All language subtitles for The.Practice.S03E06.One.Of.Those.Days.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:03,180 WOMAN: Previously on "The Practice"... 2 00:00:03,180 --> 00:00:04,200 - [yells] - What? 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,110 - There's a head in the bag. 4 00:00:06,110 --> 00:00:07,180 - It's the woman I met at the bar last night. 5 00:00:07,180 --> 00:00:08,180 - What are you doing with her head? 6 00:00:08,180 --> 00:00:10,050 - Somebody put it in there. 7 00:00:10,050 --> 00:00:11,120 MAN: George Vogelman, you are under arrest 8 00:00:11,120 --> 00:00:12,200 for the murder of Susan Robin. 9 00:00:12,200 --> 00:00:14,000 - The guy who killed your girlfriend 10 00:00:14,000 --> 00:00:15,150 is not George Vogelman. 11 00:00:15,150 --> 00:00:18,090 Part of their case is the notion that Susan could never 12 00:00:18,090 --> 00:00:20,080 have gone off on some one-nighter. 13 00:00:20,080 --> 00:00:24,080 Can you think of anything that could explain why she would? 14 00:00:24,080 --> 00:00:29,150 - I had been a little unfaithful to Susan. 15 00:00:29,150 --> 00:00:31,000 - As I said to your dad, 16 00:00:31,000 --> 00:00:32,180 I'm convinced they got the wrong guy. 17 00:00:32,180 --> 00:00:34,070 That means that this thing was either a mission to frame 18 00:00:34,070 --> 00:00:35,140 George Vogelman, 19 00:00:35,140 --> 00:00:37,070 or somebody was after your sister. 20 00:00:37,070 --> 00:00:39,140 Is it possible that your sister could have kept some part 21 00:00:39,140 --> 00:00:41,010 of her life secret? 22 00:00:41,010 --> 00:00:43,180 - She did spend a lot of time on the Internet. 23 00:00:43,180 --> 00:00:45,200 - Your guy was last seen with her. 24 00:00:45,200 --> 00:00:46,220 He had her head. 25 00:00:46,220 --> 00:00:48,130 If George Vogelman didn't do it, 26 00:00:48,130 --> 00:00:50,100 he certainly represents reasonable doubt 27 00:00:50,100 --> 00:00:51,100 for whoever did. 28 00:00:51,100 --> 00:00:53,030 - What are you saying? 29 00:00:53,030 --> 00:00:55,040 - They're not going to reopen the investigation. 30 00:00:55,040 --> 00:00:56,120 - I don't give orders to the police 31 00:00:56,120 --> 00:00:58,060 on how to investigate their cases. 32 00:00:58,060 --> 00:01:00,070 - I'm asking you to order them to investigate period. 33 00:01:00,070 --> 00:01:02,020 - Well, I can't order them to keep looking 34 00:01:02,020 --> 00:01:04,040 if they're convinced they have the killer. 35 00:01:04,040 --> 00:01:06,020 If their thinking is suspect, 36 00:01:06,020 --> 00:01:08,100 we have the device to deal with that. 37 00:01:08,100 --> 00:01:10,000 We call it the trial. 38 00:01:14,060 --> 00:01:17,090 - Jay, I really appreciate your willingness to testify. 39 00:01:17,090 --> 00:01:20,030 - I'm not going to be that much help, Ms. Frutt. 40 00:01:20,030 --> 00:01:22,020 I can't say I think your client is innocent. 41 00:01:22,020 --> 00:01:24,150 - I know, but you are the only one who can supply 42 00:01:24,150 --> 00:01:26,210 a possible reason why your girlfriend would have gone 43 00:01:26,210 --> 00:01:28,120 to a motel with George Vogelman. 44 00:01:29,230 --> 00:01:31,130 - I'm not crazy about helping the guy 45 00:01:31,130 --> 00:01:33,170 who killed my sister. 46 00:01:33,170 --> 00:01:35,020 - All we're asking 47 00:01:35,020 --> 00:01:37,070 is that you talk about the Internet thing. 48 00:01:38,170 --> 00:01:40,000 - I can't. 49 00:01:40,000 --> 00:01:41,230 - Dr. Roberts, you know George Vogelman 50 00:01:41,230 --> 00:01:43,170 better than anybody. 51 00:01:43,170 --> 00:01:46,220 - But I wouldn't be able to say that I truly know him. 52 00:01:46,220 --> 00:01:50,010 I see him at work, I-- 53 00:01:50,010 --> 00:01:53,060 look, his being arrested for this crime, 54 00:01:53,060 --> 00:01:55,120 it's hurt the whole office. 55 00:01:55,120 --> 00:01:58,000 I really don't want to step into a witness chair 56 00:01:58,000 --> 00:02:00,010 and associate our medical corporation with him-- 57 00:02:00,010 --> 00:02:02,210 - He was an usher at your wedding. 58 00:02:04,050 --> 00:02:07,030 - [sighs] 59 00:02:07,030 --> 00:02:10,110 And I couldn't imagine him doing what they're accusing him of. 60 00:02:12,020 --> 00:02:14,230 But nor could I imagine his taste for pornography 61 00:02:14,230 --> 00:02:17,180 or his going home from bars with strangers. 62 00:02:17,180 --> 00:02:22,100 At best, all I could testify to is that I thought I knew him. 63 00:02:23,200 --> 00:02:25,150 - Even his friends have pulled away. 64 00:02:25,150 --> 00:02:26,160 - What have you got? 65 00:02:26,160 --> 00:02:27,180 - No history of violence, 66 00:02:27,180 --> 00:02:29,000 reputation for honesty, 67 00:02:29,000 --> 00:02:30,080 came forward on his own volition. 68 00:02:30,080 --> 00:02:32,080 - Loner. - Advertises in the personals. 69 00:02:32,080 --> 00:02:33,220 - Likes porno. - Keeps to himself. 70 00:02:33,220 --> 00:02:35,180 - All right. 71 00:02:35,180 --> 00:02:37,120 - How many friends or associates you talk to? 72 00:02:37,120 --> 00:02:38,220 - Dozen. Maybe more. 73 00:02:38,220 --> 00:02:40,110 - Anybody say they really knew the guy? 74 00:02:40,110 --> 00:02:41,120 I mean, completely? 75 00:02:41,120 --> 00:02:43,090 - No. - Great. 76 00:02:43,090 --> 00:02:45,040 - Okay, this is what I think. 77 00:02:45,040 --> 00:02:47,030 They go to the motel, then this woman rejected him 78 00:02:47,030 --> 00:02:48,140 at the wrong time. 79 00:02:48,140 --> 00:02:51,090 Maybe he felt sexually humiliated or whatever. 80 00:02:51,090 --> 00:02:53,200 This is the ultimate ridicule, and then he snapped. 81 00:02:53,200 --> 00:02:55,040 - Chopped off her head? 82 00:02:55,040 --> 00:02:56,160 REBECCA: Now, what's he going to do? 83 00:02:56,160 --> 00:02:58,130 He's got no chance of getting away with it. 84 00:02:58,130 --> 00:03:00,230 He's got a better shot at making it look like he was framed. 85 00:03:00,230 --> 00:03:03,020 - So he sticks her head in his medical bag 86 00:03:03,020 --> 00:03:04,150 and the big show begins. 87 00:03:04,150 --> 00:03:06,040 - Loner. - Foot doctor. 88 00:03:06,040 --> 00:03:08,130 - He did it. - Got mad, lost his head. 89 00:03:08,130 --> 00:03:09,140 - The loner. - Is that it? 90 00:03:09,140 --> 00:03:11,050 Anything else? 91 00:03:11,050 --> 00:03:14,030 - There's no death penalty in Massachusetts, right? 92 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 [dramatic music] 93 00:03:19,000 --> 00:03:26,220 ♪ ♪ 94 00:04:06,000 --> 00:04:07,070 ELLENOR: You keep your head up, George. 95 00:04:07,070 --> 00:04:08,170 Don't be shaking it, no, no, no. 96 00:04:08,170 --> 00:04:10,160 Just keep your head up. 97 00:04:10,160 --> 00:04:12,070 They're going to tell their story 98 00:04:12,070 --> 00:04:14,220 and then we're going to get tell ours. 99 00:04:14,220 --> 00:04:16,030 - Okay. 100 00:04:16,030 --> 00:04:17,040 - [sighs] 101 00:04:17,040 --> 00:04:19,010 Bathroom, anybody need to go? 102 00:04:19,010 --> 00:04:21,030 - All set. - I went. 103 00:04:22,170 --> 00:04:24,110 - Okay. 104 00:04:28,120 --> 00:04:30,090 - Last seen with her. 105 00:04:30,090 --> 00:04:33,060 Her severed head was in his possession. 106 00:04:33,060 --> 00:04:36,070 Her blood was in his car. 107 00:04:36,070 --> 00:04:39,050 As our case will show, there is not one piece, 108 00:04:39,050 --> 00:04:41,030 not one piece 109 00:04:41,030 --> 00:04:43,110 of physical or testimonial evidence 110 00:04:43,110 --> 00:04:47,210 that points to anybody other than George Vogelman. 111 00:04:47,210 --> 00:04:50,140 That's because George Vogelman gruesomely, 112 00:04:50,140 --> 00:04:54,090 hideously murdered Susan Robin. 113 00:04:56,040 --> 00:04:58,010 It's not even a question. 114 00:05:08,040 --> 00:05:10,180 - Sometimes how things look 115 00:05:10,180 --> 00:05:12,210 are not how they are, 116 00:05:12,210 --> 00:05:16,160 and there's a reason we bother with the trial. 117 00:05:16,160 --> 00:05:19,050 All we ask is that you be objective 118 00:05:19,050 --> 00:05:22,120 and you pay close attention to everything you hear. 119 00:05:27,120 --> 00:05:30,100 [people murmuring] 120 00:05:32,080 --> 00:05:33,130 - Mr. Tisbury. 121 00:05:35,180 --> 00:05:39,210 - Commonwealth calls Helen Gamble to the stand. 122 00:05:39,210 --> 00:05:41,220 - His attorneys called and asked me to come down 123 00:05:41,220 --> 00:05:43,060 to their offices. 124 00:05:43,060 --> 00:05:44,210 - Why did they call you, Ms. Gamble? 125 00:05:44,210 --> 00:05:46,140 - One of the attorneys there is my roommate. 