All language subtitles for True Things AR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,542 --> 00:01:50,625
"أشياء حقيقية"
2
00:02:52,042 --> 00:02:53,417
"(روزينا ماي تشارلي)"
3
00:03:27,833 --> 00:03:30,750
ما من سبب يمنعنا من تحقيق أهدافنا
في هذه المنطقة
4
00:03:31,083 --> 00:03:33,333
أول ما يجب علينا فعله
هو سؤال المزيد من الأسئلة الاستقصائية
5
00:03:33,500 --> 00:03:36,375
وفهم ما نوع الدعم الذي علينا تحقيقه
من أجل أولئك الزبائن
6
00:03:36,500 --> 00:03:39,708
وما نوع التعديلات المنطقية
التي يجب على الموظفين القيام بها أيضاً
7
00:03:39,833 --> 00:03:43,000
ثاني شيء نستطيع فعله
هو قضاء وقت أقل على هواتفنا
8
00:03:43,208 --> 00:03:45,708
لاحظت أن الناس يخبّئون هواتفهم
على حضنهم
9
00:03:45,792 --> 00:03:48,500
- على مكاتبهم أو في أكياسهم...
- أحتاج إلى دليل مكان سكن
10
00:03:48,583 --> 00:03:51,667
إذا كان في وسعك
إحضار كشف حساب مصرفي
11
00:03:51,750 --> 00:03:53,125
- أو فاتورة...
- ولكنني لا أملكها
12
00:03:53,292 --> 00:03:55,250
ماذا أفعل؟ هل أخرجها من جيبي؟
13
00:03:55,958 --> 00:03:58,167
لا يمكننا أن نفعل شيئاً
حتى تقدّم لنا ذلك
14
00:03:58,250 --> 00:04:00,083
ما مشكلتك؟
15
00:04:01,167 --> 00:04:03,250
- أقول إننا نحتاج إليه كتابةً
- ولكنني هنا
16
00:04:03,375 --> 00:04:06,125
- أهناك مشكلة في نظرك؟
- ما زلنا بحاجة إليه كتابةً
17
00:04:06,167 --> 00:04:08,708
أيتها الحقيرة القبيحة!
18
00:04:45,625 --> 00:04:47,583
"(ليتيسيا)، (اليونان)
(كوتا) الجنوبية، (إندونيسيا)"
19
00:04:48,125 --> 00:04:52,125
"(تشوكاي)، (ماليزيا)"
20
00:04:57,792 --> 00:04:58,542
(كايت)
21
00:04:59,750 --> 00:05:00,583
(كايت)
22
00:05:02,792 --> 00:05:03,792
(كايت)
23
00:05:05,917 --> 00:05:07,792
قلت اسمك 3 مرات يا (كايت)
24
00:05:08,500 --> 00:05:11,708
- يبدو وكأنك على كوكب آخر
- على (أورانوس)
25
00:05:12,917 --> 00:05:13,708
آسفة
26
00:05:14,625 --> 00:05:16,208
يودّ (ديفيد) رؤيتك قبل الغداء
27
00:05:16,708 --> 00:05:17,958
- حسن
- سيصلك بريد إلكتروني
28
00:05:20,208 --> 00:05:24,125
- وتأخرت مرةً أخرى هذا الصباح
- تأخرت بضع دقائق فقط
29
00:05:24,375 --> 00:05:27,875
- وأين كنت يوم الثلاثاء؟
- كنت إجارةً بسبب المرض
30
00:05:28,042 --> 00:05:31,500
- لم تحضري تقرير طبيب
- أكله الكلب
31
00:05:33,250 --> 00:05:34,208
أنا أمزح
32
00:05:35,917 --> 00:05:37,375
أجل، سأحضر تقريراً في المرة المقبلة
33
00:05:37,458 --> 00:05:40,917
آسفة، غاب الأمر...
عن ذهني تماماً، أنا...
34
00:05:41,000 --> 00:05:43,125
أتتذكرين ما ناقشناه
الشهر الماضي يا (كايت)؟
35
00:05:45,333 --> 00:05:46,167
أجل
36
00:05:47,458 --> 00:05:52,083
حسن، هذا تحذيرك الأخير
قبل أن أتّخذ الخطوة التالية
37
00:05:53,958 --> 00:05:57,000
ثم مهما حدث بعد ذلك
يكون خارج سيطرتي
38
00:05:57,958 --> 00:05:59,125
أتفهمين؟
39
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
سيد (كيندرك)؟
40
00:06:13,667 --> 00:06:16,583
- هل هذا عنوانك الدائم؟
- يصعب القول
41
00:06:16,792 --> 00:06:18,375
حسن، يمكنك أن تعطينا عنوان
من تقيم عنده
42
00:06:18,458 --> 00:06:20,875
ولكن ستضطر عندها
إلى إحضار موافقة مكتوبة
43
00:06:21,000 --> 00:06:23,708
- لنقل إنه دائم إذاً
- حسن
44
00:06:24,292 --> 00:06:27,167
أطلق سراحك من السجن توّاً
أيمكنني التحقق من أن تاريخ إطلاق سراحك
45
00:06:27,250 --> 00:06:30,125
هو العشرون من نيسان عام 2019
هل هذا صحيح؟
46
00:06:30,208 --> 00:06:34,000
أجل، دخلت في شجار بسيط
مع شاحنة مفصلية وعمود إنارة
47
00:06:39,625 --> 00:06:41,708
أيمكنك تأكيد حالتك العائلية؟
48
00:06:42,917 --> 00:06:46,208
- هل أنت متزوّج أم أعزب؟
- أعزب... للغاية
49
00:06:53,042 --> 00:06:54,833
آسفة، الحاسوب يصبح...
50
00:06:57,292 --> 00:06:58,333
الحاسوب...
51
00:07:01,792 --> 00:07:06,625
أجل، حسن، يستغرق تسيير المطالبة
بين 3 إلى 5 أسابيع عادةً
52
00:07:06,833 --> 00:07:09,500
وإذا لم نتصل بك خلال ذلك الوقت
53
00:07:09,583 --> 00:07:13,083
يمكنك الاتصال بنا عبر الهاتف
أو البريد الإلكتروني
54
00:07:14,042 --> 00:07:17,542
- ألديك أي أسئلة أخرى؟
- ماذا ستفعلين على الغداء؟
55
00:07:19,542 --> 00:07:20,208
حسن...
56
00:07:28,083 --> 00:07:30,958
أتناول شطيرةً في المطبخ عادةً
57
00:07:33,417 --> 00:07:36,542
- لا يمنحوننا وقتاً طويلاً
- يبدو ذلك أسوأ من السجن
58
00:07:37,542 --> 00:07:40,333
يجب عليك أن تخرجي
وتجلسي على مقعد
59
00:07:41,625 --> 00:07:43,708
سأتذكر ذلك، شكراً لك
60
00:07:45,625 --> 00:07:46,417
حسن
61
00:07:48,917 --> 00:07:51,792
حسن، أنا معتمد عليك يا آنسة...
62
00:07:55,875 --> 00:07:56,792
(بيركن)
63
00:07:59,125 --> 00:08:00,333
لتحقيق الأمر
64
00:08:15,708 --> 00:08:18,500
إذاً رتّبت لك موعداً غرامياً
مع شخص لا تعرفينه
65
00:08:19,292 --> 00:08:20,417
اسمه (روب)
66
00:08:20,917 --> 00:08:23,208
- اسم لطيف، شكراً
- أجل، إنه كذلك في الحقيقة
67
00:08:23,292 --> 00:08:24,500
إنه لطيف حقاً
68
00:08:27,375 --> 00:08:28,500
ووسيم أيضاً
69
00:08:30,417 --> 00:08:32,125
ويريد أن يستقرّ فعلاً
70
00:08:40,000 --> 00:08:42,375
- ما الأمر؟ هيا بنا
- تباً!
