Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,755 --> 00:01:29,591
Eu...
2
00:01:29,624 --> 00:01:32,527
Uh, ele estava perguntando se ainda
temos alguma família na Romênia.
3
00:01:32,560 --> 00:01:34,094
Você não fala romeno?
4
00:01:34,596 --> 00:01:37,164
Hum, não, eu não. Desculpe.
5
00:01:41,970 --> 00:01:43,571
Ei, pega leve.
6
00:01:48,943 --> 00:01:50,210
O que ele disse?
7
00:01:50,243 --> 00:01:52,412
Ele disse que te odeia.
8
00:01:52,446 --> 00:01:54,682
Não, não, não, eu
disse que você é linda.
9
00:01:54,716 --> 00:01:57,184
- Frumosa.
- Frumosa.
10
00:01:59,053 --> 00:02:00,955
Foarte frumoasa.
11
00:02:05,893 --> 00:02:07,962
Obrigada.
12
00:02:11,799 --> 00:02:13,166
Oh...
13
00:02:25,178 --> 00:02:26,380
É aqui?
14
00:02:26,648 --> 00:02:28,616
Uh... acho que sim.
15
00:02:46,299 --> 00:02:47,535
Julia.
16
00:03:09,724 --> 00:03:12,093
Ei, nada mal.
17
00:03:20,068 --> 00:03:21,602
Hm, é do trabalho.
18
00:03:25,673 --> 00:03:27,041
Você não gostou?
19
00:03:27,642 --> 00:03:29,744
Não. Não, é adorável.
20
00:03:30,410 --> 00:03:33,047
Hum... frumoas...
21
00:03:33,081 --> 00:03:35,183
- Frumosa.
- Frumosa.
22
00:04:03,010 --> 00:04:04,879
Eu cheiro como avião.
23
00:04:04,912 --> 00:04:07,915
Ah, bem, esse é o meu favorito.
24
00:04:08,082 --> 00:04:10,250
Amendoins velhos
e estranhos suados.
25
00:04:10,283 --> 00:04:12,486
Por que ela achou que
eu não gostei do lugar?
26
00:04:13,521 --> 00:04:15,156
Porque você sorri demais.
27
00:04:15,590 --> 00:04:17,992
Você está me dizendo que eu
ando sorrindo como um idiota?
28
00:04:18,025 --> 00:04:19,160
Apenas do meu lado.
29
00:04:23,296 --> 00:04:25,633
Mm... você é insuportável.
30
00:06:44,005 --> 00:06:45,438
Não consegue dormir?
31
00:06:48,876 --> 00:06:49,977
Não.
32
00:06:51,411 --> 00:06:53,047
Desculpe se te acordei.
33
00:06:53,180 --> 00:06:54,248
Venha aqui.
34
00:07:03,190 --> 00:07:05,126
Que horas você tem
que acordar amanhã?
35
00:07:06,360 --> 00:07:07,395
Cedo.
36
00:07:08,461 --> 00:07:10,463
Acorde-me antes de sair, ok?
37
00:07:10,865 --> 00:07:12,066
OK.
38
00:07:14,235 --> 00:07:15,468
Eu vou.
39
00:07:22,076 --> 00:07:23,476
Oh...
40
00:07:33,076 --> 00:07:36,476
Eu não poderia suportar acordá-la.
Você parecia tranquila demais.
41
00:07:43,076 --> 00:07:44,476
Verme. Boa sorte hoje.
42
00:07:49,170 --> 00:07:50,972
Estou aprendendo romeno.
43
00:07:54,976 --> 00:07:57,345
Ela é uma mulher bonita.
44
00:08:01,582 --> 00:08:03,951
Ela é uma mulher bonita.
45
00:08:14,328 --> 00:08:16,697
Eu como cenouras.
46
00:08:28,676 --> 00:08:31,045
Eu como cenouras.
47
00:08:47,361 --> 00:08:49,230
Eu gostaria de ver um filme.
48
00:08:56,804 --> 00:08:59,340
Maria bebe café com o pai.
49
00:09:07,081 --> 00:09:09,884
Uh... un cafea va rog.
50
00:09:11,152 --> 00:09:12,119
Um café.
51
00:09:12,153 --> 00:09:13,721
Um café. Desculpe.
52
00:09:14,055 --> 00:09:15,524
Não, seu sotaque é ótimo.
53
00:09:15,556 --> 00:09:16,857
Obrigada.
54
00:09:16,891 --> 00:09:18,993
O cafea cu lapte?
55
00:09:19,026 --> 00:09:20,561
Da, cu lapte.
56
00:10:28,395 --> 00:10:31,132
Ei ei!
57
00:10:31,165 --> 00:10:32,833
Sinto muito.
58
00:10:33,100 --> 00:10:34,335
Desculpe.
59
00:11:24,351 --> 00:11:26,487
Hum, me desculpe,
eu não entendo.
60
00:11:30,858 --> 00:11:33,194
- Ah, a luz.
- A luz. Sim.
61
00:11:33,227 --> 00:11:35,262
OK. Obrigada.
62
00:12:55,610 --> 00:12:57,444
Olá querida.
63
00:12:59,748 --> 00:13:02,116
Alguma razão em particular
para você estar no escuro?
64
00:13:03,784 --> 00:13:05,953
Apenas as pessoas assistindo.
65
00:13:09,390 --> 00:13:10,457
Como foi o trabalho?
66
00:13:10,491 --> 00:13:12,026
Exaustivo.
67
00:13:13,127 --> 00:13:14,629
Mas bom.
68
00:13:20,834 --> 00:13:21,935
Isso é para mim?
69
00:13:22,504 --> 00:13:23,672
Isto é para você.
70
00:13:25,439 --> 00:13:26,675
É meio bobo.
71
00:13:28,142 --> 00:13:29,176
Sim.
72
00:13:30,444 --> 00:13:32,647
Isso é. Muito bobo.
73
00:13:33,847 --> 00:13:35,015
E eu amo isso.
74
00:13:46,160 --> 00:13:47,328
Para voce.
75
00:13:47,762 --> 00:13:48,896
O que é isso?
76
00:13:50,431 --> 00:13:53,033
É um... é um símbolo.
77
00:13:53,200 --> 00:13:54,902
Um símbolo de quê?
78
00:13:55,603 --> 00:13:57,471
Que a primavera chegou.
79
00:13:57,806 --> 00:14:00,007
Não é óbvio?
80
00:14:23,732 --> 00:14:24,865
O que está acontecendo?
81
00:14:30,572 --> 00:14:31,740
Eles não têm certeza.
82
00:15:05,840 --> 00:15:07,876
- Ei.
- Ei, venha ver isso.
83
00:15:12,379 --> 00:15:14,339
Acho que foi por isso que
vimos na outra noite.
84
00:15:17,217 --> 00:15:18,385
O que estão dizendo?
85
00:15:21,790 --> 00:15:23,758
Eles estão falando sobre a
última vez que ela foi vista.
86
00:15:24,024 --> 00:15:26,460
- Ela foi assassinada?
- Assim parece.
87
00:15:29,531 --> 00:15:31,999
Aquele cara estava lá.
O que ele está dizendo?
88
00:15:33,934 --> 00:15:35,335
Ele encontrou o corpo.
89
00:15:35,969 --> 00:15:37,037
Como ela, uh...
