Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,976 --> 00:00:12,706
Where did you...
2
00:00:23,785 --> 00:00:25,826
This? What about it?
3
00:00:26,856 --> 00:00:28,326
Why are you quiet?
4
00:00:29,826 --> 00:00:31,425
What about them?
5
00:00:33,236 --> 00:00:34,265
Nam Tae Hyung.
6
00:00:35,966 --> 00:00:37,135
Are you all right?
7
00:00:38,236 --> 00:00:40,405
- What?
- You look pale.
8
00:00:41,135 --> 00:00:44,746
Why would I look pale?
9
00:00:44,746 --> 00:00:45,905
I know.
10
00:00:46,106 --> 00:00:49,146
You looked uncomfortable
and I was just wondering why.
11
00:00:49,146 --> 00:00:52,415
That's just because he's incredulous.
12
00:00:52,746 --> 00:00:56,015
There's no way you could
get your hands on a limited edition...
13
00:00:56,015 --> 00:00:57,856
set of cufflinks that less than...
14
00:00:57,856 --> 00:01:00,195
five people in Korea
including Tae Hyung have.
15
00:01:00,195 --> 00:01:03,426
Quit exaggerating
and eat your breakfast.
16
00:01:03,426 --> 00:01:05,265
It's true, Father.
17
00:01:05,265 --> 00:01:08,396
I had such a hard time getting a pair.
18
00:01:08,636 --> 00:01:11,936
If you went to such lengths
to get them for him,
19
00:01:12,536 --> 00:01:14,505
you must have them somewhere safe.
20
00:01:17,276 --> 00:01:21,175
Why? Do you want to compare
your fakes to the real deal?
21
00:01:21,175 --> 00:01:24,285
Yes. I'd love to, with your permission.
22
00:01:25,015 --> 00:01:29,015
It's been so long
since I saw Tae Hyung wear them.
23
00:01:30,255 --> 00:01:32,785
It's too precious to even show you.
24
00:01:33,095 --> 00:01:35,526
Stop talking and eat.
25
00:01:36,125 --> 00:01:37,466
Father.
26
00:01:39,095 --> 00:01:41,395
Dad, I'm done.
27
00:01:41,395 --> 00:01:42,466
Are you?
28
00:01:43,765 --> 00:01:47,276
If you'll excuse us,
we'd like to leave.
29
00:01:47,905 --> 00:01:50,405
I'll drive Sol to school. Wait for me.
30
00:01:50,806 --> 00:01:53,545
Enjoy the rest of your meal.
31
00:02:21,505 --> 00:02:24,945
No, there's no way
he got his hands on them.
32
00:02:31,885 --> 00:02:33,056
Woo Min Young.
33
00:02:35,056 --> 00:02:36,956
Just accept that...
34
00:02:38,926 --> 00:02:40,825
it was the end of
your luck and your life.
35
00:02:51,706 --> 00:02:54,875
I'm sure I saw it sink.
36
00:03:01,116 --> 00:03:04,016
I'm sure I put them here.
37
00:03:10,785 --> 00:03:12,486
Did Ji Hwan...
38
00:03:17,725 --> 00:03:21,165
Aren't you meeting
other new assemblymen to study?
39
00:03:21,595 --> 00:03:25,005
Did you go through my jewelry?
40
00:03:25,105 --> 00:03:27,375
No. Why? Is something missing?
41
00:03:31,375 --> 00:03:32,605
What is it?
42
00:03:32,605 --> 00:03:35,176
The cufflinks Ji Hwan was wearing.
43
00:03:35,176 --> 00:03:36,276
What about them?
44
00:03:37,246 --> 00:03:39,546
Goodness. Were they yours?
45
00:03:39,755 --> 00:03:42,116
Did he steal them from your room?
46
00:03:42,116 --> 00:03:45,456
You should've taken them off him
and checked the serial number.
47
00:03:45,686 --> 00:03:47,725
That's not what's important.
48
00:03:48,655 --> 00:03:51,396
The day Woo Min Young died.
49
00:03:51,896 --> 00:03:53,296
I wore them.
50
00:03:55,466 --> 00:03:57,466
- What?
- Ji Hwan wore them...
51
00:03:57,466 --> 00:03:59,635
in front of the family for a reason.
52
00:04:00,505 --> 00:04:01,706
Then what?