71
00:08:43,917 --> 00:08:45,125
تباً! تذكرت شيئاً تواً
72
00:08:45,208 --> 00:08:48,250
وعدت (غافين) أن أوقّع على خروجي
على ملف عند نهاية الليلة
73
00:08:48,625 --> 00:08:49,542
يجب عليّ أن أعود
74
00:08:49,792 --> 00:08:51,917
- إنها ليلة الجمعة
- أعرف، أحضري لي مشروباً
75
00:08:51,958 --> 00:08:54,500
- ولن أتأخر، اتفقنا؟
- حسن يا غريبة الأطوار
76
00:09:05,000 --> 00:09:06,333
تفاجأت لرؤيتك هنا
77
00:09:09,417 --> 00:09:10,833
تفاجأت لرؤيتك أنت
78
00:09:12,917 --> 00:09:14,125
كيف كان يومك؟
79
00:09:16,000 --> 00:09:19,125
- جيداً، شكراً، ويومك؟
- لا بأس فيه
80
00:09:21,458 --> 00:09:22,583
ماذا تنوين أن تفعلي؟
81
00:09:24,417 --> 00:09:27,833
- لا شيء في الواقع
- هناك شعر في عينيك يا عزيزتي
82
00:09:33,833 --> 00:09:37,042
- أين تشربين عادةً؟
- في أي مكان
83
00:09:42,792 --> 00:09:44,792
يا إلهي! لا يمكنني المشي بهذه التنورة
84
00:09:45,875 --> 00:09:48,000
السيارة في حالة فوضى
إنه أمر مخجل جداً
85
00:09:49,083 --> 00:09:50,708
سأرتّب مقعد الراكب الأمامي
86
00:10:21,667 --> 00:10:24,833
- أيجعلك هذا تريدين القفز؟
- لا
87
00:10:25,792 --> 00:10:26,708
افعليها إذاً
88
00:10:29,833 --> 00:10:31,167
إنها ظاهرة في الحقيقة
89
00:10:31,458 --> 00:10:33,708
الرغبة في أن تلقي بنفسك
من أماكن مرتفعة
90
00:10:34,542 --> 00:10:36,125
- أحقاً؟
- أجل
91
00:10:36,333 --> 00:10:38,125
لا يتعلق الأمر برغبتك في قتل نفسك
92
00:10:39,125 --> 00:10:42,292
إنها تشعرك بالإيجابية تجاه الحياة
لأنه يمكنك فعلها
93
00:10:43,292 --> 00:10:44,125
ولكنك لا تفعلينها
94
00:10:49,542 --> 00:10:50,750
أنت جميلة، أليس كذلك؟
95
00:11:27,250 --> 00:11:28,542
اخلعي جوربيك
96
00:11:51,583 --> 00:11:52,792
وسروالك الداخلي
97
00:12:06,292 --> 00:12:08,875
- إنه برد، إنه برد
- قفي على قدميّ
98
00:12:28,708 --> 00:12:31,583
- هل أنت بخير يا عزيزتي؟
- أجل
99
00:12:32,833 --> 00:12:33,625
أجل
100
00:12:35,125 --> 00:12:36,083
استمر
101
00:12:36,583 --> 00:12:37,875
استمر، استمر
102
00:12:38,083 --> 00:12:40,042
استمر، استمر
103
00:14:52,250 --> 00:14:56,292
- لم تتعرفي عليّ، أليس كذلك؟
- لقد مضى زمن
104
00:14:56,417 --> 00:14:59,083
لا، كنت هنا الأسبوع الماضي يا جدّتي
105
00:14:59,333 --> 00:15:00,417
ألا تتذكرين؟
106
00:15:00,750 --> 00:15:03,833
لا بدّ من أنني أفقد قوايَ العقلية
في نهاية الأمر
107
00:15:03,917 --> 00:15:06,125
- أنا أغيظك
- أنت تمزحين
108
00:15:06,500 --> 00:15:07,125
تفضلي
109
00:15:08,250 --> 00:15:10,208
- أحضرت لك هذه
- إنها جميلة
110
00:15:10,917 --> 00:15:12,125
جميلة
111
00:15:13,333 --> 00:15:14,750
تبدين جميلةً
112
00:15:18,333 --> 00:15:22,125
كان عندي موعد غرامي...
مع رجل وسيم جداً
113
00:15:22,375 --> 00:15:25,375
- يعجبني الرجل الوسيم
- أعرف ذلك
114
00:15:26,917 --> 00:15:30,458
- وهو مرح أيضاً
- يبدو أنك مغرمة
115
00:15:32,417 --> 00:15:34,542
ربما أكون، قليلاً
116
00:15:35,167 --> 00:15:38,750
- كان يجدر بك أن تحضريه إلى هنا
- ولكننا التقينا توّاً يا جدتي
117
00:15:38,958 --> 00:15:41,917
- ومتى اليوم الموعود؟
- لا تكوني سخيفةً
118
00:15:42,000 --> 00:15:44,917
فتاة جميلة مثلك
لا بد من أنه سيطلب يدك
119
00:15:45,000 --> 00:15:46,208
تهانينا
120
00:15:47,000 --> 00:15:48,208
زفاف
121
00:15:49,000 --> 00:15:50,083
حفلة
122
00:15:51,500 --> 00:15:53,167
يجب عليّ... يجب عليّ
أن أذهب يا جدتي
123
00:15:54,542 --> 00:15:57,125
إنها فتاة مشغولة جداً
لديها الكثير لتقوم به
124
00:15:57,250 --> 00:15:59,000
أجل، أراك عما قريب، اتفقنا؟
125
00:15:59,167 --> 00:16:02,458
- هل سترينه الليلة؟
- أجل، أجل، هذا صحيح
126
00:16:02,583 --> 00:16:04,167
هل ستذهبان إلى مكان جميل؟
127
00:16:05,833 --> 00:16:09,500
- سأطهو له وجبةً
- أحسنت
128
00:16:44,708 --> 00:16:46,833
"155 إعجاباً، 8 آلاف و308 تعليقات
أشياء حقيقية بخصوصنا"
129
00:16:47,542 --> 00:16:50,500
"يقدّر بعضنا بعضاً
يخاطب بعضنا بعضاً بوساطة ألقاب"
130
00:16:54,708 --> 00:16:57,583
إذا امتلأ ذلك
وتركتم ذلك الوبر كله هناك
131
00:16:57,667 --> 00:16:59,708
إنه ممتلئ
هناك خطر نشوب حريق لذا لا تفعلوا
132
00:17:16,958 --> 00:17:20,541
- مرحباً
- ماذا ترتدين؟
133
00:17:21,375 --> 00:17:23,458
يا إلهي! يجب عليك أن تكوني سريعةً
يا (كايت)، أنا أنوّم الأطفال
134
00:17:23,541 --> 00:17:27,416
أنا... أتّصل لأقدّم اعتذاراً رسمياً
135
00:17:27,958 --> 00:17:31,792
- أجل، أين كنت؟ كان في وسعك الاتصال بي
- أعرف، أعرف، أعرف
136
00:17:32,250 --> 00:17:34,125
أنا آسفة ولكن كان...
137
00:17:35,500 --> 00:17:38,708
- كان الأمر جنونياً قليلاً في الحقيقة
- أجل، حسن، تلك قصة حياتك، أليس كذلك؟
138
00:17:38,792 --> 00:17:41,583
لا تقرصني
قلت: ضع ذلك من يدك حالاً
139
00:17:41,667 --> 00:17:45,000
- لا تتحدّث إلي هكذا
- أطفال مزعجون
140
00:17:45,167 --> 00:17:46,875
أجل، حسن، لا بأس في ذلك
لا بأس في ذلك
141
00:17:46,958 --> 00:17:48,833
إذا أعدتَه لي الآن...
142
00:17:49,917 --> 00:17:54,000
- ماذا تقولين إذاً؟ هل أنت آسفة؟
- أجل، أجل
143
00:17:55,042 --> 00:17:57,375
ولد مطيع، ولد مطيع، أحسنت
144
00:17:57,458 --> 00:17:59,875
يجب عليك ألّا تكون وقحاً مع أمك
أنا أكثر تعباً من أن أفعل هذا الليلة
145
00:17:59,958 --> 00:18:01,458
اتفقنا؟ هيا، أرجوك
146
00:18:34,708 --> 00:18:38,250
"(كيندريك صامويل)، 5 (كورونيت ميوز)
منتزه (بيكلي)"
147
00:18:38,333 --> 00:18:41,083
"رمز بريدي (سي تي11 3 كاي في)"
148
00:18:41,125 --> 00:18:44,167
"نسخ"
149
00:18:49,000 --> 00:18:50,375
"5 (كورنيت ميوز)"
150
00:19:34,708 --> 00:19:40,125
"مرحباً، هذا رقمي
(كايت)"
151
00:20:02,667 --> 00:20:07,125
"مرحباً بك"
152
00:20:10,958 --> 00:20:12,292
مرحباً
153
00:20:22,292 --> 00:20:24,333
"ماذا تفعلين؟"
154
00:20:24,417 --> 00:20:29,417
"أنا أعمل"
155
00:20:29,792 --> 00:20:31,250
"أتسمّين ذلك عملاً؟"
156
00:20:34,250 --> 00:20:37,125
"أتريدين أن نلتقي؟"
157
00:20:37,292 --> 00:20:38,875
"حسن"
158
00:20:40,292 --> 00:20:42,333
"الآن؟"
159
00:20:45,250 --> 00:20:50,417
"لا أعرف إذا كان يمكنني
الهروب من العمل"
160
00:20:50,667 --> 00:20:55,542
"ماذا عن لاحقاً؟"
161
00:21:00,292 --> 00:21:05,125
"عليهم اللعنة!
لا يسمحون لك بالخروج للغداء أصلاً"
162
00:21:05,167 --> 00:21:08,458
"أجل، وجهة نظر سديدة"
163
00:21:08,542 --> 00:21:13,542
"سأختلق عذراً"
164
00:21:17,583 --> 00:21:19,500
"أحسنت"
165
00:21:19,708 --> 00:21:24,083
"إنه يوم جميل، لنذهب إلى مكان ما"
166
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
(غافين) وكأن...
