All language subtitles for dark.winds.s01e01.1080p.web.h264-glhf.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,106 --> 00:00:20,933 - Yeah, let's get tickets! 2 00:01:09,243 --> 00:01:11,071 Get up. 3 00:01:14,900 --> 00:01:16,076 Get up! 4 00:01:17,555 --> 00:01:19,340 - My partner, he's in the back. 5 00:01:19,470 --> 00:01:20,645 - All right. Come on, open it up. 6 00:01:22,821 --> 00:01:23,605 Stay down, man. We got help coming. 7 00:01:23,735 --> 00:01:24,649 You're gonna be fine. 8 00:03:09,276 --> 00:03:11,495 - You don't have to do this, you know? 9 00:03:22,898 --> 00:03:23,681 - That's enough. 10 00:03:30,601 --> 00:03:31,689 Open it. 11 00:03:33,561 --> 00:03:34,823 Slowly. 12 00:03:47,096 --> 00:03:48,619 Is that all of it? 13 00:03:55,365 --> 00:03:57,585 Put 'em back. 14 00:04:11,338 --> 00:04:13,427 If I catch you stealing artifacts again, 15 00:04:13,557 --> 00:04:16,821 the hole you'll be digging will be a lot bigger. 16 00:04:55,164 --> 00:04:56,905 Are you the one I spoke to on the telephone? 17 00:04:57,035 --> 00:04:58,602 - I'm Anna. Come in. 18 00:05:48,783 --> 00:05:50,828 - Did you bring a token? 19 00:09:04,108 --> 00:09:05,980 Tribal Police. 20 00:09:06,110 --> 00:09:07,459 Hello? 21 00:10:41,336 --> 00:10:43,599 - Got some nerve showing up here. 22 00:10:47,734 --> 00:10:49,083 - She's in shock. 23 00:10:54,479 --> 00:10:56,917 - Maybe we should talk inside. 24 00:10:57,047 --> 00:10:59,006 - You arrest her? For what? 25 00:10:59,136 --> 00:11:00,703 She ain't done nothing. 26 00:11:00,834 --> 00:11:03,140 - Guy, we should talk inside. 27 00:11:03,271 --> 00:11:06,666 - You think I'm gonna let you set foot in my house? 28 00:11:14,238 --> 00:11:17,067 - Anna was killed at the Big Rock Motel last night. 29 00:11:22,377 --> 00:11:23,813 - I'm sorry. 30 00:11:23,944 --> 00:11:25,510 - Damn you! 31 00:11:25,641 --> 00:11:27,295 - Oh, man, you all right? 32 00:11:29,079 --> 00:11:30,690 - Guy, you okay? 33 00:11:30,820 --> 00:11:32,866 - Let me go, let me go! 34 00:11:36,434 --> 00:11:38,698 Now they're both dead! 35 00:11:38,828 --> 00:11:40,830 Are you happy? 36 00:11:40,961 --> 00:11:42,527 I said, are you happy? 37 00:11:44,486 --> 00:11:45,792 Traitor! 38 00:11:54,191 --> 00:11:55,453 - How? 39 00:11:57,629 --> 00:12:01,198 - I'm sending her body to Flagstaff for an autopsy, 40 00:12:01,329 --> 00:12:03,940 but the scene... 41 00:12:04,071 --> 00:12:07,030 where I found her suggests foul play. 42 00:12:07,161 --> 00:12:09,598 I'm afraid that's all I can say right now, Helen. 43 00:12:10,860 --> 00:12:13,820 - Did you catch who did it? - No, not yet. 44 00:12:13,950 --> 00:12:16,126 Homicide's a federal crime. 45 00:12:16,257 --> 00:12:19,739 The FBI has to take lead on the investigation. 46 00:12:22,176 --> 00:12:23,960 - Since when did the FBI 47 00:12:24,091 --> 00:12:27,094 give a damn about a dead Indian? 48 00:12:27,224 --> 00:12:30,053 You, of all people, should know that. 49 00:13:06,873 --> 00:13:10,354 - You know there's going to be a revolution 50 00:13:10,485 --> 00:13:11,616 You know we got no solution 51 00:13:11,747 --> 00:13:13,096 - Hey! Hey! 52 00:13:13,227 --> 00:13:14,837 - Hey! 53 00:13:14,968 --> 00:13:17,318 - We gotta stand up and we gonna fight 54 00:13:17,448 --> 00:13:20,582 We gonna take up for all our human rights 55 00:13:20,712 --> 00:13:25,543 Because we got rights just like they do 56 00:13:27,589 --> 00:13:29,678 We're gonna stand up 57 00:13:29,809 --> 00:13:33,943 And get back what they took from you 58 00:13:34,074 --> 00:13:36,119 Know that they do 59 00:13:38,861 --> 00:13:42,430 Long hair and short hair, it don't go together 60 00:13:42,560 --> 00:13:45,520 Just like rain and snowy kinda weather 61 00:13:45,650 --> 00:13:49,176 We're not gonna fight and we're not gonna run 62 00:13:49,306 --> 00:13:52,962 We're not gonna shoot nobody with a gun 63 00:13:53,093 --> 00:13:57,532 Because we got rights just like they do 64 00:13:57,662 --> 00:13:59,751 - You got a visitor, Lieutenant. 