53
00:04:01,806 --> 00:04:05,546
Was that him announcing
he'd look into his sister's death?
54
00:04:08,116 --> 00:04:11,046
What could he do anyway?
55
00:04:12,785 --> 00:04:14,956
Only Min Young saw them,
56
00:04:14,956 --> 00:04:18,285
and she's dead, so what's the problem?
57
00:04:18,285 --> 00:04:20,355
One of them is missing.
58
00:04:22,396 --> 00:04:25,396
A cufflink is missing
from my jewelry box!
59
00:05:54,156 --> 00:05:56,315
Look who's here.
60
00:05:56,315 --> 00:05:58,825
Our lawyer is back, alive and well.
61
00:05:59,186 --> 00:06:02,096
You'd think I was sent to war.
62
00:06:02,455 --> 00:06:04,166
It is war.
63
00:06:04,166 --> 00:06:08,135
Think how many people glared at you
the minute you entered the house.
64
00:06:09,965 --> 00:06:12,835
Did you find the real cufflink?
65
00:06:13,736 --> 00:06:14,736
Yes.
66
00:06:18,005 --> 00:06:20,616
Can you see
if my sister's DNA is on it?
67
00:06:21,546 --> 00:06:24,916
Tae Hyung would have
wiped away any prints.
68
00:06:24,916 --> 00:06:27,916
Still, you never know.
He could've missed something.
69
00:06:29,156 --> 00:06:30,686
I doubt that.
70
00:06:31,625 --> 00:06:33,856
It was sitting in his jewelry box.
71
00:06:33,856 --> 00:06:35,325
It's very likely.
72
00:06:36,796 --> 00:06:38,926
Okay. I'll take a look.
73
00:06:41,765 --> 00:06:43,366
I have to go. I'll be in touch.
74
00:06:44,065 --> 00:06:46,875
Wait. About Ju Hong.
75
00:06:48,806 --> 00:06:50,875
She was here yesterday.
76
00:06:53,476 --> 00:06:55,746
She saw me pack your books...
77
00:06:55,746 --> 00:06:57,986
and I told her
you'd moved in with Tae Hee.
78
00:06:59,346 --> 00:07:01,356
Oh, I see.
79
00:07:01,556 --> 00:07:04,286
Maybe I shouldn't have told her.
80
00:07:05,286 --> 00:07:06,356
No.
81
00:07:07,195 --> 00:07:08,926
She was bound to find out.
82
00:07:27,145 --> 00:07:29,215
We're on our way out for lunch.
83
00:07:29,616 --> 00:07:32,686
I won't join you.
I don't have an appetite.
84
00:07:32,686 --> 00:07:36,416
There's a really nice soup place.
Come with us.
85
00:07:37,955 --> 00:07:39,585
Could you tell I drank yesterday?
86
00:07:39,585 --> 00:07:43,156
No. Did you drink yesterday?
87
00:07:43,426 --> 00:07:45,496
You're always treating us,
88
00:07:45,496 --> 00:07:47,096
so today we'll treat you.
89
00:07:47,096 --> 00:07:49,695
Come on. We have to get back soon.
90
00:07:49,866 --> 00:07:53,205
- Let's go.
- Okay, then.
91
00:07:55,436 --> 00:07:57,746
Why did you send me that text message?
92
00:07:59,875 --> 00:08:03,176
Mr. Yang. Were you going to
make me stay elsewhere...
93
00:08:03,885 --> 00:08:05,686
and follow me around?
94
00:08:07,786 --> 00:08:11,585
Or were you really trying to help me?
95
00:08:17,125 --> 00:08:18,366
I just...
96
00:08:20,635 --> 00:08:22,965
I'm sorry. I have nothing to say.
97
00:08:22,965 --> 00:08:25,406
If you won't help me for real,
98
00:08:25,406 --> 00:08:27,005
don't confuse me.
99
00:08:28,375 --> 00:08:31,145
Make it clear whose side you're on.
100
00:08:32,945 --> 00:08:35,145
(Substitute)
101
00:08:36,445 --> 00:08:37,715
What is it now?
102
00:08:52,026 --> 00:08:54,766
Promise me first
that until the surgery,
103
00:08:55,896 --> 00:08:57,605
you won't ask for money.
104
00:08:58,036 --> 00:09:00,575
- Okay.
- And until I call you,
105
00:09:00,676 --> 00:09:02,536
don't appear around the hospital.