وكأن سكيناً تخترق رأسي
167
00:21:32,083 --> 00:21:35,875
وأرى هذه الأضواء الوامضة
على جانبي عينيّ
168
00:21:35,958 --> 00:21:38,125
إنها... إنها تشتعل هكذا
169
00:21:41,667 --> 00:21:45,417
- كنت أتقيّأ في الحمام يا (غافين)
- حسن
170
00:21:45,875 --> 00:21:47,292
اذهبي، سنراك غداً
171
00:21:48,583 --> 00:21:50,083
- أحضري تقرير طبيب
- أجل
172
00:22:21,458 --> 00:22:24,458
- إلى أين سنذهب إذاً؟
- سنفرّ لنتزوج
173
00:22:24,875 --> 00:22:27,583
ولكنه سرّ حتى عنك
174
00:22:38,917 --> 00:22:41,333
- انظري إلى هناك، إنه طير جارح
- أين؟
175
00:22:41,542 --> 00:22:43,625
- هناك
- أين؟ لا أراه
176
00:22:44,042 --> 00:22:44,958
إنه طائر الباز
177
00:22:49,625 --> 00:22:51,417
تباً! إنه يحوم حولنا
178
00:22:52,833 --> 00:22:53,875
تباً!
179
00:23:00,000 --> 00:23:01,125
تباً!
180
00:23:08,125 --> 00:23:09,625
تأكلين مثل السنجاب
181
00:23:10,792 --> 00:23:14,333
- حسن، إنه صعب كلياً بيد واحدة
- لم أنت هكذا دائماً؟
182
00:23:14,833 --> 00:23:15,583
كيف؟
183
00:23:17,792 --> 00:23:21,375
- فاتنة، ألست كذلك؟
- لا أعرف
184
00:23:35,583 --> 00:23:38,333
أعتقد أن دخان سيجارتك
يهبّ في طعام تلك السيدة
185
00:23:43,167 --> 00:23:45,375
- هل يهبّ في طعامك؟
- لا
186
00:23:55,708 --> 00:23:57,250
لمَ تنتعلين ذلك الحذاء؟
187
00:23:59,750 --> 00:24:00,917
إنه شنيع، أليس كذلك؟
188
00:24:04,083 --> 00:24:08,000
- إنها قواعد اللباس لذا يجب عليّ ذلك
- حقيرون
189
00:24:12,083 --> 00:24:14,500
سأطلب الفاتورة وسأريك مكاني المفضّل
190
00:24:16,542 --> 00:24:18,208
المعذرة، هل يمكننا أخذ الفاتورة؟
191
00:24:18,333 --> 00:24:19,250
شكراً يا عزيزتي
192
00:24:19,750 --> 00:24:21,583
لا، لا عليك، أنا سأدفعها
193
00:24:23,250 --> 00:24:24,875
- هل أنت متأكد؟
- أجل
194
00:24:40,042 --> 00:24:42,000
- هل أنت بخير يا عزيزتي؟
- أجل، شكراً لك
195
00:24:42,083 --> 00:24:45,500
- إنه مجرّد توت
- تربّيت تربيةً حسنةً، أليس كذلك؟
196
00:24:46,792 --> 00:24:47,875
أفترض ذلك
197
00:24:48,792 --> 00:24:51,167
بم كنت تنادين والديك؟
أمي وأبي؟
198
00:24:52,083 --> 00:24:54,125
اسماهما (تريفور) و(سوزان)
199
00:24:54,792 --> 00:24:57,667
- بمَ كنت تنادي والديك؟
- الحقيرة والمخنّث
200
00:24:58,542 --> 00:25:00,417
- ماذا؟
- وهبتني للتبنّي عندما كنت في الرابعة
201
00:25:00,500 --> 00:25:02,375
ولم ألتقِ أبي قط، لذا...
202
00:25:08,458 --> 00:25:10,000
مع من تربّيت إذاً؟
203
00:25:12,417 --> 00:25:13,333
مع أشخاص متنوّعين
204
00:25:18,208 --> 00:25:19,542
هل ستسبحين إذاً؟
205
00:25:21,833 --> 00:25:23,042
لست ماهرةً جداً في السباحة
206
00:25:29,542 --> 00:25:30,875
اخلعي ملابسك إذاً
207
00:25:33,292 --> 00:25:34,875
أنت خجلة، أليس كذلك؟
208
00:25:35,833 --> 00:25:37,667
أريني جسدك وسأريك جسدي
209
00:25:58,167 --> 00:25:59,417
وهذا أيضاً من فضلك
210
00:26:06,292 --> 00:26:07,875
- جسدك جميل
- شكراً
211
00:26:08,333 --> 00:26:10,125
تربّيت تربيةً حسنةً جداً بالفعل
212
00:26:25,375 --> 00:26:27,042
لا أعرف عنك شيئاً
213
00:26:29,333 --> 00:26:31,042
وأنا لا أعرف عنك شيئاً
214
00:26:32,208 --> 00:26:34,667
هواياتي هي القراءة
215
00:26:35,167 --> 00:26:37,250
والاستماع إلى الموسيقى
216
00:26:38,125 --> 00:26:39,375
أحب الرسم
217
00:26:40,750 --> 00:26:42,125
- حقاً؟
- أجل
218
00:26:44,125 --> 00:26:46,833
- ألك حبيبة؟
- لا، ليست لي حبيبة
219
00:26:46,917 --> 00:26:50,708
- أتفعل مثل هذا الشيء كثيراً؟
- هل تستجوبينني يا آنسة (بيركن)؟
220
00:26:51,208 --> 00:26:53,125
أسبق لك أن قتلت أحداً؟
221
00:26:54,875 --> 00:26:57,375
دخلت إلى السجن لـ 4 أشهر فقط
222
00:26:58,333 --> 00:26:59,292
أنت مضحكة
223
00:27:00,333 --> 00:27:02,917
- حقاً؟
- تعرفين أنك كذلك
224
00:27:10,500 --> 00:27:13,375
حسن، سأنزل إلى الماء
225
00:28:49,375 --> 00:28:51,292
(كايت بيركن) الجميلة
226
00:29:08,583 --> 00:29:11,000
أتمنى لو نستطيع
البقاء هكذا إلى الأبد
227
00:29:36,833 --> 00:29:38,333
أيمكنني أن آخذ سيجارةً أيضاً لطفاً؟
228
00:30:05,917 --> 00:30:08,042
ماذا تحاولين أن تفعلي؟
أن تتسلّقي إلى داخلي؟
229
00:30:15,125 --> 00:30:17,875
- ماذا؟
- لا شيء، آسفة
230
00:31:21,125 --> 00:31:23,125
تذكرت تواً أن سيارتي
لا تزال في العمل
231
00:31:25,917 --> 00:31:27,250
لا يهم، سأذهب بالحافلة
232
00:31:30,042 --> 00:31:32,667
أتود الدخول لشرب القهوة أو ما شابه؟
233
00:31:33,458 --> 00:31:37,083
- لديّ أعمال لأنجزها
- أجل
234
00:31:38,250 --> 00:31:40,625
أجل، أجل، وأنا أيضاً، لذا...
235
00:31:51,333 --> 00:31:52,333
سأتصل بك
236
00:32:45,250 --> 00:32:49,083
- أتشعرين بتحسن؟
- أجل، أجل، شكراً
237
00:32:49,208 --> 00:32:51,625
أجل، إنها الشقيقة فقط
238
00:32:51,792 --> 00:32:53,000
لديّ تقرير طبيب
239
00:32:56,500 --> 00:32:59,292
أكره هذا الحذاء، أتكرهين هذا الحذاء؟
240
00:33:01,083 --> 00:33:04,250
تعرفين أنك قد تُطردين بسبب
إقامة علاقة مع مطالب، أليس كذلك؟
241
00:33:05,958 --> 00:33:08,625
لا مشكلة لديّ في ذلك
على الرغم من أنني أمّنت لك الوظيفة
242
00:33:08,708 --> 00:33:10,542
أنا فقط... ظننت أنه يجدر بك أن تعرفي
243
00:33:11,167 --> 00:33:14,375
- أهي مجرّد علاقة عابرة أم...
- لا أعرف
244
00:33:15,083 --> 00:33:18,042
- إنها الأيام الأولى
- هل يرغب في الإنجاب؟
245
00:33:19,500 --> 00:33:21,500
خرجنا في موعدين فقط
246
00:33:22,458 --> 00:33:25,667
ومع ذلك لا تسمحي له أن يتملّص منك
تعرفين طبعك
247
00:33:28,042 --> 00:33:30,292
يبدو أنه معجب جداً بي في الحقيقة
248
00:33:32,250 --> 00:33:34,458
أعرف أنك تريدين الاستقرار
هذا كل ما في الأمر يا عزيزتي
249
00:33:37,292 --> 00:33:40,042
- أريد أشياء كثيرةً
- مثل ماذا؟
250
00:33:42,375 --> 00:33:45,250
- لا أعرف، أحب أن أسافر
- إلى أين؟
251
00:33:46,500 --> 00:33:47,667
أماكن كثيرة
252
00:33:48,250 --> 00:33:50,125
- حقاً؟ مثل أين؟
- لا أعرف
253
00:33:50,167 --> 00:33:53,458
أحب فقط أن...
أذهب في رحلة إلى مكان ما
254
00:33:54,250 --> 00:33:56,083
أركب في السيارة وأغادر
255
00:33:56,833 --> 00:33:59,542
- أن أخوض مغامرةً
- جميل
256
00:34:04,125 --> 00:34:05,750
القرار يرجع إليك، أليس كذلك؟
أنا فقط...