65 00:13:59,882 --> 00:14:01,928 Jim Chee. - Who? 66 00:14:02,058 --> 00:14:03,843 - He says you're expecting him. 67 00:14:07,759 --> 00:14:09,065 - I'll be right out. 68 00:14:17,726 --> 00:14:19,162 - Lieutenant Leaphorn. Sorry I'm late. 69 00:14:19,293 --> 00:14:21,295 Jim Chee. 70 00:14:21,425 --> 00:14:22,687 - Have we met? 71 00:14:22,818 --> 00:14:24,341 - Uh, they didn't call you? 72 00:14:24,472 --> 00:14:26,343 Somebody from Window Rock was supposed to call you. 73 00:14:26,474 --> 00:14:28,389 I'm your new deputy. 74 00:14:28,519 --> 00:14:29,607 - You know about this? 75 00:14:32,480 --> 00:14:34,177 How long you been with the Tribal Police? 76 00:14:34,308 --> 00:14:36,614 - Almost three months working in Window Rock 77 00:14:36,745 --> 00:14:37,920 for Captain Largo as his adjutant. 78 00:14:38,051 --> 00:14:38,921 - Hmm. 79 00:14:39,052 --> 00:14:40,183 Didn't know Captain Largo 80 00:14:40,314 --> 00:14:42,011 to have an adjutant. 81 00:14:42,142 --> 00:14:43,926 - Well, looks like you gus could use the help. 82 00:14:44,057 --> 00:14:46,494 - Yeah, a few of my men enlisted. 83 00:14:46,624 --> 00:14:48,409 Did you serve? 84 00:14:48,539 --> 00:14:50,802 - I went to college, sir. 85 00:14:50,933 --> 00:14:52,587 - Get out of 'Nam for free card, huh? 86 00:14:52,717 --> 00:14:54,284 - Wasn't cheap. 87 00:14:54,415 --> 00:14:56,243 - Yeah. Well, you picked a hell of a morning to show up. 88 00:14:56,373 --> 00:14:57,635 I'm sorry, what is your name again? 89 00:14:57,766 --> 00:15:01,074 - Chee. - Chee, yeah. Hmm. 90 00:15:01,204 --> 00:15:02,902 Well, you caught me in the middle of something. 91 00:15:03,032 --> 00:15:05,078 Sergeant Manuelito's my number two. 92 00:15:05,208 --> 00:15:08,168 She'll show you the ropes. You and I can talk later. 93 00:15:08,298 --> 00:15:10,910 Welcome aboard. - Thank you, Lieutenant. 94 00:15:12,781 --> 00:15:14,826 - Mm, nice suit. 95 00:15:15,827 --> 00:15:17,873 You look like Pat Boone. 96 00:15:18,004 --> 00:15:19,483 - Thanks. 97 00:15:19,614 --> 00:15:21,659 - You got a uniform, Pat? 98 00:15:21,790 --> 00:15:23,487 - It's in the car. 99 00:15:23,618 --> 00:15:26,360 - Well, go get it. 100 00:15:27,578 --> 00:15:29,493 - Right, Sergeant. 101 00:15:38,850 --> 00:15:42,419 - Oh, there we are. 102 00:15:43,420 --> 00:15:45,509 Okay. 103 00:15:45,640 --> 00:15:48,556 So sometimes late in pregnancy, 104 00:15:48,686 --> 00:15:50,253 as the fetus grows, 105 00:15:50,384 --> 00:15:52,125 there's less room for it to move. 106 00:15:52,255 --> 00:15:54,866 That's most likely why you haven't felt anything lately, 107 00:15:54,997 --> 00:15:56,912 but nothing to be alarmed about. 108 00:15:57,043 --> 00:15:58,740 Everything sounds perfectly normal. 109 00:16:01,308 --> 00:16:03,527 - Were you planning to deliver here at the clinic? 110 00:16:06,269 --> 00:16:07,575 - 'Cause I would like to strongly discourage 111 00:16:07,705 --> 00:16:09,229 against a home birth. 112 00:16:09,359 --> 00:16:12,754 It's dangerous for you and for your baby. 113 00:16:38,780 --> 00:16:40,260 - She'll think about it. 114 00:16:40,390 --> 00:16:42,305 - Okay. 115 00:16:42,436 --> 00:16:43,915 Suit yourself. 116 00:16:44,046 --> 00:16:46,353 You're good here? All right. 117 00:17:08,244 --> 00:17:09,680 - I have to go. 118 00:17:44,672 --> 00:17:46,717 - Can I help you? 119 00:17:46,848 --> 00:17:48,980 - I'm looking for Lieutenant Leaphorn. 120 00:17:49,111 --> 00:17:52,071 - You got him. What can I do for you, Father? 121 00:17:54,725 --> 00:17:58,599 - I'm here about my grandfather, Hosteen Tso. 122 00:17:59,904 --> 00:18:01,471 - I'm sorry for your loss. 123 00:18:01,602 --> 00:18:03,517 - The officer in Window Rock said 124 00:18:03,647 --> 00:18:05,562 that you were handling the case. 125 00:18:05,693 --> 00:18:07,216 - Well, homicide's a federal crime. 126 00:18:07,347 --> 00:18:09,740 I'm required to turn over all evidence to the FBI. 127 00:18:09,871 --> 00:18:12,265 - So no leads, no idea who may have done such a... 128 00:18:12,395 --> 00:18:13,788 terrible thing? 129 00:18:13,918 --> 00:18:15,964 - Well, I'm afraid I can't comment on that, Father. 