All language subtitles for Young.Justice.S04E23.Ego_.and_.Superego.720p.HMAX_.WEBRip.DD5_.1.x264-NTb-No-HIx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,321 --> 00:00:31,578 Tur vins ir! 2 00:00:39,221 --> 00:00:42,106 Despite what you may have heard, true Markovians 3 00:00:42,190 --> 00:00:45,060 do not want meta-scum infecting our homeland. 4 00:00:45,144 --> 00:00:46,942 I don't want any trouble! 5 00:00:47,026 --> 00:00:50,060 Sorry. Can't understand you. 6 00:00:50,144 --> 00:00:53,109 We don't speak "Freak". 7 00:01:00,321 --> 00:01:02,577 Get him! Kill him! 8 00:01:05,291 --> 00:01:07,318 I wouldn't do that. 9 00:01:12,458 --> 00:01:14,793 Infinitors. Engage. 10 00:01:14,877 --> 00:01:16,653 - Hey! - Oh! 11 00:01:26,138 --> 00:01:27,873 You are safe now. 12 00:01:28,967 --> 00:01:32,394 Mother of Goat! Kobold, Trajectory, watch these thugs. 13 00:01:32,478 --> 00:01:33,663 Fury, with me! 14 00:01:33,747 --> 00:01:35,493 But, boss... 15 00:01:36,440 --> 00:01:37,941 Everyman? What are you doing here? 16 00:01:38,025 --> 00:01:39,484 Did you see anyone run past? 17 00:01:39,568 --> 00:01:41,887 Sorry, boss. No one here but me. 18 00:01:46,778 --> 00:01:48,846 Theme music playing... 19 00:02:12,041 --> 00:02:13,798 *YOUNG JUSTICE* Season 04 Episode 23 20 00:02:13,882 --> 00:02:15,592 Episode Title: "Ego and Superego" Aired on: May 19, 2022. 21 00:02:24,178 --> 00:02:26,288 What is in this thing? 22 00:02:26,657 --> 00:02:28,829 My whole life! 23 00:02:30,593 --> 00:02:32,181 What's wrong? 24 00:02:32,329 --> 00:02:34,731 Nothing. You know what to do. 25 00:02:35,121 --> 00:02:36,875 What if someone sees? 26 00:02:36,959 --> 00:02:38,401 Coast is clear. 27 00:02:39,896 --> 00:02:41,338 Hmm. 28 00:02:42,819 --> 00:02:44,382 Uh... 29 00:02:44,466 --> 00:02:48,016 I'm still not very good at levitating anything except myself. 30 00:02:48,100 --> 00:02:49,387 Uh, I might drop you. 31 00:02:49,471 --> 00:02:51,707 I'll take my chances 32 00:02:53,858 --> 00:02:57,228 So, met your new roommate? 33 00:02:57,312 --> 00:02:58,771 We video chatted. 34 00:02:58,855 --> 00:03:00,314 She seems nice. 35 00:03:00,398 --> 00:03:03,067 "Nice"? Wow. Great. 36 00:03:03,151 --> 00:03:05,444 - What's wrong? - Nothing. I... 37 00:03:05,528 --> 00:03:10,825 I mean, you've got new powers, new clothes, new school, new roommate. 38 00:03:10,909 --> 00:03:14,620 You definitely won't miss an old friend who's working at the D.W.P., 39 00:03:14,704 --> 00:03:16,372 instead of going to college. 40 00:03:16,456 --> 00:03:19,859 Harper, we will always be friends. 41 00:03:20,543 --> 00:03:22,253 - What's wrong? - Nothing. 42 00:03:22,337 --> 00:03:23,758 It's just... 43 00:03:25,548 --> 00:03:29,426 Vi, you're my best friend and I don't wanna mess that up, but 44 00:03:29,510 --> 00:03:32,471 you're not with Brion anymore, and I dumped Jack. 45 00:03:32,555 --> 00:03:39,170 So if I'm being honest, for a long time, I've wanted to be more than friends. 46 00:03:41,898 --> 00:03:42,986 I'm gonna go. 47 00:03:44,025 --> 00:03:45,150 You don't have to answer me now. 48 00:03:45,234 --> 00:03:46,677 Just... 49 00:03:47,528 --> 00:03:49,138 Think about it. 50 00:04:01,084 --> 00:04:03,419 I do not like the looks of this. 51 00:04:03,503 --> 00:04:05,462 How did that man get past you? 52 00:04:05,546 --> 00:04:08,340 Mahns Karalis! Sveika! 53 00:04:08,424 --> 00:04:12,219 Ambassador, we almost had Wilhelm Vittings in the forest. 54 00:04:12,303 --> 00:04:15,598 But somehow he evaded Everyman. 55 00:04:15,682 --> 00:04:16,765 I'm starting to wonder... 56 00:04:16,849 --> 00:04:18,642 Forget Vittings. 