257
00:34:05,833 --> 00:34:08,583
يجب عليك... أن ترتبي أولوياتك
هذا كل ما في الأمر
258
00:34:10,542 --> 00:34:12,750
أفهم أنك ما زلت ستجالسين الأطفال
ليلة السبت؟
259
00:34:13,542 --> 00:34:16,250
- أجل، أجل، بالطبع
- عظيم
260
00:34:17,458 --> 00:34:18,417
أراك في الخارج
261
00:35:34,375 --> 00:35:39,375
"كيف حالك؟
أتناول الغداء على مقعد"
262
00:36:18,375 --> 00:36:22,833
- وكيف العمل؟
- أجل، مشغولة، لا وقت لديّ للراحة
263
00:36:23,375 --> 00:36:24,458
أراهن أنك كذلك
264
00:36:24,917 --> 00:36:28,125
هل أخبرتك أن ابنة عمك (جانيت)
أنجبت طفلها الثالث؟
265
00:36:28,708 --> 00:36:32,042
- سيكون لطفاً منك أن ترسلي لها بطاقةً
- أجل، بالطبع
266
00:36:32,375 --> 00:36:35,000
صبيّ آخر، سوف تُنهك
267
00:36:35,917 --> 00:36:37,542
هل كنت تخرجين إذاً؟
268
00:36:39,375 --> 00:36:40,375
وتستمتعين؟
269
00:36:41,000 --> 00:36:42,125
ماذا كنت تفعلين؟
270
00:36:44,167 --> 00:36:46,125
أنا أواعد شخصاً في الحقيقة
271
00:36:48,125 --> 00:36:49,917
إنه خبر رائع يا (كايتي)
272
00:36:51,250 --> 00:36:54,625
حسن، أفشي السر، أخبرينا المزيد
كيف هي شخصيته؟
273
00:36:54,708 --> 00:36:55,750
أين التقيتما؟
274
00:36:57,458 --> 00:37:01,417
نحن... التقينا في العمل مصادفةً
وبعدها...
275
00:37:02,708 --> 00:37:03,583
وانتهت القصة
276
00:37:04,500 --> 00:37:05,708
حدث الأمر بسرعة
277
00:37:07,125 --> 00:37:09,833
- لديكما قواسم مشتركة كثيرة إذاً؟
- أجل
278
00:37:10,917 --> 00:37:13,792
أجل، لقد مرّ... بوقت عصيب مؤخراً
279
00:37:13,875 --> 00:37:16,667
ولكنه يبلي حسناً الآن
إنه يقف على قدميه مجدداً
280
00:37:17,625 --> 00:37:20,125
يا إلهي! ماذا تقصدين؟
281
00:37:22,917 --> 00:37:24,333
لا يملك قدمين
282
00:37:26,875 --> 00:37:29,375
- أنت تمزحين
- أجل يا أمي، أنا أمزح
283
00:37:31,167 --> 00:37:33,458
تمتلكين حسّ فكاهة سوداوياً أحياناً
284
00:37:33,542 --> 00:37:37,125
- دعك من ذلك يا (سوزان)
- إنه بخير، أنا بخير، لا تقلقي بشأن ذلك
285
00:37:37,167 --> 00:37:39,458
ولكنني أقلق بالفعل بشأن ذلك
تلك هي المشكلة
286
00:37:49,375 --> 00:37:50,583
يجدر بي الذهاب
287
00:37:51,375 --> 00:37:53,625
- لدي عمل كثير
- لا تدعيني أنسى إعطاءك بعض الخضراوات
288
00:37:53,708 --> 00:37:55,250
- قبل أن تذهبي
- لا، لديّ خضراوات كافية
289
00:37:55,333 --> 00:37:58,083
- شكراً يا أبي
- لديّ طماطم رائعة
290
00:38:04,250 --> 00:38:05,875
يبدو أنها ستمطر مجدداً
291
00:41:16,125 --> 00:41:18,625
مرحباً، أيمكنني الحصول على كوكتيل
(جين) و(تونيك) لطفاً؟
292
00:41:18,708 --> 00:41:19,750
- أجل بالطبع
- شكراً
293
00:41:22,292 --> 00:41:23,958
أيمكنك أن تجعلها كأساً مضاعفة؟
294
00:41:24,042 --> 00:41:25,333
- أجل، لا مشكلة
- شكراً
295
00:41:44,125 --> 00:41:46,000
- تفضلي
- شكراً لك، تفضل
296
00:41:46,417 --> 00:41:47,125
شكراً
297
00:42:03,750 --> 00:42:04,500
مرحباً يا (كايت)
298
00:42:04,708 --> 00:42:06,000
- (روب)
- أجل
299
00:42:07,542 --> 00:42:10,417
- هل يُفترض أن نتصافح أم...
- يا إلهي! لا، لا أعرف
300
00:42:11,292 --> 00:42:13,917
لذا من أجل أن أترقى
اضطررت إلى المضيّ قدماً
301
00:42:14,125 --> 00:42:14,875
صحيح
302
00:42:15,417 --> 00:42:17,542
المشكلة هي أنني إذا كنت سأقبل
بمزيد من العمل
303
00:42:17,625 --> 00:42:19,875
كان يجب أن يكون ذلك لقاء 10 آلاف
جنيه استرليني أكثر
304
00:42:20,000 --> 00:42:21,667
وإلا لم يكن الأمر يستحق العناء
305
00:42:22,125 --> 00:42:25,792
لذا عندما عرض عليّ منصب أعلى
وكان السعر مناسباً فكّرت...
306
00:42:26,167 --> 00:42:28,167
"أجل، اترك (شيفيلد)، لمَ لا؟"
307
00:42:30,167 --> 00:42:32,917
لذا... ها أنا ذا
308
00:42:34,417 --> 00:42:37,167
- هل يعجبك الأمر؟
- حتى الآن لا بأس، أجل
309
00:42:37,250 --> 00:42:39,042
أجل، إنه فاتن جداً، أليس كذلك؟
310
00:42:39,125 --> 00:42:40,667
- إنه كذلك على نحو مفاجئ
- أجل
311
00:42:41,625 --> 00:42:43,333
ربما يمكنني اصطحابك
في جولة في وقت ما
312
00:42:43,417 --> 00:42:44,333
أود ذلك
313
00:42:44,458 --> 00:42:47,542
- أريك الأماكن الجميلة
- أجل، أرغب في ذلك حقاً
314
00:42:51,625 --> 00:42:54,833
- يعجبني حذاؤك بالمناسبة
- شكراً، أجل
315
00:42:54,958 --> 00:42:58,333
قيل لي إن الحذاء هام جداً
316
00:43:00,083 --> 00:43:01,083
هذا صحيح
317
00:43:03,833 --> 00:43:05,125
إذاً...
318
00:43:05,833 --> 00:43:06,792
ماذا عنك؟
319
00:43:08,042 --> 00:43:09,875
كنت أنا من يتحدث طوال الوقت
320
00:43:10,417 --> 00:43:12,667
كيف عملك؟ أتستمتعين به؟
321
00:43:12,875 --> 00:43:15,125
حسن، إذا أحضرت لي
كأس (جين) و(تونيك) أخرى
322
00:43:15,208 --> 00:43:16,917
سأخبرك كل شيء عنه
323
00:43:17,792 --> 00:43:18,958
حسن، اتفقنا
324
00:43:20,417 --> 00:43:22,917
ولكن أنا لن أشرب، سأقود السيارة
325
00:43:24,375 --> 00:43:26,917
جئت بسيارة أجرة تحسّباً فقط
326
00:43:27,542 --> 00:43:29,208
أو يمكنني أن أوصلك
إلى المنزل إذا أردت
327
00:43:31,000 --> 00:43:32,042
شكراً، أجل
328
00:43:33,125 --> 00:43:34,792
ربما يمكنني اصطحابك في تلك الجولة
329
00:43:37,000 --> 00:43:40,667
ليس الليلة، لا
يجب عليّ الاستيقاظ في السادسة صباحاً
330
00:43:43,958 --> 00:43:46,167
حسن، أتريدين كأس (جين) و(تونيك) أخرى؟
331
00:43:46,250 --> 00:43:47,542
أجل، اجعلها كأساً مضاعفة
332
00:43:48,750 --> 00:43:49,708
حسن
333
00:44:00,125 --> 00:44:01,125
أهو أبعد؟
334
00:44:04,583 --> 00:44:07,542
وتوقف هنا، هذا هو، هذا هو
335
00:44:11,625 --> 00:44:14,833
هذا هو، ممتاز
336
00:44:18,417 --> 00:44:19,208
أرأيت؟
337
00:44:20,042 --> 00:44:23,625
إذا نظرت هناك
يمكنك رؤية الميناء كله
338
00:44:24,458 --> 00:44:26,333
إنه أجمل منظر في البلدة
339
00:44:28,125 --> 00:44:30,583
أين... منزلك؟ أنا...
340
00:44:30,667 --> 00:44:32,958
- ظننتك ترشدينني إلى منزلك
- أنا كذلك
341
00:44:35,250 --> 00:44:36,667
هذه مجرّد تحويلة
342
00:45:05,417 --> 00:45:06,167
مهلاً
343
00:45:09,333 --> 00:45:12,125
مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظري
ما الذي تفعلينه؟
344
00:45:13,042 --> 00:45:13,833
ماذا؟
345
00:45:15,875 --> 00:45:19,000
اسمعي... لن...