130 00:18:16,095 --> 00:18:18,401 But I can put you in touch with the Flagstaff field office 131 00:18:18,532 --> 00:18:20,751 if you let me know how to get ahold of you. 132 00:18:20,882 --> 00:18:22,971 - I'm staying at my grandfather's place 133 00:18:23,102 --> 00:18:24,886 until his services are seen to. 134 00:18:25,016 --> 00:18:27,323 - It's out by Many Ruins Canyon, right? 135 00:18:27,454 --> 00:18:29,412 - Doesn't have a telephone, unfortunately. 136 00:18:29,543 --> 00:18:31,371 - Yeah. Do you have any other family 137 00:18:31,501 --> 00:18:33,677 that need to be notified? - No. 138 00:18:33,808 --> 00:18:35,549 Well, I don't mean to take 139 00:18:35,679 --> 00:18:37,246 any more of your time, Lieutenant. 140 00:18:40,206 --> 00:18:41,990 - Sorry, Father. I didn't get your name. 141 00:18:42,121 --> 00:18:45,385 - It's Benjamin. Benjamin Tso. 142 00:18:53,784 --> 00:18:55,134 - Huh. 143 00:18:56,265 --> 00:18:59,007 You don't see many Din� who take the Jesus road anymore. 144 00:19:00,051 --> 00:19:02,967 - No, you don't, do you? 145 00:19:06,841 --> 00:19:08,712 - Hollow points? 146 00:19:08,843 --> 00:19:11,106 - Welcome to Kayenta. 147 00:19:11,237 --> 00:19:13,282 - Chee. - Lieutenant. 148 00:19:15,023 --> 00:19:16,677 - Grab these boxes. Let's take a ride. 149 00:19:16,807 --> 00:19:18,113 We'll talk on the way. 150 00:19:18,244 --> 00:19:20,420 - Where you going, Lieutenant? - Morgue. 151 00:19:35,609 --> 00:19:37,915 - On a good day, we've got 50 tribal officers 152 00:19:38,046 --> 00:19:40,831 to patrol 27,000 square miles. 153 00:19:42,137 --> 00:19:45,009 If you break down out here, you lose radio signal, 154 00:19:45,140 --> 00:19:46,446 it could be hours before 155 00:19:46,576 --> 00:19:48,535 somebody even notices that you're missing. 156 00:19:48,665 --> 00:19:51,364 So carry a gallon of water in your vehicle at all times. 157 00:19:51,494 --> 00:19:53,540 Do you smoke? - No. 158 00:19:53,670 --> 00:19:55,542 - Buy a carton anyway. 159 00:19:55,672 --> 00:19:57,892 People around here will tell you more for a pack of smokes 160 00:19:58,022 --> 00:20:00,286 than in an interrogation room. 161 00:20:00,416 --> 00:20:02,375 I read your file. You graduated from Berkeley. 162 00:20:02,505 --> 00:20:04,115 Did you grow up here? 163 00:20:04,246 --> 00:20:06,030 - Shiprock. 164 00:20:06,161 --> 00:20:07,858 - How long were you gone? 165 00:20:07,989 --> 00:20:09,730 - Nine years. 166 00:20:15,910 --> 00:20:18,913 - You know, most Din� your age would've jumped at the chance 167 00:20:19,043 --> 00:20:21,263 to get off the rez and get a college degree, 168 00:20:21,394 --> 00:20:23,961 but you came back. 169 00:20:24,092 --> 00:20:25,441 You still have family in Shiprock? 170 00:20:28,139 --> 00:20:31,230 - No, when my mom died, I kinda lost touch. 171 00:20:32,883 --> 00:20:35,495 - Well, you are back now. 172 00:20:49,291 --> 00:20:51,250 - Who buys this crap anyway? 173 00:20:52,686 --> 00:20:54,383 - Tourists, mostly. 174 00:20:54,514 --> 00:20:56,516 Assholes looking for something to show off 175 00:20:56,646 --> 00:21:00,607 when they head back to Kansas or Missouri. 176 00:21:02,043 --> 00:21:03,740 People like you. 177 00:21:03,871 --> 00:21:05,089 - I'm from Nebraska. 178 00:21:05,220 --> 00:21:06,482 - Oh. 179 00:21:07,614 --> 00:21:09,006 That's for protection. 180 00:21:09,137 --> 00:21:11,270 - Yeah? From what? 181 00:21:11,400 --> 00:21:13,576 - Dark energies, 182 00:21:13,707 --> 00:21:15,361 evil beings, 183 00:21:15,491 --> 00:21:18,059 shape shifters, and skin walkers and such. 184 00:21:18,189 --> 00:21:21,410 - And you believe that? - Mm. 185 00:21:21,541 --> 00:21:23,325 You spend as much time on this reservation 186 00:21:23,456 --> 00:21:25,806 around people who believe it, you start to believe it too. 187 00:21:27,286 --> 00:21:29,244 - Don't make it real. - Ha. 188 00:21:29,375 --> 00:21:32,203 Real is in the eye of the beholder. 189 00:21:32,334 --> 00:21:34,249 The mind's a powerful thing. 190 00:21:37,252 --> 00:21:39,298 - Hey, Lester, what about these here? 191 00:21:39,428 --> 00:21:42,388 - Oh, my wife's taken up a new hobby. 