126 00:05:46,140 --> 00:05:48,070 Another one I've dated. 127 00:05:48,070 --> 00:05:50,030 TISBURY: So they figured in you they'd get a sympathetic 128 00:05:50,030 --> 00:05:51,220 district attorney. 129 00:05:51,220 --> 00:05:54,090 - I don't think they were expecting special treatment. 130 00:05:54,090 --> 00:05:56,040 They wanted to surrender a client 131 00:05:56,040 --> 00:05:58,100 and hoped I could help them do it quietly. 132 00:05:58,100 --> 00:06:00,140 - Did they tell you any details about the case? 133 00:06:00,140 --> 00:06:03,020 - No, they simply asked me to come to the offices. 134 00:06:03,020 --> 00:06:04,140 They said it was serious. 135 00:06:04,140 --> 00:06:06,090 - So you went? - Yes. 136 00:06:06,090 --> 00:06:08,190 - And what happened after you got there? 137 00:06:08,190 --> 00:06:10,120 HELEN: They took me into a room 138 00:06:10,120 --> 00:06:13,090 and informed me that their client had a human head 139 00:06:13,090 --> 00:06:14,180 in his medical bag. 140 00:06:14,180 --> 00:06:16,070 TISBURY: How did you respond? 141 00:06:16,070 --> 00:06:18,030 - I thought they were joking. 142 00:06:18,030 --> 00:06:19,230 Then they pointed to the bag. 143 00:06:21,150 --> 00:06:23,100 - Is this the bag? HELEN: Yes. 144 00:06:23,100 --> 00:06:25,110 - Mark and identify, your Honor. 145 00:06:25,110 --> 00:06:27,100 - Marked, exhibit one. 146 00:06:27,100 --> 00:06:29,120 - And what happened next, Ms. Gamble? 147 00:06:29,120 --> 00:06:31,050 - They asked me to look in the bag. 148 00:06:31,050 --> 00:06:32,160 TISBURY: And did you? - Yes. 149 00:06:32,160 --> 00:06:33,190 - And what did you see? 150 00:06:34,210 --> 00:06:36,120 - A human head. 151 00:06:36,120 --> 00:06:39,130 [people murmuring] 152 00:06:39,130 --> 00:06:42,170 - Now, Ms. Gamble, if I could... 153 00:06:42,170 --> 00:06:45,060 [people murmuring] 154 00:06:45,060 --> 00:06:47,050 - You got to be kidding me. - Objection! 155 00:06:48,190 --> 00:06:51,170 - Counsel, is what's in that cooler 156 00:06:51,170 --> 00:06:52,170 what I think it is? 157 00:06:52,170 --> 00:06:54,070 - Chain of custody, your Honor. 158 00:06:54,070 --> 00:06:56,200 - I object to that! JUDGE: In chambers, counsel. 159 00:06:56,200 --> 00:06:59,020 Members of the jury, ten minutes. 160 00:06:59,020 --> 00:07:00,000 Let's go. 161 00:07:11,230 --> 00:07:14,030 - Just bringing that thing in is grounds for a mistrial. 162 00:07:14,030 --> 00:07:16,040 - You want a mistrial on the first witness, Ellenor? 163 00:07:16,040 --> 00:07:17,220 - That's a stunt to inflame the jury. 164 00:07:17,220 --> 00:07:19,160 - Would it be all right if I talk? 165 00:07:21,130 --> 00:07:22,230 It better be good. 166 00:07:22,230 --> 00:07:26,050 - Your Honor, the fact that this is so grotesque, 167 00:07:26,050 --> 00:07:27,050 it's relevant. 168 00:07:27,050 --> 00:07:28,050 - How? 169 00:07:28,050 --> 00:07:30,150 - He had it in his bag. 170 00:07:30,150 --> 00:07:32,210 Anybody who could carry something like that around, 171 00:07:32,210 --> 00:07:35,030 it's evidence of the kind of psychotic mind 172 00:07:35,030 --> 00:07:36,190 that goes with the very crime-- 173 00:07:36,190 --> 00:07:38,190 - First of all, he didn't know it was in his bag. 174 00:07:38,190 --> 00:07:40,220 - Even under your theory he didn't do it, 175 00:07:40,220 --> 00:07:43,040 he knowingly had it in his bag 176 00:07:43,040 --> 00:07:44,180 for more than three hours 177 00:07:44,180 --> 00:07:45,200 before he called-- 178 00:07:45,200 --> 00:07:47,080 - Because he panicked. 179 00:07:47,080 --> 00:07:49,150 - You make your arguments, I'll make mine. 180 00:07:49,150 --> 00:07:51,130 Your Honor, they'll be saying 181 00:07:51,130 --> 00:07:53,140 he behaved like an innocent man. 182 00:07:53,140 --> 00:07:55,170 As soon as he saw it, he called the police. 183 00:07:55,170 --> 00:07:57,120 Well, that's not what he did. 184 00:07:57,120 --> 00:07:59,220 He carried it back to his car, 185 00:07:59,220 --> 00:08:03,000 drove to his lawyer's office, carried it up the elevator-- 186 00:08:03,000 --> 00:08:05,010 - You can introduce all that 187 00:08:05,010 --> 00:08:06,180 without bringing the head into court. 188 00:08:06,180 --> 00:08:08,190 - He wants to horrify the jury, your Honor, that's-- 189 00:08:08,190 --> 00:08:10,120 - I maintain that's relevant. 190 00:08:10,120 --> 00:08:12,130 A reasonable person would be horrified. 191 00:08:12,130 --> 00:08:14,230 A reasonable person would repulse 192 00:08:14,230 --> 00:08:16,150 and not even approach the bag again, 193 00:08:16,150 --> 00:08:18,140 much less pack it up, go to the car-- 194 00:08:18,140 --> 00:08:19,220 - Counsel-- 195 00:08:19,220 --> 00:08:21,040 TISBURY: It's legitimate for the jury 196 00:08:21,040 --> 00:08:23,070 to experience some of the horror 197 00:08:23,070 --> 00:08:25,200 so they can assess what's a reasonable reaction 198 00:08:25,200 --> 00:08:27,100 under the circumstances. 199 00:08:27,100 --> 00:08:29,120 - The head is inadmissible. 200 00:08:29,120 --> 00:08:31,110 ELLENOR: I want him sanctioned in open court, your Honor. 201 00:08:31,110 --> 00:08:33,030 The cooler alone-- 202 00:08:33,030 --> 00:08:35,020 - Why don't you just be satisfied with my ruling 203 00:08:35,020 --> 00:08:36,090 and leave it there? 204 00:08:43,020 --> 00:08:45,040 - That's just ice settling. 205 00:08:47,180 --> 00:08:50,030 - [sighs] 206 00:08:50,030 --> 00:08:52,050 - He then gave me the address of the motel 207 00:08:52,050 --> 00:08:54,030 that he and the victim had gone to. 208 00:08:54,030 --> 00:08:55,170 - And did you go there? HELEN: Yes. 209 00:08:55,170 --> 00:08:58,080 Along with Detective McKrew and Attorney Frutt. 210 00:08:58,080 --> 00:09:01,010 We went there and discovered the body. 211 00:09:01,010 --> 00:09:03,200 - Mr. Vogelman cooperated at all times, did he not? 212 00:09:03,200 --> 00:09:05,140 - Yes, he did. 213 00:09:05,140 --> 00:09:07,190 - In fact, the only reason you or the police knew a crime 214 00:09:07,190 --> 00:09:09,020 had even been committed 215 00:09:09,020 --> 00:09:11,010 is because Mr. Vogelman came forward. 216 00:09:11,010 --> 00:09:12,040 - That's true. 217 00:09:14,080 --> 00:09:17,090 - And blood scrapings from the floorboards of his car. 218 00:09:17,090 --> 00:09:19,210 - Exact genetic match with the victim. 219 00:09:19,210 --> 00:09:21,120 - They seemed friendly at the bar, 220 00:09:21,120 --> 00:09:23,200 but there was nothing sexual going on. 221 00:09:23,200 --> 00:09:25,160 - Did they leave your bar together, sir? 222 00:09:25,160 --> 00:09:29,130 - No, he left and then she left about 10 or 15 minutes later. 223 00:09:29,130 --> 00:09:31,000 [dramatic music] 224 00:09:31,000 --> 00:09:34,190 - My daughter was not a promiscuous woman. 225 00:09:34,190 --> 00:09:36,200 - Well, even if she would go to a bar, 226 00:09:36,200 --> 00:09:38,200 which I guess she did, 227 00:09:38,200 --> 00:09:41,010 I couldn't ever see her going back to a motel 228 00:09:41,010 --> 00:09:43,020 with some guy she'd just met. 229 00:09:43,020 --> 00:09:45,110 Plus-- 230 00:09:45,110 --> 00:09:47,050 - Plus what? 231 00:09:47,050 --> 00:09:49,210 - Sorry, but he's kind of old, 232 00:09:49,210 --> 00:09:51,220 and not very good looking. 233 00:09:51,220 --> 00:09:53,230 ♪ ♪ 234 00:09:53,230 --> 00:09:55,090 - The only samples in the room 235 00:09:55,090 --> 00:09:57,080 belonged to the victim or the defendant. 236 00:09:57,080 --> 00:09:59,060 - So if somebody else did go in there-- 237 00:09:59,060 --> 00:10:00,220 - It had to be immaculate. 238 00:10:00,220 --> 00:10:02,130 - It's happened? 239 00:10:02,130 --> 00:10:04,200 Murders leaving behind no physical evidence whatsoever? 240 00:10:04,200 --> 00:10:06,110 It has happened? 241 00:10:06,110 --> 00:10:08,050 - Yes, but the odds of this-- - It's happened? 242 00:10:08,050 --> 00:10:10,050 Yes or no, Detective. 243 00:10:11,080 --> 00:10:12,060 - Yes. 244 00:10:16,070 --> 00:10:18,100 - And, Detective, you're familiar with the serial killer 245 00:10:18,100 --> 00:10:19,180 known as the Poet? 246 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 - We don't believe that the Poet-- 247 00:10:20,180 --> 00:10:22,010 - The question is 248 00:10:22,010 --> 00:10:24,030 are you familiar with the serial killer 249 00:10:24,030 --> 00:10:25,060 known as the Poet? 250 00:10:26,200 --> 00:10:28,210 - Yes. - Again, yes or no. 251 00:10:28,210 --> 00:10:32,160 This person decapitates his victims, yes or no? 252 00:10:32,160 --> 00:10:33,140 - Yes. 253 00:10:35,190 --> 00:10:37,180 - But you ruled him out. 254 00:10:37,180 --> 00:10:40,030 - The Poet severs the hands as well 255 00:10:40,030 --> 00:10:42,130 and leaves the head behind. 