90
00:15:40,374 --> 00:15:41,509
Eles não disseram.
91
00:15:44,746 --> 00:15:46,246
Eles vão estar aqui às 19:00.
92
00:15:49,316 --> 00:15:50,484
OK.
93
00:15:50,718 --> 00:15:53,187
Não consigo descobrir
se Simion gosta
94
00:15:53,220 --> 00:15:56,089
de mim ou se pensa
que sou um idiota.
95
00:15:56,724 --> 00:15:58,636
Eu juro, toda vez que eu
acho que vou me dar bem com
96
00:15:58,660 --> 00:16:00,728
ele, ele fecha a porta na
minha cara como se eu...
97
00:16:00,762 --> 00:16:03,865
fosse a porra da Diane Keaton no
final de O Poderoso Chefão.
98
00:16:10,471 --> 00:16:11,706
Ei.
99
00:16:13,641 --> 00:16:14,809
O que?
100
00:16:16,143 --> 00:16:17,311
O que foi?
101
00:16:18,278 --> 00:16:19,547
Nada.
102
00:16:26,855 --> 00:16:29,323
Tem um cara que mora
do outro lado da rua,
103
00:16:30,290 --> 00:16:31,793
e ele está sempre
olhando para cá.
104
00:16:33,293 --> 00:16:35,395
Olhando aqui como?
105
00:16:36,263 --> 00:16:39,166
Toda vez que eu olho
para lá, ele apenas...
106
00:16:39,199 --> 00:16:40,400
está de pé em sua janela
e é como se ele
107
00:16:40,434 --> 00:16:42,169
estivesse olhando
diretamente para mim.
108
00:16:44,204 --> 00:16:45,372
Qual janela é?
109
00:16:52,714 --> 00:16:53,982
Ali.
110
00:16:58,185 --> 00:17:00,889
- Não consigo ver nada.
- Porque é dia.
111
00:17:01,321 --> 00:17:03,525
Ele só aparece à noite?
112
00:17:03,725 --> 00:17:05,359
Só posso vê-lo à noite.
113
00:17:05,827 --> 00:17:08,028
Não quer dizer que ele não está...
114
00:17:09,697 --> 00:17:11,265
Você sabe o que? Esqueça.
115
00:17:11,498 --> 00:17:13,100
Não. Vamos.
116
00:17:13,568 --> 00:17:15,445
Se você está se sentindo
desconfortável com
117
00:17:15,469 --> 00:17:16,638
alguma coisa, devemos
conversar sobre isso.
118
00:17:16,671 --> 00:17:18,272
Sério. Estou bem.
119
00:17:19,707 --> 00:17:21,876
Então você é Diane Keaton agora?
120
00:17:22,476 --> 00:17:24,879
Mm-hm. Foi exatamente
isso que eu disse.
121
00:17:38,893 --> 00:17:41,328
Eu... desculpe, eu
estava dizendo ao seu
122
00:17:41,361 --> 00:17:42,864
marido que ele precisa
de novas contas.
123
00:17:43,096 --> 00:17:44,566
O que mais eles têm em você?
124
00:17:44,599 --> 00:17:46,400
Uh... Frosty Cakes,
e alguma empresa
125
00:17:46,433 --> 00:17:48,402
que vende material de escritório
126
00:17:48,435 --> 00:17:50,805
comercializados para as mulheres.
127
00:17:50,838 --> 00:17:53,240
Você só precisa causar uma
impressão melhor em Simion.
128
00:17:53,440 --> 00:17:54,818
Ah, essa é uma ideia
muito boa. Obrigada.
129
00:17:54,842 --> 00:17:56,109
Eu não tinha pensado nisso.
130
00:17:56,143 --> 00:17:59,146
E não confunda
chinui com se chinui.
131
00:17:59,379 --> 00:18:01,916
O que aconteceu?
132
00:18:01,950 --> 00:18:04,652
Nada, acabei de
cometer esse erro bobo
133
00:18:04,686 --> 00:18:05,920
mais cedo durante
uma apresentação
134
00:18:05,954 --> 00:18:08,022
e eu nunca vou
ouvir o fim disso.
135
00:18:08,056 --> 00:18:09,757
Ele estava tentando dizer a um
136
00:18:09,791 --> 00:18:10,992
cliente que ele
lutaria por eles,
137
00:18:11,025 --> 00:18:12,827
mas em vez disso ele
disse que iria torturá-los.
138
00:18:19,132 --> 00:18:21,335
Oh, uh, tudo bem
se eu fumar aqui?
139
00:18:21,368 --> 00:18:24,572
Uh, bem, Julia parou de
fumar há alguns meses.
140
00:18:24,806 --> 00:18:26,674
Sério? Eu não vejo
você como um fumante.
141
00:18:26,708 --> 00:18:28,241
Estou tentando não ser.
142
00:18:28,710 --> 00:18:30,612
- Eu... eu não preciso.
- Não. Não, realmente.
143
00:18:30,912 --> 00:18:32,046
Está tudo bem.
144
00:18:32,080 --> 00:18:33,423
Não quero ser uma má influência.
145
00:18:33,447 --> 00:18:35,382
- Não, está... está tudo bem.
- Tudo bem. Obrigado.
146
00:18:35,415 --> 00:18:37,150
Francis nos disse
que você é uma atriz.
147
00:18:37,451 --> 00:18:39,988
Ah, sim. Eu... eu era.
148
00:18:40,220 --> 00:18:41,990
Hum...
149
00:18:42,155 --> 00:18:43,758
Não era realmente para
150
00:18:43,791 --> 00:18:46,628
mim, então estou reavaliando.
151
00:18:47,929 --> 00:18:50,865
Uh, Julia e eu tivemos uma experiência
interessante na outra noite, não foi?
152
00:18:50,898 --> 00:18:52,141
Estávamos andando a
poucos quarteirões de distância,
153
00:18:52,165 --> 00:18:54,134
passamos por uma cena de
crime, um bando de policiais.
154
00:18:54,167 --> 00:18:56,207
Esta tarde, ligamos
o noticiário e aí está.
155
00:18:56,236 --> 00:18:59,073
- O que aconteceu?
- Encontraram uma mulher assassinada em seu apartamento.
156
00:18:59,107 --> 00:19:01,809
Sim, você também ouviu falar?
157
00:19:08,116 --> 00:19:09,182
Besteira.
158
00:19:12,252 --> 00:19:13,621
O que?
159
00:19:17,692 --> 00:19:19,894
Preciso sair para que os
adultos possam conversar?
160
00:19:20,128 --> 00:19:22,730
Dizem que a mulher
teve a cabeça cortada.
161
00:19:24,364 --> 00:19:26,884
- Você não me disse isso.
- Eles não disseram nada sobre isso.
162
00:19:27,300 --> 00:19:29,403
Deve estar relacionado
com os outros ataques.
163
00:19:29,436 --> 00:19:32,406
Então, eles encontraram
uma mulher cerca de um mês
164
00:19:32,439 --> 00:19:34,174
atrás com a garganta
cortada em seu apartamento
165
00:19:34,207 --> 00:19:35,510
por volta da mesma idade.
166
00:19:35,543 --> 00:19:38,112
Então, mas esta,
ele cortou tão fundo,
167
00:19:38,146 --> 00:19:40,114
que foi essencialmente
uma decapitação.