57 00:04:18,726 --> 00:04:21,520 Tonight, you sent a powerful message to these radical anti-metas 58 00:04:21,604 --> 00:04:23,981 trying to force metas out of Markovia. 59 00:04:24,065 --> 00:04:26,609 We must focus on the big picture. 60 00:04:26,693 --> 00:04:28,219 True. 61 00:04:29,279 --> 00:04:30,571 Let us be clear. 62 00:04:30,655 --> 00:04:34,116 Despite a few bad actors, we want the world to know 63 00:04:34,200 --> 00:04:37,953 that Markovia welcomes meta-humans. 64 00:04:38,037 --> 00:04:39,830 You have a home here. 65 00:04:39,914 --> 00:04:43,421 My Infinitors and I will protect you. 66 00:04:56,848 --> 00:04:58,682 Listen, we don't have much time. 67 00:04:58,766 --> 00:05:01,185 My name is Tinya Wazzo. Phantom Girl. 68 00:05:01,269 --> 00:05:03,562 I'm a member of the Legion of... 69 00:05:03,646 --> 00:05:05,564 Never mind. You won't know it. 70 00:05:05,648 --> 00:05:08,067 But the thing is, I can phase through matter. 71 00:05:08,151 --> 00:05:10,361 Like how Miss Martian density-shifts. 72 00:05:10,445 --> 00:05:15,240 Except, I do it by phasing between your dimension and my home dimension of Bgztl. 73 00:05:15,324 --> 00:05:20,204 I've been putting it together, and I think that's how we wound up here. 74 00:05:20,288 --> 00:05:23,415 Back on Mars, my friends and I were trying to protect you. 75 00:05:23,499 --> 00:05:25,964 So when you were about to die in that explosion... 76 00:05:27,628 --> 00:05:31,256 I attempted to phase us both to Bgztl to save your life... 77 00:05:31,340 --> 00:05:34,468 But between the pain and your body's high density, 78 00:05:34,552 --> 00:05:36,720 we didn't make it. 79 00:05:36,804 --> 00:05:39,431 See, think of this circle as Mars, 80 00:05:39,515 --> 00:05:41,433 and this one as Bgztl. 81 00:05:41,517 --> 00:05:44,979 I'm guessing the Phantom Zone is a trans-dimensional buffer between the two. 82 00:05:45,063 --> 00:05:47,272 Well, not between the two planets, 83 00:05:47,356 --> 00:05:50,484 but the two dimensions that contain those planets. 84 00:05:50,568 --> 00:05:54,279 Just getting here knocked me out for... I don't know how long! 85 00:05:54,363 --> 00:05:58,117 So this'll be difficult, but I think I can get us both back. 86 00:05:58,201 --> 00:06:00,786 I know it's confusing. But I'll explain it all later. 87 00:06:00,870 --> 00:06:03,189 Right now, we need to get out of here! 88 00:06:06,125 --> 00:06:07,710 You're fighting me. 89 00:06:07,794 --> 00:06:10,921 Your willpower's like an anchor, tying us to the Zone. 90 00:06:11,005 --> 00:06:13,007 Let go, so I can bring you home. 91 00:06:13,091 --> 00:06:14,508 I can't leave. 92 00:06:14,592 --> 00:06:16,806 I've pledged my loyalty to Zod. 93 00:06:30,483 --> 00:06:32,109 Spread out. Search Pattern Alpha. 94 00:06:32,193 --> 00:06:35,388 If we're going to rescue S.B., we need to find it. 95 00:06:38,407 --> 00:06:41,201 You'd think finding one old school bus would be easy. 96 00:06:41,285 --> 00:06:42,937 Found it! 97 00:06:43,412 --> 00:06:44,830 Ah, great job! 98 00:06:44,914 --> 00:06:47,750 Phantom Zone, here we come! 99 00:06:47,834 --> 00:06:50,236 Yeah, that might be a problem... 100 00:06:54,173 --> 00:06:56,592 I remember you from Cuba. 101 00:06:56,676 --> 00:07:00,763 We, I mean the Outsiders, rescued you from Klarion. 102 00:07:00,847 --> 00:07:02,931 It's, eh, Johnny, correct? 103 00:07:03,015 --> 00:07:06,060 - Lizard Johnny. - Good! Own it. 104 00:07:06,144 --> 00:07:09,354 I'm honored you chose Markovia, Lizard Johnny. 105 00:07:09,438 --> 00:07:11,523 Don't let these thugs give you the wrong idea. 106 00:07:11,607 --> 00:07:13,984 I will not allow anyone to harm you. 107 00:07:14,068 --> 00:07:17,738 You mean you'll do them like you did your uncle? 