لن نقيم علاقةً في سيارتي
346
00:45:20,667 --> 00:45:21,750
إنها سيارة العمل
347
00:45:22,917 --> 00:45:24,625
لسنا مضطرين إلى إقامة علاقة
348
00:45:28,833 --> 00:45:32,500
- أظن... أظن... أظن أنك ثملة ربما
- قليلاً، ربما أكون كذلك
349
00:45:33,417 --> 00:45:35,917
أنا... أظن... أظن أنه يجب عليك
أن تلبس ثيابك
350
00:45:36,125 --> 00:45:37,458
أجل، أنت جذّاب حقاً
351
00:45:38,917 --> 00:45:43,083
- اسمعي، البسي فستانك ثانيةً، اتفقنا؟
- تملك أروع جسد، أتمارس الرياضة؟
352
00:45:43,125 --> 00:45:44,583
ارتدي فستانك ثانيةً
353
00:45:44,667 --> 00:45:46,083
- لا
- وأعطيني رمزك البريدي
354
00:45:46,125 --> 00:45:48,333
- لا
- هل أنت مجـ... هل أنت مجنونة؟
355
00:45:48,417 --> 00:45:51,667
- لا
- أتريدينني أن أتركك هنا؟
356
00:45:52,417 --> 00:45:53,875
الآن، أتريدينني أن أفعل ذلك؟
357
00:45:56,125 --> 00:45:59,125
- ارتدي فستانك ثانيةً الآن
- حسن
358
00:46:01,917 --> 00:46:03,125
يا لك من معتوهة!
359
00:46:05,167 --> 00:46:06,208
ارتدي فستانك ثانيةً
360
00:46:38,792 --> 00:46:40,333
كنت أتصل بك
361
00:46:44,917 --> 00:46:46,125
تبدين جميلةً
362
00:46:46,667 --> 00:46:47,917
يعجبني فستانك
363
00:46:54,250 --> 00:46:55,625
أسرعي إذاً
364
00:46:57,708 --> 00:46:58,583
حفلة
365
00:47:10,875 --> 00:47:11,958
سيارتي تعطّلت
366
00:47:12,125 --> 00:47:14,625
- أيمكننا استعمال سيارتك؟
- أجل
367
00:47:21,750 --> 00:47:22,375
هنا
368
00:47:29,375 --> 00:47:31,542
كان لي صديق متخيّل
369
00:47:32,125 --> 00:47:34,708
حصان، اسمه (دنلوب)
370
00:47:35,125 --> 00:47:37,208
- مثل اسم الأحذية الرياضية؟
- أجل
371
00:47:37,875 --> 00:47:38,917
هذا مضحك
372
00:47:43,333 --> 00:47:45,667
إذا كان في وسعك الذهاب إلى أي مكان
إلى أين ستذهب؟
373
00:47:45,833 --> 00:47:47,125
إلى أين ستذهبين أنت؟
374
00:47:52,333 --> 00:47:53,708
إلى مكان مختلف
375
00:48:47,167 --> 00:48:48,417
سأحضر زجاجة جعة
376
00:49:08,167 --> 00:49:09,250
أجل
377
00:49:37,583 --> 00:49:39,833
آسفة، شكراً
378
00:49:44,208 --> 00:49:47,792
المعذرة، هل رأيت رجلاً بشعر أشقر؟
379
00:49:52,083 --> 00:49:55,083
المعذرة، هل رأيت رجلاً بشعر أشقر؟
380
00:49:57,583 --> 00:50:00,000
- يعتمر قبعة؟
- ما اسمك يا عزيزتي؟
381
00:50:02,125 --> 00:50:04,542
(كايتي)، (كايت)
382
00:50:05,292 --> 00:50:06,958
أبحث عن أحدهم
383
00:50:07,667 --> 00:50:10,792
- (بلوند)، هل رأيته؟
- خذي، تناولي قليلاً من هذه
384
00:50:13,583 --> 00:50:14,250
خذي
385
00:50:14,875 --> 00:50:15,917
لا عليك
386
00:50:22,333 --> 00:50:23,458
إنه هيروئين
387
00:50:26,083 --> 00:50:26,917
خذي
388
00:50:30,208 --> 00:50:31,083
أحسنت
389
00:50:33,667 --> 00:50:36,208
- أهي على ما يرام؟
- أجل
390
00:50:39,042 --> 00:50:40,083
- أنت!
- أجل
391
00:50:41,333 --> 00:50:42,375
هل أنت على ما يرام؟
392
00:50:43,083 --> 00:50:44,042
هل أنت متأكدة؟
393
00:50:45,875 --> 00:50:46,875
أتريدين قليلاً من الماء؟
394
00:51:07,250 --> 00:51:08,083
اللعنة!
395
00:51:14,625 --> 00:51:15,625
تباً!
396
00:51:27,083 --> 00:51:27,875
تباً!
397
00:52:09,375 --> 00:52:10,375
يا إلهي!
398
00:52:15,917 --> 00:52:17,167
يا إلهي!
399
00:52:19,958 --> 00:52:21,083
هل أنت بخير يا عزيزتي؟
400
00:52:25,708 --> 00:52:27,125
كنت أبحث عنك
401
00:52:27,208 --> 00:52:29,583
أنا كنت أبحث عنك، أنت اختفيت
402
00:52:33,708 --> 00:52:35,000
لقد قلقت عليك
403
00:52:45,167 --> 00:52:46,375
لقد تجوّلت على غير هدى
404
00:52:49,208 --> 00:52:50,333
الأمر الغريب أنني لم أفعل
405
00:52:51,083 --> 00:52:53,333
ظننت أنك... أنك غادرت
406
00:52:56,667 --> 00:52:57,875
أنت متيبّسة
407
00:52:59,708 --> 00:53:01,250
استرخي يا عزيزتي
408
00:53:04,708 --> 00:53:06,042
استرخي
409
00:53:11,458 --> 00:53:12,958
أنا وأنت متشابهان
410
00:53:15,708 --> 00:53:16,708
ماذا تقصد؟
411
00:53:20,500 --> 00:53:21,875
نحن توءمان في الروح
412
00:53:25,958 --> 00:53:27,167
أنت منتشٍ
413
00:53:28,875 --> 00:53:31,958
- أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه
- أنا أعرف دائماً ما الذي أتحدث عنه
414
00:53:47,167 --> 00:53:48,125
أحسنت
415
00:53:50,708 --> 00:53:51,750
أحسنت
416
00:53:54,375 --> 00:53:55,292
هذا أفضل
417
00:53:59,167 --> 00:54:00,750
ما المشكلة يا عزيزتي؟
418
00:54:04,375 --> 00:54:06,083
لا أحد يحبني
419
00:54:07,417 --> 00:54:09,000
ما الذي تتحدثين عنه؟
420
00:54:10,042 --> 00:54:11,208
أصدقائي
421
00:54:13,958 --> 00:54:16,667
- تلك مشكلتهم إذاً
- كيف؟
422
00:54:17,417 --> 00:54:18,667
كيف يمكن أن يكون ذلك؟
423
00:54:21,750 --> 00:54:23,167
إنهم ليسوا عشيرتك
424
00:54:26,125 --> 00:54:28,042
يجب عليك أن تجدي عشيرتك
425
00:54:31,292 --> 00:54:32,708
أنت عشيرتي
426
00:54:34,125 --> 00:54:36,917
- ماذا؟ أنا فقط؟
- أجل
427
00:54:37,667 --> 00:54:41,000
- عشيرة صغيرة
- عشيرة صغيرة جداً
428
00:54:50,750 --> 00:54:55,417
- ستتزوج أختي خلال بضعة أشهر
- هذا جميل
429
00:54:56,542 --> 00:54:58,083
تعيش في (إسبانيا)
430
00:54:58,708 --> 00:55:00,250
يمكنني إحضار شخص
431
00:55:01,292 --> 00:55:02,583
يجدر بك أن تأتي
432
00:55:06,125 --> 00:55:07,000
حسن
433
00:56:26,083 --> 00:56:26,917
مرحباً
434
00:56:28,458 --> 00:56:29,708
أنا أتضوّر جوعاً
435
00:56:30,042 --> 00:56:32,958
ماذا تأكلين؟
ليس لديك أي طعام
436
00:56:33,958 --> 00:56:36,500
- تأخرت في تبضّع الطعام
- لا بأس في ذلك
437
00:56:36,667 --> 00:56:38,125
سآخذ شيئاً في طريقي
438
00:56:38,958 --> 00:56:40,125
إلى أين أنت ذاهب؟
439
00:56:41,750 --> 00:56:42,542
إلى اجتماع
440
00:56:43,083 --> 00:56:47,208
- اجتماع من أي نوع؟
- مشروع تجارة محتمل في الأيام الأولى
441
00:56:48,042 --> 00:56:50,125
- أيمكنني المجيء؟
- هل تمزحين؟
442
00:56:52,917 --> 00:56:55,458
- أجل، ما زلت أشعر بالنشوة قليلاً
- أيمكنني استعارة سيارتك؟
443
00:56:55,542 --> 00:56:56,792
هل أخبرتك أن سيارتي تعطلت؟
444
00:56:57,167 --> 00:56:59,333
- أجل، أجل، أخبرتني
- إنها مشكلة متعلقة بنظام العادم
445
00:56:59,458 --> 00:57:03,125
يجب عليّ أن آخذها إلى مكان إصلاح
ولكن مكان لا ينهبني
446
00:57:03,458 --> 00:57:04,708
أهذا كل ما تأكلينه؟
447
00:57:05,500 --> 00:57:07,792
أنت حقاً سنجابة صغيرة
448
00:57:09,708 --> 00:57:12,625
حسن، من الأفضل أن أذهب
449
00:57:13,958 --> 00:57:14,625
من الأفضل أن أغادر
450
00:57:14,708 --> 00:57:16,333
اسمع، يمكنني أن أذهب
وأشتري لك بيضاً ولحماً مقدّداً
451
00:57:16,417 --> 00:57:18,917
سيستغرق الأمر دقيقةً فقط
452
00:57:19,792 --> 00:57:21,292
أنت ملحاحة، أليس كذلك؟
453
00:57:22,958 --> 00:57:23,750
حسن
454
00:57:25,708 --> 00:57:27,125
هيا إذاً إذا كنت ستذهبين
455
00:57:29,083 --> 00:57:30,875
أحضري لي قهوةً، قهوةً لذيذةً
456
00:57:30,958 --> 00:57:34,125
- قهوة لذيذة، حسن
- و... عصير برتقال
457
00:57:34,708 --> 00:57:37,333
- مع قطع برتقال أو من دونها؟
- أنت قرّري
458
00:57:38,458 --> 00:57:39,917
- حسن
- وكتشاب
459
00:57:41,000 --> 00:57:43,708
حسن، الطلب قادم حالاً
460
00:57:56,000 --> 00:57:58,083
أين هو؟ أين هو؟
461
00:58:01,375 --> 00:58:02,125
أجل
462
00:58:07,917 --> 00:58:10,125
أجل، لمَ لا؟ عصير، عصير
463
00:58:12,500 --> 00:58:13,375
حسن
464
00:58:39,417 --> 00:58:40,125
تباً!