256 00:10:42,130 --> 00:10:43,220 He doesn't take it with him. 257 00:10:43,220 --> 00:10:46,200 [people murmuring] 258 00:10:46,200 --> 00:10:49,000 - It's gone as well as can be expected. 259 00:10:49,000 --> 00:10:50,140 - This is going well? 260 00:10:50,140 --> 00:10:52,040 Even I'm beginning to think I'm guilty. 261 00:10:52,040 --> 00:10:54,220 - Look, everything they put in, we were ready for. 262 00:10:54,220 --> 00:10:56,180 It's not like they put up some surprise witness 263 00:10:56,180 --> 00:10:58,100 that said you've done some strange things 264 00:10:58,100 --> 00:11:00,140 to cats or something. 265 00:11:00,140 --> 00:11:02,170 George, you know what I mean. 266 00:11:02,170 --> 00:11:04,190 We've expected all of this testimony. 267 00:11:04,190 --> 00:11:06,050 It's not that it's not damaging, 268 00:11:06,050 --> 00:11:08,230 but there haven't been any surprises. 269 00:11:08,230 --> 00:11:10,130 - So what now? 270 00:11:12,040 --> 00:11:13,180 - We might want to rest. BOBBY: Rest? 271 00:11:13,180 --> 00:11:15,030 REBECCA: What? - Well, think about it. 272 00:11:15,030 --> 00:11:16,110 All they've proven is two things: 273 00:11:16,110 --> 00:11:17,200 he was with her, he had her head. 274 00:11:17,200 --> 00:11:19,030 - Pretty good proof, ask me. 275 00:11:19,030 --> 00:11:20,130 EUGENE: No weapon, no eyewitness. 276 00:11:20,130 --> 00:11:22,050 They tied him to a corpse, not a crime. 277 00:11:22,050 --> 00:11:23,210 - Still, Eugene-- REBECCA: You can't rest on that. 278 00:11:23,210 --> 00:11:25,110 - Look, I'm not saying it's the thing to do, 279 00:11:25,110 --> 00:11:26,110 but let's face it. 280 00:11:26,110 --> 00:11:27,160 What do we have? 281 00:11:27,160 --> 00:11:28,230 A nice guy? 282 00:11:28,230 --> 00:11:30,110 Maybe we should just say to the jury, 283 00:11:30,110 --> 00:11:32,110 "Hey, we were ready to put on the defense, 284 00:11:32,110 --> 00:11:34,080 but since they didn't make their burden, we don't need to." 285 00:11:34,080 --> 00:11:35,190 - That is such a risk. 286 00:11:35,190 --> 00:11:37,060 - We already sprinkled on the idea of the Poet. 287 00:11:37,060 --> 00:11:38,210 - Any theory as to who else could have done it? 288 00:11:38,210 --> 00:11:40,020 - Internet, maybe a stalker. - You can't rest. 289 00:11:40,020 --> 00:11:41,110 - Pretty lame. - I don't know. 290 00:11:41,110 --> 00:11:42,170 - Eugene, he looks completely guilty. 291 00:11:42,170 --> 00:11:44,100 You can't just get up and say 292 00:11:44,100 --> 00:11:45,160 they didn't make their burden, that's stupid. 293 00:11:45,160 --> 00:11:46,180 - Well, maybe we can say he involuntarily 294 00:11:46,180 --> 00:11:48,060 cut her head off five times. 295 00:11:48,060 --> 00:11:50,030 - Oh, that's real funny. - Call me stupid? 296 00:11:50,030 --> 00:11:51,180 - I didn't call you stupid, I said it would be stupid to rest. 297 00:11:51,180 --> 00:11:53,130 - All right. 298 00:11:53,130 --> 00:11:55,210 Ellenor, what do you think? 299 00:11:55,210 --> 00:11:57,100 - Well, I see Eugene's point, 300 00:11:57,100 --> 00:11:58,200 but I don't think a jury is going to let him go 301 00:11:58,200 --> 00:12:00,070 on a burden of proof thing. 302 00:12:00,070 --> 00:12:01,180 I think our best defense is George. 303 00:12:01,180 --> 00:12:03,110 He's honest and he plays honest. 304 00:12:03,110 --> 00:12:05,160 - If George didn't do it, then who? 305 00:12:05,160 --> 00:12:07,130 - It's not our job to answer that question. 306 00:12:07,130 --> 00:12:09,200 - Well, I realize this, but it's the question I keep asking, 307 00:12:09,200 --> 00:12:12,060 and the jury's going to be asking it back in that room. 308 00:12:12,060 --> 00:12:15,040 [all talking at once] 309 00:12:16,190 --> 00:12:18,120 - If I understand your thinking on this, Ellenor, 310 00:12:18,120 --> 00:12:20,060 the police basically stopped looking. 311 00:12:20,060 --> 00:12:21,160 That should be your defense. 312 00:12:21,160 --> 00:12:23,070 The only reason we don't know who else 313 00:12:23,070 --> 00:12:25,030 if not George is because the police 314 00:12:25,030 --> 00:12:26,090 never asked that question. 315 00:12:26,090 --> 00:12:27,160 That's what you have to key on. 316 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 - The guy had her head in his bag. 317 00:12:29,120 --> 00:12:31,020 We're going to put the police on trial for not asking-- 318 00:12:31,020 --> 00:12:32,110 - I'm not talking about the police on trial. 319 00:12:32,110 --> 00:12:34,080 - You guys are playing games. 320 00:12:34,080 --> 00:12:36,210 At the end of the day, he had her head. 321 00:12:36,210 --> 00:12:39,230 That's got nothing to do with any faulty investigation. 322 00:12:39,230 --> 00:12:42,010 He had her head. 323 00:12:42,010 --> 00:12:43,220 - So tell us what to do, Einstein. 324 00:12:43,220 --> 00:12:45,190 - You know something, Lindsay, you've been bitchy a lot lately. 325 00:12:45,190 --> 00:12:47,070 REBECCA: I think he's right. 326 00:12:47,070 --> 00:12:48,160 We can't be playing reasonable doubt games. 327 00:12:48,160 --> 00:12:50,050 I agree with Jimmy. - I'm a bitch? 328 00:12:50,050 --> 00:12:51,100 - On his defense theory. 329 00:12:51,100 --> 00:12:52,200 You have to defend George, 330 00:12:52,200 --> 00:12:54,000 you can't be attacking the police. 331 00:12:54,000 --> 00:12:55,090 EUGENE: We got to do both. 332 00:12:55,090 --> 00:12:56,170 We got to put George up, 333 00:12:56,170 --> 00:12:58,160 let him be as convincing as he can be, 334 00:12:58,160 --> 00:13:00,230 and we got to open the door to other possibilities. 335 00:13:00,230 --> 00:13:02,090 - Excuse me, hello. 336 00:13:02,090 --> 00:13:03,120 Boyfriend lives alone. 337 00:13:03,120 --> 00:13:05,140 Brother, big house. - So? 338 00:13:05,140 --> 00:13:07,160 LINDSAY: So the murder took place between 1:00 and 3:00 a.m. 339 00:13:07,160 --> 00:13:09,040 Why weren't they considered? 340 00:13:09,040 --> 00:13:10,210 - They were checked out. They're both choirboys. 341 00:13:10,210 --> 00:13:12,090 - Yeah, but still. 342 00:13:12,090 --> 00:13:14,090 No official alibi if everyone's asleep. 343 00:13:14,090 --> 00:13:17,020 Why not plan B them? 344 00:13:17,020 --> 00:13:18,210 They're going to testify anyway. 345 00:13:18,210 --> 00:13:20,130 - What's plan B? 346 00:13:20,130 --> 00:13:23,000 - It might be worth a try. - Give them a soft plan B. 347 00:13:23,000 --> 00:13:24,210 - What's plan B? - Talk about a risk. 348 00:13:24,210 --> 00:13:26,190 - You got any better ideas? 349 00:13:26,190 --> 00:13:29,010 - All right, but first we have to be sure it won't backfire. 350 00:13:29,010 --> 00:13:31,090 - Plan B. Soft for both. 351 00:13:31,090 --> 00:13:34,130 - Comb every report, make sure it's really available. 352 00:13:34,130 --> 00:13:36,070 - They both gave statements. - Dissect them. 353 00:13:36,070 --> 00:13:37,220 - You take the boyfriend, I got the brother. 354 00:13:41,010 --> 00:13:42,220 - What the hell is Plan B? 355 00:13:44,210 --> 00:13:47,110 - Basically, it means we point the finger at other people. 356 00:13:47,110 --> 00:13:50,010 It's very dangerous because normally when the defense starts 357 00:13:50,010 --> 00:13:51,110 hatching theories of their own, 358 00:13:51,110 --> 00:13:53,210 the jury can shift the burden back to us, 359 00:13:53,210 --> 00:13:55,180 which we definitely do not want. 360 00:13:55,180 --> 00:13:57,130 - And when you say soft-- 361 00:13:57,130 --> 00:14:00,110 - Our soft plan B is we do it more gently. 362 00:14:00,110 --> 00:14:03,110 Instead of accusing, it's more like what-if-ing. 363 00:14:03,110 --> 00:14:06,040 It's less likely to alienate the jury... 364 00:14:07,150 --> 00:14:09,100 But it's a risky strategy. 365 00:14:09,100 --> 00:14:11,070 - Well, then why do it? 366 00:14:11,070 --> 00:14:14,230 - Because we don't have much else to go with. 367 00:14:14,230 --> 00:14:18,000 [dramatic music] 368 00:14:18,000 --> 00:14:20,130 What? 369 00:14:20,130 --> 00:14:22,120 - The things that I've been reading about myself 370 00:14:22,120 --> 00:14:24,040 in the papers-- 371 00:14:24,040 --> 00:14:27,050 I'm not a big fan of accusing people falsely. 372 00:14:27,050 --> 00:14:30,000 ♪ ♪ 373 00:14:30,000 --> 00:14:31,100 - George, 374 00:14:31,100 --> 00:14:34,000 this is a murder trial here. 375 00:14:34,000 --> 00:14:35,160 You're the defendant. 