106
00:09:02,536 --> 00:09:04,006
I said I promise.
107
00:09:04,006 --> 00:09:07,416
If you break that promise,
you lose your only opportunity.
108
00:09:08,516 --> 00:09:10,245
And you won't get paid.
109
00:09:10,245 --> 00:09:13,186
I got it, so stop threatening me...
110
00:09:14,115 --> 00:09:15,615
and pay up.
111
00:09:16,556 --> 00:09:17,926
Order something nice.
112
00:09:17,926 --> 00:09:20,026
You bought me lunch,
so the coffees are on me.
113
00:09:20,026 --> 00:09:21,056
Okay.
114
00:09:31,865 --> 00:09:33,705
Don't you want anything?
115
00:09:33,776 --> 00:09:36,676
I'll have an iced black coffee.
116
00:09:38,345 --> 00:09:40,416
Yes, I got the money.
117
00:09:40,416 --> 00:09:41,975
It's for real this time.
118
00:09:41,975 --> 00:09:44,985
She's either naive or stupid.
I gave her a nudge...
119
00:09:44,985 --> 00:09:46,886
and she showed up right away to pay me.
120
00:09:47,985 --> 00:09:50,355
You can take your time.
I have to be somewhere.
121
00:09:50,355 --> 00:09:51,786
Okay.
122
00:09:52,026 --> 00:09:55,526
She's dumb.
She pays me every single time.
123
00:09:55,526 --> 00:09:56,626
Excuse me.
124
00:09:58,865 --> 00:10:00,026
Do you remember me?
125
00:10:01,335 --> 00:10:03,766
- What if I do?
- What did Tae Hee give you?
126
00:10:06,565 --> 00:10:07,876
Wasn't it money?
127
00:10:09,906 --> 00:10:11,205
What's this about?
128
00:10:11,205 --> 00:10:13,745
You argued at the hospital
and today you got paid.
129
00:10:14,016 --> 00:10:15,945
Anyone would find that weird.
130
00:10:15,945 --> 00:10:17,546
She paid me back for a loan.
131
00:10:17,546 --> 00:10:19,345
Tae Hee borrowed from you?
132
00:10:19,686 --> 00:10:23,056
I'm pretty sure
I heard you say you got paid.
133
00:10:24,926 --> 00:10:27,526
Didn't you say she showed up
right away to pay you?
134
00:10:27,526 --> 00:10:29,026
You got it all wrong.
135
00:10:29,455 --> 00:10:31,166
- Wait.
- No.
136
00:10:36,565 --> 00:10:40,575
You searched as best you could
and found nothing suspicious?
137
00:10:40,575 --> 00:10:43,006
They take meticulous care
of their ingredients too.
138
00:10:43,006 --> 00:10:44,945
You couldn't find any flaws?
139
00:10:47,245 --> 00:10:51,046
Did you find anyone
with a grudge against Ji Hwan?
140
00:10:51,046 --> 00:10:54,686
Yes. I have a list of names.
141
00:10:56,485 --> 00:10:58,626
- Good job. You can go.
- Okay.
142
00:11:09,565 --> 00:11:10,605
Here.
143
00:11:11,235 --> 00:11:14,436
He believed it was love
but Ji Hwan called it stalking,
144
00:11:14,436 --> 00:11:16,735
and sent a guy to prison.
145
00:11:19,676 --> 00:11:22,646
He got out last week. Pay him a visit.
146
00:11:23,916 --> 00:11:25,715
- Pardon?
- Now that he's out,
147
00:11:25,715 --> 00:11:27,485
wouldn't he want revenge?
148
00:11:29,556 --> 00:11:32,455
- What?
- The person we met at the hospital.
149
00:11:32,955 --> 00:11:34,455
She saw everything.
150
00:11:35,256 --> 00:11:39,266
I told her you paid me back for a loan,
so take care of it.
151
00:11:52,445 --> 00:11:55,715
If you went to such lengths
to get them for him,
152
00:11:56,475 --> 00:11:58,315
you must have them somewhere safe.
153
00:11:59,585 --> 00:12:02,756
He found that tiny thing
in this massive stream?
154
00:12:03,115 --> 00:12:04,186
Did he?
155
00:12:06,725 --> 00:12:08,725
That was long ago.
156
00:12:09,396 --> 00:12:10,666
It's impossible.