192 00:21:42,518 --> 00:21:46,348 I think they're ugly as sin, but white people have no taste. 193 00:21:46,479 --> 00:21:49,003 I sold six last week. I'll cut you a deal. 194 00:21:49,133 --> 00:21:51,484 Why pay more when you could pay less? 195 00:21:54,400 --> 00:21:56,053 - You're late. 196 00:21:56,184 --> 00:21:57,228 - Well, it's good to see you too, High Pockets. 197 00:21:57,359 --> 00:21:59,013 Lester. - Hey. 198 00:21:59,143 --> 00:22:01,189 - What did I tell you about calling me that? 199 00:22:01,320 --> 00:22:04,105 - This is my new deputy, Jim Chee. 200 00:22:04,235 --> 00:22:06,237 - Well, this is Special Agent Springer. 201 00:22:06,368 --> 00:22:08,849 - Oh, Low Pockets. 202 00:22:11,982 --> 00:22:13,462 - Let's get on with it. 203 00:22:13,593 --> 00:22:15,203 I don't wanna spend my whole damn day here. 204 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 - Yep. 205 00:22:24,386 --> 00:22:25,996 - Wow. 206 00:22:26,127 --> 00:22:28,303 - Y-you kidding me here? 207 00:22:31,393 --> 00:22:33,264 Why'd you put the bodies in an ice box? 208 00:22:39,096 --> 00:22:41,447 - Why go to the trouble of staging the scene 209 00:22:41,577 --> 00:22:43,187 like a damn bear is in the room? 210 00:22:43,318 --> 00:22:45,364 - I don't know. Mess with the FBI, I guess. 211 00:22:45,494 --> 00:22:48,279 It's the same reason the killer took the man's liver and eyes. 212 00:22:49,542 --> 00:22:51,979 - Spooks people around here. 213 00:22:52,109 --> 00:22:53,328 - You think it's just some kind of witchcraft? 214 00:22:53,459 --> 00:22:55,243 - No. 215 00:22:55,374 --> 00:22:57,419 See, the Din� believe that talking about witchcraft 216 00:22:57,550 --> 00:23:00,204 or even speaking the name of the dead invites more death. 217 00:23:00,335 --> 00:23:01,728 When word spreads about what happened, 218 00:23:01,858 --> 00:23:04,078 even if people know something, 219 00:23:04,208 --> 00:23:06,472 they're not likely to say. 220 00:23:06,602 --> 00:23:08,256 Smart, actually. 221 00:23:08,387 --> 00:23:09,866 - You wanna introduce me? 222 00:23:09,997 --> 00:23:12,434 - Hosteen Tso, age 60. 223 00:23:12,565 --> 00:23:13,783 Address on his ID card 224 00:23:13,914 --> 00:23:16,395 puts him out by Many Ruins Canyon. 225 00:23:16,525 --> 00:23:18,135 It's Canyon De Chelly. 226 00:23:19,267 --> 00:23:20,616 - All right, let's have a look at the other one. 227 00:23:24,533 --> 00:23:27,406 - Anna Atcitty, age 19. 228 00:23:27,536 --> 00:23:29,669 - What's the...cause of death? 229 00:23:29,799 --> 00:23:31,627 - I was hoping you could tell me. 230 00:23:31,758 --> 00:23:33,629 Couldn't find a bruise or a broken fingernail. 231 00:23:33,760 --> 00:23:36,240 - OD? - Considered it. 232 00:23:36,371 --> 00:23:38,155 Can't find any needle marks though. 233 00:23:38,286 --> 00:23:39,461 You guys can do a tox screen 234 00:23:39,592 --> 00:23:41,071 when you get her back to Flagstaff. 235 00:23:41,202 --> 00:23:43,117 - Canyon De Chelly to Monument Valley 236 00:23:43,247 --> 00:23:45,336 is a hell of a long drive for a lay. 237 00:23:45,467 --> 00:23:48,688 - She's not a prostitute. Have some respect. 238 00:23:48,818 --> 00:23:50,646 - Well, what in the hell was she doing 239 00:23:50,777 --> 00:23:52,256 in a motel room with the ma, having a sewing circle? 240 00:23:52,387 --> 00:23:54,781 - He was there for a sing. - A what now? 241 00:23:54,911 --> 00:23:57,261 - Male victim appears to have been in poor health. 242 00:23:57,392 --> 00:23:59,046 Looks like he was there to get a healing. 243 00:23:59,176 --> 00:24:01,004 - There's no token here. 244 00:24:05,400 --> 00:24:08,490 It's supposed to sit in the center of the sing cloth. 245 00:24:08,621 --> 00:24:13,060 All the other pieces are here, but the token is missing. 246 00:24:14,670 --> 00:24:16,367 - Hey, Springer, load these bodies up. 247 00:24:16,498 --> 00:24:18,718 I wanna get back to Flagstaff before dark. 248 00:24:28,205 --> 00:24:30,686 - Give Low Pockets a hand with the bodies. 249 00:24:30,817 --> 00:24:34,255 - Special Agent Springer, asshole. 