465
00:59:00,417 --> 00:59:01,667
مرحباً
466
00:59:19,708 --> 00:59:20,958
اضطررت إلى الذهاب، إلى اللقاء
467
00:59:21,042 --> 00:59:22,792
"اضطررت إلى الذهاب، إلى اللقاء"
468
00:59:22,875 --> 00:59:24,833
اضطررت إلى الذهاب، إلى اللقاء
اضطررت إلى الذهاب، إلى اللقاء
469
00:59:30,333 --> 00:59:31,083
حسن
470
00:59:33,583 --> 00:59:34,458
اللعنة!
471
00:59:37,875 --> 00:59:42,833
"أين أنت؟ لقد تأخرت"
472
00:59:43,292 --> 00:59:44,125
تباً!
473
00:59:45,375 --> 00:59:46,167
تباً!
474
00:59:49,958 --> 00:59:51,125
اضطررت إلى الذهاب، إلى اللقاء
475
01:00:10,167 --> 01:00:10,917
حسن
476
01:00:14,667 --> 01:00:15,333
اللعنة!
477
01:00:24,000 --> 01:00:25,083
اللعنة!
478
01:00:26,375 --> 01:00:27,667
تباً!
479
01:00:29,042 --> 01:00:31,583
ووضعت المفتاح في مدخل التشغيل و...
480
01:00:32,083 --> 01:00:35,042
ولا شيء، لم تدر... حتى
481
01:00:37,083 --> 01:00:39,000
لا بدّ من أن هناك مشكلة في نظام العادم
482
01:00:39,125 --> 01:00:40,542
يجب عليّ أن آخذها إلى محل إصلاح
483
01:00:41,542 --> 01:00:43,125
محل لا يحاول أن ينهبني
484
01:00:45,458 --> 01:00:47,833
- لا أعرف ماذا أقول يا (كايت)
- آسفة
485
01:00:48,875 --> 01:00:51,292
- لن يساعد الأسف هذه المرة
- آسفة، المعذرة، يجب عليّ أن...
486
01:01:27,208 --> 01:01:28,542
أعتقد أنني مصابة بجرثومة
487
01:01:31,625 --> 01:01:33,500
كان يعبث بك، أليس كذلك؟
488
01:01:34,583 --> 01:01:38,375
"لطفاً استخدموا سلّات النظافة
الموجودة الآن في الحمّام، شكراً"
489
01:01:38,458 --> 01:01:41,167
أخذ سيارتك، إنها سرقة
490
01:01:41,250 --> 01:01:42,667
قلت إنه يمكنه أخذها
491
01:01:43,125 --> 01:01:44,750
إنه يستغلك يا رفيقة
492
01:01:46,000 --> 01:01:48,125
- لا، الأمر ليس هكذا
- الأمر واضح جداً يا (كايت)
493
01:01:48,250 --> 01:01:50,542
لا، اسمعي، لم ينعم بطفولة سعيدة جداً
494
01:01:52,250 --> 01:01:54,708
سوف تنقذينه إذاً، أليس كذلك؟
495
01:01:56,208 --> 01:01:58,375
لا، لدينا رابط
496
01:01:58,667 --> 01:02:02,708
حسن، يجب عليك أن ترسلي له رسالةً نصيةً
وتخبريه أنه إذا لم يرجع سيارتك الليلة
497
01:02:02,792 --> 01:02:04,250
فستستدعين الشرطة عندها
498
01:02:04,458 --> 01:02:06,417
أجل، أحياناً أعتقد أنك تستمتعين
بهذا كله
499
01:02:07,167 --> 01:02:08,125
عفواً؟
500
01:02:10,625 --> 01:02:12,917
أستميحك عذراً!
أستمتع بماذا بالضبط؟
501
01:02:12,958 --> 01:02:14,667
أتعتقدين حقيقةً
أنه ليس لديّ شيء أفضل لأفعله
502
01:02:14,750 --> 01:02:16,375
من الاستماع إليك
تشتكين من علاقتك الأخيرة؟
503
01:02:16,458 --> 01:02:17,833
تبدين معتدّةً بنفسك
504
01:02:20,125 --> 01:02:21,833
تبدين رخيصةً قليلاً
505
01:02:22,458 --> 01:02:25,375
أجل، حسن... أحاول ألّا أفكر
في نفسي بتلك الطريقة
506
01:02:25,792 --> 01:02:28,833
حسن، ربما يجب عليك التوقف
عن إقامة علاقات مع غرباء عابرين
507
01:02:28,917 --> 01:02:30,875
وأن تجدي لنفسك حبيباً محترماً
508
01:02:37,708 --> 01:02:39,208
أعتقد أنه يجدر بك الذهاب
إلى المنزل يا (كايت)
509
01:04:46,542 --> 01:04:47,375
اللعنة!
510
01:04:49,458 --> 01:04:55,375
"أين سيارتي؟"
511
01:05:50,000 --> 01:05:51,792
- مرحباً
- مرحباً، مرحباً
512
01:05:51,875 --> 01:05:53,208
كنت أحاول الاتصال بك
513
01:05:54,125 --> 01:05:55,458
أحتاج إلى سيارتي
514
01:05:57,042 --> 01:05:57,792
أجل
515
01:06:01,750 --> 01:06:03,583
- هذه الليلة؟
- هذه الليلة، أجل
516
01:06:07,125 --> 01:06:08,042
في أي ساعة؟
517
01:06:11,000 --> 01:06:12,583
نحو السابعة والنصف
518
01:06:16,917 --> 01:06:18,208
الثامنة والنصف، أجل هذا مناسب
519
01:06:18,750 --> 01:06:20,625
- أخبريني أين تريدين أن نلتقي
- حسن
520
01:06:20,833 --> 01:06:22,958
- هل أنت على ما يرام؟ أجل
- أجل، أجل وأنت؟
521
01:06:55,292 --> 01:06:57,125
هذه الحانة مريعة
522
01:06:58,250 --> 01:07:01,458
إنها قريبة من مكان سكني
إنها أول مكان فكرت فيه
523
01:07:03,042 --> 01:07:05,583
- كيف حالك إذاً؟
- أنا منهك
524
01:07:07,458 --> 01:07:10,333
- كيف جرت تلك المقابلة؟
- ماذا؟
525
01:07:11,042 --> 01:07:14,250
مع... مشروع العمل المحتَمل ذلك
526
01:07:14,333 --> 01:07:18,625
- هل أعطوك الوظيفة يا سيد (كيندريك)؟
- هل أبدو كشخص يمكنه العمل لحساب الغير؟
527
01:07:21,708 --> 01:07:22,500
لا
528
01:07:22,583 --> 01:07:24,792
- مذاق هذه الجعة فاسد
- لا
529
01:07:28,958 --> 01:07:30,000
أحضرت مفاتيحك
530
01:07:40,542 --> 01:07:42,208
ظننت أنه ربما كان يجدر بك الاتصال
531
01:07:46,500 --> 01:07:47,583
كنت مشغولاً
532
01:07:48,583 --> 01:07:50,708
- لقد اختفيت فحسب، أنت...