157
00:12:10,796 --> 00:12:13,026
Excuse me. Did you call for a diver?
158
00:12:13,396 --> 00:12:16,036
Yes, hello. I called you.
159
00:12:16,335 --> 00:12:18,436
You're looking for a cufflink?
160
00:12:18,436 --> 00:12:21,475
Yes. Would it be too hard to find?
161
00:12:22,335 --> 00:12:23,945
When did it go missing?
162
00:12:23,945 --> 00:12:26,475
About two months ago.
163
00:12:26,475 --> 00:12:29,345
- Then it's impossible to find.
- Is it?
164
00:12:29,345 --> 00:12:31,886
It may not seem so,
but there's a strong current.
165
00:12:31,886 --> 00:12:34,056
A small cufflink would be long gone.
166
00:12:34,815 --> 00:12:36,056
I see.
167
00:12:37,126 --> 00:12:41,495
That means there's almost no chance
Ji Hwan found it.
168
00:12:41,495 --> 00:12:44,526
Unless you'd just lost it,
there's no way of finding it.
169
00:12:44,526 --> 00:12:47,965
Then could it have been found
if it had just been dropped?
170
00:12:47,965 --> 00:12:49,896
There would be a chance, yes.
171
00:13:48,325 --> 00:13:50,896
Tae Hyung was in a frenzy.
172
00:13:51,026 --> 00:13:53,666
I'll keep following him. Good luck.
173
00:14:05,146 --> 00:14:07,376
Move faster, Tae Hyung.
174
00:14:07,676 --> 00:14:09,945
And I'll be right on your tail.
175
00:14:26,626 --> 00:14:27,835
(Ju Hong)
176
00:14:28,166 --> 00:14:31,036
Sorry for calling you late last night.
177
00:14:31,705 --> 00:14:35,276
But don't worry.
It'll never happen again.
178
00:14:45,585 --> 00:14:48,455
(Delete message)
179
00:15:00,965 --> 00:15:05,136
I get it. We're no longer
close enough to text.
180
00:15:09,605 --> 00:15:10,605
Come in.
181
00:15:24,286 --> 00:15:26,126
Why do you keep interfering?
182
00:15:27,495 --> 00:15:28,825
I wonder myself.
183
00:15:28,955 --> 00:15:32,126
I don't want to,
so why do things keep cropping up?
184
00:15:32,225 --> 00:15:33,495
What do you mean "you wonder?"
185
00:15:33,995 --> 00:15:37,705
You want to hang around me
to keep tabs on Ji Hwan.
186
00:15:39,906 --> 00:15:41,975
We're living in utter bliss,
187
00:15:42,575 --> 00:15:44,646
and Sol's settling in just fine.
188
00:15:45,205 --> 00:15:49,146
The three of us are getting along
as if we were a family from the start.
189
00:15:49,615 --> 00:15:52,916
So quit watching us. It's displeasing.
190
00:15:52,916 --> 00:15:56,085
I get it. I was mistaken.
191
00:15:57,686 --> 00:15:59,886
She called you dumb,
192
00:16:00,156 --> 00:16:03,156
and I stopped her
in case you were in trouble.
193
00:16:05,325 --> 00:16:06,666
Does Ji Hwan know too?
194
00:16:06,666 --> 00:16:09,195
Don't you dare say a word to him.
195
00:16:09,436 --> 00:16:10,735
You will pay.
196
00:16:10,735 --> 00:16:12,965
Is it something Ji Hwan can't know?
197
00:16:12,965 --> 00:16:14,705
Quit being a show-off.
198
00:16:15,105 --> 00:16:17,075
You're not better than me at all.
199
00:16:17,075 --> 00:16:19,776
Do you really think
I'm doing this to show off?
200
00:16:20,445 --> 00:16:22,445
Don't you get that she's shady?
201
00:16:22,745 --> 00:16:25,386
I don't understand
why she's blackmailing you.
202
00:16:25,386 --> 00:16:28,085
Who are you
to understand what I'm doing?
203
00:16:30,115 --> 00:16:33,355
You mean nothing
to either me or Ji Hwan now.
204
00:16:33,526 --> 00:16:35,325
So give up.
205
00:16:37,056 --> 00:16:38,565
I beat you.
206
00:16:39,396 --> 00:16:41,865
- Tae Hee.
- You don't seem to know yet,
207
00:16:41,865 --> 00:16:43,495
but Ji Hwan joined my company.