376 00:14:35,160 --> 00:14:41,000 ♪ ♪ 377 00:14:44,140 --> 00:14:46,200 - First, I want to thank you for testifying, Jay, 378 00:14:46,200 --> 00:14:49,060 and second, I want to convey my sympathy. 379 00:14:49,060 --> 00:14:51,010 You were Susan Robin's boyfriend? 380 00:14:51,010 --> 00:14:52,080 - Yes. - And you loved her? 381 00:14:52,080 --> 00:14:54,030 - I did. 382 00:14:54,030 --> 00:14:56,020 ELLENOR: Jay, we've heard a lot of testimony to the effect 383 00:14:56,020 --> 00:14:57,100 that it was uncharacteristic 384 00:14:57,100 --> 00:14:59,100 for Susan to have gone to a bar alone, 385 00:14:59,100 --> 00:15:01,210 and especially to a motel with a man she had just met. 386 00:15:01,210 --> 00:15:03,110 Would you agree with that testimony? 387 00:15:03,110 --> 00:15:04,220 - Yes. 388 00:15:04,220 --> 00:15:06,100 ELLENOR: I know this is a difficult question, 389 00:15:06,100 --> 00:15:09,100 and I thank you in advance for your honesty, 390 00:15:09,100 --> 00:15:11,150 but you do know of a reason why she may have behaved 391 00:15:11,150 --> 00:15:13,120 uncharacteristically that night, don't you? 392 00:15:15,150 --> 00:15:17,120 - A possible reason. 393 00:15:17,120 --> 00:15:20,030 - Could you share that with us? 394 00:15:20,030 --> 00:15:23,050 - Susan had discovered me with another woman 395 00:15:23,050 --> 00:15:24,190 the day of her death. 396 00:15:24,190 --> 00:15:26,200 [people murmuring] 397 00:15:26,200 --> 00:15:29,180 ELLENOR: So it could have been she went to a bar 398 00:15:29,180 --> 00:15:32,000 and then to a motel with another man 399 00:15:32,000 --> 00:15:33,020 out of hurt, 400 00:15:33,020 --> 00:15:34,150 as a way of lashing back? 401 00:15:34,150 --> 00:15:35,190 - I don't think she would do that. 402 00:15:35,190 --> 00:15:37,070 I really don't, 403 00:15:37,070 --> 00:15:40,170 but I can't exclude the possibility, no. 404 00:15:40,170 --> 00:15:43,150 ELLENOR: Jay, do you have any information on Susan's death? 405 00:15:43,150 --> 00:15:45,010 JAY: No. 406 00:15:45,010 --> 00:15:47,000 - You were home when this happened, asleep? 407 00:15:47,000 --> 00:15:48,100 - Excuse me, your Honor, 408 00:15:48,100 --> 00:15:50,180 could I confer with counsel one second? 409 00:15:50,180 --> 00:15:52,040 - Make it fast. 410 00:15:56,130 --> 00:15:58,040 - Jimmy interviewed one of the cops. 411 00:15:58,040 --> 00:15:59,190 This guy supposedly was on the phone 412 00:15:59,190 --> 00:16:02,020 with the other woman until two in the morning. 413 00:16:02,020 --> 00:16:04,000 - Why wasn't that on the report? - I don't know. 414 00:16:04,000 --> 00:16:06,170 But you can't plan B him, we'll get clipped. 415 00:16:08,030 --> 00:16:10,100 - What about the brother? 416 00:16:10,100 --> 00:16:12,070 - Still a shot there. 417 00:16:12,070 --> 00:16:13,070 I hope. 418 00:16:18,120 --> 00:16:20,060 - Okay, Jay. That's all I have. 419 00:16:22,110 --> 00:16:23,150 Nothing further, your Honor. 420 00:16:26,010 --> 00:16:28,000 - What happened? ELLENOR: He had an alibi. 421 00:16:28,000 --> 00:16:29,090 Look, it still went okay. 422 00:16:29,090 --> 00:16:31,010 Any idea that you maybe abducted her, 423 00:16:31,010 --> 00:16:32,120 we put a dent in that. 424 00:16:32,120 --> 00:16:35,110 - These are very small victories, it seems. 425 00:16:35,110 --> 00:16:37,000 - Anything new on the brother? 426 00:16:37,000 --> 00:16:38,150 At all? - No. 427 00:16:40,000 --> 00:16:41,040 - I'd go hard. 428 00:16:41,040 --> 00:16:42,210 - What, and look like a monster? 429 00:16:42,210 --> 00:16:45,040 - I will soften it on close. 430 00:16:45,040 --> 00:16:46,180 Go for him. 431 00:16:50,020 --> 00:16:52,230 STEVE: Something about somebody on a chat line. 432 00:16:52,230 --> 00:16:54,130 That's all she said. 433 00:16:54,130 --> 00:16:56,090 - Somebody she was having a relationship with 434 00:16:56,090 --> 00:16:57,180 on the Internet? 435 00:16:57,180 --> 00:16:59,100 STEVE: She didn't really give details. 436 00:16:59,100 --> 00:17:01,180 My sister and I weren't too close lately. 437 00:17:01,180 --> 00:17:03,090 - Why was that? 438 00:17:03,090 --> 00:17:05,150 - Well, since my father had become ill, 439 00:17:05,150 --> 00:17:07,050 there was a lot of tension. 440 00:17:07,050 --> 00:17:09,170 I had a business that failed and had moved back home. 441 00:17:09,170 --> 00:17:12,160 She didn't think that was helping my dad's stress level. 442 00:17:12,160 --> 00:17:13,190 It was just family stuff. 443 00:17:13,190 --> 00:17:15,150 The point is, 444 00:17:15,150 --> 00:17:17,150 we didn't share a lot of intimate secrets. 445 00:17:17,150 --> 00:17:20,010 - Steve, do you think this stuff, 446 00:17:20,010 --> 00:17:21,060 your dad's illness, 447 00:17:21,060 --> 00:17:23,010 your business problems, 448 00:17:23,010 --> 00:17:25,040 could they have added to your sister's stress level? 449 00:17:25,040 --> 00:17:26,100 - Oh, I'm sure they did. 450 00:17:26,100 --> 00:17:27,200 - Maybe caused her to go to a bar 451 00:17:27,200 --> 00:17:29,150 just to have a drink, talk to somebody? 452 00:17:29,150 --> 00:17:31,060 STEVE: That I don't know. 453 00:17:31,060 --> 00:17:32,230 - You didn't know she had gone to a bar? 454 00:17:32,230 --> 00:17:34,160 - Me? No. 455 00:17:34,160 --> 00:17:36,130 EUGENE: Or to a motel with Mr. Vogelman? 456 00:17:36,130 --> 00:17:38,130 - No, how would I have known that? 457 00:17:38,130 --> 00:17:40,160 - Well, you'd know if you'd followed her. 458 00:17:40,160 --> 00:17:41,220 - What? 459 00:17:41,220 --> 00:17:43,090 - Did you follow your sister that night? 460 00:17:43,090 --> 00:17:45,030 TISBUEY: Objection. - Excuse me? 461 00:17:45,030 --> 00:17:46,190 - Permission to treat this witness as hostile, your Honor? 462 00:17:46,190 --> 00:17:48,070 - Your Honor-- 463 00:17:48,070 --> 00:17:49,130 - This witness is the brother of the victim. 464 00:17:49,130 --> 00:17:50,170 Permission to treat him as hostile? 465 00:17:53,050 --> 00:17:55,230 - Go ahead. 466 00:17:55,230 --> 00:17:58,160 - This business failure of yours, did you incur any debt? 467 00:17:58,160 --> 00:17:59,160 TISBURY: Is there an offer of proof? 468 00:17:59,160 --> 00:18:00,170 STEVE: What's going on? 469 00:18:00,170 --> 00:18:02,160 JUDGE: Sit down, Mr. Tisbury. 470 00:18:02,160 --> 00:18:05,150 - How much money did you lose, Steve? 471 00:18:05,150 --> 00:18:07,070 - About $300,000. 472 00:18:07,070 --> 00:18:08,120 - You owed this amount to people? 473 00:18:08,120 --> 00:18:10,050 - I had investors, yes. 474 00:18:10,050 --> 00:18:11,210 - Your father, he has liver cancer, isn't that right? 475 00:18:11,210 --> 00:18:13,110 - Yes. 476 00:18:13,110 --> 00:18:15,020 EUGENE: He was diagnosed with about eight months to live? 477 00:18:15,020 --> 00:18:16,210 - Yes. 478 00:18:16,210 --> 00:18:19,160 - According to his will, if you know, who inherits his estate? 479 00:18:19,160 --> 00:18:21,190 STEVE: I guess me. 480 00:18:21,190 --> 00:18:23,040 - You guess you? 481 00:18:23,040 --> 00:18:24,220 You're the sole beneficiary? - Yes. 482 00:18:24,220 --> 00:18:26,180 - But if your sister was still alive, 483 00:18:26,180 --> 00:18:28,100 then there'd be two beneficiaries, wouldn't there? 484 00:18:28,100 --> 00:18:29,190 - What are you saying? 485 00:18:29,190 --> 00:18:31,060 - I'm saying that it works out well 486 00:18:31,060 --> 00:18:32,170 for you having your sister die before your dad. 487 00:18:32,170 --> 00:18:33,170 TISBURY: Objection. - What? 488 00:18:33,170 --> 00:18:35,050 EUGENE: If she had outlived him, 489 00:18:35,050 --> 00:18:37,000 then the estate goes sideways, maybe splits. 490 00:18:37,000 --> 00:18:39,150 - Objection! - All right. 491 00:18:39,150 --> 00:18:40,160 Mr. Young. 492 00:18:40,160 --> 00:18:41,220 - This witness has testified 493 00:18:41,220 --> 00:18:43,090 to his estrangement with his sister. 494 00:18:43,090 --> 00:18:44,210 He has testified to his debt. 495 00:18:44,210 --> 00:18:46,060 He is also the only one 496 00:18:46,060 --> 00:18:47,200 to serve up the Internet red herring, 497 00:18:47,200 --> 00:18:49,130 perhaps to use as a safety net, 498 00:18:49,130 --> 00:18:50,230 in case suspicion ever fell to him. 499 00:18:50,230 --> 00:18:52,110 - Move to strike all of that. 500 00:18:52,110 --> 00:18:55,160 - I am entitled to question this witness. 501 00:18:59,180 --> 00:19:00,210 - Go ahead. 502 00:19:06,000 --> 00:19:08,180 - Anybody with you the night of your sister's murder, Steve? 