168
00:19:40,148 --> 00:19:41,816
Eles o chamam de Aranha.
169
00:19:54,529 --> 00:19:56,263
- Você precisa de ajuda?
- Não, não, não, estou bem.
170
00:20:50,918 --> 00:20:52,086
Scuzi.
171
00:20:53,788 --> 00:20:55,056
Você deve ser a nova vizinha.
172
00:20:55,790 --> 00:20:57,324
Oh sim.
173
00:20:57,357 --> 00:20:59,093
- Vocês dois acabaram de se mudar, certo?
- Sim.
174
00:20:59,794 --> 00:21:00,895
Você pode me ouvir?
175
00:21:01,596 --> 00:21:03,765
Hum, sim, seu inglês é perfeito.
176
00:21:03,798 --> 00:21:05,432
Obrigada, mas eu
quis dizer que você
177
00:21:05,465 --> 00:21:06,865
pode me ouvir dentro
do meu apartamento?
178
00:21:07,068 --> 00:21:09,904
Ah, hum... não. Na verdade, não.
179
00:21:09,937 --> 00:21:11,005
Hum.
180
00:21:11,539 --> 00:21:12,907
Você pode nos ouvir?
181
00:21:12,940 --> 00:21:15,576
Não. Você é suspeitosamente quieta.
182
00:21:15,610 --> 00:21:17,477
E eu te amo por isso.
183
00:21:17,779 --> 00:21:19,479
- Eu sou Irina.
- Julia.
184
00:21:20,214 --> 00:21:23,084
Apenas bata na minha parede se
eu estiver fazendo muito barulho.
185
00:21:23,117 --> 00:21:24,417
OK.
186
00:21:59,900 --> 00:22:02,417
Quarto corpo descoberto em
ataques em série em Bucareste.
187
00:22:13,100 --> 00:22:17,004
Acordei e vi um homem parado
em cima de mim no escuro.
188
00:22:17,038 --> 00:22:18,739
Ele colocou uma
fronha na minha cabeça
189
00:22:18,773 --> 00:22:20,174
então eu não podia ver seu rosto.
190
00:22:22,176 --> 00:22:24,679
Ele segurou uma faca na
minha garganta e pressionou.
191
00:22:25,947 --> 00:22:27,347
Pensei que ia morrer
192
00:22:27,380 --> 00:22:29,684
porque eu senti ela
entrando na minha pele.
193
00:22:29,717 --> 00:22:31,185
Mas então ele parou
194
00:22:31,219 --> 00:22:33,254
e apenas sentou ao
meu lado, me observando.
195
00:22:34,689 --> 00:22:36,724
Parecia que ele
estava lá por horas.
196
00:22:42,163 --> 00:22:44,364
Acho que ele estava
me observando antes.
197
00:22:44,397 --> 00:22:46,200
Eu só tive a sensação de que...
198
00:22:47,535 --> 00:22:49,770
sempre tem alguém atrás de mim,
199
00:22:50,972 --> 00:22:52,405
mesmo quando eu estava sozinha.
200
00:24:14,722 --> 00:24:16,791
Onde está, senhora?
201
00:24:16,824 --> 00:24:17,959
Eu não sei.
202
00:24:22,063 --> 00:24:23,230
Me dê isto.
203
00:24:23,264 --> 00:24:26,334
- É meu!
- Não!
204
00:24:27,601 --> 00:24:30,304
Peter! Peter!
205
00:24:30,338 --> 00:24:32,206
Um homem tentou me matar!
206
00:24:56,931 --> 00:24:58,199
Peter?
207
00:25:00,101 --> 00:25:01,402
Peter?
208
00:25:02,970 --> 00:25:04,638
Peter, tudo bem?
209
00:25:06,874 --> 00:25:09,910
Tranque a porta. Não deixe
ninguém entrar, exceto eu.
210
00:25:09,944 --> 00:25:11,679
E feche essas
janelas atrás de mim.
211
00:25:11,712 --> 00:25:13,514
Tome cuidado.
212
00:25:13,547 --> 00:25:15,783
Você acabou de tirar as
palavras da minha boca.
213
00:25:40,541 --> 00:25:42,576
Ah... Marlboro.
214
00:25:53,921 --> 00:25:56,624
Uh, não, estou...
estou bem. Obrigada.
215
00:28:22,403 --> 00:28:23,771
Ei!
216
00:28:24,639 --> 00:28:27,274
Exis... existe uma porta nos fundos?
217
00:28:35,517 --> 00:28:36,793
Simion diz que
eles gostam de ser
218
00:28:36,817 --> 00:28:38,520
cortejados, então vamos
para a sede em Sofia
219
00:28:38,553 --> 00:28:40,020
para fazer toda a música e dançar.
220
00:28:40,689 --> 00:28:42,569
Ainda não sei se
será Nicolae ou eu.
221
00:28:44,391 --> 00:28:45,527
Isso é ótimo.
222
00:28:49,230 --> 00:28:50,297
Você não está com fome?
223
00:28:52,166 --> 00:28:54,268
Uh... não realmente.
224
00:28:57,706 --> 00:29:00,341
Isso, uh, uma coisa
estranha aconteceu.
225
00:29:00,374 --> 00:29:03,511
Hum... havia um cara
226
00:29:03,545 --> 00:29:06,413
no cinema, e então ele...
227
00:29:06,447 --> 00:29:08,282
me seguiu até o supermercado.
228
00:29:11,352 --> 00:29:12,419
Seguiu você?
229
00:29:13,354 --> 00:29:14,421
Sim.
230
00:29:16,890 --> 00:29:18,010
Ele disse algo para você?
231
00:29:19,293 --> 00:29:20,828
Oh não.
232
00:29:21,195 --> 00:29:22,329
Não.
233
00:29:26,800 --> 00:29:27,835
Ele te seguiu até aqui?
234
00:29:28,435 --> 00:29:29,937
Não, eu acho que não.
235
00:29:41,248 --> 00:29:42,349
Você está bem?
236
00:29:44,051 --> 00:29:45,085
Sim.
237
00:29:46,120 --> 00:29:47,955
Acho que só preciso dormir.
238
00:29:50,391 --> 00:29:51,526
Venha aqui.
239
00:29:53,595 --> 00:29:56,163
A boa notícia é
que, se ele vier aqui,
240
00:29:56,598 --> 00:29:58,832
você tem seu grande
homem forte para protegê-la.
241
00:30:01,101 --> 00:30:02,202
OK.
242
00:30:02,771 --> 00:30:05,674
Vou fingir que
você não riu disso.
243
00:30:14,582 --> 00:30:15,684
Sinto muito.
244
00:30:18,753 --> 00:30:20,054
Não, hum...
245
00:30:21,188 --> 00:30:23,123
Não, você... Você não
precisa se desculpar.
246
00:30:23,157 --> 00:30:24,597
Não sei por que reagi assim.
247
00:30:24,626 --> 00:30:27,161
Não, não, eu... eu entendo totalmente.
248
00:30:31,198 --> 00:30:33,535
Quer voltar ao supermercado?
249
00:30:34,134 --> 00:30:36,003
Quero dizer, eles devem
ter fitas de segurança, certo?
250
00:30:57,324 --> 00:30:58,703
Ele pensou que você
estava tentando roubar.
251
00:30:58,727 --> 00:31:00,170
Oh, eu não estava
tentando roubar algo.