108 00:07:17,822 --> 00:07:19,490 Sorry! 109 00:07:19,574 --> 00:07:23,202 It was all over the news. A-and I'm not looking for a fight. 110 00:07:23,286 --> 00:07:24,703 I just want to be left alone. 111 00:07:24,787 --> 00:07:27,998 I understand. And you shouldn't have to fight. 112 00:07:28,082 --> 00:07:32,048 Markovia can be whatever kind of home you need it to be. 113 00:07:38,718 --> 00:07:40,552 How are you doing, my boy? 114 00:07:40,636 --> 00:07:43,138 A traumatic experience like that? 115 00:07:43,222 --> 00:07:45,224 - You must be so angry! - I... 116 00:07:45,308 --> 00:07:47,893 Not unlike the anger felt by our King, 117 00:07:47,977 --> 00:07:51,230 who did what he had to do to defend himself 118 00:07:51,314 --> 00:07:53,857 and others, from his traitorous uncle. 119 00:07:53,941 --> 00:07:57,970 Yeah, yeah! That's right! 120 00:08:25,389 --> 00:08:28,267 No... That's not what we want. 121 00:08:28,351 --> 00:08:32,062 If the High and Mighty League were taking care of these children, 122 00:08:32,146 --> 00:08:34,940 they wouldn't need us, would they? 123 00:08:35,024 --> 00:08:36,567 - That's right. - Pareizi! 124 00:08:36,651 --> 00:08:38,569 Wonderful! I'm glad we're in agreement. 125 00:08:38,653 --> 00:08:43,057 Come, Mueller. No need to bother the Karalis with details. 126 00:08:44,492 --> 00:08:46,185 Where's Johnny? 127 00:08:48,704 --> 00:08:50,455 Okay, 128 00:08:50,539 --> 00:08:52,875 I think everyone planning to come to this month's group is here... 129 00:08:52,959 --> 00:08:54,422 Who would like to share? 130 00:08:55,711 --> 00:08:58,672 I'm all moved in at Ivy, ready to start classes. 131 00:08:58,756 --> 00:09:01,258 I also stopped by the Muslim Student Association 132 00:09:01,342 --> 00:09:04,136 and signed up for their orientation. 133 00:09:04,220 --> 00:09:06,638 I feel like I have a whole new life starting. 134 00:09:06,722 --> 00:09:09,600 That's great, Vi! You've come such a long way. 135 00:09:09,684 --> 00:09:11,935 I'm sensing a 'but' coming. 136 00:09:12,019 --> 00:09:14,605 Normal sensing. Nothing psychic. 137 00:09:14,689 --> 00:09:20,152 Someone I care about has expressed... interest in me. 138 00:09:20,236 --> 00:09:21,820 Uh, romantic interest. 139 00:09:21,904 --> 00:09:24,656 Gee, I wonder who that could be? 140 00:09:24,740 --> 00:09:26,325 You knew? 141 00:09:26,409 --> 00:09:28,744 Sveika, Megan! She's been crushing on you for a year. 142 00:09:28,828 --> 00:09:31,496 - Who we talking about? - You don't have to give us a name. 143 00:09:31,580 --> 00:09:35,334 But, maybe tell us how this person's 'romantic interest' made you feel? 144 00:09:35,418 --> 00:09:38,045 I can't tell how I feel, because I'm... 145 00:09:38,129 --> 00:09:40,339 ...blocked. 146 00:09:40,423 --> 00:09:41,506 I... 147 00:09:41,590 --> 00:09:43,300 I believe I am a little bit broken. 148 00:09:43,384 --> 00:09:45,510 I think we're all a little bit broken. 149 00:09:45,594 --> 00:09:48,597 Huh, or, you know, a lot broken. 150 00:09:48,681 --> 00:09:50,349 This "blockage". 151 00:09:50,433 --> 00:09:51,600 It is Brion, yes? 152 00:09:51,684 --> 00:09:55,479 I have so many unresolved feelings. 153 00:09:55,563 --> 00:09:57,814 Violet, I love my brother. 154 00:09:57,898 --> 00:10:01,693 And I'd love nothing more than for you to be part of his life. 155 00:10:01,777 --> 00:10:03,779 But Brion made his choices. 156 00:10:03,863 --> 00:10:07,199 You cannot be expected to put your life on hold for him. 157 00:10:07,283 --> 00:10:08,909 Maybe you need closure. 158 00:10:08,993 --> 00:10:11,203 What if you reached out one last time? Call him or text. 159 00:10:11,287 --> 00:10:13,622 Remember, we aren't here to offer advice. 