503 00:19:08,180 --> 00:19:10,190 - I was home. 504 00:19:10,190 --> 00:19:12,110 My father was home. 505 00:19:12,110 --> 00:19:14,180 - Were you home before your father went to bed? 506 00:19:14,180 --> 00:19:16,080 STEVE: No. 507 00:19:16,080 --> 00:19:17,130 - When did you get home? 508 00:19:17,130 --> 00:19:19,080 - Probably around midnight. 509 00:19:19,080 --> 00:19:22,160 - Did he see you come in? - He goes to bed at ten. 510 00:19:22,160 --> 00:19:24,160 - Ever take any medication for depression, Steve? 511 00:19:24,160 --> 00:19:26,100 - Objection. JUDGE: Overruled. 512 00:19:26,100 --> 00:19:29,080 - You ever take medication for a mental condition, Steve? 513 00:19:30,100 --> 00:19:31,130 - I take lithium. 514 00:19:31,130 --> 00:19:33,060 EUGENE: For depression? - Yes. 515 00:19:33,060 --> 00:19:35,060 - Did you murder your sister and frame George Vogelman? 516 00:19:35,060 --> 00:19:36,210 - What? TUSBURY: Objection! 517 00:19:36,210 --> 00:19:38,050 - Did you follow her to the bar then go to the motel? 518 00:19:38,050 --> 00:19:39,050 TISBURY: Objection! - Are you crazy? 519 00:19:39,050 --> 00:19:40,170 - Overruled. 520 00:19:40,170 --> 00:19:42,050 - It was the perfect opportunity, wasn't it? 521 00:19:42,050 --> 00:19:43,080 You could get George Vogelman's address 522 00:19:43,080 --> 00:19:44,180 by running down his plates. 523 00:19:44,180 --> 00:19:46,020 After he leaves the motel, you go inside 524 00:19:46,020 --> 00:19:47,170 and make yourself a sole beneficiary 525 00:19:47,170 --> 00:19:50,050 and then go to plant the head in George's car. 526 00:19:50,050 --> 00:19:53,070 You see the bag and think, "Ah, even better." 527 00:19:53,070 --> 00:19:55,190 Wipe out a debt and sibling rivalry all in a night's work. 528 00:19:55,190 --> 00:19:57,000 - That's sick! 529 00:19:57,000 --> 00:19:58,120 - Did the police ever question you 530 00:19:58,120 --> 00:19:59,160 in connection with your sister's death? 531 00:19:59,160 --> 00:20:01,080 - Of course they didn't. 532 00:20:01,080 --> 00:20:02,180 - They never even brought you down for questioning? 533 00:20:02,180 --> 00:20:04,080 - No, they did not. 534 00:20:04,080 --> 00:20:05,170 - Maybe you pulled off the perfect crime, Steve. 535 00:20:05,170 --> 00:20:07,040 TISBURY: Objection! JUDGE: Sustained. 536 00:20:07,040 --> 00:20:08,090 - Maybe you're that good. - Objection! 537 00:20:08,090 --> 00:20:10,060 JUDGE: Mr. Young. - Withdrawn. 538 00:20:10,060 --> 00:20:13,060 [people murmuring] 539 00:20:13,060 --> 00:20:15,200 It's a shame they never checked you out. 540 00:20:24,140 --> 00:20:27,120 [all speaking at once] 541 00:20:35,060 --> 00:20:36,200 Well, the jury either really hates us-- 542 00:20:36,200 --> 00:20:38,200 ELLENOR: Or we created some doubt. 543 00:20:38,200 --> 00:20:40,020 I think you did great. 544 00:20:41,090 --> 00:20:43,160 - Ellenor, the kid lost his sister. 545 00:20:43,160 --> 00:20:45,000 I just accused him of killing her, 546 00:20:45,000 --> 00:20:47,060 meanwhile his dad is dying. 547 00:20:47,060 --> 00:20:50,050 Do not try to make me feel good. 548 00:20:54,110 --> 00:20:55,180 - Here's the defendant. 549 00:20:58,230 --> 00:21:00,100 - Is it possible he could have done it? 550 00:21:00,100 --> 00:21:01,110 - That's not important. 551 00:21:01,110 --> 00:21:03,130 What is, is you're up next. 552 00:21:04,210 --> 00:21:06,070 - Okay. 553 00:21:06,070 --> 00:21:07,180 [dramatic music] 554 00:21:07,180 --> 00:21:11,100 - George, you have got to just speak the truth. 555 00:21:11,100 --> 00:21:13,020 From your heart. 556 00:21:13,020 --> 00:21:15,060 If the jury can see you for who you really are, 557 00:21:15,060 --> 00:21:16,150 they will have to question 558 00:21:16,150 --> 00:21:18,080 whether you could have done this, 559 00:21:18,080 --> 00:21:21,010 and remember, remember, 560 00:21:21,010 --> 00:21:25,000 remember you cannot say anything that goes to your character. 561 00:21:25,000 --> 00:21:26,110 We cannot open that door, 562 00:21:26,110 --> 00:21:28,150 we cannot give them any chance 563 00:21:28,150 --> 00:21:30,180 to introduce those porno videos. 564 00:21:30,180 --> 00:21:32,070 - Okay. 565 00:21:32,070 --> 00:21:34,170 - And don't be afraid to look at the jury. 566 00:21:34,170 --> 00:21:36,230 You've got nothing to hide. 567 00:21:36,230 --> 00:21:38,050 - Right. 568 00:21:38,050 --> 00:21:39,200 ♪ ♪ 569 00:21:39,200 --> 00:21:41,020 - Okay. 570 00:21:41,020 --> 00:21:43,070 ♪ ♪ 571 00:21:43,070 --> 00:21:44,190 [knocking on door] 572 00:21:44,190 --> 00:21:46,110 We'll see you after lunch. 573 00:21:46,110 --> 00:21:48,080 ♪ ♪ 574 00:22:04,010 --> 00:22:05,040 - It's in his hands now. 575 00:22:05,040 --> 00:22:06,220 - He'll be fine. 576 00:22:12,070 --> 00:22:15,080 - You asked us to trust you. 577 00:22:15,080 --> 00:22:16,210 My boy got up 578 00:22:16,210 --> 00:22:19,110 because you convinced him to honor the truth. 579 00:22:19,110 --> 00:22:22,030 - Mr. Robin, I got an innocent man 580 00:22:22,030 --> 00:22:23,100 about to go down for a crime 581 00:22:23,100 --> 00:22:24,190 he didn't commit. 582 00:22:29,010 --> 00:22:30,080 - [yells] WOMAN: [screams] 583 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 [people exclaiming] 584 00:22:31,160 --> 00:22:33,160 ELLENOR: Eugene? 585 00:22:33,160 --> 00:22:34,220 Eugene! 586 00:22:34,220 --> 00:22:36,200 ♪ ♪ 587 00:22:36,200 --> 00:22:39,070 - You just stole my son's innocence. 588 00:22:39,070 --> 00:22:40,230 ♪ ♪ 589 00:22:40,230 --> 00:22:42,140 You're garbage. 590 00:22:42,140 --> 00:22:46,090 ♪ ♪ 591 00:22:46,090 --> 00:22:47,140 - You're gonna need to come with us. 592 00:22:47,140 --> 00:22:49,000 ♪ ♪ 593 00:22:49,000 --> 00:22:50,030 - [groans] 594 00:22:52,100 --> 00:22:54,020 Ow! 595 00:22:54,020 --> 00:22:56,100 - Last one. 596 00:22:56,100 --> 00:22:58,090 I can freeze it some more. 597 00:22:58,090 --> 00:22:59,140 - It's okay. 598 00:23:01,150 --> 00:23:04,090 - Excuse me. - I'm Lucy Hatcher. 599 00:23:04,090 --> 00:23:05,100 I have new clothes for him. 600 00:23:05,100 --> 00:23:06,170 He's due back in court. 601 00:23:06,170 --> 00:23:08,040 - Can you wait outside? 602 00:23:08,040 --> 00:23:09,230 - Sure. 603 00:23:09,230 --> 00:23:11,030 Wow. 604 00:23:11,030 --> 00:23:12,150 He just bashed your head in 605 00:23:12,150 --> 00:23:13,230 for calling his son the killer? 606 00:23:13,230 --> 00:23:15,090 - Something like that. 607 00:23:15,090 --> 00:23:17,070 - Make sure you tell him to rub vitamin E on. 608 00:23:17,070 --> 00:23:19,080 It'll help with the scar. 609 00:23:19,080 --> 00:23:20,180 - Thank you. 610 00:23:20,180 --> 00:23:23,130 You know, you really could wait outside. 611 00:23:23,130 --> 00:23:25,060 - Sure. 612 00:23:25,060 --> 00:23:27,100 Ellenor says it's a half hour until George. 613 00:23:31,210 --> 00:23:35,080 - And when I opened my bag, there it was. 614 00:23:35,080 --> 00:23:37,030 - Her head? - Yes. 615 00:23:37,030 --> 00:23:39,000 - And what did you do next? 616 00:23:39,000 --> 00:23:41,050 - First I went into a little shock. 617 00:23:42,130 --> 00:23:45,140 Then I came to you, my lawyer. 618 00:23:45,140 --> 00:23:47,140 And together we went to the police. 619 00:23:47,140 --> 00:23:49,190 - Do you know of anybody who would want to incriminate you 620 00:23:49,190 --> 00:23:51,160 like this? 621 00:23:51,160 --> 00:23:54,070 - No. ELLENOR: George. 622 00:23:54,070 --> 00:23:56,190 You have to know how this looks. 623 00:23:56,190 --> 00:23:59,200 Can't you tell us anything? 624 00:23:59,200 --> 00:24:03,120 - All I can tell you is I didn't kill this woman. 625 00:24:03,120 --> 00:24:05,120 We made love. 626 00:24:05,120 --> 00:24:07,050 I left, 627 00:24:07,050 --> 00:24:09,030 and she was alive. 628 00:24:11,190 --> 00:24:13,100 - Why didn't you go back to your place? 629 00:24:13,100 --> 00:24:14,190 Why a motel? 630 00:24:14,190 --> 00:24:16,080 - My place wasn't very impressive. 631 00:24:16,080 --> 00:24:18,050 Or neat. 632 00:24:18,050 --> 00:24:21,110 - You leave a bar after midnight with a woman you've just met. 633 00:24:21,110 --> 00:24:22,220 You're worried about neatness? 634 00:24:22,220 --> 00:24:24,130 - Yes. 635 00:24:24,130 --> 00:24:27,080 TISBURY: So you said, "Let's go to a motel," 636 00:24:27,080 --> 00:24:28,230 and she said yes. 637 00:24:28,230 --> 00:24:31,170 A 23-year-old beautiful woman. 638 00:24:31,170 --> 00:24:33,070 She said, "Sure." 639 00:24:33,070 --> 00:24:35,000 - That's what happened. 640 00:24:35,000 --> 00:24:37,030 - And after you made love, why did you leave? 