252
00:31:00,194 --> 00:31:01,929
Havia um homem que
estava me seguindo,
253
00:31:01,962 --> 00:31:03,197
eu só estava tentando me esconder.
254
00:31:12,406 --> 00:31:13,675
Uh, que horas que foi?
255
00:31:13,708 --> 00:31:15,677
Uh, por volta das quatro, eu acho.
256
00:31:24,885 --> 00:31:26,053
Como ele era?
257
00:31:26,086 --> 00:31:28,222
Uh, ele era branco,
258
00:31:28,255 --> 00:31:30,391
mais velho.
259
00:31:30,424 --> 00:31:32,292
Ele estava vestindo
uma jaqueta marrom.
260
00:31:37,331 --> 00:31:38,432
Não.
261
00:31:56,950 --> 00:31:57,985
É ele.
262
00:32:06,960 --> 00:32:08,395
Ah, tudo bem, observe.
263
00:32:17,070 --> 00:32:18,172
Espere um pouco.
264
00:32:24,211 --> 00:32:25,279
Apenas espere.
265
00:32:29,082 --> 00:32:30,250
Ali. Viu?
266
00:32:36,758 --> 00:32:38,425
Ele está olhando diretamente para mim.
267
00:32:39,561 --> 00:32:41,995
Talvez, ou...
268
00:32:43,497 --> 00:32:44,632
Ou o que?
269
00:32:45,600 --> 00:32:48,469
Ou ele está olhando para a
mulher que está olhando para ele.
270
00:33:40,387 --> 00:33:41,823
Você vai ficar bem?
271
00:33:42,657 --> 00:33:44,526
É claro. Eu estarei bem.
272
00:33:46,126 --> 00:33:47,705
Tenho de ir jantar com
alguns clientes esta
273
00:33:47,729 --> 00:33:49,096
noite, por isso vou
voltar um pouco tarde.
274
00:33:50,632 --> 00:33:51,699
OK.
275
00:33:58,506 --> 00:33:59,741
Tchau.
276
00:34:51,025 --> 00:34:52,092
Oi.
277
00:34:54,194 --> 00:34:56,263
Eu só estava me perguntando
quando você vai voltar para casa.
278
00:34:58,967 --> 00:35:00,267
Sim, eu imaginei.
279
00:35:01,869 --> 00:35:03,403
Você sabe quando vai voltar?
280
00:35:05,039 --> 00:35:06,941
Não, é só, hum...
281
00:35:10,578 --> 00:35:12,446
Não, está bem. Hum, está bem.
282
00:35:14,949 --> 00:35:16,751
Sim, eu te vejo
quando você voltar.
283
00:35:20,989 --> 00:35:22,090
Eu também.
284
00:36:56,584 --> 00:36:58,186
Me desculpe eu não entendo.
285
00:37:10,832 --> 00:37:11,866
Eu...
286
00:37:13,901 --> 00:37:15,503
- Elvis?
- Elvis.
287
00:37:15,536 --> 00:37:18,539
É o gato dela.
288
00:37:19,439 --> 00:37:22,110
- O que?
- Elvis é o gato dela.
289
00:37:22,409 --> 00:37:24,249
Ele está desaparecido
e ela está tentando
290
00:37:24,277 --> 00:37:25,913
encontrá-lo, e ela quer
saber se você o viu.
291
00:37:27,414 --> 00:37:29,483
Uh, me desculpe, eu...
eu não o vi.
292
00:37:30,383 --> 00:37:31,619
Oh...
293
00:37:44,766 --> 00:37:47,702
Pobre Eleonora. Aquele gato
está sempre tentando escapar dela.
294
00:37:47,735 --> 00:37:49,804
Por falar nisso, te
agradeço por isso.
295
00:37:50,238 --> 00:37:52,372
Meu marido costuma
traduzir, mas...
296
00:37:52,405 --> 00:37:53,440
ainda está no trabalho.
297
00:37:53,875 --> 00:37:55,243
Trabalha até as 22h?
298
00:37:55,475 --> 00:37:56,611
Ele é stripper?
299
00:37:56,644 --> 00:37:58,880
Não, não, trabalha em marketing.
300
00:37:58,913 --> 00:38:00,413
- Está com um cliente.
- Mm.
301
00:38:02,984 --> 00:38:04,752
Você se sente a vontade de
entrar para uma bebida?
302
00:38:05,920 --> 00:38:07,755
Me sinto outra sozinha,
e é menos triste
303
00:38:07,789 --> 00:38:09,422
se houver outra pessoa comigo.
304
00:38:09,624 --> 00:38:11,025
- Sim. Claro.
- Sim?
305
00:38:11,058 --> 00:38:12,425
Claro. Sim. Isso soa bem.
306
00:38:12,459 --> 00:38:13,493
OK.
307
00:38:22,503 --> 00:38:24,605
Entre.
308
00:38:31,979 --> 00:38:33,714
Eu deveria ter ficado mais tempo fora.
309
00:38:33,948 --> 00:38:35,883
Eu pareço radiante com vodka.
310
00:38:41,989 --> 00:38:43,323
Você gosta de porto?
311
00:38:43,825 --> 00:38:45,026
Sim. Claro.
312
00:38:49,496 --> 00:38:50,631
- Noro.
- Noro.
313
00:38:53,801 --> 00:38:55,503
Viu? Você entendeu.
314
00:38:56,137 --> 00:38:57,705
Eu estou tentando aprender.
315
00:38:58,506 --> 00:39:00,508
Eu queria surpreender Francis.
316
00:39:00,641 --> 00:39:03,410
Um dia, apenas diga
algo muito casualmente.
317
00:39:03,978 --> 00:39:06,013
Então seu marido é romeno?
318
00:39:06,147 --> 00:39:08,883
Uh, sua mãe é, mas
ele cresceu nos EUA.
319
00:39:10,651 --> 00:39:13,420
E ele trouxe você de
volta para o país de origem.
320
00:39:13,621 --> 00:39:15,455
Sim. Conseguiram uma
promoção e precisavam
321
00:39:15,488 --> 00:39:18,159
de alguém no
escritório de Bucareste.
322
00:39:19,794 --> 00:39:21,229
Mas deve ser difícil para você.
323
00:39:22,897 --> 00:39:24,866
Foi difícil para mim quando
me mudei pela primeira vez.
324
00:39:25,465 --> 00:39:28,536
Estudei balé em Londres
antes de machucar meu joelho.
325
00:39:28,736 --> 00:39:30,571
Meu inglês era terrível.
326
00:39:30,905 --> 00:39:32,773
Eu me apaixonei loucamente
por ele eventualmente, mas
327
00:39:32,807 --> 00:39:35,710
nos primeiros meses, eu
estava terrivelmente solitária.
328
00:39:36,244 --> 00:39:37,545
Sim eu também.
329
00:39:38,079 --> 00:39:39,379
Definitivamente, solitária.
330
00:39:40,214 --> 00:39:41,883
Pelo menos você tem
seu marido com você.
331
00:39:45,353 --> 00:39:47,121
Me desculpe, eu disse
algo que te chateou?
332
00:39:47,154 --> 00:39:49,023
- Não.
- Tem certeza?
333
00:39:51,759 --> 00:39:53,194
Irina.