208
00:16:45,436 --> 00:16:48,205
He quit his practice to join my family.
209
00:16:48,335 --> 00:16:49,575
Is that...
210
00:16:50,436 --> 00:16:52,075
proof enough that I won?
211
00:17:03,656 --> 00:17:06,855
They say some feasts
have less to eat than a party.
212
00:17:07,325 --> 00:17:09,156
Why isn't there anything enticing?
213
00:17:10,126 --> 00:17:11,865
Can I have a look?
214
00:17:15,366 --> 00:17:17,406
You're looking at
a list of properties up for auction.
215
00:17:17,566 --> 00:17:20,606
What would you know about that?
216
00:17:21,606 --> 00:17:23,906
I have a lot of licenses, you see.
217
00:17:24,346 --> 00:17:25,646
You do?
218
00:17:25,876 --> 00:17:28,576
Yes. When I studied
to become a licensed realtor,
219
00:17:28,576 --> 00:17:30,346
I learned how auctions work.
220
00:17:33,545 --> 00:17:34,985
I'll help you out.
221
00:17:40,896 --> 00:17:43,626
Of the properties that you looked up,
222
00:17:43,626 --> 00:17:46,525
I think this warehouse
in Hwaseong looks promising.
223
00:17:46,525 --> 00:17:50,096
What makes you say it looks promising?
224
00:17:50,906 --> 00:17:53,606
As you can see,
the bidding failed twice already,
225
00:17:53,606 --> 00:17:55,936
so the price dropped to half.
226
00:17:56,136 --> 00:17:59,576
If the bidding failed
and the price got halved,
227
00:18:00,275 --> 00:18:01,846
there'd be a reason.
228
00:18:02,076 --> 00:18:04,646
It was because
the driveway is too narrow.
229
00:18:04,985 --> 00:18:08,686
But if you were to purchase
this plot too,
230
00:18:08,686 --> 00:18:10,955
the property connects directly
to a six-lane road.
231
00:18:18,066 --> 00:18:20,995
You could build
a large warehouse on the plot,
232
00:18:21,295 --> 00:18:24,066
or even build up a multi-floor factory.
233
00:18:24,305 --> 00:18:26,336
It's like a diamond in the rough.
234
00:18:26,436 --> 00:18:28,205
You're pretty smart.
235
00:18:28,975 --> 00:18:33,346
You flatter me.
I'm glad I could be of help.
236
00:18:34,745 --> 00:18:35,975
Okay, then.
237
00:18:54,066 --> 00:18:56,336
So, what do you know?
238
00:18:56,336 --> 00:18:57,666
I found the man.
239
00:18:57,765 --> 00:19:00,205
Did you mention Ji Hwan?
What did he say?
240
00:19:00,205 --> 00:19:02,035
He seemed interested.
241
00:19:02,035 --> 00:19:04,676
"Seemed interested" isn't enough.
242
00:19:04,745 --> 00:19:06,505
Say you'll pay as much as he wants.
243
00:19:07,346 --> 00:19:09,576
Do whatever it takes to make a deal.
244
00:19:09,576 --> 00:19:11,285
When do you want him to...
245
00:19:11,285 --> 00:19:13,955
"When?" Start immediately.
246
00:19:13,955 --> 00:19:15,416
Tonight, if possible.
247
00:19:15,416 --> 00:19:16,856
I'll do that.
248
00:19:21,955 --> 00:19:23,055
Woo Ji Hwan.
249
00:19:23,596 --> 00:19:26,166
You seem to have forgotten...
250
00:19:26,166 --> 00:19:27,735
I turned the living into the dead.
251
00:19:29,195 --> 00:19:32,535
I'll show you what I can do.
If that's what you want.
252
00:19:34,676 --> 00:19:37,005
These are our top three best sellers.
253
00:19:37,136 --> 00:19:39,376
We upgraded the design
and relaunched them.
254
00:19:40,076 --> 00:19:41,545
Test them yourselves,
255
00:19:41,616 --> 00:19:44,586
and write up how you think
we should promote them.
256
00:19:44,816 --> 00:19:46,146
- Okay.
- Okay.
257
00:19:46,616 --> 00:19:48,816
This came out nicely.
258
00:19:48,816 --> 00:19:50,616
It passed all the safety tests.