641 00:24:37,030 --> 00:24:39,180 Why not spend the night? 642 00:24:39,180 --> 00:24:42,050 - I had a very early morning at work. 643 00:24:42,050 --> 00:24:44,060 TISBURY: Anybody see you leave the motel? 644 00:24:44,060 --> 00:24:45,160 - Not that I know of. 645 00:24:45,160 --> 00:24:47,030 - Anybody see you when you got home? 646 00:24:47,030 --> 00:24:48,220 - Not that I know of. 647 00:24:48,220 --> 00:24:50,160 - Anybody you know of who could testify 648 00:24:50,160 --> 00:24:52,110 that it's against your character to kill a person? 649 00:24:52,110 --> 00:24:53,110 both: Objection. 650 00:24:53,110 --> 00:24:54,130 - Sustained. 651 00:24:54,130 --> 00:24:56,030 TISBURY: Mr. Vogelman, basically, 652 00:24:56,030 --> 00:24:59,090 all you have to suggest your innocence is your word. 653 00:24:59,090 --> 00:25:01,120 Do you have any evidence or witnesses 654 00:25:01,120 --> 00:25:03,090 to corroborate your word is worth anything? 655 00:25:03,090 --> 00:25:05,030 - Objection, sidebar. 656 00:25:05,030 --> 00:25:06,030 - Step up. 657 00:25:10,060 --> 00:25:12,090 - He's trying to force us into character testimony 658 00:25:12,090 --> 00:25:14,100 so he can backdoor the videos on impeachment. 659 00:25:14,100 --> 00:25:15,170 TISBURY: Any witness who takes the stand 660 00:25:15,170 --> 00:25:16,230 puts his truthfulness in issue. 661 00:25:16,230 --> 00:25:18,090 I'm entitled to cross. 662 00:25:18,090 --> 00:25:20,100 - Attack him on truthfulness if you want, 663 00:25:20,100 --> 00:25:22,070 but don't be asking what witnesses 664 00:25:22,070 --> 00:25:25,030 or evidence he has. 665 00:25:25,030 --> 00:25:26,040 Step back. 666 00:25:32,020 --> 00:25:34,150 - Mr. Vogelman, are you married? 667 00:25:34,150 --> 00:25:36,110 GEORGE: No. - Girlfriend? 668 00:25:36,110 --> 00:25:37,160 - No. 669 00:25:37,160 --> 00:25:40,010 - Have you ever had a girlfriend? 670 00:25:40,010 --> 00:25:41,100 - No. 671 00:25:41,100 --> 00:25:43,070 TISBURY: Ever been in any relationship? 672 00:25:43,070 --> 00:25:45,160 - I've dated. - You've dated? 673 00:25:45,160 --> 00:25:47,020 How old are you, sir? 674 00:25:47,020 --> 00:25:48,180 - 43. 675 00:25:48,180 --> 00:25:50,020 TISBURY: 43 years old, 676 00:25:50,020 --> 00:25:51,230 and you've never had a relationship? 677 00:25:51,230 --> 00:25:53,130 - Asked and answered. JUDGE: Sustained. 678 00:25:53,130 --> 00:25:54,210 TISBURY: What about high school, even? 679 00:25:54,210 --> 00:25:56,060 Did you go to your high school prom? 680 00:25:56,060 --> 00:25:57,160 - Objection. - Sustained. 681 00:25:57,160 --> 00:25:59,140 Let's keep things current, counsel. 682 00:25:59,140 --> 00:26:01,060 - Do you meet women through the personals? 683 00:26:01,060 --> 00:26:02,180 - Sometimes I do. 684 00:26:02,180 --> 00:26:04,160 - Do you sometimes go to bars, meet women there? 685 00:26:04,160 --> 00:26:05,230 - Yes. 686 00:26:05,230 --> 00:26:08,050 - Ever meet a woman on the Internet? 687 00:26:10,070 --> 00:26:13,120 Ever meet a woman on the Internet, Mr. Vogelman? 688 00:26:14,150 --> 00:26:16,040 - Yes. 689 00:26:16,040 --> 00:26:18,010 - Are you the man Susan Robin met on the Internet? 690 00:26:18,010 --> 00:26:19,110 - No. 691 00:26:19,110 --> 00:26:20,150 TISBURY: Did she go to that bar to meet you, 692 00:26:20,150 --> 00:26:21,150 the man on the Internet? 693 00:26:21,150 --> 00:26:22,150 - No. 694 00:26:22,150 --> 00:26:24,050 I met her at the bar. 695 00:26:24,050 --> 00:26:27,110 I never communicated with her on the Internet. 696 00:26:27,110 --> 00:26:30,090 TISBURY: Just one last hypothetical, Mr. Vogelman, 697 00:26:30,090 --> 00:26:32,050 and then I'll be done. 698 00:26:32,050 --> 00:26:34,220 Say this woman meets a man on the Internet. 699 00:26:34,220 --> 00:26:38,030 He maybe oversells himself just a little. 700 00:26:38,030 --> 00:26:39,210 She agrees to meet him. 701 00:26:39,210 --> 00:26:41,210 She's disappointed. 702 00:26:41,210 --> 00:26:43,090 Rejects him, 703 00:26:43,090 --> 00:26:46,210 and this man, who's been rejected so many times, 704 00:26:46,210 --> 00:26:47,210 has finally had enough. 705 00:26:47,210 --> 00:26:49,030 - Objection. 706 00:26:49,030 --> 00:26:50,100 This is an argument, not a question. 707 00:26:50,100 --> 00:26:51,180 - Enough is enough, right George? 708 00:26:51,180 --> 00:26:53,130 EUGENE: Objection! JUDGE: Sustained. 709 00:26:59,150 --> 00:27:03,090 - Do you have any more questions, Mr. Tisbury? 710 00:27:03,090 --> 00:27:05,030 - No, your Honor. 711 00:27:05,030 --> 00:27:06,130 I don't believe I do. 712 00:27:09,170 --> 00:27:10,230 JUDGE: Counsel. 713 00:27:12,160 --> 00:27:13,210 Ms. Frutt. 714 00:27:15,160 --> 00:27:17,020 - Nothing, your Honor. 715 00:27:17,020 --> 00:27:18,190 - The witness may step down. 716 00:27:22,150 --> 00:27:24,160 - Any ideas? I hate to rest on that. 717 00:27:24,160 --> 00:27:26,040 - Should we redirect? 718 00:27:26,040 --> 00:27:28,030 - I don't think so. It could get worse. 719 00:27:28,030 --> 00:27:29,090 - Maybe we-- 720 00:27:31,160 --> 00:27:32,160 - What? 721 00:27:32,160 --> 00:27:33,200 - I have an idea. 722 00:27:35,210 --> 00:27:37,230 - The defense recalls Helen Gamble. 723 00:27:37,230 --> 00:27:39,070 She's right back there. 724 00:27:39,070 --> 00:27:40,130 [dramatic music] 725 00:27:40,130 --> 00:27:42,080 - Ms. Gamble, step up, please. 726 00:27:42,080 --> 00:27:50,060 ♪ ♪ 727 00:27:51,090 --> 00:27:52,190 - What are you doing? 728 00:27:52,190 --> 00:27:54,140 JUDGE: Ms. Gamble, please take the stand. 729 00:27:54,140 --> 00:28:02,120 ♪ ♪ 730 00:28:05,030 --> 00:28:07,140 I remind you, you're still under oath. 731 00:28:07,140 --> 00:28:10,140 ♪ ♪ 732 00:28:10,140 --> 00:28:12,040 - What's going on? 733 00:28:12,040 --> 00:28:19,020 ♪ ♪ 734 00:28:22,110 --> 00:28:24,100 - You testified the reason we called you that day 735 00:28:24,100 --> 00:28:27,030 is because of your relationship with our office. 736 00:28:27,030 --> 00:28:29,000 - I assumed that was the reason you called me. 737 00:28:29,000 --> 00:28:32,030 - Well, does our office enjoy a certain trust with you? 738 00:28:32,030 --> 00:28:34,010 - I would think so. - And a candor? 739 00:28:34,010 --> 00:28:35,070 - Yes. 740 00:28:35,070 --> 00:28:36,140 - And in the spirit of that candor, 741 00:28:36,140 --> 00:28:37,180 did you and I have a conversation 742 00:28:37,180 --> 00:28:38,230 about this case last week? 743 00:28:38,230 --> 00:28:41,010 - Objection. JUDGE: Overruled. 744 00:28:42,220 --> 00:28:45,000 - Did we talk about this case? 745 00:28:46,140 --> 00:28:48,040 Ms. Gamble, 746 00:28:48,040 --> 00:28:50,080 did you and I discuss this case? 747 00:28:54,020 --> 00:28:55,060 - Briefly 748 00:28:55,060 --> 00:28:57,010 and generally. 749 00:28:57,010 --> 00:28:58,200 ELLENOR: And did you tell me that the police 750 00:28:58,200 --> 00:29:00,190 and the D.A.'s office both 751 00:29:00,190 --> 00:29:03,050 just wanted to check "solved" in the little box next to-- 752 00:29:03,050 --> 00:29:04,230 - Objection. - Overruled. 753 00:29:04,230 --> 00:29:07,000 - Let me speed things up. 754 00:29:07,000 --> 00:29:09,150 Did you basically tell me that, given the publicity, 755 00:29:09,150 --> 00:29:12,020 a conviction is desperately needed here? 756 00:29:12,020 --> 00:29:14,050 That if anybody else were charged with this crime, 757 00:29:14,050 --> 00:29:16,050 your office would never get that conviction? 758 00:29:16,050 --> 00:29:17,110 Since George Vogelman, 759 00:29:17,110 --> 00:29:19,050 having the head in his medical bag, 760 00:29:19,050 --> 00:29:23,010 would guarantee reasonable doubt to whoever else was charged? 761 00:29:23,010 --> 00:29:26,020 And because of that, the police and the D.A.'s office, 762 00:29:26,020 --> 00:29:27,200 on at least an unconscious level, 763 00:29:27,200 --> 00:29:30,040 might want to believe that George Vogelman is the killer, 764 00:29:30,040 --> 00:29:33,090 and, therefore, not bother to look for anybody else? 765 00:29:33,090 --> 00:29:35,120 Did to share all that with me? 766 00:29:35,120 --> 00:29:38,100 - First, I have no direct information on this case. 767 00:29:38,100 --> 00:29:39,180 Second-- - Please just respond. 768 00:29:39,180 --> 00:29:40,200 - I am responding. 769 00:29:40,200 --> 00:29:42,210 It was a long question, counsel. 770 00:29:42,210 --> 00:29:44,230 - Your Honor. - She can answer. 771 00:29:47,100 --> 00:29:50,010 - I never suggested or even hinted 772 00:29:50,010 --> 00:29:53,000 that somebody else besides George Vogelman 773 00:29:53,000 --> 00:29:54,030 committed this crime. 