334
00:40:07,375 --> 00:40:09,210
Está tudo bem?
335
00:40:09,377 --> 00:40:11,379
Sim. É apenas meu ex.
336
00:40:12,546 --> 00:40:14,715
Ele soa meio assustador.
337
00:40:14,749 --> 00:40:17,018
Sim, ele soa assim.
338
00:40:17,051 --> 00:40:18,119
É tudo um espetáculo.
339
00:40:18,886 --> 00:40:21,289
Ele é realmente muito doce.
340
00:40:22,256 --> 00:40:24,659
De qualquer forma, ele sabe
que não deve cruzar a linha.
341
00:40:24,692 --> 00:40:25,960
E se ele fizer isso?
342
00:40:30,598 --> 00:40:31,632
Eu estou falando sério.
343
00:40:34,302 --> 00:40:35,468
Abra a gaveta.
344
00:40:41,542 --> 00:40:43,010
Uau.
345
00:40:43,044 --> 00:40:45,212
Ele me deu de presente quando
346
00:40:45,246 --> 00:40:46,781
estávamos juntos
para me defender.
347
00:40:47,281 --> 00:40:48,950
Eu acho que ele
se arrepende agora,
348
00:40:48,983 --> 00:40:50,418
mas, uh, só torna
mais fácil para mim
349
00:40:50,450 --> 00:40:51,953
dizer a ele para ir se foder.
350
00:40:51,986 --> 00:40:54,288
Eu deveria dizer a mais
pessoas para irem se foder.
351
00:40:54,487 --> 00:40:55,790
- Você deve.
- Hum-hum.
352
00:40:56,290 --> 00:40:58,359
Você deveria dizer...
353
00:41:02,563 --> 00:41:04,231
Perfeito!
354
00:42:17,171 --> 00:42:18,539
Foda-se isso.
355
00:42:30,584 --> 00:42:33,220
Você não está realmente
olhando aqui, está?
356
00:43:31,378 --> 00:43:32,480
Julia?
357
00:44:06,480 --> 00:44:08,015
O que aconteceu?
358
00:44:12,920 --> 00:44:14,889
Eu vi o homem na
janela novamente.
359
00:44:19,994 --> 00:44:21,662
Eu acenei para ele.
360
00:44:25,833 --> 00:44:27,234
E ele acenou de volta.
361
00:44:38,979 --> 00:44:40,047
Qual é?
362
00:44:40,948 --> 00:44:42,349
Um andar à esquerda.
363
00:44:45,019 --> 00:44:46,621
A luz dele está apagada.
364
00:44:46,655 --> 00:44:48,055
Ele está lá.
365
00:44:50,057 --> 00:44:51,560
Não...
366
00:44:59,133 --> 00:45:00,501
Você o vê?
367
00:45:05,239 --> 00:45:06,774
Não, não consigo ver nada.
368
00:45:06,974 --> 00:45:08,409
Está muito escuro.
369
00:45:09,009 --> 00:45:10,344
Eu quero chamar a polícia.
370
00:45:10,377 --> 00:45:12,713
- Isso é mesmo necessário?
- Sim.
371
00:45:13,847 --> 00:45:15,849
Então ele te seguiu do teatro do
372
00:45:15,883 --> 00:45:17,519
outro lado da rua até o mercado?
373
00:45:18,886 --> 00:45:19,954
Eu acho que sim.
374
00:45:21,055 --> 00:45:22,223
Você acha?
375
00:45:31,700 --> 00:45:33,867
Mm-hm. Você pode
descrevê-lo por favor?
376
00:45:34,401 --> 00:45:35,604
Eu tenho uma foto.
377
00:45:40,941 --> 00:45:43,410
Então você acha que este é o
mesmo homem que você viu na janela?
378
00:45:43,578 --> 00:45:44,912
Eu acho que pode ser.
379
00:45:46,380 --> 00:45:48,148
Você poderia identificar
o rosto dele em
380
00:45:48,182 --> 00:45:49,783
uma janela no prédio
do outro lado da rua?
381
00:45:51,085 --> 00:45:52,253
Não exatamente.
382
00:45:52,554 --> 00:45:55,089
Estava escuro. Era
principalmente sua silhueta.
383
00:45:56,323 --> 00:45:58,392
- Principalmente?
- Olha, isso não é normal.
384
00:45:59,527 --> 00:46:01,663
Ele está sempre lá olhando aqui.
385
00:46:02,763 --> 00:46:05,899
Eu... eu posso senti-lo.
386
00:46:05,933 --> 00:46:07,768
OK. Está bem, está bem.
387
00:46:07,801 --> 00:46:10,104
Vou lá, ver se ele está
olhando pela janela.
388
00:46:10,137 --> 00:46:12,574
Isso não é educado, então...
vou falar com ele.
389
00:46:12,607 --> 00:46:14,542
Se você quiser, pode vir comigo,
390
00:46:14,576 --> 00:46:16,877
ver se é o mesmo homem da foto,
391
00:46:16,910 --> 00:46:19,581
então eu acho que isso
pode se tornar sim ou não.
392
00:46:21,048 --> 00:46:22,416
Não acho que seja uma boa ideia.
393
00:46:23,317 --> 00:46:24,852
Eu vou.
394
00:46:25,953 --> 00:46:27,288
Eu gostaria de dar uma olhada nele.
395
00:46:28,155 --> 00:46:29,923
Talvez eu pudesse
apenas ficar para trás,
396
00:46:29,957 --> 00:46:31,437
dar uma olhada nele
ao virar do corredor.
397
00:46:31,892 --> 00:46:33,127
Certo?
398
00:46:34,261 --> 00:46:35,296
Sim claro.
399
00:47:07,261 --> 00:47:10,296
O que esta acontecendo?
400
00:47:37,792 --> 00:47:39,026
Era ele?
401
00:47:46,735 --> 00:47:48,202
Francis, era ele?
402
00:47:52,406 --> 00:47:55,008
Ouça-me por um segundo.
Mesmo que fosse ele,
403
00:47:55,810 --> 00:47:57,378
o cara mora no nosso bairro.
404
00:47:57,645 --> 00:48:00,948
Não é loucura pensar que ele
estaria comprando na mesma loja.
405
00:48:01,516 --> 00:48:04,619
Eu preciso que você pare
de racionalizar tudo isso.
406
00:48:07,421 --> 00:48:09,022
Você quer que eu
pare de ser racional?
407
00:48:09,056 --> 00:48:12,426
Para apenas pular para a
conclusão mais louca como você?
408
00:48:12,727 --> 00:48:14,261
Você acha que eu sou louco?
409
00:48:14,395 --> 00:48:16,964
Não, eu acho...
410
00:48:16,997 --> 00:48:18,465
eu acho que você
está estressada,
411
00:48:18,499 --> 00:48:20,367
e você está sozinha
aqui o dia todo...
412
00:48:20,401 --> 00:48:21,746
- Pare.
- Você está neste novo país...
413
00:48:21,770 --> 00:48:22,970
Pare!
414
00:48:23,571 --> 00:48:26,273
Pare de falar comigo como se eu
fosse uma porra de uma criança.
415
00:48:36,183 --> 00:48:38,686
Não posso... não posso ficar aqui.
416
00:48:38,720 --> 00:48:40,655
Julia.
417
00:48:40,954 --> 00:48:42,489
Eu quero sair.