- ماذا؟
533
01:07:50,875 --> 01:07:53,125
- متى؟
- عندما ذهبت إلى المتجر
534
01:07:53,708 --> 01:07:54,792
تركت لك ملاحظةً
535
01:07:56,667 --> 01:07:57,750
أجل، أعرف ولكن...
536
01:07:58,208 --> 01:08:00,833
ظننت أنه ربما
كان يجدر بك الاتصال لتقول...
537
01:08:01,458 --> 01:08:03,667
- لا أعرف، لتقول فقط...
- إنه طريق ذو اتجاهين يا (كايت)
538
01:08:03,792 --> 01:08:06,292
- كان في وسعك الاتصال بي
- فعلت
539
01:08:08,000 --> 01:08:08,750
أجل
540
01:08:14,708 --> 01:08:19,457
- كانت سيارتي معك لأكثر من أسبوع
- أنت أعرتني إياها
541
01:08:26,500 --> 01:08:28,000
اسمع، أنا أتساءل فقط ماذا...
542
01:08:28,082 --> 01:08:30,167
- ماذا يحدث معنا؟
- أتتحدثين بجدية؟
543
01:08:30,250 --> 01:08:31,667
أتريدين فعل ذلك الآن؟
544
01:08:34,957 --> 01:08:36,917
المشكلة هي... أنت تعجبني
545
01:08:37,875 --> 01:08:39,917
تعجبني كثيراً وأنا...
546
01:08:41,125 --> 01:08:42,457
في الحقيقة أعتقد أنك رائع جداً
547
01:08:42,542 --> 01:08:46,375
- وأود الاستمرار... الاستمرار في رؤيتك
- ما الذي تتحدثين عنه؟
548
01:08:46,457 --> 01:08:47,207
أنا فقط...
549
01:08:50,582 --> 01:08:54,542
- أود أن أكون حبيبتك
- كم عمرك؟ اثنتا عشرة سنة؟
550
01:09:00,625 --> 01:09:02,542
أنا... أنا... ماذا تريد إذاً؟
551
01:09:06,917 --> 01:09:08,042
لا أريد أيّ شيء
552
01:09:17,582 --> 01:09:18,417
ولكنك...
553
01:09:19,667 --> 01:09:22,542
- قلتَ إنني توءمك في الروح
- متى قلت ذلك؟
554
01:09:23,500 --> 01:09:26,667
- بعد الحفلة
- عندما كنت سكراً ومنتشياً من الحبوب؟
555
01:09:26,832 --> 01:09:30,082
أجل، قلت... قلت إنك منتشٍ، قلت ذلك
556
01:09:30,125 --> 01:09:33,332
كنت أحاول أن أهدّئك يا (كايت)
وأجبر خاطرك، كنت مضطربةً
557
01:09:35,332 --> 01:09:38,000
دعوتني إلى عرس أختك
ماذا يعني ذلك؟
558
01:09:50,500 --> 01:09:51,207
تباً!
559
01:09:51,832 --> 01:09:53,832
إنه... صديق، صديق قديم
560
01:09:55,125 --> 01:09:56,875
أتى إلى البلدة لليلة فقط
561
01:09:59,125 --> 01:10:00,250
يجب عليّ الذهاب
562
01:10:01,500 --> 01:10:04,542
- ماذا؟ الآن؟
- إنه أقرب ما يمكن لي لأخ
563
01:10:04,750 --> 01:10:05,417
اتفقنا؟
564
01:10:06,458 --> 01:10:08,542
- ما المشكلة؟
- أعتقد... أعتقد أنني مصابة بالشقيقة
565
01:10:18,125 --> 01:10:19,625
يجب عليّ أن ألتقي صديقي، اتفقنا؟
566
01:10:19,917 --> 01:10:21,542
سيارتك مركونة على جهة الطريق المقابلة
567
01:10:21,667 --> 01:10:23,042
انتظر، انتظر، كيف... كيف سنترك الأمر؟
568
01:10:23,125 --> 01:10:25,250
- أنت مزعجة جداً، أتعرفين ذلك؟
- لا، أنا لا... لا أفهم
569
01:10:25,333 --> 01:10:26,750
- أنا لا... أنا لا أفهم
- ماذا؟
570
01:10:26,833 --> 01:10:29,417
- لمَ تحاولين محاصرتي؟
- أنا لا أفعل، أنا لا أفعل
571
01:10:29,500 --> 01:10:31,958
رائحة نفسك بشعة حقاً يا عزيزتي
572
01:12:40,542 --> 01:12:41,708
مرحباً يا حبي
573
01:12:41,875 --> 01:12:45,917
- قرعنا الجرس ولكن لم تفتحي
- لذا اضطررنا إلى الدخول بأنفسنا
574
01:12:46,375 --> 01:12:47,583
كنت نائمةً
575
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
كانت تلك المفاتيح
للحالات الطارئة يا أمي
576
01:12:50,583 --> 01:12:51,833
تجاوز الوقت منتصف النهار
577
01:12:53,125 --> 01:12:54,417
أجل، كنت أرتاح
578
01:12:55,500 --> 01:12:57,292
كنت مشغولةً جداً
في العمل يا أمي
579
01:12:58,000 --> 01:12:58,958
ماذا تفعلان؟
580
01:13:00,333 --> 01:13:02,125
لمَ لست في العمل اليوم إذاً؟
581
01:13:04,125 --> 01:13:07,208
- لأنها العطلة الأسبوعية
- اليوم يوم الثلاثاء
582
01:13:08,792 --> 01:13:10,417
قابلنا صديقتك (أليسون) مصادفةً
583
01:13:11,125 --> 01:13:13,000
نعرف بشأن وظيفتك يا حبي
584
01:13:13,625 --> 01:13:14,958
لمَ لم تخبرينا؟
585
01:13:16,792 --> 01:13:18,750
أمك تقلق، تلك هي المشكلة
586
01:13:18,875 --> 01:13:20,833
لم يكن هناك أي شيء
في خزائنك يا (كايتي)
587
01:13:20,917 --> 01:13:22,250
ظننت أنك كنت ستشترين
موقد طبخ جديداً
588
01:13:22,333 --> 01:13:24,625
كما قلت: كنت مشغولةً جداً
589
01:13:26,875 --> 01:13:28,708
أعتقد أن الرجال يجدونك صعبةً
590
01:13:28,792 --> 01:13:29,250
- هذا هو السبب
- ماذا؟
591
01:13:29,333 --> 01:13:31,458
- (سوزان)
- لا، من المهم أن تعرف هذه الأمور
592
01:13:31,542 --> 01:13:32,958
إنها بمفردها تماماً
593
01:13:34,167 --> 01:13:35,792
- اجلسي
- لا أريد أن أجلس
594
01:13:35,875 --> 01:13:37,792
اسمعي، أحضرت أمك بعض الدجاج
595
01:13:37,875 --> 01:13:39,667
وكعكة الشوكولاتة، المفضلة عندك
596
01:13:39,750 --> 01:13:41,667
وأحضرت أنا بعض الخضراوات
من الحديقة
597
01:13:41,792 --> 01:13:44,000
- خضراوات طازجة جميلة
- لا أريد مزيداً من الخضراوات
598
01:13:44,083 --> 01:13:45,417
ماذا تفعلان هنا؟
لماذا أنتما في شقتي؟
599
01:13:45,500 --> 01:13:47,958
اخرجا، اخرجا، اخرجا
600
01:13:49,000 --> 01:13:50,083
اخرجا
601
01:13:52,042 --> 01:13:53,375
لا أعرف ما مشكلتك
602
01:13:54,792 --> 01:13:57,458
- مثل مكتئبة من نوع ما
- كفاك يا (سوزان)
603
01:13:57,542 --> 01:13:59,750
يمكننا العودة في وقت لاحق
604
01:14:02,250 --> 01:14:04,083
لن أعود في وقت لاحق
605
01:14:05,458 --> 01:14:07,167
لكي أخاطَب بتلك الطريقة
606
01:14:07,708 --> 01:14:08,875
كيف تجرّأت؟
607
01:15:05,292 --> 01:15:10,125
"(بلوند)"
608
01:17:09,833 --> 01:17:11,000
عليك اللعنة! ابتعدي
609
01:17:11,708 --> 01:17:13,333
ما الذي تفعلينه؟
610
01:17:15,583 --> 01:17:16,375
اللعنة!
611
01:17:20,708 --> 01:17:21,542
اللعنة!
612
01:17:30,292 --> 01:17:31,000
اللعنة!