774 00:29:54,030 --> 00:29:55,160 - I didn't ask what you thought. 775 00:29:55,160 --> 00:29:58,040 - And I never suggested that the D.A.'s office 776 00:29:58,040 --> 00:30:00,140 wasn't convinced of your client's guilt. 777 00:30:00,140 --> 00:30:03,010 - Did you say they might not want to look further? 778 00:30:03,010 --> 00:30:05,020 That it's easier to believe you've got the right guy 779 00:30:05,020 --> 00:30:07,110 when there's pressure to get a conviction? 780 00:30:07,110 --> 00:30:09,230 - I said sometimes it's been known to happen. 781 00:30:09,230 --> 00:30:11,150 I didn't say it happened here. 782 00:30:11,150 --> 00:30:14,010 - Yes, but you said it's been known to happen 783 00:30:14,010 --> 00:30:16,210 in a conversation about this case, 784 00:30:16,210 --> 00:30:18,070 didn't you? 785 00:30:20,070 --> 00:30:22,090 - Again, I have no reason 786 00:30:22,090 --> 00:30:25,080 to believe that this particular investigation 787 00:30:25,080 --> 00:30:29,000 has been anything but proper and thorough. 788 00:30:30,090 --> 00:30:32,020 - Thank you. 789 00:30:32,020 --> 00:30:34,110 That was a good answer for the team. 790 00:30:39,210 --> 00:30:41,220 - Are you suggesting the investigation's tainted? 791 00:30:41,220 --> 00:30:43,120 - Do you think there was collusion 792 00:30:43,120 --> 00:30:45,010 between police and the D.A.'s office? 793 00:30:45,010 --> 00:30:46,070 - I've got nothing to say right now, 794 00:30:46,070 --> 00:30:47,070 I'm sorry. 795 00:30:47,070 --> 00:30:50,050 [all speaking at once] 796 00:30:53,010 --> 00:30:55,100 - Get out! What the hell was that, Ellenor? 797 00:30:55,100 --> 00:30:56,170 - Helen, I'm sorry. 798 00:30:56,170 --> 00:30:58,220 - You just cut my legs out! Sorry? 799 00:30:58,220 --> 00:31:00,130 I tell you something in confidence 800 00:31:00,130 --> 00:31:02,040 and you ambush me in open court? 801 00:31:02,040 --> 00:31:04,030 - I had to make a choice. I had a duty to my client-- 802 00:31:04,030 --> 00:31:05,210 - No good! 803 00:31:05,210 --> 00:31:08,010 You've screwed me and this office for the last time. 804 00:31:08,010 --> 00:31:10,090 - I was backed into a-- - That's crap. 805 00:31:18,150 --> 00:31:19,150 - She's right. 806 00:31:19,150 --> 00:31:21,070 - What was I going to do? 807 00:31:21,070 --> 00:31:23,040 Tell George, "Hey, I could've saved you, but"-- 808 00:31:23,040 --> 00:31:24,210 - George isn't the only client in this firm. 809 00:31:24,210 --> 00:31:26,000 - No, Pearson is. 810 00:31:26,000 --> 00:31:27,190 BOBBY: She's right, Ellenor. 811 00:31:27,190 --> 00:31:30,020 We need our credibility with every case, not just this one. 812 00:31:30,020 --> 00:31:31,150 - It's not something I plan to do. 813 00:31:31,150 --> 00:31:33,080 - But you did it! 814 00:31:37,040 --> 00:31:41,000 We have to rely on relationships with D.A.s a lot. 815 00:31:41,000 --> 00:31:42,200 Sometimes those off-the-cuff conversations 816 00:31:42,200 --> 00:31:43,220 make the difference. 817 00:31:43,220 --> 00:31:45,040 You think any D.A. down there 818 00:31:45,040 --> 00:31:46,200 is going to want to talk to us again? 819 00:31:46,200 --> 00:31:48,140 - So, I should let George go down so we can preserve 820 00:31:48,140 --> 00:31:50,120 our invites to the Christmas parties? 821 00:31:50,120 --> 00:31:52,080 - Yes. 822 00:31:52,080 --> 00:31:53,160 Our dialogue with that office 823 00:31:53,160 --> 00:31:55,150 is more important than any one case! 824 00:31:55,150 --> 00:31:57,080 LINDSAY: I've got to deal with them on sentencing next week. 825 00:31:57,080 --> 00:31:58,150 I'm sure they'll be in great moods too. 826 00:31:58,150 --> 00:32:00,020 - Oh, get over your professor, Lindsay. 827 00:32:00,020 --> 00:32:01,160 What did you do, sleep with the guy? 828 00:32:03,220 --> 00:32:04,230 [crash] 829 00:32:09,000 --> 00:32:10,050 BOBBY: Hey, come on. EUGENE: Ellenor. 830 00:32:10,050 --> 00:32:11,090 LUCY: I love it when girls fight. 831 00:32:11,090 --> 00:32:12,120 It's better than hockey. 832 00:32:12,120 --> 00:32:13,130 - Quiet, Lucy. 833 00:32:13,130 --> 00:32:16,160 Back up, Ellenor. Back up. 834 00:32:16,160 --> 00:32:17,140 You too. 835 00:32:19,020 --> 00:32:21,020 I don't care what the stakes are. 836 00:32:21,020 --> 00:32:22,230 If the D.A. has an off-the-record conversation 837 00:32:22,230 --> 00:32:25,210 with any of us, it stays off the record. 838 00:32:25,210 --> 00:32:28,000 Otherwise, it's like Lindsay says, 839 00:32:28,000 --> 00:32:30,210 we lose our credibility in every case. 840 00:32:30,210 --> 00:32:32,100 - Well, tell that to the drowning man, 841 00:32:32,100 --> 00:32:34,030 that you're more concerned about the boat. 842 00:32:34,030 --> 00:32:37,070 - I am not talking to a drowning man, Ellenor. 843 00:32:37,070 --> 00:32:39,180 I am talking to you. 844 00:32:39,180 --> 00:32:42,150 - Let's everybody settle down a little. 845 00:32:42,150 --> 00:32:44,220 There's a lot of stakes for a lot of people. 846 00:32:44,220 --> 00:32:47,200 Tearing each other new armpits isn't going to help anybody. 847 00:33:05,020 --> 00:33:07,120 - Of course they had to arrest George Vogelman. 848 00:33:07,120 --> 00:33:10,120 The victim's head was in his possession. 849 00:33:10,120 --> 00:33:12,220 I don't blame the police for thinking he did it. 850 00:33:12,220 --> 00:33:14,230 How could they not? 851 00:33:14,230 --> 00:33:16,150 How could you not? 852 00:33:16,150 --> 00:33:19,090 But there's a reason nobody saw him commit the crime. 853 00:33:19,090 --> 00:33:23,070 There is a reason there was no weapon connected to him. 854 00:33:23,070 --> 00:33:25,060 He didn't do it. 855 00:33:25,060 --> 00:33:27,150 Who did? I don't know. 856 00:33:27,150 --> 00:33:30,110 You heard my co-counsel grill Susan Robin's brother 857 00:33:30,110 --> 00:33:33,010 as a possible suspect. 858 00:33:33,010 --> 00:33:36,040 Well, let me admit a truth. 859 00:33:36,040 --> 00:33:37,120 We don't have any direct evidence 860 00:33:37,120 --> 00:33:38,230 to conclude the brother did it. 861 00:33:38,230 --> 00:33:41,180 If so, we certainly would have offered it, 862 00:33:41,180 --> 00:33:43,160 but he did have a motive. 863 00:33:43,160 --> 00:33:44,200 He was estranged from her, 864 00:33:44,200 --> 00:33:46,170 his debt, the will, 865 00:33:46,170 --> 00:33:49,190 his whereabouts at the time can't really be accounted for. 866 00:33:49,190 --> 00:33:52,230 He could have done it. 867 00:33:52,230 --> 00:33:55,020 The reason we can't know 868 00:33:55,020 --> 00:33:57,080 is because the police never really bothered 869 00:33:57,080 --> 00:33:58,110 to check that out. 870 00:33:58,110 --> 00:34:00,120 Steve Robin said himself 871 00:34:00,120 --> 00:34:04,020 that they never even questioned him. 872 00:34:04,020 --> 00:34:05,100 Imagine. 873 00:34:05,100 --> 00:34:07,200 He has motive, opportunity, 874 00:34:07,200 --> 00:34:11,030 no alibi, and they didn't even investigate him 875 00:34:11,030 --> 00:34:13,010 as a possibility. 876 00:34:13,010 --> 00:34:14,230 Why? 877 00:34:14,230 --> 00:34:18,230 Because the head was found in George Vogelman's medical bag. 878 00:34:18,230 --> 00:34:21,150 And Jay Hickman, Susan's boyfriend? 879 00:34:21,150 --> 00:34:23,140 I have no reason to believe that he killed her, 880 00:34:23,140 --> 00:34:26,100 but his whereabouts can't be accounted for either. 881 00:34:26,100 --> 00:34:27,210 Motive? 882 00:34:27,210 --> 00:34:30,170 Well, she was with another man in a motel. 883 00:34:32,070 --> 00:34:35,070 And just who was she talking to on the Internet? 884 00:34:35,070 --> 00:34:38,120 There are a lot of questions left unanswered here 885 00:34:38,120 --> 00:34:43,060 because the police never really looked. 886 00:34:43,060 --> 00:34:45,040 You heard District Attorney Helen Gamble 887 00:34:45,040 --> 00:34:48,020 admit it's possible they didn't want to find anybody else 888 00:34:48,020 --> 00:34:50,160 because they needed to get a conviction on this, 889 00:34:50,160 --> 00:34:53,010 and the head, being in George Vogelman's bag, 890 00:34:53,010 --> 00:34:56,030 he was the only one they could possibly convict. 891 00:34:56,030 --> 00:34:58,230 Easier to stay with him and not complicate it. 892 00:35:00,170 --> 00:35:04,130 Any evidence offered as to George Vogelman's motive? 