250 00:24:52,969 --> 00:24:54,275 - You'll get back to me 251 00:24:54,405 --> 00:24:56,930 on the cause of death of the Atcitty girl? 252 00:24:57,060 --> 00:24:59,498 - Do you know that gal or somethin'? 253 00:24:59,628 --> 00:25:02,022 Why you got such a burr in your saddle about her? 254 00:25:04,241 --> 00:25:07,331 - Two people were murdered. Isn't that reason enough? 255 00:25:07,462 --> 00:25:09,464 There's a witness, by the way. 256 00:25:09,595 --> 00:25:11,118 - Oh, yeah? 257 00:25:11,248 --> 00:25:14,382 - It's the girl's grandmother, Margaret Cigaret. 258 00:25:14,513 --> 00:25:16,776 She was in the room at the time of the murders, 259 00:25:16,906 --> 00:25:18,647 but they left her unharmed. 260 00:25:18,778 --> 00:25:20,519 Probably 'cause she can't ID 'em. 261 00:25:20,649 --> 00:25:23,173 - Why's that? - She's blind. 262 00:25:25,175 --> 00:25:27,482 - Well, did she hear anything? 263 00:25:27,613 --> 00:25:29,223 - Don't know. She wouldn't talk. 264 00:25:29,353 --> 00:25:30,529 She was in shock at the time. 265 00:25:32,269 --> 00:25:36,360 - A blind, mute witness. 266 00:25:36,491 --> 00:25:38,406 That ought to look just great in my report. 267 00:25:38,537 --> 00:25:40,277 - Well, I think you should question her again. 268 00:25:40,408 --> 00:25:43,063 Maybe she recognized a voice, heard a name. 269 00:25:43,193 --> 00:25:44,325 I'll go with you if you'd like. 270 00:25:48,111 --> 00:25:50,984 - You hear about this armored car robbery down in Gallup? 271 00:25:51,114 --> 00:25:52,855 The one they used the helicopter for? 272 00:25:52,986 --> 00:25:54,901 - Thought we're talking about a double homicide. 273 00:25:55,031 --> 00:25:57,381 - We're talkin' about both. 274 00:25:57,512 --> 00:26:00,384 One hand washes the other, Kemosabe. 275 00:26:00,515 --> 00:26:02,778 I got five eyewitnesses place that hijacked chopper 276 00:26:02,909 --> 00:26:05,955 headed north into Navajo country. 277 00:26:06,086 --> 00:26:08,871 - If you have something to say, I wish you would say it. 278 00:26:10,046 --> 00:26:11,570 - I think I just did. 279 00:26:13,789 --> 00:26:15,574 - You know, my people have a saying 280 00:26:15,704 --> 00:26:18,577 for white folks that steal from white banks. 281 00:26:21,884 --> 00:26:23,973 - Okay, what's that mean? 282 00:26:24,104 --> 00:26:25,888 - White people's problems. 283 00:26:28,630 --> 00:26:30,327 - Well, who said they was white? 284 00:26:36,899 --> 00:26:38,945 - Tell you what, High Pockets, 285 00:26:39,075 --> 00:26:42,035 I will pretend that your bank robbers are Navajo 286 00:26:42,165 --> 00:26:44,951 if you pretend my two murder victims are white. 287 00:26:45,081 --> 00:26:48,389 Let's see which one of us does our job quicker, huh? 288 00:28:09,818 --> 00:28:12,516 - Where'd you get that? 289 00:28:12,647 --> 00:28:16,172 - The Big Rock. She was wearing it. 290 00:28:16,303 --> 00:28:18,827 - What's it doing here? - Em, it's just a jacket. 291 00:28:18,958 --> 00:28:20,176 - You need to get rid of it. 292 00:28:20,307 --> 00:28:22,396 Promise me. - Yeah. 293 00:28:22,526 --> 00:28:24,398 I'll get rid of it, I promise. 294 00:28:24,528 --> 00:28:27,444 The killings are bad enough, but... 295 00:28:27,575 --> 00:28:28,837 out of all the girls on the rez, 296 00:28:28,968 --> 00:28:31,753 why'd it have to be her? 297 00:28:31,884 --> 00:28:34,538 The feds are gonna screw this up, too, I know it. 298 00:28:34,669 --> 00:28:36,932 There's not a damn thing I can do about it. 299 00:28:46,376 --> 00:28:49,684 I got something you can do. 300 00:28:49,815 --> 00:28:51,773 - What's this? 301 00:28:51,904 --> 00:28:53,122 - It's an address. 302 00:28:53,253 --> 00:28:55,168 - Well, I see that. Whose? 303 00:28:55,298 --> 00:28:56,778 - Dick Cavett's. 304 00:28:56,909 --> 00:28:58,519 He wants to have you on tomorrow night 305 00:28:58,649 --> 00:29:02,001 so you can charm America with your pleasant disposition. 306 00:29:02,131 --> 00:29:03,350 - Well, I can't. 307 00:29:03,480 --> 00:29:05,526 I'm doing Carson tomorrow night. 308 00:29:05,656 --> 00:29:07,441 What's this about? 309 00:29:07,571 --> 00:29:10,096 - Young pregnant girl came into the clinic today. 