418
00:48:42,524 --> 00:48:44,859
Sair, tipo fazer as malas agora?
419
00:48:44,893 --> 00:48:47,027
Você quer ir para um
hotel ou... ou, o que, você
420
00:48:47,060 --> 00:48:49,229
quer pegar um avião
de volta para Nova York?
421
00:48:50,532 --> 00:48:52,600
Por favor, apenas me diga o
que você quer que eu faça?
422
00:48:52,634 --> 00:48:54,501
Eu quero que você
acredite em mim!
423
00:48:54,536 --> 00:48:55,904
Oh Deus.
424
00:48:57,971 --> 00:48:59,774
Esta é apenas uma noite ruim, Jules.
425
00:48:59,973 --> 00:49:01,843
Não é uma noite ruim.
426
00:49:04,278 --> 00:49:07,281
Não consigo pensar
aqui, não consigo respirar,
427
00:49:07,314 --> 00:49:10,484
quero dizer, eu... sinto que
estou perdendo a cabeça.
428
00:49:13,755 --> 00:49:15,523
O que... o que posso fazer?
429
00:49:16,490 --> 00:49:17,991
O que posso fazer para ajudar?
430
00:49:25,934 --> 00:49:27,167
Nada.
431
00:49:54,696 --> 00:49:56,129
Ei, Jules, estou saindo.
432
00:53:36,249 --> 00:53:37,719
Você fala inglês?
433
00:53:38,686 --> 00:53:39,887
Sim.
434
00:53:41,221 --> 00:53:42,456
O que é este lugar?
435
00:53:43,891 --> 00:53:45,258
Museu.
436
00:53:46,928 --> 00:53:48,228
É um museu?
437
00:53:48,261 --> 00:53:50,965
Não. Museu, é um clube.
438
00:53:53,935 --> 00:53:55,870
- Posso entrar?
- Sim claro.
439
00:55:20,353 --> 00:55:21,889
Julia?
440
00:55:26,994 --> 00:55:28,296
Você o seguiu até aqui?
441
00:55:30,497 --> 00:55:32,900
Francis acha que
estou exagerando.
442
00:55:33,201 --> 00:55:35,136
Mas ele está nos observando
desde que nos mudamos.
443
00:55:37,337 --> 00:55:38,471
Você conhece ele?
444
00:55:38,506 --> 00:55:40,340
Acho que ele trabalha
aqui como faxineiro.
445
00:55:40,608 --> 00:55:42,310
As pessoas vêm e
vão aqui o tempo todo.
446
00:55:42,342 --> 00:55:44,645
Eu nunca consigo dar uma
boa olhada em seus rostos.
447
00:55:44,679 --> 00:55:47,081
Todos eles têm a mesma expressão
448
00:55:47,114 --> 00:55:48,549
idiota e começam a se misturar.
449
00:55:49,617 --> 00:55:52,086
Você notou alguém te
observando em seu apartamento?
450
00:55:53,486 --> 00:55:54,989
Não.
451
00:55:55,022 --> 00:55:57,191
Mas talvez eu tenha me
acostumado a ter olhos em mim.
452
00:56:02,964 --> 00:56:04,665
Eu só pareço paranóica?
453
00:56:06,334 --> 00:56:08,102
Vamos apenas torcer para
que você nunca descubra.
454
00:56:09,203 --> 00:56:10,437
O melhor resultado pode ser
455
00:56:10,470 --> 00:56:12,273
ter que viver com a incerteza.
456
00:56:13,307 --> 00:56:15,877
Melhor do que ser estuprada
e estrangulada e morrer
457
00:56:15,910 --> 00:56:18,646
com as palavras "eu avisei"
em seus lábios. Certo?
458
00:56:22,817 --> 00:56:24,719
Desculpe. Eu tenho
que voltar ao trabalho.
459
00:56:30,457 --> 00:56:31,959
Obrigada por cuidar de mim.
460
00:56:33,694 --> 00:56:35,129
Vou tentar fazer
o mesmo por você.
461
00:58:52,867 --> 00:58:53,868
Irina?
462
00:58:55,536 --> 00:58:57,271
Irina?
463
00:58:58,039 --> 00:58:59,874
Irina?
464
00:59:05,713 --> 00:59:08,482
Eu ouvi gritos. Ouvi
gritos daqui, ok?
465
00:59:08,517 --> 00:59:10,618
Se conseguirmos pegar a chave.
466
00:59:10,885 --> 00:59:12,453
Ele está machucando ela, ok?
467
00:59:12,486 --> 00:59:13,988
Podemos pegar a chave, por favor?
468
00:59:15,823 --> 00:59:17,391
Apenas abra a porta, por favor!
469
00:59:37,244 --> 00:59:39,280
Ouvi o grito do quarto.
470
01:00:01,135 --> 01:00:02,269
Era o gato.
471
01:00:11,612 --> 01:00:14,615
Elvis. Elvis.
472
01:00:39,006 --> 01:00:40,441
O que ela disse?
473
01:00:40,774 --> 01:00:43,512
Ela disse que não queria
inquilinos que criassem problemas.
474
01:00:46,113 --> 01:00:47,616
Eu posso imaginar.
475
01:00:52,786 --> 01:00:54,488
Lamento ter trabalhado tanto.
476
01:00:55,289 --> 01:00:56,625
É o seu trabalho.
477
01:00:57,191 --> 01:00:59,960
Eu sei, mas você se mudou
para cá para ficar comigo.
478
01:01:00,361 --> 01:01:02,496
Bem, isso é presunçoso.
479
01:01:03,164 --> 01:01:05,499
Talvez eu sempre quis viver uma
480
01:01:05,534 --> 01:01:07,768
existência sem rumo em Bucareste
481
01:01:07,801 --> 01:01:09,003
fumando cigarros e assustando
482
01:01:09,036 --> 01:01:12,173
meus vizinhos
com minha histeria.
483
01:01:12,373 --> 01:01:14,509
Você pensou que ela precisava
de ajuda. Eu não te culpo por isso.
484
01:01:17,811 --> 01:01:20,447
Eu tenho que ir trabalhar
por algumas horas
485
01:01:20,481 --> 01:01:22,716
hoje, mas temos
coquetéis hoje à noite.
486
01:01:24,051 --> 01:01:26,353
- Se você está disposta a isso.
- Sim, estou bem.
487
01:01:32,026 --> 01:01:33,761
Oi. Vorbesti inglês?
488
01:01:33,794 --> 01:01:36,197
Eu queria saber se você conhece
uma mulher que trabalha ai?
489
01:01:36,230 --> 01:01:38,766
O nome dela é Irina. Ela
não voltou para casa ontem
490
01:01:38,799 --> 01:01:41,001
à noite e eu só queria
saber se você ouviu falar dela
491
01:01:41,035 --> 01:01:42,236
ou a viu?
492
01:01:45,806 --> 01:01:48,742
OK. Tudo bem. Obrigada.
493
01:02:00,487 --> 01:02:01,922
Você está procurando por Irina?
494
01:02:03,558 --> 01:02:04,758
Você sabe onde ela está?
495
01:02:05,226 --> 01:02:07,461
Não, eu só a vi ontem
à noite no trabalho.
496
01:02:08,262 --> 01:02:11,098
Nós deveríamos nos encontrar no meu
apartamento depois que ela terminasse.