259
00:19:51,656 --> 00:19:55,995
Didn't this sell out last year
because moms kept mentioning it online?
260
00:19:55,995 --> 00:19:57,025
Yes.
261
00:19:57,396 --> 00:20:00,195
If any of you have a child,
262
00:20:00,195 --> 00:20:02,695
you should let them try it out.
263
00:20:05,066 --> 00:20:06,305
I'll take one, then.
264
00:20:06,305 --> 00:20:09,906
This mat can be used safely
around newborns too,
265
00:20:10,336 --> 00:20:11,906
but how old is your niece or nephew?
266
00:20:14,846 --> 00:20:17,945
Don't you have
a nine-year-old daughter, Mr. Woo?
267
00:20:19,116 --> 00:20:21,955
- A daughter?
- Isn't it on his resume?
268
00:20:21,955 --> 00:20:24,955
I guess none of you knew about this.
269
00:20:25,025 --> 00:20:28,225
We don't ask people
for personal details these days.
270
00:20:28,225 --> 00:20:31,626
He didn't keep it a secret on purpose?
271
00:20:32,525 --> 00:20:35,636
- Is that it?
- Yes. I have no reason to hide it.
272
00:20:36,535 --> 00:20:39,205
As you heard, I have a daughter.
273
00:20:41,136 --> 00:20:44,076
Her name is Woo Sol and
she attends Iryu Elementary School.
274
00:20:46,245 --> 00:20:50,146
She's quick to understand things
and is expressive for her age.
275
00:20:50,346 --> 00:20:55,156
Let me know if you need comments
or feedback on the mat.
276
00:20:55,555 --> 00:20:56,856
I'll provide them.
277
00:21:11,235 --> 00:21:13,836
- Excuse me.
- Yes, hello.
278
00:21:15,106 --> 00:21:20,576
I'm Yoo Kwang Mi,
the chairman's personal nurse.
279
00:21:20,916 --> 00:21:24,686
Hello. We met a few times
but never got to say hi.
280
00:21:26,416 --> 00:21:29,215
- I'm Woo Ji Hwan.
- I know who you are.
281
00:21:29,755 --> 00:21:31,086
How are you?
282
00:21:32,626 --> 00:21:34,555
How do you think I'm doing?
283
00:21:35,426 --> 00:21:39,626
When your dad went and did what he did.
284
00:21:40,836 --> 00:21:42,235
Please take good care of her.
285
00:21:42,735 --> 00:21:45,965
Sure. But may I ask...
286
00:21:46,735 --> 00:21:50,076
why you insisted on moving in?
287
00:21:50,176 --> 00:21:52,606
- What?
- It's just that...
288
00:21:52,606 --> 00:21:55,676
I'm concerned
for the chairman's health.
289
00:21:55,975 --> 00:21:58,985
Stress is the worst for him,
290
00:21:59,245 --> 00:22:01,856
and everyone's shouting nonstop.
291
00:22:01,856 --> 00:22:06,255
Do you see why I'm worried?
292
00:22:06,255 --> 00:22:08,826
I'll do my best to calm things down.
293
00:22:10,025 --> 00:22:11,566
He won't give in.
294
00:22:13,426 --> 00:22:14,965
Thanks for your concern.
295
00:22:14,965 --> 00:22:17,436
I'll leave you to do your thing.
296
00:22:23,775 --> 00:22:26,775
Sol, we're going to
jump around on this.
297
00:22:26,775 --> 00:22:28,416
Shall we take off our slippers?
298
00:22:31,386 --> 00:22:34,555
- On this mat?
- Yes. How does it feel?
299
00:22:36,755 --> 00:22:40,755
It's really bouncy.
I could jump as much as I want.
300
00:22:40,755 --> 00:22:42,255
Hang on.
301
00:22:43,096 --> 00:22:44,866
It's bouncy.
302
00:22:45,396 --> 00:22:47,795
Is there anything else?
303
00:22:52,805 --> 00:22:57,576
Okay, then.
We'll just ignore each other.
304
00:22:58,406 --> 00:23:02,846
There's no way he can find out
what happened to his mom.
305
00:23:03,346 --> 00:23:05,945
It's all covered up.
306
00:23:07,755 --> 00:23:09,255
I'll jump now!
307
00:23:28,305 --> 00:23:30,035
Did you hear anything, Dad?
308
00:23:30,106 --> 00:23:31,775
No, I heard nothing.