310 00:29:10,226 --> 00:29:11,445 I just wanna make sure 311 00:29:11,575 --> 00:29:13,186 she's not in any trouble is all. 312 00:29:13,316 --> 00:29:14,883 It's just a feeling I have. 313 00:29:15,014 --> 00:29:16,755 - Why's it every time that you get a feeling, 314 00:29:16,885 --> 00:29:19,018 it always ends up being more work for me? 315 00:29:24,153 --> 00:29:25,459 I'm sorry. 316 00:29:26,547 --> 00:29:28,767 I'm just in a hell of a mood tonight. 317 00:29:38,298 --> 00:29:39,473 Hey. 318 00:29:41,518 --> 00:29:42,737 I love you. 319 00:29:58,622 --> 00:30:00,537 - Can you pour me a cup? 320 00:30:00,668 --> 00:30:03,192 Another cup in the glove box for you. 321 00:30:05,107 --> 00:30:07,066 - Oh, thanks. 322 00:30:07,196 --> 00:30:08,937 - You know, the other day at Short Mountain, 323 00:30:09,068 --> 00:30:12,114 you noticed the token was missing from the ceremony. 324 00:30:13,768 --> 00:30:15,378 It was a good catch. 325 00:30:15,509 --> 00:30:18,120 - Yeah, my grandfather was a medicine man. 326 00:30:18,251 --> 00:30:20,122 You know, he'd let me hang around 327 00:30:20,253 --> 00:30:21,820 and help out with some of te ceremonies when I was a kid. 328 00:30:21,950 --> 00:30:23,386 We were close. 329 00:30:29,392 --> 00:30:31,612 - You know, it could've been the killer who took it. 330 00:30:31,742 --> 00:30:33,919 The token. 331 00:30:34,049 --> 00:30:35,442 - Maybe it was something valuable? 332 00:30:35,572 --> 00:30:37,531 - Well, they didn't bother with the money 333 00:30:37,661 --> 00:30:39,838 or the girl's jewelry so... 334 00:30:41,491 --> 00:30:43,450 - What if it was something personal? 335 00:30:43,580 --> 00:30:47,236 - Or something he thought might tell who he is. 336 00:30:48,107 --> 00:30:49,935 - What is this? 337 00:30:50,065 --> 00:30:53,068 - Knife was found on Navajo land. 338 00:30:53,199 --> 00:30:54,896 It's got copper deposits on the blade. 339 00:30:55,027 --> 00:30:56,855 That's why it's yellow. 340 00:30:56,985 --> 00:30:59,858 Mineral composition like that isn't native to this area. 341 00:30:59,988 --> 00:31:02,208 Wrote my thesis on the interconnectedness 342 00:31:02,338 --> 00:31:05,037 of the Northern and Southern Athabasken peoples. 343 00:31:05,167 --> 00:31:07,213 - Wait, so you went to college. 344 00:31:07,343 --> 00:31:09,737 - Arizona State. 345 00:31:11,347 --> 00:31:13,697 What, you thought you're the only tribal officer 346 00:31:13,828 --> 00:31:15,917 with a college degree? 347 00:31:16,048 --> 00:31:18,528 - If you consider ASU a college. 348 00:31:39,462 --> 00:31:41,551 How's your Din�? 349 00:31:41,682 --> 00:31:44,032 - It's been awhile. 350 00:31:53,694 --> 00:31:55,739 - How's he holding up? 351 00:31:59,265 --> 00:32:02,181 How long's he been up there? - Since yesterday. 352 00:32:03,573 --> 00:32:05,706 - Should we go and talk to him? 353 00:32:05,836 --> 00:32:08,491 - You can talk to him till you're blue in the face. 354 00:32:08,622 --> 00:32:10,711 He's not gonna hear a word you say. 355 00:32:10,841 --> 00:32:12,713 Leave him be. 356 00:32:32,080 --> 00:32:33,952 - Has she spoken at all? 357 00:32:35,605 --> 00:32:37,172 - You're welcome to try. 358 00:33:03,677 --> 00:33:05,548 Was Anna seeing anyone? 359 00:33:05,679 --> 00:33:07,246 Anybody you know that could've done this? 360 00:33:08,638 --> 00:33:10,814 - No one since... 361 00:33:19,693 --> 00:33:22,609 - If you think of anything-- anything-- 362 00:33:22,739 --> 00:33:24,741 you send for me. 363 00:33:24,872 --> 00:33:27,918 Otherwise, I'll be by in a day or two to check on her. 364 00:33:28,049 --> 00:33:30,356 Hopefully she'll be better by then, hmm? 365 00:33:32,445 --> 00:33:33,750 - Wait. 366 00:33:37,972 --> 00:33:40,975 I found this in Anna's things. 367 00:33:46,372 --> 00:33:48,417 I figured you and Emma might want to have it. 368 00:33:55,685 --> 00:33:57,557 - Take care of yourself, sister. 369 00:34:04,346 --> 00:34:06,131 - Lieutenant, everything okay? 370 00:34:06,261 --> 00:34:07,958 - I have to check on something. 