160 00:10:13,706 --> 00:10:15,916 Relate your personal experiences but 161 00:10:16,000 --> 00:10:17,668 try not to tell others what to do. 162 00:10:17,752 --> 00:10:19,544 Oh, right. Um... 163 00:10:19,628 --> 00:10:23,757 when my dad and I had our issues, it helped that he tried to reach out. 164 00:10:23,841 --> 00:10:25,968 Gave me the chance to respond. 165 00:10:26,052 --> 00:10:29,721 He told me it was important to him to know he'd tried. 166 00:10:29,805 --> 00:10:32,557 There are no right or wrong answers here. 167 00:10:32,641 --> 00:10:35,878 Only you can decide what makes sense for you. 168 00:10:37,646 --> 00:10:42,150 It is a fact! Meta-Positive teens from all over the world 169 00:10:42,234 --> 00:10:45,153 have chosen the Markov Family Center, 170 00:10:45,237 --> 00:10:48,532 where, in a safe, compassionate environment 171 00:10:48,616 --> 00:10:51,201 those who have not had their meta-genes activated, 172 00:10:51,285 --> 00:10:55,205 are given the option, on a strictly voluntary basis, 173 00:10:55,289 --> 00:10:59,584 to undergo a simple T.R. Two-Point-Oh Injection, 174 00:10:59,668 --> 00:11:02,212 which has a 95% success rate 175 00:11:02,296 --> 00:11:05,048 at bringing new Meta-Humans into the world. 176 00:11:05,132 --> 00:11:09,136 Meta-Humans who then have the option of joining the Infinity Cadets... 177 00:11:09,220 --> 00:11:13,599 And those Cadets who train hard, may become full-fledged Infinitors, 178 00:11:13,683 --> 00:11:15,934 like Markovia's greatest heroes, 179 00:11:16,018 --> 00:11:17,311 Trajectory, 180 00:11:17,395 --> 00:11:18,645 Fury, 181 00:11:18,729 --> 00:11:20,063 Everyman, 182 00:11:20,147 --> 00:11:21,189 Kobold, 183 00:11:21,273 --> 00:11:22,858 and, of course, 184 00:11:22,942 --> 00:11:24,735 Geo-Force himself, 185 00:11:24,819 --> 00:11:27,612 King Brion Markov. 186 00:11:27,696 --> 00:11:30,365 Together, we will remake Markovia, 187 00:11:30,449 --> 00:11:32,951 creating one loving meta-family, 188 00:11:33,035 --> 00:11:37,998 and turning that family into a Nation of Heroes! 189 00:11:38,082 --> 00:11:39,082 Yes! 190 00:11:39,166 --> 00:11:41,001 - Lizard Johnny? - King Brion! 191 00:11:41,085 --> 00:11:45,380 I want to become a Cadet and then a full-fledged Infinitor! 192 00:11:45,464 --> 00:11:48,050 Such is the magic of your rule, Your Highness. 193 00:11:48,134 --> 00:11:51,136 They all want to become heroes like you. 194 00:11:51,220 --> 00:11:53,017 Because of you. 195 00:11:55,015 --> 00:11:57,225 Lizard Johnny was at the Taos Center. 196 00:11:57,309 --> 00:12:02,314 If he wanted to be a hero, he could've joined the Team or the Outsiders. 197 00:12:02,398 --> 00:12:04,900 I do not like the looks of this. 198 00:12:04,984 --> 00:12:07,569 Fury, report to Trajectory for your next mission. 199 00:12:07,653 --> 00:12:11,156 It seems the King and I have much to discuss. 200 00:12:11,240 --> 00:12:13,726 Is that what you want, Your Majesty? 201 00:12:13,909 --> 00:12:15,118 I... 202 00:12:15,202 --> 00:12:16,828 Yes. 203 00:12:16,912 --> 00:12:18,939 There is much to discuss. 204 00:12:24,003 --> 00:12:26,755 General Zod is a tyrant who attempted a coup 205 00:12:26,839 --> 00:12:29,674 simply because he didn't approve of how the Kryptonian government 206 00:12:29,758 --> 00:12:31,885 interacted with the New Genesians. 207 00:12:31,969 --> 00:12:33,845 And if Zod gets out of the Phantom Zone, 208 00:12:33,929 --> 00:12:36,848 he'll stage a coup to conquer the entire galaxy! 209 00:12:36,932 --> 00:12:38,975 He doesn't deserve your loyalty. 