309
00:23:31,775 --> 00:23:33,676
What do you think you're doing?
310
00:23:34,646 --> 00:23:36,676
I said she's not allowed upstairs.
311
00:23:36,676 --> 00:23:39,485
How did you raise her
that she's so unruly?
312
00:23:39,485 --> 00:23:43,055
I apologize. I was hoping to be done
before you came home.
313
00:23:43,055 --> 00:23:45,686
Are you bragging
that you work for my company?
314
00:23:52,195 --> 00:23:54,096
Don't let this happen again.
315
00:23:54,465 --> 00:23:56,566
If she goes upstairs once more...
316
00:23:58,066 --> 00:23:59,705
- Mother.
- Then...
317
00:23:59,965 --> 00:24:03,606
I'll sit her down
and talk to her in person.
318
00:24:04,136 --> 00:24:05,576
Sol, come with me.
319
00:24:09,275 --> 00:24:12,015
If you have something to say,
speak to me alone.
320
00:24:12,015 --> 00:24:13,245
Sol's a little girl.
321
00:24:13,245 --> 00:24:16,886
I warned you long ago I'd hurt her
if you brought her here.
322
00:24:16,886 --> 00:24:18,725
And you ignored the warning.
323
00:24:19,186 --> 00:24:20,926
It's not too late.
324
00:24:20,926 --> 00:24:23,755
If you change your mind, get going.
325
00:24:46,215 --> 00:24:48,586
You just wanted to help me.
326
00:24:48,586 --> 00:24:49,916
I'm sorry.
327
00:24:53,326 --> 00:24:55,455
Thanks for helping with our job.
328
00:24:56,295 --> 00:24:57,295
Sure.
329
00:24:58,096 --> 00:25:00,495
All that jumping must've drained you.
330
00:25:00,495 --> 00:25:02,066
Let's get some ice cream.
331
00:25:02,896 --> 00:25:03,896
Let's go.
332
00:25:12,176 --> 00:25:13,245
Goodness.
333
00:25:14,106 --> 00:25:15,715
They act like they own the place.
334
00:25:24,955 --> 00:25:27,086
Sol, what's your favorite ice cream?
335
00:25:27,955 --> 00:25:29,356
You like mango ice cream.
336
00:25:30,126 --> 00:25:32,896
Mango ice cream.
I like the strawberry flavor too.
337
00:25:33,695 --> 00:25:36,695
Then shall we get both mango
and strawberry ice cream?
338
00:25:37,735 --> 00:25:38,836
Can we?
339
00:25:39,235 --> 00:25:40,336
Yes.
340
00:25:40,336 --> 00:25:44,305
You get really excited when you have
both mango and strawberry.
341
00:25:45,975 --> 00:25:46,975
Let's cross the road.
342
00:26:44,406 --> 00:26:46,366
I knew it.
343
00:26:47,265 --> 00:26:48,836
There's no way he found it.
344
00:27:16,366 --> 00:27:17,695
What's this?
345
00:27:20,765 --> 00:27:23,035
Why is Dad with her?
346
00:27:36,686 --> 00:27:38,785
You didn't take me seriously.
347
00:27:39,086 --> 00:27:42,725
You shouldn't expect to get away
with attacking my son.
348
00:28:28,475 --> 00:28:31,245
(The Secret House)
349
00:28:31,305 --> 00:28:34,715
Did Dad date someone before he met you?
350
00:28:34,715 --> 00:28:36,515
- Ji Hwan!
- He's unconscious.
351
00:28:36,616 --> 00:28:37,646
What happened?
352
00:28:37,646 --> 00:28:39,846
How could you do this to my husband?
353
00:28:39,846 --> 00:28:41,015
Who's your husband?
354
00:28:41,015 --> 00:28:43,785
I'll reveal everything that you did.
355
00:28:43,785 --> 00:28:47,025
What was that about?
Ji Hwan got hurt because of Mother?
356
00:28:47,025 --> 00:28:50,096
I'm sorry. I was going to wait
until you were done...
357
00:28:50,096 --> 00:28:52,096
so I could come out
when no one was here.
358
00:28:52,096 --> 00:28:54,495
What is she talking about?
359
00:28:54,495 --> 00:28:57,436
Did she try to see Grandpa?
360
00:28:57,436 --> 00:28:58,566
Ji Hwan's mom?
25641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.