371 00:34:08,089 --> 00:34:10,048 I'll radio Sergeant Manuelio to pick you up. 372 00:34:10,178 --> 00:34:12,572 She's doing a welfare check out by Medicine Hat. 373 00:34:12,702 --> 00:34:14,313 Just ride along with her. 374 00:34:14,443 --> 00:34:16,010 - So, what, you're just leaving me here? 375 00:34:18,360 --> 00:34:19,622 Why can't I ride with you? 376 00:35:29,779 --> 00:35:31,259 - I don't understand. 377 00:36:11,256 --> 00:36:12,561 Tribal Police. 378 00:36:18,959 --> 00:36:20,874 Have a look around back. 379 00:36:36,585 --> 00:36:38,500 Anyone home? 380 00:36:44,898 --> 00:36:48,118 Hello? Tribal Police. 381 00:37:15,668 --> 00:37:17,365 - What do you want? 382 00:37:17,496 --> 00:37:19,193 - I'm officer Manuelita with the Tribal Police. 383 00:37:19,324 --> 00:37:20,673 - What do you want? 384 00:37:20,803 --> 00:37:21,891 - Does Sally Growing Thunder live here? 385 00:37:22,022 --> 00:37:23,241 - No. 386 00:37:30,726 --> 00:37:31,597 - Are you Sally? 387 00:37:31,727 --> 00:37:32,946 - She's my daughter. 388 00:37:34,991 --> 00:37:38,081 - Any particular reason you lied to me just now? 389 00:37:38,212 --> 00:37:40,170 Is it just the two of you living here? 390 00:37:40,301 --> 00:37:41,389 - Yes. 391 00:37:41,520 --> 00:37:43,870 What is this about? 392 00:37:44,000 --> 00:37:45,175 - What do you want with her? 393 00:37:45,306 --> 00:37:46,568 She hasn't done anything-- 394 00:37:46,699 --> 00:37:49,441 - I need to speak to your daughter alone. 395 00:37:49,571 --> 00:37:50,442 I could do it here or I can take her 396 00:37:50,572 --> 00:37:51,660 down to the sub station. 397 00:37:51,791 --> 00:37:53,096 You choose. 398 00:38:22,909 --> 00:38:23,910 - He doesn't live with us. 399 00:38:24,040 --> 00:38:25,390 He just comes by sometimes. 400 00:38:27,609 --> 00:38:29,132 - Do I have to tell you? 401 00:38:31,787 --> 00:38:33,441 - Can I go now? 402 00:38:33,572 --> 00:38:34,877 - Hey. 403 00:38:38,054 --> 00:38:39,578 Are you okay here? 404 00:38:40,753 --> 00:38:42,015 I mean... 405 00:38:46,454 --> 00:38:47,629 But don't look at her. 406 00:38:56,246 --> 00:38:58,074 - I'm fine, Officer. 407 00:39:01,904 --> 00:39:03,079 What was that? 408 00:39:03,210 --> 00:39:04,951 Hey. 409 00:39:05,778 --> 00:39:06,648 - Hey, you said it was just a... 410 00:39:14,264 --> 00:39:15,962 - Would you like to come inside? 411 00:39:23,361 --> 00:39:26,842 - Walk in beauty, Officer. 412 00:39:53,042 --> 00:39:54,522 - Chee! 413 00:39:54,653 --> 00:39:56,350 Let's go. 414 00:40:24,639 --> 00:40:25,901 - What are we doing here, Sergeant? 415 00:40:34,040 --> 00:40:34,910 - What are you doing? 416 00:40:52,580 --> 00:40:54,756 Got a medicine bundle with you? 417 00:40:54,887 --> 00:40:57,803 Well, if you don't, 418 00:40:57,933 --> 00:41:00,458 at least get you a pouch of juniper ash and corn pollen. 419 00:41:00,588 --> 00:41:02,198 Keep it with you while on patrol. 420 00:41:04,070 --> 00:41:06,115 Out here, 421 00:41:06,246 --> 00:41:09,771 sometimes the best protection isn't your .38, 422 00:41:09,902 --> 00:41:11,164 but your medicine. 423 00:41:13,122 --> 00:41:14,863 - I'll keep that in mind. 424 00:41:20,347 --> 00:41:22,871 - Let's go before these roads turn to mud. 425 00:41:30,096 --> 00:41:31,793 Let's go. 426 00:41:56,383 --> 00:41:58,559 - What's up with you Navajos and being late? 427 00:41:58,690 --> 00:42:00,126 - It's 'cause we're on Indian time. 428 00:42:00,256 --> 00:42:02,476 - Hmm. 429 00:42:02,607 --> 00:42:04,522 You want a beer? 430 00:42:04,652 --> 00:42:06,219 - What the hell am I doing here? 431 00:42:06,349 --> 00:42:07,699 - Well, I thought you might enjoy 432 00:42:07,829 --> 00:42:09,265 seeing a little piece of film history. 433 00:42:09,396 --> 00:42:11,790 This is where all the big stars used to stay in their day 434 00:42:11,920 --> 00:42:13,052 when they were making those great westerns 435 00:42:13,182 --> 00:42:14,619 in the '40s and '50s. 436 00:42:14,749 --> 00:42:16,316 They even put their pictures on the door 437 00:42:16,446 --> 00:42:17,970 so you can see which room they slept in. 438 00:42:18,100 --> 00:42:20,712 My wife and I, we stayed in the Tyrone Power suite 439 00:42:20,842 --> 00:42:22,365 for our anniversary one year. 440 00:42:22,496 --> 00:42:24,716 - Where did the Indians sleep? 