210 00:12:39,059 --> 00:12:40,519 He's one of the bad guys. 211 00:12:40,603 --> 00:12:42,687 He's one of the worst guys! 212 00:12:42,771 --> 00:12:45,357 Super boy, we have more questions. 213 00:12:45,441 --> 00:12:47,384 Please, say nothing. 214 00:12:49,778 --> 00:12:51,279 Such loyalty. 215 00:12:51,363 --> 00:12:54,808 Still you watch over her, though she may never wake. 216 00:12:55,326 --> 00:12:56,581 She's awake now. 217 00:13:03,459 --> 00:13:04,584 The mission's here? 218 00:13:04,668 --> 00:13:06,757 Just follow our lead. 219 00:13:08,672 --> 00:13:10,132 Infinitors? 220 00:13:10,216 --> 00:13:12,717 It is a little late for a visit. 221 00:13:12,801 --> 00:13:15,345 We know, Minister. But it is urgent. 222 00:13:15,429 --> 00:13:19,433 Markovia must remain a safe haven for Meta-Humans. 223 00:13:19,517 --> 00:13:21,726 I, well, agree, of course. 224 00:13:21,810 --> 00:13:24,964 I've always supported the King's policy. 225 00:13:27,441 --> 00:13:30,235 Is this because of what I said to His Highness 226 00:13:30,319 --> 00:13:32,737 about recruiting Metas away from the League? 227 00:13:32,821 --> 00:13:34,156 Not necessarily. 228 00:13:34,240 --> 00:13:36,741 It just raises a larger question. 229 00:13:36,825 --> 00:13:40,495 How can we be sure of your loyalty to Meta-Humans, 230 00:13:40,579 --> 00:13:45,083 when you and your family don't have the meta-gene? 231 00:13:45,167 --> 00:13:47,085 My... family? 232 00:13:47,169 --> 00:13:49,504 A wife and two kids, right? 233 00:13:49,588 --> 00:13:51,093 Asleep upstairs? 234 00:13:52,299 --> 00:13:55,010 I'd sure love to meet them. 235 00:13:55,094 --> 00:13:56,636 What are you doing? Stop! 236 00:13:56,720 --> 00:14:00,265 It seems many non-metas like you and your family 237 00:14:00,349 --> 00:14:04,436 feel more comfortable across the border in Vlatava. 238 00:14:04,520 --> 00:14:06,588 Food for thought. 239 00:14:07,856 --> 00:14:11,010 Yo, holding me back like that? 240 00:14:11,777 --> 00:14:13,570 Great touch! 241 00:14:13,654 --> 00:14:16,781 You see Mueller's face? He thinks you saved his life! 242 00:14:16,865 --> 00:14:20,247 Bet he's packing his bags as we speak. 243 00:14:30,170 --> 00:14:32,631 Good. That'll give them room to work. 244 00:14:32,715 --> 00:14:34,049 Everybody ready? 245 00:14:34,133 --> 00:14:36,535 Sgowogort egreme! 246 00:14:54,403 --> 00:14:56,196 Great job, everyone! 247 00:14:56,280 --> 00:14:58,615 Etativel! 248 00:14:58,699 --> 00:15:02,285 You did almost as well as my students. 249 00:15:02,369 --> 00:15:07,378 If you rebuild that bus for us, we'll give you any vehicle on this lot. 250 00:15:13,631 --> 00:15:15,090 - Deal! - Hey, that's mine! 251 00:15:15,174 --> 00:15:16,967 I'm not Bruce Wayne, you know? 252 00:15:17,051 --> 00:15:18,635 Nah-ah. Uh-uh. 253 00:15:18,719 --> 00:15:21,221 We'll throw in one full bag of Freeze-Dried Chicken Whizees! 254 00:15:21,305 --> 00:15:23,436 I was saving those for the Zone! 255 00:15:25,184 --> 00:15:27,628 Not until you're done. 256 00:15:30,856 --> 00:15:32,945 And this will really work? 257 00:15:36,779 --> 00:15:38,029 Thank you, Andie. 258 00:15:38,113 --> 00:15:39,281 - Yeah thanks. - Good share. 259 00:15:39,365 --> 00:15:41,241 Good share, proud of ya. 260 00:15:41,325 --> 00:15:43,660 Garfield, we haven't heard from you. 261 00:15:43,744 --> 00:15:47,872 Anything you'd like to share... or, anyone? 262 00:15:47,956 --> 00:15:51,376 This little guy is my new emotional support dog, Wingman. 263 00:15:51,460 --> 00:15:55,380 - I named him after, well... - The Crimson Avenger's sidekick, 264 00:15:55,464 --> 00:15:58,383 the very first superhero sidekick! 265 00:15:58,467 --> 00:16:00,093 Yeah, we take care of each other. 