893 00:35:04,130 --> 00:35:05,170 No. 894 00:35:05,170 --> 00:35:07,080 And why, 895 00:35:07,080 --> 00:35:10,000 if he is supposedly trying to get away with a crime, 896 00:35:10,000 --> 00:35:12,120 does he put the victim's head in a bag 897 00:35:12,120 --> 00:35:14,040 and go to the police with it? 898 00:35:14,040 --> 00:35:16,070 Does that make sense? 899 00:35:17,180 --> 00:35:19,160 And let's not forget about the Poet, 900 00:35:19,160 --> 00:35:21,080 a known serial killer out there, 901 00:35:21,080 --> 00:35:23,120 in the Boston area, 902 00:35:23,120 --> 00:35:26,190 that has an MO for decapitating victims. 903 00:35:26,190 --> 00:35:29,190 Has anybody accounted for him? 904 00:35:29,190 --> 00:35:33,000 There are a lot of questions that need answering. 905 00:35:33,000 --> 00:35:36,080 Questions that were never asked or explored 906 00:35:36,080 --> 00:35:40,000 because this just seemed so simple. 907 00:35:40,000 --> 00:35:42,010 The head was in his bag. 908 00:35:42,010 --> 00:35:43,110 He must have done it. 909 00:35:43,110 --> 00:35:45,180 Well, he didn't. 910 00:35:45,180 --> 00:35:48,080 I have no doubt the prosecution needs that conviction. 911 00:35:48,080 --> 00:35:49,230 They surely do, 912 00:35:49,230 --> 00:35:53,220 but they are prosecuting the wrong man. 913 00:35:57,120 --> 00:36:00,210 - No evidence, not even microscopic, 914 00:36:00,210 --> 00:36:03,230 of anybody else being in that room 915 00:36:03,230 --> 00:36:06,010 except George Vogelman. 916 00:36:06,010 --> 00:36:08,180 Defense counsel gave us quite a show, didn't they? 917 00:36:08,180 --> 00:36:10,120 The brother did it. 918 00:36:10,120 --> 00:36:13,050 No, maybe it was the boyfriend. 919 00:36:13,050 --> 00:36:15,130 How about that serial killer? 920 00:36:15,130 --> 00:36:17,230 Forensics combed that room. 921 00:36:17,230 --> 00:36:20,020 There were saliva samples, 922 00:36:20,020 --> 00:36:23,030 fibers from clothing, semen, 923 00:36:23,030 --> 00:36:25,160 hair strands, fingerprints. 924 00:36:25,160 --> 00:36:28,050 They didn't go to a serial killer 925 00:36:28,050 --> 00:36:31,120 or Susan Robin's brother or her boyfriend. 926 00:36:31,120 --> 00:36:35,030 They all belonged to George Vogelman, 927 00:36:35,030 --> 00:36:38,030 the man who says he went home alone. 928 00:36:38,030 --> 00:36:41,230 The man who sits there with no alibi. 929 00:36:41,230 --> 00:36:45,090 Yes, it was easy to conclude he did it, 930 00:36:45,090 --> 00:36:47,210 and on top of all the insurmountable evidence 931 00:36:47,210 --> 00:36:48,230 at the scene, 932 00:36:48,230 --> 00:36:51,160 he had the victim's head. 933 00:36:52,180 --> 00:36:55,030 My God, he decapitated a woman, 934 00:36:55,030 --> 00:36:57,100 and his lawyers have offered you nothing 935 00:36:57,100 --> 00:37:00,040 but spin as a defense. 936 00:37:00,040 --> 00:37:01,120 Did they put in one piece 937 00:37:01,120 --> 00:37:04,010 of physical or testimonial evidence, 938 00:37:04,010 --> 00:37:07,000 anything at all exculpatory? 939 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 No. 940 00:37:08,000 --> 00:37:10,070 Just spin. 941 00:37:10,070 --> 00:37:11,150 "He did it. 942 00:37:11,150 --> 00:37:13,000 "No, he did it. 943 00:37:13,000 --> 00:37:14,170 Look there. Over here." 944 00:37:14,170 --> 00:37:16,140 Don't forget that police conspiracy. 945 00:37:16,140 --> 00:37:20,090 Collusion with the D.A. 946 00:37:20,090 --> 00:37:24,130 And they expect you to let him go? 947 00:37:24,130 --> 00:37:26,120 They're not insulting your intelligence, 948 00:37:26,120 --> 00:37:28,000 ladies and gentlemen. 949 00:37:28,000 --> 00:37:31,080 They're assuming you just don't have any. 950 00:37:32,200 --> 00:37:35,200 [dramatic music] 951 00:37:35,200 --> 00:37:43,180 ♪ ♪ 952 00:37:58,090 --> 00:38:00,100 - Got any predictions? 953 00:38:00,100 --> 00:38:02,020 - Innocent, guilty, or hung. 954 00:38:05,040 --> 00:38:07,130 - How long before-- - There's no telling. 955 00:38:10,180 --> 00:38:12,220 - Eugene, 956 00:38:12,220 --> 00:38:14,150 could you excuse us a second? 957 00:38:19,070 --> 00:38:21,010 - Sure. 958 00:38:32,010 --> 00:38:35,070 - All the evidence is closed, right? 959 00:38:38,000 --> 00:38:38,425 - Yeah. 960 00:38:40,100 --> 00:38:43,090 - Then I'm going to tell you something. 961 00:38:43,090 --> 00:38:45,190 We both know I've always had some motive 962 00:38:45,190 --> 00:38:47,190 to tell you I'm innocent. 963 00:38:49,070 --> 00:38:52,140 It allowed you to let me testify. 964 00:38:52,140 --> 00:38:55,010 It allowed you to-- 965 00:38:55,010 --> 00:38:57,150 I don't know, try harder, 966 00:38:57,150 --> 00:38:59,100 but now, 967 00:38:59,100 --> 00:39:00,200 the evidence being closed, 968 00:39:00,200 --> 00:39:03,020 it doesn't matter what I tell you. 969 00:39:05,200 --> 00:39:07,150 I didn't do it. 970 00:39:07,150 --> 00:39:10,050 ♪ ♪ 971 00:39:10,050 --> 00:39:12,090 When you looked at me a few months ago, 972 00:39:12,090 --> 00:39:14,190 you said you believed in me, 973 00:39:14,190 --> 00:39:16,190 but you couldn't fully trust yourself 974 00:39:16,190 --> 00:39:19,130 to believe in what you believe. 975 00:39:19,130 --> 00:39:21,050 ♪ ♪ 976 00:39:21,050 --> 00:39:23,170 You can trust yourself, Ellenor. 977 00:39:23,170 --> 00:39:25,070 ♪ ♪ 978 00:39:25,070 --> 00:39:27,010 You've been right all along. 979 00:39:27,010 --> 00:39:29,060 ♪ ♪ 980 00:39:29,060 --> 00:39:31,030 I didn't do it. 981 00:39:31,030 --> 00:39:39,010 ♪ ♪ 982 00:39:52,000 --> 00:39:53,110 - You know, in the future, 983 00:39:53,110 --> 00:39:55,020 if you're going to hurl a book at someone, 984 00:39:55,020 --> 00:39:57,040 it should be at somebody your own size. 985 00:39:57,040 --> 00:39:59,010 She was about to flatten you. 986 00:39:59,010 --> 00:40:00,200 - I'll try to remember that. 987 00:40:00,200 --> 00:40:03,140 - And also, I'm a pretty good judge of character. 988 00:40:03,140 --> 00:40:07,080 Ellenor, I think, normally she's peaceful. 989 00:40:07,080 --> 00:40:09,110 But when riled, 990 00:40:09,110 --> 00:40:11,010 she looks dangerous. 991 00:40:11,010 --> 00:40:14,120 - Well, maybe you should tell her that. 992 00:40:14,120 --> 00:40:16,130 - You think I'm crazy? 993 00:40:16,130 --> 00:40:17,180 [screams] 994 00:40:22,090 --> 00:40:24,200 I knew you were there. 995 00:40:24,200 --> 00:40:26,040 - Right. 996 00:40:35,210 --> 00:40:38,010 I'm sorry what I said about Pearson. 997 00:40:39,100 --> 00:40:40,160 - I know. 998 00:40:40,160 --> 00:40:42,160 I'm sorry about the book. 999 00:40:42,160 --> 00:40:44,040 [phone ringing] 1000 00:40:44,040 --> 00:40:45,200 LUCY: Donnell, Young, Dole, and Frutt. 1001 00:40:47,140 --> 00:40:50,050 - And I'm sorry about my intent to flatten. 1002 00:40:52,200 --> 00:40:55,140 I know saying sorry isn't going to cut it for Helen, but-- 1003 00:40:55,140 --> 00:40:58,110 - I'll work on her. 1004 00:40:58,110 --> 00:41:01,060 - You guys. 1005 00:41:01,060 --> 00:41:02,130 Verdict. 1006 00:41:28,190 --> 00:41:30,090 - Will the defendant please rise? 1007 00:41:31,140 --> 00:41:39,010 ♪ ♪ 1008 00:41:39,010 --> 00:41:41,140 Mr. Foreman, the jury has reached a unanimous verdict? 1009 00:41:41,140 --> 00:41:42,200 - We have. 1010 00:41:42,200 --> 00:41:43,220 ♪ ♪ 1011 00:41:43,220 --> 00:41:45,040 - What say you? 1012 00:41:45,040 --> 00:41:48,180 ♪ ♪ 1013 00:41:48,180 --> 00:41:50,210 FOREMAN: Commonwealth versus George Vogelman, 1014 00:41:50,210 --> 00:41:53,200 on the count of murder in the first degree, 1015 00:41:53,200 --> 00:41:57,020 we find the defendant, George Vogelman, 1016 00:41:57,020 --> 00:41:58,070 not guilty. 1017 00:41:58,070 --> 00:42:01,070 [swelling instrumental music] 1018 00:42:01,070 --> 00:42:05,220 ♪ ♪ 1019 00:42:05,220 --> 00:42:07,200 - I thought I'd never hear that. 1020 00:42:07,200 --> 00:42:14,010 ♪ ♪ 1021 00:42:14,010 --> 00:42:15,140 - The defendant is free to go. 1022 00:42:15,140 --> 00:42:16,140 [gavel thuds] 1023 00:42:16,140 --> 00:42:24,120 ♪ ♪ 1024 00:42:28,180 --> 00:42:31,160 [all speaking at once] 1025 00:42:48,100 --> 00:42:49,220 - Is it really over? 1026 00:42:52,060 --> 00:42:53,070 - Yeah. 1027 00:42:54,090 --> 00:42:55,200 - Thank you. 1028 00:42:59,160 --> 00:43:00,220 Thank you. 1029 00:43:05,190 --> 00:43:08,040 I don't know really what to say. 1030 00:43:08,040 --> 00:43:13,080 ♪ ♪ 1031 00:43:13,080 --> 00:43:14,150 For so long-- 1032 00:43:14,150 --> 00:43:17,150 [sobbing] 1033 00:43:17,150 --> 00:43:25,130 ♪ ♪ 1034 00:43:42,180 --> 00:43:45,180 [upbeat funky music] 1035 00:43:45,180 --> 00:43:53,160 ♪ ♪ 1036 00:44:01,130 --> 00:44:02,140 - You stinker. 74071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.