441 00:42:24,846 --> 00:42:27,806 - What Indians? - Exactly. 442 00:42:27,936 --> 00:42:30,765 I mean the rez. What am I doing here? 443 00:42:30,896 --> 00:42:33,855 - Oh, is your homecoming off to a bumpy start, Chee? 444 00:42:33,986 --> 00:42:36,379 All right, look, 445 00:42:36,510 --> 00:42:38,207 now, I'm assuming you heard about them old boys 446 00:42:38,338 --> 00:42:40,166 took down that armored car up in Gallup? 447 00:42:40,296 --> 00:42:42,429 - Just what was in the paper. Why? 448 00:42:42,560 --> 00:42:44,474 - Well, here's something that wasn't in the paper. 449 00:42:44,605 --> 00:42:48,217 That helicopter was last sen headed into Canyon De Chelly. 450 00:42:48,348 --> 00:42:50,219 - So you think that the bank robbers are Navajo? 451 00:42:50,350 --> 00:42:53,788 - Not just Navajo. Radicals. - AIM? 452 00:42:53,919 --> 00:42:57,270 - Ripping off armored cars doesn't seem like their M.O. 453 00:42:57,400 --> 00:42:59,707 But your old friends... 454 00:42:59,838 --> 00:43:01,840 Buffalo Society. 455 00:43:01,970 --> 00:43:05,060 - Why would the Buffalo Society be here? 456 00:43:05,191 --> 00:43:07,106 - Well, it's the largest Indian reservation 457 00:43:07,236 --> 00:43:08,629 in the goddamn world. 458 00:43:08,760 --> 00:43:10,239 Not a bad place to hide out 459 00:43:10,370 --> 00:43:12,372 if you're a bad Indian doing bad shit. 460 00:43:12,502 --> 00:43:14,374 - So what exactly do you want me to do? 461 00:43:14,504 --> 00:43:17,246 Search 27,000 square miles by myself? 462 00:43:17,377 --> 00:43:18,726 They could be anywhere. 463 00:43:18,857 --> 00:43:20,685 - Navajo land is the tribe's jurisdiction, 464 00:43:20,815 --> 00:43:23,601 but if the FBI found a tangible lead, 465 00:43:23,731 --> 00:43:25,907 like a positive ID or a location, 466 00:43:26,038 --> 00:43:27,517 we could go to the tribe 467 00:43:27,648 --> 00:43:31,043 and negotiate a joint task force. 468 00:43:31,173 --> 00:43:34,655 Ergo, I had to get creative. 469 00:43:37,266 --> 00:43:40,095 - Why does Leaphorn call you High Pockets anyway? 470 00:43:45,274 --> 00:43:48,364 - You report directly to me and only to me. 471 00:43:48,495 --> 00:43:50,540 Understood? 472 00:43:50,671 --> 00:43:52,673 - And what about the two homicides? 473 00:43:52,804 --> 00:43:54,457 - What, the Indians at the motel? 474 00:43:54,588 --> 00:43:58,113 I put you here to find that helicopter, okay? 475 00:43:58,244 --> 00:44:00,289 You are the one that can help me bring this home. 476 00:44:00,420 --> 00:44:01,987 And when you do, 477 00:44:02,117 --> 00:44:04,163 we get to write our own ticket out of here. 478 00:44:04,293 --> 00:44:06,905 Organized crime? Bank robbery? 479 00:44:07,035 --> 00:44:10,256 DC, Chicago, New York-- whatever you want, Chee. 480 00:44:10,386 --> 00:44:11,823 It's yours. 481 00:44:19,787 --> 00:44:23,008 Just don't go forgetting which tribe you belong to, 482 00:44:23,138 --> 00:44:26,054 Special Agent Chee. 483 00:44:43,768 --> 00:44:45,683 - Hey, buddy. 484 00:44:45,813 --> 00:44:47,467 How are you? 485 00:44:50,383 --> 00:44:51,689 Come here. 486 00:45:05,833 --> 00:45:07,182 Father? 487 00:45:45,612 --> 00:45:47,309 Father Tso! 488 00:45:47,440 --> 00:45:48,441 Father Tso, Father Tso... 489 00:48:19,287 --> 00:48:20,810 This season on "Dark Winds"... 490 00:48:20,941 --> 00:48:22,160 I saw something last night. 491 00:48:22,290 --> 00:48:24,858 C'mon man, this is all bogeyman stuff. 492 00:48:24,989 --> 00:48:27,905 Frank Nakai, ring a bell? 493 00:48:28,035 --> 00:48:30,777 That is Federal jurisdiction. 494 00:48:30,908 --> 00:48:32,997 That's my life on the line. 495 00:48:33,127 --> 00:48:35,216 You're scared of my mother aren't you? 496 00:48:35,347 --> 00:48:38,872 She's not the one you should be afraid of. 497 00:48:39,003 --> 00:48:40,221 Get down! 498 00:48:42,310 --> 00:48:45,313 Think we should call for backup? What backup? 35492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.