266 00:16:00,177 --> 00:16:03,263 I give him food. He gives me unconditional love. 267 00:16:03,347 --> 00:16:05,682 We take walks together so he can do his business. 268 00:16:05,766 --> 00:16:08,852 Don't worry, I still do my business in actual bathrooms. 269 00:16:08,936 --> 00:16:10,729 But, it gets me out of the house, 270 00:16:10,813 --> 00:16:12,443 puts me on a consistent schedule. 271 00:16:16,151 --> 00:16:17,777 Ha, ha! 272 00:16:17,861 --> 00:16:21,239 I've been sleeping a little better. Fewer nightmares. No pills. 273 00:16:21,323 --> 00:16:24,034 Well, you know, except for my prescribed antidepressants. 274 00:16:24,118 --> 00:16:25,577 That's great, Gar. 275 00:16:25,661 --> 00:16:27,495 Who knew a little dog could have such a big effect? 276 00:16:27,579 --> 00:16:28,830 Wingman's just part of it. 277 00:16:28,914 --> 00:16:30,457 I'm doing the work to get better. 278 00:16:30,541 --> 00:16:33,752 What about your show? It's pretty lame without you. 279 00:16:33,836 --> 00:16:37,380 Don't know if I'll go back, or if it'll even be my choice. 280 00:16:37,464 --> 00:16:39,090 But... 281 00:16:39,174 --> 00:16:41,843 I know I'm not ready for that or the Outsiders right now. 282 00:16:41,927 --> 00:16:43,928 What about the people in your life? 283 00:16:44,012 --> 00:16:46,222 M'gann and I have talked... a lot. 284 00:16:46,306 --> 00:16:47,849 It's been good. 285 00:16:47,933 --> 00:16:50,560 Everyone's been really forgiving of my prior jerkitude. 286 00:16:50,644 --> 00:16:52,854 Mostly, they're just glad I'm getting help. 287 00:16:52,938 --> 00:16:53,980 Booyah! 288 00:16:54,064 --> 00:16:55,315 And Perdita? 289 00:16:55,399 --> 00:16:57,885 I... I haven't gone there yet. 290 00:16:58,402 --> 00:17:00,111 I really messed that up. 291 00:17:00,195 --> 00:17:01,637 It's scary. 292 00:17:04,700 --> 00:17:06,409 She wanted me to leave with her. 293 00:17:06,493 --> 00:17:09,746 Leave? Leave the cave? The Fort? 294 00:17:09,830 --> 00:17:11,690 Leave the Phantom Zone. 295 00:17:12,541 --> 00:17:13,625 She can get us out? 296 00:17:13,709 --> 00:17:14,876 She thinks she can. 297 00:17:14,960 --> 00:17:17,087 But she won't take you. 298 00:17:17,171 --> 00:17:20,157 She hates you. Called you a tyrant. 299 00:17:20,549 --> 00:17:21,720 Seize her. 300 00:17:22,926 --> 00:17:24,678 Please, come with me. 301 00:17:24,762 --> 00:17:27,055 Neither of us is abandoning the General. 302 00:17:27,139 --> 00:17:28,932 We serve at his command. 303 00:17:29,016 --> 00:17:31,627 You will kneel before Zod. 304 00:17:32,519 --> 00:17:33,962 I won't. 305 00:17:34,438 --> 00:17:36,193 I can't. 306 00:17:37,608 --> 00:17:39,134 I'm sorry. 307 00:18:09,765 --> 00:18:11,975 I know I'm not supposed to be here. 308 00:18:12,059 --> 00:18:16,171 But you wouldn't answer my texts, so I felt I had to try. 309 00:18:16,772 --> 00:18:18,398 I'm glad you did! 310 00:18:18,482 --> 00:18:19,607 I've missed you. 311 00:18:19,691 --> 00:18:21,526 I'm only now realizing how much. 312 00:18:21,610 --> 00:18:24,571 If you missed me, why cut yourself off from me? 313 00:18:24,655 --> 00:18:26,573 From your siblings? From everyone? 314 00:18:26,657 --> 00:18:29,117 I had to prove I made the right choice. 315 00:18:29,201 --> 00:18:32,704 So I've been busy building something real, something important. 316 00:18:32,788 --> 00:18:37,709 Something built on the foundations of an execution and a coup? 317 00:18:37,793 --> 00:18:40,295 I'm not saying I don't have regrets. 318 00:18:40,379 --> 00:18:43,798 All the more reason why I need to make something good 319 00:18:43,882 --> 00:18:46,301 come out of the ashes of a year ago. 320 00:18:46,385 --> 00:18:48,887 You don't have to do that alone. 