613
01:18:41,125 --> 01:18:41,750
أؤمن بذلك حقاً
614
01:18:41,875 --> 01:18:45,583
ليس هناك حمّام بارد
إنه دائماً مملوء بالماء الحار
615
01:18:49,625 --> 01:18:50,792
أعيش في ثياب السباحة هذه يا رفيق
616
01:18:51,292 --> 01:18:52,708
أنفقت عليها 10 دولارات
617
01:18:58,667 --> 01:18:59,417
احذر يا رفيق
618
01:18:59,583 --> 01:19:01,542
كانت تلك... كانت تلك
كرة في حفرة بضربة واحدة
619
01:19:01,917 --> 01:19:03,167
- أجل
- لم تكن كذلك
620
01:19:03,250 --> 01:19:04,458
بل كانت كرة في حفرة بضربة واحدة
621
01:19:04,625 --> 01:19:07,500
أهذه... أهذه لعبة سنوكر
أم بلياردو يا رفيق؟
622
01:19:07,625 --> 01:19:08,625
إنها البلياردو
623
01:19:08,917 --> 01:19:10,167
- إنها البلياردو؟
- أجل، البلياردو
624
01:19:10,250 --> 01:19:12,250
حسن، ما الفرق بين السنوكر والبلياردو؟
625
01:19:12,333 --> 01:19:14,083
أنا و(كايت) سنلعب في فريقين
626
01:19:14,167 --> 01:19:16,417
- أنت معي، تعالي معي
- حقاً؟ حسن
627
01:19:16,583 --> 01:19:18,292
سوف... سأذهب للتبوّل
628
01:19:31,292 --> 01:19:34,042
المسي كم هذا أملس، هذا جميل
629
01:19:34,667 --> 01:19:36,333
- أهذا جميل؟
- أجل
630
01:19:40,333 --> 01:19:42,125
توجد الكثير من المساحة هناك
أليس كذلك؟
631
01:19:45,833 --> 01:19:48,125
توجد ألوان مختلفة، انظري
632
01:19:49,958 --> 01:19:51,083
هذا جميل
633
01:19:52,833 --> 01:19:54,083
يعجبني ذلك الأزرق
634
01:19:55,625 --> 01:19:57,958
كعكة مع هذا الخلاط الجميل
635
01:19:58,083 --> 01:20:01,875
إذاً سوف أريكم اليوم
كيف نصنع كريمة جبن كريمية مثالية
636
01:20:01,958 --> 01:20:02,750
من أجل كعكتكم
637
01:20:02,917 --> 01:20:06,750
سوف أضيف أولاً الزبدة اللينة
638
01:20:07,208 --> 01:20:10,000
ثم سأضيف الجبن الكريمي
639
01:20:10,083 --> 01:20:12,167
إذا حاول أحد منكم فعل ذلك باليد
640
01:20:12,250 --> 01:20:15,750
ستعرفون أنه من الصعب حقاً
إزالة الكتل كلها
641
01:20:15,833 --> 01:20:19,833
لذا سنتخلص من ذلك التوتر كله
باستخدام العجّانة الكهربائية
642
01:20:20,125 --> 01:20:22,208
هذه القطعة الملحقة التي سنستخدمها
643
01:20:22,292 --> 01:20:25,250
وهي حقاً توضع هناك بتلك السهولة
644
01:20:25,333 --> 01:20:29,333
شغّلوا الخلاط وستتمكنون من سماع
انطلاقة المحرك البطيئة
645
01:20:29,625 --> 01:20:33,208
لذا فهو هادئ ولطيف حقاً
حتى لا تكون هناك ضجة كثيرة في المطبخ
646
01:20:33,292 --> 01:20:34,750
- "حجزت تذكرتين إلى (إسبانيا)"
- بينما تخبزون
647
01:20:34,875 --> 01:20:39,500
- "من أجل عرس أختي، تحقّقي من بريدك"
- ويمكنكم سماع كم ذلك المحرك هادئ حقاً
648
01:20:41,292 --> 01:20:44,167
إنها الآلة المثلى في مطبخكم
649
01:20:44,583 --> 01:20:48,542
يمكنكم إضافة القليل من الفانيليا
إذا كنتم ترغبون في نكهة إضافية
650
01:20:48,625 --> 01:20:50,417
أو يمكنكم تركها كما هي
651
01:20:50,625 --> 01:20:54,083
سوف نضيف القليل من السكر إلى هذا الآن
لكي نحلّي الخليط
652
01:20:54,125 --> 01:20:55,833
ويناسب بشكل مثالي...
653
01:21:00,333 --> 01:21:04,250
-"(بلوند) يتصل"
654
01:22:07,333 --> 01:22:10,750
وصلت تواً وأنا أمام المخرج الأساسي
655
01:22:11,042 --> 01:22:12,542
أنا بالقرب من سيارات الأجرة
656
01:22:13,125 --> 01:22:14,792
لا أراك في أي مكان
657
01:22:42,917 --> 01:22:43,458
اللعنة!
658
01:22:43,625 --> 01:22:44,667
اللعنة!
659
01:22:46,208 --> 01:22:47,292
اللعنة!
660
01:22:54,708 --> 01:22:55,917
اللعنة!
661
01:23:04,917 --> 01:23:06,042
اللعنة!
662
01:23:16,667 --> 01:23:17,708
هل أنت بخير يا عزيزتي؟
663
01:23:20,125 --> 01:23:22,458
لقد تأخرت، آسف
664
01:23:28,000 --> 01:23:29,833
هيا بنا، سيارة الأجرة تنتظر
665
01:24:53,375 --> 01:24:54,417
غرفة النوم الرئيسية
666
01:24:55,792 --> 01:24:57,000
غرفة نوم الضيوف
667
01:24:57,583 --> 01:24:59,000
طابق مفتوح
668
01:24:59,833 --> 01:25:01,375
نفذوا الأمر بشكل جميل، أليس كذلك؟
669
01:25:15,708 --> 01:25:16,958
رائحتك جميلة
670
01:25:19,375 --> 01:25:21,375
دعينا إلى الحفلة هذه الليلة
671
01:25:22,333 --> 01:25:25,042
- حفلة ما قبل الزفاف
- رائع
672
01:25:31,917 --> 01:25:33,708
دعينا نسترِح قليلاً
673
01:25:55,125 --> 01:25:56,000
هل أنت بخير؟
674
01:25:56,708 --> 01:25:58,000
- أجل
- ما المشكلة؟
675
01:25:58,125 --> 01:26:01,625
أنا... متعبة قليلاً
إنه... تعب بسبب فرق التوقيت
676
01:26:05,125 --> 01:26:06,333
إنه حمّام جميل
677
01:26:06,875 --> 01:26:10,458
- أتريدين زجاجة جعة؟
- ربما بعد قليل
678
01:26:16,667 --> 01:26:17,792
كنت أفكر...
679
01:26:24,625 --> 01:26:26,208
كنت أفكر أنه يجدر بنا أن نتزوج
680
01:26:26,750 --> 01:26:27,792
وننجب أطفالاً
681
01:26:29,583 --> 01:26:31,750
- ماذا؟
- كنت أفكر في الأمر
682
01:26:34,125 --> 01:26:35,042
أنا مستعد لذلك
683
01:26:36,125 --> 01:26:37,167
الأمر كله
684
01:26:44,542 --> 01:26:45,167
إذاً؟
685
01:26:51,583 --> 01:26:52,500
شكراً لك
686
01:26:55,125 --> 01:26:57,542
ماذا يعني ذلك؟
لمَ تتصرفين بهذه الطريقة؟
687
01:26:59,208 --> 01:27:01,000
لست أتصرف بأي طريقة
688
01:27:38,500 --> 01:27:40,083
الجو حارّ جداً في الخارج
689
01:28:30,500 --> 01:28:32,250
لن تنتعلي هذا الحذاء، أليس كذلك؟
690
01:29:40,875 --> 01:29:42,375
- مشروبات؟
- كيف كان والداك؟
691
01:29:43,458 --> 01:29:47,458
تخلّت عني... تلك المرأة
وهو لم أعرفه قطّ
692
01:29:56,083 --> 01:29:57,500
- هل معك ولّاعة؟
- أجل
693
01:30:18,708 --> 01:30:20,125
ضيّعتك لدقيقة
694
01:30:21,875 --> 01:30:24,333
- أتمضين وقتاً جميلاً؟
- أجل، إنه رائع
695
01:30:26,917 --> 01:30:28,167
أنت تكمّلينني
696
01:30:29,833 --> 01:30:31,083
سأنزل إلى المسبح
697
01:30:31,917 --> 01:30:34,042
(لوكاس)، هيا يا (لوكاس)، (لوكاس)
698
01:30:34,333 --> 01:30:36,875
ستحتاج إلى طوق نجاة اليوم
699
01:30:42,417 --> 01:30:44,917
هيا يا رفيق، اقفز
700
01:30:49,583 --> 01:30:50,583
دعوني أنزل
701
01:30:55,458 --> 01:30:57,125
أنا قادم، أمهلوني لحظة
702
01:31:01,000 --> 01:31:02,000
هيا
703
01:31:07,292 --> 01:31:08,125
أجل
704
01:31:10,333 --> 01:31:11,542
- أجل
- هيا
705
01:31:14,125 --> 01:31:16,250
أجل
706
01:31:16,708 --> 01:31:17,792
أجل
707
01:31:51,500 --> 01:31:52,667
لا، شكراً
708
01:35:43,208 --> 01:35:49,917
"اضطررت إلى الذهاب، إلى اللقاء"
709
01:36:30,375 --> 01:36:36,208
"أشياء حقيقية"
710
01:36:46,625 --> 01:36:50,500
"مأخوذ عن كتاب (أشياء حقيقية عني)
للكاتبة (ديبرا كاي ديفيس)"
65269