05,480 Childe Zhou, don't misunderstand. 1004 00:39:05,920 --> 00:39:06,640 Chunchun and I 1005 00:39:06,640 --> 00:39:07,720 are not blood related siblings. 1006 00:39:08,040 --> 00:39:09,560 We are just childhood sweethearts 1007 00:39:10,480 --> 00:39:11,480 who grew up together. 1008 00:39:18,120 --> 00:39:19,520 He's your rival in love, elder brother. 1009 00:39:19,880 --> 00:39:21,040 I will help you to cope with him. 1010 00:39:26,680 --> 00:39:27,880 This is my tea cup. 1011 00:39:28,360 --> 00:39:28,920 It doesn't matter. 1012 00:39:29,400 --> 00:39:30,520 Isn't it the same at home? 1013 00:39:31,720 --> 00:39:32,400 Let's go. 1014 00:39:32,400 --> 00:39:33,840 My mother is still waiting for us to go home for dinner. 1015 00:39:37,200 --> 00:39:38,160 Go home for dinner? 1016 00:39:38,880 --> 00:39:39,400 Chunchun, 1017 00:39:39,400 --> 00:39:40,080 you... 1018 00:39:40,080 --> 00:39:41,960 Since you are Chunchun's childhood sweetheart, 1019 00:39:42,320 --> 00:39:43,680 you don't even know about us. 1020 00:39:44,640 --> 00:39:45,600 I will introduce myself. 1021 00:39:46,160 --> 00:39:47,320 I'm her betrothed husband. 1022 00:39:49,720 --> 00:39:50,560 Temporary. 1023 00:39:51,200 --> 00:39:53,000 I should have called you brother with Chunchun. 1024 00:39:53,880 --> 00:39:55,440 But I'm afraid you're not qualified. 1025 00:39:56,120 --> 00:39:56,920 We're closed. 1026 00:39:57,520 --> 00:39:58,240 Go back, please. 1027 00:39:59,000 --> 00:39:59,560 Dongling, 1028 00:40:00,200 --> 00:40:00,800 let him out. 1029 00:40:02,160 --> 00:40:03,120 In this way, please. 1030 00:40:10,680 --> 00:40:11,280 Chunchun, 1031 00:40:11,720 --> 00:40:12,680 I will go back. 1032 00:40:13,040 --> 00:40:13,720 Bye. 1033 00:40:14,400 --> 00:40:15,360 Brother Changqing, 1034 00:40:15,360 --> 00:40:16,360 We should meet again. 1035 00:40:16,360 --> 00:40:16,920 OK. 1036 00:40:18,560 --> 00:40:19,280 Be careful. 1037 00:40:28,320 --> 00:40:29,800 What are you doing? 1038 00:40:30,640 --> 00:40:31,480 Brother Changqing 1039 00:40:31,480 --> 00:40:32,680 came back a few days ago. 1040 00:40:32,680 --> 00:40:33,760 I just said a few words. 1041 00:40:33,760 --> 00:40:34,880 He was driven away by you. 1042 00:40:35,320 --> 00:40:36,400 And Ni Dongling, 1043 00:40:36,400 --> 00:40:36,800 he... 1044 00:40:46,200 --> 00:40:46,920 Do you like him? 1045 00:40:49,360 --> 00:40:50,480 I like him. 1046 00:40:50,480 --> 00:40:51,200 We 1047 00:40:51,200 --> 00:40:52,640 grow up together. 1048 00:40:53,840 --> 00:40:55,360 So reasons why you want to break your engagement with me 1049 00:40:55,680 --> 00:40:56,840 is to be with him. 1050 00:40:58,000 --> 00:40:59,520 It's because I don't wan to get married. 1051 00:40:59,520 --> 00:41:01,440 It has nothing to do with brother Changqing. 1052 00:41:01,440 --> 00:41:02,960 Don't talk nonsense to me. 1053 00:41:02,960 --> 00:41:04,080 You said you like him. 1054 00:41:04,560 --> 00:41:06,120 I like lots of people. 1055 00:41:06,120 --> 00:41:07,040 Am I going to marry everyone? 1056 00:41:16,840 --> 00:41:17,760 Do you like me? 1057 00:41:33,040 --> 00:41:33,520 You... 1058 00:41:33,840 --> 00:41:34,280 You... 1059 00:41:34,280 --> 00:41:36,320 How can you 1060 00:41:36,320 --> 00:41:37,600 be so close to a girl casually? 1061 00:41:37,920 --> 00:41:38,800 I'm not casual. 1062 00:41:39,400 --> 00:41:40,160 You are the first one. 1063 00:41:41,040 --> 00:41:42,440 You haven't answered my question yet. 1064 00:41:44,520 --> 00:41:45,080 I 61423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.