321 00:18:48,971 --> 00:18:51,097 There are people who love you 322 00:18:51,181 --> 00:18:53,834 and could help you, if you let them. 323 00:18:54,476 --> 00:18:56,311 Is that why you came? 324 00:18:56,395 --> 00:18:57,896 To fix me? 325 00:18:57,980 --> 00:19:01,858 No. I came to see if there's anything still between us. 326 00:19:01,942 --> 00:19:04,903 I'm no longer a damaged Mother box, 327 00:19:04,987 --> 00:19:07,906 fixated on fixing everything. 328 00:19:07,990 --> 00:19:09,449 I'm more than that now. 329 00:19:09,533 --> 00:19:11,159 You always were. 330 00:19:11,243 --> 00:19:14,162 Because you helped me discover who I am inside. 331 00:19:14,246 --> 00:19:16,247 For me, that journey has continued, 332 00:19:16,331 --> 00:19:19,459 and it hurts that you haven't been part of it. 333 00:19:19,543 --> 00:19:22,295 Shouldn't we walk these paths together? 334 00:19:22,379 --> 00:19:24,547 I... would like that, Violet. 335 00:19:24,631 --> 00:19:27,701 But we both know it's not that simple. 336 00:19:28,635 --> 00:19:32,622 Nothing about being human is ever simple, Brion. 337 00:19:33,891 --> 00:19:37,336 I heard a Boom tube Are you all right, Karalis? 338 00:19:37,644 --> 00:19:38,770 This is her! 339 00:19:38,854 --> 00:19:41,022 The woman you asked to be your queen. 340 00:19:41,106 --> 00:19:42,273 How wonderful! 341 00:19:42,357 --> 00:19:44,567 Has she come to accept your proposal? 342 00:19:44,651 --> 00:19:46,277 They have absolutely not! 343 00:19:46,361 --> 00:19:47,779 Then why are you here? 344 00:19:47,863 --> 00:19:49,322 To get me to leave with you? 345 00:19:49,406 --> 00:19:51,783 Do you expect me to abandon my country? 346 00:19:51,867 --> 00:19:54,327 I don't know why I expected anything from you! 347 00:19:54,411 --> 00:19:56,996 I have continued my journey. But you are stuck 348 00:19:57,080 --> 00:19:58,998 in the same place I left you a year ago! 349 00:19:59,082 --> 00:20:00,834 You didn't leave me. 350 00:20:00,918 --> 00:20:02,293 I kicked you out. 351 00:20:02,377 --> 00:20:05,426 Then I'll save you the trouble of doing it again. 352 00:20:12,596 --> 00:20:15,682 My King, I know the ways of the heart can be challenging. 353 00:20:15,766 --> 00:20:17,208 Ambassador. 354 00:20:17,643 --> 00:20:19,060 Leave. 355 00:20:19,144 --> 00:20:20,478 Now. 356 00:20:20,562 --> 00:20:22,004 Of course. 357 00:20:32,157 --> 00:20:34,826 If you're waiting for them to give you advice, 358 00:20:34,910 --> 00:20:36,665 you may be here awhile. 359 00:20:37,788 --> 00:20:39,747 Heavy is the head that wears the crown. 360 00:20:39,831 --> 00:20:41,166 I'll bet. 361 00:20:41,250 --> 00:20:44,152 It must feel like everyone wants a piece of you. 362 00:20:44,670 --> 00:20:46,713 What is it you want, Fury? 363 00:20:46,797 --> 00:20:48,339 Please, call me Rosa. 364 00:20:48,423 --> 00:20:50,800 And I was going to ask you the same thing. 365 00:20:50,884 --> 00:20:53,578 You look like you could use a friend. 366 00:20:53,929 --> 00:20:55,263 I know I could. 367 00:20:55,347 --> 00:20:58,224 Someone I can talk to. Someone I can confide in. 368 00:20:58,308 --> 00:21:00,518 - I could use that too, but... - Listen. 369 00:21:00,602 --> 00:21:03,104 I know you have no reason to trust me. 370 00:21:03,188 --> 00:21:06,441 So... Let me lay all my sins before you. 371 00:21:06,525 --> 00:21:09,193 I've done things I'm not proud of. 372 00:21:09,277 --> 00:21:12,322 First, for Luthor under a Control Chip. 373 00:21:12,406 --> 00:21:15,241 Then for Trajectory and Baazovi without one. 374 00:21:15,325 --> 00:21:19,495 More than that, I've been told things I'm no longer sure of. 375 00:21:19,579 --> 00:21:24,693 I have to say, I do not like the looks of this. 376 00:21:25,460 --> 00:21:26,987 Tell me about it. 377 00:21:27,421 --> 00:21:29,906 And I mean that literally. 