497
01:02:12,534 --> 01:02:13,767
Ela não foi?
498
01:02:15,202 --> 01:02:18,540
Não é a primeira vez,
mas, não, ela nunca vai.
499
01:02:18,573 --> 01:02:20,675
Você sabe onde ela estaria?
500
01:02:20,709 --> 01:02:22,109
Acho que ela está ai dentro.
501
01:02:22,843 --> 01:02:24,555
Eu não penso assim.
Eu a teria ouvido entrar.
502
01:02:24,579 --> 01:02:26,213
Você tem o telefone dela?
503
01:02:26,247 --> 01:02:28,749
Sim, mas... ela não me responde.
504
01:02:29,183 --> 01:02:30,784
Você se importa se
eu tentar ligar para ela?
505
01:02:31,720 --> 01:02:32,786
Sim.
506
01:02:48,802 --> 01:02:50,739
Mm-hm. Você ouviu isso?
507
01:03:00,147 --> 01:03:01,248
Espere.
508
01:03:04,985 --> 01:03:06,353
Você poderia me ajudar com algo?
509
01:03:25,839 --> 01:03:28,075
Então você quer que eu bata
510
01:03:28,108 --> 01:03:29,877
na porta dele e
faça o cara sair?
511
01:03:30,911 --> 01:03:33,047
Sim, eu só preciso vê-lo.
512
01:03:34,181 --> 01:03:35,916
Por quê?
513
01:03:35,949 --> 01:03:37,851
Acho que ele está me seguindo.
514
01:03:38,319 --> 01:03:39,887
A polícia diz que não
pode fazer nada, mas
515
01:03:39,920 --> 01:03:43,123
preciso saber por mim
mesma que é a mesma pessoa.
516
01:03:43,157 --> 01:03:45,893
Malditos policiais são inúteis.
517
01:03:57,204 --> 01:03:58,506
Então qual?
518
01:03:59,940 --> 01:04:01,975
Hm... esse.
519
01:04:04,478 --> 01:04:05,580
Aquele ali.
520
01:04:06,514 --> 01:04:07,582
Quatro portas abaixo.
521
01:04:08,382 --> 01:04:09,483
À esquerda?
522
01:04:10,017 --> 01:04:11,085
Sim.
523
01:04:34,141 --> 01:04:35,610
Acho que tem alguém ai dentro.
524
01:04:36,210 --> 01:04:37,945
Mas ninguém responde.
525
01:04:48,590 --> 01:04:50,424
Uh, desculpe, eu tenho que ir.
526
01:04:51,492 --> 01:04:53,060
Você pode apenas tentar mais uma vez?
527
01:04:54,829 --> 01:04:55,963
OK.
528
01:05:18,720 --> 01:05:20,988
Desculpe. Eu tentei.
529
01:05:21,790 --> 01:05:23,924
O que... o que você disse?
530
01:05:25,125 --> 01:05:27,161
Uh...
531
01:05:27,529 --> 01:05:28,996
Para parar de incomodá-la.
532
01:05:29,564 --> 01:05:30,799
Mas não se preocupe.
533
01:05:31,031 --> 01:05:33,167
Ele provavelmente tem
uma queda por você.
534
01:05:36,704 --> 01:05:39,507
Hum, se você ver Irina,
535
01:05:40,073 --> 01:05:41,609
você pode dizer a ela
que eu vir ver ela?
536
01:05:42,276 --> 01:05:44,144
OK.
537
01:06:53,347 --> 01:06:55,349
Sinto muito. Desculpe.
538
01:07:58,780 --> 01:08:00,048
Julia?
539
01:08:20,768 --> 01:08:23,236
Julia, este é Daniel Weber.
540
01:08:23,270 --> 01:08:25,673
Ele mora no prédio
em frente a você.
541
01:08:27,609 --> 01:08:30,277
O Sr. Weber fez uma
reclamação conosco hoje
542
01:08:30,310 --> 01:08:32,747
sobre um vizinho
que o está assediando.
543
01:08:33,280 --> 01:08:34,949
- Assediando?
- Sim.
544
01:08:34,983 --> 01:08:37,719
Olhando para sua
janela, o seguindo,
545
01:08:37,752 --> 01:08:40,420
aparecendo em sua
porta e ameaçando seu pai.
546
01:08:40,788 --> 01:08:43,625
E eu me lembro do Sr.
Weber de sua reclamação,
547
01:08:43,658 --> 01:08:47,227
e eu queria resolver isso
antes que isso piore.
548
01:08:47,260 --> 01:08:52,165
Então, se vocês dois podem concordar
que isso foi um mal-entendido,
549
01:08:53,133 --> 01:08:55,369
e, uh, isso não vai
mais longe que isso,
550
01:08:55,570 --> 01:08:57,505
todos nós podemos
continuar com nossas vidas.
551
01:09:39,847 --> 01:09:41,214
Avise-me quando eles forem embora.
552
01:09:54,562 --> 01:09:55,663
Você está bem?
553
01:10:01,401 --> 01:10:02,937
Eu vi isso hoje.
554
01:10:08,543 --> 01:10:09,811
O que é isto?
555
01:10:09,844 --> 01:10:11,378
Diz que pegaram o Aranha.
556
01:10:11,846 --> 01:10:13,380
Lembra do cara que a gente viu?
557
01:10:13,915 --> 01:10:15,083
Ele era um encanador.
558
01:10:15,415 --> 01:10:17,018
Fez um trabalho para a última vítima.
559
01:10:17,885 --> 01:10:19,954
Encontraram um monte de
roupas dela no apartamento dele.
560
01:10:19,987 --> 01:10:21,756
Ele já estava na
prisão por estupro.
561
01:11:04,532 --> 01:11:06,768
Simion. Minha esposa, Julia.
562
01:11:07,769 --> 01:11:10,037
Ela é tão bonita quanto
você a descreveu, Francis.
563
01:11:10,071 --> 01:11:11,906
- Prazer em conhecê-la.
- Prazer em conhecê-la.
564
01:11:11,939 --> 01:11:14,407
Estávamos apenas falando
sobre a grande notícia.
565
01:11:14,709 --> 01:11:16,476
Francis conseguiu uma promoção?
566
01:11:17,211 --> 01:11:18,613
Não, não, eles pegaram o Aranha.
567
01:11:18,646 --> 01:11:20,948
Então Francis e Julia moram
perto de uma das vítimas.
568
01:11:20,982 --> 01:11:22,449
Então eles viram a cena do crime.
569
01:11:22,482 --> 01:11:24,185
Acabamos passando
por ela, na verdade.
570
01:11:24,218 --> 01:11:25,418
- Oh.
- Isso é tudo.
571
01:11:35,129 --> 01:11:36,774
Francis disse que
você está tendo alguns
572
01:11:36,798 --> 01:11:37,878
problemas com um
de seus vizinhos.
573
01:11:40,433 --> 01:11:41,501
Talvez fosse ele.
574
01:11:41,969 --> 01:11:44,038
Você pode imaginar?
575
01:12:17,205 --> 01:12:18,405
O que você acabou de dizer?
576
01:12:20,007 --> 01:12:21,876
É apenas uma piada
estúpida de trabalho.
577
01:12:23,476 --> 01:12:25,546
- O que ele disse?
- Jules. Qual é.