378 00:21:41,268 --> 00:21:42,977 Hello? Vi? 379 00:21:43,061 --> 00:21:44,503 Harper! 380 00:21:44,896 --> 00:21:47,466 Can I see you? 381 00:21:53,447 --> 00:21:55,239 Amazing! 382 00:21:55,323 --> 00:21:56,741 What did you call these creatures? 383 00:21:56,825 --> 00:21:58,159 Trogowogs. 384 00:21:58,243 --> 00:21:59,953 But over the centuries, they've had many names. 385 00:22:00,037 --> 00:22:02,413 During World War II, they were called Gremlins. 386 00:22:02,497 --> 00:22:06,292 They favor tearing new things apart over putting old things back together. 387 00:22:06,376 --> 00:22:07,710 But as you can see... 388 00:22:07,794 --> 00:22:10,156 their skills work both ways. 389 00:22:11,006 --> 00:22:12,173 Ta da! 390 00:22:12,257 --> 00:22:13,967 From crushed to crushing it. 391 00:22:14,051 --> 00:22:15,426 Not bad. 392 00:22:15,510 --> 00:22:17,224 All yours! 393 00:22:21,725 --> 00:22:23,017 Woo hoo! 394 00:22:23,101 --> 00:22:25,003 Hope you enjoy them. 395 00:22:26,063 --> 00:22:27,631 - Aah! - Ooh! 396 00:22:33,070 --> 00:22:35,279 Ah! No joyriding in this realm. 397 00:22:35,363 --> 00:22:37,281 And you really should wear seat belts. 398 00:22:37,365 --> 00:22:38,449 Bleh. 399 00:22:38,533 --> 00:22:40,576 Sgowogort, nruter ot eht Htrae! 400 00:22:40,660 --> 00:22:42,604 Aww! 401 00:22:44,122 --> 00:22:45,957 So we're really doing this. 402 00:22:46,041 --> 00:22:47,250 And without M'gann? 403 00:22:47,334 --> 00:22:50,128 I hate keeping secrets. 404 00:22:50,212 --> 00:22:52,130 But we can't get her hopes up. 405 00:22:52,214 --> 00:22:54,590 If we're wrong, or if this doesn't work, 406 00:22:54,674 --> 00:22:56,701 I think it would kill her. 407 00:22:59,096 --> 00:23:00,538 All aboard. 408 00:23:14,152 --> 00:23:15,971 Feeding you my power. 409 00:23:16,404 --> 00:23:17,451 Thank you. 410 00:23:20,283 --> 00:23:22,394 Mutrap a latrop! 411 00:23:27,916 --> 00:23:30,694 Next stop, the Phantom Zone. 412 00:23:46,518 --> 00:23:48,061 And with no further ado, allow me to introduce 413 00:23:48,145 --> 00:23:50,521 Justice League Chairman, Black Lightning, 414 00:23:50,605 --> 00:23:53,894 and United Nations Secretary General Troia. 415 00:23:53,978 --> 00:23:56,360 Thank you, Catherine. 416 00:23:56,444 --> 00:23:58,946 The Justice League is pleased to announce 417 00:23:59,030 --> 00:24:00,782 that the construction on our brand new 418 00:24:00,866 --> 00:24:04,619 Hall of Justice is scheduled to begin this spring, 419 00:24:04,703 --> 00:24:06,871 here, on Justice Island. 420 00:24:06,955 --> 00:24:09,207 Right across from the United Nations, 421 00:24:09,291 --> 00:24:11,375 which welcome the League as neighbors 422 00:24:11,459 --> 00:24:14,253 and hope this represents a brand new era 423 00:24:14,337 --> 00:24:17,381 of partnership between their organization 424 00:24:17,465 --> 00:24:18,758 and ours. 425 00:24:18,842 --> 00:24:20,301 And so, we dedicate this site 426 00:24:20,385 --> 00:24:22,261 to that partnership. 427 00:24:22,345 --> 00:24:24,639 - Together? - Together. 428 00:24:24,723 --> 00:24:26,228 It's about time! 429 00:24:27,934 --> 00:24:29,377 So crash! 430 00:24:33,440 --> 00:24:36,176 Ha, ha! Very asterious! 431 00:24:40,238 --> 00:24:43,058 Neptune's beard, that's how it's done! 432 00:24:43,533 --> 00:24:46,269 Bravo! Bravo! 433 00:24:47,746 --> 00:24:49,230 Booyah! 31941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.