578
01:12:25,947 --> 01:12:28,216
Não, não, realmente, era
apenas uma fofoca do escritório.
579
01:12:28,783 --> 01:12:31,418
Que tal mais champanhe?
Eu preciso de uma recarga.
580
01:12:31,451 --> 01:12:34,322
Pelo menos eu tenho o Aranha para...
581
01:12:35,957 --> 01:12:37,558
- Para quê?
- Julia.
582
01:12:38,526 --> 01:12:40,094
Pelo menos eu tenho o Aranha para...
583
01:12:41,896 --> 01:12:43,363
para me fazer companhia?
584
01:12:44,232 --> 01:12:45,398
É isso que você...
585
01:12:53,574 --> 01:12:54,876
Pelo menos eu tenho isso.
586
01:13:02,415 --> 01:13:03,718
Julia, aonde você vai?
587
01:13:04,151 --> 01:13:06,354
- Pode parar?
- O que?
588
01:13:07,822 --> 01:13:09,123
Eu não aguento uma piada?
589
01:13:09,156 --> 01:13:10,876
É isso que você
vai me dizer agora?
590
01:13:15,062 --> 01:13:16,731
Não sei mais o que fazer, Julia.
591
01:13:20,835 --> 01:13:22,069
Estou cansado.
592
01:13:24,372 --> 01:13:25,806
Estou cansado de me
sentir assim porque você
593
01:13:25,840 --> 01:13:28,309
não pode deixar de lado
uma porra de fantasia.
594
01:17:46,167 --> 01:17:47,801
Provavelmente é um animal.
595
01:17:48,637 --> 01:17:49,737
O que?
596
01:17:49,770 --> 01:17:51,906
A causa do atraso.
597
01:17:51,939 --> 01:17:54,275
Pode ser problema de
sinal ou reparos ou às
598
01:17:54,308 --> 01:17:57,546
vezes é porque um
animal está nos trilhos.
599
01:17:59,480 --> 01:18:01,782
Pode haver alguns
funcionários do metrô
600
01:18:01,815 --> 01:18:03,552
perseguindo um cachorro
enquanto falamos.
601
01:18:07,288 --> 01:18:09,023
Então...
602
01:18:09,056 --> 01:18:10,525
Quanto tempo leva?
603
01:18:10,559 --> 01:18:12,359
Para pegar um cachorro?
604
01:18:12,393 --> 01:18:13,861
Não muito.
605
01:18:14,495 --> 01:18:15,564
Se você for rápido.
606
01:18:19,466 --> 01:18:21,402
Normalmente, leva
apenas alguns minutos.
607
01:18:22,903 --> 01:18:24,506
Mesmo que pareça muito tempo.
608
01:18:26,140 --> 01:18:27,374
Obrigada.
609
01:18:27,841 --> 01:18:29,009
Você é bem vinda.
610
01:18:33,414 --> 01:18:35,282
Por que você está me seguindo?
611
01:18:36,651 --> 01:18:38,587
Eu não controlo os trens.
612
01:18:42,691 --> 01:18:43,791
Deixe-me explicar.
613
01:18:44,559 --> 01:18:47,461
Passo o dia todo cuidando do
614
01:18:47,494 --> 01:18:48,796
meu pai, ele está muito doente.
615
01:18:50,097 --> 01:18:52,466
E então às vezes eu...
616
01:18:53,167 --> 01:18:55,069
vou até a janela e...
617
01:18:57,706 --> 01:18:59,440
olho só as pessoas...
618
01:19:00,407 --> 01:19:01,909
como e o seu dia.
619
01:19:03,511 --> 01:19:05,946
Eu sei que é um hobby triste.
620
01:19:08,949 --> 01:19:12,621
Mas ninguém
realmente notou antes.
621
01:19:14,888 --> 01:19:18,158
"Você realmente tornou
um velho triste agora", pensei.
622
01:19:19,628 --> 01:19:21,829
Sonhando com uma...
623
01:19:21,862 --> 01:19:24,331
garota bonita que...
624
01:19:24,365 --> 01:19:27,434
finalmente está olhando para você.
625
01:19:30,639 --> 01:19:32,172
Mas então você acenou.
626
01:19:34,875 --> 01:19:36,910
E eu pensei...
627
01:19:36,944 --> 01:19:38,846
que você estava dizendo...
628
01:19:38,879 --> 01:19:39,913
olá.
629
01:19:43,484 --> 01:19:45,953
É por isso que eu
estava tão... tão surpreso
630
01:19:45,986 --> 01:19:48,889
quando seu marido
veio à minha porta
631
01:19:48,922 --> 01:19:50,692
com o policial.
632
01:19:50,725 --> 01:19:53,260
Eu não entendia o que
633
01:19:53,294 --> 01:19:55,095
eu tinha feito de tão ruim.
634
01:19:56,330 --> 01:19:58,600
E por que você continuou me seguindo.
635
01:19:59,967 --> 01:20:03,137
Eu me perguntei se você
estava tentando me envergonhar.
636
01:20:05,072 --> 01:20:08,275
Ou se você estava
tentando me assustar...
637
01:20:08,309 --> 01:20:10,645
quando você veio à minha
porta com aquele homem...
638
01:20:11,746 --> 01:20:15,316
e amaldiçoou meu pai.
639
01:20:16,584 --> 01:20:19,554
Eu esperava que,
depois de envolver
640
01:20:19,587 --> 01:20:21,388
a polícia, isso
seria o fim de tudo.
641
01:20:21,656 --> 01:20:23,290
Mas eu senti...
642
01:20:23,324 --> 01:20:25,359
eu senti que o que eu
realmente precisava...
643
01:20:28,996 --> 01:20:30,497
de um pedido de desculpas.
644
01:20:35,436 --> 01:20:36,571
Sinto muito.
645
01:23:38,018 --> 01:23:39,152
Irina?
646
01:24:53,226 --> 01:24:55,495
Tenha cuidado com a
respiração muito difícil.
647
01:24:55,964 --> 01:24:58,098
Deixei buracos suficientes
para você respirar,
648
01:24:58,131 --> 01:25:00,768
mas você vai desmaiar
se começar a hiperventilar.
649
01:25:00,802 --> 01:25:02,837
Ou gritar.
650
01:25:02,870 --> 01:25:04,739
Socorro! Socorro!
651
01:25:04,772 --> 01:25:06,574
Shh. Shh.
652
01:25:06,608 --> 01:25:07,976
Irina gritou.
653
01:25:09,944 --> 01:25:12,013
Tivemos que nos
esconder naquele armário...
654
01:25:13,213 --> 01:25:15,182
enquanto todos olhavam ao redor.
655
01:25:17,150 --> 01:25:19,921
Por um momento, tive
certeza de que você me veria.
656
01:25:23,123 --> 01:25:25,125
Imagine...
657
01:25:25,158 --> 01:25:27,160
como isso teria sido estranho.
658
01:25:40,173 --> 01:25:41,274
Olá.
659
01:25:52,820 --> 01:25:54,522
- Julia?
- Soco...
660
01:26:25,053 --> 01:26:26,186
Julia?
661
01:26:41,368 --> 01:26:42,436
Porra.
662
01:30:22,023 --> 01:30:23,090
Ei!
663
01:31:26,023 --> 01:31:34,090
Tradução: Fabiano M. Machado
(AFT Ash J. Williams)46099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.